SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Is-Sitt Awla)
10 ta’ Marzu 2021 ( *1 )
“Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Politika Agrikola Komuni – Pagamenti diretti – Regolament (UE) Nru°1307/2013 – Artikolu 24 – Bidwi żagħżugħ li jkun ibbenefika mill-ewwel allokazzjoni ta’ drittijiet għall-pagament – Artikolu 30(6) – Regolament ta’ Delega (UE) Nru 639/2014 – Artikolu 28(2) – Allokazzjoni supplimentari ta’ drittijiet għall-pagament mir-riżerva nazzjonali”
Fil-Kawża C‑365/19,
li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 267 TFUE, imressqa mill-Verwaltungsgericht Schwerin (il‑Qorti Amministrattiva ta’ Schwerin, il-Ġermanja), permezz ta’ deċiżjoni tas-16 ta’ April 2019, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fit-8 ta’ Mejju 2019, fil-proċedura
FD
vs
Staatliches Amt für Landwirtschaft und Umwelt Mittleres Mecklenburg,
IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Is-Sitt Awla),
komposta minn L. Bay Larsen (Relatur), President tal-Awla, M. Safjan u N. Jääskinen, Imħallfin,
Avukat Ġenerali: P. Pikamäe,
Reġistratur: A. Calot Escobar,
wara li rat il-proċedura bil-miktub,
wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
– |
għal FD, minn R. Krüger, Rechtsanwalt, |
– |
għall-Gvern Ġermaniż, minn D. Klebs u J. Möller, bħala aġenti, |
– |
għall-Kummissjoni Ewropea, minn B. Hofstötter u A. Sauka, bħala aġenti, |
wara li rat id-deċiżjoni, meħuda wara li nstema’ l-Avukat Ġenerali, li l-kawża tinqata’ mingħajr konklużjonijiet
tagħti l-preżenti
Sentenza
1 |
It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigward l-interpretazzjoni tal-Artikolu 30(6) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi regoli għal pagamenti diretti lill-bdiewa taħt skemi ta’ appoġġ fil-qafas tal-politika agrikola komuni u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 637/2008 u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 (ĠU 2013, L 347, p. 608, rettifika fil-ĠU 2016, L 130, p. 7) u tal-Artikolu 28(2) tar-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 639/2014 tal-11 ta’ Marzu 2014 li jissupplimenta r-Regolament Nru 1307/2013 u li jemenda l-Anness X ta’ dak ir-Regolament (ĠU 2014, L 181, p. 1). |
2 |
Din it-talba tressqet fil-kuntest ta’ kawża bejn FD u l-iStaatliches Amt für Landwirtschaft und Umwelt Mittleres Mecklenburg (l-Uffiċċju Pubbliku għall-Agrikoltura u għall-Ambjent tal-Mecklenburg Ċentrali) (iktar ’il quddiem l-“Uffiċċju”) dwar talba għal allokazzjoni supplimentari ta’ drittijiet għall-pagament mir-riżerva nazzjonali wara l-ewwel allokazzjoni ta’ drittijiet għall-pagament bażiku. |
Id-dritt tal-Unjoni
Ir-Regolament Nru 1307/2013
3 |
Il-premessa 24 tar-Regolament Nru 1307/2013 tistipula: “L-esperjenza miksuba bl-applikazzjoni tal-iskema ta’ pagament uniku turi li xi wħud mill-elementi ewlenin tagħha għandhom jinżammu, inkluża d-determinazzjoni ta’ limiti massimi nazzjonali biex ikun żgurat li l-livell totali ta’ appoġġ ma jaqbiżx ir-restrizzjonijiet baġitarji attwali. L-Istati Membri għandhom ukoll ikomplu joperaw riżerva nazzjonali, jew għandhom ikunu jistgħu jistabbilixxu riżervi reġjonali. Tali riżervi nazzjonali jew reġjonali għandhom jintużaw, bħala kwistjoni ta’ prijorità, biex jiffaċilitaw il-parteċipazzjoni ta’ bdiewa żgħażagħ u bdiewa li għadhom jibdew l-attività agrikola tagħhom fl-iskema u għandhom jitħallew jintużaw biex jitqiesu ċerti sitwazzjonijiet speċifiċi oħra. Għandhom jinżammu regoli dwar it-trasferiment u l-użu ta’ drittijiet għall-pagament.” |
4 |
L-Artikolu 24 ta’ dan ir-regolament, intitolat “L-ewwel allokazzjoni tad-drittijiet għall-pagament”, jipprevedi, fil-paragrafu 1 tiegħu: “Id-drittijiet għall-pagament għandhom jiġu allokati lill-bdiewa li huma intitolati għal pagamenti diretti skont l-Artikolu 9 ta’ dan ir-Regolament […]” |
5 |
L-Artikolu 30 tal-imsemmi regolament, intitolat “Stabbiliment u użu tar-riżerva nazzjonali jew riżervi reġjonali”, huwa fformulat kif ġej: “1. Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi riżerva nazzjonali. Sabiex jagħmlu hekk, l-Istati Membri għandhom jipproċedu fl-ewwel sena ta’ implimentazzjoni tal-iskema ta’ pagament bażiku, għal tnaqqis lineari tal-perċentwal tal-limitu massimu tal-iskema ta’ pagamenti f’livell nazzjonali. […] 3. It-tnaqqis imsemmi fil-paragrafi 1 u 2 m’għandux ikun ikbar minn 3 %, sakemm ma jkun meħtieġ perċentwal ogħla, biex ikopri kwalunkwe ħtieġa ta’ allokazzjoni skont il-paragrafu 6 jew il-punti (a) u (b) tal-paragrafu 7 għas-sena 2015 jew, għall-Istati Membri li qed japplikaw l-Artikolu 36, għall-ewwel sena ta’ implimentazzjoni tal-iskema ta’ pagament bażiku. 4. L-Istati Membri għandhom jallokaw drittijiet għall-pagament mir-riżervi nazzjonali jew reġjonali tagħhom skont kriterji oġġettivi u b’mod li jkun żgurat it-trattament indaqs tal-bdiewa u biex ikunu evitati distorsjonijiet tas-suq u tal-kompetizzjoni. […] 6. L-Istati Membri għandhom jużaw ir-riżervi nazzjonali jew reġjonali tagħhom biex jallokaw drittijiet għall-pagament, bħala kwistjoni ta’ prijorità, lil bdiewa żgħażagħ u lil bdiewa li għadhom jibdew l-attività agrikola tagħhom. 7. L-Istati Membri jistgħu jużaw ir-riżervi nazzjonali jew reġjonali tagħhom biex:
Għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu, l-Istati Membri għandhom jiddeċiedu dwar il-prijoritajiet bejn l-użu differenti msemmi hawnhekk. […] 11. Għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
[…]” |
6 |
L-Artikolu 31(1) tal-istess regolament jipprevedi: “Ir-riżerva nazzjonali jew ir-riżervi reġjonali għandhom jerġgħu jiġu fornuti b’ammonti li jirriżultaw minn: […]
[…]” |
7 |
L-Artikolu 35(1) tar-Regolament Nru 1307/2013 jistipula: “Sabiex tiġi żgurata ċ-ċertezza legali u jiġu ċċarati s-sitwazzjonijiet speċifiċi li jistgħu jinqalgħu fl-applikazzjoni tal-iskema ta’ pagament bażiku, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 70 dwar: […]
[…]” |
8 |
Skont l-Artikolu 50(2) ta’ dan ir-regolament: “Għall-finijiet ta’ dan il-Kapitolu, ‘bdiewa żgħażagħ’ tfisser persuni fiżiċi:
|
Ir-Regolament ta’ Delega Nru 639/2014
9 |
Il-premessi 29 sa 32 tar-Regolament Nru 639/2014 jistipulaw:
[…]
|
10 |
L-Artikolu 28 ta’ dan ir-Regolament ta’ Delega, bit-titolu “Stabbiliment tad-drittijiet għall-pagament mir-riżerva nazzjonali jew reġjonali skont l-Artikolu 30(6) tar-Regolament [Nru 1307/2013]”, jipprevedi, fil-paragrafi 1 u 2 tiegħu: “1. Għall-finijiet tal-Artikolu 30(6) tar-Regolament [Nru 1307/2013], meta bidwi żagħżugħ jew bidwi li jibda l-attività agrikola tiegħu japplika għal drittijiet għall-pagament mir-riżerva nazzjonali jew reġjonali filwaqt li ma jkollu fil-pussess tiegħu l-ebda dritt għall-pagament (bi sjieda jew kirja), għandu jirċievi għadd ta’ drittijiet għall-pagament li jkunu daqs l-għadd ta’ ettari eliġibbli li jkollu fil-pussess tiegħu (bi sjieda jew kirja) fl-aħħar data għall-preżentazzjoni tal-applikazzjoni tiegħu għall-allokazzjoni jew żieda fil-valur tad-drittijiet għall-pagament iffissati mill-Kummissjoni abbażi tal-Artikolu 78(b) tar-Regolament [Nru 1306/2013]. 2. Meta bidwi żagħżugħ jew bidwi li jibdabl-attività agrikola tiegħu japplika għal drittijiet għall-pagament mir-riżerva nazzjonali jew reġjonali filwaqt li diġà jkollu fil-pussess tiegħu drittijiet għall-pagament (bi sjieda jew kirja), għandu jirċievi għadd ta’ drittijiet għall-pagament li jkunu daqs l-għadd ta’ ettari eliġibbli li jkollu fil-pussess tiegħu (bi sjieda jew kirja) fl-aħħar data għall-preżentazzjoni tal-applikazzjoni tiegħu msemmija fil-paragrafu 1 li għalih[om] ma jkollu l-ebda dritt għall-pagament (bi sjieda jew kirja).” |
Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
11 |
FD hija “bidwija żagħżugħa”, fis-sens tal-Artikolu 30(11)(a) tar-Regolament Nru 1307/2013, moqri flimkien mal-Artikolu 50(2) ta’ dan ir-regolament. Fuq talba tagħha, l-Uffiċċju taha, skont l-Artikolu 24 tal-imsemmi regolament, għas-sena tat-talba 2015 u fid-dawl tal-ettari eliġibbli li hija kellha fid-data tal-preżentata tal-applikazzjoni tagħha, 32.17 dritt għall-pagament mil-limitu massimu reġjonali. |
12 |
Fit-12 ta’ Mejju 2016, hija talbet l-allokazzjoni ta’ 30.32 dritt għall-pagament ġdid, għas-sena tat-talba 2016, bħala bidwija żagħżugħa, minħabba li ż-żona tal-azjenda agrikola tagħha issa kienet ta’ 62.777 ettaru. L-Uffiċċju ċaħad din it-talba permezz ta’ deċiżjoni tas-26 ta’ Jannar 2017. |
13 |
Permezz ta’ deċiżjoni tal-24 ta’ Novembru 2017, l-Uffiċċju ċaħad l-ilment li FD kienet ressqet kontra d-deċiżjoni tas-26 ta’ Jannar 2017. Din l-awtorità qieset li ma setgħetx tagħtiha drittijiet ġodda għall-pagament skont l-Artikolu 30(6) tar-Regolament Nru 1307/2013, minkejja l-istatus tagħha ta’ bidwija żagħżugħa, minħabba l-fatt li hija kienet diġà bbenefikat minn allokazzjoni ta’ drittijiet għall-pagament skont l-Artikolu 24 ta’ dan ir-regolament għas-sena tat-talba 2015. |
14 |
Fit-22 ta’ Diċembru 2017, FD adixxiet lill-qorti tar-rinviju, il-Verwaltungsgericht Schwerin (il-Qorti Amministrattiva ta’ Schwerin, il-Ġermanja), b’talba għall-annullament tad-deċiżjonijiet tal-Uffiċċju tas‑26 ta’ Jannar u tal-24 ta’ Novembru 2017. Hija tqis li tista’ titlob l-allokazzjoni ta’ 30.32 dritt għall-pagament abbażi tal-Artikolu 30(4) u (6) tar-Regolament Nru 1307/2013 jew, fi kwalunkwe każ, tal-Artikolu 28(2) tar-Regolament ta’ Delega Nru 639/2014. Skont FD, fil-fatt, il-leġiżlatur tal-Unjoni ma pprevediex li l-allokazzjoni ta’ drittijiet għall-pagament skont l-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 1307/2013 jipprekludi lill-benefiċjarju tagħhom milli jkun jista’ jitlob id-drittijiet li jirriżultaw mid-dispożizzjonijiet moqrija flimkien tal-Artikolu 30(6) ta’ dan ir-regolament u tal-Artikolu 28(2) tar-Regolament ta’ Delega Nru 639/2014. |
15 |
Quddiem il-qorti tar-rinviju, l-Uffiċċju jsostni li r-rikors ta’ FD għandu jiġi miċħud, minħabba li din tal-aħħar tistabbilixxi distinzjoni żbaljata bejn ir-riżerva nazzjonali u l-limitu massimu reġjonali li minnu hija bbenefikat, għas-sena tat-talba 2015, minn drittijiet għall-pagament. Fil-fatt, mil-leġiżlazzjoni nazzjonali ta’ applikazzjoni tal-iskema ta’ għajnuna diretta jirriżulta li kemm ir-riżerva nazzjonali kif ukoll il-limitu massimu reġjonali jifformaw parti mil-limitu massimu nazzjonali stabbilit għall-iskema ta’ pagament bażiku msemmija fl-Artikolu 22 tar-Regolament Nru 1307/2013. |
16 |
Għaldaqstant, skont l-Uffiċċju, l-Artikolu 30 tar-Regolament Nru 1307/2013 huwa intiż sabiex jippermetti lil bdiewa li, wara li jkunu bdew l-ażjenda tagħhom matul is-sena, ma jkunux issodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 24 ta’ dan ir-regolament matul is-sena 2015, li xorta jkollhom il-possibbiltà li jingħataw drittijiet għall-pagament. Min-naħa l-oħra, din id-dispożizzjoni ma hijiex intiża sabiex tiffaċilita l-parteċipazzjoni tal-bdiewa li jkunu diġà bbenefikaw minn drittijiet għall-pagament mil-limitu massimu reġjonali, peress li dawn ikunu diġà kisbu l-ewwel allokazzjoni ta’ drittijiet għall-pagament skont l-Artikolu 24 tal-imsemmi regolament. |
17 |
Barra minn hekk, l-Uffiċċju jsostni li mill-premessa 29 tar-Regolament ta’ Delega Nru 639/2014 jirriżulta li l-Artikolu 28(2) ta’ dan tal-aħħar ma huwa l-bażi ta’ ebda dritt għall-pagament, iżda sempliċement jiddetermina l-metodu ta’ kalkolu tan-numru kif ukoll tal-valur tad-drittijiet għall-pagament li għandhom jingħataw b’mod obbligatorju u fakultattiv mir-riżerva nazzjonali. Barra minn hekk, l-Artikolu 35(1)(c) tar-Regolament Nru 1307/2013, li jawtorizza lill-Kummissjoni Ewropea tadotta atti ta’ delega, ma jippermettilhiex tiddetermina bażi għad-dritt għall-pagament skont dan ir-regolament. |
18 |
Il-Qorti tar-rinviju tesprimi dubji dwar il-fatt li l-Artikolu 30(6) tar-Regolament Nru 1307/2013 jistax jiġi interpretat fis-sens li jikkostitwixxi, fih innifsu, bażi legali għad-dritt għall-allokazzjoni ta’ drittijiet għall-pagament favur bdiewa żgħażagħ. Hija tistaqsi wkoll dwar il-kompatibbiltà tar-rikonoxximent ta’ dritt għal bidwi żagħżugħ li jingħata drittijiet għall-pagament skont l-Artikolu 30(6) ta’ dan ir-regolament mal-obbligu li tiġi żgurata l-ugwaljanza fit-trattament bejn il-bdiewa, stabbilit fl-Artikolu 30(4) tal-imsemmi regolament. |
19 |
F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Verwaltungsgericht Schwerin (il-Qorti Amministrattiva ta’ Schwerin) iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiemha u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domanda preliminari li ġejja: “L-Artikolu 30(6) tar-Regolament [1307/2013] — fejn applikabbli moqri flimkien mal-Artikolu 28(2) tar-[Regolament ta’ Delega Nru 639/2014] — jistabbilixxi dritt għal bidwi żagħugħ sabiex jingħata drittijiet għall-pagament għas-sena [tat-talba] 2016, anki jekk dan ikun diġà bbenefika mingħajr ħlas minn drittijiet għall-pagament skont l-Artikolu 24 tar-[Regolament Nru 1307/2013] mil-limitu massimu nazzjonali għas-sena [tat-talba] 2015 skont id-daqs taż-żona allokata lilu dak iż-żmien?” |
Fuq id-domanda preliminari
20 |
Permezz tad-domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk l-Artikolu 30(6) tar-Regolament Nru 1307/2013, moqri flimkien, fejn applikabbli, mal-Artikolu 28(2) tar-Regolament ta’ Delega Nru 639/2014, għandux jiġi interpretat fis-sens li bidwi żagħżugħ, fis-sens tal-Artikolu 30(11)(a) tar-Regolament Nru 1307/2013, moqri flimkien mal-Artikolu 50(2) ta’ dan ir-regolament, li jkun diġà bbenefika, taħt l-Artikolu 24 tal-imsemmi regolament, minn l-ewwel allokazzjoni tad-drittijiet għall-pagament fl-ammont tal-ettari eliġibbli li huwa jkun iddikjara fil-mument tat-talba tiegħu, huwa intitolat jirċievi, sussegwentement, allokazzjoni supplimentari ta’ drittijiet għall-pagament mir-riżerva nazzjonali u ugwali għan-numru addizzjonali ta’ ettari eliġibbli li huwa jkollu f’dak il-mument u li għalihom ma jkollu ebda dritt għall-pagament. |
21 |
Preliminarjament, għandu jitfakkar, minn naħa, li, fil-kuntest tal-iskema ta’ pagament bażiku, huwa l-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 1307/2013 li jirregola, bħala regola ġenerali, il-modalitajiet tal-ewwel allokazzjoni ta’ drittijiet għall-pagament għall-bdiewa li għandhom id-dritt jingħataw pagamenti diretti. |
22 |
Barra minn hekk, l-Artikolu 30(1) tar-Regolament Nru 1307/2013 jistabbilixxi l-obbligu għall-Istati Membri li joħolqu riżerva nazzjonali billi tiġi applikata perċentwali ta’ tnaqqis lineari fil-limitu massimu tal-iskema ta’ pagament bażiku fil-livell nazzjonali. Konformement mal-Artikolu 30(4) ta’ dan ir-regolament, l-Istati Membri għandhom jallokaw mir-riżervi nazzjonali tagħhom, drittijiet għall-pagament skont kriterji oġġettivi, filwaqt li jiżguraw l-ugwaljanza fit-trattament bejn il-bdiewa u li tiġi evitata kwalunkwe distorsjoni tas-suq u tal-kompetizzjoni. |
23 |
L-Artikolu 30(6) ta’ dan ir-regolament jipprevedi, min-naħa tiegħu, li “[l]-L-Istati Membri għandhom jużaw ir-riżervi nazzjonali […] biex jallokaw drittijiet għall-pagament, bħala kwistjoni ta’ prijorità, lil bdiewa żgħażagħ u lil bdiewa li għadhom jibdew l-attività agrikola tagħhom”. L-Artikolu 30(7) tal-imsemmi regolament jipprevedi sensiela ta’ użu sussidjarju li għalih l-Istati Membri “jistgħu” jużaw ir-riżerva nazzjonali tagħhom. |
24 |
Min-naħa l-oħra, għandu jiġi rrilevat li, għalkemm l-Artikolu 30(11)(a) tar-Regolament Nru 1307/2013 jiddefinixxi lill-bidwi żagħżugħ bħala “bdiewa li jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 50(2) u, fejn rilevanti, il-kundizzjonijiet msemmijin fl-Artikolu 50(3) u (11)” ta’ dan ir-regolament, id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 50 tiegħu, minbarra dawk imsemmija fl-Artikolu 30(11)(a) tal-imsemmi regolament, ma humiex applikabbli f’dan il-każ. |
25 |
Fil-fatt, il-kawża prinċipali tikkonċerna l-allokazzjoni supplimentari ta’ drittijiet għall-pagament bażiku mir-riżerva nazzjonali jew mir-riżervi reġjonali, liema allokazzjoni hija rregolata mill-Artikolu 30(6) tar-Regolament Nru 1307/2013. |
26 |
Id-dubji tal-qorti tar-rinviju joriġinaw b’mod partikolari mill-fatt li l-Artikolu 24(1) ta’ dan ir-regolament, li jipprovdi li “d-drittijiet għall-pagament għandhom jiġu allokati lill-bdiewa”, jistabbilixxi, b’mod iktar ċar il-bażi ta’ dritt għal allokazzjoni ta’ drittijiet għall-pagament milli l-Artikolu 30(6) ta’ dan ir-regolament. |
27 |
F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, għall-interpretazzjoni ta’ dispożizzjoni tad-dritt tal-Unjoni, għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni mhux biss il-kliem tagħha, iżda wkoll il-kuntest tagħha u l-għanijiet li l-leġiżlazzjoni li minnha tagħmel parti tfittex li tilħaq (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas‑26 ta’ Settembru 2018, Baumgartner, C‑513/17, EU:C:2018:772, punt 23 u l-ġurisprudenza ċċitata). |
28 |
Fir-rigward, fl-ewwel lok, tal-kliem tal-Artikolu 30(6) tar-Regolament Nru 1307/2013, għandu jiġi rrilevat li l-użu tal-preżent indikattiv f’ċerti verżjonijiet lingwistiċi ta’ din id-dispożizzjoni jargumenta favur interpretazzjoni tal-imsemmija dispożizzjoni li tgħid li l-Istati Membri għandhom jużaw ir-riżerva nazzjonali tagħhom jew ir-riżervi reġjonali tagħhom sabiex jallokaw drittijiet għall-pagament lill-bdiewa żgħażagħ u lill-bdiewa li jibdew jeżerċitaw attività agrikola. Għaldaqstant, tali obbligu fuq l-Istati Membri jimplika l-eżistenza ta’ dritt għall-bdiewa kkonċernati. |
29 |
Barra minn hekk, għandu jiġi nnotat li l-użu, fl-Artikolu 30(6) tar-Regolament Nru 1307/2013, tal-kelmiet “bħala kwistjoni ta’ prijorità” jirreferi għall-interrelazzjoni bejn il-paragrafi 6 u 7 tal-Artikolu 30. Għaldaqstant, huwa biss jekk jibqa biżżejjed fondi fir-riżerva nazzjonali jew reġjonali wara allokazzjoni prioritarja lill-bdiewa żagħżagħ, konformement mal-paragrafu 6 tal-imsemmi Artikolu 30, li l-Istati Membri “jistgħu” jallokaw il-fondi għal finijiet sussidjarji, bħal dawk imsemmija fil-pargrafu 7 tiegħu. |
30 |
Għaldaqstant, mill-formulazzjoni tiegħu jirriżulta li l-Artikolu 30(6) ta’ dan ir-regolament jipprevedi qafas vinkolanti għall-Istati Membri fl-allokazzjoni, bħala kwistjoni ta’ prijorità, lill-bdiewa żgħażagħ tad-drittijiet għall-pagament mir-riżerva nazzjonali jew mir-riżervi reġjonali. |
31 |
Għal dak li jikkonċerna, fit-tieni lok, il-kuntest li fih tidħol din id-dispożizzjoni, għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni d-dispożizzjonijiet rilevanti tar-Regolament ta’ Delega Nru 639/2014, li jikkompleta l-qafas stabbilit mir-regolament għal dak li jikkonċerna, fost oħrajn, l-iskema ta’ pagament bażiku. Dan ir-regolament ta’ delega ġie adottat mill-Kummissjoni fuq il-bażi, b’mod partikolari, tal-Artikolu 35(1)(c) tar-Regolament Nru 1307/2013, li jawtorizza lil din l-istituzzjoni tadotta atti ta’ delega fir-rigward tar-regoli dwar l-istabbiliment u l-kalkolu tal-valur u tan-numru ta’ drittijiet għall-pagament irċevuti mir-riżerva nazzjonali jew mir-riżervi reġjonali. |
32 |
Il-premessa 29 tar-Regolament ta’ Delega Nru 639/2014 tfakkar li l-Artikolu 30 tar-Regolament Nru 1307/2013 jipprevedi l-każijiet ta’ allokazzjoni obbligatorja u fakultattiva tad-drittijiet għall-pagament mir-riżerva nazzjonali jew reġjonali. L-imsemmija premessa tgħid ukoll li huwa xieraq għar-regolament ta’ delega li jiddefinixxi r-regoli intiżi għall-kalkolu tan-numru u tal-valur tad-drittijiet għall-pagament li għandhom jiġu allokati b’dan il-mod, filwaqt li tippreċiża li l-prioritajiet stabbiliti fl-Artikolu 30(6) tar-Regolament Nru 1307/2013 ma humiex imxejjna mid-deċiżjonijiet li l-Istati Membri jistgħu jieħdu skont il-paragrafi 7 u 10 ta’ dan l-artikolu. |
33 |
F’dan ir-rigward, l-Artikolu 28(2) tar-Regolament ta’ Delega Nru 639/2014 jipprevedi li, meta, bħal fil-każ ineżami, bidwi żagħżugħ japplika għal drittijiet għall-pagament ġodda mir-riżerva nazzjonali jew reġjonali minkejja li huwa jkollu diġà drittijiet għall-pagament, “għandu jirċievi għadd ta’ drittijiet għall-pagament li jkunu daqs l-għadd ta’ ettari eliġibbli li jkollu […] li għalih[om] ma jkollu l-ebda dritt għall-pagament”. |
34 |
Minn dan jirriżulta li, meta bidwi żagħżugħ ikollu diġà drittijiet għall-pagament, l-Istat Membru kkonċernat huwa obbligat jalloka, b’applikazzjoni tal-Artikolu 30(6) tar-Regolament Nru 1307/2013, drittijiet għall-pagament addizzjonali lil dan il-bidwi żagħżugħ konformement mal-metodu deskritt fl-Artikolu 28(2) tar-Regolament ta’ Delega Nru 639/2014. |
35 |
Madankollu, din l-aħħar dispożizzjoni ma hijiex bażi, fiha nnifisha, tal-allokazzjoni ta’ dritt għall-pagament skont ir-riżerva nazzjonali, peress li l-Artikolu 28 tar-Regolament ta’ Delega Nru 639/2014 għandu bħala għan uniku li jimplementa r-regoli dwar l-istabbiliment u l-kalkolu tan-numru ta’ drittijiet għall-pagament irċevuti mir-riżerva nazzjonali jew mir-riżervi reġjonali skont l-Artikolu 30(6) tar-Regolament Nru 1307/2013. |
36 |
Għandu jiġi rrilevat ukoll li l-ewwel allokazzjoni ta’ drittijiet għall-pagament skont l-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 1307/2013 ma teskludix l-allokazzjoni ta’ tali drittijiet mir-riżerva nazzjonali abbażi tal-Artikolu 30(6) ta’ dan ir-regolament. |
37 |
Fil-fatt, l-unika kundizzjoni prevista fl-Artikolu 30(6) tar-Regolament Nru 1307/2013 sabiex wieħed ikun jista’ jibbenefika minn allokazzjoni prijoritarja tad-drittijiet għall-pagament hija dik li wieħed ikun bidwi żagħżugħ jew bidwi li jibda jeżerċita attività agrikola. |
38 |
F’dan ir-rigward, huwa mfakkar fil-premessa 32 tar-Regolament ta’ Delega Nru 639/2014 li “L-Artikolu 24(3) sa (7) tar-[Regolament Nru 1307/2013] jipprovdi lill-Istati Membri b’għadd ta’ possibbiltajiet biex jillimitaw l-għadd ta’ drittijiet għall-pagament li għandhom jiġu allokati lill-bdiewa”. Issa, l-esklużjoni tal-allokazzjoni supplimentari ta’ drittijiet għall-pagament mir-riżerva nazzjonali wara l-ewwel allokazzjoni ma tinsabx fost dawn il-limitazzjonijiet. |
39 |
Minn dan isegwi li la mir-Regolament Nru 1307/2013 u lanqas mir-Regolament ta’ Delega Nru 639/2014 ma jirriżulta li l-leġiżlatur tal-Unjoni kellu l-intenzjoni jeskludi allokazzjoni ta’ drittijiet għall-pagament mir-riżerva nazzjonali abbażi tal-Artikolu 30(6) ta’ dan ir-regolament wara l-ewwel allokazzjoni ta’ tali drittijiet skont l-Artikolu 24 tal-imsemmi regolament. |
40 |
L-Artikolu 30(6) tar-Regolament Nru 1307/2013, moqri flimkien mal-Artikolu 28(2) tar-Regolament ta’ Delega Nru 639/2014, għandu, għaldaqstant, jiġi interpretat fis-sens li bidwi żagħżugħ li jkollu diġà drittijiet għall-pagament relatati ma’ ettari eliġibbli li huwa għandu, u li japplika għal allokazzjoni supplimentari ta’ drittijiet għall-pagament mir-riżerva nazzjonali, huwa intitolat jirċievi allokazzjoni supplimentari ta’ drittijiet għall-pagament bażiku ugwali “daqs l-għadd ta’ ettari eliġibbli li jkollu […] li għalih[om] ma jkollu l-ebda dritt għall-pagament”. |
41 |
Tali interpretazzjoni hija konformi, fit-tielet lok, mal-għan tal-leġiżlatur tal-Unjoni, msemmi fil-premessa 24 tar-Regolament Nru 1307/2013, li tipprovdi li “riżervi nazzjonali jew reġjonali għandhom jintużaw, bħala kwistjoni ta’ prijorità, biex jiffaċilitaw il-parteċipazzjoni ta’ bdiewa żgħażagħ u bdiewa li għadhom jibdew l-attività agrikola tagħhom fl-iskema u għandhom jitħallew jintużaw biex jitqiesu ċerti sitwazzjonijiet speċifiċi oħra”. |
42 |
Fir-raba’ lok, għandu jitfakkar li, għas-snin tat-talba sussegwenti għall-ewwel sena ta’ implimentazzjoni tal-iskema ta’ pagament bażiku, l-allokazzjoni ta’ drittijiet għall-pagament mir-riżerva nazzjonali hija suġġetta, konformement mal-Artikolu 31(1)(g) tar-Regolament Nru 1307/2013, għad-disponibbiltà ta’ fondi fir-riżerva nazzjonali. Fil-fatt, l-Artikolu 31(1)(g) tar-Regolament Nru 1307/2013 jħalli għad-diskrezzjoni tal-Istati Membri l-għażla li jżidu r-riżerva nazzjonali, sabiex ikopru l-każijiet imsemmija fl-Artikolu 30(6) ta’ dan ir-rgolament. |
43 |
Jekk il-fondi disponibbli fir-riżerva nazzjonali ma jkunux suffiċjenti sabiex jissodisfaw id-drittijiet kollha tal-bdiewa żgħażagħ nazzjonali, l-allokazzjoni għandha ssir billi tiġi żgurata l-ugwaljanza fit-trattament bejn il-bdiewa eliġibbli għad-drittijiet skont l-Artikolu 30(6) tar-Regolament Nru 1307/2013, u li tiġi evitata kull distorsjoni tas-suq u ta’ kompetizzjoni, skont l-Artikolu 30(4) ta’ dan ir-regolament. |
44 |
Mill-kunsiderazzjonijiet kollha preċedenti jirriżulta li r-risposta għad-domanda magħmula għandha tkun li l-Artikolu 30(6) tar-Regolament Nru 1307/2013, moqri flimkien mal-Artikolu 28(2) tar-Regolament ta’ Delega Nru 639/2014, għandu jiġi interpretat fis-sens li bidwi żagħżugħ, fis-sens tal-Artikolu 30(11)(a) tar-Regolament Nru 1307/2013, moqri flimkien mal-Artikolu 50(2) ta’ dan ir-regolament, li jkun diġà bbenefika, skont l-Artikolu 24 tal-imsemmi regolament, minn l-ewwel allokazzjoni tad-drittijiet għall-pagament fl-ammont tal-ettari eliġibbli, li huwa jkun iddikjara, fil-mument tal-applikazzjoni tiegħu, huwa intitolat jirċievi, sussegwentement, allokazzjoni supplimentari ta’ drittijiet għall-pagament mir-riżerva nazzjonali u ugwali għan-numru addizzjonali tal-ettari eliġibbli li huwa jkollu f’dak il-mument u li għalihom huwa ma jkollu ebda dritt għall-pagament. Dan id-dritt huwa suġġett għall-eżistenza ta’ fondi disponibbli b’mod suffiċjenti fir-riżervi nazzjonali jew reġjonali. Jekk dan ma jkunx il-każ, l-allokazzjoni għandha ssir billi tiġi żgurata l-ugwaljanza fit-trattament bejn il-bdiewa eliġibbli għad-drittijiet skont l-Artikolu 30(6) tar-Regolament Nru 1307/2013, u li tiġi evitata kull distorsjoni tas-suq u tal-kompetizzjoni. |
Fuq l-ispejjeż
45 |
Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal-osservazzjonijiet lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura. |
Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Sitt Awla) taqta’ u tiddeċiedi: |
L-Artikolu 30(6) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi regoli għal pagamenti diretti lill-bdiewa taħt skemi ta’ appoġġ fil-qafas tal-politika agrikola komuni u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 637/2008 u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009, moqri flimkien mal-Artikolu 28(2) tar-Regolament ta’ Delega (UE) Nru 639/2014 tal-11 ta’ Marzu 2014 li jissupplimenta r-Regolament Nru 1307/2013 u li jemenda l-Anness X tal-imsemmi regolament, għandu jiġi interpretat fis-sens li bidwi żagħżugħ, fis-sens tal-Artikolu 30(11)(a) tar-Regolament Nru 1307/2013, moqri flimkien mal-Artikolu 50(2) ta’ dan ir-regolament, li jkun diġà bbenefika, taħt l-Artikolu 24 tal-imsemmi regolament, minn l-ewwel allokazzjoni tad-drittijiet għall-pagament fl-ammont tal-ettari eliġibbli, li huwa jkun iddikjara fil-mument tal-applikazzjoni tiegħu, huwa intitolat jirċievi, sussegwentement, allokazzjoni supplimentari ta’ drittijiet għall-pagament mir-riżerva nazzjonali u ugwali għan-numru addizzjonali tal-ettari eliġibbli li huwa jkollu f’dak il-mument u li għalihom huwa ma jkollu ebda dritt għall-pagament. Dan id-dritt huwa suġġett għall-eżistenza ta’ fondi disponibbli b’mod suffiċjenti fir-riżervi nazzjonali jew reġjonali. Jekk dan ma jkunx il-każ l-allokazzjoni għandha ssir billi tiġi żgurata l-ugwaljanza fit-trattament bejn il-bdiewa eliġibbli għad-drittijiet skont l-Artikolu 30(6) tar-Regolament Nru 1307/2013, u li tiġi evitata kull distorsjoni tas-suq u tal-kompetizzjoni. |
Firem |
( *1 ) Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.