SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla)
8 ta’ Mejju 2019 ( *1 )
“Appell – Politika ekonomika u monetarja – Regolament (UE) Nru 1024/2013 – Artikolu 6(4) – Regolament (UE) Nru 468/2014 – Artikolu 70(1) – Superviżjoni prudenzjali tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu – Kompiti kkonferiti lill-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) – Mekkaniżmu Superviżorju Uniku – Eżerċizzju ta’ dawn il-kompiti mill-awtoritajiet kompetenti nazzjonali – Istituzzjoni ta’ kreditu ‘inqas sinjifikanti’ – ‘Ċirkustanzi partikolari’ li jiġġustifikaw li istituzzjoni ta’ kreditu titqies bħala ‘inqas sinjifikanti’”
Fil-Kawża C‑450/17 P
li għandha bħala suġġett appell skont l-Artikolu 56 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, ippreżentat fis-26 ta’ Lulju 2017,
Landeskreditbank Baden-Württemberg – Förderbank, stabbilit f’Karlsruhe (il-Ġermanja), irrappreżentat minn A. Glos, T. Lübbig u M. Benzing, avukati,
appellant,
il-partijiet l-oħra fil-kawża huma:
Il-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE), irrappreżentat minn E. Koupepidou u R. Bax, bħala aġenti, assistiti minn H.-G. Kamann, Rechtsanwalt,
konvenut fl-ewwel istanza,
Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn W. Mölls u K.‑P. Wojcik, bħala aġenti,
intervenjenti fl-ewwel istanza,
IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla),
komposta minn J.-C. Bonichot, President tal-Awla, R. Silva de Lapuerta (Relatur), Viċi President tal-Qorti tal-Ġustizzja, A. Rosas, L. Bay Larsen, u M. Safjan, Imħallfin,
Avukat Ġenerali: G. Hogan,
Reġistratur: A. Calot Escobar,
wara li rat il-proċedura bil-miktub,
wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tal-5 ta’ Diċembru 2018,
tagħti l-preżenti
Sentenza
1 |
Permezz tal-appell tiegħu, il-Landeskreditbank Baden-Württemberg – Förderbank (iktar ’il quddiem il-“Landeskreditbank”) jitlob l-annullament tas-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea tas-16 ta’ Mejju 2017, Landeskreditbank Baden-Württemberg vs BĊE (T‑122/15, iktar ’il quddiem is-“sentenza appellata”, EU:T:2017:337), li permezz tagħha din ċaħdet ir-rikors tiegħu intiż għall-annullament tad-Deċiżjoni ECB/SSM/15/1 tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) tal-5 ta’ Jannar 2015 meħuda skont l-Artikolu 6(4) u l-Artikolu 24(7) tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1024/2013 tal-15 ta’ Ottubru 2013 li jikkonferixxi kompiti speċifiċi lill-Bank Ċentrali Ewropew fir-rigward ta’ politiki relatati mas-superviżjoni prudenzjali ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu (ĠU 2013, L 287, p. 63) (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kontenzjuża”). |
Il-kuntest ġuridiku
Ir-Regolament Nru 1024/2013
2 |
Skont il-premessa 55 tar-Regolament Nru 1024/2013: “Il-konferiment tal-kompiti superviżorji jimplika responsabbiltà sinifikanti għall-BĊE biex jissalvagwardja l-istabbiltà finanzjarja fl-Unjoni, u biex juża s-setgħat superviżorji tiegħu b’mod mill-aktar effikaċi u proporzjonat. […]” |
3 |
L-ewwel paragrafu tal-Artikolu 1 ta’ dan ir-regolament jipprovdi: “Dan ir-Regolament jikkonferixxi lill-BĊE kompiti speċifiċi fir-rigward ta’ politiki relatati mas-superviżjoni prudenzjali ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu, bil-għan li jikkontribwixxu għas-sikurezza u s-solidità tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja fl-Unjoni u kull Stat Membru, b’rigward sħiħ u bid-dover ta’ attenzjoni għall-unità u l-integrità tas-suq intern abbażi ta’ trattament ugwali tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu bil-għan li jkun impedut arbitraġġ regolatorju.” |
4 |
L-Artikolu 4 tal-imsemmi regolament, intitolat “Kompiti kkonferiti lill-BĊE”, fil-paragrafu 1 tiegħu jipprovdi: “Fil-qafas tal-Artikolu 6, il-BĊE għandu, skont il-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu, ikun esklussivament kompetenti biex iwettaq, għal finijiet superviżorji prudenzjali, il-kompiti li ġejjin b’rabta mal-istituzzjonijiet ta’ kreditu kollha stabbiliti fl-Istati Membri parteċipanti: […]” |
5 |
L-Artikolu 6 tal-istess regolament jipprevedi: “1. Il-BĊE għandu jwettaq il-kompiti tiegħu fi ħdan MSU [mekkaniżmu superviżorju uniku] li huwa magħmul mill-BĊE u minn awtoritajiet kompetenti nazzjonali. Il-BĊE għandu jkun responsabbli mill-funzjonament effettiv u konsistenti tal-MSU. […] 4. Fir-rigward tal-kompiti definiti fl-Artikolu 4, ħlief għall-punti (a) u (c) tal-paragrafu 1 tiegħu, il-BĊE għandu jkollu r-responsabbiltajiet stabbiliti fil-paragrafu 5 ta’ dan l-Artikolu u l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali għandu jkollhom ir-responsabbiltajiet stabbiliti fil-paragrafu 6 ta’ dan l-Artikolu, fil-qafas tal-proċeduri, u soġġett għall-proċeduri, imsemmija fil-paragrafu 7 ta’ dan l-Artikolu, għas-superviżjoni tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu, il-kumpaniji holding finanzjarji jew il-kumpaniji holding finanzjarji mħalltin li ġejjin jew fergħat, li huma stabbiliti fi Stati Membri parteċipanti, ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu stabbiliti fi Stati Membri mhux parteċipanti:
Il-BĊE jista’ wkoll, fuq inizjattiva proprja, jikkunsidra li istituzzjoni tkun ta’ rilevanza sinifikanti fejn tkun stabbilixxiet sussidjarji bankarji f’aktar minn Stat Membru parteċipanti wieħed u l-attivi jew il-passivi transkonfinali tagħha jirrappreżentaw parti sinifikanti tal-attivi jew il-passivi totali tagħha soġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti fil-metodoloġija. Dawk li għalihom assistenza finanzjarja pubblika ġiet rikjesta jew riċevuta direttament mill-[Faċilità Ewropea ta’ Stabbiltà Finanzjarja (EFSF)] jew il- [Mekkaniżmu Ewropew ta’ Stabbiltà (MES)] ma għandhomx jitqiesu bħala inqas sinifikanti. Minkejja s-subparagrafi preċedenti, il-BĊE għandu jwettaq il-kompiti kkonferiti lilu b’dan ir-Regolament fir-rigward tat-tliet istituzzjonijiet ta’ kreditu l-aktar sinifikanti f’kull wieħed mill-Istati Membri parteċipanti, sakemm mhux iġġustifikat minħabba ċirkostanzi partikolari. 5. Fir-rigward tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu msemmija fil-paragrafu 4, u fi ħdan il-qafas definit fil-paragrafu 7: […]
[…] 6. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 5, l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali għandhom iwettqu u jkunu responsabbli għall-kompiti msemmija fil-punti (b), (d) sa (g) u (i) tal-Artikolu 4(1) u għall-adozzjoni tad-deċiżjonijiet superviżorji rilevanti kollha fir-rigward tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu msemmija fl-l-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 4 ta’ dan l-Artikolu, fil-qafas u soġġett għall-proċeduri msemmija fil-paragrafu 7 ta’ dan l-Artikolu. […] L-awtoritajiet kompetenti nazzjonali għandhom jirrappurtaw lill-BĊE fuq bażi regolari dwar il-prestazzjoni tal-attivitajiet imwettqa taħt dan l-Artikolu. 7. Il-BĊE għandu, f’konsultazzjoni mal-awtoritajiet kompetenti nazzjonali, u abbażi ta’ proposta minn Bord Superviżorju, jadotta u jippubblika qafas biex jiġu organizzati arranġamenti prattiċi ta’ implimentazzjoni ta’ dan l-Artikolu. […] 8. Kull fejn l-BĊE jkun assistit mill-awtoritajiet kompetenti nazzjonali jew awtoritajiet nominati nazzjonali għall-fini li jeżerċitaw il-kompiti kkonferiti lilu b’dan ir-Regolament, il-BĊE u l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali għandhom jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-atti rilevanti tal-Unjoni fir-rigward tal-allokazzjoni tar-responsabbiltajiet u l-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti mill-Istati Membri differenti.” |
6 |
L-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 1024/2013 jipprovdi: “1. Il-BĊE għandu jistabbilixxi Bord Amministrattiv ta’ Rieżami għall-finijiet li jwettaq rieżami amministrattiv intern tad-deċiżjonijiet meħudin mill-BĊE fl-eżerċizzju tas-setgħat mogħtijin lilu b’dan ir-Regolament wara li tkun ġiet ippreżentata talba għal rieżami skont il-paragrafu 5. L-iskop tar-rieżami amministrattiv intern għandu jappartjeni għall-konformità proċedurali u sostantiva ma’ dan ir-Regolament ta’ tali deċiżjonijiet. […] 5. Kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika tista’, fil-każijiet imsemmijin fil-paragrafu 1, titlob rieżami ta’ deċiżjoni tal-BĊE skont dan ir-Regolament li tkun indirizzata lejn dik il-persuna jew li tkun tikkonċerna direttament u individwalment lil dik il-persuna. Talba għal rieżami ta’ deċiżjoni tal-Kunsill Governattiv imsemmija fil-paragrafu 7 ma għandhiex tkun ammissibbli. 6. Kwalunkwe talba għar-rieżami għandha ssir bil-miktub, inkluża stqarrija tar-raġunijiet, u għandha tiġi ppreżentata lill-BĊE fi żmien xahar mid-data tan-notifika tad-deċiżjoni lill-persuna li titlob ir-rieżami, jew, fl-assenza tagħha, mill-jum li tkun saret taf b’hekk din il-persuna, skont il-każ. 7. Wara li jiddeċiedi dwar l-ammissibbiltà tar-rieżami, il-Bord Amministrattiv ta’ Rieżami għandu jesprimi opinjoni fi żmien adatt skont l-urġenza tal-kwistjoni u mhux aktar tard minn xahrejn minn meta jirċevi t-talba u jgħaddi l-każ għat-tħejjija ta’ abbozz ta’ deċiżjoni ġdid lill-Bord Superviżorju. Il-Bord Superviżorju għandu jqis l-opinjoni tal-Bord Amministrattiv ta’ Rieżami u għandu jippreżenta minnufih abbozz ta’ deċiżjoni ġdid lill-Kunsill Governattiv. L-abbozz ta’ deċiżjoni ġdid għandu jew jabroga d-deċiżjoni inizjali, jew jissostitwiha b’deċiżjoni ta’ kontenut identiku, jew inkella jissostitwiha b’deċiżjoni emendata. L-abbozz ta’ deċiżjoni ġdid għandu jitqies adottat sakemm il-Kunsill Governattiv ma joġġezzjonax f’perijodu massimu ta’ għaxart ijiem tax-xogħol. […] 9. L-opinjoni espressa mill-Bord Amministrattiv ta’ Rieżami, l-abbozz ta’ deċiżjoni ġdid ippreżentat mill-Bord Superviżorju u d-deċiżjoni adottata mill-Kunsill Governattiv skont dan l-Artikolu għandu jkun motivat u nnotifikat lill-partijiet. 10. Il-BĊE għandu jadotta deċiżjoni li tistabbilixxi r-regoli operattivi tal-Bord Amministrattiv ta’ Rieżami. […]” |
Ir-Regolament (UE) Nru 468/2014
7 |
Il-premessa 9 tar-Regolament tal-Bank Ċentrali Ewropew (UE) Nru 468/2014 tas-16 ta’ April 2014 li jistabbilixxi qafas għal kooperazzjoni fi ħdan il-Mekkaniżmu Superviżorju Uniku bejn il-Bank Ċentrali Ewropew u l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti u ma’ awtoritajiet nazzjonali nominati (ĠU 2014, L 141, p. 1), tipprovdi: “[…] [D]an ir-Regolament jiżviluppa aktar u jispeċifika l-proċeduri ta’ kooperazzjoni stabbiliti fir-Regolament MSU bejn il-BĊE u l-NCAs fi ħdan l-MSU, kif ukoll fejn xieraq, mal-awtoritajiet nazzjonali nominati, u b’hekk jiżgura l-funzjonament effettiv u konsistenti tal-MSU.” |
8 |
Skont l-Artikolu 1(1) ta’ dan ir-regolament: “Dan ir-Regolament jistabbilixxi regoli dwar dawn kollha li ġejjin:
[…]” |
9 |
L-Artikolu 70 tal-imsemmi regolament, intitolat “Ċirkustanzi partikolari li jwasslu għall-klassifikazzjoni ta’ entità sinifikanti taħt superviżjoni bħala inqas sinifikanti”, jipprevedi: “1. Ikunu jeżistu ċirkustanzi partikolari kif imsemmija fit-tieni u l-ħames subparagrafi tal-Artikolu 6(4) tar-Regolament [Nru 1024/2013] (iktar ’il quddiem iċ-‘ċirkustanzi partikolari’), meta jkun hemm ċirkustanzi speċifiċi u fattwali li minħabba fihom ma jkunx xieraq li entità taħt superviżjoni tiġi kklassifikata bħala sinifikanti, meta jitqiesu l-objettivi u l-prinċipji tar-Regolament [Nru 1024/2013] u, b’mod partikolari, il-ħtieġa li tiġi żgurata l-applikazzjoni konsistenti ta’ standards superviżorji għoljin. 2. It-terminu ‘ċirkustanzi partikolari’ għandu jiġi interpretat b’mod strett.” |
10 |
L-Artikolu 71 tar-Regolament Nru 468/2014, intitolat “Evalwazzjoni tal-eżistenza ta’ ċirkustanzi partikolari”, huwa fformulat kif ġej: “1. Il-kwistjoni jekk jeżistux ċirkustanzi partikolari li jiġġustifikaw li entità taħt superviżjoni [prudenzjali] li f’każ ieħor tkun sinifikanti tiġi kklassifikata bħala inqas sinifikanti għandha tiġi ddeterminata fuq bażi ta’ każ b’każ u speċifikament għall-entità taħt superviżjoni [prudenzjali] jew grupp taħt superviżjoni [prudenzjali] kkonċernati, iżda mhux għal kategoriji ta’ entitajiet taħt superviżjoni [prudenzjali]. […]” |
Id-Deċiżjoni 2014/360/UE
11 |
Id-Deċiżjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew 2014/360/UE tal-14 ta’ April 2014 dwar l-istabbiliment ta’ Bord Amministrattiv ta’ Rieżami u r-Regoli Operattivi tiegħu (ĠU 2014, L 175, p. 47), waqqfet il-Bord Amministrattiv ta’ Rieżami msemmi fl-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 1024/2013. |
12 |
L-Artikolu 7(1) ta’ din id-deċiżjoni jipprovdi: “Kull persuna naturali jew legali indirizzata b’deċiżjoni tal-BĊE skont ir-Regolament [Nru 1024/2013], jew li lilha dik id-deċiżjoni tikkonċernaha direttament jew individwalment, li tixtieq titlob rieżami amministrattiv intern […] għandha tagħmel hekk billi tippreżenta avviż bil-miktub ta’ rieżami lis-Segretarju, fejn tiġi identifikata d-deċiżjoni kkontestata. L-avviż ta’ rieżami għandu jintbagħat f’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Unjoni.” |
13 |
L-Artikolu 16 tal-imsemmija deċiżjoni jipprovdi: “1. Il-Bord Amministrattiv għandu, f’perijodu ta’ żmien xieraq għall-urġenza tal-kwistjoni u mhux iktar tard minn xahrejn mid-data li jiġi rċevut l-avviż ta’ rieżami, jadotta opinjoni dwar ir-rieżami. 2. L-opinjoni għandha tipproponi jekk id-deċiżjoni inizjali għandhiex tiġi mħassra, mibdula b’deċiżjoni b’kontenut identiku jew mibdula b’waħda emendata. F’dan l-aħħar każ, l-opinjoni għandu jkollha proposti għall-emendi meħtieġa. […]” |
14 |
L-Artikolu 18 tal-istess deċiżjoni jipprovdi: “L-opinjoni tal-Bord Amministrattiv, l-abbozz ta’ deċiżjoni ġdid mibgħut mill-Bord Superviżorju u d-deċiżjoni ġdida adottata mill-Kunsill Governattiv għandhom jiġu nnotifikati lill-partijiet mis-Segretarju tal-Kunsill Governattiv inkluż ir-raġunament rilevanti.” |
Il-fatti li wasslu għall-kawża
15 |
Il-Landeskreditbank huwa persuna ġuridika rregolata mid-dritt pubbliku mwaqqfa bil-liġi, u l-Land ta’ Bade Wurtemberg (il-Ġermanja) huwa l-azzjonist uniku tal-ishma. |
16 |
Fil-25 ta’ Ġunju 2014, il-BĊE informa lil-Landeskreditbank, essenzjalment, li minħabba s-sinjifikanza tiegħu kien jaqa’ taħt is-superviżjoni tiegħu biss minflok is-superviżjoni kondiviża tal-MSU, skont l-Artikolu 6(4) tar-Regolament Nru 1024/2013, u stiednu jippreżenta l-osservazzjonijiet tiegħu. |
17 |
Fl-10 ta’ Lulju 2014, il-Landeskreditbank ikkontesta dik l-analiżi billi invoka, b’mod partikolari, l-eżistenza ta’ ċirkustanzi partikolari fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni u tal-Artikoli 70 u 71 tar-Regolament Nru 468/2014. |
18 |
Fl-1 ta’ Settembru 2014, il-BĊE adotta deċiżjoni li tikklassifika lil-Landeskreditbank bħala “entità sinjifikanti” fis-sens tal-Artikolu 6(4) tar-Regolament Nru 1024/2013. |
19 |
Fis-6 ta’ Ottubru 2014, il-Landeskreditbank talab l-eżami mill-ġdid ta’ din id-deċiżjoni skont l-Artikolu 24(1), (5) u (6) tar-Regolament Nru 1024/2013, moqri flimkien mal-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 2014/360. Fit-23 ta’ Ottubru 2014, inżammet seduta quddiem il-Bord Amministrattiv ta’ Rieżami. |
20 |
Fl-20 ta’ Novembru 2014, il-Bord Amministrattiv ta’ Rieżami ta opinjoni li tikkonstata l-legalità tad-deċiżjoni adottata mill-BĊE fl-1 ta’ Settembru 2014. |
21 |
Permezz tad-deċiżjoni kkontestata, fil-5 ta’ Jannar 2015 il-BĊE ħassar u ssostitwixxa din id-deċiżjoni, filwaqt li żamm il-klassifikazzjoni tal-Landeskreditbank bħala “entità sinjifikanti”. Fiha, il-BĊE essenzjalment enfasizza dan li ġej:
|
Il-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali u s-sentenza appellata
22 |
Permezz ta’ rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fit-12 ta’ Marzu 2015, il-Landeskreditbank ressaq azzjoni intiża għall-annullament tad-deċiżjoni kontenzjuża. |
23 |
Insostenn tar-rikors tiegħu, il-Kandeskreditbank kien qajjem ħames motivi bbażati, essenzjalment, l-ewwel, fuq ksur tal-Artikolu 6(4) tar-Regolament Nru 1024/2013 u tal-Artikolu 70 tar-Regolament Nru 468/2014 fl-għażla tal-kriterji applikati mill-BĊE, it-tieni fuq l-eżistenza ta’ żbalji manifesti ta’ evalwazzjoni tal-fatti; it-tielet fuq ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni, ir-raba’ fuq użu ħażin ta’ poter imwettaq mill-BĊE minħabba assenza li jeżerċita s-setgħa diskrezzjonali tiegħu; u l-ħames fuq ksur mill-BĊE tal-obbligu tiegħu li jikkunsidra ċ-ċirkustanzi rilevanti kollha tal-każ. |
24 |
Bis-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali ċaħdet ir-rikors tal-Landeskreditbank. |
It-talbiet tal-partijiet
25 |
Permezz tal-appell tiegħu, il-Landeskreditbank jitlob lill-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
|
26 |
Il-BĊE jitlob lill-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
|
27 |
Il-Kummissjoni Ewropea titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
|
Fuq l-appell
28 |
Insostenn tal-appell tiegħu, il-Landeskreditbank iqajjem tliet aggravji. |
Fuq l-ewwel aggravju
29 |
Permezz tal-ewwel aggravju tiegħu, il-Landeskreditbank jinvoka ksur tad-dritt tal-Unjoni fil-kuntest tal-interpretazzjoni u tal-applikazzjoni tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(4) tar-Regolament Nru 1024/2013 u tal-Artikolu 70 tar-Regolament Nru 468/2014. |
30 |
Dan l-aggravju huwa maqsum fi tliet partijiet. |
Fuq l-ewwel parti tal-ewwel aggravju
– L-argumenti tal-partijiet
31 |
Permezz tal-ewwel parti tal-ewwel aggravju tiegħu, il-Landeskreditbank essenzjalment isostni li l-Qorti Ġenerali interpretat b’mod żbaljat il-kunċett ta’ “ċirkustanzi partikolari” fis-sens tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(4) tar-Regolament Nru 1024/2013 u tal-Artikolu 70 tar-Regolament Nru 468/2014, u li, b’mod partikolari, hija żbaljat meta ma interpretatx dawn id-dispożizzjonijiet f’konformità mal-prinċipju ta’ proporzjonalità. |
32 |
Skont il-Landeskreditbank, ir-Regolament Nru 1024/2013 ittrasferixxa lill-BĊE kompetenza esklużiva fir-rigward tas-superviżjoni prudenzjali tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu fir-rigward biss tal-istituzzjonijiet sinjifikanti, u l-awtoritajiet nazzjonali jibqgħu kompetenti fir-rigward tas-superviżjoni prudenzjali tal-istituzzjonijiet inqas sinjifikanti. |
33 |
F’dan ir-rigward, il-Landeskreditbank iqis li, skont il-prinċipju ta’ proporzjonalità, il-Qorti Ġenerali kellha tinterpreta t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(4) tar-Regolament Nru 1024/2013 u l-Artikolu 70 tar-Regolament Nru 468/2014 fis-sens li l-klassifikazzjoni ta’ entità bħala “inqas sinjifikanti” għandha tiġi stabbilita meta, minħabba ċirkustanzi speċifiċi u fattwali marbuta mal-każ ineżami, ikun jidher li superviżjoni prudenzjali diretta ta’ dik l-entità mill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti tippermetti li l-għanijiet tar-Regolament Nru 1024/2013 jinkisbu tal-inqas b’mod daqstant tajjeb daqs superviżjoni prudenzjali diretta mill-BĊE. |
34 |
Barra minn hekk, il-Landeskreditbank jallega li l-Qorti Ġenerali kisret il-prinċipju ta’ interpretazzjoni ut res magis valeat quam pereat u l-projbizzjoni li tintalab probatio diabolica, inkwantu l-interpretazzjoni tal-Qorti Ġenerali tal-kunċett ta’ “ċirkustanzi partikolari” fis-sens tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(4) tar-Regolament Nru 1024/2013 u tal-Artikolu 70 tar-Regolament Nru 468/2014 iċċaħħad lil dawn id-dispożizzjonijiet mill-effett utli tagħhom billi tagħmilha impossibbli li tingħata l-prova tal-eżistenza ta’ tali ċirkustanzi. |
35 |
Il-BĊE u l-Kummissjoni jikkontestaw l-argument tal-Landeskreditbank. |
– Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
36 |
Kif irrilevat ġustament il-Qorti Ġenerali fil-punt 64 tas-sentenza appellata, l-interpretazzjoni, mill-Qorti Ġenerali, tat-testi relatati mal-kompetenza mogħtija mill-Kunsill lill-BĊE fir-rigward tas-superviżjoni prudenzjali ma tistax tiġi invalidata mill-argument tal-appellant li huwa bbażat fuq il-premessa taż-żamma, favur l-awtoritajiet nazzjonali, skont l-Artikolu 6(4) tar-Regolament Nru 1024/2013, ta’ kompetenza għall-finijiet tal-eżerċizzju tal-kompiti elenkati fl-Artikolu 4(1)(b) u (d) sa (i) ta’ dan ir-regolament, fir-rigward tal-entitajiet ikklassifikati bħala “inqas sinjifikanti”. |
37 |
Fil-fatt, fir-rigward, l-ewwel nett, tal-portata tal-kompetenza tal-BĊE fil-qasam tas-superviżjoni prudenzjali diretta tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu, għandu jitfakkar li l-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1024/2013, intitolat “Kompiti kkonferiti lill-BĊE”, fil-paragrafu 1 tiegħu jipprevedi li, fil-qafas tal-Artikolu 6 ta’ dan ir-regolament, il-BĊE huwa “esklussivament kompetenti” biex iwettaq, għal finijiet superviżorji prudenzjali, il-kompiti elenkati f’dan l-Artikolu 4(1) fir-rigward tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu “kollha” stabbiliti fl-Istati Membri parteċipanti, mingħajr ma ssir distinzjoni bejn istituzzjonijiet sinjifikanti u istituzzjonijiet inqas sinjifikanti. |
38 |
B’hekk, mill-kliem tal-Artikolu 4(1) tar-Regolament Nru 1024/2013 jirriżulta li l-BĊE għandu kompetenza esklużiva sabiex iwettaq il-kompiti stabbiliti f’din id-dispożizzjoni fir-rigward ta’ dawk l-istituzzjonijiet kollha. |
39 |
Huwa minnu li, skont l-Artikolu 6(1) tar-Regolament Nru 1024/2013, il-BĊE għandu jwettaq il-kompiti tiegħu fi ħdan il-MSU li huwa magħmul mill-BĊE stess u mill-awtoritajiet kompetenti nazzjonali, u għandu jiżgura l-funzjonament effettiv u konsistenti tiegħu. |
40 |
Huwa f’dan il-kuntest li, skont l-Artikolu 6(6) tar-Regolament Nru 1024/2013, l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali għandhom iwettqu u huma inkarigati mill-kompiti msemmija fl-Artikolu 4(1)(b), (d) sa (g) u (i) ta’ dan ir-regolament u għandhom is-setgħa li jieħdu d-deċiżjonijiet kollha rilevanti fil-qasam tas-superviżjoni fir-rigward tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu msemmija f’dan l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(4), jiġifieri dawk li, skont il-kriterji stabbiliti f’din l-aħħar dispożizzjoni, huma “inqas sinjifikanti”. |
41 |
L-awtoritajiet nazzjonali kompetenti b’hekk għandhom jassistu lill-BĊE fit-twettiq tal-kompiti kkonferiti lilu mir-Regolament Nru 1024/2013, permezz ta’ implimentazzjoni deċentralizzata ta’ xi wħud minn dawn il-kompiti fir-rigward tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu inqas sinjifikanti, fis-sens tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(4) ta’ dan ir-regolament. |
42 |
Skont il-premessa 9 tar-Regolament Nru 468/2014, dan għandu jiżviluppa u jispeċifika l-proċeduri ta’ kooperazzjoni stabbiliti mir-Regolament Nru 1024/2013 bejn il-BĊE u l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali fi ħdan l-MSU, biex b’hekk jiżgura l-funzjonament effettiv u konsistenti ta’ dan tal-aħħar. |
43 |
B’hekk, skont l-Artikolu 1(1)(a) tar-Regolament Nru 468/2014, dan għandu l-għan, b’mod partikolari, li jistabbilixxi l-qafas, imsemmi fl-Artikolu 6(7) tar-Regolament Nru 1024/2013, jiġifieri qafas li jorganizza l-arranġamenti prattiċi għall-implimentazzjoni ta’ dan l-Artikolu 6, li jirregola l-kooperazzjoni bejn il-BĊE u l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali fi ħdan il-MSU. |
44 |
B’mod partikolari, skont l-imsemmi Artikolu 1(1)(a)(i), fil-Parti IV tiegħu r-Regolament Nru 468/2014 jinkludi r-regoli dwar id-determinazzjoni, skont il-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 6(4) tar-Regolament Nru 1024/2013, tan-natura sinjifikanti jew inqas sinjifikanti ta’ entità taħt superviżjoni prudenzjali u jiddefinixxi, f’dan il-kuntest, il-kunċett ta’ “ċirkustanzi partikolari”, fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni tal-aħħar, li jistgħu jiġġustifikaw il-klassifikazzjoni ta’ entità taħt superviżjoni prudenzjali bħala inqas sinjifikanti minkejja li tissodisfa l-kriterji sabiex tiġi kklassifikata bħala sinjifikanti. |
45 |
F’dan ir-rigward, l-Artikolu 70(1) tar-Regolament Nru 468/2014 jipprevedi li jikkostitwixxu tali ċirkustanzi partikolari ċirkustanzi fattwali speċifiċi li jirrendu mhux xierqa, fid-dawl tal-għanijiet u tal-prinċipji tar-Regolament Nru 1024/2013 u, b’mod partikolari, fid-dawl tal-ħtieġa li tiġi żgurata l-applikazzjoni koerenti ta’ standards superviżorji prudenzjali għoljin, il-klassifikazzjoni ta’ entità taħt superviżjoni prudenzjali bħala sinjifikanti. |
46 |
Mill-formulazzjoni stess ta’ din id-dispożizzjoni jirriżulta li ċ-ċirkustanzi rilevanti li, għall-finijiet tal-eżerċizzju ta’ superviżjoni prudenzjali diretta, jiġġustifikaw il-klassifikazzjoni bħala entità inqas sinjifikanti ta’ entità li, fil-prinċipju, fuq il-bażi tal-kriterji stabbiliti fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(4) tar-Regolament Nru 1024/2013, għandha tiġi kklassifikata bħala sinjifikanti huma biss dawk li jirrigwardaw in-natura xierqa jew le tal-klassifikazzjoni ta’ din l-entità bħala sinjifikanti. |
47 |
Għalhekk, superviżjoni prudenzjali diretta ta’ entità sinjifikanti mill-awtoritajiet nazzjonali hija possibbli biss meta jkun hemm ċirkustanzi li juru li l-klassifikazzjoni ta’ entità bħala sinjifikanti ma hijiex xierqa sabiex jintlaħqu l-għanijiet imfittxija mir-Regolament Nru 1024/2013. |
48 |
Kif irrilevat il-Qorti Ġenerali fil-punti 44 u 46 tas-sentenza appellata, il-formulazzjoni tal-Artikolu 70(1) tar-Regolament Nru 468/2014 ma tinkludi ebda riferiment għal eżami tal-ħtieġa ta’ superviżjoni prudenzjali diretta ta’ entità sinjifikanti mill-BĊE u minn interpretazzjoni litterali ta’ din id-dispożizzjoni ma jirriżultax li l-fatt li superviżjoni prudenzjali diretta ta’ dik l-entità mill-awtoritajiet nazzjonali tkun idonea sabiex jintlaħqu l-għanijiet ta’ dan ir-regolament daqs kemm hija idonea sorveljanza eżerċitata mill-BĊE biss tkun tippermetti li tiġi ġġustifikata klassifikazzjoni tal-imsemmija entità bħala inqas sinjifikanti. |
49 |
Għalhekk, kif il-Qorti Ġenerali ddeċidiet fil-punti 54, 63 u 72 tas-sentenza appellata, fir-rigward tal-kompiti msemmija fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament Nru 1024/2013, il-Kunsill ikkonferixxa lill-BĊE kompetenza esklużiva, li l-Artikolu 6 ta’ dan ir-regolament jippermetti l-implimentazzjoni deċentralizzata tagħha mill-awtoritajiet nazzjonali fil-kuntest tal-MSU u taħt il-kontroll tal-BĊE, fil-konfront tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu inqas sinjifikanti, fis-sens ta’ dan l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(4), u f’dak li jikkonċerna wħud minn dawn il-kompiti, filwaqt li kkonferixxa lill-BĊE l-kompetenza esklużiva li jippreċiża l-kontenut tal-kunċett ta’ “ċirkustanzi partikolari”, fis-sens tal-imsemmi tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(4), li ġie implimentat bl-adozzjoni tal-Artikoli 70 u 71 tar-Regolament Nru 468/2014. |
50 |
Sussegwentement, għandu jitfakkar li, skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(4) tar-Regolament Nru 1024/2013, il-klassifikazzjoni bħala inqas sinjifikanti ta’ istituzzjoni ta’ kreditu, bħalma huwa l-Landeskreditbank, li l-valur totali tal-assi tagħhom jaqbeż it-EUR 30 biljun, hija suġġetta għall-kundizzjoni li ċirkustanzi partikolari, fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni, jiġġustifikaw li din l-istituzzjoni titqies bħala tali. |
51 |
F’dan ir-rigward, huwa b’mod żbaljat li l-Landeskreditbank isostni li l-Qorti Ġenerali interpretat it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(4) tar-Regolament Nru 1024/2013 u l-Artikolu 70 tar-Regolament Nru 468/2014 mingħajr ma ħadet inkunsiderazzjoni l-prinċipju ta’ proporzjonalità. |
52 |
Fil-fatt, għandu jiġi kkonstatat li, fil-punti 66 sa 85 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali wettqet interpretazzjoni ta’ dawn id-dispożizzjonijiet fid-dawl ta’ dan il-prinċipju. |
53 |
B’mod partikolari, fil-punt 68 tas-sentenza appellata l-Qorti Ġenerali ġustament fakkret li l-evalwazzjoni tal-proporzjonalità ta’ miżura għandha tiġi kkonċiljata mal-osservanza tal-marġni ta’ diskrezzjoni possibbilment irrikonoxxuta lill-istituzzjonijiet tal-Unjoni permezz tal-adozzjoni tagħha (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-12 ta’ Diċembru 2006, Il-Ġermanja vs Il-Parlament u Il-Kunsill, C‑380/03, EU:C:2006:772, punt 145 u l-ġurisprudenza ċċitata). |
54 |
F’dan il-kuntest, għandu jiġi osservat li d-dispożizzjonijiet tar-Regolamenti Nru 1024/2013 u Nru 468/2014 jagħtu lill-BĊE setgħa ta’ deċiżjoni li tieħu inkunsiderazzjoni elementi fattwali u jimponu kundizzjonijiet proporzjonati għalihom. B’hekk, skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(4) tar-Regolament Nru 1024/2013, entità li ma għandhiex titqies bħala inqas sinjifikanti fuq il-bażi tal-kriterji stabbiliti f’din id-dispożizzjoni tista’ madankollu tiġi kkunsidrata bħala tali jekk ċirkustanzi partikolari, li huma ddefiniti fl-Artikolu 70 tar-Regolament Nru 468/2014, ikunu jiġġustifikaw dan. |
55 |
L-ipoteżi prevista fl-imsemmija dispożizzjonijiet hija dik li superviżjoni prudenzjali diretta ta’ entità sinjifikanti mill-awtoritajiet nazzjonali tippermetti l-kisba aħjar tal-għanijiet imfittxija mir-Regolament Nru 1024/2013 milli tippermetti superviżjoni prudenzjali diretta ta’ dik l-entità mill-BĊE jew, għall-kuntrarju, l-ipoteżi li, fiha, din is-superviżjoni tal-aħħar ma tippermettix li dawn l-għanijiet jintlaħqu b’mod daqstant tajjeb daqskemm jintlaħqu b’superviżjoni prudenzjali diretta tal-entità kkonċernata minn dawn l-awtoritajiet. |
56 |
Min-naħa l-oħra, skont l-Artikolu 6(5)(b) tar-Regolament Nru 1024/2013, jekk dan ikun meħtieġ sabiex tiġi żgurata applikazzjoni konsistenti ta’ standards superviżorji għoljin, il-BĊE jista’ f’kull ħin, fuq l-inizjattiva tiegħu stess wara li jikkonsulta lill-awtoritajiet kompetenti nazzjonali jew fuq talba minn awtorità kompetenti nazzjonali, jiddeċiedi li jeżerċita direttament huwa stess il-kompetenzi rilevanti kollha fir-rigward ta’ waħda jew iktar mill-istituzzjonijiet ta’ kreditu msemmija f’dan l-Artikolu 6(4). |
57 |
Dawn id-dispożizzjonijiet jirreferu għal kriterji differenti, jiġifieri, minn naħa, dak tan-natura mhux xierqa tal-klassifikazzjoni, ta’ entità taħt superviżjoni prudenzjali, bħala sinjifikanti u, min-naħa l-oħra, dak tal-ħtieġa ta’ eżerċizzju, mill-BĊE, ta’ kompetenzi rilevanti. |
58 |
Il-paragun tal-imsemmija dispożizzjonijiet, imwettaq fil-punt 62 tas-sentenza appellata, jappoġġja l-evalwazzjoni li wettqet il-Qorti Ġenerali fil-punt 77 ta’ din is-sentenza, li tgħid li, permezz tal-ħolqien tal-MSU fl-Artikolu 6 tar-Regolament Nru 1024/2013, il-leġiżlatur tal-Unjoni kkonċilja t-teħid inkunsiderazzjoni tar-rwol tal-Istati Membri fl-implimentazzjoni tad-dritt tal-Unjoni mal-issodisfar tal-għanijiet ta’ dan ir-regolament. |
59 |
Minn dan isegwi li l-prinċipju ta’ proporzjonalità ttieħed inkunsiderazzjoni mil-leġiżlatur tal-Unjoni u li l-BĊE ma huwiex obbligat, kif enfasizzat il-Qorti Ġenerali fil-punt 75 tas-sentenza appellata, jeżamina każ b’każ jekk, minkejja l-applikazzjoni tal-kriterji stabbiliti fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(4) tar-Regolament Nru 1024/2013, istituzzjoni sinjifikanti ma għandhiex taqa’ taħt is-superviżjoni diretta tal-awtoritajiet nazzjonali għar-raġuni li dawn jinsabu f’pożizzjoni aħjar biex jippermettu li jintlaħqu l-għanijiet ta’ dan ir-regolament. |
60 |
Għalhekk, il-Qorti Ġenerali ma wettqitx żball ta’ liġi meta, fil-punt 80 tas-sentenza appellata, ikkunsidrat li ċ-“ċirkustanzi speċifiċi u fattwali li minħabba fihom ma jkunx xieraq li entità taħt superviżjoni tiġi kklassifikata bħala sinfikanti”, imsemmija fl-Artikolu 70(1) tar-Regolament Nru 468/2014, jirreferu biss għal ċirkustanzi fattwali speċifiċi li jimplikaw li superviżjoni prudenzjali diretta mill-awtoritajiet nazzjonali hija iktar idonea sabiex jintlaħqu dawn l-għanijiet u dawn il-prinċipji, b’mod partikolari l-ħtieġa li tiġi żgurata l-applikazzjoni konsistenti ta’ standards superviżorji prudenzjali għoljin, milli hija idonea superviżjoni prudenzjali diretta mill-BĊE. |
61 |
Il-fondatezza tal-interpretazzjoni adottata mill-Qorti Ġenerali hija msaħħa mill-fatt li, skont l-Artikolu 70(2) tar-Regolament Nru 468/2014, l-espressjoni “ċirkustanzi partikolari”, imsemmija fl-Artikolu 70(1) ta’ dan ir-regolament u fit-tieni u l-ħames subparagrafi tal-Artikolu 6(4) tar-Regolament Nru 1024/2013, għandha tkun interpretata b’mod strett. |
62 |
Fl-aħħar nett, l-argument li jipprovdi li l-interpretazzjoni adottata mill-Qorti Ġenerali tal-kunċett ta’ “ċirkustanzi partikolari” fis-sens tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(4) tar-Regolament Nru 1024/2013 u tal-Artikolu 70 tar-Regolament Nru 468/2014, iċċaħħad lil dawn id-dispożizzjonijiet mill-effett utli tagħhom billi tagħmilha impossibbli li tingħata l-prova tal-eżistenza ta’ tali ċirkustanzi għandu jiġi miċħud. |
63 |
Fil-fatt, kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 74 tal-konklużjonijiet tiegħu, xejn ma jindika li din l-interpretazzjoni, konformi mal-kliem u mal-għanijiet tar-Regolamenti Nru 1024/2013 u Nru 468/2014, tagħmilha impossibbli għal-Landeskreditbank milli jinvoka “ċirkustanzi partikolari”, fis-sens ta’ dawn id-dispożizzjonijiet, u milli jipprovdi prova tal-eżistenza tagħhom. |
64 |
F’dawn iċ-ċirkustanzi, l-interpretazzjoni mogħtija mill-Qorti Ġenerali tal-kunċett ta’ “ċirkustanzi partikolari”, fis-sens ta’ dawn id-dispożizzjonijiet, ma hijiex ivvizzjata bi żball ta’ liġi. |
65 |
Minn dan isegwi li l-ewwel parti tal-ewwel aggravju għandha tiġi miċħuda. |
Fuq it-tieni parti tal-ewwel aggravju
– L-argumenti tal-partijiet
66 |
Permezz tat-tieni parti tal-ewwel aggravju tiegħu, il-Landeskreditbank isostni li, billi fil-punti 101 sa 112 tas-sentenza appellata rrifjutat li tirrikonoxxi l-eżistenza ta’ żball manifest ta’ evalwazzjoni tal-fatti mwettaq mill-BĊE, il-Qorti Ġenerali vvizzjat is-sentenza bi żball ta’ liġi. |
67 |
B’mod partikolari, il-Landeskreditbank iqis li l-Qorti Ġenerali messha, inkluż fuq il-bażi tal-interpretazzjoni tagħha tad-dispożizzjonijiet rilevanti, eżaminat l-argumentazzjoni speċifika u fattwali tiegħu kif ukoll messha vverifikat jekk, b’mod konformi ma’ din, superviżjoni prudenzjali diretta mill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti kinitx tippermetti li l-għanijiet tar-Regolament Nru 1024/2013 jintlaħqu aħjar milli b’superviżjoni diretta mill-BĊE. |
68 |
Barra minn hekk, il-Landeskreditbank isostni li, anki meta eżaminat l-argument tiegħu li d-diversità tal-kuntesti ġuridiċi u tal-awtoritajiet ta’ superviżjoni li jirregolaw l-attività tiegħu kienu jiġġustifikaw superviżjoni prudenzjali mill-awtoritajiet nazzjonali, il-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ evalwazzjoni. |
69 |
Il-BĊE u l-Kummissjoni jikkontestaw l-argument tal-Landeskreditbank. |
– Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
70 |
Peress li, hekk kif jirriżulta mill-punti 87, 88, 102, 104 u 108 tas-sentenza appellata, l-argument tal-Landeskreditbank quddiem il-Qorti Ġenerali kien li superviżjoni prudenzjali diretta mill-awtoritajiet Ġermaniżi kienet biżżejjed sabiex jintlaħqu l-għanijiet tar-Regolament Nru 1024/2013 kif ukoll biex tiġi żgurata applikazzjoni konsistenti ta’ standards għoljin ta’ superviżjoni prudenzjali u li superviżjoni prudenzjali diretta mill-BĊE ma kinitx neċessarja f’dan ir-rigward, il-Qorti Ġenerali, fid-dawl tal-interpretazzjoni tagħha tal-kunċett ta’ “ċirkustanzi partikolari” fis-sens tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(4) tar-Regolament Nru 1024/2013 u tal-Artikolu 70 tar-Regolament Nru 468/2014, li l-fondatezza tiegħu ġiet ikkonfermata fil-kuntest tal-eżami tal-ewwel parti tal-ewwel aggravju ta’ dan l-appell, ġustament ikkunsidrat dan l-argument bħala irrilevanti. |
71 |
Barra minn hekk, minbarra li din tressqet biss fl-istadju tar-replika quddiem il-Qorti Ġenerali, is-sempliċi allegazzjoni tal-Landeskreditbank li tgħid li, minħabba d-diversità tal-oqfsa ġuridiċi u tal-awtoritajiet ta’ superviżjoni li jirregolaw l-attività tiegħu, superviżjoni prudenzjali mill-awtoritajiet nazzjonali tippermetti sabiex l-għanijiet tar-Regolament Nru 1024/2013 jintlaħqu aħjar milli permezz ta’ superviżjoni prudenzjali eżerċitata mill-BĊE, hija manifestament insuffiċjenti sabiex tiġi stabbilita n-natura inadegwata ta’ din tal-aħħar u ma tistax tobbliga lill-Qorti Ġenerali tivverifika l-eżistenza eventwali ta’ ċirkustanzi partikolari, fis-sens ta’ dawn id-dispożizzjonijiet. |
72 |
Għalhekk, il-Qorti Ġenerali ma wettqitx żball ta’ liġi meta, fil-punt 112 tas-sentenza appellata, ċaħdet il-motiv tal-Landeskreditbank, ibbażat fuq l-eżistenza ta’ żbalji manifesti ta’ evalwazzjoni tal-fatti mill-BĊE. |
73 |
Minn dan jirriżulta li t-tieni parti tal-ewwel aggravju għandha tiġi miċħuda. |
Fuq it-tielet parti tal-ewwel aggravju
– L-argumenti tal-partijiet
74 |
Permezz tat-tielet parti tal-ewwel aggravju tiegħu, il-Landeskreditbank isostni li huwa b’mod żbaljat li, fil-punti 140 sa 142 u 149 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet li l-BĊE ma jistax jiġi kkritikat li ma għamilx użu mis-setgħa diskrezzjonali tiegħu u li kiser l-obbligu tiegħu li jinvestiga l-fatti billi ċaħdet l-argument tiegħu bħala irrilevanti. |
75 |
Il-BĊE u l-Kummissjoni jikkontestaw l-argument tal-Landeskreditbank. |
– Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
76 |
Kif ġie rrilevat fil-punt 70 ta’ din is-sentenza, l-argument tal-Landeskreditbank quddiem il-Qorti Ġenerali essenzjalment ikkonsista f’li ġie sostnut li l-għanijiet tar-Regolament Nru 1024/2013 setgħu jintlaħqu permezz ta’ superviżjoni prudenzjali diretta mill-awtoritajiet Ġermaniżi, mingħajr ma superviżjoni prudenzjali diretta mill-BĊE kienet neċessarja f’dan ir-rigward. |
77 |
Issa, sa fejn dan l-argument huwa irrilevanti għall-finijiet tal-interpretazzjoni tal-kunċett ta’ “ċirkustanzi partikolari” fis-sens tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(4) tar-Regolament Nru 1024/2013 u tal-Artikolu 70 tar-Regolament Nru 468/2014, kif jirriżulta mill-punt 80 tas-sentenza appellata kif ukoll mill-punti 50 u 51 ta’ din is-sentenza, il-Qorti Ġenerali ma wettqitx żball ta’ liġi meta, fil-punti 142 u 150 tas-sentenza appellata, ċaħdet ir-raba’ u l-ħames motivi tal-Landeskreditbank, ibbażati, rispettivament, fuq użu ħażin ta’ poter imwettaq mill-BĊE b’riżultat tan-nuqqas ta’ eżerċizzju illeċitu tas-setgħa diskrezzjonali tiegħu u tal-ksur tal-obbligu tal-BĊE li jeżamina u li jieħu inkunsiderazzjoni ċ-ċirkustanzi rilevanti kollha tal-każ, minħabba li l-BĊE ma setax jiġi kkritikat li ċaħad tali argument jew li, fl-applikazzjoni tal-imsemmi Artikolu 70(1), ma ħax inkunsiderazzjoni ċirkustanzi irrilevanti fid-dawl tal-formulazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni. |
78 |
Għaldaqstant, it-tielet parti tal-ewwel aggravju għandha tiġi miċħuda. |
79 |
Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet kollha preċedenti, l-ewwel aggravju għandu jiġi miċħud. |
Fuq it-tieni aggravju
80 |
Permezz tat-tieni aggravju tiegħu, il-Landeskreditbank jinvoka żnaturament tad-deċiżjoni kontenzjuża u evalwazzjoni żbaljata tal-eżiġenzi għal motivazzjoni tagħha. |
81 |
Dan l-aggravju huwa maqsum f’żewġ partijiet. |
Fuq l-ewwel parti tat-tieni aggravju
– L-argumenti tal-partijiet
82 |
Permezz tal-ewwel parti tat-tieni aggravju tiegħu, il-Landeskreditbank isostni li, fil-punti 31 u 34 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali żnaturat id-deċiżjoni kontenzjuża billi b’mod żbaljat irriproduċiet il-motivazzjoni tagħha u billi din ssostitwixxiet din tal-aħħar bil-motivazzjoni tagħha stess. |
83 |
B’mod partikolari, il-Landeskreditbank isostni li l-kriterju li l-klassifikazzjoni tiegħu bħala entità sinjifikanti setgħet tiġi miċħuda biss bil-kundizzjoni li jintwera li superviżjoni prudenzjali diretta mill-awtoritajiet Ġermaniżi kompetenti kienet tippermetti li l-għanijiet tar-Regolament Nru 1024/2013 jintlaħqu aħjar milli permezz ta’ superviżjoni mill-BĊE huwa nieqes mill-imsemmija deċiżjoni. |
84 |
Il-BĊE u l-Kummissjoni jikkontestaw l-argument tal-Landeskreditbank. |
– Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
85 |
Skont ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, il-motivazzjoni meħtieġa mill-Artikolu 296 TFUE għandha tiġi adattata għan-natura tal-att inkwistjoni u għandha turi b’mod ċar u inekwivoku r-raġunament tal-istituzzjoni, awtriċi tal-att, b’mod li tippermetti lill-partijiet interessati li jsiru jafu l-ġustifikazzjonijiet tal-miżura meħuda u tippermetti lill-qorti kompetenti li teżerċita l-istħarriġ tagħha (sentenzi tal-5 ta’ Diċembru 2013, Solvay vs Il-Kummissjoni, C‑455/11 P, mhux ippubblikata, EU:C:2013:796, punt 90, u tal-10 ta’ Marzu 2016, HeidelbergCement vs Il-Kummissjoni, C‑247/14 P, EU:C:2016:149, punt 16). |
86 |
F’dan il-każ, għandu jiġi rrilevat li d-deċiżjoni kontenzjuża hija att dwar is-superviżjoni prudenzjali ta’ istituzzjoni ta’ kreditu adottat mill-BĊE, li għandu marġni ta’ diskrezzjoni wiesa’ f’dan ir-rigward, peress li, kif tiddikjara l-premessa 55 tar-Regolament Nru 1024/2013, il-kompiti superviżorji kkonferiti lill-BĊE jagħtuh responsabbiltajiet sinjifikanti fir-rigward taż-żamma tal-istabbiltà finanzjarja tal-Unjoni u fir-rigward tal-użu l-iktar effettiv u proporzjonat possibbli tas-setgħat superviżorji tiegħu. |
87 |
Minn ġurisprudenza stabbilita jirriżulta wkoll li r-rekwiżit ta’ motivazzjoni għandu jiġi evalwat fid-dawl taċ-ċirkustanzi tal-każ inkwistjoni, b’mod partikolari fid-dawl tal-kontenut tal-att, tan-natura tal-motivi invokati u tal-interess li d-destinatarji tal-att jew persuni oħra direttament u individwalment ikkonċernati jista’ jkollhom li jirċievu spjegazzjonijiet. Ma huwiex meħtieġ li l-motivazzjoni tispeċifika l-elementi kollha ta’ fatt u ta’ liġi rilevanti, sa fejn il-kwistjoni jekk il-motivazzjoni ta’ att tissodisfax ir-rekwiżiti tal-Artikolu 296 TFUE għandha tiġi evalwata fid-dawl mhux biss tal-formulazzjoni tiegħu, iżda wkoll tal-kuntest tiegħu u tar-regoli ġuridiċi kollha li jirregolaw il-qasam ikkonċernat (sentenzi tal-5 ta’ Diċembru 2013, Solvay vs Il-Kummissjoni, C‑455/11 P, mhux ippubblikata, EU:C:2013:796, punt 91, u tal-10 ta’ Marzu 2016, HeidelbergCement vs Il‑Kummissjoni, C‑247/14 P, EU:C:2016:149, punt 16). |
88 |
F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li, skont l-Artikolu 24(1) tar-Regolament Nru 1024/2013, il-BĊE għandu jistabbilixxi Bord Amministrattiv ta’ Rieżami sabiex iwettaq rieżami amministrattiv intern tad-deċiżjonijiet meħuda mill-BĊE fl-eżerċizzju tal-kompetenzi tiegħu kkonferiti lilu minn dan ir-regolament. |
89 |
Permezz tad-Deċiżjoni 2014/360 tiegħu, adottata fuq il-bażi tal-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 1024/2013, il-BĊE stabbilixxa dan il-bord. |
90 |
Skont l-Artikolu 24(7) tar-Regolament Nru 1024/2013, meta jkun adit b’talba għal eżami mill-ġdid ta’ deċiżjoni meħuda mill-BĊE skont dan ir-regolament, dan il-bord, wara li jiddeċiedi dwar l-ammissibbiltà ta’ din it-talba, għandu jagħti opinjoni u jgħaddi l-każ lill-Bord Superviżorju tal-BĊE għat-tħejjija ta’ abbozz ta’ deċiżjoni ġdid. L-Artikolu 16(2) tad-Deċiżjoni 2014/360 jipprevedi li, permezz tal-opinjoni tiegħu, il-Bord Amministrattiv ta’ Rieżami jipproponi jekk id-deċiżjoni inizjali għandhiex tiġi mħassra, issostitwita minn deċiżjoni b’kontenut identiku jew issostitwita b’deċiżjoni emendata u li, f’dan l-aħħar każ, l-opinjoni għandu jkollha proposti għall-emendi meħtieġa. L-Artikolu 24(7) tar-Regolament Nru 1024/2013 jipprovdi li l-Bord Superviżorju għandu jqis dik l-opinjoni u għandu jippreżenta minnufih abbozz ta’ deċiżjoni ġdid lill-Kunsill Governattiv, li jħassar id-deċiżjoni inizjali, jew jissostitwixxiha b’deċiżjoni ta’ kontenut identiku, jew inkella jissostitwixxiha b’deċiżjoni emendata. Dan l-abbozz ta’ deċiżjoni ġdid għandu jitqies adottat sakemm il-Kunsill Governattiv ma joġġezzjonax għalih f’perijodu massimu ta’ għaxart ijiem tax-xogħol. |
91 |
Barra minn hekk, skont l-Artikolu 24(9) tar-Regolament Nru 1024/2013 u l-Artikolu 18 tad-Deċiżjoni 2014/360, l-opinjoni espressa mill-Bord Amministrattiv ta’ Rieżami, l-abbozz ta’ deċiżjoni ġdid ippreżentat mill-Bord Superviżorju u d-deċiżjoni adottata mill-Kunsill Governattiv għandhom ikunu motivati u nnotifikati lill-partijiet. |
92 |
Jirriżulta għalhekk mid-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 1024/2013 u tad-Deċiżjoni 2014/360 li din l-opinjoni, dan l-abbozz ta’ deċiżjoni ġdid u din id-deċiżjoni għandhom joriġinaw minn istituzzjoni waħda, jiġifieri l-BĊE, u għandhom jaqgħu fi ħdan l-istess proċedura ta’ eżami mill-ġdid amministrattiv intern tad-deċiżjonijiet meħuda minn din l-istituzzjoni fl-eżerċizzju tal-kompetenzi kkonferiti lilha mir-Regolament Nru 1024/2013, u li, għaldaqstant, dawn huma, hekk kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 98 tal-konklużjonijiet tiegħu, intrinsikament marbuta ma’ xulxin. |
93 |
Għaldaqstant, huwa b’mod xieraq li l-Qorti Ġenerali, fil-punti 31, 34 u 128 tas-sentenza appellata, eżaminat id-deċiżjoni kontenzjuża fid-dawl tal-opinjoni tal-Bord Amministrattiv ta’ Rieżami, li, skont l-Artikolu 24(9) tar-Regolament Nru 1024/2013 u l-Artikolu 18 tad-Deċiżjoni 2014/360, kienet ġiet innotifikata lil-Landeskreditbank. |
94 |
F’dan il-każ, il-Qorti Ġenerali kkonstatat li l-opinjoni mogħtija fl-20 ta’ Novembru 2014 mill-Bord Amministrattiv ta’ Rieżami kienet tikkonkludi li d-deċiżjoni adottata mill-BĊE fl-1 ta’ Settembru 2014, li kienet tikklassifika lil-Landeskreditbank bħala “entità sinjifikanti” fis-sens tal-Artikolu 6(4) tar-Regolament Nru 1024/2013, hija legali, u li, permezz tad-deċiżjoni kontenzjuża l-BĊE ħassar u ssostitwixxa din id-deċiżjoni, filwaqt li żamm din il-kwalifika. |
95 |
Konsegwentement, huwa mingħajr ma wettqet żball ta’ liġi li, wara li fil-punt 125 tas-sentenza appellata rrilevat li l-opinjoni tal-Bord Amministrattiv ta’ Rieżami kienet tagħmel parti mill-kuntest li minnu kienet tifforma parti d-deċiżjoni kontenzjuża u għaldaqstant setgħet, skont il-ġurisprudenza mfakkra fil-punt 87 ta’ din is-sentenza, tittieħed inkunsiderazzjoni għall-finijiet tal-evalwazzjoni tan-natura suffiċjentement motivata ta’ din id-deċiżjoni, il-Qorti Ġenerali, fil-punt 127 tas-sentenza appellata ddeċidiet li mill-Artikolu 24(1) u (7) tar-Regolament Nru 1024/2013 neċessarjament jirriżulta li, inkwantu l-imsemmija deċiżjoni kienet iddeċidiet f’sens konformi ma’ din l-opinjoni, hija kienet il-kontinwazzjoni ta’ din tal-aħħar u li l-ispjegazzjonijiet li jidhru f’din tal-aħħar setgħu jittieħdu inkunsiderazzjoni għall-finijiet tal-eżami tan-natura suffiċjentement motivata tad-deċiżjoni kkontestata. |
96 |
F’dan il-kuntest, huwa wkoll mingħajr ma wettqet żball ta’ liġi li, għall-finijiet tal-eżami tan-natura motivata tad-deċiżjoni kontenzjuża, fil-punt 128 tas-sentenza appellata l-Qorti Ġenerali wettqet qari konġunt ta’ din id-deċiżjoni u tal-opinjoni tal-Bord Amministrattiv ta’ Rieżami, li minnu ddeċidiet li kien jirriżulta li, minn naħa, il-BĊE kien qies li seta’ jkun hemm ċirkustanzi partikolari biss jekk l-għanijiet tar-Regolament Nru 1024/2013 ikunu żgurati aħjar permezz ta’ superviżjoni prudenzjali diretta mill-awtoritajiet nazzjonali u li, min-naħa l-oħra, il-Landeskreditbank ma kienx wera li din il-kundizzjoni kienet issodisfatta fil-konfront tiegħu. |
97 |
F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Qorti Ġenerali ma żnaturatx id-deċiżjoni kontenzjuża. |
98 |
Minn dan isegwi li l-ewwel parti tat-tieni aggravju għandha tiġi miċħuda. |
Fuq it-tieni parti tat-tieni aggravju
– L-argumenti tal-partijiet
99 |
Permezz tat-tieni parti tat-tieni aggravju tiegħu, il-Landeskreditbank iqis li, peress li l-Qorti Ġenerali żnaturat il-kontenut tad-deċiżjoni kontenzjuża, hija wettqet ukoll żball ta’ evalwazzjoni meta injorat li din ma kinitx tissodisfa r-rekwiżiti ta’ motivazzjoni imposti mid-dritt tal-Unjoni. |
100 |
Il-Landeskreditbank iqis b’mod partikolari li d-deċiżjoni kkontestata mhijiex loġika u hija kontradittorja, li hija ma tindikax ir-raġunijiet li hija bbażata fuqhom u li din ma tinkludix eżami tal-argumenti tiegħu, b’tali mod li, kuntrarjament għal dak li l-Qorti Ġenerali sostniet, hija ma kinitx f’pożizzjoni li tistħarreġ il-legalità tal-fondatezza tar-raġunijiet ta’ din id-deċiżjoni. |
101 |
Il-BĊE u l-Kummissjoni jikkontestaw l-argument tal-Landeskreditbank. |
– Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
102 |
Peress li t-tieni parti tat-tieni aggravju hija bbażata fuq l-ipoteżi, miċħuda mill-Qorti tal-Ġustizzja waqt l-eżami tal-ewwel parti ta’ dan l-aggravju, li l-Qorti Ġenerali żnaturat il-kontenut tad-deċiżjoni kontenzjuża, din għandha tiġi miċħuda bħala ineffettiva. |
103 |
Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet kollha preċedenti, it-tieni aggravju għandu jiġi miċħud. |
Fuq it-tielet aggravju
L-argumenti tal-partijiet
104 |
Permezz tat-tielet aggravju tiegħu, il-Landeskreditbank isostni li s-sentenza appellata hija vvizzjata minn żball proċedurali inkwantu tinkludi aspetti li ma kinux is-suġġett tal-proċedura. |
105 |
Skont il-Landeskreditbank, billi ċaħdet l-argument tiegħu għar-raġuni li huwa ma kienx allega li superviżjoni prudenzjali nazzjonali tippermetti li l-għanijiet tar-Regolament Nru 1024/2013 jintlaħqu aħjar milli tippermetti superviżjoni diretta mill-BĊE, filwaqt li dan il-kriterju ma kienx issemma matul il-proċeduri quddiem il-BĊE u l-Qorti Ġenerali, din tal-aħħar kisret id-dritt għal smigħ u l-prinċipju ta’ kontradittorju. |
106 |
Dan jgħodd ukoll għar-riferiment, fil-punt 111 tas-sentenza appellata, għan-nuqqas ta’ eżistenza ta’ arranġament jew kollaborazzjoni bejn l-awtoritajiet tal-Land ta’ Bade-Wurtemberg u l-awtoritajiet federali Ġermaniżi li jistgħu jagħmlu l-kooperazzjoni bejniethom iktar faċli minn dik mal-BĊE. |
107 |
Il-BĊE u l-Kummissjoni jikkontestaw l-argument tal-Landeskreditbank. |
Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
108 |
L-ewwel nett, ma jistax jintlaqa’ l-argument tal-Landeskreditbank li l-kriterju li jippermetti li jiġi konkluż li jeżistu ċirkustanzi partikolari fis-sens tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(4) tar-Regolament Nru 1024/2013 u tal-Artikolu 70(1) tar-Regolament Nru 468/2014, jiġifieri li t-twettiq tal-għanijiet tar-Regolament Nru 1024/2013 ikun żgurat aħjar permezz ta’ superviżjoni prudenzjali diretta mill-awtoritajiet nazzjonali milli permezz ta’ superviżjoni prudenzjali diretta mill-BĊE, ma tqajjimx matul il-proċedura. |
109 |
Fil-fatt, kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 116 tal-konklużjonijiet tiegħu, mir-rikors u mir-risposta jirriżulta b’mod ċar li dan il-kriterju ġie diskuss quddiem il-Qorti Ġenerali mill-partijiet, b’tali mod li d-dritt tal-Landeskreditbank għal smigħ u l-prinċipju ta’ kontradittorju ġew irrispettati. |
110 |
Barra minn hekk, kif irrilevat il-Qorti Ġenerali fil-punt 129 tas-sentenza appellata, l-analiżi tal-ewwel motiv invokat mil-Landeskreditbank insostenn tar-rikors tiegħu għal annullament turi li dan kien f’pożizzjoni li jifhem ir-raġunament tal-BĊE u li jikkontestah fil-kuntest ta’ dan il-motiv, u l-Qorti Ġenerali setgħet twettaq stħarriġ tal-legalità fuq il-fondatezza tal-motivi tad-deċiżjoni kkontestata. |
111 |
Barra minn hekk, it-trattazzjoni tal-partijiet u t-tweġibiet tagħhom għall-mistoqsijiet tal-Qorti Ġenerali nstemgħu fis-seduta quddiemha. |
112 |
Fit-tieni lok, fir-rigward tal-evokazzjoni, fil-punt 111 tas-sentenza appellata, tan-nuqqas ta’ eżistenza ta’ arranġament jew ta’ kollaborazzjoni bejn l-awtoritajiet tal-Land ta’ Bade-Wurtemberg u l-awtoritajiet federali Ġermaniżi li tista’ tagħmel il-kooperazzjoni bejniethom iktar faċli minn dik mal-BĊE, huwa biżżejjed li jiġi rrilevat li, permezz ta’ din l-evokazzjoni, il-Qorti Ġenerali, bi tweġiba għall-argument imressaq mil-Landeskreditbank fl-istadju tar-replika tiegħu li jgħid li b’teħid inkunsiderazzjoni tad-diversità tal-oqfsa ġuridiċi u tal-awtoritajiet ta’ superviżjoni li jirregolaw l-attività tiegħu, superviżjoni prudenzjali mill-awtoritajiet Ġermaniżi tkun aħjar sabiex tiġi żgurata applikazzjoni konsistenti ta’ standards superviżorji prudenzjali għoljin milli tista’ tkun superviżjoni prudenzjali mwettqa mill-BĊE, illimitat ruħha li sempliċement tikkonstata li, fin-nuqqas ta’ provvista ta’ evidenza konkreta li tista’ turi li, għal dan il-għan, kollaborazzjoni bejn l-awtoritajiet nazzjonali kienet iktar faċli milli kollaborazzjoni mal-BĊE, dan l-argument għandu jiġi miċħud bħala li ma huwiex issostanzjat. |
113 |
Għaldaqstant, id-dritt għal smigħ tal-Landeskreditbank u l-prinċipju ta’ kontradittorju ma nkisrux mill-Qorti Ġenerali. |
114 |
F’dawn iċ-ċirkustanzi, it-tielet aggravju għandu jiġi miċħud. |
115 |
Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti kollha jirriżulta li l-appell għandu jiġi miċħud fl-intier tiegħu. |
Fuq l-ispejjeż
116 |
Skont l-Artikolu 184(2) tar-Regoli tal-Proċedura, meta l-appell ma jkunx fondat, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha tiddeċiedi dwar l-ispejjeż. |
117 |
Skont l-Artikolu 138(1) ta’ dawn ir-regoli, applikabbli għall-proċedura ta’ appell skont l-Artikolu 184(1) ta’ dawn ir-regoli, il-parti li titlef il-kawża għandha tiġi kkundannata għall-ispejjeż jekk dawn ikunu ntalbu. |
118 |
Peress li l-BĊE talab il-kundanna tal-Landeskreditbank għall-ispejjeż u dan tal-aħħar tilef il-kawża, dan għandu jiġi kkundannat ibati, minbarra l-ispejjeż tiegħu, dawk sostnuti mill-BĊE u mill-Kummissjoni. |
Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) taqta’ u tiddeċiedi: |
|
|
FiremMT |
( *1 ) Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.