KOMUNIKAZZJONI TAL-KUMMISSJONI LILL-PARLAMENT EWROPEW, LILL-KUNSILL, LILL-KUMITAT EKONOMIKU U SOĊJALI EWROPEW U LILL-KUMITAT TAR-REĠJUNI Il-progress fl-Aġenda tal-Unjoni Ewropea fir-rigward tas-Salvagwardji Proċedurali mogħtija lil Persuni Suspettati jew Akkużati - It-Tisħiħ tas-Sisien tal-Ispazju Ewropew għall-Ġustizzja Kriminali /* COM/2013/0820 final */
KOMUNIKAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
LILL-PARLAMENT EWROPEW, LILL-KUNSILL, LILL-KUMITAT EKONOMIKU U SOĊJALI
EWROPEW U LILL-KUMITAT TAR-REĠJUNI Il-progress fl-Aġenda tal-Unjoni Ewropea
fir-rigward tas-Salvagwardji Proċedurali mogħtija lil Persuni
Suspettati jew Akkużati - It-Tisħiħ tas-Sisien tal-Ispazju
Ewropew għall-Ġustizzja Kriminali Hemm proverbju Ingliż magħruf ferm
li jgħid li "il-ġustizzja mhux biss trid tiġi
eżegwita, iżda trid tiġi eżegwita b'mod viżibbli"
("justice must not only be done, but be seen to be done"). Fl-ispazju
Ewropew għall-ġustizzja, ir-riżultat naturali ta' dan
il-proverbju huwa li ċ-ċittadini mhux biss irid ikollhom id-dritt
għal proċess ġust fi kwalunkwe post fl-Unjoni Ewropea, iżda
jrid ikollhom fiduċja fih ukoll meta jeżerċitaw id-dritt
tagħhom li jiċċaqalqu b'mod liberu fl-Unjoni Ewropea.
Jeħtieġ ukoll li l-awtoritajiet ġudizzjarji fl-Istati Membri
jkunu jistgħu jafdaw fis-sistemi ta' ġustizzja ta' xulxin, biex ikunu
jistgħu jaħdmu b'mod ġust. Sabiex tiżviluppa dan l-ispazju ta'
ġustizzja msejjes fuq ir-rikonoxximent reċiproku u l-fiduċja
reċiproka, fil-Programm ta' Stokkolma[1],
il-Kummissjoni ntalbet tressaq proposti dwar it-tisħiħ tad-drittijiet
proċedurali tal-persuni suspettati jew akkużati.[2] Dan il-mandat politiku,
għal iffukar qawwi fuq it-tisħiħ tad-drittijiet
taċ-ċittadini fil-proċeduri kriminali, sabiex jiġi
ggarantit id-dritt għal proċess ġust mal-Unjoni Ewropea kollha,
wassal biex ġiet stabbilita l-Aġenda tal-Kummissjoni dwar
id-Drittijiet Proċedurali. Il-pakkett attwali jkompli fuq programm
leġiżlattiv ta' suċċess. Pass wara pass, sar ħafna
progress u l-Unjoni Ewropea adottat tliet Direttivi dwar id-drittijiet
proċedurali. ·
Fl-2010, ġiet adottata Direttiva dwar id-dritt
għall-interpretazzjoni u t-traduzzjoni fil-proċeduri kriminali,
u din trid tiġi trasposta sas-27 ta' Ottubru 2013.[3] L-imputati se jiġu
pprovduti b'servizz ta' interpretazzjoni mingħajr ħlas, mhux biss
matul il-proċess iżda wkoll waqt l-interrogazzjoni tal-pulizija u
għal laqgħat importanti mal-avukat tagħhom, u se jingħataw
traduzzjoni bil-miktub tad-dokumenti meħtieġa
għall-eżerċitar tad-dritt tagħhom għad-difiża. ·
Imbagħad fl-2012, ġiet adottata Direttiva
dwar id-dritt għall-informazzjoni fil-proċeduri kriminali, u
din trid tiġi implimentata sat-2 ta' Ġunju 2014.[4] Il-persuni suspettati
li jiġu arrestati għandhom dejjem jiġu pprovduti b'Ittra tad-Drittijiet miktuba b'lingwaġġ sempliċi
ta' kuljum, li tkun tinkludi tagħrif dwar id-drittijiet
tagħhom. Din se tiġi tradotta, jekk ikun meħtieġ. ·
F'Ottubru 2013, ġiet adottata Direttiva
dwar id-dritt ta' aċċess għal avukat u d-dritt li wieħed
jikkomunika meta jiġi mċaħħad mil-libertà.[5] Din il-miżura
tinsab fil-qalba tal-Aġenda dwar id-Drittijiet Proċedurali. Persuna
kwalunkwe li tkun suspettata se tiġi ggarantita d-dritt li tikkonsulta ma'
avukat mill-aktar stadji bikrija tal-proċeduri sa ma dawn jintemmu. Barra
minn hekk, kull min jiġi miċħud mil-libertà għandu
l-opportunità li jikkomunika mal-familja tiegħu u, jekk jiġi arrestat
f'pajjiż ieħor tal-UE, li jikkomunika mal-konsolat. Dawn id-Direttivi huma emblematiċi
għat-tisħiħ tad-drittijiet proċedurali
taċ-ċittadini tal-UE. L-elementi l-ġodda li ġab miegħu
t-Trattat ta' Lisbona fil-qasam tal-liġi kriminali, inklużi l-votazzjoni
b'maġġoranza kkwalifikata fil-Kunsill u r-rwol tal-Parlament Ewropew
bħala koleġiżlatur, wasslu għal dawn l-istrumenti pilota,
li nħolqu bi sforz kollaborattiv bejn l-istituzzjonijiet. Barra minn hekk, f'Ġunju 2011
ġiet ippubblikata Green Paper dwar l-applikazzjoni
tal-leġiżlazzjoni tal-UE fil-qasam tal-ġustizzja kriminali
fir-rigward tal-arrest, li tesplora r-rabtiet bejn
l-arrest u l-fiduċja reċiproka fl-UE. Il-kundizzjonijiet ta' arrest
jista' jkollhom impatt dirett fuq il-funzjonament mingħajr intoppi
tar-rikonoxximent reċiproku tad-deċiżjonijiet ġudizzjarji,
billi kundizzjonijiet ta' arrest ta' standard baxx jistgħu jwasslu biex
l-imħallef jirrifjuta li jċedi persuna mitluba pereż. fi
proċeduri ta' Mandat ta' Arrest Ewropew.[6] Ir-risposti
u analiżi ta' dawn ir-risposti ġew ippubblikati fuq il-websajt
tal-Kummissjoni. Ġie konkluż illi, filwaqt li ż-żamma
taħt arrest preventiv u l-promozzjoni ta' alternattivi għaliha huma
kwistjonijiet importanti, mqajma mill-Istati Membri u mis-soċjetà
ċivili, l-implimentazzjoni xierqa u f'waqtha tal-leġiżlazzjoni attwali
tal-UE għandha l-prijorità.[7] Din il-Komunikazzjoni tintroduċi pakkett
ta' ħames miżuri legali biex isir żvilupp fuq l-Aġenda dwar
id-Drittijiet Proċedurali u biex jissaħħu ulterjorment is-sisien
tal-ispazju Ewropew għall-ġustizzja kriminali. Dan il-pakkett qed
isir b'segwitu għall-adozzjoni riċenti ta' suċċess
tat-tliet Direttivi dwar id-drittijiet proċedurali. Huwa jikkonsisti fi tliet proposti
għal Direttivi dwar: (1) it-tisħiħ ta' ċerti aspetti
tal-preżunzjoni ta' innoċenza u tad-dritt li wieħed ikun
preżenti fil-proċess matul il-proċeduri kriminali, (2) salvagwardji speċjali għat-tfal
suspettati jew akkużati fi proċeduri kriminali, u (3) l-għajnuna legali provviżorja
għall-persuni suspettati jew akkużati miċħuda mil-libertà u
l-għajnuna legali fi proċeduri ta' Mandat ta' Arrest Ewropew. Minħabba li l-miżuri meħuda
jridu jkunu proporzjonali għall-għan tal-azzjoni tal-UE, hemm ukoll
żewġ Rakkomandazzjonijiet tal-Kummissjoni: (4) is-salvagwardji proċedurali
għall-persuni vulnerabbli li jkunu suspettati jew akkużati fi
proċeduri kriminali, u (5) id-dritt għall-għajnuna legali
għal persuni suspettati jew akkużati fil-preċeduri kriminali. 1. Ir-raġunament wara
l-azzjoni fil-livell tal-UE ·
Il-bażi komuni: il-Karta tal-UE u l-KEDB L-UE għandha tradizzjoni
b'saħħitha ta' żvilupp u ta' promozzjoni tad-drittijiet
fundamentali. Il-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea (il-Karta
tal-UE) u l-Konvenzjoni Ewropea għall-Protezzjoni tad-Drittijiet
tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali (KEDB) jiffurmaw il-bażi
għall-protezzjoni tad-drittijiet ta' persuni suspettati jew akkużati
fis-sistemi tal-ġustizzja kriminali fl-Unjoni Ewropea. It-Trattat irendi
l-Karta tal-UE legalment vinkolanti[8]
u jipprovdi li l-Unjoni Ewropea se taderixxi mal-KEDB.[9] L-Istati Membri kollha
huma firmatarji tal-KEDB. Id-dritt għal rimedju effettiv, id-dritt
għal proċess ġust, id-dritt li wieħed jiġi
preżunt innoċenti u d-dritt għad-difiża, stipulati
fl-Artikoli 47 u 48 tal-Karta tal-UE u fl-Artikolu 6 tal-KEDB, iridu
jiġu sostnuti fl-ispazju tal-UE għall-ġustizzja. Dan ifisser li
għad-drittijiet koperti f'dan il-pakkett hemm qafas legali sostanzjali li
huwa rikonoxxut fl-Istati Membri. Bidla fil-prijorità: il-konsolidazzjoni
tas-sigurtà permezz tad-drittijiet proċedurali u tal-fiduċja
reċiproka bħala rekwiżit għar-rikonoxximent reċiproku Fid-deċennju qabel id-dħul
fis-seħħ tat-Trattat ta' Lisbona, il-leġiżlazzjoni tal-UE
kienet tikkonċentra fuq dak li tista' tagħmel biex tiffaċilita
l-ġlieda kontra l-kriminalità, u dan irriżulta f'għadd
impressjonanti ta' strumenti għall-kooperazzjoni ġudizzjarja u
għar-rikonoxximent reċiproku sabiex jiġu mħarrka dawk li
jikkommettu reat. L-aktar strument magħruf huwa d-Deċiżjoni
Kwadru dwar il-Mandat ta' Arrest Ewropew, li jippermetti li l-persuni mitluba
jiġu trasferiti malajr kemm jista' jkun minn Stat Membru għal
ieħor. L-għan ewlieni tiegħu huwa li jiġi żgurat li
l-moviment ħieles taċ-ċittadini minn fruntiera tal-UE għal
oħra ma jfixkilx l-infurzar tal-liġi transfruntiera. Dawn l-istrumenti tal-UE jippermettu lill-awtoritajiet ġudizzjarji nazzjonali
jirrikonoxxu reċiprokament, faċilment u minnufih il-miżuri ta'
investigazzjoni u d-deċiżjonijiet punittivi kontra l-imputati
mal-Unjoni Ewropea kollha. Huma jissoponu li t-talba tkun rikonoxxuta u
eżegwita minħabba li kull Stat Membru għandu sistema ta'
ġustizzja li tiggarantixxi, b'livell relattivament simili, id-drittijiet
għal proċess ġust. Is-sistema ta' rikonoxximent reċiproku
tista' topera b'mod sodisfaċenti biss jekk l-Istati Membri jafdaw fis-sistemi
tal-ġustizzja kriminali ta' xulxin. Madankollu, il-protezzjoni
tad-drittijiet proċedurali tal-persuni suspettati u akkużati
għadha tvarja b'mod sinifikanti bejn Stat Membru u ieħor. Din
is-sitwazzjoni toħloq lakuni fil-kisba tal-fiduċja reċiproka
meħtieġa bejn l-Istati Membri tal-UE. Sabiex timla dawn il-lakuni,
l-Unjoni Ewropea trid tiżgura li l-Istati Membri kollha jirrispettaw
livell minimu komuni ta' drittijiet proċedurali, u li dawn id-drittijiet
jistgħu jiġu infurzati permezz tal-liġi tal-UE. Huwa għalhekk li t-Trattat ta' Lisbona
jippermetti li tittieħed azzjoni fil-livell tal-UE fir-rigward
tad-drittijiet tal-individwi fil-proċeduri kriminali,
fl-Artikolu 82(2)(b) tat-TFUE. Dan huwa ppreċiżat ukoll
fil-mandat li l-Kunsill Ewropew ta lill-Kummissjoni għall-perjodu
2010-2014: "...sar ħafna progress fil-qasam tal-kooperazzjoni
tal-pulizija u dik ġudizzjarja fir-rigward tal-miżuri li
jiffaċilitaw il-prosekuzzjoni. Issa huwa l-mument li tittieħed
azzjoni biex jittejjeb il-bilanċ bejn dawn il-miżuri u l-protezzjoni
tad-drittijiet proċedurali tal-individwu. Jaqbel li jsiru sforzi biex
jissaħħu l-garanziji proċedurali u r-rispett għall-istat
tad-dritt fil-proċeduri kriminali, independentement minn fejn
jiddeċiedu li jsiefru, jistudjaw, jaħdmu jew jgħixu
ċ-ċittadini, fl-Unjoni Ewropea."[10] ·
Il-fiduċja taċ-ċittadini
fl-eżistenza ta' kundizzjonijiet indaqs fid-drittijiet proċedurali Il-ħtieġa li jiġu protetti
d-drittijiet għal proċess ġust tal-persuni suspettati jew
akkużati għandha dimensjoni transfruntiera ċara. Madwar 14-il
miljun ċittadin punt wieħed tal-UE jgħixu b'mod permanenti barra
mill-pajjiż ta' oriġini tagħhom,[11] 10 %
taċ-ċittadini tal-UE għexu jew kienu jaħdmu barra minn
pajjiżhom għal xi żmien matul ħajjithom u 13 % marru
barra minn pajjiżhom għal skopijiet edukattivi jew ta'
taħriġ.[12]
Billi n-nies qed jivvjaġġaw u jiċċaqalqu kontinwament minn
fruntiera għal oħra fl-Unjoni Ewropea u jirriskjaw jiġu involuti
fi proċeduri kriminali barra minn pajjiżhom stess, l-Unjoni Ewropea
trid tiżgura li jkun hemm kundizzjonijiet indaqs fir-rigward
tad-drittijiet proċedurali fil-proċeduri kriminali. 2. Wasal il-mument li
jittieħdu miżuri maħsuba sew biex isir progress fir-rigward
tal-Aġenda tal-Kummissjoni dwar id-Drittijiet Proċedurali ·
Għalfejn għandha tittieħed
azzjoni ulterjuri fil-livell tal-UE? Hekk kif jiġu implimentati mill-Istati
Membri, id-Direttivi dwar id-drittijiet proċedurali li ġew adottati
riċentement se jiżguraw li l-persuni suspettati jew akkużati
jibbenefikaw minn firxa wiesgħa ta' garanziji essenzjali. Iżda
jeħtieġ li l-Aġenda dwar id-Drittijiet Proċedurali
tiġi msaħħa. ·
Il-persuni suspettati jew akkużati se
jiġu mgħarrfa minnufih li għandhom id-dritt li jibqgħu
siekta, iżda x'jiġri jekk jagħmlu użu minn dan id-dritt?
F'ċerti Stati Membri, l-awtoritajiet ġudizzjarji jistgħu
jikkunsidraw dan is-skiet bħala konferma ta' kwalunkwe evidenza li jkun
hemm kontra l-persuna kkonċernata. Id-drittijiet għal proċess
ġust iridu jserrħu fuq bażi soda u trid tiġi żgurata
l-protezzjoni tal-preżunzjoni ta' innoċenza mal-UE kollha. ·
Dawk li ma jistgħux jitkellmu jew li ma
jifhmux il-lingwa użata fil-proċeduri kriminali, se jiġu
pprovduti b'servizzi ta' interpretazzjoni jew ta' traduzzjoni, iżda
x'jiġri minn dawk li pereżempju, minħabba li jkunu għadhom
żgħar jew li jkollhom diżabbiltà mentali, ma jkunux jistgħu
jsegwu u jipparteċipaw kif suppost fil-proċeduri kriminali?
Id-Direttivi tal-UE eżistenti dwar is-salvagwardji għall-persuni
suspettati u akkużati japplikaw ukoll għat-tfal. Madankollu,
minħabba l-vulnerabbiltà inerenti tagħhom, il-partijiet interessati u
l-Istati Membri jirrikonoxxu b'mod ġenerali li, it-tfal jeħtieġu
protezzjoni speċifika aktar intensa; pereżempju, assistenza
obbligatorja minn avukat jekk ikollhom jiffaċċjaw il-pulizija jew
is-sistema tal-ġustizzja kriminali.[13]
Preżentament, id-drittijiet għal proċess ġust tat-tfal u
tal-persuni vulnerabbli mhumiex garantiti biżżejjed fl-UE - ma
teżistix protezzjoni wiesgħa. Il-Programm ta' Stokkolma jipprevedi
espliċitament li għandha tiġi adottata miżura speċifika
li tipprovdi regoli minimi komuni għall-persuni vulnerabbli. Regoli minimi
bħal dawn se jsaħħu l-fiduċja tal-Istati Membri fis-sistema
tal-ġustizzja kriminali ta' Stati Membri oħrajn u b'hekk se
jgħinu biex ikun hemm titjib fir-rikonoxximent reċiproku
tad-deċiżjonijiet li jittieħdu fi kwistjonijiet kriminali.
Jinħtieġu salvagwardji speċjali biex jiġu ssodisfati
l-ħtiġijiet tat-tfal u tal-persuni vulnerabbli matul
il-proċeduri kriminali. ·
Id-Direttiva dwar id-dritt ta' aċċess
għal avukat tagħti lil kwalunkwe persuna suspettata jew
akkużata, id-dritt għal avukat mill-aktar stadji bikrija
tal-proċeduri, u pereż. meta tiġi interrogata mill-pulizija.
Iżda x'jiġri jekk dawn il-persuni ma jkunux jifilħu jħallsu
għal avukat? Dawn tkun trid tingħatalhom għajnuna legali
sabiex jaċċertaw ruħhom li d-dritt tagħhom ta'
aċċess għal avukat jiġi rrispettat. ·
Il-ħtieġa ta' azzjoni bbilanċjata Il-Kummissjoni qed tippreżenta pakkett
ibbilanċjat ta' miżuri li jikkunsidra u jirrispetta d-differenzi bejn
it-tradizzjonijiet u s-sistemi legali tal-Istati Membri, kif stipulat
fl-Artikolu 82(2) tat-TFUE, u li jfittex li jrawwem fiduċja
reċiproka filwaqt li jirrispetta l-prinċipju ta' proporzjonalità
(l-Artikolu 5 tat-TUE). Kull element ġie vvalutat bir-reqqa biex
jiġi deċiż jekk għandhiex tittieħed azzjoni fil-livell
tal-UE, u jekk iva, f'liema livell u b'liema forma għandha tkun,
inklużi l-ispejjeż potenzjali għall-Istati Membri. Huwa
partikolarment evidenti li jrid ikun hemm kawtela fi żminijiet ta'
konsolidazzjoni tat-taxxa, meta jeħtieġ li jiġu vvalutati
bir-reqqa l-implikazzjonijiet finanzjarji. Din hija r-raġuni
għalfejn, pereżempju fil-qasam tal-għajnuna legali,
il-Kummissjoni, fil-pakkett ta' miżuri, ma tipproponi l-ebda parametru legalment
vinkolanti għall-ittestjar tal-eliġibbiltà għall-għajnuna
legali f'Direttiva. L-ispejjeż li jġarrbu l-Istati Membri biex
jipprovdu għajnuna legali proviżorja u għajnuna legali fi
proċeduri ta' Mandat ta' Arrest Ewropew se jkunu limitati. ·
Perspettiva usa': is-salvagwardji
proċedurali u l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew Dan il-pakkett se jikkontribwixxi wkoll
għat-tisħiħ tas-salvagwardji legali għall-individwi
fil-proċeduri li jsiru mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku
Ewropew. Il-proposta ppreżentata dan l-aħħar għal
Regolament tal-Kunsill[14]
tikkjarifika li persuna suspettata għandha d-drittijiet kollha rikonoxxuti
mil-leġiżlazzjoni tal-UE, mill-Karta tal-UE u mil-liġi
nazzjonali applikabbli, u tirreferi b'mod espliċitu għad-dritt
għall-għajnuna legali u għad-dritt li wieħed ikun preżunt
innoċenti. L-introduzzjoni tat-tisħiħ tad-drittijiet se
tirrinforza s-salvagwardji proċedurali li japplikaw
għall-proċeduri mmexxija mill-Uffiċċju tal-Prosekutur
Pubbliku Ewropew u se trawwem il-fiduċja pubblika fil-funzjonament tajjeb
ta' dan l-Uffiċċju. 3. L-elementi prinċipali
tal-proposta 3.1. Sisien b'saħħithom
għad-drittijiet għal proċess ġust - il-preżunzjoni ta'
innoċenza ·
Il-preżunzjoni ta' innoċenza —
prinċipju fundamentali tal-ġustizzja Il-prinċipju li l-imputati jkunu
preżunti innoċenti sakemm jinstabu ħatja minn qorti f'sentenza
finali u li l-prosekuzzjoni hija dik li trid tipprova l-ħtija tagħhom
huwa wieħed mill-aktar prinċipji qodma u importanti
fil-proċeduri kriminali, u dan jinsab inkorporat fl-istrumenti
internazzjonali u reġjonali ewlenin kollha tad-drittijiet tal-bniedem.
Ispirat mill-Artikolu 6(2) tal-KEDB, u mill-Artikolu 11(1)
tad-Dikjarazzjoni Universali tad-Drittijiet tal-Bniedem, l-Artikolu 48(1)
tal-Karta tal-UE jiddikjara li: "Kull imputat għandu jkun
preżunt innoċenti sakemm jinstab ħati skont il-liġi". Matul is-snin, il-Qorti Ewropea
għad-Drittijiet tal-Bniedem (QEDB) iċċarat il-kamp ta'
applikazzjoni tal-prinċipju tal-preżunzjoni ta' innoċenza.
L-Artikolu 6(2) tal-KEDB jinkorpora tliet kwistjonijiet ewlenin:[15] id-dritt li persuna ma
ssirx referenza għaliha bħala ħatja mill-awtoritajiet
pubbliċi qabel ma tingħata s-sentenza finali,[16] il-fatt li l-oneru
tal-prova jaqa' fuq il-prosekuzzjoni u li kull dubju raġjonevoli dwar
il-ħtija tal-persuna mħarrka għandu jkun ta' vantaġġ
għall-akkużat,[17]
u d-dritt li persuna tiġi infurmata bl-akkuża li tkun saret kontra
tagħha.[18]
Il-preżunzjoni ta' innoċenza hija prerekwiżit essenzjali
għal proċess ġust u l-QEDB iddikjarat li ksur
tal-preżunzjoni ta' innoċenza jdgħajjef id-dritt għal
proċess ġust.[19]
Dan b'mod partikolari japplika għad-dritt li wieħed ma jinkriminax
lilu nnifsu, id-dritt li wieħed ma jikkooperax u d-dritt li wieħed
jibqa' sieket.[20] Id-dritt li wieħed jiġi preżunt
innoċenti jinkorpora ħtiġijiet u livelli differenti ta'
protezzjoni fir-rigward ta' persuni fiżiċi u ġuridiċi, kif
rikonoxxut mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja dwar id-dritt
li wieħed ma jinkriminax lilu nnifsu.[21]
Il-proposta għal Direttiva tieħu inkunsiderazzjoni dawn id-differenzi
u għaldaqstant tapplika biss għall-persuni fiżiċi. ·
Il-preżunzjoni ta' innoċenza
bħala l-pedament u s-siment tad-drittijiet stipulati fid-Direttivi dwar
id-drittijiet proċedurali Id-drittijiet għal proċess ġust
imsemmija fl-istrumenti tal-UE eżistenti, inklużi d-dritt li
wieħed jiġi infurmat, id-dritt li wieħed ikun jista' jifhem u
jsegwi l-proċeduri u d-dritt ta' aċċess għal avukat,
għaldaqstant jikkumplimentaw il-preżunzjoni ta' innoċenza, u
huma essenzjali daqs din tal-aħħar biex jiġu żgurati
proċess ġust u l-fiduċja reċiproka. Il-Programm ta' Stokkolma stieden
lill-Kummissjoni biex teżamina elementi ulterjuri tad-drittijiet
proċedurali minimi għall-persuni suspettati jew akkużati, u
semma, b'mod partikolari, il-preżunzjoni ta' innoċenza. F'Direttiva
li tirrigwarda ċerti aspetti tal-preżunzjoni ta' innoċenza
fil-proċeduri kriminali, il-Kummissjoni tipproponi li jissaħħu
dawk l-aspetti li huma marbuta mill-qrib u li huma indispensabbli biex
id-drittijiet proċedurali u l-istrumenti ta' rikonoxximent reċiproku
jaħdmu f'atmosfera ta' fiduċja reċiproka. Hija se tkompli
trawwem, fost il-professjonisti, kultura li tillimita li wieħed jirrikorri
għal ċerti miżuri bħalma hija ż-żamma taħt
arrest preventiv. ·
It-tisħiħ ta' ċerti aspetti
tad-dritt li wieħed jiġi preżunt innoċenti fil-livell
tal-UE Id-Direttiva proposta tiffoka fuq ċerti
aspetti tal-preżunzjoni ta' innoċenza li tirriżulta
mill-ġurisprudenza tal-QEDB, u fuq fejn hemm il-ħtieġa li
jiġu stabbiliti standards minimi komuni biex tiġi żgurata l-fiduċja
reċiproka. Din isservi ta' bażi soda għal strumenti ta'
drittijiet proċedurali oħra li diġà ġew adottati jew li qed
jiġu proposti flimkien ma' din id-Direttiva. Barra minn hekk, minħabba li d-dritt li
l-persuna akkużata tkun preżenti matul il-proċess huwa dritt
essenzjali għad-difiża u minħabba li jagħmel parti
mid-dritt għal proċess ġust, skont kif interpretat mill-QEDB,[22] it-tisħiħ
ta' dan id-dritt se jikkontribwixxi biex jiġi rinfurzat id-dritt għal
proċess ġust, u huwa indirizzat ukoll fil-proposta. Il-livell ta' salvagwardji
fil-leġiżlazzjoni tal-Istati Membri huwa, b'mod ġenerali,
aċċettabbli u jidher li ma hemm l-ebda problema sistematika f'dan
il-qasam. Madankollu, għad iridu jissaħħu s-salvagwardji legali
fuq ċerti aspetti. Barra minn hekk, il-ksur tal-preżunzjoni ta'
innoċenza għadu jseħħ wisq ta' spiss madwar l-Unjoni
Ewropea. (a)
Ma jkunx hemm akkużi pubbliċi
qabel ma tingħata l-kundanna Stqarrija pubblika min-naħa tal-pulizija
jew tal-awtoritajiet ġudizzjarji li tagħti x'jifhem li persuna li
tkun għadha ma ġietx ikkundannata, hija ħatja, tħammeġ
ir-reputazzjoni ta' dik il-persuna u tista' tinfluwenza lill-ġurija jew
lill-qorti li tkun qed tiddeċiedi dwar il-kawża. B'konformità mal-ġurisprudenza tal-QEDB,[23] id-Direttiva
tistabbilixxi bi prinċipju strett li, qabel ma tingħata l-kundanna
finali, kwalunkwe deċiżjoni u dikjarazzjoni uffiċjali
magħmula pereżempju mill-pulizija u mill-awtoritajiet
ġudizzjarji, ma għandhiex tippreżenta lill-persuna suspettata
jew akkużata bħala li hija ħatja. B'hekk hija tħares
ir-reputazzjoni u l-privatezza ta' dawk li jkunu qed jiffaċċjaw
proċeduri kriminali. (b)
L-oneru tal-prova - kwalunkwe dubju dwar
il-ħtija għandu jkun ta' vantaġġ għall-persuna
suspettata jew akkużata Fil-proċeduri kriminali, l-oneru
tal-prova għandu jaqa' fuq il-prosekuzzjoni u kwalunkwe dubju dwar il-ħtija
għandu jkun ta' vantaġġ għall-persuna suspettata jew
akkużata, bla ħsara għall-indipendenza tal-ġudikatura matul
il-valutazzjoni tal-ħtija tal-persuna suspettata jew akkużata.
Il-ġudikatura għandha tibbaża s-sentenza tagħha fuq
ix-xhieda li titressaq quddiemha u mhux fuq allegazzjonijiet jew
suppożizzjonijiet. Madankollu, il-QEDB aċċettat li
f'każijiet speċifiċi u limitati, l-oneru tal-prova jista' jaqa'
fuq id-difiża, u d-Direttiva se tieħu inkunsiderazzjoni dan
l-istandard, filwaqt li żżomm bilanċ bejn l-interess pubbliku
fl-effikaċja tal-prosekuzzjoni u d-drittijiet tad-difiża. [24] (c)
Id-dritt li wieħed jibqa' sieket - bla
sfurzar biex wieħed jinkrimina lilu nnifsu jew jikkoopera Id-dritt li wieħed jibqa' sieket,
id-dritt li ma jinkriminax lilu nnifsu u d-dritt li ma jikkooperax huma "b'mod
ġenerali, rikonoxxuti bħala standards internazzjonali li jinsabu
fil-qalba tal-kunċett ta' proċess ġust."[25] Dawn jiggarantixxu li
persuna suspettata jew akkużata ma tistax tiġi sfurzata, bla
bżonn, biex tipproduċi xhieda - fatt illi jkun imur kontra
l-prinċipju li l-oneru tal-prova jaqa' fuq il-prosekuzzjoni. Id-Direttiva proposta, mhux biss
tappoġġja dawn il-prinċipji b'rispett lejn il-persuni
fiżiċi, iżda tipprevedi wkoll rimedju speċifiku. Kwalunkwe
xhieda li tkun inkisbet permezz ta' ksur ta' wieħed minn dawn
id-drittijiet, tiġi eskluża, minbarra f'każijiet
eċċezzjonali fejn l-użu ta' tali xhieda ma jkun
jippreġudika l-ġustizzja ġenerali tal-proċeduri. (d)
Id-dritt li wieħed ikun preżenti
fil-proċess - standard minimu komuni u rimedju Jekk persuna suspettata jew akkużata
tiġi ġġudikata in absentia, jiġifieri, ma tkunx
preżenti fil-proċess, id-dritt għad-difiża jkun
ipperikolat: l-imputat b'hekk jiġi miċħud mill-opportunità li
jagħti l-verżjoni tiegħu tal-fatti fil-qorti, u li jikkontesta
x-xhieda. Id-Deċiżjoni Qafas 2009/299/ĠAI[26] tejbet il-protezzjoni
li diversi strumenti oħra tal-UE dwar ir-rikonoxximent reċiproku
tad-deċiżjonijiet ġudizzjarji joffru lil tali imputati,
b'konformità mal-istandards tal-QEDB,[27]
billi stabbilixxiet raġuni possibbli għal ċaħda f'każ
ta' kooperazzjoni ġudizzjarja, jekk ċerti standards minimi komuni ma
jkunux ġew rispettati. Konsegwentement id-Direttiva proposta
tieħu d-dritt fundamentali tal-persuna akkużata li tkun preżenti
waqt il-proċess, skont kif stabbilit mill-QEDB, u tagħmlu standard
minimu tal-UE li jkun applikabbli anke fi proċeduri kriminali
domestiċi. Huwa soġġett għal eċċezzjonijiet
limitati ħafna, biex jiġi żgurat li l-ġustizzja ma
tiħux iktar żmien milli jmissha minħabba imputati li jkunu qed
jaġixxu in mala fede. Rimedju konkret fl-għamla ta'
proċess mill-ġdid huwa previst, hekk kif stabbilit mill-QEDB[28], f'kawżi fejn
id-dritt li wieħed ikun preżenti fil-proċess ma jkunx ġie
rispettat. 3.2. Il-protezzjoni għal dawk
li l-aktar għandhom bżonnha - salvagwardji speċjali
għall-persuni vulnerabbli ·
Min jeħtieġ il-protezzjoni
speċjali, u għalfejn? Il-Programm ta' Stokkolma jenfasizza
l-ħtieġa li fil-proċeduri kriminali jissaħħu d-drittijiet
tal-individwi li huma vulnerabbli: "huwa importanti li tingħata
attenzjoni speċjali lil persuni suspettati jew akkużati li ma
jistgħux jifhmu jew isegwu l-kontenut jew it-tifsira
tal-proċedimenti, minħabba pereżempju l-età tagħhom,
il-kondizzjoni mentali jew fiżika."[29] L-istandards internazzjonali u
l-ġurisprudenza tal-QEDB jirrikonoxxu l-ħtiġijiet
speċifiċi tagħhom. Persuna tista' tkun vulnerabbli għax ma
tkunx tista' tipparteċipa b'mod effettiv fil-proċeduri kriminali: "'il-parteċipazzjoni
effettiva' f'dan il-kuntest tassumi li l-persuna akkużata għandha
fehim wiesa' tan-natura tal-andament tal-proċess u ta' x'inhuma r-riskji
tagħha, inkluż is-sinifikat ta' kwalunkwe penali li jistgħu
jiġu imposti."[30] It-tfal jitqiesu bħala vulnerabbli billi,
skont id-definizzjoni, ikunu għadhom żgħar fl-età, ma jkunux għadhom żviluppaw
totalment kemm fiżikament kif ukoll psikoloġikament u għax ikunu
immaturi emozzjonalment.[31]
It-tfal jirriskjaw li jiġu ttrattati ħażin u li jkollhom
problemi ta' saħħa aktar minn persuni suspettati jew akkużati
oħra; u għandu mnejn ma jkunux kapaċi jesprimu sew
id-diffikultajiet li jiltaqgħu magħhom jew il-problemi ta'
saħħa li jkollhom. Għalhekk l-Istati Membri kollha jqisu li
fil-proċeduri kriminali t-tfal jirrikjedu salvagwardji u protezzjoni
speċjali. Is-sitwazzjoni hija differenti
għall-adulti. Ir-raġunijiet għalfejn adult ma jistax
jipparteċipa b'mod effettiv fil-proċeduri jistgħu jkunu diversi,
pereżempju, mard mentali jew diżabilità fiżika jew diffikultajiet
fit-trawwim. Fl-Istati Membri tal-UE, ma hemm l-ebda definizzjoni standard ta'
min huwa meqjus bħala adult vulnerabbli fil-proċeduri kriminali. ·
Direttiva li tiffoka fuq salvagwardji
kruċjali għat-tfal It-tliet Direttivi dwar id-Drittijiet
Proċedurali li diġà ġew adottati, japplikaw għall-persuni
suspettati jew akkużati kollha, inklużi t-tfal. Madankollu, anke jekk
dawn jipprevedu ċerti salvagwardji speċifiċi għat-tfal, ma
jieħdux inkunsiderazzjoni biżżejjed il-ħtiġijiet
speċifiċi li jista' jkollhom, pereż. li jsibuha bi tqila jew
impossibbli li jifhmu u jsegwu l-proċeduri u r-riskju akbar ta' trattament
ħażin minħabba l-vulnerabbiltà tagħhom. Id-Direttiva proposta se tiżgura li: ·
is-salvagwardji proċedurali japplikaw
għat-tfal mill-mument li fih jiġu suspettati jew akkużati li
jkunu kkommettew reat (il-kamp ta' applikazzjoni); ·
meta jiġu arrestati, it-tfal jiġu
assistiti mill-ġenituri tagħhom jew minn persuni oħra adegwati,
u li kemm it-tfal u kemm il-ġenituri tagħhom jiġu infurmati
bid-drittijiet tagħhom; ·
it-tfal ma jistgħux jirrinunzjaw
għad-dritt li jiġu assistiti minn avukat, billi jkun hemm riskju kbir
li ma jifhmux il-konsegwenzi tal-azzjonijiet tagħhom; l-aċċess
obbligatorju għal avukat huwa l-miżura ewlenija tad-Direttiva
proposta; ·
is-sitwazzjoni personali tagħhom u ta'
familthom u l-ħtiġijiet tagħhom jiġu vvalutati qabel ma
tingħata' s-sentenza u li t-tfal issirilhom eżaminazzjoni medika jekk
jiġu miċħuda mil-libertà; li matul il-proċeduri kollha,
l-interrogazzjoni ssir taħt ċirkostanzi li jqisu l-età
tat-tifel/tifla kkonċernat(a) u l-livell ta' maturità
tiegħu/tagħha u li ssir reġistrazzjoni awdjoviżiva
tal-interrogazzjoni mill-pulizija, sakemm dan ma jkunx proporzjonali; ·
it-tfal ma jistgħux jiġu
ġġudikati jekk ma jkunux preżenti; dan biex jiġi
żgurat li t-tfal ma jinstabux ħatja mingħajr ma jkollhom
l-opportunità li jikkontestaw ir-raġunijiet wara tali kundanna, u li
jifhmu x'inhuma r-raġunijiet li għalihom jistgħu jinstabu
ħatja, bil-għan li jiġi evitat li jerġgħu jitwettqu
reati mit-tfal u li titrawwem l-integrazzjoni soċjali. ·
l-awtoritajiet ġudizzjarji li jieħdu
ħsieb lil dawn it-tfal jingħataw taħriġ speċjalizzat;
li l-privatezza tat-tfal tiġi protetta sabiex tiġi ffaċilitata
l-integrazzjoni mill-ġdid fis-soċjetà, pereż. billi jiġi
żgurat li, fil-prinċipju, il-proċeduri li jinvolvu t-tfal ma
jkunux miftuħa għall-pubbliku; ·
it-tfal jiġu miċħuda mil-libertà
biss f'każ li ma jkunx hemm għażla oħra, u li t-tfal
jinżammu taħt arrest separatament mill-adulti. L-istandards internazzjonali jindikaw li
t-tfal li jkollhom jiffaċċjaw is-sistema tal-ġustizzja
kriminali, għandhom jibbenefikaw minn miżuri alternattivi ta'
priġunerija u minn miżuri ta' edukazzjoni, u għandhom jiġu
miċħuda mil-libertà biss f'ċirkostanzi eċċezzjonali.
It-tfal ikunu f'pożizzjoni partikolarment vulnerabbli meta jiġu
miċħuda mil-libertà minħabba r-riskji inerenti
għall-iżvilupp fiżiku, mentali u soċjali tagħhom.
Sabiex jiġu evitati t-trattament ħażin u l-abbuż f'każ
ta' ċaħda mil-libertà, għandhom jiġu previsti ċerti
miżuri ta' protezzjoni. Minħabba dawn il-ħtiġijiet
speċifiċi tat-tfal, id-Direttiva fiha regoli speċjali dwar
it-trattament speċifiku tat-tfal f'każ ta' ċaħda
mil-libertà. Għaldaqstant id-Direttiva se tippromwovi
d-drittijiet tat-tfal, filwaqt li żżomm f'moħħha l-linji
gwidi u r-rakkomandazzjonijiet internazzjonali dwar il-ġustizzja adattata
għat-tfal, u tifforma parti mill-Aġenda tal-UE għad-Drittijiet
tat-Tfal.[32]
Id-Direttiva mhux se taffettwa r-regoli nazzjonali li jiddeterminaw
ir-responsabbiltà kriminali[33]. ·
Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni li tiżgura
li l-persuni vulnerabbli jiġu rikonoxxuti u li l-ħtiġijiet
tagħhom jiġu kkunsidrati F'dan l-istadju, għadu mhux possibbli
jiġi definit għalfejn xi persuni jistgħu jitqiesu bħala
vulnerabbli fil-proċeduri kriminali - apparti minħabba l-età
żgħira - kwalunkwe definizzjoni tista' saħansitra tiġi
kkritikata li qed tistigmatizza lill-persuni kkonċernati. Din kienet
il-konklużjoni li ħarġet mid-diversi konsultazzjonijiet u
laqgħat li saru mal-partijiet interessati u mal-Istati Membri. Madankollu, fl-istess ħin, il-partijiet
interessati, b'mod ġenerali jirrikonoxxu li ċertu persuni
għandhom bżonn ta' salvagwardji speċjali fil-proċeduri
kriminali biex jiġi żgurat li jkunu qed jifhmu d-drittijiet
tagħhom u jeżerċitawhom. Jekk persuna ma tifhimx xi jkun għaddej
fil-proċeduri jew il-konsegwenzi ta' ċertu azzjonijiet bħal meta
tammetti l-ħtija, jew għax il-vulnerabbiltà tagħha ma tkunx
ġiet identifikata jew għax is-salvagwardji speċjali ma jkunux
qed jitħaddmu, dan iwassal għal nuqqas ta' "parità
tal-armi", li jnaqqsilha l-possibbiltà li jkollha proċess ġust u
jkun ta' theddida għall-integrità tal-proċess ġudizzjarju kollu.
Jekk ma titteħidx azzjoni fil-livell tal-UE, jibqa' jippersisti livell
żbilanċat ta' protezzjoni mal-UE kollha. Għalhekk,
Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni li trawwem id-drittijiet ewlenin tal-persuni
vulnerabbli fil-proċeduri kriminali, hija l-uniku approċċ
ibbilanċjat li jlaqqa' flimkien il-kunsiderazzjonijiet ta' proporzjonalità
u sussidjarjetà u l-ħtieġa li jissaħħaħ il-livell ta'
protezzjoni għall-persuni vulnerabbli. ·
Fil-qalba tar-Rakkomandazzjoni hemm it-tfassil ta'
mekkaniżmi ta' valutazzjoni biex jiġi żgurat li,
fil-proċeduri kriminali, il-persuni vulnerabbli jkunu identifikati u
rikonoxxuti u li l-ħtiġijiet speċjali tagħhom jiġu ssodisfati.
Huwa rrakkomandat li l-valutazzjoni titwettaq minn espert indipendenti, sabiex
jiġi żgurat li l-grad ta' vulnerabbiltà jiġi kkonfermat kif
xieraq u li l-ħtiġijiet speċifiċi tal-persuna jiġu
rikonoxxuti. ·
Jiġu stabbiliti s-salvagwardji adegwati
għall-persuni vulnerabbli: ir-Rakkomandazzjoni tistieden lill-Istati
Membri biex jimplimentaw salvagwardji konkreti skont dak li jkun irriżulta
mill-valutazzjoni, bħall-aċċess obbligatorju għal avukat,
l-assistenza minn persuna terza adegwata, ir-reġistrazzjoni
awdjoviżiva tal-interrogazzjoni tal-pulizija u l-assistenza medika. Filwaqt li r-Rakkomandazzjoni tagħti
lill-Istati Membri iktar flessibbiltà minn Direttiva, hija xorta waħda
tikkontribwixxi biex jogħlew l-istandards dwar id-drittijiet
proċedurali tal-adulti vulnerabbli u biex tissaħħaħ
il-fiduċja reċiproka. Il-Kummissjoni se tivvaluta sa fejn l-Istati
Membri ħadu miżuri biex jimplimentaw ir-Rakkomandazzjoni erba' snin
wara li tiġi ppubblikata u, jekk ikun meħtieġ, se tipproponi
miżuri leġiżlattivi biex jissaħħu d-drittijiet
proċedurali tal-persuni vulnerabbli. 3.3. Dritt effettiv ta'
aċċess għal avukat - id-dritt għall-għajnuna legali Abbażi tal-Artikolu 6(3)(c)
tal-KEDB, l-Artikolu 47(3) tal-Karta tal-UE jiddikjara li "Għandha
tingħata għajnuna legali lil dawk li ma jkollhomx mezzi
biżżejjed, fil-każijiet fejn din l-għajnuna hija
meħtieġa sabiex jiġi żgurat aċċess effettiv
għall-ġustizzja." Id-dritt għall-għajnuna legali huwa
marbut intrinsikament mad-dritt ta' aċċess għal avukat.
Għall-persuni li ma jkollhomx mezzi biex iħallsu, l-aċċess
għal avukat ma jkunx effettiv ħlief jekk l-Istat jipprovdilhom
l-għajnuna legali biex tiġi żgurata l-assistenza legali.
Għaldaqstant, sabiex id-dritt ta' aċċess għal avukat ikun
effettiv, u biex tissaħħaħ ulterjorment il-fiduċja
reċiproka fl-Unjoni Ewropea, l-għajnuna legali trid tkun disponibbli
għal dawk li jeħtiġuha. Direttiva li tiffoka fuq ċerti
aspetti tad-dritt għall-għajnuna legali ·
Il-garanzija ta' għajnuna legali biex ikun
hemm aċċess għal avukat meta jkun meħtieġ l-aktar -
"l-għajnuna legali proviżorja" Il-persuna suspettata jew akkużata tkun
partikolarment vulnerabbli fl-istadji bikrija tal-proċeduri,
speċjalment jekk tiġi miċħuda mil-libertà.
L-aċċess għal avukat f'dawn l-istadji huwa ta' importanza kbira
biex jiġu protetti d-drittijiet għal proċess ġust,
inkluż id-dritt li wieħed ma jinkriminax lilu nnifsu, kif stipulat
fil-ġurisprudenza tal-KEDB. L-Artikolu 6 tal-KEDB jirrikjedi li,
bħala regola, il-persuni suspettati jew akkużati jingħataw
aċċess għall-assistenza legali minn meta jittieħdu
fil-kustodja tal-pulizija jew miż-żamma taħt arrest preventiv, u
li jekk ikun hemm bżonn, din l-assistenza tingħata b'mod
uffiċjali. Sabiex jingħataw aċċess għal avukat ma
għandhomx joqogħdu jistennew li l-applikazzjoni tagħhom
għall-għajnuna legali tiġi pproċessata u li
l-eliġibbiltà tagħhom tiġi vvalutata. Għalhekk, id-Direttiva proposta dwar
id-dritt għall-għajnuna legali tipprevedi aċċess
għall-għajnuna legali proviżorja għall-persuni suspettati
jew akkużati li jkunu miċħuda mil-libertà, f'dawn l-istadji
bikrija tal-proċeduri u sakemm l-awtorità kompetenti tkun ħadet
id-deċiżjoni finali tagħha dwar l-applikazzjoni
għall-għajnuna legali. ·
Tingħata attenzjoni partikolari lil dawk li
huma soġġetti għall-proċeduri ta' Mandat ta' Arrest Ewropew Id-Direttiva dwar l-aċċess għal
avukat tipprevedi d-dritt li wieħed ikollu rappreżentanza legali
doppja fil-proċeduri ta' Mandat ta' Arrest Ewropew, jiġifieri kemm
fl-Istati Membri ta' eżekuzzjoni kif ukoll f'dawk emittenti, bil-għan
li tingħata spinta lill-fiduċja reċiproka mal-Unjoni Ewropea
kollha. Madankollu, sabiex dan ikun effettiv, jeħtieġ li jiġi
garantit l-aċċess għall-għajnuna legali fil-proċeduri
ta' Mandat ta' Arrest Ewropew. Il-persuni mfittxija fil-qafas ta' Mandat ta'
Arrest Ewropew jridu jgawdu wkoll mid-dritt għall-għajnuna legali
proviżorja meta jiġu miċħuda mil-libertà fl-Istat Membru
ta' eżekuzzjoni, mingħajr ma joqogħdu jistennew, biex
jingħataw parir legali, li tiġi indirizzata l-applikazzjoni
tagħhom għall-għajnuna legali. Rakkomandazzjoni dwar xi kwistjonijiet
ulterjuri li jikkonċernaw l-għajnuna legali fil-proċeduri
kriminali ·
Lejn konverġenza akbar fil-kriterji
involuti biex jingħata d-dritt għall-għajnuna legali Skont l-Artikolu 47(3) tal-Karta tal-UE u
l-Artikolu 6(3)(c) tal-KEDB, l-Istati Membri jistgħu jiddeterminaw
jekk persuna li ma jkollhiex biżżejjed mezzi (it-"test
tal-mezzi"), għandhiex dritt għall-għajnuna legali jew le,
u/jew jekk l-interessi tal-ġustizzja jirrikjedux li tingħata
l-għajnuna legali, pereżempju f'kawża kumplessa jew
minħabba s-sitwazzjoni personali tal-persuna suspettata, il-gravità
tar-reat jew is-severità tal-piena potenzjali (it-"test tal-merti"). Il-mod li bih jiġu kkombinati u vvalutati
dawn il-kriterji ta' eliġibbiltà jvarja ħafna minn Stat Membru
għal ieħor. Hemm xi Stati Membri li japplikaw biss it-test tal-mezzi,
oħrajn li japplikaw it-test tal-merti, filwaqt li oħrajn jikkombinaw
lit-tnejn li huma f'daqqa. Hemm ukoll differenzi konsiderevoli fil-mod kif jiġu
interpretati u mifhuma t-test tal-mezzi u t-test tal-merti. Din il-kwistjoni qed tiġi indirizzata
f'Rakkomandazzjoni, minħabba li hemm varjetà kbira ta' sistemi ta'
għajnuna legali u minħabba l-ħtieġa li l-miżuri
jinżammu proporzjonali, speċjalment fi żminijiet ta' sfidi
ekonomiċi u finanzjarji. Din tipprovdi kriterji oġġettivi komuni
li għandhom jiġu kkunsidrati meta tiġi vvalutata
l-eliġibbiltà għall-għajnuna legali. Hi tiċċara
l-qafas għall-valutazzjoni kif żviluppata mill-ġurisprudenza
tal-QEDB u tippromwovi l-konverġenza bejn is-sistemi ġuridiċi
differenti, bil-ħsieb li tissaħħaħ il-fiduċja
reċiproka. ·
L-iżgurar tal-kwalità u tal-effettività
tas-servizzi ta' għajnuna legali Il-QEDB sostniet li l-obbligu tal-Istat li
jipprovdi assistenza legali bla ħlas, mhuwiex issodisfat bis-sempliċi
ħatra ta' avukat iffinanzjat permezz tal-fondi pubbliċi.[34] L-Istat irid
jiżgura li l-assistenza pprovduta minn avukati tal-għajnuna legali
tkun prattika u effettiva. Għal dan il-għan, ir-Rakkomandazzjoni
tistieden lill-Istati Membri jistabbilixxu mekkaniżmi biex jiżguraw
servizzi ta' għajnuna legali ta' kwalità tajba, jippromwovu sistemi
għall-akkreditament tal-avukati u joffru taħriġ professjonali
kontinwu għall-professjonisti u l-avukati li jipprovdu l-għajnuna
legali. L-implimentazzjoni ta' din ir-Rakkomandazzjoni se ttejjeb il-kwalità u
l-effettività tas-servizzi ta' għajnuna legali u se żżid
il-fiduċja reċiproka fis-sistemi tal-ġustizzja ta' Stati Membri
oħra. Sabiex tiżviluppa l-effett u
l-applikazzjoni tar-Rakkomandazzjoni, il-Kummissjoni se tirrikorri
għall-grupp ta' esperti eżistenti dwar il-kooperazzjoni
ġudizzjarja fi kwistjonijiet kriminali. Il-grupp għandu mnejn
jassisti lill-Kummissjoni fit-tfassil tal-linji gwida għall-applikazzjoni
tagħha u jiffaċilita l-iskambju tal-aħjar prassi bejn l-Istati
Membri. Il-Kummissjoni se tivvaluta sa fejn l-Istati Membri ħadu
miżuri biex jimplimentaw ir-Rakkomandazzjoni erba' snin wara li tiġi
ppubblikata u, jekk ikun meħtieġ, se tipproponi miżuri
leġiżlattivi biex jissaħħaħ id-dritt
għall-għajnuna legali fil-proċedurali kriminali. 4. Konklużjoni Dan il-pakkett jindika l-istandards minimi
komuni għad-dritt għal proċess ġust fl-Unjoni Ewropea,
filwaqt li jikkontribwixxi għall-progress tal-Aġenda tal-Kummissjoni
dwar id-Drittijiet Proċedurali. Flimkien mal-firxa wiesgħa ta'
strumenti li hemm fis-seħħ biex jikkonkretizzaw il-kooperazzjoni
ġudizzjarja transfruntiera f'ambjent ta' fiduċja reċiproka,
permezz ta' standards minimi komuni, hija trawwem l-iżvilupp tal-ispazju
ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja Ir-reġim il-ġdid introdott
mit-Trattat ta' Lisbona dalwaqt se jkun kompletament effettiv. Ir-reġim
tranżitorju tat-Trattat għall-ġustizzja u l-affarijiet interni -
kopert minn dak li kien jissejjaħ "it-tielet pilastru" - jiskadi
fit-30 ta' Novembru 2014. Minn din id-data 'l hemm,
il-Kummissjoni se jkollha setgħat ta' infurzar fuq l-acquis kollu
tal-ġustizzja u l-affarijiet interni, u l-Qorti tal-Ġustizzja
tal-Unjoni Ewropea se jkollha ġuriżdizzjoni sħiħa fuq
l-istrumenti ta' rikonoxximent reċiproku ta' qabel it-Trattat ta' Lisbona.
Din l-evoluzzjoni, flimkien mat-twaqqif ta' sistema ta' prosekuzzjoni mifruxa
mal-UE kollha biex tiġi indirizzata l-frodi kontra l-interessi finanzjarji
tal-UE, se tbiddel ix-xenarju tal-ispazju Ewropew tal-ġustizzja kriminali. Minħabba l-internazzjonalizzazzjoni
tal-kriminalità, din għandha tirriżulta f'żieda tat-talbiet
għall-investigazzjonijiet u tal-infurzar ta' deċiżjonijiet fi
kwistjonijiet kriminali mal-UE kollha, li joħorġu mill-implimentazzjoni
tal-ħafna miżuri ta' rikonoxximent reċiproku. Aktar u aktar hemm
għalfejn isir progress fir-rigward tal-Aġenda Ewropea dwar
id-Drittijiet Proċedurali permezz tal-adozzjoni rapida ta' dan il-pakkett
il-ġdid. Fuq terminu twil ta' żmien, dan il-qafas
ta' drittijiet proċedurali fil-livell tal-UE se jiġi traspost
f'liġi nazzjonali. Fil-prattika, l-impatt tiegħu fuq ir-rispett
tad-dritt għal proċess ġust se jkollu jiġi vvalutat
bir-reqqa, u kwalunkwe lakuni jridu jiġu identifikati, possibbilment
bil-ħsieb li titfassal proposta konsolidata dwar id-drittijiet għal
proċess ġust. [1] ĠU C 115, 4.5.2010, p. 1. [2] ĠU C 291, 4.12.2009, p. 1. [3] Id-Direttiva 2010/64/UE
tal-20 ta' Ottubru 2010, ĠU L 280, 26.10.2010,
p. 1–7. [4] Id-Direttiva 2012/13/UE
tat-22 ta' Mejju 2012, ĠU L 142, 1.6.2012,
p. 1–10. [5] Id-Direttiva 2013/48/UE
tat-22 ta' Ottubru 2013, ĠU L 294, 6.11.2013,
p. 1-12. [6] Id-Deċiżjoni Kwadru
tal-Kunsill 2002/584/ĠAI tat-13 ta’ Ġunju 2002
fuq il-mandat ta' arrest Ewropew u l-proċeduri ta' ċediment bejn
l-Istati Membri, ĠU L 190, 18.7.2002, p. 1-18. [7] http://ec.europa.eu/justice/newsroom/criminal/opinion/110614_en.htm. [8] L-Artikolu 6(1) TUE. [9] L-Artikolu 6(3) TUE. [10] Il-premessa 10, ĠU C 291, 4.12.2009,
p. 1. [11] Eurostat, L-istatistiċi dwar il-migrazzjoni u
l-popolazzjoni migratorja (Marzu 2013). [12] Ewrobarometru 337/2010. [13] Ara pereż. il-Linji Gwida tal-Kumitat tal-Ministri
tal-Kunsill tal-Ewropa dwar il-ġustizzja adattata għat-tfal. [14] Proposta għal Regolament tal-Kunsill dwar it-twaqqif
tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew COM(2013) 534 final;
17.7.2013. [15] Barberà, Messegué u Jabardo vs. Spanja,
l-Applikazzjonijiet Nru 10588/83, 10589/83 u 10590/83, is-sentenza
tas-6 ta' Diċembru 1988. [16] Minelli vs. l-Isvizzera, l-Applikazzjoni
Nru 8660/79, is-sentenza tal-25 ta' Marzu 1983. [17] Ara n-nota f'qiegħ il-paġna Nru 14. [18] Dan huwa indirizzat fid-Direttiva 2012/13/UE
tat-22 ta' Mejju 2012 dwar id-dritt għall-informazzjoni fi
proċeduri kriminali. [19] John Murray vs. ir-Renju Unit, l-Applikazzjoni
Nru 18731/91, is-sentenza tas-26 ta' Jannar 1996. [20] Murray vs. ir-Renju Unit, ara supra, Funke vs.
Franza, l-Applikazzjoni Nru 10828/84, is-sentenza
tal-25 ta' Frar 1993, Saunders vs. ir-Renju Unit,
l-Applikazzjoni Nru 19187/91, is-sentenza
tas-17 ta' Diċembru 1996. [21] Ara inter alia l-Kawża C-301/04 P il-Kummissjoni
vs. SGL Carbon [2006] Ġabra I-5915 u l-Kawża T-112/98 Mannesmannröhren-Werke
vs. il-Kummissjoni [2001] Ġabra II-732. [22] Colozza vs. l-Italja, l-Applikazzjoni
Nru 9024/80, is-sentenza tat-12 ta' Frar 1985. [23] Minelli vs. l-Isvizzera, l-Applikazzjoni
Nru 8660/79, sentenza tal-25 ta' Marzu 1983; Allenet de
Ribemont vs. Franza, l-Applikazzjoni Nru 15175/89,
sentenza tal-10 ta' Frar 1995; Pandy vs. il-Belġju, l-Applikazzjoni Nru 13583/02, sentenza
tal-21 ta' Settembru 2006; Garlicki vs. il-Polonja,
l-Applikazzjoni Nru 36921/07, sentenza
tal-14 ta' Ġunju 2011. [24] Salabiaku vs. Franza, l-Applikazzjoni
Nru 10519/83, is-sentenza tas-7 ta' Ottubru 1988; Barberà,
Messegué u Jabardo vs. Spanja, l-Applikazzjoni Nru 10590/83,
is-sentenza tas-6 ta' Diċembru 1988. [25] Heaney u McGuiness vs. l-Irlanda, l-Applikazzjoni
Nru 34720/97, is-sentenza tal-21 ta' Diċembru 2000. [26] Id-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2009/299/ĠAI
tas-26 ta’ Frar 2009 li temenda d-Deċiżjonijiet Kwadru
2002/584/ĠAI, 2005/214/ĠAI, 2006/783/ĠAI, 2008/909/ĠAI u
2008/947/ĠAI, ĠU L 81,
27.3.2009, p. 24-36. [27] Colozza vs. l-Italja, l-Applikazzjoni
Nru 9024/80, is-sentenza tat-12 ta' Frar 1985. [28] Ara n-nota f'qiegħ il-paġna Nru 25. [29] ĠU C 291, 4.12.2009, p. 1 [30] S.C. vs. ir-Renju Unit, l-Applikazzjoni
Nru 60958/00, is-sentenza tal-10 ta' Novembru 2004. [31] Skont l-Artikolu 1 tal-Konvenzjoni tan-NU dwar
id-Drittijiet tat-Tfal, li ġiet ratifikata mill-Istati Membri kollha
tal-UE u mill-UE, persuni li ma jaqbżux it-18-il sena għandhom
jitqiesu bħala tfal. [32] Il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew,
lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat
tar-Reġjuni, 15.2.2011, COM(2011) 60 final [33] Din hija l-età meta t-tfal isiru responsabbli, fuq livell
kriminali, għall-azzjonijiet tagħhom. [34] QEDB il-kawża Pavlenko vs. ir-Russja,
l-Applikazzjoni Nru 42371/02, is-sentenza
tal-4 ta' Ottubru 2010, il-paragrafu 99.