RAPPORT TAL-KUMMISSJONI LILL-PARLAMENT EWROPEW, LILL-KUNSILL U LILL-KUMITAT EKONOMIKU U SOĊJALI EWROPEW dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1346/2000 tad-29 ta’ Mejju 2000 dwar proċedimenti ta’ falliment /* COM/2012/0743 final */
WERREJ 1........... Introduzzjoni................................................................................................................... 3 1.1........ L-isfond......................................................................................................................... 3 1.2........ Valutazzjoni ġenerali
tal-applikazzjoni tar-Regolament...................................................... 4 2........... Il-kamp tal-applikazzjoni
tar-Regolament........................................................................ 4 2.1........ Proċedimenti koperti
mir-Regolament.............................................................................. 4 2.1.1..... Proċediment ta’ qabel
il-falliment u proċedimenti ibridi..................................................... 4 2.1.2..... Il-falliment ta’ individwi privati u
persuni li jaħdmu għal rashom......................................... 7 2.2........ Il-proċedimenti esklużi
mill-kamp tal-applikazzjoni, l-Artikolu 1(2)................................... 7 2.3........ Għarfien ta’ proċedimenti
ta’ falliment miftuħa barra l-UE jew koordinazzjoni bejn il-proċeduri
fl-UE u barra minnha............................................................................................................................ 8 3........... Ġuriżdizzjoni għal
ftuħ ta’ proċedimenti ta’ falliment.......................................................... 9 3.1........ Id-definizzjoni u d-determinazzjoni
taċ-ċentru tal-interessi ewlenin tad-debitur (COMI).... 9 3.2........ Qafas proċedurali
għall-eżami ta’ ġuriżdizzjoni............................................................... 10 3.3........ Azzjonijiet li jirriżultaw minn
falliment............................................................................. 11 4........... Liġi applikabbli............................................................................................................. 11 4.1........ Il-kamp ta’ applikazzjoni tar-regola
ġenerali (Lex fori concursus)................................... 11 4.2........ L-eċċezzjonijiet
tal-prinċipju lex fori.............................................................................. 12 5........... Rikonoxximent ta’ sentenzi li
jiftħu proċedimenti ta’ falliment.......................................... 14 6........... Koordinazzjoni ta’ proċeduri
ewlenin u sekondarji......................................................... 14 7........... Gruppi ta’ kumpaniji..................................................................................................... 15 8........... Il-pubblikazzjoni ta’ u
l-informazzjoni dwar proċedimenti ta’ falliment............................. 16 9........... Tressiq ta’ pretensjonijiet.............................................................................................. 17 10......... Konklużjonijiet............................................................................................................. 18 RAPPORT TAL-KUMMISSJONI LILL-PARLAMENT
EWROPEW, LILL-KUNSILL U LILL-KUMITAT EKONOMIKU U SOĊJALI EWROPEW dwar l-applikazzjoni tar-Regolament
tal-Kunsill (KE) Nru 1346/2000 tad-29 ta’ Mejju 2000 dwar
proċedimenti ta’ falliment 1. Introduzzjoni 1.1. L-isfond Ir-Regolament tal-Kunsill (KE)
Nru 1346/2000 dwar proċedimenti ta’ falliment[1] (ir-"Regolament"
jew "REF") daħal fis-seħħ f’Mejju 2002. Ir-Regolament
stabbilixxa qafas Ewropew għall-proċedimenti ta’ falliment f’livell
transkonfinali. Dan japplika kull meta d-debitur ikollu l-assi jew kredituri
f’aktar minn Stat Membru wieħed, irrispettivament minn jekk ikunx persuna
fiżika jew legali. Ir-Regolament jiddetermina liema qorti jkollha
ġuriżdizzjoni li tiftaħ proċedimenti ta’ falliment u
tiżgura r-rikonoxximent u l-infurzar tad-deċiżjoni sussegwenti fl-Unjoni
kollha. Huwa jistabbilixxi wkoll regoli uniformi dwar il-liġi applikabbli
u jipprovdi għal koordinazzjoni tal-proċedimenti ewlenin u
sekondarji. Ir-Regolament japplika fl-Istati Membri kollha
bl-eċċezzjoni tad-Danimarka, li għandha sistema speċjali
għall-kooperazzjoni ġudizzjarja taħt it-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. Dan ir-rapport tħejja skont
l-Artikolu 46 tar-Regolament. Huwa għandu l-għan li
jippreżenta lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kumitat Ekonomiku
u Soċjali Ewropew valutazzjoni tal-applikazzjoni tar-Regolament. Dan
ir-rapport qies id-dokumenti li ġejjin: ·
studju legali kumparattiv dwar l-evalwazzjoni
tar-Regolament f’26 Stat Membru li kien sar mill-Universitajiet ta’ Heidelberg
u Vjenna bl-appoġġ ta’ netwerk ta’ relaturi nazzjonali[2]; ·
studju ta’ valutazzjoni tal-impatt ta’ emenda
tar-Regolament li sar minn konsorzju magħmul minn GHK u Milieu[3]; ·
Ir-riżultati ta’ konsultazzjoni pubblika fuq
l-internet li saret bejn Marzu u Ġunju 2012[4].
Il-Kummissjoni rċeviet total ta’ 134 tweġiba mill-Istati Membri kollha
ħlief il-Bulgarija u Malta, bir-Renju Unit (21%), ir-Rumanija (20%) u
l-Italja (12%) jirrappreżentaw iktar minn 50% ta’ dawk kollha li
wieġbu. It-tweġibiet waslu mingħand firxa wiesgħa ta’
persuni interessati b'akkademiċi, professjonisti legali u awtoritajiet
pubbliċi jagħtu l-akbar numru ta’ tweġibiet. L-applikazzjoni tar-Regolament ġiet ukoll
diskussa man-Netwerk Ġudizzjarju Ewropew fl-oqsma ċivili u
kummerċjali. 1.2. Valutazzjoni
ġenerali tal-applikazzjoni tar-Regolament Abbażi tal-evalwazzjoni, il-Kummissjoni
tikkonkludi li r-Regolament huwa ġeneralment ikkunsidrat bħala
strument siewi għall-koordinazzjoni ta’ proċedimenti ta’ falliment
f’livell transkonfinali fl-Unjoni. L-għażliet fundamentali
tagħha u l-politiki sottostanti huma fil-biċċa l-kbira tagħhom
appoġġati mill-partijiet interessati. Il-ġurisprudenza tal-Qorti
tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea (QĠUE) iċċarat
l-interpretazzjoni tar-Regolament dwar numru ta’ kwistjonijiet, u b’hekk
ikkontribwiet għall-interpretazzjoni uniformi tar-Regolament mill-qrati
nazzjonali. Din il-valutazzjoni hija appoġġjata mir-riżultati
tal-konsultazzjoni pubblika, fejn il-maġġoranza ta’ dawk li
wieġbu jqisu li r-Regolament jaħdem b’mod effiċjenti, u
l-professjonisti legali, l-awtoritajiet pubbliċi u l-akkademiċi
esprimew il-fehmiet l-aktar pożittivi. Madankollu, ġew identifikati għadd
ta’ nuqqasijiet tar-Regolament mill-istudju ta’ evalwazzjoni u
mill-konsultazzjoni pubblika. Għalhekk, il-Kummissjoni tqis li hemm
bżonn li tressaq l-adattamenti meħtieġa biex tiġi ssodisfata
l-ħtieġa għal ambjent modern u li jiffavorixxi n-negozju.
Essenzjalment, ġew identifikati problemi fir-rigward tal-kamp
tal-applikazzjoni tar-Regolament, ir-regoli dwar il-ġuriżdizzjoni,
ir-relazzjoni bejn proċedimenti ewlenin u sekondarji, il-pubbliċità
ta’ deċiżjonijiet relatati mal-falliment u l-preżentazzjoni ta’
klejms. Barra minn hekk, ġie kkritikat in-nuqqas ta’ regoli
speċifiċi dwar l-falliment ta’ membri ta’ grupp ta’ kumpaniji. Dawn
il-kwistjonijiet huma deskritti f’aktar dettall hawn taħt. 2. Il-kamp
tal-applikazzjoni tar-Regolament 2.1. Proċedimenti
koperti mir-Regolament L-għan primarju tar-Regolament huwa li
jassigura li d-deċiżjoni biex jinfetaħ proċediment ta’
falliment u l-effetti tiegħu, kemm fir-rigward ta’ persuni
fiżiċi kif ukoll ta’ persuni ġuridiċi, ikunu rikonoxxuti
madwar l-Unjoni. L-Artikolu 1(1), li jistabbilixxi l-kriterji li
proċedimenti nazzjonali għandhom iwettqu biex jaqgħu fil-kamp
tal-applikazzjoni tar-Regolament, jirrifletti l-kunċett tradizzjonali ta’
proċedimenti ta’ falliment, minħabba li jippresupponi l-falliment
tad-debitur u jitlob iċ-ċessjoni tad-debitur u l-ħatra ta’
likwidatur. Madankollu, minħabba xejriet u metodi ġodda fl-Istati
Membri, il-kamp tal-applikazzjoni attwali tar-Regolament ma għadux ikopri
firxa wiesgħa ta’ proċedimenti nazzjonali li għandhom
l-għan li jsolvu l-istat ta' dejn ta’ kumpaniji u individwi. 2.1.1. Proċediment
ta’ qabel il-falliment u proċedimenti ibridi Bħalissa, bosta liġijiet nazzjonali
dwar l-falliment fl-Ewropa jipprovdu għal proċedimenti ta’ qabel
l-falliment u proċedimenti ibridi. Proċedimenti ta' qabel l-falliment
jistgħu jiġu karatterizzati bħala proċedimenti kważi
kollettivi taħt is-superviżjoni ta’ qorti jew awtorità amministrattiva
li jagħtu lil debitur f’diffikultajiet finanzjarji l-opportunità biex
jirristruttura fi stadju ta’ qabel l-falliment u biex jiġi evitat il-bidu
ta’ proċedimenti ta’ falliment fis-sens tradizzjonali. Proċedimenti
ibridi huma proċeduri fejn id-debitur iżomm ċertu kontroll fuq
l-assi u l-affarijiet tiegħu, għalkemm dan ikun suġġett
għal kontroll jew superviżjoni minn qorti jew professjonist fil-qasam
tal-falliment. L-istudju ta’ valutazzjoni jikkonkludi li
15-il Stat Membru għandhom proċedimenti ta’ qabel l-falliment jew
ibridi li bħalissa mhumiex elenkati fl-Anness A tar-Regolament
kif stipulat fit-tabella hawn isfel. Tabella: Proċedimenti ta’ qabel
l-falliment u ibridi mhux inklużi fl-Anness A ta' dan ir-Regolament L-Awstrija || - proċedimenti taħt l-Att dwar ir-Riorganizzazzjoni tan-Negozju tal-1997 (Reorganisationsverfahren) Il-Belġju || - Investigazzjoni kummerċjali (Handelsonderzoek / enquête commercial; Artikolu 8 et seq. LCE (Loi relative à la continuation des entreprises) - Il-ħatra ta' medjatur (Aanstelling ondernemingsbemiddelaar / Désignation d’un médiateur d’entreprise) Art. 13 LCE) - Il-ħatra ta' medjatur tal-qorti (Aanstelling gerechtsmandataris / Désignation d’un mandataire de justice; Art. 14 LCE) - Ftehim barra l-qorti (Minnelijk akkoord / Accord amiable; Art. 15 LCE) - Riorganizzazzjoni ġudizzjarja permezz ta' ftehim individwali (Gerechtelijke reorganisatie door een minnelijk akkoord / Réorganisation judiciaire par accord amiable; Art. 43 LCE) - Il-ħatra ta' amministratur proviżorju (Aanstelling voorlopig bestuurder / Désignation d’un administrateur provisoire) Art. 28 LCE) L-Estonja || - Proċedimenti ta’ riorganizzazzjoni għal entitajiet legali (L-Att Estonjan dwar ir-Rijoganizzazzjoni) - proċedimenti ta’ aġġustament tad-dejn għal persuni fiżiċi (l-Att dwar ir-Ristrutturar tad-Dejn u dwar il-Protezzjoni tad-Dejn) Franza || - mandat ad hoc (L 611-3 Code de commerce) - proċeduri ta’ konċiljazzjoni (L 611-4 et seq. Code de commerce) - sauvegarde financière accélérée (SFA) Il-Ġermanja || - proċedimenti ta’ lqugħ protettiv (Schutzschirmverfahren, Taqsima 270b InsO) [5] Il-Greċja || - Il-Proċedura ta’ rijorganizzazzjoni (diadikasia eksigiansis, διαδικασία εξυγίανσης; Artikolu 99 et seq. tal-Kodiċi tal-Greċja dwar il-Falliment, kif emendat mill-Artikolu 234 tal-liġi reċenti Nru 4072/2012) L-Italja || - accordo di ristrutturazzjoni dei debiti (Art. 182 bis tal-Att Taljan dwar l-Falliment) - piano di risanamento attestato Il-Latvja || - proċeduri ta’ ħarsien legali barra mill-qorti (ipprovdut fil-Liġi dwar l-falliment tas-26 ta’ Lulju 2010) Malta || - Skema statutarja ta’ kompromess jew arranġament (Rikostruzzjonijiet ta’ Kumpaniji) - Il-Proċedura ta’ Rkupru għal Kumpanija Il-Pajjiżi l-baxxi || - Schuldsaneringsregeling, li tapplika għal persuni fiżiċi, l-Artikolu 287a tal-Att Olandiż dwar l-Falliment Il-Polonja || - proċediment ta’ rijabilitazzjoni (Postępowanie naprawcze; Art. 492-521 tal-Liġi dwar l-Falliment u r-Rijabilitazzjoni) Ir-Rumanija || - mandat ad-hoc (mandatul ad-hoc; Art. 7 et seq. Law No. 381/2009) - concordat préventif (concordatul preventiv; Art. 13 et seq. Liġi Nru 381/2009) Spanja || - homologación de los acuerdos de refinanciación (ir-4 dispożizzjoni addizzjonali tal-Liġi Nru 38/2011 li temenda l-Att Spanjol dwar l-Falliment) L-Isvezja || - Proċediment ta’ solliev mid-dejn (skuldsanering; Taqsima 4 tal-Liġi dwar is-solliev għad-dejn) applikabbli għal individwi privati Ir-Renju Unit || - skemi ta’ arranġament (Parti 26 tal-Att tal-Kumpaniji 2006) Il-problema ewlenija li tirriżulta
mill-fatt li għadd sostanzjali ta’ proċedimenti ta’ qabel l-falliment
u ibridi bħalissa mhumiex koperti b’dan ir-Regolament hija li l-effetti
tagħhom mhumiex rikonoxxuti madwar l-UE kollha. Bħala konsegwenza,
kredituri li ma jaqblux jistgħu jfittxu li jinfurzaw it-talbiet
tagħhom kontra l-assi tad-debitur li jkun jinsab fi Stat Membru ieħor,
u dan jista’ jfixkel l-isforzi biex tiġi salvata kumpanija (l-hekk
imsejħa problema tal-"holding-out"). Barra minn hekk,
opportunitajiet biex jiġu salvati kumpaniji jistgħu jintilfu
minħabba li l-partijiet ma jkunux lesti jinvolvu ruħhom
fil-proċeduri rilevanti jekk ir-rikonoxximent transkonfinali tagħhom
ma jkunx żgurat. Għalhekk, ġie rrakkomandat li dawn il-problemi
jiġu indirizzati fir-reviżjoni tar-Regolament. Dan il-ħsieb huwa
kondiviż mill-maġġoranza ta’ dawk li wieġbu
għall-konsultazzjoni pubblika (59%), li kienu tal-fehma li r-Regolament
għandu jkopri l-proċedimenti ta’ qabel l-falliment u ibridi.
Il-fehmiet kienu mħallta, madankollu, dwar eżattament liema
proċeduri għandhom jiġu koperti u, partikolarment, fejn
is-sorveljanza tal-qorti għandha tkun meħtieġa. Barra minn hekk, l-istudju ta’ evalwazzjoni
identifika problemi rigward id-diskrepanzi bejn il-proċeduri
mniżżla fl-Annessi u l-kondizzjonijiet stabbiliti
fl-Artikolu 1(1). Dawn il-problemi huma murija b’żewġ referenzi
għal deċiżjoni preliminari li bħalissa huma pendenti
quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea. L-ewwel każ
iqajjem il-mistoqsija dwar jekk ir-Regolament japplikax għal
proċedura nazzjonali ta’ falliment li mhijiex elenkata fl-Annessi,
iżda li tikkorrispondi għad-definizzjoni tal-Artikolu 1(1)[6]. It-tieni
każ jikkonċerna l-kwistjoni dwar jekk ir-Regolament japplikax
għal proċeduri nazzjonali li huma elenkati fl-Anness, iżda li ma
jikkorrispondux għad-definizzjoni tal-Artikolu 1(1)[7]. Dawn
il-każijiet juru li attwalment hemm xi inċertezza legali rigward
liema proċeduri huma fil-fatt koperti mill-ambitu. It-tielet problema identifikata tirrigwarda
sitwazzjonijiet fejn proċeduri nazzjonali li huma elenkati fl-Annessi
jinbidlu mill-Istati Membri mingħajr l-ebda notifika tal-modifiki
lill-Kummissjoni. F’dawn is-sitwazzjonijiet mhuwiex ċar jekk
il-proċeduri emendati jew il-proċeduri l-ġodda tal-Istati Membri
jikkorrispondux għad-definizzjoni tal-Artikolu 1(1). 2.1.2. Il-falliment
ta’ individwi privati u persuni li jaħdmu għal rashom Ir-Regolament japplika għal
proċedimenti nazzjonali, irrispettivament minn jekk dawn
jikkonċernawx persuna fiżika jew legali, negozjant jew individwu[8].
L-istudju ta’ evalwazzjoni żvela li filwaqt li ħafna Stati Membri
nnotifikaw il-proċeduri ta’ falliment personali tagħhom biex
jiġu inklużi fl-Annessi[9],
numru konsiderevoli ta’ proċeduri ta’ falliment personali bħalissa
mhumiex koperti b’dan ir-Regolament[10].
Din is-sitwazzjoni hija parzjalment minħabba li l-proċedimenti ma
jaqblux mad-definizzjoni tal-Artikolu 1(1) tar-Regolament,
iddaħħlu biss dan l-aħħar jew mhumiex meqjusa li
jaqgħu fil-kamp tal-applikazzjoni tar-Regolament mill-Istat Membru
rispettiv[11].
Dan tal-aħħar jikkuntrasta mar-riżultati mill-konsultazzjoni
pubblika, fejn il-maġġoranza ta’ dawk li wieġbu (59%) qablu li
r-Regolament għandu japplika għal individwi privati u dawk li
jaħdmu għal rashom. Id-diversità ta’ liġijiet nazzjonali
żżid mal-kumplessità: Xi Stati Membri ma għandhom l-ebda skema
ta’ falliment personali. Stati Membri oħra għandhom skemi ta’
falliment personali li japplikaw kemm għal dawk li jaħdmu għal
rashom kif ukoll għal dawk li huma kummerċjanti uniċi u
konsumaturi. It-tielet grupp għandu skemi speċjali
għall-konsumaturi biss u jinkludi lil dawk li jaħdmu għal rashom
u kummerċjanti uniċi f’falliment tal-kumpaniji, filwaqt li r-raba’
grupp għandu skemi separati għall-konsumaturi, persuni li jaħdmu
għal rashom u kummerċjanti uniċi. Il-Kummissjoni tikkonkludi li l-istatus quo
huwa problema għaliex dan jista’ jirriżulta f’debituri li
jibqgħu responsabbli lejn kredituri barranin. B’mod partikolari,
intraprenditur onest, li jkun ġie rrilaxxat mid-djun tiegħu fi Stat
Membru wieħed, jista’ jiġi pprojbit milli jibda negozju ġdid jew
milli jikkummerċja ma' Stat Membru ieħor. Il-problema tista’
tiskoraġġixxi wkoll lil debituri li jkunu bbenefikaw minn kwittanza
ta’ dejn fl-Istat Membru tagħhom jew li jkunu qed ifittzu impjieg fi Stat
Membru ieħor. 2.2. Il-proċedimenti
esklużi mill-kamp tal-applikazzjoni, l-Artikolu 1(2) Ir-Regolament ma japplikax għal
impriżi ta’ assigurazzjoni, l-istituzzjonijiet ta’ kreditu, l-impriżi
ta’ investiment, li jipprovdu servizzi li jinvolvu ż-żamma ta’ fondi
jew sigurtajiet għal partijiet terzi, jew għal intrapriżi ta’ investiment
kollettiv. Dawn id-debituri huma esklużi mill-kamp tal-applikazzjoni
minħabba li huma suġġetti għal arranġamenti
speċjali u, sa ċertu punt, l-awtoritajiet nazzjonali ta’ sorveljanza
għandhom poteri vasti ferm ta’ intervent[12]. Il-proċeduri ta’ falliment
transfruntiera li jikkonċernaw intrapriżi ta’ assigurazzjoni u
istituzzjonijiet ta’ kreditu huma rregolati minn strumenti oħra
tal-liġi tal-Unjoni[13].
Bħar-Regolament, dawn l-istrumenti jipprovdu għal regoli dwar
il-ġuriżdizzjoni internazzjonali fuq l-adozzjoni ta’ miżuri ta’
rijorganizzazzjoni jew il-bidu ta’ proċeduri ta’ stralċ, il-liġi
applikabbli u r-rikonoxximent tal-proċedimenti. Ġie nnotat, f’kitbiet akkademiċi, li
n-nuqqas ta’ strument tal-Unjoni li jirregola l-falliment transfruntiera
għal impriżi u ditti ta’ investiment kollettiv tħalli lakuna
mhux mixtieqa fil-liġi tal-Unjoni. Madankollu, fir-rigward ta’ ditti
tal-investiment, dan id-distakk x’aktarx jingħalaq dalwaqt
għall-parti l-kbira ta’ dawn il-kumpaniji meta l-emendi tad-Direttiva
2001/24/KE previsti fil-proposta riċenti għal Direttiva dwar
l-irkupru u r-riżoluzzjoni tal-banek[14] jiġu adottati. Fir-rigward ta’
intrapriżi ta’ investiment kollettiv, il-partijiet interessati rrappurtaw
li s-sitwazzjoni attwali ma kinitx ħolqot problemi fil-prattika
minħabba li insolvenzi ta’ impriżi ta’ investiment kollettiv huma
pjuttost rari. 2.3. Għarfien
ta’ proċedimenti ta’ falliment miftuħa barra l-UE jew koordinazzjoni
bejn il-proċeduri fl-UE u barra minnha Ir-Regolament japplika għal
proċedimenti ta’ falliment ta’ debituri biċ-ċentru ta’ interess
ewlieni tagħhom (COMI) fi Stat Membru. Proċedimenti ta’ falliment li
fihom il-COMI tad-debitur ikun jinsab barra mill-UE huma barra mill-kamp
tal-applikazzjoni tiegħu. Anke meta l-COMI jkun fl-UE, jeżistu
l-limitazzjonijiet tal-kamp tal-applikazzjoni fir-rigward tal-assi, kredituri
jew stabbilimenti li jkunu jinsabu barra mill-pajjiż. F’sitwazzjonijiet
bħal dawn, ir-Regolament japplika biss parzjalment, għall-atturi u
l-assi li jkunu jinsabu fi Stat Membru. Kwistjonijiet barra mill-kamp
tal-applikazzjoni tar-Regolament huma koperti mil-liġi nazzjonali. L-istudju tal-valutazzjoni tal-impatt jinnota
li bosta Stati Membri daħħlu fis-seħħ liġijiet li
jirregolaw aspetti ta’ falliment transfruntiera li jinvolvu Stati barra l-UE
wara li r-Regolament ġie adottat. Ir-Rumanija, il-Polonja, ir-Renju Unit,
is-Slovenja u l-Greċja adottaw liġijiet abbażi tal-Mudell
tal-Liġi UNCITRAL tal-1997. Il-Belġju, il-Ġermanja u Spanja
introduċew liġijiet dwar falliment internazzjonali li ma jsegwux
l-approċċ UNCITRAL, iżda li b’mod ġenerali jkopru temi
simili. Franza u l-Italja m’għandhom l-ebda liġijiet
speċifiċi f’dan il-qasam iżda l-qrati tagħhom japplikaw
il-prinċipji ġenerali tad-Dritt internazzjonali privat. Filwaqt li l-effetti tad-dimensjoni
internazzjonali tal-falliment, għalhekk, ivarjaw skont liema Stati Membri
jkunu kkonċernati, il-Kummissjoni, fuq il-bażi tal-istudju ta’
valutazzjoni, tikkonkludi li n-nuqqas ta’ dispożizzjonijiet armonizzati
għar-rikonoxximent ta’ proċedimenti ta’ falliment mhux tal-UE jew
il-koordinazzjoni bejn il-proċedimenti fl-UE u barra minnha ma kkawża
l-ebda problemi sinifikanti fil-prattika. L-opinjonijiet ta’ dawk li
wieġbu għall-konsultazzjoni pubblika kienu maqsuma dwar jekk
in-nuqqas ta’ dispożizzjonijiet għar-rikonoxximent jew il-koordinazzjoni
ta’ proċedimenti ta’ falliment extra-UE ħoloqx problemi, b’44% jaqblu
u 37% ma jablux. Ġew irrappurtati xi problemi bl-għarfien
tas-sentenzi tal-UE jew bil-poteri ta’ likwidatur tal-UE fi Stati mhux Membri
bħall-Isvizzera. Dawn il-problemi, madankollu, ma jistgħux jiġu
solvuti bi strument tal-Unjoni iżda biss bi trattat internazzjonali. F’dan
ir-rigward, ta’ min jinnota li l-Isvizzera esprimiet, informalment, interess li
telabora ftehim bilaterali mal-UE dwar l-falliment. 3. Ġuriżdizzjoni
għal ftuħ ta’ proċedimenti ta’ falliment 3.1. Id-definizzjoni
u d-determinazzjoni taċ-ċentru tal-interessi ewlenin tad-debitur
(COMI) Il-kunċett tal-COMI huwa ta’ importanza
kbira għall-applikazzjoni tar-Regolament. Il-Kummissjoni tinnota li hemm
appoġġ ġenerali għall-kunċett tal-COMI kif interpretat
mill-QĠUE. Dan huwa skont ir-riżultati tal-konsultazzjoni pubblika,
fejn il-maġġoranza sinifikanti ta’ dawk li wieġbu (77%) approvaw
l-użu tal-COMI biex jiġu llokalizzati l-proċedimenti
prinċipali. Madankollu, 51% kienu tal-fehma li l-interpretazzjoni
tat-terminu COMI kkawżat problemi prattiċi. Madankollu, xi wħud
ħassew li l-kjarifiċi mogħtija mill-QĠUE kienu utli
ħafna biex tinkiseb applikazzjoni aktar uniformi tat-terminu. Il-ġurisprudenza tal-QĠUE
ċċarat il-kunċett ta’ COMI fid-Deċiżjoni tagħha
Eurofood[15]
u Interedil[16].
Id-determinazzjoni tal-COMI teħtieġ valutazzjoni komprensiva
taċ-ċirkostanzi ta’ kull każ individwali; skont
l-approċċ oġġettiv tal-QĠUE, il-COMI jrid jiġi
identifikat b’referenza għal kriterji aċċertabbli minn partijiet
terzi. B’mod ġenerali, dawn il-kriterji jiġu ssodisfati fil-post fejn
id-debitur ikun iwettaq l-attivitajiet tiegħu ta’ kummerċ jew fejn
tkun tinsab l-amministrazzjoni prinċipali tiegħu. Għal kumpaniji u persuni legali
oħra, l-Artikolu 3(1) jipprovdi preżunzjoni konfutabbli
favur il-post ta’ reġistrazzjoni. Il-ġurisprudenza tal-Qorti
tal-Ġustizzja ċċarat iċ-ċirkostanzi li taħthom
din il-preżjunzjoni tista’ tiġi kkonfutata b’mod li huwa
ġeneralment ikkunsidrat li jkun xieraq. Madankollu, ġie rrappurtat li
f’ħafna Stati Membri (AT, BE, CZ, FR, DE, GR, IT, LU, NL, PL, RO, ES, SE,
UK) il-preżjunzjoni kultant ġiet ikkonfutata mingħajr ma
twettqet l-analiżi komprensiva mitluba mill-QĠUE. Mhuwiex ċar
jekk dan huwiex dovut għal nuqqas ta’ għarfien dwar
il-ġurisprudenza tal-QĠUE jew minħabba d-diffikultajiet ta’
approċċ fattwali li teħtieġ. Għalkemm ir-Regolament ikopri falliment
ta’ persuni fiżiċi irrispettivament minn jekk ikunux kummerċjant
jew konsumatur, il-kliem preżenti tal-Artikolu 3(1) ma jindirizzax
espressament il-COMI ta’ individwi. F’dan ir-rigward, l-istudju
tal-evalwazzjoni żvela inkonsistenzi fil-prattika tal-Istati Membri.
Uħud mill-qrati applikaw preżunzjoni favur id-domiċilju
tad-debitur filwaqt li qrati oħra sempliċiment applikaw kunċetti
nazzjonali għall-COMI ta’ individwi. Id-determinazzjoni tal-COMI hija l-aktar
diffiċli f’każijiet fejn id-debitur ikun biddel id-domiċilju
tiegħu qabel l-applikazzjoni għal falliment. Skont
il-ġurisprudenza tal-Qorti Ewropea tal-Ġustizzja[17], il-mument
deċiżiv biex tkun stabbilita l-eżistenza tal-COMI hija
l-preżentazzjoni tal-applikazzjoni għall-ftuħ
tal-proċedimenti prinċipali. Jekk id-debitur ibiddel il-COMI
tiegħu għal Stat Membru ieħor wara, il-qorti rikjesta
żżomm il-ġuriżdizzjoni. Din il-ġurisprudenza hija
fil-biċċa l-kbira rispettata mill-qrati. Jista’ jkun hemm problemi
jekk id-debitur jittrasferixxi l-COMI tiegħu għal Stat Membru
ieħor qabel l-applikazzjoni. L-istudju ta’ evalwazzjoni żvela
każijiet ta’ rilokazzjoni (temporanja) abbużiva evidenti tal-COMI ta’
individwi għall-iskop uniku li tinkiseb kwittanza ta’ djun residwi.
Il-kwistjoni li xi drabi tissejjaħ "turiżmu tal-falliment” hija
limitata għal ftit reġjuni fl-Unjoni bil-Lvant ta’ Franza, ir-Renju
Unit u l-Latvja jattiraw debituri minn pajjiżi oħra. B’mod
speċjali, debituri Ġermaniżi u Irlandiżi ppruvaw
japprofittaw mill-opportunitajiet ta’ kwittanza tal-liġi Ingliża, li
tipprovdi għal kwittanza tad-dejn fi żmien sena waħda biss. Kien hemm ukoll każijiet fejn
il-kumpaniji rrilokaw lejn Stat Membru ieħor li mhux dak
tal-uffiċċju rreġistrat tagħhom sabiex jibbenefikaw minn
mekkaniżmi iktar sofistikati ta' ristrutturar hemmhekk. Madankollu, tali
rilokazzjonijiet ma jistgħux fihom infushom jiġu meqjusa bħala
abbużivi jew illeġittimi. L-ewwel, il-bidla tal-COMI ta’ kumpaniji
ġiet aċċettata mill-QĠUE bħala eżerċizzju
leġittimu tal-libertà ta’ stabbiliment. Għalhekk, il-Qorti
ċċarat, fid-Deċiżjoni Centros tagħha, li negozju fi
Stat Membru permezz ta’ kumpanija inkorporata fi Stat Membru ieħor huwa
kopert mil-libertà tal-istabbiliment anke jekk is-sede reġistrat
tal-kumpanija jkun intgħażel biex jiġi evitat ir-rekwiżit
kapitali minimu tal-Istat Membru tas-sede reali tal-kumpanija. Barra minn hekk,
ir-rilokazzjoni tal-COMI spiss tipprovdi benefiċċji lill-kredituri
iktar milli ma toħloqilhom żvantaġġ. Spiss,
ir-rilokazzjonijiet ikunu saħansitra xprunati mill-kredituri
(prijoritarji) f’tentattiv ta’ salvataġġ jew ristrutturar
tal-kumpanija. Hemm diversi każijiet fejn rilokazzjoni tal-COMI lejn ir-Renju
Unit ippermettiet ir-ristrutturar b’suċċess ta’ kumpanija
minħabba l-flessibbiltà li l-liġi l-Ingliża tal-falliment
tagħti lill-kumpaniji f’dan ir-rigward. 3.2. Qafas
proċedurali għall-eżami ta’ ġuriżdizzjoni L-istudju ta’ evalwazzjoni jenfasizza wkoll li
hemm diversi problemi sinifikanti rigward il-qafas proċedurali biex
tiħi eżaminata l-ġuriżdizzjoni tal-qorti li tiftaħ
il-proċedimenti ta’ falliment. Fil-preżent, ir-Regolament ma
jindirizzax espressament lil din il-kwistjoni, li hija ttrattata mill-liġijiet
proċedurali tal-Istati Membri u mill-prinċipji ġenerali ta’
effiċjenza u nondiskriminazzjoni. Madankollu, l-approċċi
tal-qrati nazzjonali fid-determinazzjoni tal-ġuriżdizzjoni taħt
l-Artikolu 3 jvarjaw b’mod konsiderevoli madwar l-Unjoni. Ma jidhirx li huwa
ċar għall-qrati kollha li huma taħt obbligu li jeżaminaw
il-ġuriżdizzjoni tagħhom ex officio u li jinnotaw
espressament il-bażi ġuriżdizzjonali tad-deċiżjoni
tagħhom li jiftħu l-proċeduri fid-deċiżjoni li
jingħata bidu għall-proċeduri. Dan huwa problematiku
minħabba li billi l-prinċipju ta’ fiduċja reċiproka fost
l-Istati Membri huwa l-qofol tar-Regolament, jeħtieġ li l-qrati
tal-Istati Membri jevalwaw b’attenzjoni l-COMI tad-debitur minħabba li
d-deċiżjonijiet li jinfetħu l-proċedimenti ta’ falliment
huma rikonoxxuti fi Stati Membri oħra mingħajr l-ebda setgħa li
jiflu d-deċiżjoni tal-qorti. Fir-rigward tal-qafas proċedurali,
ġie kkritikat il-fatt li l-kredituri barranin mhux dejjem ikollhom
id-dritt li jikkontestaw id-deċiżjoni li jinbfetħu l-proċedimenti
ta’ falliment u li, anke fejn huma formalment intitolati li jagħmlu dan,
ma jiġux infurmati bid-deċiżjoni fi żmien
biżżejjed biex jeżerċitaw effettivament id-dritt
tagħhom li jikkontestawha. 3.3. Azzjonijiet
li jirriżultaw minn falliment Id-delimitazzjoni bejn ir-Regolament Brussell
I[18] u
r-Regolament hija waħda mill-aktar kwistjonijiet kontroversjali relatati
ma’ insolvenzi transkonfinali. It-tilwima tikkonċerna
l-ġuriżdizzjoni internazzjonali (Artikolu 3) u r-rikonoxximent
tad-deċiżjonijiet barranin (Artikolu 25). Skont il-ġurisprudenza tal-QĠUE,
sentenzi dwar azzjonijiet ċivili għandhom ikunu kkwalifikati
bħala speċifiċi għall-falliment meta dawn joħorġu
direttament minn proċeduri ta’ falliment u huma marbuta mill-qrib
magħhom (vis attractiva concursus). Madankollu, dan
il-prinċipju huwa kodifikat biss f’dak li jirrigwarda r-rikonoxximent
(Artikolu 25 REF). Id-delimitazzjoni tal-formula ġiet stabbilita
mill-QĠUE fl-1979[19]
b'relazzjoni mal-Konvenzjoni ta' Brussell[20] u ġiet imtennija mill-QĠUE f'Dekomarty[21]
fir-rigward ta' ġuriżdizzjoni skont ir-Regolament. Il-QĠUE
ddeċidiet li l-qorti li tiftaħ il-proċedimenti ta’ falliment
ikollha l-ġuriżdizzjoni għal azzjonijiet ta’ annullament
miġjuba mil-likwidatur kontra parti terza bħal azzjoni li tfittex li
tinvalida trasferiment ta’ ishma effettwati fil-kuntest ta’ proċedimenti
ta’ falliment[22]
u li tali azzjonijiet ġew esklużi mill-kamp tal-applikazzjoni
tar-Regolament I ta’ Brussell[23].
B’kuntrast ma' dan, il-Qorti sostniet li azzjoni minn bejjiegħ fuq
il-bażi ta’ titolu ta’ riserva kontra xerrej insolventi[24] u actio
Pauliana bbażat fuq pretensjoni kontra partijiet terzi assenjati
mill-likwidatur mal-kreditur uniku[25]
ma jistgħux jiġu kkwalifikati bħala marbuta mill-qrib
mal-proċeduri ta’ falliment. 44% ta’ dawk li wieġbu
għall-konsultazzjoni pubblika ma rrappurtaw l-ebda problemi
fl-interazzjoni bejn ir-Regolament u r-Regolament Brussell I li ma ġewx
solvuti b’mod sodisfaċenti mill-ġurisprudenza. Madankollu,
il-Kummissjoni tikkonkludi li n-nuqqas ta’ regola expressa dwar
il-ġuriżdizzjoni għal azzjoni derivata minn falliment
tagħti lok għal inċertezzi għall-prattikanti legali li
mhumiex imħarrġa sew fil-ġurisprudenza tal-QĠUE. Barra minn
hekk, ġie kkritikat il-fatt li likwidatur ma jistax jakkumula azzjoni
relatata mal-falliment ma' azzjoni koperta mir-Regolament Brussell I. 4. Liġi applikabbli 4.1. Il-kamp
ta’ applikazzjoni tar-regola ġenerali (Lex fori concursus) Il-biċċa l-kbira ta’ dawk li
wieġbu għall-konsultazzjoni pubblika (55%) qablu li
d-dispożizzjonijiet tar-Regolament dwar il-liġi applikabbli huma
sodisfaċenti, filwaqt li 32% ma qablux. Skont l-istudju ta’ valutazzjoni,
l-għażla ġenerali dwar id-dispożizzjoni tal-liġi (lex
fori concursus) fl-Artikolu 4 (1) tar-Regolament hija konformi ma'
prinċipji ġenerali u rikonoxxuti sew tad-Dritt internazzjonali
privat, li jgħidu li l-proċeduri tal-falliment huma rregolati
mil-liġi tal-Istat tal-ftuħ. Il-Kummissjoni tikkonkludi li m’hemm
ħtieġa għall-ebda tibdil jew emendi fir-rigward ta’ din
id-dispożizzjoni. L-istudju ta’ evalwazzjoni jirreferi għal
kwistjonijiet li jirriżultaw rigward il-kwalifikazzjoni jew
il-karatterizzazzjoni iżda jikkonkludi li t-tweġib ta’ mistoqsijiet
bħal dawn huwa parti mir-responsabbiltajiet tas-sistemi nazzjonali
tal-qrati jew, jekk meħtieġ, tal-QĠUE. 4.2. L-eċċezzjonijiet
tal-prinċipju lex fori Il-biċċa l-kbira ta’ dawk li
wieġbu għall-konsultazzjoni pubblika (56%) qablu li
l-eċċezzjonijiet għar-regola ġenerali dwar il-liġi
applikabbli huma ġustifikati sabiex jipproteġu l-aspettattivi
leġittimi u ċ-ċertezza legali. L-Artikolu 5 jipprevedi li drittijiet
ta’ terzi in rem mhumiex "affettwati" bil-ftuħ
tal-proċedimenti ta’ falliment. Kważi nofs dawk li ħadu sehem
fil-konsultazzjoni pubblika (49%) iddikjaraw li d-dispożizzjoni dwar drittijiet
in rem topera b’mod sodisfaċenti fil-prattika, filwaqt li 26%
ħassew li ma taħdimx sew. L-istudju ta’ evalwazzjoni jiddikjara li
l-applikazzjoni tal-Artikoli 5 u 7 wasslet għal ftit li xejn
ġuriżdizzjoni, iżda jidentifika l-problemi li ġejjin: ·
Il-kwistjoni ewlenija f’dan il-kuntest hija
l-għarfien bażiku tal-Artikolu 5. Fil-maġġoranza l-kbira
tal-Istati Membri, dawn id-dispożizzjonijiet huma interpretati bħala
“regoli ta’ restrizzjoni sostantivi”, li jfisser li d-drittijiet
ikkonċernati in rem jew riserva ta’ titolu ma jistgħux
jiġu affettwati minn dispożizzjonijiet ta’ falliment la mill-Istat
tal-ftuħ u lanqas mill-Istat fejn ikunu jinstabu l-assi sakemm ma
jinfetħux proċedimenti sekondarji fl-Istat Membru tal-aħħar.
Din il-problema teżisti wkoll fir-rigward tal-Artikolu 7 (riserva
ta’ titolu). Fir-rigward tal-Artikolu 5, inqalgħu problemi prattiċi
fejn il-pretensjonijiet żgurati bi drittijiet in rem jiġu
aġġustati fi proċedimenti ta’ riorganizzazzjoni. Huwa
dubjuż jekk tali aġġustament tal-pretensjoni protetta
“jaffettwax” is-sigurtà aċċessorja u għalhekk hu pprojbit
fil-kuntest tal-Artikolu 5 REF. ·
Il-lokalizzazzjoni ta’ assi intanġibbli
bħal drittijiet ta’ proprjetà intellettwali u kontijiet bankarji
ħolqu xi diffikultajiet fil-prattika. Speċjalment rigward
il-kontijiet bankarji fil-fergħa lokali ta’ bank barrani, huwa dubjuż
jekk dawn ikunux jinsabu fl-Istat Membru tal-fergħa tal-bank jew fl-Istat
Membru fejn il-bank ikollu l-uffiċċju ċentrali tiegħu u
l-COMI tiegħu (Artikolu 2 (g)). ·
Il-kampijiet ta' applikazzjoni rispettivi
tal-Artikolu 5 u l-Artikolu 4 (2) (i) huma inċerti rigward
id-distribuzzjoni tar-rikavat f’każijiet fejn assi sottostanti għal
drittijiet in rem jiġu ttrasferiti jew fejn il-likwidatur,
minħabba negliġenza, jkun kiser id-drittijiet ta’ kreditur assigurat.
F’dan il-kuntest, lanqas il-liġi applikabbli għal talba eventwali
għal danni kontra l-likwidatur mhi ċara. Fir-rigward tal-Artikolu 6
(tpaċija), mhuwiex ċar jekk din id-dispożizzjoni tapplikax ukoll
jekk il-"liġi applikabbli għal talba tad-debitur insolventi”
hijiex il-liġi ta’ Stat mhux Membru. Il-maġġoranza tar-Rapporti
Nazzjonali fil-kuntest tal-istudju ta’ evalwazzjoni kkonfermaw l-applikabilità
tal-Artikolu 6 għal każijiet bħal dawn, imma din il-kwistjoni
mhijiex ċara f’numru sinifikanti ta’ Stati Membri. Ġie wkoll
ikkritikat il-fatt li l-applikazzjoni tal-Artikolu 6 għal ftehimiet ta’
netting mhijiex ċara u li l-protezzjoni tal-ftehimiet ta’ netting skont
il-liġi tal-Unjoni bħalissa tvarja skont jekk l-falliment tad-debitur
tkunx irregolata mir-Regolament jew mid-Direttivi fuq ir-riorganizzazzjoni u
l-istralċ ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu u impriżi
tal-assigurazzjoni. L-istudju ta’ evalwazzjoni ma jidentifika
l-ebda problemi speċifiċi fir-rigward tal-Artikolu 9 (sistema
ta’ pagamenti u swieq finanzjarji). Dwar l-Artikolu 10 (kuntratti ta’
impjieg), kien hemm xi lmenti dwar l-interazzjoni bejn il-liġi
tax-xogħol u l-liġi dwar l-falliment, partikolarment dwar
ir-rekwiżiti tal-approvazzjoni għat-terminazzjoni jew il-modifika ta’
kuntratti ta’ impjieg. Barra minn hekk, l-istudju ta’ evalwazzjoni jiddikjara
li l-istandards differenti tal-liġi tax-xogħol jistgħu jfixklu
lil amministratur tal-falliment milli jieħu l-istess azzjonijiet
fir-rigward tal-impjegati li jkunu jinsabu f’diversi Stati Membri u li din
is-sitwazzjoni tista’ tikkumplika r-ristrutturar ta’ kumpanija. Madankollu, din
is-sitwazzjoni hija inerenti fl-għażla tal-politika sottostanti
tal-Artikolu 10 li dwarha l-istudju ta’ evalwazzjoni ma jitfax dubju. L-armonizzazzjoni
ta’ ċerti aspetti tal-liġi tax-xogħol tista’ ttaffi din
il-problema iżda jkun diffiċli biex issir billi l-liġi
tax-xogħol hija parti intrinsika mit-tradizzjonijiet nazzjonali u, fi
kwalunkwe każ, tmur lil hinn mill-ambitu tar-reviżjoni
tar-Regolament. L-istudju jindirizza wkoll il-kwistjoni ta’ interazzjoni bejn
il-liġi tal-falliment u l-istituzzjonijiet ta’ garanzija skont
id-Direttiva 2008/94/KE[26]
u jikkonkludi li kwalunkwe problema li tinqala' f’dan il-kuntest l-aħjar
li tiġi indirizzata permezz ta’ bidliet fil-liġijiet nazzjonali li
jirregolaw dawn l-istituzzjonijiet jew fil-liġijiet nazzjonali dwar
l-falliment. L-istudju ta’ evalwazzjoni ma sab
ħtieġa urġenti għall-ebda emendi għall-Artikolu 12
(Privattivi u marki reġistrati Ewropej) li jidher li hu ta’ użu
prattiku limitat jew li qed jaħdem b’mod sodisfaċenti. Rigward l-Artikolu 13 (atti ta’
detriment), xi amministraturi lmentaw dwar il-kumplessità biex jitqiesu diversi
sistemi legali sabiex jiġi determinat jekk pretensjoni tistax titwarrab.
Madankollu, l-istudju ta’ valutazzjoni jikkonkludi li din il-kumplessità hija
meħtieġa sabiex jinkisbu r-riżultati xierqa fir-rigward
tal-aspettattivi leġittimi tal-partijiet. Soluzzjonijiet alternattivi
proposti fil-letteratura legali, bħal sempliċi ħarsien kontra
bidla fil-COMI, ma jindirizzawx il-kwistjoni b’mod sodisfaċenti.
Opinjonijiet rigward id-dispożizzjoni dwar atti ta’ detriment kienu
maqsuma pjuttost f’partijiet ugwali. Terz minn
dawk li wieġbu ddikjaraw li joperaw b’mod sodisfaċenti, filwaqt li
37% qalu li le. L-Artikolu 15 (l-effetti ta’
proċedimenti ta’ falliment fuq kawżi pendenti), ma jikkawża
l-ebda problemi serji. Jidher li l-parti l-kbira tal-liġijiet tal-Istati
Membri, jew kollha, għandhom regola jew tendenza li jipprovdu għal
prijorità ta’ proċedimenti ta’ falliment fuq kawżi individwali jew
proċeduri. Madankollu, hemm xi inċertezza dwar l-applikabbiltà
tal-Artikolu 15 għall-proċedimenti ta’ arbitraġġ. Filwaqt li l-Kummissjoni tieħu nota
tas-sejbiet tal-istudju ta’ evalwazzjoni rigward l-eċċezzjonijiet
għall-prinċipju lex fori, hija tal-fehma li r-regoli legali
applikabbli ewlenin tar-Regolament japplikaw b’mod sodisfaċenti u ma
jirrikjedux tibdil f’dan l-istadju. 5. Rikonoxximent ta’
sentenzi li jiftħu proċedimenti ta’ falliment L-istudju ta’ evalwazzjoni jikkonkludi li,
f’bosta każijiet, il-qrati tal-Istati Membri rrispettaw il-ftuħ minn
qabel tal-proċedimenti prinċipali fi Stat Membru ieħor. Hemm,
madankollu, ftit eżempji fejn il-qrati ma kkonformawx ma' dan l-obbligu.
Mhuwiex dejjem ċar meta l-ftuħ tal-proċedimenti jkun “sar
effettiv”; b’mod partikolari, dan huwa veru rigward il-ħatra ta’ “vorläufiger
Insolvenzverwalter” Ġermaniż li l-parti l-kbira tal-qrati
tal-Istati Membri, iżda mhux kollha, aċċettaw bħala
“ftuħ” ta’ proċedimenti ta’ falliment skont ir-Regolament. L-applikazzjoni tar-riżerva tal-politika
pubblika taħt l-Artikolu 26 tar-Regolament ma ħolqitx problemi
kbar; madankollu, hemm xi ftit każijiet fejn qrati ta’ Stati Membri
rreferew għall-politika pubblika li ma tirrikonoxxix proċedimenti
prinċipali barranin. Nofs dawk li ħadu sehem
fil-konsultazzjoni pubblika (51%) qablu li d-definizzjoni
tad-deċiżjoni “ftuħ ta’ proċedimenti ta’ falliment”
għandha tiġi emendata sabiex tqis lis-sistemi legali nazzjonali meta
ma jkunx hemm qorti reali li tiftaħ il-proċedimenti. 6. Koordinazzjoni ta’
proċeduri ewlenin u sekondarji Mill-istudju ta’ valutazzjoni rriżulta li
proċedimenti sekondarji ma kinux l-għodda tal-likwidatur ewlieni
deskritt fil-premessa 19 tar-Regolament – jiġifieri f’każi
"fejn l-assi tad-debitur huma kumplessi wisq biex jiġu amministrati
bħala unità jew fejn id-differenzi fis-sistemi legali kkonċernati
huma tant kbar li jistgħu jinħolqu diffikultajiet mill-estenzjoni ta’
effetti li joriġinaw mill-liġi tal-Istat tal-ftuħ". Jidher
li hemm numru relattivament żgħir biss ta’ każijiet fejn kien
il-likwidatur ewlieni li fil-fatt applika għall-ftuħ ta’
proċedimenti sekondarji. Pjuttost, dawn intużaw (u ġew
abbużati) għal raġunijiet differenti, b’mod partikolari
bħala għodda għall-protezzjoni tal-interessi lokali u bħala
strument f’kunflitti ta’ ġuriżdizzjoni fejn il-ftuħ ta’
proċedimenti sekondarji kien meqjus bħala t-tieni l-aħjar
soluzzjoni għall-ftuħ ta’ proċedimenti prinċipali fi Stat
Membru speċifiku. L-istudju ta’ evalwazzjoni jistma li
l-iżvantaġġi tal-proċedimenti sekondarji huma iktar
sinifikanti mill-vantaġġi tagħhom. Dan diġà jgħodd
meta l-likwidatur sekondarja jaġixxi b’mod kooperattiv, iżda huwa
saħansitra aktar ovvju fejn dan ma jkunx il-każ. L-opinjonijiet ta’
dawk li wieġbu għall-konsultazzjoni pubblika dwar
il-benefiċċji tal-proċedimenti sekondarji kienu maqsuma. b’36%
jħossu li d-diviżjoni bejn proċedimenti prinċipali u
sekondarji kien utli u 37% ma jaqblux. Il-problemi li ġejjin ġew innotati
fl-istudju ta’ valutazzjoni: Il-fatt li proċedimenti sekondarji jridu
jkunu proċeduri tal-istralċ huwa ostakolu għal miżuri
flessibbli u effettivi ta’ ristrutturar. In-nuqqas ta’ regoli speċifiċi dwar
il-proċedura għall-ftuħ ta’ proċedimenti sekondarji huwa
problematiku. Ma hemm l-ebda dispożizzjoni li tippermetti lill-qorti
kompetenti tirrifjuta l-ftuħ ta’ proċedimenti sekondarji
f’ċirkostanzi fejn dan il-ftuħ ma jkunx fl-interess ta’ kredituri
lokali. Lanqas ma hemm xi dispożizzjoni espressa li titlob li l-likwidatur
jinstema’ qabel ma jinfetħu l-proċedimenti. Barra minn hekk, mhuwiex ċar jekk
il-likwidaturi fl-Istati Membri kollha jistgħux jidħlu f’impriżi
li jiggarantixxu lill-kredituri li jistgħu japplikaw għal
proċedimenti sekondarji li huma jkunu se jirrispettaw id-drittijiet preferenzjali
kollha li jistgħu jibbenefikaw minnhom dawn il-kredituri fi
proċedimenti sekondarji sabiex iżommuhom milli fil-fatt japplikaw
għal tali proċedimenti sekondarji (jew biex iwaqqfu lill-qorti milli
tiftaħhom). Il-qrati u l-professjonisti legali Ingliżi żviluppaw
approċċ bħal dan, iżda mhuwiex ċar jekk il-likwidaturi
fl-Istati Membri l-oħra kollha jkollhomx is-setgħa li jagħmlu
offerti bħal dawn taħt il-liġi nazzjonali tal-falliment
rispettiva tagħhom. Id-dmirijiet li jikkooperaw u jikkomunikaw informazzjoni
taħt l-Artikolu 31 tar-Regolament huma pjuttost vagi. Ir-Regolament
ma jipprovdix għal dmir ta’ kooperazzjoni bejn il-qrati jew bejn
il-likwidaturi u l-qrati. Hemm eżempji fejn qrati jew likwidaturi ma
aġixxewx b’mod kooperattiv biżżejjed. Dawn is-sejbiet huma
kkonfermati mir-riżultati tal-konsultazzjoni pubblika, fejn 48% ta’ dawk
li wieġbu ma kinux sodisfatti bil-koordinazzjoni bejn il-proċedimenti
prinċipali u dawk sekondarji. L-Artikolu 33(1), li jippermetti
lil-likwidatur ewlieni jitlob żamma ta’ likwidazzjoni
fil-proċedimenti sekondarji, mhuwiex suffiċjentement ċar u
wiesa’ rigward il-firxa ta’ miżuri li l-applikazzjoni mressqa
mil-likwidatur ewlieni tista’ tirreferi għalihom. L-istandard
tal-Artikolu 33(2) dwar it-tmiem taż-żamma mhuwiex konsistenti
ma’ dak taħt l-Artikolu 33(1). 7. Gruppi ta’ kumpaniji Għalkemm numru kbir ta’ każijiet ta’
falliment transkonfinali jinvolvi gruppi ta’ kumpaniji, ir-Regolament ma fihx
regoli speċifiċi li jittrattaw l-falliment ta’ gruppi ta’
intrapriżi multinazzjonali. Il-premessa bażika tar-Regolament attwali
hi li proċedimenti ta’ falliment huma relatati ma' entità legali
waħda u li, fil-prinċipju, għandhom jinfetħu
proċedimenti separati għal kull membru individwali tal-grupp. Ma
hemmx koordinazzjoni obbligatorja tal-proċedimenti indipendenti
miftuħa għal kumpanija possedenti u s-sussidjarji tagħha
bil-ħsieb li tiġi ffaċilitata r-riorganizzazzjoni ta’ dawn
il-kumpaniji jew – fejn dan ma jkunx possibbli – biex tiġi koordinata
l-likwidazzjoni tagħhom. La l-likwidaturi u lanqas il-qrati involuti
fil-proċedimenti differenti dwar il-membri tal-istess grupp ta’ kumpaniji
ma huma fid-dmir li jikkooperaw u jikkomunikaw. Filwaqt li l-likwidaturi
jistgħu jikkooperaw fuq bażi volontarja, l-imħallfin huma,
f’ħafna Stati Membri, imwaqqfin milli jikkooperaw ma' xulxin fin-nuqqas
ta’ bażi legali li tawtorizzahom espressament li jagħmlu dan. Il-ġurisprudenza ppruvat modi differenti
biex jingħeleb in-nuqqas ta’ dispożizzjonijiet speċifiċi
dwar l-falliment ta’ grupp fil-prattika: Fl-ewwel snin wara d-dħul
fis-seħħ tar-Regolament, xi qrati nazzjonali interpretaw ir-regoli
tar-Regolament dwar il-ġuriżdizzjoni b’mod ġenerali sabiex
iġibu proċedimenti ta’ falliment għall-membri kollha tal-grupp,
inklużi dawk li jinsabu fi Stat Membru ieħor, quddiem il-Qorti fejn
ikun hemm l-uffiċċju reġistrat tal-kumpanija prinċipali. Il-qrati kkonċernati ġeneralment
iġġustifikaw tali konsolidazzjoni ta’ proċedimenti ta’ falliment
fuq il-bażi li d-deċiżjonijiet kummerċjali tas-sussidjarji
kienu kkontrollati mill-kumpanija possedenti[27]. Is-sentenza tal-2006 tal-QĠUE, Eurofood,
naqqset konsiderevolment il-kamp ta’ applikazzjoni tal-għoti
tal-possibilità għal tali konsolidazzjoni proċedurali u
saħħet ir-regola li kull entità legali għandha tiġi ttrattata
separatament[28]. Skont il-Qorti, il-kontroll tal-amministrazzjoni
korporattiva waħdu ma jkunx biżżejjed biex iċ-ċentru
ta’ interess ekonomiku ta’ sussidjarja jiġi ddikjarat fil-post fejn ikun
hemm il-kumpanija possedenti tagħha, minflok fl-indirizz reġistrat
tagħha stess. Wara Eurofood – u
d-deċiżjoni sussegwenti fil-każ Interedil, li tirrifletti
approċċ aktar flessibbli – għadu possibbli li jinfetħu
proċedimenti ta’ falliment fuq sussidjarja fl-Istat Membru fejn
il-kumpanija prinċipali jkollha l-uffiċċju reġistrat
tagħha, iżda biss jekk il-fatturi li juru li l-COMI tal-kumpanija
sussidjarja jkun jinsab fis-sede tal-kumpanija possedenti jkunu
oġġettivi u aċċertabbli minn partijiet terzi. Dan ifisser, fil-prattika, li l-qrati jkollhom
jeżaminaw massa kumplessa ta’ fatturi, inkluż jekk il-finanzjament
ta’ sussidjarja jkunx f’idejn il-kumpanija holding, jekk il-kumpanija holding
tkunx tikkontrolla n-negozju operattiv (eż. billi tapprova xiri ta’ 'l fuq
minn ċertu limitu) u l-kiri ta’ persunal, ukoll jekk ċerti funzjonijiet
(pereżempju l-ġestjoni tal-prodotti ta’ tagħmir tal-IT jew
l-identità viżwali/tan-negozju) kienux ċentralizzati[29]. Essenzjalment, dawn il-kundizzjonijiet se jiġu
sodisfatti biss fil-każ ta’ kumpaniji integrati ħafna. Approċċ ieħor meħud
fil-prattika huwa l-ħatra tal-istess prattikant ta’ falliment
fil-proċedimenti tal-membri kollha tal-grupp involut, jew ta’ prattikanti
ta’ falliment li qabel kienu jaħdmu flimkien b’suċċess fuq
fallimenti ta’ grupp[30].
Madankollu, din il-possibbiltà attwalment tiddependi fuq ir-rieda
tal-imħallfin u l-professjonisti tal-falliment rispettivi biex
jikkooperaw. B’mod ġenerali, il-Kummissjoni taqsam
is-sejba tal-istudju ta’ evalwazzjoni li n-nuqqas ta’ qafas speċifiku
għal falliment ta’ grupp jikkostitwixxi f’ċerti każijiet ostaklu
għall-amministrazzjoni effiċjenti tal-falliment tal-membri ta’ grupp
ta’ kumpaniji[31].
Din il-valutazzjoni hija appoġġjata mir-riżultati
tal-konsultazzjoni pubblika: Kważi nofs ir-rispondenti
għall-konsultazzjoni pubblika kkunsidraw li r-Regolament ma jaħdimx
b’mod effiċjenti għal falliment ta’ grupp multinazzjonali b’aktar
minn żewġ terzi ta’ mħallfin u akkademiċi li kellhom dik
l-opinjoni. 8. Il-pubblikazzjoni ta’
u l-informazzjoni dwar proċedimenti ta’ falliment Ir-Regolament fih dispożizzjonijiet biex
jgħinu jiżguraw il-pubbliċità u l-għarfien dwar
proċedimenti ta’ falliment. L-Artikoli 21 u 22 tar-Regolament
jipprevedu li l-likwidatur jista’ jitlob li d-deċiżjonijiet li
jiftħu l-proċedimenti ta’ falliment u li jaħtruh jiġu
ppubblikati fi Stat Membru ieħor u rreġistrati fir-reġistri
pubbliċi ta’ dak l-Istat. L-Istati Membri jistgħu jagħmlu din
il-pubblikazzjoni u r-reġistrazzjoni mandatorja iżda dawn
jibqgħu essenzjalment miżuri diskrezzjonali. Hemm appoġġ mifrux
għall-konklużjoni li n-nuqqas li jiġu ppubblikati l-bidu
tal-proċeduri f’reġistru pubbliku jnaqqas konsiderevolment
il-kapaċità tal-kredituri li jkunu jafu dwar il-proċedimenti ta’
falliment miftuħa fi Stat Membru ieħor. In-nuqqas ta’ informazzjoni dwar
proċedimenti eżistenti irriżulta wkoll f’proċedimenti
simultanji bla bżonn jiġu varati fi Stati Membri differenti. Tliet
kwarti ta’ dawk li wieġbu għall-konsultazzjoni pubblika (75%) iqisu
li n-nuqqas ta’ pubblikazzjoni mandatorja u reġistrazzjoni tad-deċiżjoni
li tiftaħ il-falliment hija problema. L-istudju tal-valutazzjoni tal-impatt jinnota
li firxa ta’ problemi jeżistu anki jekk il-pubblikazzjoni u
r-reġistrazzjoni saru mandatorji. Filwaqt li proċedimenti ta’
falliment ta’ entitajiet legali huma rreġistrati f’kull Stat Membru,
il-fallimenti ta’ individwi huma rreġistrati biss f’xi wħud minnhom.
14-il Stat Membru biss jippubblikaw deċiżjonijiet f’reġistru ta’
falliment aċċessibli għall-pubbliku online[32]. F’9
Stati Membri oħra, xi informazzjoni dwar il-falliment huwa disponibbli
f’bażi ta' dejta elettronika, eż. reġistru tal-kumpanija jew
verżjoni elettronika tal-bullettin uffiċjali. Erba' Stati Membri
m’għandhom l-ebda informazzjoni dwar proċedimenti ta’ falliment
disponibbli f’forma elettronika, li jfisser li l-aċċess għal dik
l-informazzjoni minn barra hija partikolarment diffiċli. Anke meta
jeżistu reġistri elettroniċi, mhuwiex fattibbli għal
kredituri u l-qrati barranin biex jiċċekkjaw kull reġistru
tal-Istati Membri fuq bażi regolari. Bħala waħda
mill-miżuri ta’ implimentazzjoni tal-Pjan ta’ Azzjoni tal-
"e-Justice" 2009, il-Kummissjoni waqqfet proġett pilota
għall-interkonnessjoni ta’ reġistri ta’ falliment elettroniċi.
Madankollu, dan il-proġett pilota sal-lum ikopri seba' Stati Membri biss.
Il-maġġoranza ta’ dawk li wieġbu għall-konsultazzjoni
pubblika kkunsidraw li l-Istati Membri għandhom jintalbu jirreġistraw
il-ftuħ ta’ sentenza f’reġistru ta’ falliment u li r-reġistri
nazzjonali ta’ falliment għandhom ikunu interkonnessi. 9. Tressiq ta’
pretensjonijiet L-istudju ta’ valutazzjoni jinnota problemi
prattiċi li jirrigwardaw ċerti aspetti tat-tressiq ta’
pretensjonijiet f’sitwazzjonijiet transkonfinali, b’mod partikolari l-ostakoli
tal-lingwa, l-ispejjeż, il-limiti taż-żmien biex jitressqu
t-talbiet u nuqqas ta’ informazzjoni dwar id-deċiżjoni tal-ftuħ,
il-likwidatur u l-formalitajiet tal-lex fori concursus għat-tressiq
tal-pretensjonijiet. L-Artikoli 39 sa 42 tar-Regolament jipprovdu biss
għal regoli minimi li jippermettu kredituri barranin biex iressqu
t-talbiet tagħhom, iżda ma jistabbilixxux qafas proċedurali
komprensiv. Skont l-Artikolu 42 (2) tar-Regolament,
il-kreditur jista jintalab traduzzjoni fil-lingwa/i uffiċjali tal-Istat li
jiftaħ il-proċedimenti. L-istudju ta’ evalwazzjoni żvela li f’xi
Stati Membri l-ħtieġa ta’ traduzzjoni saret ir-regola aktar milli
l-eċċezzjoni, u b’hekk dan jinvolvi spejjeż u dewmien
addizzjonali. Din il-kwistjoni hija relatata mal-problema
ta’ spejjeż proċedurali. Korrispondenti nazzjonali ġeneralment
ikkritikaw l-ispejjeż għolha ta’ traduzzjoni għat-tressiq ta’
pretensjoni. Barra minn hekk, xi Stati Membri jeħtieġu
ż-żamma ta’ avukat lokali biex titressaq il-pretensjoni.
L-ispiża medja ta’ tressiq ta’ pretensjoni għal kreditur barrani
ġie stmat għal madwar €2000 f’sitwazzjoni transkonfinali.
Minħabba l-ispejjeż kbar, il-kredituri jistgħu jagħżlu
li jirrinunzjaw għal dejn, speċjalment meta jinvolvi ammont
żgħir ta’ flus. Din il-problema taffettwa l-iktar in-negozji
żgħar u ta’ daqs medju kif ukoll individwi privati. L-istudju ta’ Valutazzjoni jinnota wkoll
diffikultajiet li jirriżultaw mill-applikazzjoni tal-liġi
tal-ftuħ tal-proċedimenti, b’mod partikolari rigward l-iskadenzi,
il-prova ta’ pretensjonijiet, il-proċeduri speċifiċi ta’ tressiq
ta’ pretensjonijiet. Ġew irrapurtati każijiet fejn kredituri barranin
kienu preskritti milli jressqu pretensjoni minħabba li skadenzi skont
il-liġi lokali huma komparattivament qosra u l-likwidatur ma kienx informa
l-kredituri qabel l-iskadenza ta’ dak il-limitu ta’ żmien. Kważi nofs ir-rispondenti
għall-konsultazzjoni pubblika (46%) esprimew il-fehma li kien hemm
problemi fit-tressiq ta’ talbiet skont ir-Regolament. Din il-kwistjoni hija ta’
tħassib partikolari għall-SMEs. 10. Konklużjonijiet Fuq il-bażi tar-riżultati
tal-evalwazzjoni msemmija hawn fuq, il-Kummissjoni tqis li, b’mod
ġenerali, ir-Regolament jaħdem b’mod tajjeb u sodisfaċenti.
Ir-Regolament implimenta sew il-prinċipju ta’ rikonoxximent reċiproku
għal proċeduri ta’ falliment transkonfinali, u tejjeb
il-koordinazzjoni ta’ dawn il-każijiet. Madankollu, hemm ċerti kwistjonijiet li
se jibbenefikaw minn adattamenti għar-Regolament: L-emendi ewlenin li
għandhom jiġu proposti mill-Kummissjoni jikkonċernaw, l-ewwel,
l-ambitu ta’ applikazzjoni. Il-Kummissjoni tissuġġerixxi l-estensjoni
tal-ambitu tar-Regolament b’reviżjoni tad-definizzjoni ta’
proċedimenti ta’ falliment sabiex tinkludi proċedimenti ibridi u
proċedimenti ta’ qabel il-falliment għal individwi, li bħalissa
huma esklużi. Fir-rigward tal-ġuriżdizzjoni,
ir-Regolament għandu jżomm il-kunċett ta’ COMI kif interpretat
mill-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea iżda l-Kummissjoni
tipproponi reviżjoni li żżid il-lingwa biex tiġi
ċċarata t-tifsira tagħha. Tikkjarifika wkoll l-applikazzjoni ta’
regola COMI għall-individwi. Ir-reviżjoni proposta ddaħħal
regola dwar il-ġuriżdizzjoni għal azzjonijiet relatati u l-qafas
proċedurali biex teżamina l-ġuriżdizzjoni għandha
tittejjeb biex jiġi limitat il-potenzjal ta’ tiftix żbaljat fil-fora. Il-Kummissjoni tipproponi li ttejjeb
l-pubblikazzjoni ta’ proċedimenti ta’ falliment f’żewġ modi:
billi tagħmel pubblikazzjoni tad-deċiżjonijiet fi Stat Membru
ieħor obbligatorja; u billi teħtieġ li d-deċiżjonijiet
tal-ftuħ u l-għeluq ta’ proċedimenti ta’ falliment u ċerti
deċiżjonijiet oħra jiġu ppubblikati f’reġistru
elettroniku, aċċessibbli pubblikament fuq l-Internet.
Ir-reġistri ta’ falliment elettroniċi għandhom jindirizzaw
il-ħtiġijiet ta’ falliment f’livell transkonfinali iżda
ovvjament se jservu wkoll lill-utenti domestiċi. Il-proposta ddaħħal formoli standard
ġodda għall-avviż ta’ proċedimenti u t-tressiq ta’
pretensjonijiet se jagħmilha eħfef għal kredituri barranin biex
jagħmlu pretensjonijiet. Barra minn hekk, l-iskadenzi għat-tressiq
ta’ pretensjonijiet għandhom ikunu twal biżżejjed sabiex
jippermettulhom it-tressiq ta’ klejms effettivi. Fl-aħħarnett, il-Kummissjoni
tindirizza l-kwistjoni tal-falliment ta’ grupp: il-Kummissjoni tipproponi li
tinkludi regoli speċifiċi fir-Regolament biex tagħmal
il-ġestjoni tal-falliment tal-membri ta’ grupp ta’ kumpaniji multinazzjonali
aktar effiċjenti. Kooperazzjoni bla xkiel bejn likwidaturi fl-Istati
Membri differenti għandhom jgħinu fis-salvataġġ
tal-kumpaniji u jimmassimizzaw il-valur tal-assi tagħhom. Aktar kwistjonijiet li għalihom
ċerti problemi ġew identifikati fl-evalwazzjoni, bħall-kwistjonijiet
ta’ estensjoni tal-ambitu barra mill-UE u tal-liġi applikabbli, kienu
wkoll ikkunsidrati. Madankollu, il-Kummissjoni ma sabitx li hija mixtieqa
l-introduzzjoni fir-Regolament ta’ dispożizzjonijiet speċifiċi
dwar ir-rikonoxximent u l-koordinazzjoni ma' proċedimenti ta’ falliment
miftuħa barra l-UE. Kif imsemmi hawn fuq, ir-raġuni ewlenija hija li
dawn id-dispożizzjonijiet ikunu jorbtu biss fit-territorju tal-Istati
Membri u mhux f’pajjiżi li mhumiex fl-UE. Għalhekk, il-possibbiltà
ta’ elaborazzjoni tal-abbozz ta’ konvenzjoni internazzjonali jirnexxielha
tikseb aħjar dawn l-għanijiet, u tiżgura wkoll l-interessi
tal-Unjoni f’negozjati reċiproki mal-pajjiżi terzi. Barra minn hekk, il-Kummissjoni ma tipproponix
emendi għad-dispożizzjonijiet tar-Regolament dwar il-liġi
applikabbli. Il-Kummissjoni ssib li d-dispożizzjonijiet eżistenti
japplikaw suffiċjentement bla xkiel fi ħdan l-UE u fl-oqsma
rispettivi tal-lex fori u l-lex situ jilħqu bilanċ
tajjeb. Għalhekk huwa meqjus preferibbli li tinżamm is-sistema
attwali ta’ regoli ta’ kunflitt ta’ liġijiet, sakemm l-effetti ta’ bidliet
possibbli tal-liġi domestika dwar il-falliment, il-liġi tal-kumpaniji
u l-liġi soċjali jiġu eżaminati ulterjorament. [1] ĠU L
160, 30.6.2000, p.1. [2] Hess/Oberhammer/Pfeiffer,
Study for an evaluation of Regulation (EC) No 1346/2000 on Insolvency
Proceedings; ippubblikat fuq is-sit Europa tad-DĠ ĠUSTIZZJA fuq http://ec.europa.eu/justice/civil/document/index_en.htm [3] Dan
l-istudju huwa ppubblikat fuq is-sit Europa tad-DĠ ĠUSTIZZJA fuq http://ec.europa.eu/justice/civil/document/index_en.htm. [4] Ħarsa
ġenerali lejn l-istatistika tat-tweġibiet riċevuti permezz
tal-għodda IPM ġiet ippubblikata http://ec.europa.eu/yourvoice/ipm/forms/dispatch?userstate=DisplayPublishedResults&form=Insolvency.
Analiżi tat-tweġibiet kollha tħejjiet minn GHK/Milieu u tifforma
parti mill-istudju tal-valutazzjoni tal-impatt imsemmi hawn fuq. [5] Is-sitwazzjoni
attwali mhijiex ċara: Minħabba
li l-Anness A ġeneralment jirreferi għall-proċedimenti
tal-Att dwar l-falliment, jidher li l-proċedimenti ta’ lqugħ
protettiv huma inklużi. Madankollu,
għad hemm inċertezza dwar jekk dawn il-proċedimenti
jikkorrispondux għad-definizzjoni tal-Artikolu 1(1) REF. [6] QĠUE, il-kawża C-461/11, Ulf Kaziemierz Radziejewski. [7] QĠUE, il-kawża C-116/11, Bank Handlowy. [8] Premessa 9
tar-Regolament. [9] AT, BE,
CZ, CY, DE, LV, ML, NL, PL u – parzjalment – FR, SI u UK. Fi Franza tal-Lvant
(Bas-Rhin, Haut Rhin, Moselle), il-liġi ġenerali tal-falliment
tapplika wkoll għal individwi privati li huma mdejnin iżżejjed.
Fir-Renju Unit, uħud mill-proċeduri miftuħa għal persuni
fiżiċi mdejnin iżżejjed huma koperti mir-Regolament
(falliment, arranġament volontarju individwali, kuntratti
tal-fiduċja, sekwestru), filwaqt li oħrajn (ordnijiet għal
għajnuna għall-ħlas tad-dejn, pjanijiet għall-ġestjoni
tad-dejn) mhumiex. [10] EE, EL, FI, FR, LT, LU, SI, SE, UK. [11] FR, LU. [12] Ara
l-premessa 9. [13] Id-Direttiva 2009/138/KE
dwar il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju tal-assigurazzjoni u
tar-riassigurazzjoni (Solvenza II), ĠU L 335, 17.12.2009, p. 1; Id-Direttiva 2001/24/KE dwar ir-riorganizzazzjoni
u l-istralċ ta' istituzzjonijiet ta' kreditu, ĠU L 125, 05.05.2001,
p. 15. [14] Proposta
tas-6 ta' Ġunju 2012 għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill li tistabbilixxi qafas għall-irkupru u r-riżoluzzjoni ta’
istituzzjonijiet ta’ kreditu u ditti ta’ investiment u li temenda d-Direttivi
tal-Kunsill 77/91/KEE u 82/891/KE, 2001/24/KE, 2002/47/KE, 2004/25/KE,
2005/56/KE, 2007/36/KE u 2011/35/KE u r-Regolament (UE) Nru 1093/2010, COM
(2012) 280 finali. [15] QĠUE,
il-każ C-341/04, Eurofood. [16] QĠUE
il-każ C-396/09, Interedil. [17] QĠUE, il-kawża C-1/04 , Staubitz-Schreiber. [18] Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 44/2001 dwar ġuriżdizzjoni
u r-rikonoxximent u eżekuzzjoni ta' sentenzi f'materji ċivili u
kummerċjali, ĠU L 12, 16.1.2001, p. 1. [19] QĠUE,
il-kawża 133/78, Gourdain V. nadler. [20] Il-Konvenzjoni
ta' Brussell tal-1968 dwar il-ġuriżdizzjoni u l-infurzar tas-sentenzi
fi kwistjonijiet ċivili u kummerċjali (Verżjoni Konsolidata
fil-ĠU C 27, 26.1.1998, p. 1). [21] Il-kawża
C-339/07, Deko Marty. [22] Il-kawża
C-111/08, SCT Industri. [23] Il-kawża
C-111/08, SCT Industri. [24] Il-Kawża
C-292/08, German Graphics. [25] Il-Kawża
C-213/10, F-tex. [26] Id-Direttiva
2008/94/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, dwar il-protezzjoni
tal-impjegati f’każ ta’ falliment ta’ min iħaddimhom, ĠU 283,
28.10.2008, p. 36. [27] Dan
l-approċċ beda fl-Ingilterra u ġie adottat minn qrati fi Stati
Membri bħal Franza, il-Ġermanja, l-Ungerija u l-Italja. [28] Kawża
C-341/04 Eurofood, fil-punt 30. [29] Ara
eż. id-Deċiżjoni tal-Qorti Għolja f’Daisytek,
16.05.2003. [30] Eż.
Nortel. [31] Għad-dettalji
ara l-Evalwazzjoni tal-Impatt li takkumpanja l-proposta għal Regolament li
jemenda r-Regolament dwar il-Falliment. [32] AT, CZ, FI, DE, HU, LV, NL, PL, PT, RO, SI, SK, SE u – parzjalment –
ir-Renju Unit.