52008PC0229




[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |

Brussel 30.4.2008

KUMM(2008) 229 finali

2008/0090 (COD)

Proposta għal

REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni

(preżentata mill-Kummissjoni)

MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI

SFOND

L-implimantazzjoni tad-dritt pubbliku għall-aċċess ta' dokumenti

L-Artikolu 255 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea jagħti lil kull ċittadin ta’ l-Unjoni Ewropea u lil kull persuna naturali u ġuridika li għandha r-residenza jew l-uffiċċju reġistrat tagħha fi Stat Membru d-dritt ta’ aċċess għal dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni. Il-prinċipji u l-limiti li jiggvernaw dan id-dritt ta' aċċess ġew determinati mir-Regolament (KE) Nru 1049/2001[1] dwar l-aċċess pubbliku għal dokumenti tal-Parlament u tal-Kunsill Ewropew u tal-Kummissjoni Ewropea, li ġie applikat fit-3 ta' Diċembru 2001.

F'rapport dwar l-implimentazzjoni tar-Regolament, ippubblikat fit-30 ta' Jannar 2004, l-Kummissjoni kkonkludiet li dan ir-Regolament ħadem tajjeb ħafna. Għalhekk, ikkunsidrat li ma kienx hemm bżonn temenda r-Regolament f'qasir żmiem, peress illi se jkollha tirrevedih mill-ġdid wara d-dħul fis-seħħ tat-Trattat li jistabbilixxi Kostituzzjoni għall-Ewropa.

Raġunijiet għar-reviżjoni ta' Regolament eżistenti

Fid-9 ta' Novembru 2005, il-Kummissjoni ddeċidiet tibda "l-Inizjattiva Ewropea dwar it-Trasparenza"[2], sforz lejn iżjed trasparenza li kienet tinkludi reviżżjoni tar-Regolament.

F'Reżoluzzjoni adottata fl-4 ta' April 2006[3], il-Parlament Ewropew sejjaħ lill-Kummissjoni biex tressaq proposti għall-emenda ta' dan ir-Regolament.

Fl-istess ħin, fis-6 ta' Settembru 2006, l-Parlament Ewropew u l-Kunsill adottaw Regolament ġdid li japplika l-Konvenzjoni ta' Aarhus[4] fuq l-istituzzjonijiet u l-entitajiet tal-Komunità Ewropea, li jinteraġixxi mar-Regolament 1049/2001 dwar l-aċċess għad-dokumenti li jinkludu informazzjoni ambjentali.

Ir-Regolament (KE) Nru 1049/2001 ġie applikat għal sitt snin, li matulhom l-istituzzjonijiet ħadu iżjed esperjenza fl-implemantazzjoni tiegħu. Iżjed minn hekk, ġiet żviluppata każisitika u numru ta' lmenti ġew solvuti mill-Ombudsman Ewropew. Għalhekk, l-istituzzjonijiet huma f'pożizzjoni li jevalwaw mill-ġdida l-l-operat tar-Regolament u jirranġawh kif xieraq.

Biex tkun ħadet l-ewwel pass f'dan il-proċess ta' reviżjoni, il-Kummissjoni ppubblikat fit-18 ta' April 2007 'Green Paper', li kienet l-bażi ta' konsultazzjoni pubblika dwar il-kwistjoni[5] L-eżitu ta' din il-konsultazzjoni tqassar f'rapport ppubblikat f'Jannar 2008.

KWISTJONIJIET LI ġEW KKUNSIDRATI FIL-PROċESS TA' REVIżJONI

Ir-Reżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew ta' l-4 ta' April 2006

Fir-Reżoluzzjoni tiegħu ta' l-4 ta' April 2006, imsemmija hawn fuq, l-Parlament fformula ħames rakkomandazzjonjiet, li l-Kummissjoni kkunsidrat kif dovut meta għamlet l-abbozz tal-proposta preżenti.

Il-fini tal-bażi legali u l-iskop tar-Regolament

Skonda l-Parlament, il-preambolu tar-Regolament għandu jikkjarifika li l-Artikolu 255 tat-Trattat ta' l-KE huwa l-bażi legali biex jiġu implimentati l-prinċipji ta' trasparenza u qrubija u l-bażi legali kruċjali għat-trasparenza u l-konfidenzjalità.

Peress li l-Artikolu 255 jirrigwarda l-aċċess pubbliku għal dokumenti, il-Kummissjoni tipproponi li tiċċara l-fini tar-Regolament kif xieraq fl-Artikolu 1.

Trasparenza leġiżlattiva sħiħa

Id-dokumenti preparatorji kollha marbutin ma' atti legali għandhom kunu aċċessibli direttament mill-pubbliku.

Din ir-rakkomandazzjoni hija aċċettata bi sħiħ u indirizzata fl-Artikolu 12.

Ir-regoli tal-kunfidenżjalità

Il-Parlament irrakkomanda li għandhom jiġu stipulati regoli għall-klassifikazzjoni ta' dokumenti fir-Regolament u jiġi żgurat l-kontroll parlamentari ta' l-applikazzjoni ta' dawn ir-regoli u l-aċċess għal dawn id-dokumenti.

Il-klassifikazzjoni tad-dokumenti ma' teskludihomx per se mid-dritt pubbliku ta' aċċess. Għalhekk, l-Kummissjoni tikkonsidra li regoli speċifiċi dwar l-klassifikazzjoni u l-amministrazzjoni ta' materjal kklassifikat m'għandhomx jiġu stipulati f'Regolament dwar l-aċċess pubbliku.

L-aċċess għal dokumenti ta' Stat Membru

Il-Parlament ried jillimita u jiddeskrivi aħjar s-setgħa li għandhom l-Istati Membri li joppono l-kxif tad-dokumenti tagħhom.

L-Artikolu ġdid 5(2), li jikkunsidra wkoll sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja dwar l-kwistjoni, jistipula li l-Istati Membri għandhom jagħtu raġunijiet meta jitolbu lil xi istituzzjoni biex ma tikxifx dokumenti li joriġinaw minnhom.

Reġistri u reġoli ta' l-arkivjar

Il-Parlament jirrakomanda t-twaqqif ta' punt ta' aċċess uniku fir-rigward ta' legiżlazzjoni preparatorja, żona ta' aċċess komuni għar-reġistri ta' l-istituzzjonjiet u regoli komuni dwar l-arkivjar ta' dokumenti.

Il-Kummissjoni taqbel bi sħiħ ma' din ir-rakkomandazzjoni. Iżda din tista' tiġi implimentata mingħajr ma jiġi emendat ir-Regolament.

L-eżitu tal-Konsultazzjoni Pubblika

Ir-risposta għall-mistoqsijiet sottomessi għall-konsultazzjoni pubblika hija miġbura fil-qosor kif ġej[6]. Fil-proposta preżenti, l-Kummissjoni kkunsidrat l-opinjonjiet tal-biċċa l-kbira ta' dawk li wieġbu għal kull kwistjoni msemmija fil-'Green Paper'.

Tixrid attiv

L-aċċess għar-reġistri u l-websajts għandu jkun aktar faċili u aktar armonizzat. L-ambitu tar-reġistri tal-Kummissjoni għandu jiġi estiż. Iċ-ċittadini jieħdu ġost aktar b'politika ta' kxif iżjed proattiva.

It-trasparenza attiva dwar leġiżlazzjoni qiegħda tiġi indirizzata fl-Artikolu 12. L-Artikolu 11 u l-Artikolu 12 kif emendat jipprovdu bażi legali xieraq għar-reġistri u l-websajts li huma iżjed komprensivi u huwa eħfef biex sir aċċess għalihom.

L-approssimazzjoni tar-Regolament 1049/2001 mal-Konvenzjoni ta' Århus

Il-proposta biex isir prossimazzjoni tar-Regolament mal-proviżjonjiet dwar l-aċċess ta' nformazzjoni dwar l-ambjent (ir-Regolament 1367/2006 li jimplimenta l-Konvenzjoni ta' Århus) ġiet appoġġjata minn bosta . Riżervi ġew stabbiliti prinċipalment minn Organizzazzjonijiet Mhux Governattivi (NGOs) favur l-ambjent u mis-setturi tal-kimika u tal-bioteknoliġija.

L-approssimazzjoni hija riflessa fl-Artikoli emedati 4(1) u (2) u 5 (2).

Il-protezzjoni tad- data personali

Il-prattika attwali, fejn ismijiet u data personali oħra ma jidhrux f'dokumenti li jkunu se jinkixfu, ġiet ipperċeputa bħala ristretta wisq, b'mod partikolari fejn persuni qegħdin jaġixxu f'inkariġu pubbliku. Il-Qorti ta' Prima Istanza tat s-sentenza tagħha dwar l-kwistjoni (ara punt 2.3.1 hawn isfel).

Id-dispożizzjoni relevanti tfasslet mill-ġdid kif xieraq fl-Artikolu ġdid 4(5).

Protezzjoni ta' interessi kummerċjali

L-awtoritajiet pubbliċi u s-settur korporattiv huma tal-fehma li r-regoli attwali jilħqu bilanċ tajjeb. Iżda, ġurnalisti, OGNs u l-biċċa l-kbira taċ-ċittadini individwali jaħsbu li għandu jsir enfasi akbar fuq l-interess dwar l-kxif ta' dokumenti.

Għalhekk, l-Kummissjoni ma tipproponix li tamenda din il-proviżżjoni.

L-amministrazzjoni ta' talbiet eċċessivi

Parti żgħira mill-Istati Membri u s-settur privat jappoġġjaw miżuri speċifiċi li jidderogaw mir-regoli normali fejn ikun hemm talbiet eċċessivi. L-istati Membri jinsistu li miżuri bħal dawn għandhom ikunu bbażati fuq kriterji oġġettivi. L-Ombudsman, parti żgħira mill-Istati Membri u mill-NGOs huma kontra regoli speċifiċi dwar talbiet eċċessivi.

Il-Kummissjoni ma tipproponix proviżjoni biex jiġu rrifjutati talbiet li jistgħu jitqiesu bħala eċċessivi. Minflok, ipproponiet li testendi l-kapaċità li titlob għal kjarifikazzjonijiet taħt l-Artikolu 6(2) għal każijiet fejn d-dokumenti mitlubin ma jistgħux jiġu identifikati faċilment.

Il-kunċett ta' "dokument"

Il-fehma ġenerali f'dan ir-rigward hija li d-definizzjoni mifruxa attwali għandha tinżamm. Kjarifikazzjoni fir-rigward ta' databases kif proposta mill-'Green Paper' kienet tintlaqa' tajjeb.

Definizzjoni aktar preċiża ta' 'dokument' hija mogħtija fl-Artikolu emendat 3(a), li jkopri wkoll nformazzjoni miżmum f' databases ellettroniċi.

Oqfsa ta' żmien għall-applikazzjoni ta' eċċezzjonijiet

Il-proposta li ġrajjiet, li għalihom dokumenti ma jkunux aċċessibbli, għandhom jiġu definiti, ma ngħatatx daqshekk appoġġ. Mill-banda l-oħra, l-iżvelar sistematiku ta' dokumenti wara ġrajjiet speċifiċi u ħafna qabel l-limitu taż-żmien ta' 30 sena sabiex jinfetħu l-arkivji, ntogħġbot. Iżda, mill-esperjenza naraw li, l-aċċess ried jiġi sistematikament rrifjutat fir-rigward ta' dokumenti tal-proċeduri ġudizzjarji jew kważi ġudizzjarji qabel ma tkun saret seduta pubblika jew tkun adottata deċiżjoni finali. Dan ġie wkoll ikkonfermat mill-ġurisprudenza (ara punt 2.3.3)

Il-Kummissjoni tipproponi li taġġusta l-Artikolu 2

L-Ambitu tar-Regolament

Ħafna minn dawk li wieġbu għall-'Green Paper' saqsew għall-estenzjoni ta' l-ambitu tar-Regolament għall-istituzzjonijiet, l-organizzazzjonijiet u l-aġenziji kollha ta' l-UE.

Estenzjoni bħal din m'hijiex possibbli taħt t-Trattat attwali, iżda se tintlaħaq meta t-Trattat dwar l-Iffunzjonar ta' l-Unjoni jidħol fis-seħħ.

L-aċċess ta' dokumenti li joriġinaw mill-Istati Membri

Din il-kwistjoni tqajmet ukoll minn xi wħud minn dawk li wieġbu, kif ukoll mir-Riżoluzzjoni tal-Parlament (ara l-punt 2.1.4 hawn fuq). Fl-istess ħin din il-kwistjoni ġiet kkjarifikata minn sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (ara l-punt 2.3.2).

Ġurisprudenza reċenti

F'serje ta' sentenzi, il-Qorti ta' Prima Istanza u l-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidew fuq xi kwistjonijet ewlenin dwar l-applikazzjoni tar-Regolament, li qegħdin jiġu ndirizzati f'din il-proposta.

L-aċċess għal data personali

Fis-sentenza tagħha tat-8 ta' Novembru 2007 fil-Każ tal-Lager Bavarian[7], l-Qorti ta' Prima Istanza interpretat l-eċċezzjoni dwar l-protezzjoni ta' data personali u kkunsidrat ir-relazzjoni bejn ir-Regolament 1049/2001 u r-Regolament dwar l-protezzjoni ta' data [8]

Ir-relazzjoni bejn ir-Regolamenti dwar l-aċċess pubbliku u l-protezzjoni ta' data personali hija kkjarifikata fl-Artikolu ġdid 4 (5).

L-aċċess għal dokumenti li joriġinaw mill-Istati Membri

Fit-18 ta' Diċembru 2007, il-Qorti tal-Ġustizzja annullat il-ġudizzju tal-Qorti ta' Prima Istanza tat-30 ta' Novembru 2004 f'każ li tikkonċerna d-dritt ta' l-Istati Membri biex jopponu l-iżvelar mill-istituzzjonijiet ta' dokumenti li joriġinaw minnhom[9].

l-Artikolu l-ġdid 5(2) se jieħu post il-proviżjoni eżistenti fl-Artikolu 4(5)

L-applikabilità ta' eċċezzjonijiet qabel u wara grajja speċifika.

Fis-sentenza tagħha tat-13 ta' April 2005 fil-każ li tikkonċerna l-aċċess ta' fajl ta' kartell[10], il-Qorti ta' Prima Istanza ddeċidiet li, fil-prinċipju, istituzzjoni li qiegħda tirċievi applikazzjoni għall-aċċess ta' dokumenti għandha tagħmel evalwazzjoni ndividwali konkreta tal-kotenut tad-dokumenti li sar referenza għalihom fit-talba. Iżda, tista' ma tkunx meħtieġa evalwazzjoni ndividwali bħal din jekk, minħabba ċ-ċirkustanzi partikolari tal-każ, d-dokumenti mitlubin huma manifestament kopruti minn eċċezzjoni għad-dritt ta' l-aċċess. F'sentenza reċenti, l-Qorti kkunsidrat li sottomissjoni bil-miktub lill-Qrati kienu manifestament kopruti mill-eċċezzjoni bl-għan li tipproteġi l-proċeduri tal-qorti qabel ma tkun saret seduta orali[11].

Id-dispożizzjonijiet ġodda ġew miżjuda taħt l-Artikolu 2 (5) u (6).

BIDLIET PROPOSTI FIR-REGOLAMENT (KE) NRU 1049/2001

L-iskop u l-Benefiċjarji tar-Regolament – l-Artikoli 1 u 2

It-test fl-Artikolu 1(a) huwa modifikat xi ftit sabiex jikkjarifika li l-fini tar-Regolament huwa li tagħti lill-pubbliku aċċess għal dokumenti. Dan huwa konsistenti mal-bażi legali u ġie kkonfermat mill-ġurisprudenza tal-Qorti ta' Prima Istanza[12]

Id-dritt ta' l-aċċess se jingħata lil kull persuna naturali jew ġuridika, tkun xi tkun in-nazzjonalità tiegħu/tagħha jew l-Istat fejn huwa/hija reżidenti. B'dan il-mod r-Regolament huwa konsistenti mad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1367/2006 dwar l-aċċess ta' nformazzjoni f'kwistjonijiet fil-qasam ta' l-ambjent[13] l-Artikolu 2(1) huwa emendat kif xieraq u l-Artikolu 2(2) huwa mħassar.

l-Ambitu u d-Definizzjonjiet – Artikoli 2 u 3

Huwa speċifikat fl-Artikoli 2(2) li r-Regolament japplika għad-dokumenti kollha li jinżammu minn xi istituzzjoni li jikkonċernaw xi kwistjoni relatata mal-politiki, l-attivitajiet u d-deċiżjonijiet li jaqgħu taħt l-isfera tar-responsabbilità tagħha. Fit-test attwali dan l-aspett huwa msemmi taħt d-definizzjoni ta' "dokument" fl-Artikolu 3(a). Iżda, dan huwa relatat ma' l-ambitu tar-Regolament izjed milli mad-definizzjoni tal-kunċett ta' "dokument".

Paragrafu ġdid bin-numru 5 ġie miżjud fl-Artikolu 2 biex jikkjarifika li d-dokumenti sottomessi lill-Qrati minn partijiet oħra barra l-istituzzjonijiet ma jaqgħux fi ħdan l-ambitu tar-Regolament. Ta' min jinnota li l-Qorti tal-Ġustizzja hija eskluża mid-dritt ta' l-aċċess pubbliku taħt l-Artikoli 255 tat-Trattat ta' l-UE u li t-Trattat ta' Liżbona jestendi dan id-dritt sal-Qorti tal-Ġustizzja iżda fil-każ ta' dokumenti li huma relatati ma' l-attivitajiet amministrattivi tagħha.

L-aċċess ta' dokumenti relatati ma' l-eżerċizzju tal-poteri nvestigattivi ta' istituzzjoni għandu jiġi eskluż sakemm d-deċiżjoni relevanti ma' tistax tibqa' tiġi sfidata minn azzjoni ta' annullament jew sakemm l-investigazzjoni tingħalaq. Matul din il-fażi ta' nvestigazzjoni, r-regoli speċifiċi ta' dan il-qasam biss se japplikaw. Ir-Regolamenti li jiggvernaw l-kompetizzjoni u l-proċeduri tad-difiża tal-kummerċ ( anti-dumping , dawk kontra s-sussidji u dawk ta' salvagwardja) u proċeduri taħt ir-Regolamenti dwar l-Ostakoli tal-Kummerċ fihom dispożizzjonijiet dwar drittijiet ta' aċċess għal partijiet nteressati u proviżjonijiet dwar l-pubbliċità [14] Dawn ir-regoli kienu jkunu mxekklin li kieku l-pubbliku kellu jingħata aċċess iżjed mifrux taħt r-Regolament (KE) Nru 1049/2001. L-informazzjoni miġbura minn persuni naturali jew legali matul investigazzjonijiet bħal dawn għandha tibqa' taħt protezzjoni wara li d-deċiżjoni relevanti tkun saret definitiva.

Id-definiżjoni mifruxa tal-kunċett ta' "dokument" fl-Artikolu 3(a) hija miżmuma. Iżda, "dokument" teżisti biss jekk ikun ġie trażmess lil min kellu jirċivieh jew imdawwar fi ħdan l-istituzzjoni jew li jkun ġie rreġistrat b'mod ieħor. Min naħa l-oħra, id-definizzjoni ta' "dokument" għandha tinkludi data miżmuma ġo sistemi elettroniċi sakemm dawn jistgħu jiġu estratti f'forma li tinqara.

Eċċezzjonijiet – Artikolu 4

L-eċċezzjoni mmirata lejn il-protezzjoni ta' l-ambjent, stipulata fl-Artikolu 6(2) tar-Regolament 1367/2006, hija miżjuda taħt l-Artikolu 4(1) tar-Regolament 1049/2001 biex dan ir-Regolament jikkonforma mad-dispożizzjonijiet ġejjin mill-Konvenzjoni ta' Aarhus. Għal raġunijiet ta' ċarezza l-inċiżi ġew mibdulin b'ittri.

Barra minn hekk bil-għan li dan ir-Regolament jikkonforma mal-Konvenzjoni ta' Aarhus, l-eċċezzjoni mmirata lejn il-protezzjoni ta' nteressi kummerċjali fl-Artikolu 4(2) mhix se tapplika għall-informazzjoni dwar emissjonijiet li hija relevanti għall-protezzjoni ta' l-ambjent. B'konsegwenza, l-protezzjoni ta' drittijiet dwar proprjetà ntellettwali hija msemmija bħala eċċezzjoni separata.

Il-kunċett ta' "proċeduri tal-qrati" huwa kjarifikat u jinkludi l-arbitrazzjoni u l-proċeduri ta’ soluzzjoni għat-tilwim.

Eċċezzjoni ġdida hija miżjuda, immirata lejn l-protezzjoni ta' proċeduri li jwasslu għas-selezzjoni ta' persunal u partijiet kontraenti. It-Trasparenza f'dawn l-oqsma hija rregolata mir-Regolamenti tal-Persunal u mir-Regolament Finanzjarju. Funzjonament tajjeb tal-bordijiet ta' l-għażla u kumitati ta' evalwazzjoni għandha tiġi salvagwardjata.

L-Artikolu 4(3) ġie miktub mill-ġdid għal raġunijiet ta' ċarezza iżda s-sostanza tiegħu ma ġietx mibdula.

L-Artikoli 4(4) u 4(5) tressqu fl-Artikolu 5, peress li fihom regoli ta' proċedura iżjed milli eċċezzjonijiet.

L-Artikolu 4(1) (b) dwar l-aċċess għal data personali tressaq fl-Artikolu ġdid 4(5) u ġie fformulat mill-ġdid sabiex jikkjarifika r-relazzjoni bejn ir-Regolamenti (KE) Nru 1049/2001 u 45/2001 (il-protezzjoni ta' data personali).

Konsultazzjoni ma' Partijiet Terzi – Artikolu 5

L-Artikolu ġdid 5(2) jistipula l-proċedura li għandha tiġi segwita fil-każ li huwa mitlub l-aċċess għal dokumenti li joriġinaw mill-Istati Membri. L-Istat Membru jrid jiġi konsultat ħlief jekk hija ċara li d-dokumenti għandhom jew m'għandhomx ikunu mikxufin; jekk l-Istat Membru jagħti raġunijiet għalfejn ma jridx jikxef id-dokumenti mitluba, li jkunu bbażati fuq ir-Regolament (KE) Nru 1049/2001 jew fuq regoli relevanti simili u speċifiċi fil-legiżlazzjoni nazzjonali tiegħu, l-istituzzjoni se tiċħad l-aċċess għal dawn id-dokumenti. Din id-dispożizzjoni ġdida tikkunsidra s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-Każ ta' appell C-64/05P (ara t-taqsima 1.5.2 hawn fuq).

Regoli ta' Proċedura – Artikoli 6, 8 u 10

L-Artikoli 6(2) huwa emendat sabiex jikkunsidra każijiet fejn id-dokumenti mitlubin ma jistgħux jiġu identifikati faċilment.

Fl-Artikolu 8, il-limitu taz-żmien biex tiġi pproċessata applikazzjoni konformitarja huwa estiż sa 30 ġurnata tax-xogħol, bil-possibilità ta' estenzjoni ulterjuri ta' 15-il ġurnata tax-xogħol. L-esperjenza wriet li huwa kważi impossibbli li tiġi pproċessata applikazzjoni konformitarja fiż-żmien 15-il ġurnata tax-xogħol. L-amministrazzjoni ta' applikazzjoni konformitarja tinħtieġ iżjed żmien peress li applikazzjoni bħal din twassal għal deċiżjoni formali ta' l-istituzzjoni, li għaliha japplikaw regoli ta' proċedura stretti.

Paragrafu ġdid huwa miżjud fl-Artikolu 10, li jikkjarifika li, fejn modalitajiet speċifiċi għall-aċċess huma stipulata mill-liġi nazzjonali jew ta' l-UE, dawn għandhom ikunu rispettati. Dan huwa l-każ b'mod partikolari fejn l-aċċess huwa soġġett għal-ħlas ta' miżata, li huwa sors ta' dħul għall-organizzazzjoni li pproduċiet id-dokumenti.

Tixrid Attiv – Artikolu 12

Din id-dispożizzjoni ġiet abozzata mill-ġdid bil-fini li jingħata l-aċċess dirett għall-dokumenti, li huma parti ta' proċedura li jwasslu għal adozzjoni ta' atti leġiżlattivi ta' l-UE jew atti mhux legiżlattivi ta' applikazzjoni ġenerali. Dokumenti bħal dawn għandhom ikunu aċċessibli mill-istituzzjonijiet mill-bidu nett, sakemm ma jkunx ċar li tapplika eċċezzjoni għad-dritt ta' aċċess tal-pubbliku.

⎢ 1049/2001

2008/0090 (COD)

Proposta għal

REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 255(2) tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni ([[15]]),

Filwaqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat[16],

Billi:

∫ġdid

1. Numru ta' bidliet sostanttivi għandhom isiru lir-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tat-30 ta' Mejju 2001 dwar l-aċċess pubbliku għal dokumenti tal-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni[17] Dan id-dokument għandu jitfassal mill-ġdid fl-interess taċ-ċarezza

⎢1049/2001 Premessa (1)

2. It-tieni sottoparagrafu ta' l-Artikolu 1 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea jħaddan fih il-kunċett ta' trasparenza, billi jgħid li t-Trattat huwa stadju ġdid fil-proċess tal-ħluq ta' għaqda dejjem eqreb fost il-popli ta' l-Ewropa, fejn id-deċiżjonijiet jittieħdu bl-aktar mod miftuħ, u l-eqreb liċ-ċittadin, possibbli.

⎢1049/2001 Premessa (2)

3. It-trasparenza tgħin liċ-ċittadin jieħu sehem fil-proċess tat-teħid ta' deċiżjonijiet b'mod aktar mill-qrib, u jiggarantixxi li l-amministrazzjoni tgawdi aktar leġittimità u tkun aktar effettiva u kontabbli liċ-ċittadin f'sistema demokratika. It-trasparenza ssaħħaħ il-prinċipji tad-demokrazija u r-rispett lejn id-drittijiet fundamentali, kif stabbilit fl-Artikolu 6 tat-Trattat ta' l-UE u fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali ta' l-Unjoni Ewropea.

⎢1049/2001 Premessa (3) (adattat)

Il-konklużjonijiet tal-laqgħat tal-Kunsill Ewropew li saru f'Birmingam, f'Edinburgu u f'Kopenħagen emfasiżżaw il-bżonn li tiddaħħal aktar trasparenza fix-xogħol ta' l-istituzzjonijiet ta' l-Unjoni. Dan ir-Regolament jikkonsolida l-inizjattivi li diġà ttieħdu mill-istituzzjonijiet bi skop li jsaħħu t-trasparenza tal-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet.

∫ġdid

4. Il-prinċipji ġenerali u l-limiti għal raġunijiet ta’ interess pubbliku jew privat li jirregolaw id-dritt ta' l-aċċess pubbliku għal dokumenti ġew stipulati fir-Regolament (KE) Nru 1049/2001, li sar applikabbli fit-3 ta' Diċembru 2001 [18]

5. L-ewwel evalwazzjoni ta' l-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 saret f'rapport ippubblikat fit-30 Jannar 2004 [19] Fid-9 ta' Novembru 2005, il-Kummissjoni ddeċidiet li tibda l-proċess li jwassal għal reviżjoni tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 F'Reżoluzzjoni adottata fl-4 ta' April 2006, il-Parlament Ewropew sejjaħ lil-Kummissjoni biex tissottometti proposti għall-emenda ta' dan ir-Regolament[20]. Fit-18 ta' April 2007, il-Kummissjoni ppubblikat 'Green Paper' dwar ir-reviżjoni tar-Regolament[21] u bdiet konsultazzjoni pubblika.

⎢1049/2001 Premessa (4)

6. Il-fini ta' dan ir-Regolament huwa li jagħti l-akbar effett possibbli lid-dritt ta' l-aċċess pubbliku għad-dokumenti u li jistipula l-pinċipji ġenerali u l-limiti fuq dan l-aċċess skond l-Artikolu 255(2) tat-Trattat tal-KE.

⎢1049/2001 Premessa (5) (adattat)

7. Peress li l-kwistjoni ta' l-aċċess għad-dokumenti m'hijiex koperta mid-dispożizzjonijiet tat-Trattat li jistabilixxi l-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar u tat-Trattat li jistabilixxi l-Komunità Ewropea ta' l-Enerġija Atomika, il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni għandhom, skond id-Dikjarazzjoni Nru 41, mehmuża ma' l-Att Finali tat-Trattat ta' Amsterdam, jqisu dan ir-Regolament bħala gwida fir-rigward ta' dokumenti dwar l-attivitajiet koperti minn Ö dak it-Trattat Õ dawk iż-żewġ Trattati.

⎢1049/2001 Premessa (7)

8. Skond l-Artikoli 28(1) u 41(1) tat-Trattat ta' l-UE, id-dritt ta' l-aċċess japplika wkoll għad-dokumenti dwar il-politika estera u ta' sigurtà komuni u dwar il-koperazzjoni tal-pulizija u dik ġudizzjarja fi kwistjonijiet kriminali. Kull istituzzjoni għandha tirrispetta r-regoli tas-sigurta' tagħha.

∫ġdid

9. Fis-6 ta' Settembru 2006, il-Parlament u l-Kunsill adottaw ir-Regolament (KE) Nru 1367/2006 dwar l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta' Århus dwar l-Aċċess għall-Informazzjoni, il-Parteċipazzjoni Pubblika fit-Teħid tad-Deċiżjonijiet u l-Aċċess għall-Ġustizzja fi Kwistjonijiet Ambjentali għall-istituzzjonijiet u l-entitajiet Komunitarji [22]. Fir-rigward ta' l-aċċess għal dokumenti li fihom informazzjoni ambjentali, dan ir-Regolament għandu jkun konsistenti mar-Regolament (KE) Nru 1367/2006.

10. Kwalunkwe data personali inkluża fil-Kuntratt għandha tiġi proċessata skond ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 dwar protezzjoni ta' individwi fir-rigward ta' l-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet u l-organizzazzjonijiet Komunitarji u dwar il-moviment ħieles ta' din id- data [23].

11. Regoli ċari għandhom jiġu stabbiliti fir-rigward tal-kxif ta' dokumenti li joriġinaw mill-Istati Membri u ta' dokumenti ta' partijiet terzi li huma parti minn fajls ta' proċeduri ġudizzjarji jew li jkunu nġabru mill-istituzzjonijiet permezz ta' poteri speċifiċi ta' investigazzjoni mogħtija lilhom mill-liġi ta' l-UE.

⎢1049/2001 Premessa (6)

12. Għandu jingħata aktar aċċess għal dokumenti f'każijiet fejn l-istituzzjonijiet jaġixxu fil-kapaċitajiet leġiżlattivi tagħhom, inklużi dawk taħt setgħat delegati, filwaqt li fl-istess ħin tinżamm l-effettivita' tal-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet ta' l-istituzzjonijiet. Dawn id-dokumenti għandhom isiru direttament aċċessibbli bl-aktar mod possibbli.

∫ġdid

13. It-trasparenza fil-proċess leġiżlattiv hija ta' importanza kbira għaċ-ċittadini. Għalhekk, l-istituzzjonijiet għandhom jiddessiminaw b'mod attiv dokumenti li huma parti mill-proċess leġiżlattiv. It-tixrid attiv ta' dokumenti għandu jiġi mħeġġeġ f'oqsma oħra.

⎢1049/2001 Premessa (8)

14. L-aġenziji kollha mwaqqfa mill-istituzzjonijiet għandhom japplikaw il-prinċipji stabbiliti f'dan ir-Regolament, sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni effettiva ta' dan ir-Regolament fl-attivitajiet kollha ta' l-Unjoni.

⎢1049/2001 Premessa (9)

15. Xi dokumenti għandhom jingħataw trattament speċjali, minħabba l-kontenut sensittiv ħafna tagħhom. Arranġamenti sabiex il-Parlament Ewropew jiġi avżat dwar il-kontenut ta' dawn id-dokumenti għandhom isiru permezz ta' ftehim bejn l-instituzzjonijiet.

⎢1049/2001 Premessa (10)

16. Aċċess għal dokmenti għandu jingħata mill-Parlament Ewropew, mill-Kunsill u mill-Kummissjoni mhux biss għad-dokumenti miktuba mill-istituzzjonijiet, iżda wkoll għad-dokumenti li dawn jirċievu sabiex ikun hemm aktar trasparenza fix-xogħol ta' l-istituzzjonijiet. F'dan il-kuntest, għandu jitfakkar li d-Dikjarazzjoni Nru 35, mehmuża ma' l-Att Finali tat-Trattat ta' Amsterdam jipprovdi li Stat Membru jista' jitlob lill-Kummissjoni jew lill-Kunsill li ma jikkommunikawx lil partijiet terzi dokument li ġej minn dak l-Istat mingħajr il-kunsens tiegħu minn qabel.

⎢1049/2001 Premessa (11)

17. Bħala prinċipju, kull dokumenti ta' l-istituzzjonijiet għandhom jkunu aċċessibbli għall-pubbliku. Madankollu, bħala eċċezzjonijiet, xi interessi pubbliċi u privati għandhom jitħarsu. L-istituzzjonijiet għandhom ikollhom id-dritt li jħarsu l-konsultazzjonijiet u deliberazzjonijiet interni tagħhom fejn meħtieġ sabiex jissalvagwardjaw is-setgħa tagħhom li jwettqu l-kompiti tagħhom. Meta jagħmlu stima ta' l-eċċezzjonijiet, l-istituzzjonijiet għandhom jikkunsidraw il-prinċipji tal-liġi Komunitarja dwar il-protezzjoni ta' data personali, f'kull qasam ta' l-attivitajiet ta' l-Unjoni.

⎢1049/2001 Premessa (12)

18. Ir-regoli kollha dwar l-aċċess għal dokumenti ta' l-istituzzjonijiet għandhom ikunu skond dan ir-Regolament.

⎢1049/2001 Premessa (13)

19. Sabiex il-ħarsien tad-dritt ta' l-aċċess jiġi żgurat, għandha tiġi applikata proċedura amministrattiva b'żewġ stadji, flimkien mal-possibbilta' ta' proċedimenti fil-qrati jew ta' lmenti lill-Ombudsman.

⎢1049/2001 Premessa 14 (adattat)

20. Kull istituzzjoni għandha tieħu l-miżuri meħtieġa sabiex tinforma lill-pubbliku dwar id-dispożizzjonijiet ġodda fis-seħħ u sabiex tħarreġ l-impjegati tagħha biex jgħinu liċ-ċittadini jeserċitaw id-drittijiet tagħhom taħt dan ir-Regolament. Kull istituzzjoni għandha tagħti aċċess għal reġistru ta' dokumenti sabiex tgħin liċ-ċittadin jeżerċita dawn id-drittijiet.

⎢1049/2001 Premessa (15)

21. Għalkemm l-emenda ta' liġijiet nazzjonali dwar aċċess għal dokumenti m'hijiex l-iskop jew l-effett ta' dan ir-Regolament, permezz tal-prinċipju ta' kooperazzjoni leali li tirregola r-relazzjonijiet bejn l-istituzzjonijiet u l-Istati Membri, l-Istati Membri għandhom jaraw li ma jfixklux l-applikazzjoni effettiva ta' dan ir-Regolament u għandhom iħarsu r-regoli ta' sigurtà ta' l-istituzzjonijiet.

⎢1049/2001 Premessa (16)

22. Dan ir-Regolament huwa mingħajr preġudizzju għal drittijiet ta' aċċess għal dokumenti fis-seħħ għall-Istati Membri, l-awtoritajiet ġudizzjarji jew il-korpi investigattivi.

⎢1049/2001 Premessa 17 (adattat)

23. B'konformità ma' l-Artikolu 255(3) tat-Trattat ta' l-UE, kull istituzzjoni tistipula proviżjonijiet speċifiċi dwar l-aċċess għad-dokumenti tagħha fir-regoli ta' proċedura tagħha id-Deċiżjoni tal-Kunsill 93/431/KE ta' l-20 ta' Diċembru 1993 dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Kunsill [[24]], id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 94/90/ECSC, Euratom tat-8 ta' Frar 1994 dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Kummissjoni [25] tal-Parlament Ewropew Decision 97/632/KE, KEFA, Euratom ta' l-10 ta' Lulju 1997 dwar l-aċċess pubblika għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew [[26]], u r-regoli tal-kunfidnezjalità tad-dokumenti ta' Schengen, għandhom jiġi emendati jew imħassra,

⎢ 1049/2001

ADDOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Iskop

L-għan ta' dan ir-Regolament huwa:

⎢1049/2001 (adattat)

(a) li jfisser il-prinċipji, kondizzjonijiet u limiti minħabba raġunijiet ta' interess pubbliku jew privat, li jirregolaw l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni (minn hawn 'il quddiem imsejħa "l-istituzzjonijiet") previsti fl-Artikolu 255 tat-Trattat tal-KE sabiex jiġi żgurat Ö tagħti lill-pubbliku Õ l-akbar aċċess possibbli għal dokumenti Ö bħal dawn Õ

(b) li jistabbilixxi regoli li jiżguraw l-akbar faċilità fl-eżerċizzju ta' dan id-dritt,; u kif ukoll

⎢ 1049/2001

(c) (ċ) li jimmpromwovi prattika amministrattiva tajba fl-aċċess għad-dokumenti.

Artikolu 2

Benefiċjarji u skop

ê 1049/2001 (adattat)

1. Kull ċittadin ta' l-Unjoni, u kull persuna naturali jew legali residenti jew bl-uffiċċju reġistrat f'Stat Membru, għandu Ö jkollu Õ d-dritt ta' aċċess għad-dokument ta' l-istituzzjonijiet, bla ħsara għall-prinċipji, kondizzjonijiet u limiti stipulati f'dan ir-Regolament.

2. L-istituzzjonijiet jistgħu, soġġetti għall-istess prinċipji, kondizzjonijiet u limiti, jagħtu aċċess għad-dokumenti lil kull persuna naturali jew legali li m'hijiex residenti jew li m'għandhiex l-uffiċċju reġistrat f'Stat Membru.

32. Dan ir-Regolament se japplika għad dokumenti kollha miżmumin minn istituzzjoni, Ö jiġifieri Õ jiġifieri, dokumenti miktuba minnha jew li rċiviet u fil-pussess tagħha, Ö li jikkonċernaw kwistjoni relatata mal-politiki, l-attivitajiet u d-deċiżjonijiet li jaqgħu fl-isfera ta' responsabilità Õ , f'kull qasam ta' attività ta' l-Unjoni Ewropea.

⎢ 1049/2001

43. Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 4 u 9, dokumenti għandhom isiru aċċessibbli għall-pubbliku jew wara applikazzjoni bil-miktub jew direttament f'forma elettronika jew permezz ta' reġistru. B'mod partikolari, dokumenti miktuba jew irċevuti waqt proċedura leġiżlattiva għandhom isiru direttament aċċessibbli skond l-Artikolu 12.

54. Dokumenti sensittivi mfissra fl-Artikolu 9(1) għandhom ikunu soġġetti għal trattament speċjali skond dak l-Artikolu.

∫ġdid

5. Dan ir-Regolament ma japplikax għal dokumenti sottomessi lill-Qrati minn partijiet oħra barra l-istituzzjonijiet

6. Mingħajr preġudizzju għad-drittijiet speċifiċi ta' l-aċċess għal partijiet interessati stabbiliti mil-liġi ta' l-EU, id-dokumenti li jifformaw parti mill-fajl amministrattiv ta' investigazzjoni jew tal-proċeduri li jikkonċernaw att ta' ambitu individwali m'humiex se jkunu aċċessibbli mill-pubbliku sakemm l-investigazzjoni tkun ingħalqet jew l-att ikun sar definittiv. Dokumenti li fihom informazzjoni miġbura jew meħuda minn xi istituzzjoni fil-qafas ta' investigazzjonijiet bħal dawn m'humiex se jkunu aċċessibbli mill-pubbliku.

⎢ 1049/2001

67. Dan ir-Regolament għandu jkun mingħajr preġudizzju għad-drittijiet ta' aċċess pubbliku għad-dokumenti miżmuma mill-istituzzjonijiet forsi minħabba strumenti ta' liġi internazzjonali jew atti ta' l-istituzzjonijiet li qed jimplementawhom.

Artikolu 3

Definizzjonijiet

Għall-fini ta’ dan ir-Regolament:

⎢1049/2001 (adattat)

?ġdid

(a) «dokument» se tfisser Ö tfisser Õ kwalunkwe kontenut ikun xi jkun il-mezz tiegħu (miktub fuq karta jew miżmum f'forma elettronika jew bħala ħoss jew irrekordjat f'forma viżwali jew awdjoviżwali) li jikkonċerna materja relatata mal-politiki, l-attivitajiet u d-deċiżjonijiet li jaqghu fi ħdan l-isfera tar-responsabiltà ta' l-istituzzjoni ð mħejjija minn xi istituzzjoni u trażmessa formalment lil reċipjent wieħed jew aktar jew irreġistrat b'mod ieħor, jew irċevut minn xi istituzzjoni, data li qiegħda tinżamm f'forma elettronika, sistemi ta' l-iproċessar u ta' irkupru huma dokumenti jekk jistgħu jiġu estratti f'forma ta' karta miktuba jew f'kopja ta' format elettroniku li jużaw l-għodda elettroniċi disponibbli għall-isfruttament tas-sistema ï

(b) "parti terza" tfisser kull persuna naturali jew legali, jew kull entità barra mill-istituzzjoni involuta, inklużi l-Istati Membri, korpi Komunitarji oħrajn, istituzzjonijiet oħra mhux Komunitarji u korpi u pajjiżi terzi.

⎢ 1049/2001

?ġdid

Artikolu 4

Eċċezzjonijiet

1. L-istituzzjonijiet għandhom jirrifjutaw aċċess għal dokument meta l-iżvelar tiegħu jista' jdgħajjef il-ħarsien ta': l-interess pubbliku fir-rigward ta':

(a) sigurtà pubblika ð li tinkludi s-sigurtà ta' persuni naturali jew persuni legali ï ,;

(b) il-kwistjonijiet militari u tad-difiża,,;

(c) ir-relazzjonijiet internazzjonali,;

(d) il-politika finanzjarja, monetarja jew ekonomika tal-Komunità jew ta' Stat Membru;

∫ġdid

(e) l-ambjent, bhal siti għat-tgħammir ta' speċi rari

⎢ 1049/2001

(b) il-privatezza u l-integrità ta' l-individwu, b'mod partikolari skond il-legislazzjoni Komunitarja dwar il-ħarsien ta' data personali.

2. L-istituzzjonijiet għandhom jirrifjutaw aċċess għal dokument meta l-iżvelar tiegħu jista' jdgħajjef il-ħarsien ta':

⎢1049/2001 (adattat)

(a) interessi kummerċjali u ta' persuna naturali jew legali,; li jinkludi proprjetà intellettwali

√ (b) drittijiet dwar proprjetà intelletwali; Õ

⎢1049/2001 (adattat)

?ġdid

(c) Ö konsultazzjoni legali u Õ qorti proċeduri ð arbitraġġ u proċeduri għall-arranġament ta' tilwim ï u ,;

(d) l-għan ta’ l-ispezzjonijiet, l-investigazzjonijiet u l-verifiki,;

∫ġdid

(e) l-oġġettività u l-impazjalità tal-proċeduri ta' għazla.

⎢1049/2001 (adattat)

?ġdid

unless there is an overriding public interest in disclosure.

3. Aċċess Ö għad-dokumenti li ġejjin Õ għad-dokument, miktub minn instituzzjoni għall-użu intern jew irċevut minn instituzzjoni, dwar kwistjoni fejn id-deċiżjoni ma ttiħditx mill-istituzzjoni, għandu jiġi rifjutat jekk l-iżvelar Ö tad-dokumenti Õ tad-dokument serjament idgħajjef il-proċess tat-teħid ta' deċiżjonijiet Ö ta' l-istituzzjonijiet Õ ta' l-istituzzjoni, jekk m'hemmx interess pubbliku akbar fl-iżvelar tiegħu.

√ (a) id-dokumenti relatati mal-materja fejn id-deċiżjoni tkun għada ma tteħditx; Õ

√Õ (b) dokumenti Aċċess għad-dokument li fihom opinjonijiet għall-użu intern bħala parti minn deliberazzjoni u konsultazzjonijiet preliminarji fl-istituzzjoni kkoncernat għandu jiġi rifjutat anke wara li tittieħed id-deċiżjoni jekk l-iżvelar tad-dokument serjament idgħajjef il-proċess tat-teħid ta' deċiżjonijiet ta' l-istituzzjoni, jekk m'hemmx interess pubbliku akbar fl-iżvelar tiegħu.

√ 4. L-eċċezzjonijiet taħt il-paragrafi (2) u (3) se japplikaw sakemm ikun hemm interess kbir mill-pubbliku għall-kxif Õ ð Fir-rigward ta' paragrafi 2(a) interess kbir mill-pubbliku għall-kxif se jitqies li jeżisti fejn l-informazzjoni mitluba hija relatata ma emissjonijiet fl-ambjent. ï

∫ġdid

5. L-ismijiet, it-titoli u l-funzjonijiet ta' dawk li huma uffiċjali pubbliċi, uffiċjali ċivili u rappreżentanti ta' interess b'konessjoni ma' l-attivitajiet professjonli tagħhom għandhom jinkixfu sakemm, minħabba ċ-ċirkostanzi partikolari, il-kxif ikun se jaffettwa b'mod ħażina l-persuni konċernati. Data personali oħra għandha tinkixef skond il-kondizzjonijiet fir-rigward ta' l-ipproċessar illegali ta' data bħal din stipulata mil-leġiżlazzjoni ta' l-UE dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward ta' l-ipproċessar ta' data personali.

⎢1049/2001 (adattat)

6. Jekk partijiet biss tad-dokument mitlub huma koperti minn xi eċċezzjoni, il-biċċiet l-oħra tad-dokument għandhom jiġu mikxufin.

7. L-eċċezzjonijiet stipulati f'dan l-Artikolu fil-paragrafi 1 sa' 3 għandhom japplikaw biss għaż-żmien li fih il-ħarsien huwa ġustifikat fuq il-bażi tal-kontenut tad-dokument. L-eċċezzjonijiet jistgħu japplikaw għal perjodu mhux itwal minn 30 sena. Fil-każ ta' dokumenti koperti mill-eċċeżżjonijiet dwar privatezza Ö il-protezzjoni ta' data personali Õ jew interessi kummerċjali u fil-każ ta' dokumenti sensittivi, l-eċċeżżjonijiet jistgħu, jekk meħtieġ, jibqgħu japplikaw wara dan il-perjodu.

Artikolu 5

⎢1049/2001 (adattat)

√ Konsultazzjonijiet Õ

41. Fir-rigward ta' dokumenti ta' partijiet terzi, l-istituzzjoni għandha tikkonsulta mal-parti terza bl-iskop li tagħmel stima dwar jekk tapplika eċċezzjoni Ö li hemm referenza għaliha Õ fil-paragrafu 1 jew 2, fl-Artikolu 4 jekk ikun ċar li d-dokument għandu jew m'għandux jiġi mikxuf.

5. Stat Membru jista' jitlob lill-istituzzjoni sabiex ma tiżvelax dokument li ġej minn dak l-Istat Membru jekk ma' jkunx ġie miftiehem hekk minn qabel.

∫ġdid

2. Fejn applikazzjoni tikkonċerna dokument li jorigina minn Stat Membru, barra dokumenti trasmessi fil-qafas tal-proċeduri li jwasslu għal att legiżlattiv jew att mhux leġiżlattiv ta' applikazzjoni ġenerali, l-awtoritajiet ta' dan l-Istat Membru għandhom jiġu kkonsultati. L-istituzzjoni li qiegħda żżomm id-dokument għandha tikxfu sakemm l-Istat Membru jipprovdi raġunijiet għalfejn irid iżommu għalih, ibbazati fuq l-eċċezzjoniet imsemmijin fl-Artikolu 4 jew fuq id-dispożizzjonijiet speċifiċi fil-leġiżlazzjoni tiegħu li jostakolaw il-kxif tad-dokument ikkonċernat. L-istituzzjoni għandha tapprezza l-adegwatezza tar-ragunijiet mogħtija mill-Istat Membru sakemm huma bbażati fuq l-eċċezzjonijiet stipulati f'dan ir-Regolament.

⎢1049/2001 (adattat)

Artikolu 5

Dokumenti fl-Istati Membri

3. Meta Stat Membru jirċievi talba għal dokument fil-pussess tiegħu, Ö li joriġina Õ l-origini tiegħu ġejja minn istituzzjoni, jekk m'huwiex ċar li d-dokument għandu jew m'għandux jiġi mikxuf, l-Istat Membru għandu jikkonsulta ma' l-istituzzjoni involuta sabiex jieħu deċiżjoni li ma jipperikolax il-kisba ta' l-għanijiet ta' dan ir-Regolament. L-Istat Membru jista' minflok jirreferi t-talba lill-istituzzjoni.

⎢ 1049/2001

?ġdid

Artikolu 6

Applikazzjonijiet

1. Applikazzjonijiet għall-aċċess għal dokument għandhom isiru f'xi forma miktuba, inkluż il-forma elettronika, f'waħda mill-ilsna msemmija fl-Artikolu 314 tat-Trattat tal-KE u b'mod preċiż biżżejjed sabiex tgħin lill-istituzzjoni ssib id-dokument. L-applikant mhux obbligat li jagħti r-raġunijiet għall-applikazzjoni.

2. Jekk applikazzjoni m'hijiex preċiża biżżejjed, ð jew id-dokumenti mitlubin ma' jistgħux jiġu identifikati faċilment ï , l-istituzzjoni għandha titlob lill-applikant sabiex jiċċara l-applikazzjoni u għandha tgħin l-applikant f'dan il-proċess billi, per eżempju, tagħti tagħrif dwar l-użu tar-reġistri pubbliċi ta' dokumenti ð l-limiti taż-żmien provduti taħt l-Artikoli 7 u 8 se jibdew meta l-istituzzjoni tkun irċeviet il-kjarifikazzjonijiet mitlubin ï .

3. Fil-każ ta' applikazzjoni dwar dokument twil ħafna jew dwar numru kbir ta' dokumenti, l-istituzzjoni involuta tista' tkellem lill-applikant b'mod informali, sabiex isibu soluzzjoni imparzjali.

4. L-istituzzjoni għandha tagħti tagħrif u għajnuna lil ċittadini dwar kif u fejn l-applikazzjonijiet għal aċċess għad-dokumenti jistgħu jsiru.

Artikolu 7

Proċessar ta' applikazzjonijiet fil-bidu

1. Applikazzjoni għall-aċċess għal dokument għandha tiġi proċessata mill-ewwel. Għandha tintbagħat ittra ta' rċevuta lill-applikant. Sa' 15-il jum tax-xogħol mir-reġistrazzjoni ta' l-applikazzjoni, l-istituzzjoni għandha jew tagħti aċċess għad-dokument mitlub u tagħti aċċess skond l-Artikolu 10 f'dak il-perjodu jew, f'tweġiba bil-miktub, tagħti r-raġunijiet għar-rifjut totali jew parzjali u tavża l-applikant dwar id-dritt tiegħu jew tagħha li jagħmel jew tagħmel applikazzjoni konfermatorja skond il-paragrafu 2 4 ta' dan l-Artikolu.

32 . F'każijiet eċċezzjonali, per eżempju fil-każ ta' applikazzjoni dwar dokument twil ħafna jew dwar numru kbir ta' dokumenti, it-terminu previst fil-paragrafu 1 jista' jiġi estiż bi 15-il jum utli, sakemm l-applikant jiġi avżat minn qabel u jingħataw raġunijiet dettaljati.

23. Fil-każ ta' rifjut totali jew parzjali, l-applikant jista', sa 15-il jum utli minn meta jirċievi r-risposta mill-istituzzjoni, jagħmel applikazzjoni konfermatorja fejn jitlob lill-istituzzjoni li terġa' tikkunsidra l-pożizzjoni tagħha.

44. Nuqqas mill-istituzzjoni li twieġeb fit-terminu preskritt jagħti d-dritt lill-applikant li jagħmel applikazzjoni konfermatorja.

Artikolu 8

L-ipproċessar ta' applikazzjonijiet konfermatorji

⎢1049/2001 (adattat)

ð ġdid

1. Applikazzjoni konfermatorja għandha tiġi proċessata mal-ewwel. Sa żmien 15-il ð 30 ï jum utli mir-reġistrazzjoni ta' din l-applikazzjoni, l-istituzzjoni għandha jew tagħti l-aċċess għad-dokument mitlub u tagħti aċċess skond l-Artikolu 10 f'dak il-perjodu jew, fi tweġiba bil-miktub, tagħti r-raġunijiet għar-rifjut totali jew parzjali. Fil-każ ta' rifjut totali jew parzjali, l-istituzzjoni għandha tavża l-applikant dwar ir-rimedji tiegħu jew tagħha, jiġifieri proċeduri fil-qrati kontra l-istituzzjoni u/jew ilment lill-Ombudsman, skond il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 230 u 195 tat-Trattat tal-KE, rispettivament

⎢ 1049/2001

22. F'każijiet eċċezzjonali, per eżempju fil-każ ta' applikazzjoni dwar dokument twil ħafna jew dwar numru kbir ta' dokumenti, it-terminu previst fil-paragrafu 1 jista' jiġi estiż bi 15-il jum utli, sakemm l-applikant jiġi avżat minn qabel u jingħataw raġunijiet dettaljati.

∫ġdid

3. Fil-każ ta' rifjut totali jew parzjali, l-istituzzjoni għandha tavża l-applikant dwar ir-rimedji tiegħu jew tagħha, jiġifieri proċeduri fil-qrati kontra l-istituzzjoni u/jew ilment lill-Ombudsman, skond il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 230 u 195 tat-Trattat tal-KE, rispettivament.

⎢1049/2001 (adattat)

34. Nuqqas mill-istituzzjoni li twieġeb fit-terminu stipulat għandu jitqies bħala tweġiba negattiva u Ö għandu Õ jagħti d-dritt lill-applikant li jiftaħ proċedimenti fil-qrati kontra l-istituzzjoni u/jew tagħmel ilment lill-Ombudsman, taħt id-dispożizzjonijiet rilevanti tat-Trattat tal-KE.

⎢ 1049/2001

Artikolu 9

Trattament ta' dokumenti sensittivi

1. Dokumenti sensittivi human dokumenti li ġejjin mill-istituzzjonijiet jew mill-aġenziji mwaqqfa minnhom, mill-Istati Membri, pajjiżi terzi jew Organizzazzjonijiet Internazzjonali, klassifikati bħala "TRÉS SECRET/TOP SECRET", "SECRET" jew "CONFIDENTIEL" skond ir-regoli ta' l-istituzzjoni rilevanti, li jħarsu l-interessi essenzali ta' l-Unjoni Ewropea jew ta' wieħed jew aktar mill-Istati Membri tagħha fl-oqsma koperti mill-Artikolu 4(1)(a), partikolarment is-sigurtà pubblika, kwistjonijiet militari u tad-difiża.

2. Applikazzjonijiet għall-aċċess għal dokumenti sensittivi taħt il-proċeduri stabbiliti fl-Artikoli 7 u 8 għandhom jiġu pproċessati biss minn persuni li għandhom dritt isiru jafu dwar dawk id-dokumenti. Dawn il-persuni għandhom ukoll, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 11(2), jagħmlu stima dwar liema referenzi għal dokumenti sensittivi jistgħu jsiru fir-reġistru pubbliku.

3. Dokumenti sensittivi għandhom jiġu reġistrati fir-reġistru jew mikxufin biss bil-kunsens ta' mingħand min ġejjin.

4. Istituzzjoni li tiddeċiedi li ma tagħtix aċċess għal dokument sensittiv għandha tagħti r-raġunijiet għad-deċiżjoni tagħha b'mod li ma jagħmilx ħsara l-interessi mħarsa fl-Artikolu 4.

5. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri xierqa sabiex jiżguraw li fl-ipproċessar ta' applikazzjonijiet għal dokumenti sensittivi jitħarsu l-prinċipji f'dan l-Artikolu u fl-Artikolu 4.

6. Ir-regoli ta' l-istituzzjonijiet dwar dokumenti sensittivi għandhom isiru pubbliċi.

7. Il-Kummissjoni u l-Kunsill għandhom javżaw lill-Parlament Ewropew dwar dokumenti sensittivi skond l-arranġamenti miftiehma bejn l-istituzzjonijiet.

Artikolu 10

Aċċess wara applikazzjoni

⎢1049/2001 (adattat)

1. L-applikant għandu jkollu aċċess għad-dokumenti jew billi jarhom fil-post jew billi jirċievi kopja, inkluż, fejn disponibbli, kopja elettronika, skond il-preferenza ta' l-applikant. L-applikant jista' jkun mitlub iħallas l-ispiża tal-produzzjoni u ta' l-impustar tal-kopji. Il-ħlas m'għandux jaqbeż l-ispiża reali tal-produzzjoni u l-impustar tal-kopji. Konsultazzjoni fil-post, kopji ta' inqas minn 20 paġna A4 u aċċess dirett fil-forma elettronika jew permezz tar-reġistru għandhom ikunu b'xejn.

2. Jekk dokument diġà ġie żvelat mill-istituzzjoni rilevanti Ö huwa disponibbli għall-pubbliku Õ u huwa faċilment aċċessibbli lill-applikant, l-istituzzjoni tista' taderixxi ma' l-obbligazzjoni li tagħti l-aċċess billi tavża 'l-applikant kif jista' jikseb id-dokument mitlub.

⎢ 1049/2001

3. Id-dokumenti għandhom jiġu forniti f'verżjoni u format eżistenti (inklużi dawk elettroniċi jew f'format alternattiva bħal Braille, tipa kbira jew tejp) b'kull kunsiderazzjoni tal-preferenza ta' l-applikant.

⎢1049/2001 (adattat)

√ 4. L-applikant jista' jkun mitluba ħallas l-ispiża tal-produzzjoni u ta' l-impustar tal-kopji. Il-ħlas m'għandux jaqbeż l-ispiża reali tal-produzzjoni u l-impustar tal-kopji. Konsultazzjoni fil-post, kopji ta' inqas minn 20 paġna A4 u aċċess dirett fil-forma elettronika jew permezz tar-reġistru għandhom ikunu b'xejn Õ.

∫ġdid5.

Dan ir-Regolament m'għandux jidderoga mill-modalitajiet speċifiċi li jigvernaw l-aċċess stipulat fil-ligi nazzjonali jew ta' l-UE, bhal ħlas ta' miżata.

⎢ 1049/2001

Artikolu 11

Reġistri

1. Sabiex id-drittijiet taċ-ċittadin taħt dan ir-Regolament isiru effettivi, kull istituzzjoni għandha tagħti aċċess pubbliku lil reġistru ta' dokumenti. Aċċess lir-reġistru għandu jingħata fil-forma elettronika. Referenzi għal dokumenti għandhom jiddaħħlu fir-reġistru mingħajr dewmien.

2. Għal kull dokument, ir-reġistru għandhom jkollu numru ta' referenza (inkluż, fejn japplika, ir-referenza interistituzzjonali), il-materja u/jew deskrizzjoni fil-qosor tal-kontentu tad-dokument u d-data meta ġie rċevut jew miktub u reġistrat fir-reġistru. Referenzi għandhom isiru f'manjiera li ma jfixklux il-ħarsien ta' l-interessi fl-Artikolu 4.

3. L-istituzzjonijiet għandhom mal-ewwel jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jistabbilixxu reġistru li għandu jkun operazzjonali sat-3 Ġunju 2002.

Artikolu 12

⎢1049/2001 (adattat)

Aċċess dirett Ö għal dokumenti Õ f'forma elettronika jew permezz ta' reġistru

1. L-istituzzjonijiet għandhom, sa' fejn possibbli jagħmlu dokumenti direttament aċċessibbli lill-pubbliku f'forma elettronika jew permezz ta' reġistru skond ir-regoli ta' l-istituzzjoni involuta.

21. B'mod partikolari, dokumenti legislattivi, jiġifieri, Dokumenti miktuba jew irċevuti waqt proċeduri għall-adozzjoni ta' atti Ö legiżlattivi ta' l-UE Õ vinkolanti ġo jew għall-Istati Membri, għandhom, Ö jew atti mhux legiżlattivi ta' applikazzjoni ġenerali Õ se bla ħsara lill-Artikoli 4 u 9, ikunu direttament aċċessibbli Ö mill-pubbliku Õ .

32. Fejn possibbli, dokumenti oħra, partikolarment dokumenti dwar l-iżvilupp ta' politika jew strateġija, għandhom Ö se Õ ikunu direttament aċċessibbli Ö f'forma elettronika Õ .

⎢ 1049/2001

43. Meta aċċess dirett ma jingħatax permezz tar-reġistru, ir-reġistratur għandu, sa fejn hu possibbli, jindika fejn ikun id-dokument.

∫ġdid

4. Kull istituzzjoni għandha tiddefinixxi fir-regoli tal-proċedura tagħha liema kateġoriji oħra ta' dokumenti huma direttament aċċessibli mill-pubbliku.

⎢ 1049/2001

Artikolu 13

Pubblikazzjoni fil-Ġurnal Uffiċjali

1. Flimkien ma' l-atti msemmija fl-Artikolu 254(1) u (2) tat-Trattat tal-KE u fl-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 163 tat-Trattat ta' Euratom, id-dokumenti li ġejjin, bla ħsara lill-Artikoli 4 u 9 ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu ppublikati fil-Ġurnal Uffiċjali:

(a) proposti tal-Kummissjoni;

(b) pożizzjonijiet komuni adottati mill-Kunsill skond il-proċedura msemmija fl-Artikoli 251 u 252 tat-Trattat tal-KE u r-raġunijiet għal dawk il-pożizzjonijiet komuni, kif ukoll il-pożizzjonijiet tal-Parlament Ewropew f'dawn il-proċeduri;

(c) (ċ) il-qafas tad-deċiżjonijiet u deċiżjonijiet msemmija fl-Artikolu 34(2) tat-Trattat ta' l-UE;

(d) konvenzjonijiet imwaqqfa mill-Kunsill skond l-Artikolu 34(2) tat-Trattat ta' l-UE;

(e) konvenzjonijieta ffirmati bejn l-Istati Membri fuq il-bażi ta' l-Artikolu 293 tat-Trattat tal-KE;

(f) ftehim internazzjonali konklużi mill-Komunità jew skond l-Artikolu 24 tat-Trattat ta' l-UE.

2. Sa fejn hu possibbli, id-dokumenti li ġejjin għandhom jiġu ppubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali:

(a) inizjattivi preżentati lill-Kunsill minn Stat Membru skond l-Artikolu 67(1) tat-Trattat tal-KE jew skond l-Artikolu 34(2) tat-Trattat ta' l-UE;

(b) pożizzjonijiet komuni msemmija fl-Artikolu 34(2) tat-Trattat ta' l-UE;

(c) (ċ) direttivi ħlief dawk msemmija fl-Artikolu 254(1) u (2) tat-Trattat tal-KE, deċiżjonijiet ħlief dawk imsemmija fl-Artikolu 254(1) tat-Trattat tal-KE, rakomandazzjonijiet u opinjonijiet.

3. Kull istituzzjoni tista' fir-regoli tal-proċedura tagħha tistabbilixxi liema aktar dokumenti għandhom jiġu ppubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali.

Artikolu 14

Tagħrif

1. Kull istituzzjoni għandha tieħu l-miżuri meħtieġa sabiex tavża l-pubbliku dwar id-drittijiet li għandhom taħt dan ir-Regolament.

2. L-Istati Membri għandhom jikkoperaw ma' l-istituzzjonijiet fl-għotja ta' tagħrif liċ-ċittadini.

Artikolu 15

Prattika amministrattiva fl-istituzzjonijiet

1. L-istituzzjonijiet għandhom jiżviluppaw prattiċi amministrattivi tajbin sabiex jiffaċiltaw l-eżerċizzju tad-dritt ta' l-aċċess garantit minn dan ir-Regolament.

2. L-istituzzjonijiet għandhom iwaqqfu kumitat interistituzzjonali sabiex jeżamina l-aħjar prattika, jindirizza kunflitti li jistgħu jinqalgħu u jiddiskuti żvilupp futuri dwar l-aċċess pubbliku għal dokumenti.

⎢1049/2001

?ġdid

Artikolu 16

Riproduzzjoni ta' dokumenti

Dan ir-Regolament se jkun mingħajr preġudizzju għal regoli fis-seħħ li jistgħu jillimitaw id-dritt ta' parti terza li ð tikseb kopji ta' dokumenti jew ï tirriproduċi jew li tisfrutta dokumenti żvelati.

⎢1049/2001 (adattat)

Artikolu 17

Rapporti

1. Kull istituzzjoni għandha tippubblika ta' kull sena rapport għas-sena ta' qabel inklużi n-numru ta' każijiet fejn l-istituzzjoni rrifjutat li tagħti aċċess għal dokumenti, ir-raġunijiet għal dawn ir-rifjuti u n-numru ta' dokumenti sensittivi mhux reġistrati fir-reġistru.

2. Sal-31 ta' Jannar 2004 l-aktar tard, il-Kummissjoni għandha tippubblika rapport dwar l-implimentazzjoni tal-prinċipji ta' dan ir-Regolament u għandha tagħmel rakomandazzjonijiet, li jinkludu, jekk ikunu xierqa, proposti għar-reviżjoni ta' dan ir-Regolament u programm ta' azzjoni ta' miżuri li għandhom jittieħdu mill-istituzzjonijiet.

Artikolu 18

Miżuri ta' applikazzjoni

1. Kull istituzzjoni għandha tadatta r-regoli ta' proċedura tagħha għad-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament. L-adattamenti għandhom jidħlu fis-seħħ mit-3 ta' Diċembru 2001.

2. Fi żmien sitt shur mid-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, il-Kummissjoni għandha teżamina l-konformità tar-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom) Nru 354/83 ta' l-1 ta' Frar 1983 dwar il-ftuħ lill-pubbliku ta' l-arkivji storiċi tal-Komunità Ekonomika Ewropea u tal-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika [[27]] ma' dan ir-Regolament sabiex tiżgura, sa' fejn possibbli, il-preservazzjoni u l-arkivjar ta' dokumenti.

3. Fi żmien sitt xhur tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, il-Kummissjoni għandha teżamina l-konformità tar-regoli fis-seħħ dwar aċċess ta' dokumenti ma' dan ir-Regolament.

Artikolu 18

Tħassir

Ir-Regolament (KE) Nru 1049/2001 huwa mħassar b'effett mill-[…].

Ir-referenzi għar-Regolament rrevokat għandhom jittieħdu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skond it-tabella tal-korrelazzjoni fl-Anness.

⎢1049/2001 (adattat)

Artikolu 19

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet Ö fl-għoxrin Õ jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil- Ġurnal Uffiċjali ta' Komunitajiet Ewropej. √ l-Unjoni Ewropea Õ.

Għandu jibda japplika mit-3 ta' Diċembru 2001.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul ifi Brussell,

Għall-Parlament Ewropew Għall-Kunsill

The President The President

ANNESS

TABELLA TA' KORRELAZZJONI

Ir-Regolament 1049/2001 | Dan ir-Regolament |

Artikolu 1 | Artikolu 1 |

Artikolu 2(1) | Artikolu 2(1) |

Artikolu 2(2) | - |

Artikolu 2(3) | Artikolu 2(2) |

Artikolu 2(4) | Artikolu 2(3) |

Artikolu 2(5) | Artikolu 2(4) |

- | Artikolu 2(5) |

- | Artikolu 2(6) |

Artikolu 2(6) | Artikolu 2(7) |

Artikolu 3 | Artikolu 3 |

Artikolu 4(1) (a) | Artikolu 4(1) |

Artikolu 4(1) (b) | Artikolu 4(5) |

Artikolu 4(2) | Artikolu 4(2) |

Artikolu 4(3) | Artikolu 4(3) |

Artikolu 4(4) | Artikolu 5(1) |

Artikolu 4(5) | Artikolu 5(2) |

- | Artikolu 4(4) |

Artikolu 4(6) | Artikolu 4(6) |

Artikolu 4(7) | Artikolu 4(7) |

Artikolu 5 | Artikolu 5(3) |

Artikolu 6 | Artikolu 6 |

Artikolu 7 | Artikolu 7 |

Artikolu 8 | Artikolu 8 |

Artikolu 9 | Artikolu 9 |

Artikolu 10 | Artikolu 10 |

Artikolu 11 | Artikolu 11 |

Artikolu 12 | Artikolu 12 |

Artikolu 13 | Artikolu 13 |

Artikolu 14 | Artikolu 14 |

Artikolu 15 | Artikolu 15 |

Artikolu 16 | Artikolu 16 |

Artikolu 17(1) | Artikolu 17 |

Artikolu 17(2) | - |

Artikolu 18 | - |

- | Artikolu 18 |

- | Artikolu 19 |

- | Anness |

[1] ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43.

[2] Il-minuti tal-laqgħa tal-Kummissjoni Nru 1721 tad-9 ta' Novembru 2005, punt 6; ara wkolla d-dokumenti SEG(2005) 1300 u SEG(2005) 1301.

[3] P6_A(2006) 052.

[4] Il-Konvenzjoni dwar l-Aċċess għall-Informazzjoni,a l-Parteċipazzjoni pubblika fit-Teħid tad-Deċiżjonijiet u l-Aċċess għall-Ġustizzja fi Kwistjonijiet Ambjentali, magħmul f'Aarhus, fid-Denimarka, fil-25 ta' Ġunju 1998.ir-Regolament (KE) Nru 1367/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Settembru 2006 dwar l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta' Aarhus għala stituzzjonijiet u entitajiet Komunitarji, (ĠU L 264 tal-25.9.2006, paġna 13).

[5] Green Paper "l-Aċċess tal-Pubbliku għal Dokumenti miżmuma mill-istituzzjonijiet tal-Komunità Ewropea – Reviżjoni" - KUMM(2007) 185.

[6] Rapport sħiħ dwar l-eżitu tal-konsultazzjoni ġie ppubblikat fis-16 ta' Jannar 2008 f'Dokument ta’ Ħidma ta' l-Istaff tal-Kummissjoni [SEC(2008] 29;a l-kontribwizzjonijiet kollha huma ppubblikati fuqa l-websajta ddedikat għalihom http://ec.europa.eu/transparency/revision/index_en.htm

[7] Il-Każ 194/04, Il-Bavarian Lager Company Ltd. kontra l-Kummissjoni, li għadu ma ġiexa rrapportat

[8] Ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwara l-protezzjoni ta'a ndividwi rigward l-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u korpi tal-Komunità u rigwarda l-moviment ħieles ta' dina d- data (ĠU L 8, tat-12.1.2001, p. 1).

[9] Il-Każ C-64/05 P, Sweden and others v Commission , li għada ma ġietxa rrapurtata, l-appell kontra l-ġudizzju tas-CFI fil-Każ T-168/02, Fond Internazzjonali għall-Benesseri ta' l-Annimali (IFAW) v Commission, [2004] ECR, p. II-4135.

[10] Il-Każ T-2/03, Verein für Konsumenteninformation v Commission , [2005] ECR, p. II-1121.

[11] Il-Ġudizzju tal-QPI tat-12 ta' Settembru 2007, każ t-36/04, Association de la Presse Internationale asbl v Commission , li għadu ma ġiexa rrapurtat.

[12] Il-ġudizzju tas-6 ta' Lulju 2006, każijiet konġunti T-391/03 u T-70/04, Franchet and Byk v Commission , ECR [2006], p. II-2023.

[13] Ara n-nota tal-qiegħ 5.

[14] Ara l-Artikoli 27, 28 u 30 tar-Regolament 1/2003 (il-kompetizzjoni), l-Artikoli 6(7) u 14(2) u r-Regolament 384/96 ( anti-dumping ), L-Artikoli 11(7) u 24(2) tar-Regolament (KE) Nru 2026/97 (proċeduri kontra s-sussidji), l-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KE) Nru 3285/94 (salvagwardja) u l-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 519/94 (salvagwardja kontra pajjiżi li mhumiex membri tad-WTO).

[15] ĠU C [...], [...], p. [...].

[16] ĠU C [...], [...], p. [...].

[17] ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43.

[18] ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43.

[19] KUMM(2004) 45.

[20] [ …]

[21] KUMM(2007) 185.

[22] ĠU L 264, 25.9.2006, p. 13.

[23] ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1.

[24] ĠU L 340, 31.12.1993, p. 43. Id-Deċiżjoni kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni 2000/527/KE (ĠU L 212, 23.8.2000, p. 9).

[25] ĠU L 46, 18.2.1994, p. 58. Id-Deċiżjoni kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni 96/567/KE, Euratom (ĠU L 247, 28.9.1996, p. 45).

[26] ĠU L 263, 25.9.1997, p. 27.

[27] ĠU L 43, 15.2.1983, p. 1.