52007PC0265




[pic] | IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |

Brussell, 23.5.2007

COM(2007) 265 finali

2007/0099(COD)

Proposta għal

REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

dwar regoli komuni għall-aċċess għas-suq internazzjonali tat-trasport tal-merkanzija bit-triq

(riformulazzjoni)

(ippreżentat mill-Kummissjoni){SEC(2007) 635}{SEC(2007) 636}

MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI

Il-kuntest tal-proposta

MOTIVAZZJONIJIET U GħANIJIET TAL-PROPOSTA

Id-Direttiva 96/26/KE dwar dħul għall-impjieg ta’ operatur ta’ trasport bit-triq, ir-Regolament (KEE) Nru 881/92, ir-Regolament Nru (KEE) 3118/93, ir-Regolament Nru (KEE) 684/92, u r-Regolament (KE) Nru 12/98 dwar l-aċċess għas-suq tat-trasport bit-triq jiffurmaw il-pilastri tas-suq intern tat-trasport bit-triq.

Dan il-qafas leġiżlattiv ippermetta żvilupp ibbilanċjat tas-suq intern. Id-direttiva introduċiet standards minimi ta' kwalità li għandhom jintlaħqu sabiex wieħed jidħol għall-professjoni, filwaqt li l-erba' regolamenti lliberalizzaw it-trasport internazzjonali tal-merkanzija bit-triq u servizzi okkażjonali tal-passiġġiera u stabbiliet kompetizzjoni rregolata bejn servizzi regolari tal-passiġġiera u għal operazzjonijiet ta' trasport ta' merkanzija b'kabotaġġ minn trasportaturi mhux residenti. L-operaturi żviluppaw u ddiversifikaw is-servizzi tagħhom, u wieġbu b'aktar reqqa għall-ħtiġijiet tal-klijenti għal servizzi 'mal-ħaġra t-tajn' jew speċjalizzati. Is-settur fis-sħuħija tiegħu beda jersaq lejn il-konsolidazzjoni f'suq jespandi kostantement.

L-esperjenza turi li ċerti miżuri ta' dan il-qafas leġiżlattiv jiġu applikati u infurzati b'mod inugwali minħabba dispożizzjonijiet mhux ċari jew mhux kompluti. Fir-rigward tat-trasport tal-merkanzija bit-triq, dan huwa l-każ bir-Regolament (KEE) Nru 881/92, Regolament (KEE) Nru 3118/93 u d-Direttiva 2006/94/KE (li hija l-kodifikazzjoni ta' l-Ewwel Direttiva tal-Kunsill tat-23 ta' Lulju 1962). F'ċerti aspetti, it-trasportaturi bit-triq kellhom ilaħħqu ma' regoli nazzjonali differenti u ammont ta' inċertezza legali, li tista' tfissrilhom spiża addizzjonali meta joperaw f'bosta Stati Membri.

Ir-riformulazzjoni ta' dawn ir-regolamenti għandha b'hekk l-għan li ttejjeb iċ-ċarezza u l-infurzabbiltà tar-regoli kurrenti u tgħin ukoll biex jinqraw aħjar.

Il-kuntest ġenerali

Ir-Regolament (KEE) Nru 881/92 jistabbilixxi l-libertà tat-trasport internazzjonali tal-merkanzija bit-triq b'kiri jew b'kumpens għall-impriżi li għandhom liċenzja Komunitarja, filwaqt li l-Ewwel Direttiva tal-Kunsill tidentifika ċertu trasport li huwa eżenti minn kull xorta ta' awtorizzazzjoni. Ir-Regolament (KEE) Nru 3118/93 jippermetti lill-impriżi li għandhom liċenzja Komunitarja maħruġa minn Stat Membru li jipprovdu servizzi ta' trasport ta' merkanzija bit-triq fi ħdan Stati Membri oħra bil-kundizzjoni li dan is-servizz jingħata fuq bażi temporanja. Liċenzji Komunitarji jistgħu jinħarġu biss għal impriżi stabbiliti fi Stat Membru li jissodisfaw rekwiżiti minimi f'dak li għandu x'jaqsam ma' reputazzjoni tajba, qagħda finanzjarja u kiċapità professjonali skond id-Direttiva 92/26/KE.

Fil-programm leġiżlattiv tagħha għall-2006, il-Kumissjoni kienet ħabbret il-ħsieb tagħha li teżamina f'aktar dettall dawn ir-regoli u jekk ikun hemm bżonn tagħmilhom eħfef, aktar ċari u aktar infurzabbli. Wara bosta studji, konsultazzjoni pubblika u valutazzjoni ta' l-impatt, jidher li n-nuqqas ta' ċarezza tad-dispożizzjonijiet kurrenti jew il-fatt li mhumiex kompluti qed iwassal għal inkonsistenza, diffikultajiet fl-infurzar u piżijiet amministrattivi bla ħtieġa fl-oqsam li ġejjin:

- l-ambitu ta' l-applikazzjoni tar-Regolament dwar it-trasport mit-trasportaturi tal-merkanzija Komunitarji lejn u minn pajjiżi terzi;

- diffikultajiet fl-implimentazzjoni tal-kabotaġġ temporanju; minkejja komunikazzjoni interpretattiva ppubblikata fl-2005 fuq il-bażi tad-definizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja dwar "temporanju/a" b'rabta mal-libertà tas-servizzi, id-diffikultajiet baqgħu u l-Istati Membri itendu jimplimentaw regoli li jkunu diverġenti, diffiċli biex tinfurzahom jew li jitfgħu piż amministrattiv addizzjonali;

- l-ineffettività ta' l-iskambju ta' l-informazzjoni bejn l-Istati Membri minkejja li diġà hemm ipprovdut għaliha fir-regoli kurrenti; bħala riżultat, impriżi li joperaw fit-territorju ta' Stat Membru għajr l-Istat Membru fejn huma stabbiliti ftit li xejn jissograw sanzjonijiet amministrattivi, u dan iwassal għal kompetizzjoni li tista' tiġi mfixkla bejn dawn l-impriżi li ma jkunux daqshekk inklinati jikkonformaw mar-regoli u l-impriżi l-oħra;

- l-eteroġeneità ta' dokumenti ta' kontroll varji (liċenzja Komunitarji, kopji attestati u attetazzjoni tax-xufier) li joħolqu problemi waqt il-verifiki fit-triq u sikwit iwasslu għal telf ta' żmien konsiderevoli għall-operaturi.

Dispożizzjonijiet fis-seħħ fil-qasam tal-proposta

Il-proposta għandha l-għan li tirrevedi u tikkonsolida r-Regolament (KEE) Nru 881/92, ir-Regolament (KEE) Nru 3118/93 u d-Direttiva 2006/94/KE.

Konsistenza mal-politiki l-oħra u l-għanijiet ta’ l-Unjoni

Il-proposta ttejjeb l-effiċjenza tas-suq intern tat-trasport tal-merkanzija bit-triq billi ssaħħaħ iċ-ċertezza legali, tnaqqas l-ispejjeż amministrattivi u tippermetti kompetizzjoni aktar ġusta. Tgħin lill-klijenti jgawdu aktar mis-suq intern, u b'hekk l-ekonomija kollha kemm hi, minħabba li t-trasport bit-triq għandu sehem ewlieni fil-ktajjen tal-provvista u d-distribuzzjoni ta' l-industrija Ewropea. Konsegwentament, tikkontribwixxi għall-kisba ta' l-għanijiet ta' l-istrateġija ta' Liżbona billi ssaħħaħ il-kompetittività ta' l-Ewropa.

Ir-regolament il-ġdid jikkontribwixxi indirettament għat-titjib tas-sikurezza fuq it-toroq bis-saħħa ta' sorveljanza aktar effettiva ta' l-impriżi li jopereaw f'diversi Stati Membri.

Il-proposta tidħol fil-programm "regolamentazzjoni aħjar" u huwa konformi ma' l-impenn meħud mill-Kummissjoni biex tissimplifika u taġġorna l- acquis . Ingħatat attenzjoni partikolari lis-simplifikazzjoni u lill-koerenza akbar tad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KEE) Nru 881/92 u tar-Regolament (KEE) Nru 3118/93 ma' dawk li hemm fir-riformulazzjoni proposta tad-Direttiva 96/26/KE li tistipula l-kundizzjonijiet bażiċi għall-awtorizzazzjoni għall-eżerċizzju tal-professjoni u s-sorveljanza tagħhom.

Il-konsultazzjoni mal-partijiet interessati u l-analiżi ta’ l-impatt

Il-konsultazzjoni mal-partijiet interessati

Metodi ta' konsultazzjoni użati, is-setturi ewlenin ikkonċernati u l-profil ġenerali ta' min wieġeb

Qabel ma ġiet abbozzata din il-proposta, saret konsultazzjoni pubblika sabiex jinġabru kemm jista' jkun kummenti u suġġerimenti mill-individwi u l-kopri kkonċernati. Il-konsultazzjoni, organizzata flimkien ma' dik dwar l-eżerċizzju tal-professjoni, użat kwestjonarju li ġie ppubblikat fuq l-internet u li ntbagħat lill-organizzazzjonijiet li jirrappreżentaw il-partijiet ikkonċernati ewlenin fuq livell nazzjonali jew Ewropew.

Il-Kummissjoni rċeviet 67 kontribut mill-awtoritajiet nazzjonali, assoċjazzjonijiet internazzjonali u nazzjonali ta' l-operaturi tat-triq, l-utenti, l-impjegati jew gruppi ta' interess varji u kumpaniji inidvidwali. Il-Kummissjoni ddiskutiet il-kwitsjonijiet ewlenin indirizzati f'din ir-riformulazzjoni fil-qafas tad-djalogu soċjali ma' l-imsieħba soċjali fil-5 ta' Settembru 2006. Fis-7 ta' Novembru 2006, kien hemm laqgħa ta' konsultazzjoni fi Brussell mal-partijiet interessati, li fiha ħadu sehem delegazzjonijiet mit-42 organizzazzjoni li jirrappreżentaw l-industrija flimkien ma' 37 osservatur mill-aministrazzjonijiet nazzjonali.

Sommarju tat-tweġibiet li waslu u kif tqiesu

Fil-qofol, kull min wieġeb qabel li hemm bżonn ta' aktar simplifikazzjoni u kjarifika tal-qafas regolatorju kurrenti għas-suq tat-trasport bit-triq. Aspett li ssemma' kemm-il darba kien il-bżonn li r-regoli kurrenti, partikolarment dwar l-aċċess aktar faċli u effettivament infurzabbli għas-suq tat-trasport tal-merkanzija. Ħarġu b'mod ċar mill-konklużjoni dawn il-konklużjonijiet l-oħra:

- It-trasport tal-merkanzija u t-trasport tal-passiġġieri bit-triq għandu jibqa' rregolat f'żewġ settijiet għalihom ta' regoli. Dawn huma żewġ tipi ta' trasport differenti u l-partijiet ikkonċernati jħossu li mhemmx biżżejjed ħwejjeġ komuni bejniethom biex wieħed jittrattahom f'test legali wieħed.

- Hemm kważi unanimità fosthom ilkoll li jeħtieġ li tinstab definizzjoni sempliċi, ċara u infurzabbli għall-kabotaġġ. Mhix sorpriża li, fir-rigward tas-soluzzjoni attwali, it-tweġibiet huma differenti ħafna min xulxin. Jidher madankollu li hemm appoġġ kbir għall-ħsieb li jorbot il-kabotaġġ ma' vjaġġ internazzjonali, sabiex jiġu għalhekk evitati l-vjaġġ mingħajr tagħbija.

- Bosta kontributi indikaw il-ħtieġa li jiġu applikati b'mod korrett ir-regoli eżistenti u jiġu infurzati b'mod xieraq. Għandu jkun hemm kooperazzjoni aħjar bejn l-awtoritajiet nazzjonali ta' l-infurzar, u din tkun teħtieġ li jitwaqqaf reġistru għall-UE kollha ta' l-operaturi liċenzjati jew database tal-liċenzji Komunitarji.

- Kien hemm ukoll appoġġ ċar sabiex jiġu standardizzati aktar il-mudelli tal-liċenzja Komunitarja, il-kopji attestati u l-attestazzjoni tax-xufiera.

Is-sommarju tat-tweġibiet li waslu mill-konsultazzjoni pubblika, it-test komplut tat-tweġibiet inidvidwali, u r-rapport tas-smigħ tas-7 ta' Novembru 2006 huma disponibbli fuq dan is-sit:

http://ec.europa.eu/community_law/eulaw/index_en.htm

Il-kisba u l-użu ta’ l-għarfien espert

Il-konsultazzjoni mal-partijiet ikkonċernati saret minn espert indipendenti, il-Prof. Brian Baylis, kopresident tal-Kumitat ta' Inkjesta dwar it-Trasport bit-Triq li, f'Lulju 1994, kien elabora rapport komprensiv dwar il-qagħda li fih kienet it-tlestija tas-suq intern fit-trasport bit-triq u l-ħidma meħtieġa biex jitlesta għal kollox.

Analiżi ta' l-impatt

L-analiżi ta' l-impatt li twettqet għat-tħejjija ta' din il-proposta kopiet ir-riformulazzjoni sew tar-regoli dwar l-eżerċizzju tal-professjoni sew dak dwar l-aċċess għas-suq, fid-dawl tar-rabtiet mill-qrib bejniethom u l-punti fejn jikkoinċidu.

Il-valutazzjoni ta' l-impatt bniet fuq l-istudji diversi li saru fl-2004, l-2005 u l-2006[1] u kien ir-riżultat ta' kuntratt ma' konsulent estern. Waqt ix-xogħol fuq il-kuntratt, ingħata feedback kostanti mill-istima ta' impatt sabiex ir-riformulazzjoni proposta tqis ir-riżultati tagħha. Il-prinċipju ta' l-analiżi proporzjonata ġiet applikat u l-analiżi ffukat fuq l-aktar forom sinifikanti ta' impatt u effetti distributtivi.

B'kollox, ġew ivvalutati ħames għażliet ta' politika:

1. "L-ebda bidla" tħalli l-leġiżlazzjoni preżenti kif inhi u l-problemi msemmija fil-bidu tad-dokument jibqgħu hemm u eventwalemnt isiru saħansitra agħar.

2. L-għażla "mhux regolatorja u ta' simplifikazzjoni teknika" tkun biss tfisser tagħqida taż-żewġ regolamenti kurrenti u tad-Direttiva. Ikun faċli li tiġi implimentata, iżda ma ssolvix il-problema tad-definizzjoni mhux ċara tal-kabotaġġ u r-regoli nazzjonali diverġenti. L-uniċi emendi sostantivi kieku jsiru sabiex jiġu standardizzati ċerti dokumenti ta' kontroll. Jitnaqqsu kemmxejn l-ispejjeż amministrattivi iżda xorta jibqgħu l-problemi ewlenin identifikati fil-bidu ta' dan id-dokument,

3. L-għażla ta' l-"armonizzazzjoni" tikkontribwixxi għal kompetizzjoni aktar ġusta, ittejjeb l-osservanza tar-regoli dwar it-trasport bit-triq, u tgħolli l-livell tal-kwalifiki professjonal fis-settur. Tkun tinvolvi definizzjoni ċara u infurzabbli tal-kabotaġġ u regoli mtejba sew dwar ir-regoli dwar il-konformità u l-infurzar. L-ispejjeż amministrattivi kieku jibqgħu ftit jew wisq l-istess imma fit-tul l-ispejjeż għall-infurzar jistgħu jonqsu. Din l-għażla x'aktarx ikolha appoġġ wiesa'.

4. L-għażla ta' "standards ta' kwalità ogħla" tgħolli ħafna aktar il-livell tal-kwalifa profesjsonali medja fis-settur u ttejbilha l-kapaċità finanzjarja tagħha. Fl-aħħar mill-aħħr, tħeġġeġ lill-operaturi l-aktar effiċjenti, u ġġib benefiċċji għall-ekonomija kollha. F'qasir żmien, timplika spejjeż amministrattivi addizzjonali li kieku jippenalizzaw lill-impriżi żgħar ħafna u lill-operaturi indipendenti. Din l-għażla politika hija aktar kontroversjali.

5. Bl-għażla tal-"liberalizzazzjoni", il-kabotaġġ jiġi lliberalizzat kważi għal kollox. Dan jista' jnaqqas l-ispejjeż tat-trasoport f'qasir żmien iżda mingħajr ma neċessarjament itejjeb l-effettività tas-settur tat-trasport jekk ma jkunx hemm armonizzazzjoni ulterjuri minn qabel, speċjalment fil-qasam soċjali u fiskali. Jekk ma jiġux armonizzati l-istandards ta' kwalità fil-livell fuqani (i.e. l-implimentazzjoni ta' l-għażla 4), dan jista' jwarrab mis-suq l-operaturi aktar effiċjenti . Għaż-żmien fit-tul, l-effett kumplessiv fuq l-effiċjenza tas-suq ikun newtrali jekk mhux negattiv. Din l-għażla kieku tfisser għadd ta' sensji f'ċerti pajjiżi. Minħabba l-implikazzjonijiet wiesgħa tagħha, tkun trid issir analiżi aktar bir-reqqa li tmur lil hinn mill-qafas kurrenti tas-simplifikazzjoni.

Fid-dawl ta' dawn ir-riżultati, il-proposta tirrifletti l-Għażla 3 ta' l-"armonizzazzjoni". Is-sommarju ta' l-analiżi ta' l-impatt u r-rapport sħiħ ta' l-analiżi ta' l-impatt jakkumpanjaw din il-proposta. L-analiżi ta' l-impatt turi li r-regolament preżenti flimkien maż-żewġ regolamenti l-oħra proposti fl-istess ħin (dwar it-trasport tal-passiġġieri u l-eżerċizzju tal-professjoni) se jnaqqas it-tfixkil għall-kompetizzjoni, itejjeb l-osservazna tar-regoli soċjali u tas-sigurtà tat-toroq, u joffri lill-Istati Membri l-possibbiltà li jnaqqsu l-ispejjeż amministrattivi b'190 miljun € fis-sena.

elementi ġuridiċi tal-proposta

Sommarju tal-miżuri proposti

Il-proposta tikkonsolida u tinkorpora f'xulzin iż-żewġ regolamenti dwar l-aċċess għas-suq tat-trasport bit-triq u l-Ewwel Direttiv tal-Kunsill li teżenta ċertu trasport. Tiċċara d-dispożizzjonijiet eżistenti u tissupplimentahom fir-rigward ta' ċerti aspetti sabiex issaħħaħ il-konsistenza kumplessiva u tiggarantixxi l-applikazzjoni effettiva. Tintroduċi l-modifiki sostanzjali li ġejjjin:

- Definizzjoni sempliċi, ċara u infurzabbli ta' "kabotaġġ" li tippermetti sa tliet operazzjonijiet ta' trasport konskeuttivi għal vjaġġ internazzjonali u fi żmien sebat ijiem u l-obbligu tat-titolari li jżomm fil-vetturu dokumenti bħall-ittri tal-kunsinna li juru d-data tal-post tal-wasla u t-tluq;

- format simplifikat u standardizzat għal-liċenzja Komunitarji, kopji attestati u l-attestazzjoni tax-xufier sabiex jitnaqqas il-piż amministrattiv u d-dewmien minħabba l-verifiki fit-triq;

- it-tisħiħ tad-dispożizzjonijiet ġuridiċi kurrenti billi Stat Membru jiġi obbligat, meta mitlub jagħmel hekk minn Stat Membru ieħor, meta trasportatur li tkun inħarġitlu liċenzja Komunitarja jwettaq ksur fi Stat Membru fejn hu stabbilit jew fi Stat Membru ieħor. Din l-azzjoni trid tieħu s-sura ta' mill-inqas twissija. Proċeduri mtejba għall-komunikazzjoni bejn l-Istati Membri jiġu stabbiliti bl-użu tal-punti ta' kuntatt mwaqqfa skond ir-Regolament il-ġdid dwar id-dħul għall-eżerċizzju tal-professjoni ta' operatur tat-trasport bit-triq.

Il-bażi ġuridika

L-abbozz tar-regolament, li jirrevoka r-Regolament (KEE) Nru 881/92, ir-Regolament (KEE) Nru 3118/93 u l-Ewwel Direttiva tal-Kunsill tat-23 ta' Lulju 1962, huwa bbażat fuq l-Artikolu 71 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea.

Il-prinċipju tas-sussidjarjetà

Il-prinċipju tas-sussidjarjetà japplika minħabba li l-proposta ma taqax taħt il-kompetenza esklussiva tal-Komunità.

L-għan ewlieni tal-proposta huwa li jiġu ċċarati r-regoli Komunitarji eżistenti u għalhekk dan ma jistax jintlaħaq mill-Istati Membri weħidhom. Barra minn hekk, il-proposta tfittex li ssaħħaħ l-iskambju eżistenti ta' informazzjoni bejn l-Istati Membri, li ma jistax isir minn Stat Membru waħdu u jista' jsir biss b'mod kompartimentali fuq bażi bilaterali mill-Istati Membri.

Azzjoni Komunitarja hija għalhekk meħtieġa fid-dawl ta' l-impossibbiltà għal Stat Membru jew grupp ta' Stat Membri li jsolvu l-problemi identifikati b'mod sodisfaċenti. Il-proposta tikkonforma għalhekk mal-prinċipju tas-sussidjarjetà.

Il-prinċipju tal-proporzjonalità

Il-proposta ma tmurx lil hinn minn dak li hu meħtieġ biex tilħaq l-għan tagħha u tirrispetta l-prinċipju tal-proporzjonalità għar-raġunijiet li ġejjin:

- titratta t-trasport internazzjonali li jrid jiġi affrontat b'mod preskrittiv li jippermetti applikazzjoni omoġenea u jipprovdi għall-kompetizzjoni ġusta;

- fil-każ ta' ksur serju jew minuri rripetut, il-proposta tobbliga lill-Istati Membri joħorġu twissija iżda tħalli f'idejn l-Istati Membri jiddeċiedu meta għandhom jiġu rtirati l-liċenzji Komunitarji, il-kopji attestati jew l-attestazzjonijiet tax-xufiera.

L-għażla ta’ l-istrumenti

L-istrument propost huwa regolament minħabba

(1) li r-riformulazzjoni tikkonċerna oqsma ġà koperti mir-regolamenti, u għaliex

(2) it-tentattiv mill-Kummissjoni fl-2005 sabiex jiġu ċċarati r-regoli eżistenti dwar il-kabotaġġ bit-triq permezz ta' komunikazzjoni, jiġifieri att mhux regolatorju, ma kienx biżżejjed biex jgħin fil-kjarifika tan-natura temporanja tal-kabotaġġ.

Impatt fuq il-baġit

IL-PROPOSTA MHI SE JKOLLHA L-EBDA IMPATT FUQ IL-BAġIT KOMUNITARJU.

Informazzjoni supplimentari

SIMPLIFIKAZZJONI

Il-proposta tikkontribwixxi għas-simplifikazzjoni ta' l- acquis . Jidher fil-programm kontinwu tal-Kummissjoni għall-aġġornament u s-simplifikazzjoni ta' l-'acquis communautaire' u fil-programm leġiżlattiv u ta' ħidma tiegħu taħt ir-referenza 2006/TREN/42.

F'din il-proposta, il-miżuri obsoleti tneħħew u, kemm jista' jkun, il-kontenut, il-preżentazzjoni u l-formulazzjoni tar-regolamenti ġew eżaminati mill-ġdid sabiex jiġi ffaċilitat il-fehim u jiġu evitati interpretazzjonijiet ambiwgi.

Il-proposta konformi mal-ftehim interistituzzjonali tat-28 ta' Novembru 2001 għal rikors aktar strutturat għat-tenika tar-riformulazzjoni ta' l-atti ġuridiċi. Inħadmet fuq il-bażi ta' konsolidazzjoni preliminari tat-test, permezz ta' sistema kompjuterizzata, mill-Uffiċju għall-Pubblikazzjonijiet Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej. Meta l-artikoli ġew innumerati mil-ġdid, il-korrelazzjoni bejn in-numerar antik u ġdid jintwera f'tabella ta' korrispondenza li tidher fl-Anness III tar-regolament riformulat.

Revoka ta’ leġiżlazzjoni eżistenti

L-adozzjoni tal-proposta se twassal għar-revoka tar-Regolament (KEE) Nru 881/92, Regolament (KEE) Nru 3118/93 u d-Direttiva 2006/94/KE, li reċentement ikkodifikat l-Ewwel Direttiva tal-Kunsill tat-23 ta' Lulju1962.

Iż-Żona Ekonomika Ewropea

L-att propost jirrigwarda kwistjoni taż-ŻEE u għalhekk għandu jestendi għaż-ŻEE.

Spjegazzjoni dettaljata tal-proposta

Il-proposta tikkonsolida u tinkorpora f'xulxin ir-regolamenti (KEE) Nru 881/92 and Nru 3118/93 dwar l-aċċess għas-suq tat-trasport bit-triq u d-Direttiva 2006/94/KE li teżenta ċertu operazzjonijiet tat-trasport. Tiċċara d-dispożizzjonijiet eżistenti u tissupplimentahom fir-rigward ta' ċerti aspetti sabiex issaħħaħ il-konsistenza kumplessiva u tiggarantixxi l-applikazzjoni effettiva.

Tintroduċi l-modifiki sostanzjali li ġejjjin:

Kjarifika ta' l-ambitu, id-definizzjonijiet u l-prinċipju

L-Artikolu 1 jindirizza l-firxa ta' l-applikazzjoni. Ir-regolament japplika għat-trasport internazzjonali tal-merkanzija kollha fit-terrtorju tal-Komunità, inkluż it-trasport minn u lejn pajjiżi terzi, u għal servizzi nazzjonali tat-trasport tal-merkanzija bit-triq operati minn trasportatur mhux residenti fuq bażi temporanja ("kabotaġġ"). Fir-rigward tat-trasport internazzjonali minn jew lejn pajjiż terz, l-Artikolu 1 jispeċifika li, sakemm ma jkunx hemm ftehim bejn il-Komunità u l-pajjiż terz inkwistjoni, ir-Regolament ma japplikax għal dik il-parti tal-vjaġġ imwettqa fi ħdan l-Istat Membru tat-tagħbija jew tal-ħatt. Tapplika madankollu fi ħdan Stat Membru li wieħed jgħaddi minnu waqt il-vjaġġ.

Huma eżentati mill-ambitu tar-regolament biss l-operazzjonijiet ta' trasport li huma ddefiniti b'mod ċar bħala kummerċjalment irrelevanti.

L- Artikolu 2 u l- Artikolu 3 jintroduċu d-definizzjonijiet il-ġodda ta' "trasportatur mhux residenti" u ta' "ksur serju jew ksur minuri ripetuti".

Il-liċenzja Ko$munitarja u l-attestazzjoni tax-xufiera

L- Artikolu 4 jintroduċi dispożizzjonijiet ġodda biex jiġi speċifikat b'mod aktar ċar il-format tal-liċenzja Komunitarja. L-Artikolu 5 jagħmel l-istess fir-rigward ta' l-attestazzjoni tax-xufiera. Il-mudelli ta' dawn id-dokumenti qegħdin fl-Annes I u l-Anness II. Iż-żewġ Artikoli jipprovdu l-possibbiltà lill-Kummissjoni li tadatta l-mudelli ta' dawn id-dokumenti għal progress tekniku, b'rikors għall-proċedura ta' regolazzjoni b'kontroll pprovduta mid-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Definizzjoni u kontroll tal-kabotaġġ

L- Artikolu 8 jintroduċi definizzjoni ġdida tal-kabotaġġ li tispeċifika b'mod aktar dettaljat il-kundizzjoni li l-kabotaġġ irid iseħħ "fuq bażi temporanja". In-natura temporanja hija ċċarata kemm permezz tal-limitazzjoni ta' l-għadd ta' operazzjonijiet ta' kabotaġġ u l-qafas ta' żmien li fihom għandhom jitwettqu. It-trasportaturi jitħallew iwettqu tliet operazzjonijiet ta' kabotaġġ konsekuttivi għal trasport internazzjonali darba tkun twasslet il-merkanzija tal-vjaġġ tat-trasport internazzjonali li jkun dieħel. L-aħħar operazzjonijiet ta' kabotaġġ għandhom iseħħu fi żmien sebat ijiem.

Il-korpi ta' l-infurzar se jkunu jistgħu jiċċekkjaw b'mod aktar faċli jekk il-kabotaġġ huwiex legali billi jaraw l-ittri ta' kunsinna CMR li juru d-dati tat-tagħbija u l-ħatt ta' vjaġġ trasport internazzjonali. F'ġieħ il-kompletezza, l-Artikolu 8 jidentifika għalhekk l-informazzjoni li għandha tiġi dokumentata u diponibbli fil-vettura, bl-għarfien li din l-informazzjoni qiegħda fl-ittri ta' kunsinna CMR użati fit-trasport internazzjonali kollu. Definizzjoni bħal din tippermetti pereżempju li operatur effiċjenti li jwettaq trasport internazzjonali regolari jgħabbi aħjar il-vettura tiegħu u jnaqqas ir-ritorn bla tagħbija.

L-Artikolu 8 ma jżommx lill-Istati Membri milli jagħtu aċċess addizzjonali lit-trasportaturi stabbiliti fi Stat Membru ieħor għas-swieq domestiċi tagħhom tat-trasport internazzjonali tal-merkanzija skond il-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħhom.

Id-dispożizzjoni ta' l-Artikolu 8 tar-Regolament 3118/93 dwar miżuri ta' salvagwardja fil-każ ta' xkiel serju f'suq nazzjonali tat-trasport mhix meħuda għar-Regolament riformulat ġdid. Id-dispożizzjoni qatt ma ntużat minn mindu nfetħu s-swieq għall-kabotaġġ fl-1 ta' Jannar 1994 u għalhekk tista' titqies superfluwa.

Il-kooperazzjoni bejn l-Istati Membri

Minkejja li r-regolamenti eżistenti diġà pprovdew għall-assitenza reċiproka mill-Istati Membri, fil-prattika din il-kooperazzjoni qatt ma żviluppat għal kollox. L-infrazzjonijiet imwettqa mit-trasportaturi barra l-Istat Membru fejn huma stabbiliti f'każi iżolati biss ġew irrappurtati mill-Istat Membru fejn seħħ il-ksur u kważi qatt ma ssarfu f'sanzjoni imposta mill-istat Membru fejn huwa stabbilit it-trasportatur.

Sabiex jissaħħaħ u jiġu ffaċilitat l-iskambju ta' l-informazzjoni bejn l-awtoritajiet nazzjonali, l- Artikolu 10 jobbliga lill-Istati Membri jiskambjaw informazzjoni permezz tal-punti nazzjonali ta' kuntatt li huma mwaqqfa skond ir-Regolament dwar id-dħul għall-eżerċizzju tal-professjoni ta' operatur tat-trasport bit-triq. Dawn huma korpi amministrattivi jew awtoritajiet maħtura inkarigati mill-iskambju ta' informazzjoni mal-kontropartijiet tagħhom fl-Istati Membri l-oħra. Ukoll, l- Artikolu 13 jistipula li l-Istati Membri jdaħħlu fir-reġistru nazzjonali tagħhom ta' l-impriżi tat-trasport bit-triq kull ksur serju u ksur minimu ripetut imwettaq mit-trasportatur tagħhom u li wasslu għall-impożizzjoni ta' sanzjoni.

L-irtirar tal-liċenzja Komunitarja u l-iskambju ta' l-informazzjoni

Hemm żewġ metodi possibbli sabiex jinġiebu omoġenei s-sistemi kurrenti ta' monitoraġġ u kontroll is-sistemi użati mill-Istati Membri. L-ewwel wieħed huwa li l-Istat Membru jingħata s-setgħa sabiex jimponi sanzjonijiet diswassivi fuq trasportaturi mhux residenti li jaqsmu t-territorju tagħhom, pereżempju billi jissopprimu l-għarfien reċiproku tal-liċenzja Komunitarja. Din l-għażla tista' twassal għal imġiba diskriminatorja mill-awtoritajiet ta' kontroll u tista' ma tkunx kompatibbli mal-libertà taċ-ċirkolazzjoni. Approċċ ieħor huwa li jiżdiedu s-setgħat u l-mezzi ta' l-awtoritajiet nazzjonali li huma abilitati li joħorġu u jirtiraw il-liċenzja Komunitarja. Il-proposta kurrenti, flimkien mar-reviżjoni tad-Direttiva 96/26/KE, issegwi l-metodu ta' l-aħħar.

Konsegwentament, meta trasportatur iwettaq ksur serju jew ksur minuri ripetuti tal-leġiżlazzjoni Komunitarja dwar it-trasport bit-triq, l- Artikolu 11 jintroduċi obbligu għall-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru fejn hu stabbilit it-trasportatur biex joħroġ twissija. Dan l-obbligu japplika wkoll għal każijiet fejn it-trasportatur wettaq ksur bħal dan fi Stat Membru ieħor. Barra minn hekk, l-Artikolu 11 (1) jikkjarifika s-sanzjonijiet li l-Istat Membru jista' jimponi fuq it-trasportaturi fi ħdan it-territorju tiegħu, jiġifieri l-irtirar (temporanju jew parzjali) tal-kopji attestati tal-liċenzja Komunitarja jew il-liċenzja Komunitarja nnifisha jew l-attestazzjonijiet tax-xufiera. Huwa ċċarat li Stat Membru jista' wkoll jimponi bħala sanzjoni l-iskwalifika temporanja jew permanenti tal-maniġer tat-trasport ta' trasportatur.

L- Artikolu12 jintroduċi proċedura ġdida li għandha tiġi segwita mill-Istat Membru li jaċċerta ksur imwettaq minn trasportatur mhux residenti. L-Istat Membru għandu xahar biex jikkomunika l-informazzjoni skond format standard minimu. Jista' jsaqsi lill-Istat Membru ta' l-istabbiliment biex jimponi sanzjonijiet amministrattivi. L-Istat Membru fejn hu stabbilit it-trasportatur ikkonċernat għandu tliet xhur biex jinforma l-Istat Membru bis-segwitu li jkun sar.

Annessi

Hemm xi emendi proposti fir-rigward kif inhuma mfassla l-mudelli għal-liċenzja Komunitarja u l-attestazzjoni tax-xufiera fl-Anness I u II tar-Regolament. Dawn il-bidliet għandhom jgħinu sabiex jiġu standardizzati d-dokumenti ta' kontroll u jkunu jistgħu jinqraw aħjar. Saru ċerti adattamenti lit-test fid-dokumenti li jirriflettu l-bidliet normattivi fir-Regolament il-ġdid.

Dispożizzjonijiet li ma nbidlux

Id-dispożizzjonijiet li ġejjin jibqgħu fis-sutanza mhux mibdula, minkejja xi adattamenti tekniċi.

Regolament 881/92 –Artikolu 3 u 7; Regolament 3118/93 - xejn

2007/0099(COD)

881/92

ðġdid

Proposta għal

REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

dwar l-aċċess għas-suq tat-trasport ta' merkanzija bit-triq fil-Komunità lejn jew mit-territorju ta' Stat Membru jew li jgħaddi mit-territorju ta' wieħed jew aktar mill-Istati Membri

3118/93

li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet li permezz tagħhom trasportaturi mhux residenti jistgħu joperaw servizzi ta' skariġġ bit-triq ġewwa Stat Membru

òġdid

dwar regoli komuni għall-aċċess għas-suq internazzjonali tat-trasport tal-merkanzija bit-triq

3118/93 (adattat)

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 75 71 tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni[2],

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali[3],

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni[4],

Filwaqt li jaġixxu skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 251 tat-Trattat[5],

Billi:

òġdid

6. Għandu jsir għadd ta' bidliet sostanzjali lir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 881/92 tas-26 ta' Marzu 1992 dwar l-aċċess għas-suq tat-trasport ta' merkanzija bit-triq fil-Komunità lejn jew mit-territorju ta' Stat Membru jew li jgħaddi mit-territorju ta' wieħed jew aktar mill-Istati Membri[6], lir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3118/93 tal-25 ta' Ottubru 1993 li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet li permezz tagħhom trasportaturi mhux residenti jistgħu joperaw servizzi ta' skariġġ bit-triq ġewwa Stat Membru[7], u lid-Direttiva 2006/94/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Diċembru 2006 dwar l-istabbiliment ta' regoli komuni għal ċerti tipi ta' trasport ta' merkanzija bit-triq[8]. Fl-interess taċ-ċarezza u s-simplifikazzjoni, dawk l-atti legali għandhom jiġu rriformulati u inkorporati f'regolament uniku.

ê881/92 Premessa 1 (adattat)

7. L-istabbiliment ta' politika komuni tat-trasport tjinvolvi, inter alia , li jsiru regoli komuni applikabbli għall-aċċess għas-suq fit-trasport internazzjonali ta' merkanzija bit-triq fit-territorju tal-Komunità , kif ukoll jistipula l-kundizzjonijiet li bihom trasportaturi mhux residenti jistgħu joperaw servizzi tat-trasport fi ħdan Stat Membru . Dawk ir-regoli għandhom jiġu stabbiliti b'mod li jikkontribwixxu għall-funzjonament tajjeb operat bla xkiel tas-suq intern tas-trasport.

ê3118/93 Premessa 1 (adattat)

Billi, bis-saħħa ta' l-Artikolu 75 (1) (b) tat-Trattat, l-istabbiliment ta' strateġija komuni dwar it-trasport tenħtieġ, inter alia, li jiġu stabbiliti l-kundizzjonijiet li permezz tagħhom dawk li jġorru li ma jkunux residenti jistgħu joperaw servizzi ta' trasport ġewwa Stat Membru;

ê881/92 Premessa 2

8. Dawn l-arranġamenti uniformi għall-aċċess għas-suq jinvolvu wkoll l-introduzzjoni tal-libertà tal-provvediment tas-servizzi permezz ta' l-eliminazzjoni tar-restrizzjonijiet imposti fuq il-fornituri tas-servizzi minħabba n-nazzjonalità jew minħabba l-fatt li huma stabbiliti fi Stat Membru differenti minn dak li fih is-servizz sejjer ikun ipprovdut;

òġdid

9. Sabiex jiġi żgurat qafas koerenti għat-trasport internazzjonali tal-merkanzija bit-triq madwar il-Komunità, dan ir-regolament għandu japplika għat-trasport internazzjonali tal-merkanzija kollu fuq it-territorju tal-Komunità. It-trasport tal-merkanzija mill-Istati Membri għall-pajjiżi mhux membri għadu fil-biċċa l-kbira kopert minn ftehimiet bilaterali bejn l-Istati Membri u dawk il-pajjiżi terzi. B'hekk, dan ir-Regolament ma japplikax għal dik il-parti tal-vjaġġ fit-territorju ta' l-Istat Membru tat-tagħbija jew tal-ħatt sakemm il-ftehimiet meħtieġa bejn il-Komunità u l-pajjiżi terzi kkonċernati ma jkunux ġew konklużi. Għandu, madankollu, japplika għat-territorju ta' Stat Membru li wieħed jgħaddi minnu waqt il-vjaġġ.

ê881/92 Premessa 3 (adattat)

Billi, f'dak li għandu x'jaqsam mat-trasport minn Stati Membru lejn Stat li mhuwiex Membru u viċiversa, l-implimentazzjoni tal-liberta li jkunu ipprovvduti servizzi għall-vjaġġ fit-territorju ta' Stat Membru ta' tagħbija u ta' ħatt għhandu jkun pospost sakemm jikunu konklużi jew emendati l-arranġamenti xierqa mal-pajjiżi kkonċernati li ma humiex membri, biex jiggarantixxu il-konformità mal-prinċipju ta' non-diskriminazzjoni u l-ugwaljanza tal-kundizzjonijiet tal-kompetizzjonijiet bejn it-trasportaturi tal-Komunità;

ê881/92 Premessa 4 (adattat) (adattat)

Billi, wara s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-22 ta' Mejju 1985 fil-Każ 13/83 () u fil-konklużjonijiet adottati fit-28 u d-29 ta' Ġunju 1985 mill-Kunsill Ewropew dwar il-komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar it-tlestija tas-suq intern, fil-21 ta' Ġunju 1988 il-Kunsill adotta ir-Regolament (KEE) Nru 1841/88 () li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 3164/76 dwar l-aċċess għas-suq fit-trasport internazzjonali ta' merkanzija bit-triq[9];

ê881/92 Premessa 5 (adattat)

Billi permezz ta' l-Artikolu 4a tar-Regolament (KEE) Nru 3164/76 miżjud bir-Regolament (KEE) Nru 1841/88 mill-1 ta' Jannar 1993, il-kwoti tal-Komunità, kwoti bilaterali bejn l-Istati Membri u kwoti mit-traffiku trasitorju lejn u minn pajjiżi li ma humiex membri sejjer ikunu aboliti għat-tipi tat-trasport li hemm referenza dwarhom f'dak l-Artikolu, u l-arranġamenti għall-aċċess għas-suq bla restrizzjonijiet kwantittativi ibbażati fuq il-kriterji kwalitattivi li t-trasportaturi jridu jissodisfaw sejrin jiġu ntrodotti;

ê881/92 Premessa 6 (adattat)

Billi dawn il-kriterji kwalitattivi huma prinċiparjament stabbiliti fid-Direttiva tal-Kunsill 74/561/KEE tat-12 ta' Novembru 1974 dwar id-dħul għall-mestier ta' operatur tat-trasport bit-triq f'operazzjonijiet nazzjonali u internazzjonali tat-trasport, kif l-aħħar emendat mid-Direttiva tal-Kunsill 89/483/KEE tal-21 ta' Ġunju 1989[10] ;

ê881/92 Premessa 7 (adattat)

Billi permezz ta' l-Artikolu 4b tar-Regolament (KEE) Nru 3164/76, kif miżjud bir-Regolament (KEE) Nru 1841/88, il-Kunsill għandu jadotta l-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta' l-imsemmi Artikolu 4a;

ê3118/93 Premessa 2 (adattat)

(Billi din id-dispożizzjoni timplika t-tneħħija tar-restrizzjonijiet kollha kontra l-persuna li tipprovdi s-servizzi f'dan il-każ għal raġunijiet taċ-ċittadinanza tiegħu jew il-fatt li jkun stabbilit fi Stat Membru differenti minn dak li fih is-servizz għandu jkun ipprovdut;

ê3118/93 Premessa 3 (adattat)

Billi, sabiex din id-dispożizzjoni tkun implimentata b'mod mexxej u flessibbli, għandha ssir dispożizzjoni għal sistema ta' kabotaġġ tranżizzjonali qabel l-implimentazzjoni tas-sistema definittiva;

881/92 Premessa 9 (adattat); 2006/94 Premessa 4 (adattat)

10. fF il-preżent, pPermezz ta' l-Ewwel Direttiva tal-Kunsill tat-23 ta' Lulju 1962 d-Direttiva 2006/94/KE , ċertu numru ta' tipi ta' karreġġjati tipi ta' tagħbija huma eżentati minn awtorizzazzjoni Komunitarja u minn kwalunkwe sistema oħra ta' awtorizzazzjoni tat-trasport; fil-qafas ta' l-organizzazzjoni l-ġdida tas-suq introdott pprovduta b'dan ir-Regolament, is-sistema ta' l-eżenzjoni mill-awtorizzazzjoni liċenzja mill-Komunità jew minn xi awtorizzazzjoni ta' trasport oħra għandhau jtinżamm għal ċertu tip xi wħud minn dawk it-tipi ta' trasport, minħabba n-natura speċjali tagħhom;

òġdid

11. Skond id-Direttiva 2006/94/KE, it-trasport tal-merkanzija bl-użu ta' vetturi b'piż massimu ta' bejn 3,5 tunnellati u 6 tunnellati kien eżenti mill-ħtieġa ta' liċenzja Komunitarja. Ir-regoli Komunitarji fil-qasam tat-trasport fuq it-triq tal-merkanizja u tal-passiġġieri, madankollu, japplika b'mod ġenerali għal vetturi b'piż massimu ta' 3,5 tunnellati jew aktar. B'hekk, id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu allinjati ma' l-ambitu ġenerali ta' l-applikazzjoni tar-regoli tal-Komunità dwar it-trasport bit-triq u jipprovdu biss eżenzjoni għall-vetturi b'piż massimu ta' inqas minn 3,5 tunellati.

ê881/92 Premessa 8 (adattat)

ðġdid

12. Billi f'dak li jirrigwardja r-regoli għall-applikazzjoni ta' l-arranġamenti għall-aċċess, iIt-trasport internazzjonali tal-merkanzija bit-triq għandu jkun ikkundizzjonat mill-pussess ta' l-awtortizzazzjoni għat-trasport liċenzja bla kwota mill-Komunità; ðIt-trasportaturi għandhom ikunu rikjesti jkollhom kopja tal-liċenzja Komunitarja, attesta bħala kopja vera, fuq kull waħda mill-vetturi tagħhom sabiex ikun ffaċilitati l-kontrolli effettivi mill-korpi ta' l-infurzar, speċjalemnt dawk barra mill-Istat Membru fejn huwa stabbilit it-trasportatur. Għal dan il-għan, jeħtieġ li jiġu stipulati speċifikazzjonijiet aktar dettaljati fir-rigward tat-tfassil u karattersitċi oħrajn tal-liċenzja Komunitarja u tal-kopji attestati ï

ê881/92 Premessa 10 (adattat)

13. iIl-kundizzjonijiet li jirregolaw il-kwistjoni u l-irtirar ta' l-awtorizzazzjonijiet tal-liċenzji Komunitarji u t-tipi ta' kareġġjati trasport li għalihom japplikaw, il-perjodi tal-validità tagħhom u r-regoli dettaljati għall-użu tagħhom għandhom jiġu stabbiliti,

òġdid

14. Ċertifikazzjoni ta' xufier għandha wkoll tiġi stabbilita, sabiex l-Istati Membri jkunu jistgħu jivverifkaw b'mod effettiv jekk xufier minn pajjiżi terzi humiex impjegati legalment jew għad-dispożizzjoni tat-trasportatur responsabbli għal operazzjoni partikolari ta' trasport.

3118/93 Premessa 4 (adattat)

ðġdid

15. Billi huma biss tTrasportaturi li jkollhom awtorizzazzjoni liċenzji tal-Komunità kif ipprovdut fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 881/92 tas-26 ta' Marzu 1992 dwar l-aċċess għas-suq ta' trasport ta' merkanzija bl-art ġewwa l-Komunità lejn u mit-territorju ta' Stat Membru jew li jkun għaddej mit-territorju ta' Stat Membru wieħed jew aktar[11] u trasportaturi awtorizzati li joperaw ċerti kategoriji ta' servizzi internazzjonali ta' skariġġ trasport ta' merkanzija jistgħu ð għandhom ï ikunu permiessi li jwettqu servizzi nazzjonali ta' trasport fi ħdan Stat Membru mingħajr ma jkollhom uffiċju rreġistrat jew stabbiliment ieħor fih jagħmlu kabotaġġ

ê3118/93 Premessa 5 (adattat)

Billi dik is-sistema tranżizzjonali għandha tinkludi l-introduzzjoni ta' kwota progressiva ta' awtorizzazzjoni ta' kabotaġġ tal-Komunità;

ê3118/93 Premessa 6 (adattat)

Billi l-kundizzjonijiet dwar il-ħruġ u l-użu ta' l-istess awtorizzazzjoni ta' kabotaġġ għandhom ikunu ddeterminati;

ê3118/93 Premessa 7 (adattat)

Billi d-dispożizzjonijiet ta' l-Istat Membru li jospita li japplikaw għall-operazzjonijiet ta' kabotaġġ għandhom ikunu stabbiliti;

ê3118/93 Premessa 8 (adattat)

Billi dispożizzjonijiet għandhom ikunu adottati sabiex tittieħed azzjoni fl-eventwalità ta' disturb serju tas-swieq tat-trasport milquta; billi għal dak il-għan hu meħtieġ li tiġi introdotta proċedura xierqa ta' kif jittieħdu d-deċiżjonijiet u għal dettalji statistiċi meħtieġa li għandhom jinġabru;

òġdid

16. Fl-imgħoddi, servizzi ta' trasport nazzjonali bħal dawn kienu awtorizzati fuq bażi temporanja. Fil-prattika, kien diffiċli li jiġi aċċertat liema servizzi kienu awtorizzati. Huma għalhekk meħtieġa regoli ċari u faċilment infurzabbli.

òġdid

17. Id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 96/71/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2996 dwar l-impjieg ta' ħaddiema fil-qafas ta' prestazzjoni ta' servizzi[12] japplikaw f'każijiet fejn, għall-għoti ta' operazzjonijiet ta' kabotaġġ, it-trasportaturi jibagħtu ħaddiema, li għandhom relazzjoni ta' impjieg ma' dawk it-trasportaturi, mill-Istat Membru fejn is-soltu jaħdmu.

ê2006/94 Premessa 1 (adattat)

L-ewwel Direttiva tal-Kunsill tat- 23 ta’ Lulju 1962 dwar l-istabbiliment ta' ċerti regoli komuni għat-trasport internazzjonali (it-trasport ta' merkanzija bit-triq b'kera jew b'kumpens) [3] ġiet emendata kemm-il darba [4] b’mod sostanzjali. Għal iktar ċarezza u razzjonalità, l-imsemmija Direttiva għandha tiġi kkodifikata.

ê2006/94 Premessa 2 (adattat)

Politika ta' trasport komuni tinvolvi inter alia l-istabbiliment ta' regoli komuni għat-trasport internazzjonali ta' merkanzija bit-triq lejn jew mit-territorju ta' Stat Membru, jew li jgħaddi mit-territorju ta' Stat Membru wieħed jew aktar. Dawk ir-regoli għandhom jiġu stabbiliti b'mod li jikkontribwixxu għall-funzjonament tajjeb tas-suq intern tas-trasport.

ê2006/94 Premessa 3 (adattat)

Huwa neċessarju li tiġi assigurata espansjoni progressiva fit-trasport internazzjonali ta' merkanzija bit-triq, waqt li wieħed iżomm f'moħħu l-iżviluppi fil-kummerċ u l-moviment ta' merkanzija fil-Komunità.

ê2006/94 Premessa 4 (adattat)

Ċertu numru ta' tipi ta' trasport kienu eżentati minn kull sistema ta' kwota u ta' awtorizzazzjoni għat-trasport. Fi ħdan il-qafas ta' l-organizzazzjoni tas-suq introdotta mir-Regolament (KEE) Nru 881/92 tal-Kunsill tas- 26 ta' Marzu 1992 dwar l-aċċess għas-suq tat-trasport ta' merkanizija bit-triq fil-Komunita' lejn jew mit-territorju ta' Stat Membru jew li jgħaddi mit-territorju ta' wieħed jew aktar mill-Istati Membri , sistema ta' eżenzjoni mill-awtorizzazzjoni Komunitarja u minn kull awtorizzazzjoni oħra għat-trasport għandha tinżamm għal xi uħud minn dawn it-tipi ta' trasport, minħabba n-natura speċjali tagħhom.

ê2006/94 Premessa 5 (adattat)

Din id-Direttiva għandha tkun bla ħsara għall-obbligi ta’ l-Istati Membri rigward il-limiti ta’ żmien għat-trażpożizzjoni fil-liġi nazzjonali u l-applikazzjoni tad-Direttivi stabbilita fl-Anness II, Parti B,

ê3118/93 Premessa 9 (adattat)

18. hHu mixtieq li l-Istati Membri għandhom jagħtu lil xulxin assistenza reċiproka oħra bil-għan li tiġi applikata li jiġi applikat kif xieraq is-sistema introdotta ir-Regolament ;. b'mod partikolari fir-rigward ta' penali applikabbli fl-eventwalità ta' ksur; Il-penali m'għandhomx ikunu diskriminatorji u fi proporzjon tal-gravità tal-ksur;. hHemm il-ħtieġa li jkun hemm il-possibiltà li jsir appell;.

òġdid

19. Il-formalitajiet amministrattivi għandhom jitnaqqsu kemm jista' jkun mingħajr l-abbandun tal-kontrolli u l-penali li jiggarantixxu l-applikazzjoni korretta u l-infurzar effettiv ta' dan ir-Regolament. Għal dan il-għan, ir-regoli eżistenti dwar l-irtirar tal-liċenzja Komunitarja għandhom jiġu ċċarati u msaħħa. Ir-regoli kurrenti għandhom jiġu adattati sabiex jippermettu s-sanzjonar effettiv ta' ksur serju jew minuri ripetuti imwettqa fi Stat Membru għajr l-Istat Membru ta' l-istabbiliment. Il-penali m'għandhomx ikunu diskriminatorji u jridu jkunu proporzjonati għas-serjetà tal-ksur. Għandu jkun possibbli li jsir appell fir-rigward ta' kwalunkwe penali imposti.

òġdid

20. L-Istati Membri għandhom idaħħlu fir-reġistru nazzjonali tagħhom ta' l-impriżi tat-traspport bit-triq kull ksur serju u ksur minimu ripetuti mwettaq mit-trasportaturi u li wasslu għall-impożizzjoni ta' sanzjoni.

21. Sabiex jissaħħaħ u jiġu ffaċilitat l-iskambju ta' l-informazzjoni bejn l-awtoritajiet nazzjonali, l-Istati Membri għandhom jiskambjaw l-informazzjoni relevanti permezz tal-punti nazzjonali ta' kuntatt imwaqqfa skond ir-Regolament (KE) Nru XX tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' [data] [ li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kundizzjonijiet li għandhom jiġu osservati fit-twettiq tax-xogħol ta' operatur tat-trasport bit-triq ][13].

22. Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tipprovdi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta' l-implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni[14].

23. B'mod partikolari, għandha tiġi kkonferita s-setgħa fuq il-Kummissjoni sabiex jiġu adattati l-Anness I u II. Billi dawn il-miżuri huma ta' ambitu ġenerali u huma mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

24. Għal raġunijiet ta' effiċjenza, il-limiti taż-żmien normali għall-proċedura regolatorja bi skrutinju għandhom jitnaqqsu għall-adozzjoni ta' dawk il-miżuri.

25. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jimplimentaw dan ir-Regolament, partikolarment f'dak li jirrigwarda sanzjonijiet effettivi, proporzjonati u diswassivi;

26. Billi l-għanijiet ta' l-azzjoni li għandha tittieħed ma jistgħux jinkisbu b'mod suffiċjenti mill-Istati Membri u għalhekk jistgħu, minħabba l-iskala u l-effetti ta' l-azzjoni, jinkisbu aħjar fuq livell Komunitarju, il-Komunità tista' tadotta miżuri, skond il-prinċipju ta' sussidjarjetà kif stipulat fl-Artikolu 5 tat-Trattat. Skond il-prinċipju tal-proprzjonalità, kif stipulat f'dak l-Artikolu, dan ir-regolament ma jmurx lil hinn minn dak li hu meħtieġ sabiex jinkisbu dawk l-għanijiet.

881/92 (adattat)

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

ÖKapitolu I: Dispożizzjonijiet ġenerali

Artikolu 1 Ambitu

881/92 (adattat)

ðġdid

1. Dan ir-Regolament għandu japplika għat-trasport internazzjonali tal-merkanzija bit-triq bil-kiri jew b'kumpens għall-vjaġġi li jsiru fit-territorju tal-Komunità.

2. Fil-każ ta' trasport minn Stat Membru lejn pajjiż li ma huwiex membru terz u viċiversa, dan ir-Regolament għandu japplika għal ð dik il-parti tal-vjaġġ fit-territorju ta' Stat Membru li jinqasam waqt il-vjaġġ. ï M'għandux japplika għal dik il-parti ta' kwalunkwe l-vjaġġ li ssir fit-territorju ta' l-Istat Membru tal-ħatt u jew tat-tagħbija wara li jintlaħaq sakemm il-ftehim meħtieġ bejn il-Komunità u l-pajjiż terz konċernat li ma huwiex membru ma jkunx ġie konkluż .

3. Sakemm jintlaħqu l-ftehimiet imsemmija fil-paragrafu 2 bejn il-Komunità u l-pajjiżi terzi kkonċernati li ma humiex membri, dan ir-rRegolament m'għandux jeffettwa:

a) id-dispożizzjonijiet li għandhom x'jaqsmu mat-trasport li hemm referenza dwaru fil-paragrafu 2 minn Stat Membru għal pajjiż terz u viċiversa li huma inklużi fil-ftehimiet bilaterali li ntlaħaqu mill-Istati Membri ma' dawk il-pajjiżi li ma humiex membri terzi . B'dankollu, l-Istati Membri għandhom jippruvaw jadattaw dak il-ftehim biex jassiguraw li l-prinċipju ta' non-diskriminazzjoni jkun imħares bejn it-trasportaturi tal-Komunità,

b) id-dispożizzjonijiet li għandhom x'jaqsmu mat-trasport li hemm referenza dwarhom fil-paragrafu 2 minn Stat Membru lejn pajjiż terz u viċiversa li huma inklużi fil-ftehimiet bilaterali li saru bejn l-Istati Membri, li, jew permezz ta' l-awtorizzazzjonijiet bilaterali jew permezz ta' l-arranġamenti għal-liberalizzazzjoni, jippermettu t-tagħbija jew il-ħatt fi Stat Membru minn trasportaturi li ma humiex stabbiliti f'dak l-Istat Membru.

B'dankollu, l-Istati Membri għandhom jippruvaw jadattaw dak il-ftehim il-ftehimiet imsemmija fil-punt (a) ta' l-ewwel subinċiż biex jiżguraw li l-prinċipju ta' non- tan-nuqqas ta’ diskriminazzjoni jkun imħares bejn it-trasportaturi tal-Komunità,

òġdid

4. Dan ir-Regolament għandu japplika għat-trasport nazzjonali tal-merkanzija bit-triq li jitwettaq fuq bażi temporanja minn trasportatur mhux residenti kif ipprovdut fil-Kapitolu III.

2006/94 (adattat)

ðġdid

Artikolu 1

1. Skond il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 2, l-Istati Membri għandhom jilliberaliżżaw it-tipi ta' trasport internazzjonali ta' merkanzija bir-triq b'kera jew b'kumpens u għal rashom elenkati fl-Anness meta dan it-trasport isir lejn jew minn, jew jgħaddi mit-territorju tagħhom.

25. ðDan ir-Regolament ma japllikax għal ï It-tipi ta' trasport jew ta' vjaġġ bla tagħbija magħmula b'konnessjoni mat- tipi trasport li ġejjin u vjaġġi mingħajr tagħbija magħmula b'rabta ma' trasport tali elenkat fl-Anness I għandhom ikunu eżentati mill-awtorizzazzjoni tal-Komunità jew minn kwalunkwe awtorizzazzjoni tat-trasport.:

2006/94 (adattat)

ðġdid

ANNESS I

It-tipi ta' trasport li għandhom ikunu eżentati mill-awtorizzazzjoni tal-Komunità jew minn kwalunkwe awtorizzazzjoni għal trasport

1.(a) It-trasport tal-posta bħala servizz pubbliku;

2.(b) It-trasport ta' vetturi li jkunu ġarrbu ħsarat jew li m'għadhomx jaħdmu;

3.(c) It-trasport ta' merkanzija fuq vetturi bil-mutur li l-piż mgħobbija permissibbli tagħhom, li jinkludi anke t-toqol tat-trejlers, ma jeċċedix is-sitt ð it-3,5 ï tunnellati jew il-piż tat-tgħabija permissibbli tagħhom, li jinkludi dak tat-trejlers, ma jkunx jeċċedi il-3,5 tunnelati;

4.(d) Trasport ta' merkanzija bil-vetturi bil-magna sakemm jitħarsu l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)i) il-merkanzija li tinġarr tkun il-proprjetà ta' l-impriża jew kienet mibjugħa, mixtrija, mikrija lill- jew mikrija mill-, ipproduta ÖprodottaÕ, estratta, ipproċessata jew imsewwija mill-impriża;

(b)ii) l-għan tal-vjaġġ għandu jkun il-ġarr tal-merkanzija lejn jew mill-impriża jew biex jiġu mċaqalqa, kemm jekk ġewwa l-impriża kif ukoll 'il barra minnha, għall-ħtiġijiet tagħha;

(c)iii) il-vetturi bil-mutur li jintużaw għal dan it-trasport għandhom ikunu misjuqa mill-impjegati ta' l-impriża;

(d)iv) il-vetturi li jġorru l-merkanzija għandhom ikunu jappartjenu lill-impriża jew ikunu ġew mixtrija minnha bi ħlas bin-nifs jew mikrijin, sakemm fil-każ ta' l-aħħar dawn ikunu jilħqu l-kundizzjonijiet tad-Direttiva 2006/1/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat- 18 ta' Jannar 2006 dwar l-użu tal-vetturi mikrijin bla sewwieqa għat-trasport ta' merkanzija bit-triq [15].

Dawn id-dispożizzjonijiet ma japplikawx għall-użu ta' vettura li tieħu post tal-vettura li tintuża s-soltu minħabba ħsara għal perjodu qasir;

(e)v) dan it-trasport ma jridx ikun aktar milli anċillari għall-attivitajiet kollha ta' l-impriża.

5.(e) it-trasport ta' prodotti mediċinali, appliances , tagħmir jew artikoli oħra li huma meħtieġa għall-kura medika, partikolarment fil-każi ta' diżastri naturali.

ÖIl-punt (d) (iv) ta' l-ewwel subinċiż Din id-dispożizzjoni ma għandieux tjapplika għall-użu ta' vettura li tintuża minflok vettura oħra li normalment tintuża u li għal żmien qasir tkun bil-ħsara.

2006/94 (adattat)

Artikolu 2

6. Din id-Direttiva Id-dispożizzjonijiet fil-paragrafu 5 m'għandhieomx tjaffettwaw l-kundizzjonijiet li taħthom kull Stat Membru jawtorizza liċ-ċittadini tiegħu biex jingaġġaw fl-attivitajiet imsemmija f'din id-Direttiva f'dak il-paragrafu .

ê2006/94 Art. 3 (adattat)

Artikolu 3

L-ewwel Direttiva tal-Kunsill tat- 23 ta’ Lulju 1962 dwar l-istabbiliment ta' regoli komuni għal ċerti tipi ta' trasport ta' merkanzija bit-triq hi mħassra, bla ħsara għall-obbligi ta’ l-Istati Membri rigward il-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali u l-applikazzjoni tad-Direttivi mniżżla fl-Anness II, Parti B.

Referenzi għad-Direttiva mħassra għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness III.

ê881/92 Art. 2 (adattat)

Artikolu 2 Definizzjonijiet

Għall-iskopijiet ta' dan ir-Regolament:

1) 'vettura' għandha tfisser vettura bil-mutur irreġistrata fi Stat Membru jew grupp magħqud ta' vetturi (żewġ vetturi) li jkollu għallinqas vettura waħda mill-grupp irreġistrata fi Stat Membru u li huma użati esklussivament fit-trasport tal-merkanzija,;

2) 'trasport internazzjonali' , għandu tfisser :

a) vjaġġ mgħobbi magħmul minn vettura li l-post tat-tluq u tal-wasla tagħha jkunu f'żewġ Stati Membri differenti, billi jgħaddi jew bla ma jgħaddi minn xi Stat Membru wieħhed jew aktar minn wieħed jew minn pajjiżi li ma humiex membri terzi ;

b) vjaġġ mgħobbi li jsir minn vettura minn Stat Membru lejn pajjiż li ma huwiex membru terz jew viċiversa, sew jekk igħaddi kif ukoll jekk ma jgħaddix minn Stat Membru wieħed jew aktar jew minn pajjiżi li ma humiex membri terzi ;

(c) vjaġġ mgħobbi li jsir minn vettura bejn pajjiżi li ma humiex membri terzi , bla ma jgħaddu mit-territorju ta' Stat Membru wieħed jew aktar minn wieħed;

(d) vjaġġ bla tagħbija li huwa involut ma' dan it-trasport imsemmi f'(a), (b) u (c) .;

òġdid

3) 'Stat Membru ospitanti' tfisser Stat Membru li fih it-trasportatur jopera għajr l-Istat fejn it-trasportatur huwa stabbilit;

4) 'trasportatur mhux residenti' tfisser impriża tat-trasport tal-merkanzija bit-triq li topera fi Stat Membru ospitanti;

484/2002 Art. 1.1 (adapted) (adattat)

ð ġdid

5) 'xufier għandu jfisser tfisser il- kull persuna li ssuq il- vettura ð anki għal perjodu qasir ï, jew li tinġarr f'dik il-vettura bħala parti ð mid-dmirijiet tagħha ï sabiex tkun disponibbli għal sewqan jekk meħtieġ;

ò ġdid

6) 'operazzjonijiet ta' kabotaġġ' tfisser trasport nazzjonali għall-kiri jew għall-kumpens imwettaq fuq bażi temporanja fi Stat Membru ospitanti;

7) 'ksur serju jew ksur minuri ripetuti tal-leġiżlazzjoni Komunitarja dwar it-trasport bit-triq' tfisser ksur li jwassal għat-telf ta' reputazzjoni tajba skond l-Artikolu 6(1) u (2) tar-Regolament [ li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kundizzjonijiet li għandhom jiġu osservati fit-twettiq tax-xogħol ta' operatur tat-trasport bit-triq ].

881/92 (adattat)

ÖKapitolu II: Trasport internazzjonali

Artikolu 3 Prinċipju

ê484/2002 Art. 1.2(a) (adattat)

1. Trasport internazzjonali għandu jkun soġġett għal l-awtorizzazzjoni liċenzja tal-Komunità u, jekk ix-xufier huwa ċittadin ta' pajjiż terz, flimkien ma' l-attestazzjoni ta' xufier jekk ix-xufier ikun ċittadin ta' pajjiż li mahuwiex membru.

881/92 (adattat)

Artikolu 4 Il-liċenzja Komunitarja

1. L-awtorizzazzjoni tal-Komunità li hemm referenza dwarha fl-Artikolu 3 għandha tieħu post id-dokument maħruġ mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru fejn hu stabbilit, meta dan id-dokument jeżisti, li jiċċertifika li t-trasportatur jkun ġie mogħti aċċess għas-suq tat-trasport internazzjonali tal-merkanzija bit-triq.

Għat-trasport li jidħol fl-ambitu ta' dan ir-Regolament, għandu jieħu post ukoll kemm ta' l-awtorizzazzjonijiet tal-Komunità, kif ukoll l-awtorizzazzjonijiet bilaterali skambjati bejn l-Istati Membri li huma meħtieġa sakemm dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ.

ê881/92 artikolu 3 (mibdul) (adattat)

21. ÖL-awtorizzazzjoni Il-liċenzja tal-Komunità għandha tiġi maħruġa minn Stat Membru, bi qbil mad-dispozizzjonijiet ta' l-Artikoli 5 u 7 dan ir-Regolament , lil kwalunkwe trasportatur li qed iġorr merkanzija bit-triq b'kera jew b'kumpens li:

a) huwa stabilit fi Stat Membru, minn issa 'l quddiem imsejjaħ 'l-Istat Membru fejn hu stabbilit' skond il-leġiżlazzjoni Komunitarja u l-leġiżlazzjoni nazzjonali liġijiet ta' dak l-Istat Membru,;

b) huwa intitolat, f'dak fl-Istat Membru ta' l-istabbiliment , bi qbil mal-liġijiet leġiżlazzjoni tal-Komunità u l-leġiżlazzjoni nazzjonali ta' l-Istat Membru li jirregolaw id-dħul fil-mestier ta' operatur tat-trasport bit-triq biex iwettaq it-trasport internazzjonali tal-merkanzija bit-triq.

ê484/2002 Art. 1.3 (adattat)

2. L-attestazzjoni tax-xufier li hemm referenza dwarha fl-Artikolu 3 tiċċertifika li fil-kuntest tat-trasport bit-triq kopert mill-awtorizzazzjoni tal-Komunità, ix-xufier li hu ċittadin ta' pajjiż li mhuwiex membru li jagħmel trasport bħal dan ikun impjegat fl-Istat Membru ta' l-istabbiliment tat-trasportatur bi qbil mal-liġijiet, ir-regolament u d-dispożizzjonijiet amministrattivi u, kif xieraq, ftehim kollettiv, bi qbil mar-regoli applikabbli f'dak l-Istat Membru, dwar il-kundizzjonijiet tax-xogħol u ta' taħriġ vokazzjonali tax-xufiera sabiex jagħmlu operazzjonijiet tat-trasport bit-triq f'dak l-Istat

881/92 (adattat)

ð ġdid

Artikolu 5

21. L-awtorizzazzjoni Il-liċenzja tal-Komunità li hemm referenza dwarha fl-Artikolu 3 għandha tinħareġ mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ta' fejn huma stabbiliti għal perjodu li jiġġedded ta' ħames snin . ðIl-liċenzji Komunitarji u l-kopji attestati maħruġa qabel id-data ta' l-applikabbiltà tagħhom għandhom jibqgħu validi sad-data ta' l-iskadenza tagħhom. ï

32. L-Istati Membri għandhom jagħtu Istat Membru ta' l-istabbiliment għandu jagħti lid-detentur l-awtorizzazzjoni il-liċenzja oriġinali tal-Komunità, li għandha tinżamm mill-impriża tat-trasportaturi, u n-numru ta' kopji attestati veri li jikkorrispondi għan-numru ta' vetturi li d-detentur ta' l-awtorizzazzjoni tal-liċenzja tal-Komunità għandu għad-dispożizzjoni tiegħu, kemm jekk huwa l-uniku sid tagħhom jew inkella, per eżempju, qegħdin għandu taħt titlu ta' xiri bin-nifs, kera jew kuntratti ta' twellija.

43. L-awtorizzazzjoni Il-liċenzja tal-Komunità ð u l-kopji attestati bħala veri ï għandha tikkorrispondi għandhom jikkorrispondu għall-mudell li jinstab fl-Anness 1, li jesiġi wkoll il-kundizzjonijiet li jirregolaw l-użu ta' din l-awtorizzazzjoni.

ð Il-Kummissjoni għandha tadotta l-Anness I għall-progress tekniku. Peress li dawn il-miżuri huma intiżi sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, dawn għandhom jiġu adottati bil-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14 (2). ï

ò ġdid

5. Il-liċenzja Komunitarja u l-kopji attestati għandhom ikollhom timbru jew siġill inċiż ta' l-awtorità tal-ħruġ kif ukoll firma oriġinali u numru tas-serje. In-numri tas-serje tal-liċenzja Komunitarja u l-kopji attestati bħala veri għandhom jitniżżlu fir-reġistru elettroniku nazzjonali ta' l-impriżi tat-trasport bit-triq ipprovdut fl-Artikolu 15 tar-Regolament (KE0 Nru xx/xxxx [ li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kundizzjonijiet li għandhom jiġu osservati fit-twettiq tax-xogħol ta' operatur tat-trasport bit-triq ] bħala parti mis-sett ta' data tat-trasportatur.

881/92 (adattat)

ð ġdid

64. L-awtorizzazzjoni Il-liċenzja tal-Komunità għandha tingħata f'isem it-trasportatur,. ÖIt-trasportatur Õdan ma jistax ð m'għandux ï jittrasferiha lejn lil ebda terza persuna Kopja attestata vera tal-liċenzja Komunitarja għandha tinżamm fil- f'kull vettura tat-trasportatur u għandha tiġi murija meta dan ikun mitlub minn uffiċjal awtorizzat li jagħmel dawn l-ispezzjonijiet.

ê881/92 Anness I, it-tieni paġna, is-7 paragrafu, it-tieni u t-tielet sentenza (adattat)

Fil-każ ta' grupp magħqud ta' vetturi il-kopja attestata bħala vera għandha takkumpanja l-vettura bil-mutur. Hija tgħodd għandha tkopri għall-grupp magħqud ta' vetturi anke jekk it-trejler jew is-semi-trejler ma jkunx irreġistrat jew awtorizzat biex juża t-toroq fl-isem ta' min għandu l-awtorizzazzjoni il-liċenzja jew jekk huwa reġistrat jew awtorizzat li juża t-toroq fi Stat Membru ieħor.

ê484/2002 Art. 1.4 (adattat)

5. Awtorizzazzjoni tal-Komunità għandha tkun maħruġa għall-perjodu ta' ħames snin li jiġġedded',

484/2002 Art. 1.2(b); 1.5 (adattat)

ðġdid

Artikolu Attestazzjoni tax-xufier

13. Attestazzjoni ta' xufier għandha tinħareġ minn Stat Membru, bi qbil ma' dan l-Artikolu 6, lil trasportatur li:

a) huwa detentur ta' awtorizzazzjoni liċenzja tal-Komunità,

b) f'dak l-Istat Membru li legalment jimpjega xufiera li huma ċittadini ta' pajjiżi li mhumiex membri terzi jew li legalment juża xufiera li huma ċittadini ta' pajjiżi li mhumiex membri terzi magħmula għad-dispożizzjoni tiegħu bi qbil mal-kundizzjonijiet tax-xogħol u t-taħriġ vokazzjonali kif stabbilit fl-istess Stat Membru:

i) -minn liġijiet, regolamenti jew dispożizzjonijiet amministrattivi, u, kif xieraq,;

ii) minn ftehim iet kollettiv i , bi qbil mar-regoli applikabbli f'dak il-l-IsStat Membru.

2. L-a A Õttestazzjoni ta' xufier għandha tkun maħruġa mill- awtoritajiet kompetenti ta' l- Istat Membru fejn hi stabbilita l-impriża tat-trasport tal-merkanzija fuq talba ta' min għandu l-awtorizzazzjoni liċenzja tal-Komunità għal kull xufier li hu ċittadin ta' pajjiż li mhuwiex membru terz li jimpjegah legalment jew li hu legalment mqiegħed għad-dispożizzjoni tiegħu bi qbil mal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi u kif xieraq, il-ftehim kollettiv, bi qbil mar-regoli applikabbli f'dak l-Istat Membru, dwar il-kundizzjonijiet tax-xogħol u tat-taħriġ vokazzjonali tax-xufiera applikabbli f'dak l-istess Stat Membru. Kull attestazzjoni ta' xufier għandha tiċċertifika li x-xufier imsemmi hemmhekk ikun impjegat bi qbil mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 4 fil-paragrafu 1 .

3. L-attestazzjoni tax-xufier għandha tkun konformi mal-mudell muri fl-Anness IIIII, li wkoll jistabbilixxi l-kundizzjonijiet li jirregolaw l-użu tagħha.

ð 4. Il-Kummissjoni għandha tadotta l-Anness II għall-progress tekniku. Peress li dawn il-miżuri huma intiżi sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, dawn għandhom jiġu adottati bil-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14 (2).ï

ð 5. L-attestazzjoni tax-xufier għandha jkollha timbru jew siġill inċiż ta' l-awtorità tal-ħruġ kif ukoll firma oriġinali u numru tas-serje. In-numru tas-serje ta' l-attestazzjoni tax-xufier għandhom jitniżżlu fir-reġistru elettroniku nazzjonali ta' l-impriżi tat-trasport bit-triq ipprovdut fl-Artikolu 15 tar-Regolament (KE0) Nru xx/xxxx [ li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kundizzjonijiet li għandhom jiġu osservati fit-twettiq tax-xogħol ta' operatur tat-trasport bit-triq ] bħala parti mis-sett ta' data tat-trasportatur li jqiegħda għad-dispożizzjoni tax-xufier innominat fih. ï

L-Istati Membri għandhom jieħdu l-passi kollha meħtieġa sabiex ma jħallux li jsir il-falsifikar ta' l-attestazzjonijiet tax-xufiera. Huma għandhom jgħarrfu b'dan lill-Kummissjoni.

6. L-attestazzjoni tax-xufier għandha tkun tappartjeni lit-trasportatur, li jagħmilha għad-dispożizzjoni tax-xufier imsemmi hemmhekk meta dak ix-xufier isuq vettura li tuża l-awtorizzazzjoni liċenzja tal-Komunità maħruġa lil dak it-trasportatur. Kopja ċċertifikata vera attestata ta' l-attestazzjoni tax-xufier maħruġa mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru fejn hu stabbilit it-trasportatur għandha tinżamm fil-bini tat-trasportatur. L-attestazzjoni tax-xufier għandha tkun murija kull meta meħtieġ minn xi uffiċjal ta' l-ispezzjoni awtorizzat.

7. L-attestazzjoni tax-xufier għandha tkun maħruġa għall-perjodu li għandu jkun iddeterminat mill-Istat Membru li joħroġha, soġġetta għal validità massima ta' ħames snin. ðL-attestazzjonijiet tax-xufiera maħruġa qabel id-data ta' l-applikabbilta' dan ir-Regolament għandhom jibqgħu validi sad-data ta' l-iskadenza tagħhom. ï

L-attestazzjoni tax-xufier għandha tkun valida biss sakemm il-kundizzjonijiet li taħthom tkun maħruġa huma sodisfatti. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri xierqa sabiex jiżguraw li jekk dawk il-kundizzjonijiet ma jkunux jintlaħqu aktar, it-trasportatur għandu jibgħat lura l-attestazzjoni immedjatament lejn l-awtoritajiet li jkunu ħarġuha.

ê881/92 Art. 7 (adattat)

484/2002 Art. 1.6

Artikolu 7 6 Il-verifika tal-kundizzjonijiet

1. Meta ssir applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni għal-liċenzja tal-Komunità, mhux aktar tard minn ħames snin wara li tingħata l-imsemmija awtorizzazzjoni u sussegwentement għallinqas kull ħames snin, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri ta' fejn hu stabbilit, għandhom jivverifikaw jekk it-trasportatur jissodisfax, jew għadux jissodisfa il-kundizzjonijiet li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 34 (1).

484/2002 Art. 1.6

2. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ta' l-istabbiliment għandhom jivverifikaw regolarment, billi jagħmlu kontrolli kull sena, li jkopru minn ta' lanqas 20% ta' l-attestazzjonijiet validi f'dak l-Istat Membru, jekk il-kundizzjonijiet li hemm referenza dwahom fl-Artikolu 3 (3) 5 (1) li permezz tagħhom l-attestazzjoni tax-xufier tkun inħarġet, ikunu għandhom jiġu sodisfatti.";

ê484/2002 Art. 1.7 (adattat)

Artikolu 87 Iċ-ċaħda tal-ħruġ u l-irtirar ta' liċenzja Komunitarja u attestazzjoni tax-xufier

1. Jekk il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 34 (1) jew dawk li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 3(3) 5 (1) mhumiex sodisfatti, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ta' l-istabbiliment għandhom jiċħdu l-applikazzjoni għall-ħruġ jew għat-tiġdid ta' l-awtorizzazzjoni tal-liċenzja tal-Komunità jew ta' l-attestazzjoni tax-xufier, permezz ta' deċiżjoni li tiddikjara r-raġunijiet għal dan.

2. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jirtiraw l-awtorizzazzjoni il-liċenzja tal-Komunità jew l-attestazzjoni tax-xufier meta d-detentur:

a) ma jissodisfax aktar il-kundizzjonijiet stabiliti fl-Artikolu 34 (1) jew dawk li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 3 (3) 5 (1), jew

b) ikun forna informazzjoni żbaljata fir-rigward tal-informazzjoni meħtieġa għall-ħruġ ta' l-awtorizzazzjoni ta’ applikazzjoni għal liċenzja tal-Komunità jew għall-attestazzjoni ta' xufier.

484/2002 Art. 1.8

2. L-Istati Membri għandhom jiggarantixxu li min jipposjedi l-awtorizzazzjoni tal-Komunità jkun jista' jappella kontra xi deċiżjoni ta' l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-istabbiliment li jirrifjuta jew li jirtira l-attestazzjoni tax-xufier jew li jagħmel il-ħruġ tal-attestazzjonijiet tax-xufier soġġetta għall-kundizzjonijiet addizzjonali.";

3118/93 – 484/2002 (adattat)

Kapitolu III: Kabotaġġ

ê484/2002 Art. 2.1 (adattat)

Artikolu 18 Prinċipju

1. Kull trasportatur b'kiri jew qliegħ, li huwa detentur ta' awtorizzazzjoni liċenzja tal-Komunità li hemm provvediment dwarha fir-Regolament (KEE) Nru 881/92 u li x-xufier tiegħu, jekk ikun ċittadin ta' pajjiż li mhuwiex membru, ikollu l-attestazzjoni tax-xufier bi qbil mal-kundizzjonijiet stabiliti fir-Regolament imsemmi, ikun intitolat, permezz tal-kundizzjonijiet stabbiliti f'dan ir-Regolament il-Kapitolu , sabiex jopera fuq bażi temporanja servizzi nazzjonali ta' trasport bit-triq għal kiri jew għall-qliegħ, fi Stat Membru ieħor, hawnhekk irreferut rispettivament bħala “kabotaġġ” ; u bħala “Stat Membru ospitanti” ; , mingħajr ma jkollu uffiċċju rreġistrat jew xi stabbiliment ieħor hemmhekk iwettaq operazzjonijiet ta' kabotaġġ.

òġdid

2. It-trasportaturi msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikun permessi jwettqu, bl-istess vettura, sa tliet operazzjonijiet ta' kabotaġġ konsekuttivi għal trasport internazzjonali minn Stat Membru ieħor jew minn pajjiż terz għall-Istat Membru ospitanti darba li tkun saret il-kunsinna tal-merkanzija ttrasportata waqt il-vjaġġ internazzjonali li jkun dieħel. L-aħħar ħatt ta' tagħbija tul operazzjoni tal-kabotaġġ qabel it-tluq mill-Istat Membru ospitanti għandha sseħħ fi żmien sebat ijiem mill-aħħar ħatt fl-Istat Membru ospitanti waqt il-vjaġġ internazzjonali li jkun dieħel.

3. Servizzi nazzjonali tat-trasport tal-merkanzija bit-triq imwettqa fl-Istat Membru ospitanti minn trasportatur mhux residenti għandhom jitqiesu konformi ma' dan ir-Regolament biss jekk it-trasportatur jista' jipproduċi prova ċara tat-trasport internazzjonali li waqtu jkun wasal fl-Istat Membru ospitanti u ta' kull operazzjoni konsekuttiva ta' kabotaġġ imwettqa fl-Istat Membru ospitanti. Prova bħal din għandha tinkludi mill-inqas id-dettalji li ġejjin għal kull operazzjoni:

(a) l-isem, l-indirizz u l-firma ta' min qed jibgħat;

(b) l-isem, l-indirizz u l-firma tat-trasportatur;

(c) l-isem u l-indirizz tad-destinatarju kif ukoll il-firma u d-data tal-kunsinna ladarba l-merkanzija tkun waslet;

(d) il-post u d-data tat-teħid tal-merkanzija u l-post fejn għandhom jitwasslu;

(e) Id-deskrizzjoni użata s-soltu dwar in-natura tal-merkanzija u l-metodu ta' l-imballaġġ, u, fil-każ ta' merkanzija perikoluża, id-deskrizzjoni ġeneralment rikonoxxuta tagħhom kif ukoll l-għadd ta' pakketti u l-marki speċjali u n-numri tagħhom;

(f) il-piż gross tal-merkanzija jew il-kwantità tagħhom espressa mod ieħor;

(g) il-pjanċi tan-numru tal-vettura u t-trejler.

L-ittra tal-kunsinna jew kull dokument ta' trasport ieħor jistgħu jintużaw għal dan il-għan.

3118/93 (adattat)

42. B'żieda ma dan, xi tTrasportatur li jkun intitolat fl-Istat Membru li fih ikun stabbilit, skond il-leġislazzjoni ta' dak l-Istat Membru, li jagħmel l-operazzjonijiet ta' skariġġ trasport tal-merkanzija bit-triq għal kiri jew bi ħlas li huma msemmija speċifikati fl-Artikolu 1 (5) fil-punti (a) 1, (b) 2 u (c) 3 tal-Anness tal-Ewwel Direttiva [16] għandu jkun imħolli, skond il-kundizzjonijiet stabbiliti f'dan il-Kapitolu, li jagħmel, skond ma jkun il-każ, operazzjonijiet ta' kabotaġġ ta' l-istess għamla jew l-operazzjonijiet ta' kabotaġġ permezz ta' vetturi fl-istess kagegorija

ê484/2002 Art. 2.2 (adattat)

Jekk ix-xufier ikun ċittadin ta' pajjiż li mhuwiex membru, għandu jkollu l-attestazzjoni tax-xufier bi qbil mal-kundizzjonijiet stabiliti fir-Regolament (KEE) Nru 881/92.

3118/93 (adattat)

ðġdid

53. Permess biex isiru l-operazzjonijiet ta' kabotaġġ, fil-qafas tat-tipi ta' tagħbija msemmija fil-fl-Artikolu 1 (5) punt (e) 5 tal-Anness ta' l-Ewwel Direttiva, m'għandux ikun ristrett.

64. Kull impriża li tkun intitolata fl-Istat Membru li fih tkun stabbilita, skond il-leġislazzjoni ta' dak l-Istat Membru, li tagħmel operazzjonijiet ta' skariġġ trasport tal-merkanzija bit-triq għan-nom tagħha stess kif definit fl-Artikolu 1 (5) punt 9 (d) għandha tkun imħollija tagħmel l-operazzjonijiet ta' kabotaġġ għan-nom tagħha stess kif imfisser fil-punt 4 ta' l-Anness ta' l-Ewwel Direttiva.

Il-Kummissjoni għandha tadotta r-regoli ddettaljati biex timplimenta dan il-paragrafu.

3118/93 (adattat)

Artikolu 2

1. Bil-għan li s-sistema definittiva kif definita fl-Artikolu 12 għandha tkun ntrodotta progressivament, operazzjonijiet ta' kabotaġġ għandhom jittwettqu mill-1 ta Jannar 1994 sat-30 ta Ġunju 1998 fil-qafas tal-kwoti ta' kabotaġġ tal-Komunita', mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 1 (3).

Awtorizzazzjoni ta' kabotaġġ għandhom ikunu bħall-mudell fl-Anness I.

3315/94 Art. 1.1

Kwota ta' kabotaġġ tal-Komunita għandha tikkonsisti f'awtorizazzjonijiet ta' kabotaġġ, kull waħda valida għal xahrejn, skond it-tabella segwenti:

Sena | Numru ta' awtorizzazzjonijiet |

1994 | 30000 |

1995 | 46296 |

1996 | 60191 |

1997 | 83206 |

1 ta' Jannar sat-30 ta' Ġunju 1998 | 54091. |

3118/93

2. Fuq talba ta' Stat Membru, li għandha ssir qabel l-1 ta Novembru ta' kull sena, awtorizzazzjoni għal kabotaġġ wieħed tista tkun ikkonvertita f'żewġ awtorizzazzjonijiet ta' tul qasir, kull waħda valida għal xahar wieħed.

Awtorizzazzjonijiet ta' kabotaġġ ta' tul qasir għandhom ikunu bħall-mudell fl-Anness II.

3. Il-kwota għandha tkun allokata fost l-Istati Membri kif ġej: l-ewwel ta' Jannar sat-30 ta' Ġunju 1998

3315/94 Art. 1.2

1995 | 1996 | 1997 | 1 ta' Jannar sat-30 ta' Ġunju 1998 |

Il-Belġju | 3647 | 4742 | 6223 | 4045 |

Id-Danimarka | 3538 | 4600 | 6037 | 3925 |

Il-Ġermanja | 5980 | 7774 | 10203 | 6632 |

Il-Greċja | 1612 | 2096 | 2751 | 1789 |

Spanja | 3781 | 4916 | 6452 | 4194 |

Franza | 4944 | 6428 | 8436 | 5484 |

L-Irlanda | 1645 | 2139 | 2808 | 1826 |

L-Italja | 4950 | 6435 | 8445 | 5490 |

il-Lussemburgu | 1699 | 2209 | 2899 | 1885 |

L-Olanda | 5150 | 6695 | 8786 | 5711 |

l-Awstrija | 0 | 0 | 4208 | 2736 |

Il-Portugall | 2145 | 2789 | 3661 | 2380 |

il-Finlandja | 1774 | 2307 | 3029 | 1969 |

l-Iżvezja | 2328 | 3027 | 3973 | 2583 |

Ir-Renju Unit | 3103 | 4034 | 5295 | 3442 |

3118/93

Artikolu 3

1. L-awtorizzazzjonijiet għal kabotaġġ li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 2 għandhom jippermettu lir-riċevitur li jagħmel operazzjonijiet ta' kabotaġġ.

2. L-awtorizzazzjonijiet għal kabotaġġ għandhom ikunu mqassma mill-Kummissjoni lejn l-Istati Membri ta' l-stabbeliment u maħruġa lil trasportaturi li japplikaw għalihom mill-awtorità kompetenti jew korp tal-Istat Membru li fih ikunu stabbiliti.

Dawn għandu jkollhom is-sinjal distintiv ta' l-Istat Membru li fih ikunu stabbiliti.

3. L-awtorizzazzjoni ta' kabotaġġ għandha tinħareġ fuq l-isem tat-trasportatur. Dak it-trasportatur ma jistax jittrasferiha lejn terza persuna. Kull awtorizzazzjoni ta' kabotaġġ tista' tintuża minn vettura waħda biss f'xi ħin.

“Vettura” tfisser vettura bil-mutur irreġistrata fl-Istat Membru li fih tkun stabbilita jew ġemgħa mgħaqqda flimkien ta' vetturi li minnhom għall-inqas il-vettura bil-mutur tkun irreġistrata fl-Istat Membru li fih tkun stabbilita u li jkunu użati esklussivament għall-ġarr ta' merkanzija.

It-trasportatur mhux residenti għandu jkollu għad-dispożizzjoni tiegħu il-vettura jew bħala proprjetà sħiħa jew fuq xi bażi oħra, inter alia, kuntratt ta' xiri bin-nifs, kiri jew self bi ħlas.

Fil-każ ta' kiri, il-vettura għandha tkun mikrija mit-trasportatur fl-Istat Membru li fih tkun stabbilita biex tagħmel l-operazzjonijiet ta' kabotaġġ. B'dana kollu t-trasportatur mhux residenti jista', sabiex ilesti l-operazzjoni ta' kabotaġġ li tkun interrotta minħabba ħsara jew aċċident, jikri vettura fl-Istat Membru li jospitah taħt l-istess kundizzjonijiet bħal trasportatur residenti.

L-awtorizzazzjoni ta' kabotaġġ u l-kuntratt ta' kiri, jekk ikun hemm, għandhom jakkumpanjaw lill-vettura bil-mutur.

4. L-awtorizzazzjoni ta' kabotaġġ għandha tintwera kull darba li tkun mitluba minn uffiċjal ta' spezzjoni.

5. Id-data li minnha l-awtorizzazzjoni ta' kabotaġġ tkun valida għandha tkun miktuba fl-awtorizzazzjoni mill-awtorità kompetenti jew korp tal-Istat Memrbu li fih tkun stabbilita qabel ma din tintuża.

Artikolu 4

Operazzjonijiet ta' trasport effettwati permezz ta' awtorizzazzjoni ta' kabotaġġ għandhom jinkitbu fi ktieb ta' formoli ta' reġistru u l-formolii għandhom jintbagħtu lura ma' l-awtorizzazzjoni lejn l-awtorità kompetenti jew korp ta' l-Istat Membru li fih tkun stabbilita li tkun ħarġet l-awtorizzazzjoni fi żmien tmint ijiem mit-tmiem tal-validita' ta' l-awtorizzazzjoni.

Il-ktieb tal-formoli tar-reġistru għandu jkun jaqbel mal-mudell fl-Anness III.

Artikolu 5

1. Fl-aħħar ta' kull kwart tas-sena u fi żmein tlett xhur, li jista jitnaqqas mill-Kummissjoni għal xahar fil-każ li hemm referenza dwaru fl-Artikolu 7, l-awtorità kompetenti jew korp ta' kull Stat Membru għandha tikkomunika lejn il-Kummissjoni d-data dwar operazzjonijiet ta kabotaġġ magħmula matul dak il-quarter minn trasportaturi residenti, meta dik l-informazzjoni tkun espressa f'tunellati metriċi mgħobbija u f'tunellati/kilometri.

Il-komunikazzjoni għandha tkun effettwata permezz ta' tabella, li l-mudell tagħha hu elenkat fl-Anness IV.

2. Il-Kummissjoni għandha tibgħat lejn l-Istati Membri kemm jista jkun malajr dikjarazzjonijiet sommarji magħmula abbażi ta' l-informazzjoni mogħtija permezz tal-paragrafu 1.

ê3118/93 Art. 6 (adattat)

ðġdid

Artikolu 69 ÖRegoli applikabbli għall-operazzjonijiet ta' kabotaġġ

1. It-twettiq ta' l-operazzjonijiet ta' trasport ta' kabotaġġ għandu jkun suġġett, sakemm mhux provdut mod ieħor fir-Regolamenti il-leġiżlazzjoni tal-Komunità, għal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi fis-seħħ fl-Istat Membru li jospita f'dawn l-oqsma segwenti:

(a) ir-rati u l-kundizzjonijiet li jiggwidaw il-kuntratt tat-trasport;

(b) il-piżijiet u l-qisien ta' vetturi tat-triq; dawk il-piżijiet u d-dimensjonijiet jistgħu, meta jkun xieraq, jeċċedu dawk applikabbli fl-Istat Membru fejn ikun stabbilit it-trasportatur, iżda dawn ma jistgħu taħt l-ebda ċirkostanza jeċċedu l-istandards tekniċi ċċertifikati mix-xhieda ta' konformità li hemm referenza dwarha fl-Artikolu 1(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 86/364/KEE[17];

(c) il-ħtiġijiet li jirreferu għat-tagħbija ta' ċerti kategoriji ta merkanzija, b'mod partikolari merkanzija perikoluża, affarijiet ta' l-ikel li jiħżienu, annimali ħajjin;

(d) Öħin tax-xogħol , ħin tas- sewqan u ħin tas-serħanÖ perjodi ta' mistrieħ

(e) taxxa fuq il-valur miżjud (VAT) fuq servizzi ta' trasport. F' dan il-qasam l-Artikolu 21(1)(a) tad-Direttiva 77/388/KEE.[18]

Ödawk Iil-piżijiet u d-dimensjonijiet imsemmija fil-punt (b) ta' l-ewwel subinċiżÕ jistgħu, meta jkun xieraq, jeċċedu dawk applikabbli fl-Istat Membru fejn ikun stabbilit it-trasportatur, iżda dawn ma jistgħu taħt l-ebda ċirkostanzai jeċċedu ð l-limiti stipulati mill-Istat Membru ospitanti għat-traffiku nazzjonali jew ï l-istandards karatteristiċi tekniċi ċċertifikati mix-xhieda ta' konformità li hemm referenza dwarha fl-Artikolu 1 6 (1) tad-Direttiva tal-Kunsill 86/364/KEE [19] 96/53/KE[20] .

2. L-istandards tekniċi ta' kostruzzjoni u apparat li vetturi użati biex jagħmlu operazzjonijiet ta' kabotaġġ għandhom jilħqu iridu jkunu dawk stabbiliti għal vetturi li jkunu fiċ-ċirkolazzjoni fi trasport internazzjonali.

23. Il-liġijiet, ir-regoli u Id-dispożizzjonijiet amministrattivi imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu applikati għall-operaturi tat-trasport għat-trasportaturi mhux residenti bl-istess kundizzjonijiet bħal dawk li huma imposti fuq iċ-ċittadini ta' dak l-Istat Membru jimponi fuq dawk li jkunu tan-nazzjonalità tiegħu, sabiex effettivament ma jitħalliex li ssir diskriminazzjoni fil-miftuħ jew fil-moħbi għal raġunijiet ta' nazzjonalità jew post fejn wieħed jistabbilixxi ruħu.

4. Jekk ikun stabbilit li, fid-dawl ta' l-esperjenza, il-lista ta' żoni koperti mil-liġijiet tal-Istat Membru li jospita, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi msemmija fil-paragrafu 1 jeħtieġu li jkunu emendati, il-Kunsill għandu jemenda dik il-lista, billi jaġixxi permezz ta' maġġoranza kwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni.

3118/93 (adattat)

Artikolu 7

1. Fl-eventwalita ta' disturb serju fis-suq tat-trasport nazzjonali f'żona ġeografika partikolari minħabba jew aggravat minn kabotaġġ, kull Stat Membru jista jirreferil-każ lejn il-Kummissjoni bil-għan li jiġu addottati miżuri ta' salvagward u għandu jipprovdi lill-Kummissjoni bl-informazzjoni meħtieġa u jinnotifikaha bil-miżuri li jkun beħsiebu jieħu fir-rigward tat-trasportatur residenti.

2. Għall-fini tal-paragrafu 1:

- “disturb serju tas-suq tat-trasport nazzjonali f'żona ġeografika partikolari” tfisser l-eżistenza fis-suq ta' problemi speċifiċi għalih, b'tali mod li jkun hemm eċċess serju jew potenzjali ta' forniment aktar mid-domanda li timplika theddida għall-istabbilità finanzjarja u s-sopravivenza ta' numru sinifikanti ta' impriżi ta' skariġġ fuq it-triq,

- - 'żona ġeografika' tfisser żona li tkopri it-territorju kollu jew parti minnu ta' Membru Stat jew li testendi lejn it-territorju kollu jew parti minnu ta' Stati Membri oħra.

3. 3. Il-Kummissjoni għandha teżamina s-sitwazzjoni, abbażi b' mod partikolari ta' l-aħħar informazzjoni ta' kull kwart tas-sena kif hemm referenza dwaru fl-Artikolu 5 u, wara li tikkonsulta lill-Kumitat konsultattiv stabbilit permezz ta' l-Artikolu 5 tar-Regolament (KEE) Nru 3916/90[21], għandha tiddeċiedi fi żmien xahar minn meta tirċievi t-talba relevanti ta' l-Istat Membru jekk miżuri ta' salvagwardja ikunux meħtieġa u għandha taddottahom jekk dawn ikunu meħtieġa.

Dawk il-miżuri jistgħu jinvolvu l-esklużjoni temporanja taż-żona kkonċernata mill-għanijiet ta' dan ir-Regolament.

Il-miżuri introdotti skond dan l-Artikolu jistgħu jibqgħu fis-seħħ għal perjodu li ma jeċċedix sitt xhur, li jiġġedded darba bl-istess limitu ta' validita.

Il-Kummissjoni għandha mingħajr dewmien tinnotifika lill-Istati Membri u lill-Kunsill b'kull deċiżjoni meħuda bis-saħħa ta' dan il-paragrafu.

4. Jekk il-Kummissjoni tiddeċiedi li tieħu miżuri ta' salvagwardja dwar wieħed jew aktar Stati Membri, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri involuti għanhom ikunu meħtieġa li jieħdu miżuri bi skop ekwivalenti għar-rigward ta' trasportaturi residenti u għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni b'dan.

Dawn il-miżuri għandhom ikunu applikati mill-inqas sa mill-istess data tal-miżuri ta' salvagward li tkun iddeċidiet dwarhom il-Kummissjoni.

5. Kull Stat Membru jista jissottometti deċiżjoni tal-Kummissjoni kif hemm referenza dwarha fil-paragrafu 3 lejn il-Komunità fi żmien 30 jum minn notifika tagħha.

Il-Kunsill, li jaġixxi b' maġġoranza kkwalifikata fi żmien 30 jum minn meta ssir ir-referenza minn Stat Membru jew, jekk ikun hemm referti minn diversi Stati Membri, ta' l-ewwel referenza, jista' jieħu deċiżjoni differenti.

Il-limitazzjonijiet ta' validità stabbiliti fit-tielet subparagrafu tal-paragrafu 3 għandhom japplikaw għad-deċiżjoni tal-Kunsill.

L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri kkonċernati għandhom ikunu meħtieġa li jieħdu miżuri b'għanijiet ekwivalenti għar-rigward ta' trasportaturi residenti u għandhom jinfurmaw b'dan lill-Kummissjoni.

Jekk il-Kunsill ma jieħu l-ebda deċiżjoni fil-perjodu li hemm referenza dwaru fit-tieni subparagrafu, id-deċiżjoni tal-Kummissjoni għandha ssir finali.

6. Meta l-Kummissjoni tikkonsidra li l-miżuri msemmija fil-paragrafu 3 m'għandhomx għalfejn jitwalu, din għandha tissottometti proposta lejn il-Kunsill, li għandu jieħu deċiżjoni permezz ta' maġġoranza kwalifikata.

ê881/2002 Art. 11(1) (adattat)

ðġdid

Kapitolu IV: Assistenza reċiproka u sanzjonijiet

Artikolu 10 Assistenza reċiproka

1. L-Istati Membri għandhom jgħinu 'l xulxin biex jassiguraw l-applikazzjoni u l-monitoraġġ ta' dan ir-Regolament. ðGħandhom jiskambjaw informazzjoni permezz tal-punti nazzjonali ta' kuntatt imwaqqfa skond l-Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru xx/xxx [ li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kundizzjonijiet li għandhom jiġu osservati fit-twettiq tax-xogħol ta' operatur tat-trasport bit-triq ]. ï

3118/93 Art. 8

Artikolu 8

1. Stati Membri għandhom jassistu lil xulxin fl-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament.

ê484/2002 Art. 1.7 (adattat)

ðġdid

Artikolu 11 ÖSanzjonijiet fuq ksur minn Stat Membru ta' l-istabbiliment

13. Fil-każ ta' ksur serju jew ksur minuri ripetuti ta' regolamenti tat-trasport ð leġiżlazzjoni Komunitarja dwar it-trasport bit-triq li jkunu saru jew ġew aċċertati fi kwalunkwe Stat Membru, ï l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ta' fejn ikun stabbilit it-trasportatur li ikkommetta dan il-ksur jistgħu, inter alia, temporanjament jew parzjalment, jissospendu il-kopji attestati veri ta' l-awtorizzazzjoni tal-Komunità. ðgħandhom joħorġu twissja u jistgħu, fost l-oħrajn, jimponu s-sanzjonijiet amministrattivi li ġejjin: ï

a) ð l-irtirar temporanju jew parzjali ta' xi wħud jew kollha mill-kopji attestati tal-liċenzja tal-Komunità; ï

b) ðl-irtirar temporanju jew permanenti tal-liċenzja tal-Komunità. ï

Dawn is-sanzjonijiet għandhom ikunu ddeterminati b'konsiderazzjoni għas-serjetà tal-ksur ð u l-għadd tal-ksur minuri ï kommessi minn min jippossjedi l-awtorizzazzjoni liċenzja tal-Komunità u b'konsiderazzjoni għan-numru totali ta' kopji attestati ċċertifikati veri ta' dik l-awtorizzazzjoni Öil-liċenzjaÕ li hu jżomm fir-rigward tat-traffiku internazzjonali.

24. Fil-każ ta' ksur serju jew ksur minuri rripetut dwar xi użu ħażin hu liema hu ta' l-attestazzjonijiet tax-xufiera, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ta' l-istabbiliment tat-trasportatur li jkun ikkommetta dan il-ksur għandu jimponi sanzjonijiet xierqa, bħal ma huma:

(a) l-s-sospensjoni tal-ħruġ ta' l-attestazzjonijiet tax-xufier,

(b) l-irtirar ta' l-attestazzjonijiet tax-xufier,

(c) jagħmel il-ħruġ ta' l-attestazzjonijiet tax-xufier soġġett għall-kundizzjonijiet addizzjonali sabiex ikun evitat l-użu ħażin,

(d) l-irtirar temporanju jew parzjali permanenti ta' xi wħud jew kollha mill-kopji ċċertifikati veri ta' l-awtorizzazzjoni tal-liċenzja tal-Komunità,

(e) ðl-irtirar temporanju jew permanenti tal-liċenzja tal-Komunità. ï

Dawn is-sanzjonijiet għandhom ikunu ddeterminati wara konsiderazzjoni tas-serjetà tal-ksur kommess minn min jippossjedi l-awtorizzazzjoni il-liċenzja tal-Komunità.

881/92 (adattat)

èCorrigendum ĠU L 213, tat-29.7.1992, p. 36

ðġdid

3. Fil-każ imsemmi fl-Artikolu 12 (1) ta' ksur serju jew ksur minuri ripetut tar-regolamenti tat-trasport, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ta' l-istabbiliment ta' fejn it-trasportatur huwa stabbilit għandu ð għandhom jiddeċiedu jekk sanzjoni għandhiex tiġi imposta fuq it-trasportatur ikkonċernat. ï jeżamina l-modi li permezz tagħhom is-sanzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 8(3) għandhom jiġu applikati u g G ħandhom jikkomunikaw id-deċiżjoni tagħhom lejn lil l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru fejn il-ksur ġie aċċertat ð malajr kemm jista' jkun u mhux aktar tard minn tliet xhur wara li jkun sar jaf bil-ksur li għalih ikunu ġew imposti s-sanzjonijiet ipprovduti fil-paragrafi 1 u 2 ta' dan l-Artikolu. Jekk ma kienx possibbli li jiġu imposti dawn is-sanzjonijiet, għandhom, jiddikjaraw ir-raġunijiet għal dan. ï

ê3118/93 Art. 8(4) (adattat)

ðġdid

4. L-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru li jospita għandu jinforma lil dik ta' l-Istat Membru ta' l-istabbiliment bil-ksur reġistrat u kull penali mposti fuq it-trasportatur u tista, fl-eventwalita ta' ksur serju jew ripetut, fl-istess ħin titrasmetti talba biex tkun imposta penali.

4. Fl-eventwalita ta' ksur serju jew ripetut, l-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru ta' l-istabbiliment għandha tiddeċiedi jekk penali xierqa għandhiex tiġi mposta fuq it-trasportatur ikkonċernat; l-awtorità L-awtoritajiet kompetenti għandha tieħu akkont ta' għandhom iqisu kull penali sanzjoni imposta fl-Istat Membru li jospita fejn ikun kkonstatat l-ksur u tassigura li l-penali s-sanzjonijiet imposti fuq it-trasportatur ikkonċernat ikunu, fit-totalità tagħhom, proporzjonali għall-ksur jew il-ksur li jkunu wasslu għal dawk il-penali is-sanzjonijiet .

ê3118/93 l-Art. 8(4) subparagrafu 3 (adattat)

ðġdid

Il-penali imposti mill-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru fejn tkun stabbilita, wara konsultazzjoni ma' l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru li jospita, tista' testendi għall-irtirar ta' l-awtorizzazzjoni għas-segwiment ta' l-attività ta' operatur ta' skariġġ fuq it-toroq.

ê3118/93 Art. 8(4), subparagrafi 4 u 5 (adattat)

5. L-awtorità awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru ta' l-istabbiliment tat-trasportatur tista' jistgħu wkoll, permezz tal-liġijiet nazzjonali tagħhom, tressaq jiftħu proċeduri kontra lit-trasportatur ikkonċernat quddiem qorti kompetenti jew tribunal nazzjonali. Dawn għandhom jinformaw lill-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru li jospita bid-deċiżjoni meħuda għal dan l-effett bis-saħħa tal-paragrafi preċedenti.

òġdid

6. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-trasportaturi jkollhom dritt ta' appell kontra kull sanzjoni amministrattiva imposta fuqhom skond dak l-Artikolu.

ê881/92 Art. 9 (adattat)

L-Istati Membri għandhom jiggarantixxu li l-applikant jew id-detentur ta' l-awtorizzazzjoni tal-liċenzja tal-Komunità jkun jista' jappella kontra xi deċiżjoni ta' l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri ta' fejn hu stabbilit: li permezz tagħha tkun ġiet irrifjutata jew irtirata xi awtorizzazzjoni.

ê881/92 Art. 9 (adattat)

2. L-Istati Membri għandhom jiggarantixxu li min jipposjedi l-awtorizzazzjoni tal-Komunità jkun jista' jappella kontra xi deċiżjoni ta' l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru ta' l-istabbiliment li jirrifjuta jew li jirtira l-attestazzjoni tax-xufier jew li jagħmel il-ħruġ tal-attestazzjonijiet tax-xufier soġġetta għall-kundizzjonijiet addizzjonali.

⎢ 881/92 (adattat)

⎝1 Corrigendum, ĠU L 213, 29.7.1992, p. 36

ð ġdid

Artikolu 1112 ÖSanzjonijiet fuq ksur minn Stat Membru ospitanti

21. Meta l-Istati Membri l-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru huma konxji ta' xi ksur serju ð jew ta' ksur serju ripetut ï ta' dan ir-Regolament ð jew tal-leġiżlazzjoni Komunitarja dwar it-trasport bit-triq ï li jkun qiegħed isir minn xi trasportatur mhux residenti minn Stat Membru ieħor, l-Istat Membru li fih jiġi aċċertat li qed isir il-ksur għandu jinforma ð jittrażmetti ï lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri Istat Membru ta' fejn it-trasportatur huwa stabbilit l-istabbiliment ð kemm jista' jkun malajr iżda mhux aktar tard minn xahar wara li jkun sar jaf bil-ksur u bl-informazzjoni li ġejja: ï

(a) ðdeskrizzjoni tal-ksur u d-data u l-ħin meta twettaq; ï

(b) ðil-kategorija, it-tip u l-gravità tal-ksur; ï

(c) ðis-sanzjonijiet imposti u s-sanzjonijiet esegwiti. ï

u L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ospitanti jista' jitlob jistgħu jitolbu lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru li fih it-trasportatur huwa stabbilit biex jimponu s-sanzjonijiet amministrattivi li joħorġu minn dan ir-Regolament mill-Artikolu 11.

3118/93 Art. 8 (2) and (3) (adattat)

ð new

2. Mingħajr preġudizzju għal xi proċeduri kriminali ta' prosekuzzjoni l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru li jospita għandhom ikollhom il-jedd li jimponiu penali sanzjonijiet fuq trasportatur mhux residenti li jkun ikkommetta ksur ta' dan ir-Regolament jew tal-Komunità jew dwar leġislazzjoni nazzjonali tat-trasport jew ta' ð leġiżlazzjoni dwar it-trasport bit-triq nazzjonali jew ÖKomunitarja ï fit-territorju tagħhom matul operazzjoni ta' kabotaġġ. Dawn għandhom jimponu dawk il-penali fuq bażi mhux diskriminatorja u bi qbil mal-paragrafu 3. Il-penali Dawn Iis-sanzjonijiet li hemm referenza dwarhom fil-paragrafu 2 jistgħu, inter alia , jikkonsistu fi twissija, jew, fl-eventwalità ta' ksur serju jew ksur minuri ripetut, impediment temporanju fuq trasport operazzjonijiet b' kabotaġġ ġewwa t-territorju ta' l-Istat Membru li jospita fejn ikun seħħ il-ksur.

òġdid

3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li t-trasportaturi għandhom dritt ta' appell kontra kull sanzjoni amministrattiva imposta fuqhom skond dak l-Artikolu.

3118/93 (adattat)

L-Istati Membri għandhom jassiguraw li kull applikant għal, jew pussessur ta', awtorizzazzjoni, jista' jappella kontra deċiżjoni li tiċħad jew li tirtira dik l-awtorizzazzjoni u kontra kull penali oħra amministrattiva imposta fuqu mill-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru li fih ikun stabbilit jew ta' l-Istat Membru li jospitah.

òġdid

Artikolu 13Tniżżil fir-reġistru nazzjonali

L-Istati Membri għandhom jiżguraw, permezz tal-punti nazzjonali ta' kuntatt tagħhom, li ksur serju u ksur minuri ripetuti tal-leġiżlazzjoni Komunitarja dwar it-trasport bit-triq li jsir minn trasportaturi stabbiliti fit-territorju tagħhom li wasslu għall-impożizzjoni ta' sanzjoni minn kwalunkwe Stat Membru kif ukoll is-sanzjonijiet imposti jitniżżlu fir-reġistru nazzjonali ta' l-impriżi tat-trasport bit-triq kif stabbilit fl-Artikolu 15 tar-Regolament (KE) Nru [...] tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill [ li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kundizzjonijiet li għandhom jiġu osservati fit-twettiq tax-xogħol ta' operatur tat-trasport bit-triq ]. Dawk l-entrati fir-reġistru li għandhom x'jaqsmu ma' rtirar temporanju jew permanenti ta' liċenzja Komunitarja għandhom jibqgħu fid- database għal mill-inqas sentejn.

ê484/2002 Art. 1.10 (adattat)

Kapitolu V Implimentazzjoni

L-Artikolu 11a

Il-Kummissjoni għandha teżamina l-konsegwenzi tar-restrizzjoni ta' l-obbligazzjoni li żżomm l-attestazzjoni tax-xufier għal xufiera li huma ċittadini ta' pajjiżi li ma humiex membri u għandha, jekk ikun hemm biżżejjed ġustifikazzjoni biex tagħmel dan, tissottometti proposta għall-emenda ta' dan ir-Regolament.";

3118/93 (adattat)

Artikolu 11

Kull sentejn u, għall-ewwel darba sat-30 ta' Ġunju 1996, il-Kummissjoni għandha tissottometti rapport lejn il-Komunità dwar l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament.

òġdid

Artikolu 14Il-Kumitat

1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat stabbilit mill-Artikolu 18 (1) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3821/85[22].

2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, l-Artikolu 5a (1) sa (4) u (5) (b) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom japplikaw, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.

Il-limiti ta' żmien ipprovduti fl-Artikolu 5a(3)(c), (4)(b) u (4)(e) tad-Deċiżjoni 1999 468/KE għandhom jiġu ffissati għal xahar.

Artikolu 15Sanzjonijiet

L-Istati Membri għandhom jistipulaw ir-regoli dwar is-sanzjonijiet applikabbli għall-ksur tad-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament, u għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa kollha biex jassiguraw li dawn jiġu implimentati. Is-sanzjonijiet provduti b’dan il-mod għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u diswassivi. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw dawk id-dispożizzjonijiet lill-Kummissjoni fi żmien [ 12-il xahar mid-data li fiha r-Regolament jidħol fis-seħħ ] u jinnotifikaw il-bidliet sussegwenti malajr kemm jista' jkun.

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li dawn il-miżuri kollha jiġu applikati mingħajr diskriminazzjoni għaċ-ċittadinanza jew għall-post ta' stabbiliment tat-trasportatur.

ê881/92 Art. 10 (adattat)

ðġdid

Artikolu 1016 ÖRappurtar

1. Mhux aktar tard mill-31 ta' Jannar ta' kull sena, l-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni bin-numru ta' trasportaturi li jkollhom l-awtorizzazzjonijiet il-liċenzji mill-Komunità fil-31 Diċembru tas-sena preċedenti u n-numru ta' kopji attestati veri li jikkorrispondu mal-vetturi li jkun hemm fiċ-ċirkolazzjoni f'dak iż-żmien.

ð 2. L-Istati Membri għandhom ukoll jgħarrfu lill-Kummissjoni bl-għadd ta' attestazzjonijiet tax-xufiera fiċ-ċirkolazzjoni fil-31 ta' Diċembru ta' dik is-sena. ï

881/92 (adattat)

Artikolu 12

1. Dawn li ġejjin għandhom ikunu rrevokati:

- - Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3164/76,

- - L-Artikolu 4 tad-Direttiva tal-Kunsill 75/130/KEE tas-17 ta' Frar 1975 dwar l-istabbeliment ta' regoli komuni ġodda għal ċerti tipi ta' trasport kombinat ta' merkanzija bejn l-Istati Membri[23],

- - Id-Direttiva tal-Kunsill 65/269/KEE tat-13 ta' Mejju 1965 dwar l-armonizzazzjoni ta' ċerti regolamenti dwar l-awtorizzazzjonijet għat-trasport tal-merkanzija bit-triq bejn l-Istati Membri[24],

- - Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 80/48/KEE ta' l-20 ta' Diċembru 1979 dwar l-aġġustament tal-kapaċità tat-trasport għall-merkanzija bit-triq b'kera jew b'kumpens bejn l-Istati Membri[25].

Artikolu 13

L-ewwel Direttiva tal-Kunsill tat-23 ta' Lulju 1962 hija b'hekk emendata kif ġej:

1. it-titolu għandu jiġi mibdul b': L-ewwel Direttiva tal-Kunsill tat- 23 ta' Lulju 1962 dwar l-istabbiliment ta' regoli komuni għal ċerti tipi ta' trasport ta' merkanzija bit-triq

2. 8. L-Artikolu 1 għandu jinbidel permezz ta':

Artikolu 1

1. Skond il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 2, l-Istati Membri għandhom jilliberaliżżaw it-tipi ta' trasport internazzjonali ta' merkanzija bir-triq b'kera jew b'kumpens u għal rashom elenkati fl-Anness meta dan it-trasport isir lejn jew minn, jew jgħaddi mit-territorju tagħhom.

2. It-tipi ta' trasport jew ta' vjaġġ bla tagħbija magħmula b'konnessjoni mat-trasport elenkat fl-Anness għandhom ikun eżentati mill-awtorizzazzjoni tal-Komunità jew minn xi awtorizzazzjoni tat-trasport';

3. L-Anness II huwa mħassar u t-test li hemm fl-Anness I għandu jkun mibdul b'dak li jidher fl-Anness II ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 14

L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lejn il-Kummissjoni l-miżuri li jieħdu biex jimplimentaw dan ir-Regolament.

Artikolu 15

Dan ir-regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum ta' wara dak li fih ikun ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.

Għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 1993.

3118/93 Art. 11 u 12

Artikolu 11

Kull sentejn u, għall-ewwel darba sat-30 ta' Ġunju 1996, il-Kummissjoni għandha tissottometti rapport lejn il-Komunità dwar l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 12

1. Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-1 ta' Jannar 1994.

2. L-awtorizzazzjoni tal-Komunità u s-sistema ta' kwoti għal operazzonijiet ta' kabotaġġ li hemm provvediment dwarhom fl-Artikolu 2 għandhom jieqfu milli jkunu applikabbbli fl-1 ta Lulju 1998.

3. Minn dik id-data xi trasportatur mhux residenti li jonora l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 1 għandu jkun intitolat li jopera, fuq bażi temporanja u mingħajr restrizzjonijiet kwantitattivi, servizzi nazzjonali ta' skariġġ fuq it-toroq fi Stat Membru ieħor, mingħajr ma jkollu uffiċċju rreġistrat jew xi stabbiliment ieħor f'dak l-Istat.

Il-Kummissjoni għandha tissottometti lejn il-Kunsill, meta jkun xieraq, billi tieħu akkont tal-esperjenza li tkun kisbet, ta' żviluppi fis-suq tat-trasport u tal-progress magħmul biex ikun hemm armonizzazzjoni fis-settur tat-trasport, proposta dwar ir-regoli dettaljati li jakkumpanjaw is-sistema definittiva f'dak li jirrigward sistema xierqa biex jiġi osservat is-suq ta' operazzjonijiet ta' kabotaġġ u l-aġġustament tal-miżuri ta' salvagward li hemm provvediment dwarhom fl-Artikolu 7.

Kapitolu VI

DISPOżIZZJONIJIET FINALI

Artikolu 17Revoki

Ir-Regolamenti (KEE) Nru 881/92 u (KEE) Nru 3118/93 u d-Direttiva 2006/94/KE huma hawnhekk imħassra.

Referenzi għar-Regolamenti u d-Direttiva mħassra għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness III.

Artikolu 18Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum ta' wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil- Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea .

Għandu jgħodd minn [id-data ta' l-applikazzjoni].

881/92, 3118/93

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, [...]

Għall-Parlament Ewropew Għall-Kunsill

Il-President Il-President

[...] [...]

ê881/92 Anness I (adattat)

Att ta' l-Adeżjoni ta' l- 2003

1791/2006 Anness pt. 6(B)(2)

Att ta' l-Adeżjoni ta' l-Awstrija, l-Iżvezja u l-Finlandja Art. 29 u Anness I, p. 166

ðġdid

ANNESS I

KOMUNITÀ EKONOMIKA EWROPEA

a)

(Karta kaħlanija - DIN A4Ö Ċelesti, karta sintetika format DIN A4 , 150g/m2 jew aktar )

(L-ewwel paġna ta' l-awtorizzazzjoni tal-liċenzja )

(Test (fl-ilsna uffiċjali) (f'wieħed mill-ilsna) ta' l-Istat Membru li joħroġ l-awtorizzazzjoni il-liċenzja )

L-Istat li joħroġ l-awtorizzazzjoni il-liċenzja

Sinjal li jiddistingwixxi ta' distinzjoni (1) L-isem ta’ l-awtorità jew tal-korp kompetenti

L-AWTORIZZAZZJONI LIĊENZJA Nru

ðKOPJA ATTESTATA BĦALA VERA Nru ï

għat-trasport ta' merkanzija bit-triq b'kera jew b'kumpens

L-awtorizzazzjoni Il-liċenzja tintitola (2) .........................................................................

.........................................................................................................................

biex ikun jista' jidħol fit-trasport internazzjonali tal-merkanzija bit-triq, b'kera jew b'kumpens, bi kwalunkwe rotta, għall-vjaġġi sħaħ jew parti minn vjaġġi li jsiru b'kera jew b'kumpens fit-territorju tal-Komunità, kif stabbilit fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 881/92 tas-26 ta' Marzu 1992 KE Nru [...] tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar regoli komuni għall-aċċess għas-suq internazzjonali tat-trasport tal-merkanzija bit-triq(3) u bla ħsara għall-kundizzjonijiet ġenerali ta' din l-awtorizzazzjoni il-liċenzja .

Rimarki partikolari: ................................................................................................

Din l-awtorizzazzjoni Din il-liċenzja għandha tkun valida minn ............................sa .....................................

Maħruġa fi .........................................., data .................................................

(4) .................................................................

_______________________________

(1) Is-sinjali ta' distinzjoni ta' l-Istat Membru huma; (B) il-Belġju, (BG) il-Bu;garija, (CZ) ir-Repubblika Ċeka, (DK) id-Danimarka, (D) il-Ġermanja, (EST) l-Estonja, (IRL) l-Irlanda, (GR) il-Greċja, (E) Spanja, (F) Franza, (I) l-Italja, (CY) Ċipru, (LV) il-Latvja,(LT) il-Litwanja, (L) il-Lussemburgu, (H) l-Ungerija, (MT) Malta, (NL) l-Olanda, (A) l-Awstrija, (PL) il-Polonja, (P) il-Portugall, (RO) ir-Rumanija, çè3 (SLO) is-Slovenja, (SK) is-Slovakkja, (FIN) il-Finlandja, (S) l-Iżvezja, (UK) ir-Renju Unit.

(2) L-isem jew l-isem tan-negozju u l-indirizz sħiħ tal-burdnar /trasportatur

(3) Ara paġna 1 ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali.

(4) Il-firma u t-timbru ta' l-awtorità jew il-korp kompetenti tal-ħruġ ta' l-awtorizzazzjoni.

b)

(L-EWWEL PAġNA TA' L-AWTORIZZAZZJONI TAL-LIċENZJA )

(Test (fl-ilsna uffiċjali) (f'wieħed mill-ilsna) ta' l-Istat Membru li joħorġ l-awtorizzazzjoni il-liċenzja )

DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

L-awtorizzjoni Il-liċenzja tinħareġ permezz tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 881/92 tas-26 Marzu ta' l-1992, dwar l-aċċess għhas-suq fit-trasport tal-merkanzija bit-triq fil-Komunità lejn jew mit-territorju ta' l-Istati Membri jew li jgħaddu mit-territorju ta' Stat Membru wieħed jew aktar (KE). Nru [dan ir-Regolament]

Din tintitola lil pussessur ta' l-awtorizzazzjoni li jinvolvi ruħhu fit-trasport internazzjonali tal-merkanzija bit-triq b'kera jew b'kumpens jew bi kwalunkwe rotta, għall-vjaġġi sħaħ jew parti minn vjaġġi li jsiru fit-territorju tal-Komunità, meta xieraq, soġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti hawnhekk:

- meta l-punt tat-tluq u l-punt tal-wasla huma f'żewġ Stati Membri differenti, sew jekk ikun hemm kif ukoll jekk ma jkunx hemm passaġġ minn Stat Membru wieħed jew aktar, jew minn pajjiżi li ma humiex membri terzi ,

- minn Stat Membru lejn pajjiż li ma huwiex membru terz jew viċiversa, sew jekk igħaddi kif ukoll jekk ma jgħaddix minn Stat Membru wieħed jew aktar jew mill-pajjiżi li ma humiex membri terzi ,

- bejn pajjiżi li ma humiex membri terzi billi jgħaddu mit-territorju ta' Stat Membru wieħed jew aktar,

u vjaġġi mingħajr tagħblija li huma marbuta ma' dan it-trasport.

Fil-każ tat-trasport minn Stat Membru lejn pajjiż li ma huwiex membru terz jew viċiversa, din l-awtorizzazzjoni hija valida għal dik il-parti tal-vjaġġ li ssir fit-territorju tal-Komunità. Għandha tkun valida fl-Istat Membru ta' fejn isiru it-tagħbien it-tagħbija jew il-ħatt kif biss wara li jintlaħaq il-ftehim meħtieġ bejn il-Komunità u l-pajjiżi li ma humiex membri terzi f'dan il-każ bi qbil mar-Regolament (KEE) Nru 881/92Ö (KE) Nru [...] [ dan ir-Regolament ] .

L-awtorizzazzjoni Il-liċenzja hija personali għal min tkun ġiet mogħtija u mhiex trasferibbli.

Tista' tiġi rtirata mill-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru li jkun ħarġiha, partikolarment meta d-detentur:

- ma jkunx konformi mall-kundizzjonijiet kollha għall-użu ta' l-awtorizzazzjoni tal-liċenzja ,

- ikun forna l-informazzjoni li ma kenitx korretta fr-rigward ta' l-informazjoni meħtieġa biex tingħata jew tiġi mġedda l-awtorizzazzjoni il-liċenzja .

L-oriġinal ta' l-awtorizzazzjoni tal-liċenzja għandha tinżamm mill-impriża tat-trasportatur.

Kopja attestata ta' l-awtorizzazzjoni tal-liċenzja għandha tinżamm fil-vettura (1). Fil-każ ta' grupp magħqud ta' vetturi għandha takkumpanja l-vettura bil-mutur. Hija tgħodd għall-grupp magħqud ta' vetturi anke jekk it-trejler jew is-semi-trejler ma jkunx irreġistrat jew awtorizzat biex juża t-toroq fl-isem ta' min għandu l-awtorizzazzjoni liċenzja jew jekk huwa reġistrat jew awtorizzat li juża t-toroq fi Stat Membru ieħor.

L-awtorizzazzjoni Il-liċenzja għandha tiġi prodotta meta jkun meħtieġ minn uffiċjal awtorizzat ta' l-ispezzjoni.

Fit-territorju ta' kull Stat Membru, dak li għandu l-awtorizzazzjoni għandu jħares il-liġijiet, ir-regolamenti jew id-dispożizzjonijiet amministativi fis-seħħ f'dak l-Istat, partikolarment fir-rigward tat-trasport u tat-traffiku.

__________________________

(1) Vettura', tfisser vettura bil-mutur irreġistrata fi Stat Membru jew għaqda ta’ vetturi, li vettura bil-mutur minnhom ta' mill-anqas tkun irreġistrata fi Stat Membru, użata esklussivament għat-trasport tal-merkanzija

881/92 (adattat)

ANNESS II

"ANNESS

It-tipi tal-karreġġjata li għandhom ikunu eżentati mill-awtorizzazzjoni tal-Komunità jew minn kwalunkwe awtorizzazzjoni tal-karreġġjata.

1. It-trasport tal-posta bħala servizz pubbliku.

2. It-trasport ta' vetturi li jkunu ġarrbu ħsarat jew li m'għadhomx jaħdmu.

3. It-trasport ta' merkanzija fuq vetturi bil-mutur li l-piż mgħobbija permissibbli tagħhom, li jinkludi anke t-toqol tat-trejlers, ma jeċċedix is-sitt tunnellati jew il-piż tat-tgħabija permissibbli tagħhom, li jinkludi dak tat-trejlers, ma jkunx jeċċedi il-3,5 tunnelati.

4. Trasport ta' merkanzija bil-vetturi bil-magna sakemm jitħarsu l-kundizzjonijiet li ġejjin:

a) il-merkanzija li tinġarr tkun il-proprjetà ta' l-impriża jew kienet mibjugħa, mixtrija, mikrija lill- jew mikrija mill-, ipproduta prodotta , estratta, ipproċessata jew imsewwija mill-impriża;

b) l-għan tal-vjaġġ għandu jkun it-trasport tal-merkanzija lejn jew mill-impriża jew biex jiġu mċaqalqa, kemm jekk ġewwa l-impriża kif ukoll 'il-barra minnha, għall-ħtiġijiet tagħha;

(c) il-vetturi bil-mutur li jintużaw għal dan it-trasport għandhom ikunu misjuqa mill-impjegati ta' l-impriża;

(d) (d) il-vetturi li jġorru l-merkanzija jridu jkunu ta' l-impriża jew inxtraw minnha b'kundizzjonijiet differiti jew mikrija sakemm, fil-każ ta' l-aħħar, iħarsu l-kundizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 84/647/KEE tad-19 ta' Diċembru 1984 dwar l-użu tal-vetturi mikrija mingħajr xufier għat-trasport bit-triq ta' merkanzija.[26].

Din id-dispożizzjoni ma għandiex tapplika għall-użu ta' vettura li tintuża minflok vettura oħra li normalment tintuża u li għal żmien qasir tkun bil-ħsara;

(e) it-trasport ma jridx ikun aktar milli anċillari għall-attivitajiet kollha ta' l-impriża.

5. It-trasport ta' prodotti mediċinali, appliances, tagħmir jew artikoli oħra li huma meħtieġa għall-kura medika, partikolarment fil-każi ta' diżastri naturali.

484/2002 Anness (adattat)

Att ta' l-Adeżjoni ta' l-Awstrija, l-Iżvezja u l-Finlandja Art. 29 u Anness I, p. 166

Att ta' l-Adeżjoni ta' l- 2003

1791/2006 Anness pt. 6(B)(2)

ANNESS II III

IL-KOMUNITÀ EWROPEA

a)

(Kulur roża - format DIN A4; Ökarta sintetika, 150g/m2 jew aktarÕ )

(L-ewwel paġna ta’ l-attestazzjoni)

(Test (fl-ilsna uffiċjali) (f'wieħed mill-ilsna) ta' l-Istat Membru li joħroġ l-attestazzjoni)

Timbru li jiddistingwi l-Istat Membru (1) li joħroġ l-attestazzjoni | L-isem ta’ l-awtorità jew tal-korp kompetenti |

ATTESTAZZJONI TAX-XUFIER NRU. . . . għat-trasport ta’ merkanzija bit-triq għal kiri jew għall-qliegħ permezz ta' l-awtorizzazzjoni tal-liċenzja tal-Komunità

(Regolament (KEE) Nru 881/92 kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 484/2002 ta’ l-1 ta’ Marzu 2002 Ir-Regolament (KE) Nru [...] [dan ir-Regolament] )

Din l-attestazzjoni tiċċertifika li fuq il-bażi tad-dokumenti ppreżentati minn:

(2)……………………………………………………………………………………….............................................................………..………………………………………………………….……………………………………………………………….

ix-xufier segwenti:

Isem u kunjom……………………………………………………………………………………………………………

Data u post tat-twelid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Nazzjonalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tip u numru tar-referenza tal-karta ta’ l-identità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Data tal-ħruġ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Post tal-ħruġ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Numru tal-liċenzja tas-sewqan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Data tal-ħruġ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Post tal-ħruġ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Numru tas-sigurtà soċjali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

huwa impjegat, bi qbil mal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi u, kif xieraq, mal-ftehim kollettiv, bi qbil mar-regoli applikabbli fl-Istat Membru segwenti, bil-kundizzjonijiet tax-xogħol u t-taħriġ vokazzjonali ta’ xufiera applikabbli f’dak l-Istat Membru sabiex jagħmel operazzjonijiet tat-trasport tat-triq f’dak l-Istat:

…………………………………………………………………………………………………………………………………(3)

Rimarki partikolari:

…………………………………………………………………………………………………………………………………….

Din l-attestazzjonigħandha tkun valida minn………………………………..sa………………………………………………………...

Maħruġa fil- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . nhar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

………………..………………………………(4)

_______________

(1) It-timbri li jiddistingwu l-Istati Membru huma: Is-sinjali ta' distinzjoni ta' l-Istat Membru huma (B) il-Belġju, (BG) il-Bulgarija, (CZ) ir-Repubblika Ċeka, (DK) id-Danimarka,(D) il-Ġermanja, (EST) l-Estonja, (IRL) l-Irlanda, (GR) il-Greċja, (E) Spanja, (F) Franza,(I) l-Italja, (CY) Ċipru, (LV) il-Latvja, (LT) il-Litwanja, (L) il-Lussemburgu, (H) l-Ungerija, (MT) Malta, (NL) l-Olanda, (A) l-Awstrija, (PL) il-Polonja, (P) il-Portugall, (RO) ir-Rumanija, (SLO) is-Slovenja, (SK) is-Slovakkja, çè1 (FIN) il-Finlandja, (S) l-Iżvezja, (UK) ir-Renju Unit.

(2) L-isem jew l-isem tan-negozju u l-indirizz sħiħ tat-trasportatur.

(3) L-isem ta' l-Istat Membru ta' l-istabbiliment tat-trasportatur.

(4) Il-firma u t-timbru ta’ l-awtorità jew tal-korp kompetenti tal-ħruġ.

(It-tieni paġna ta' l-attestazzjonii)

(Test (fl-ilsna uffiċjali) (f'wieħed mill-ilsna) ta' l-Istat Membru li joħroġ l-attestazzjoni

DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

L-attestazzjoni hi maħruġa permezz tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 881/92 tas-26 Marzu ta' l-1992, dwar l-aċċess għhas-suq fit-trasport tal-merkanzija bit-triq fil-Komunità lejn jew mit-territorju ta' l-Istati Membri jew li jgħaddu mit-territorju ta' Stat Membru wieħed jew aktar () ( KE) Nru [...] ta' [data] tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar regoli komuni għall-aċċess għas-suq tat-trasport internazzjonali tal-merkanzija bit-triq.

Tiċċertifika li x-xufier imsemmi hawnhekk hu impjegat, bi qbil mal-liġijiet, ir-regolament jew id-dispożizzjonijiet amministrattivi u, kif xieraq, ftehim kollettiv, bi qbil mar-regoli applikabbli fl-Istat Membru msemmi fl-attestazzjoni, dwar il-kundizzjonijiet tax-xogħol u jew tat-taħriġ vokazzjonali tax-xufiera applikabbli f’dak l-istess Stat Membru sabiex jagħmel l-operazzjonijiet tat-trasport bit-triq f’dak l-Istat

L-attestazzjoni tax-xufier għandha tkun tappartieni għal-burnar għat-trasportatur , li jagħmilha għad-dispożizzjoni tax-xufier imsemmi hemmhekk meta dak ix-xufier isuq vettura (1) ikun impjegat fit-trasport bl-użu ta’ liċenzja tal-Komunità maħruġa lil dak it-trasportatur. L-attestazzjoni tax-xufier mhix trasferibbli. L-attestazzjoni tax-xufier tkun valida biss sakemm il-kundizzjonijiet li permezz tagħhom tkun inħarġet għandhom ikunu sodisfatti u trid tkun mibgħuta lura immedjatament mit-trasportatur lejn l-awtoritajiet kompetenti jekk dawn il-kundizzjonijiet ma għadhomx aktar jintlaħqu.

Tista' tiġi rtirata mill-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru li jkun ħarġiha, partikolarment meta d-detentur:

- ma jkunx ikkonforma mal-kundizzjonijiet kollha għall-użu ta’ l-attestazzjoni,

- ikun issupplixxa informazzjoni mhix korretta fir-rigward tad-dettalji meħtieġa għall-ħruġ jew l-estensjoni ta’ l-attestazzjoni

- Kopja ċċertifikata vera ta’ l-attestazzjoni trid tinżamm mill-impriża tat-trasportatur.

- Attestazzjoni oriġinali trid tinżamm fil-vettura u trid tiġi prodotta mix-xufier meta meħtieġa mill-uffiċjal awtorizzat ta’ l-ispezzjoni.

_____________________

(1) “Vettura", tfisser vettura bil-mutur irregistrata fi Stat Membru jew għaqda ta’ vetturi, li vettura bil-mutur minnhom ta' mill-anqas tkun irreġistrata fi Stat Membru, użata esklussivament għat-trasport tal-merkanzija.

ñ

ANNESS III

Tabella ta' korrelazzjoni

Regolament 881/92 | Regolament 3118/93 | Direttiva 2006/94 | Dan ir-Regolament |

Artikolu 1 (1) | Artikolu 1 (1) |

Artikolu 1 (2) | Artikolu 1 (2) |

Artikolu 1 (3) | Artikolu 1 (3) |

Artikolu 1 (4) ġdid |

Artikolu 1 (1), 1 (2), Anness I; Artikolu 2 | Artikolu 1 (5) |

Artikolu 2 | Artikolu 1 (6) |

Artikolu 2 | Artikolu 2 emendat |

Artikolu 3 (1) | Artikolu 3 |

Artikolu 3 (2) | Artikolu 4(1) emendat |

Artikolu 3 (3) | Artikolu 5(1) emendat |

Artikolu 4 | - |

Artikolu 5 (1) | Artikolu 4(2) emendat |

Artikolu 5 (2) | Artikolu 4(3) emendat |

Artikolu 5 (3) | Artikolu 4(4) emendat |

Artikolu 4(5) ġdid |

Artikolu 5 (4), Anness I it-tieni paġna, is-7 parag, it-2ni u t-3et sentenza | Artikolu 4(6) emendat |

Artikolu 5 (5) | Artikolu 4 (2) |

Artikolu 6 (1) | Artikolu 5(2) emendat |

Artikolu 6 (2) | Artikolu 5(2) emendat |

Artikolu 6 (3) | Artikolu 5(3) emendat |

Artikolu 6 (4) | Artikolu 5 (4) |

Artikolu 6 (5) | Artikolu 5 (5) |

Artikolu 7 | Artikolu 6 |

Artikolu 8 (1) | Artikolu 7 (1) |

Artikolu 8 (2) | Artikolu 7 (2) |

Artikolu 8 (3) | Artikolu 11(1) emendat |

Artikolu 8 (4) | Artikolu 11 (2) |

Artikolu 9 (1) | Artikolu 11(6) emendat |

Artikolu 9 (2) | Artikolu 11(6) emendat |

Artikolu 1 (1) | Artikolu 8 (1) |

- | Artikolu 8 (2) |

- | Artikolu 8 (3) |

Artikolu 1 (2) | Artikolu 8 (4) |

Artikolu 1 (3) | Artikolu 8 (5) |

Artikolu 1 (4) | Artikolu 8 (6) |

Artikolu 8 (7) ġdid |

Artikolu 2 | - |

Artikolu 3 | - |

Artikolu 4 | - |

Artikolu 5 | - |

Artikolu 6 (1) | Artikolu 9(1) emendat |

Artikolu 6 (2) | - |

Artikolu 6 (3) | Artikolu 9 (2) |

Artikolu 6 (4) | - |

Artikolu 7 | - |

Artikolu 10 | Artikolu 16(1) emendat |

Artikolu 11 (1) | Artikolu 10 emendat |

Artikolu 11 (2) | Artikolu 12(1) emendat |

Artikolu 11 (3) | Artikolu 11(3) emendat |

L-Artikolu 11a | - |

Artikolu 8 (1) | Artikolu 10 emendat |

Artikolu 8 (2) | Artikolu 12(2) emendat |

Artikolu 8 (3) | Artikolu 12(2) emendat |

Artikolu 8 (4) sub-inċiżi 1 u 3 | - |

Artikolu 8 (4) sub-inċiż 2 | Artikolu 11(4) emendat |

Artikolu 8 (4) sub-inċiżi 4 u 5 | Artikolu 11(5) emendat |

Artikolu 9 | Artikolu 12(3) emendat |

Artikolu 12 | Artikolu 17 |

Artikolu 13 | - |

Artikolu 14 | Artikolu 10 | - |

Artikolu 11 | - |

Artikolu 15 | Artikolu 12 | Artikolu 18 |

Artikolu 3 | - |

Artikolu 4 | - |

Artikolu 5 | - |

Anness II, III | - |

Anness I | Anness I |

Anness II | Artikolu 1 (5) |

Anness III | Anness II |

Anness I | - |

Anness II | - |

Anness III | - |

Anness IV | - |

[1] Saru studji dwar l-attestazzjonijiet tax-xufiera (ECORYS), il-kabotaġġ (COWI), l-eżerċizzju tal-professjoni u d-Direttiva dwar il-Ħin tax-Xogħol (TNO).

[2] ĠU C [...], [...], p. [...].

[3] ĠU C [...], [...], p. [...].

[4] ĠU C [...], [...], p. [...].

[5] ĠU C [...], [...], p. [...].

[6] ĠU L 95, tat-9.4.1992, p. 1, kif emendat bir-Regolament (KE) 2002/484/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-1 ta' Marzu 2002, ĠU L 76, 19.3.2002, p. 1.

[7] ĠU L 279, 12.11.1993, p. 1, kif emendat bir-Regolament (KE) 484/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-1 ta' Marzu 2002, ĠU L 76, 19.3.2002, p. 1.

[8] Id-Direttiva 2006/94/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-istabbiliment ta' regoli komuni għal ċerti tipi ta' trasport ta' merkanzija bit-triq, ĠU L 374, 27.12.2006, p. 5

[9] ĠU L 357, tad-29.12.1976, p. 1. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 3914/90(ĠU L 375, tal-31.12.1990, p. 7).

[10] ĠU L 308, tad-19.11.1974, p. 1. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bir-Regolament (KEE) Nru 3572/90 (ĠU L 353, tas-17.12.1990, p. 12).

[11] ĠU Nru L 95, 9.4.1992, p.1

[12] ĠU L 18, 21.1.1997, p. 1

[13] ĠU [...], [...], p. [...].

[14] ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23. Deċiżjoni kif emendata mid-Deċiżjoni 2006/512/KE (ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11).

[15] ĠU L 33, 4.2.2006, p. 82.

[16] L-Ewwel Direttiva tal-Kunsill tat-23 ta Lulju 1962 dwar it-twaqqif ta' ċerti regoli komuni għat-trasport internazzjonali (skariġġ ta' merkanzija fuq it-toroq). ĠU Nru L 70, 6. 8. 1962, p. 2005/62. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bir-Regolament (KEE) Nru 881/92 (ĠU Nru L 95, 9. 4. 1992, p. 9). 4. 1992, p. 1).

[17] ĠU Nru L 221, 7. 8. 1992, p. 48.

[18] Id-Direttiva tal-Kunsill 77/388/KEE tas-17 ta' Mejju 1977 fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet ta' l-Istati Membri dwar taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ - Sistema komuni ta' taxxa fuq il-valur miżjud: bażi uniformi ta' stima il- bażi uniformi dwar assessjar (ĠU L 145, tat-13.6.1977, p. 1). 6. 1990, p. 1). Direttiva kif emendata bid-Direttiva 92/111/KEE (ĠU L 384, 30. 12. 1992, p. 47).

[19] ĠU Nru L 221, 7. 8. 1992, p. 48.

[20] ĠU L 235, 17.9.1996, p. 59.

[21] ĠU Nru L 375, 31.12.1990, p. 10

[22] ĠU L 370, 31.12.1985, p. 8. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).

[23] ĠU Nru L 48, 22.2.1975, p. 31. Direttiva kif emendata bid-Direttiva 91/224/KEE (ĠU L 103, tat-22.4.1991, p. 1).

[24] ĠU Nru 88, 24.5.1965, p. 1469/65. Direttiva kif emendata bid-Direttiva 85/505/KEE (ĠU L 309, 21.11.1985, p. 27).

[25] ĠU Nru L 18, 24.1.1980, p. 21.

[26] ĠU L 335, 22.12.1984, p. 72.