8.1.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
155 |
POŻIZZJONI KOMUNI TAL-KUNSILL 2007/140/PESK
tas-27 ta' Frar 2007
dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran
IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 15 tiegħu,
Billi:
(1) |
Fit-23 ta' Diċembru 2006, il-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti adotta r-Riżoluzzjoni 1737(2006) (“UNSCR 1737(2006)”), li tħeġġeġ lill-Iran jissospendi mingħajr aktar dewmien xi attivitajiet nukleari sensittivi f'termini ta' proliferazzjoni u li tintroduċi ċerti miżuri restrittivi kontra l-Iran. |
(2) |
Fit-22 ta' Jannar 2007, il-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea laqa' l-miżuri li jinsabu fi UNSCR 1737 (2006) u sejjaħ lill-pajjiżi kollha sabiex jimplimentawhom bis-sħiħ u mingħajr dewmien. |
(3) |
L-UNSCR 1737(2006) tipprojbixxi l-forniment, il-bejgħ jew t-trasferiment diretti jew indiretti lill-Iran ta' oġġetti, materjali, tagħmir, merkanzija u teknoloġija li jistgħu jikkontribwixxu għall-attivitajiet ta' l-Iran relatati ma' l-arrikkiment, ta' ripproċessar jew relatati ma' l-ilma tqil jew għall-iżvilupp ta' sistemi ta' twassil ta' armi nukleari. Dawn l-oġġetti, materjali, tagħmir, merkanzija u teknoloġija jinsabu fil-listi tal-Grupp ta' Fornituri Nukleari u tar-Reġim ta' Kontroll tat-Teknoloġija Missilistika. |
(4) |
L-UNSCR 1737 (2006) tipprojbixxi wkoll il-forniment ta' assistenza jew taħriġ tekniku, assistenza finanzjarja, investiment, senserija jew servizzi oħrajn relatati ma' oġġetti suġġetti għall-projbizzjoni ta' esportazzjoni. Il-Kunsill iqis li huwa kunsiljabbli li jestendi din il-projbizzjoni għall-oġġetti kollha li jinsabu fil-listi tal-Grupp ta' Fornituri Nukleari u tar-Reġim ta' Kontroll tat-Teknoloġija Missilistika u jqis li dawn il-projbizzjonijiet għandhom ikopru wkoll il-finanzjament. |
(5) |
L-UNSCR 1737 (2006) tipprevedi li l-esportazzjoni ta' ċerti oġġetti oħrajn għandha tkun projbita wkoll jekk ikun determinat li dawn jikkontribwixxu għal attivitajiet relatati ma' l-arrikkiment, attivitajiet ta' ripproċessar jew attivitajiet relatati ma' l-ilma tqil jew għall-iżvilupp ta' sistemi ta' twassil ta' armi nukleari, jew għal attivitajiet li dwarhom l-IAEA espremiet tħassib; l-esportazzjoni ta' oġġetti bħal dawn għandha għalhekk tkun suġġetta għal awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri. |
(6) |
L-UNSCR 1737 (2006) tipprojbixxi wkoll l-akkwist mill-Iran ta' l-oġġetti koperti mill-projbizzjoni ta' esportazzjoni msemmija hawn fuq. |
(7) |
L-UNSCR 1737 (2006) issejjaħ lill-Istati Membri sabiex jeżerċitaw viġilanza rigward id-dħul jew transitu fit-territorji tagħhom ta' persuni impenjati fi, assoċjati direttament ma', jew jipprovdu sostenn għal, attivitajiet nukleari sensittivi f'termini ta' proliferazzjoni ta' l-Iran jew għall-iżvilupp ta' sistemi ta' twassil ta' armi nukleari, kif deskritt fl-Anness ma' l-UNSCR 1737 (2006) u ta' persuni addizzjonali msemmijin mill-Kunsill tas-Sigurtà jew mill-Kumitat stabbilit skond il-paragrafu 18 ta' l-UNSCR 1737 (2006) (“il-Kumitat”). |
(8) |
Konformement mal-konklużjonijiet tal-Kunsill tat-22 ta' Jannar 2007 u ma' l-għanijiet ta' l-UNSCR 1737 (2006), għandhom ikunu applikati restrizzjonijiet fuq l-ammissjoni fir-rigward tal-persuni msemmijin mill-Kunsill tas-Sigurtà jew mill-Kumitat, kif ukoll ta' persuni addizzjonali, bl-użu ta' l-istess kriterji bħal dawk applikati mill-Kunsill tas-Sigurtà jew mill-Kumitat sabiex jiġu identifikati l-persuni konċernati. |
(9) |
L-UNSCR 1737(2006) timponi wkoll l-iffriżar ta' fondi, ta' assi finanzjarji oħra u ta' riżorsi ekonomiċi, li huma l-proprjetà ta', miżmumin jew kontrollati, direttament jew indirettament, mill-persuni jew l-entitajiet indikati mill-Kunsill tas-Sigurtà jew mill-Kumitat bħala li huma impenjati fi, assoċjati direttament ma', jew li jipprovdu sostenn għal, attivitajiet nukleari sensittivi f'termini ta' proliferazzjoni ta' l-Iran jew l-iżvilupp ta' sistemi ta' twassil ta' armi nukleari, jew minn persuni jew entitajiet li jaġixxu f'isimhom jew skond id-direzzjoni tagħhom, jew minn entitajiet li huma proprjetà tagħhom jew kontrollati minnhom, anke permezz ta' mezzi illeċiti; hija timponi wkoll l-obbligu li l-ebda fond, ass finanzjarju jew riżors ekonomiku ma jsiru disponibbli lil, jew għall-benefiċċju ta', tali persuni jew entitajiet. |
(10) |
Konformement mal-konklużjonijiet tal-Kunsill tat-22 ta' Jannar 2007 u sabiex jiġu mwettqa l-għanijiet ta' l-UNSCR 1737 (2006), l-iffriżar imsemmi fil-premessa 9 għandu wkoll ikun applikabbli għal persuni u entitajiet addizzjonali, kif determinat mill-Kunsill bl-użu ta' l-istess kriterji bħal dawk applikati mill-Kunsill tas-Sigurtà jew il-Kumitat sabiex jiġu identifikati l-persuni jew l-entitajiet konċernati. |
(11) |
L-UNSCR 1737 (2006) issejjaħ lill-Istati kollha sabiex jeżerċitaw viġilanza u jipprevjenu tagħlim jew taħriġ speċjalizzat ta' ċittadini Iranjani ta' dixxipplini li jikkontribwixxu għall-attivitajiet nukleari sensittivi f'termini ta' proliferazzjoni ta' l-Iran u għall-iżvilupp ta' sistemi ta' twassil ta' armi nukleari. |
(12) |
Hija meħtieġa azzjoni mill-Komunità sabiex jiġu implimentati ċerti miżuri, |
ADOTTA DIN IL-POŻIZZJONI KOMUNI:
Artikolu 1
1. Il-forniment, il-bejgħ jew it-trasferiment dirett jew indirett ta' l-oġġetti, materjali, tagħmir, merkanzija u teknoloġija, inkluża software, lill-Iran, jew għall-użu fi, jew għall-benefiċċju ta', l-Iran, minn ċittadini ta' l-Istati Membri jew fi transitu mit-territorji ta' l-Istati Membri, jew bl-użu tal-bastimenti jew ta' inġenji ta' l-ajru li jtajru l-bandiera tagħhom, għandhom ikunu pprojbiti kemm jekk joriġinaw u kif ukoll jekk ma joriġinawx fit-territorji tagħhom:
(a) |
oġġetti, materjali, tagħmir, merkanzija u teknoloġija li jinsabu fil-listi tal-Grupp ta' Fornituri Nukleari u tar-Reġim ta' Kontroll tat-Teknoloġija Missilistika, |
(b) |
kwalunkwe oġġett, materjal, tagħmir, merkanzija u teknoloġija addizzjonali, determinati mill-Kunsill tas-Sigurtà jew mill-Kumitat, bħala li jistgħu jikkontribwixxu għal attivitajiet relatati ma' l-arrikkiment, attivitajiet ta' ripproċessar jew attivitajiet relatati ma' l-ilma tqil, jew għall-iżvilupp ta' sistemi ta' twassil ta' armi nukleari, |
2. Għandhom ukoll ikunu projbiti:
(a) |
l-għoti ta' assistenza jew taħriġ tekniku, investiment, jew servizzi ta' senserija relatati ma' oġġetti, materjali, tagħmir, merkanzija u teknoloġija disposti fil-paragrafu 1 u mal-forniment, manifattura, manutenzjoni u użu ta' dawn l-oġġetti, materjali, tagħmir, merkanzija u teknoloġija, direttament jew indirettament lil kwalunkwe persuna, entità jew korp fl-Iran, jew għall-użu fl-Iran; |
(b) |
l-għoti ta' finanzjament jew assistenza finanzjarja relatata ma' oġġetti u teknoloġiji msemmijin fil-paragrafu 1, inkluż b'mod partikolari għotjiet, self u assigurazzjoni fuq il-krediti għall-esportazzjoni, għal kwalunkwe bejgħ, forniment, trasferiment jew esportazzjoni ta' dawn l-oġġetti u teknoloġiji, jew għall-forniment ta' taħriġ tekniku relatat, ta' servizzi jew ta' assistenza, direttament jew indirettament, lil kwalunkwe persuna, entità jew korp fl-Iran, jew għall-użu fl-Iran; |
(ċ) |
il-parteċipazzjoni, konxjament jew bi ħsieb, f'attivitajiet li l-għan jew l-effett tagħhom ikun li tiġi evitata l-projbizzjoni msemmija fil-punti (a) u (b). |
3. L-akkwist minn ċittadini ta' l-Istati Membri, jew bl-użu ta' bastimenti jew inġenji ta' l-ajru li jtajru l-bandiera tagħhom, ta' l-oġġetti, materjali, tagħmir, merkanzija u teknoloġija msemmijin fil-paragrafu 1 mill-Iran għandu jkun ipprojbit, kemm jekk joriġina u kif ukoll jekk ma joriġinax fit-territorju ta' l-Iran.
Artikolu 2
1. Il-forniment, il-bejgħ jew it-trasferiment dirett jew indirett lill-Iran, jew għall-użu fi, jew għall-benefiċċju ta', l-Iran, minn ċittadini ta' Stati Membri, jew bl-użu tal-bastimenti jew ta' inġenji ta' l-ajru li jtajru l-bandiera tagħhom, ta' oġġetti, materjali, tagħmir, merkanzija u teknoloġija, inkluża software, mhux koperti bl-Artikolu 1, li jistgħu jikkontribwixxu għal attivitajiet relatati ma' l-arrikkiment, attivitajiet ta' ripproċessar jew attivitajiet relatati ma' l-ilma tqil jew għall-iżvilupp ta' sistemi ta' twassil ta' armi nukleari, jew għal attivitajiet li dwarhom l-IAEA espremiet tħassib jew identifikat bħala pendenti, għandhom ikunu suġġetti għal awtorizzazzjoni abbażi ta' każ b'każ mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru li jesporta. Il-Komunità Ewropea għandha tieħu l-miżuri meħtieġa sabiex tiddetermina l-oġġetti rilevanti li għandhom jiġu koperti minn din id-dispożizzjoni.
2. Il-forniment ta':
(a) |
assistenza jew taħriġ tekniku, investiment, jew servizzi ta' senserija relatati ma' oġġetti, materjali, tagħmir, merkanzija u teknoloġija mniżżlin fil-paragrafu 1 u għall-forniment, manifattura, manutenzjoni u użu ta' dawn l-oġġetti, direttament jew indirettament, lil kwalunkwe persuna, entità jew korp fl-Iran, jew għall-użu fl-Iran; |
(b) |
finanzjament jew assistenza finanzjarja relatata ma' oġġetti u teknoloġiji msemmijin fil-paragrafu 1, inklużi b'mod partikolari għotjiet, self u assigurazzjoni fuq il-krediti ta' l-esportazzjoni, għal kwalunkwe bejgħ, forniment, trasferiment jew esportazzjoni ta' dawn l-oġġetti, jew għall-forniment ta' taħriġ tekniku, servizzi jew assistenza relatati, direttament jew indirettament, lil kwalunkwe persuna, entità jew korp fl-Iran, jew għall-użu fl-Iran; |
għandu wkoll ikun suġġett għal awtorizzazzjoni mill-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru li jesporta.
3. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri ma għandhom jagħtu l-ebda awtorizzazzjoni għal kwalunkwe forniment, bejgħ jew trasferiment ta' l-oġġetti, materjali, tagħmir, merkanzija u teknoloġija msemmijin fil-paragrafu 1 jekk jiddeterminaw li l-bejgħ, forniment, trasferiment jew esportazzjoni konċernati jew il-forniment tas-servizz konċernat jikkontribwixxu għall-attivitajiet msemmijin fil-paragrafu 1.
Artikolu 3
Il-miżuri imposti mill-Artikolu 1(1) u (2) ma għandhomx japplikaw fejn il-Kumitat jiddetermina minn qabel u abbażi ta' każ b'każ li tali forniment, bejgħ, trasferiment jew forniment ta' tali oġġetti jew assistenza deċiżament ma jikkontribwixxux għall-iżvilupp tat-teknoloġiji ta' l-Iran b'appoġġ għall-attivitajiet nukleari sensittivi f'termini ta' proliferazzjoni tiegħu u ta' l-iżvilupp ta' sistemi ta' twassil ta' armi nukleari, anke fejn tali oġġetti jew assistenza ikunu għall-finijiet ta' ikel, ta' agrikoltura, mediċi jew umanitarji oħrajn, sakemm:
(a) |
il-kuntratti għat-twassil ta' tali oġġetti jew assistenza jinkludu garanziji xierqa għall-utent aħħari; u |
(b) |
l-Iran ikkommetta ruħu li ma jużax tali oġġetti f'attivitajiet nukleari sensittivi f'termini ta' proliferazzjoni jew għall-iżvilupp ta' sistemi ta' twassil ta' armi nukleari. |
Artikolu 4
1. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jimpedixxu d-dħul jew transitu fit-territorji tagħhom ta'
(a) |
persuni elenkati fl-Anness għal UNSCR 1737 (2006) kif ukoll ta' persuni addizzjonali indikati mill-Kunsill tas-Sigurtà jew mill-Kumitat konformement mal-paragrafu 10 ta' UNSCR 1737 (2006). Dawn il-persuni huma elenkati fl-Anness I. |
(b) |
persuni oħrajn mhux koperti mill-Anness I li jkunu impenjati fi, assoċjati direttament ma', jew jipprovdu appoġġ għal, attivitajiet nukleari sensittivi f'termini ta' proliferazzjoni ta' l-Iran jew għall-iżvilupp ta' sistemi ta' twassil ta' armi nukleari, anke permezz ta' involviment fl-akkwist ta' l-oġġetti, merkanzija, tagħmir, materjali u teknoloġija pprojbiti, skond kif elenkat fl-Anness II. |
2. Il-paragrafu 1 ma għandux jobbliga lil Stat Membru li jirrifjuta liċ-ċittadini tiegħu stess id-dħul fit-territorju tiegħu.
3. Il-paragrafu 1 għandu jkun mingħajr preġudizzju għal każijiet fejn Stat Membru ikun marbut b'obbligu tad-dritt internazzjonali, jiġifieri:
(i) |
bħala pajjiż ospitanti ta' organizzazzjoni intergovernattiva internazzjonali; |
(ii) |
bħala pajjiż ospitanti għal konferenza internazzjonali msejħa min-Nazzjonijiet Uniti, jew taħt l-awspiċju tan-Nazzjonijiet Uniti; |
(iii) |
taħt ftehim multilaterali li jikkonferixxi privileġġi u immunitajiet; |
(iv) |
taħt it-Trattat ta' Konċiljazzjoni (il-Patt Lateran) ta' l-1929 konkluż mis-Santa Sede (Stat tal-Vatikan) u l-Italja. |
4. Il-paragrafu 3 għandu jkun meqjus li japplika wkoll f'każijiet fejn Stat Membru ikun pajjiż ospitanti ta' l-Organizzazzjoni għas-Sigurtà u għall-Koperazzjoni fl-Ewropa (OSKE).
5. Il-Kunsill għandu jkun debitament infurmat fil-każijiet kollha fejn Stat Membru jagħti eżenzjoni skond il-paragrafu 3 jew 4.
6. L-Istati Membri jistgħu jagħtu eżenzjonijiet mill-miżuri imposti fil-paragrafu 1 fejn huma jiddeterminaw li l-ivvjaġġar ikun ġustifikat minħabba:
(i) |
ħtieġa umanitarja urġenti, inklużi obbligi reliġjużi, |
(ii) |
il-ħtieġa li jintlaħqu l-għanijiet ta' UNSCR 1737 (2006), inkluż fejn l-Artikolu XV ta' l-Istatut ta' l-IAEA jkun applikabbli, |
(iii) |
attendenza għal laqgħat intergovernattivi, inklużi dawk promossi mill-Unjoni Ewropea, jew ospitati minn Stat Membru li jkollu l-Presidenza attwali ta' l-OSKE, fejn isir djalogu politiku li jippromwovi direttament id-demokrazija, id-drittijiet tal-bniedem u l-istat tad-dritt fl-Iran. |
7. Stat Membru li jkun jixtieq jagħti l-eżenzjonijiet imsemmijin fil-paragrafu 6 għandu jinnotifika bil-miktub lill-Kunsill dwarhom. L-eżenzjoni għandha titqies li tkun ingħatat sakemm wieħed jew aktar Membri tal-Kunsill ma jqajmux oġġezzjoni bil-miktub fi żmien jumejn ta' xogħol min-notifika ta' l-eżenzjoni proposta. Fil-każ li wieħed jew aktar membri tal-Kunsill iqajmu oġġezzjoni, il-Kunsill, waqt li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata, jista' jiddeċiedi li jagħti l-eżenzjoni proposta.
8. F'każijiet fejn, skond il-paragrafi 3, 4 u 6, Stat Membru jawtorizza d-dħul jew transitu fit-territorju tiegħu tal-persuni elenkati fl-Anness I jew II, l-awtorizzazzjoni għandha tkun limitata għall-għan li għalih tkun ingħatat u lill-persuni konċernati b'dan.
9. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kumitat bid-dħul jew transitu fit-territorji tagħhom tal-persuni msemmijin fl-Anness I, jekk tkun ingħatat eżenzjoni.
Artikolu 5
1. Il-fondi u r-riżorsi ekonomiċi li jappartjenu lil, huma proprjetà ta', miżmuma jew kontrollati, direttament jew indirettament, minn
(a) |
persuni u entitajiet indikati fl-Anness għal UNSCR 1737 (2006) kif ukoll dawk ta' persuni u entitajiet addizzjonali indikati mill-Kunsill tas-Sigurtà jew mill-Kumitat konformement mal-Paragrafu 12 ta' UNSCR 1737 (2006), fejn tali persuni jew entitajiet ikunu elenkati fl-Anness I, |
(b) |
persuni u entitajiet mhux koperti mill-Anness I li jkunu impenjati fi, assoċjati direttament ma', jew jipprovdu appoġġ għal, attivitajiet nukleari sensittivi f'termini ta' proliferazzjoni ta' l-Iran jew għall-iżvilupp ta' sistemi ta' twassil ta' armi nukleari, jew persuni jew entitajiet li jaġixxu f'isimhom jew skond id-direzzjoni tagħhom, jew entitajiet li jkunu proprjetà tagħhom jew kontrollati minnhom, anke permezz ta' mezzi illeċiti, kif elenkat fl-Anness II, |
għandhom jiġu ffriżati.
2. L-ebda fond jew riżors ekonomiku ma għandu jsir disponibbli, direttament jew indirettament, lill-persuni u lill-entitajiet imsemmijin fil-paragrafu 1 jew għall-benefiċċju tagħhom.
3. Jistgħu jsiru eżenzjonijiet għal fondi u riżorsi ekonomiċi li jkunu:
(a) |
meħtieġa sabiex jiġu sodisfatti ħtiġijiet bażiċi, inklużi ħlasijiet għal prodotti ta' l-ikel, kera jew ipoteka, mediċini u kura medika, taxxi, premiums ta' assigurazzjoni, u ħlasijiet għal servizzi ta' utilità pubblika; |
(b) |
maħsuba esklużivament għall-ħlas ta' onorarji professjonali raġonevoli u għar-rimbors ta' spejjeż li jkunu konnessi mal-forniment ta' servizzi legali; |
(ċ) |
maħsuba esklużivament għall-ħlas ta' onorarji jew ħlasijiet għal servizz, skond id-dritt nazzjonali, għal servizzi ta' rutina taż-żamma jew manteniment ta' fondi ffriżati u riżorsi ekonomiċi, |
wara li ssir notifika lill-Kumitat mill-Istat Membru konċernat dwar il-ħsieb ta' l-awtorizzazzjoni, fejn ikun il-każ, ta' l-aċċess għal tali fondi u riżorsi ekonomiċi u fl-assenza ta' deċiżjoni negattiva mill-Kumitat fi żmien ħamest ijiem ta' xogħol minn tali notifika.
4. Jistgħu wkoll isiru eżenzjonijiet għal fondi jew riżorsi ekonomiċi li jkunu:
(a) |
meħtieġa għal spejjeż straordinarji, wara notifika mill-Istat Membru konċernat lill-Kumitat u b'approvazzjoni minnu, |
(b) |
is-suġġett ta' privileġġ jew ta' sentenza ġudizzjarji, amministrattivi jew arbitrali, f'liema każ il-fondi u r-riżorsi ekonomiċi jistgħu jintużaw sabiex jissodisfaw dak il-privileġġ jew dik is-sentenza bil-kondizzjoni li l-privileġġ jew is-sentenza saru qabel id-data ta' l-UNSCR 1737 (2006), u ma jkunux għall-benefiċċju ta' persuna jew entità msemmija fil-paragrafu 1, wara notifika mill-Istat Membru konċernat lill-Kumitat. |
5. Il-Paragrafu 2 ma għandux japplika għaż-żieda ma' kontijiet iffriżati ta':
(a) |
imgħax jew qligħ ieħor fuq dawk il-kontijiet; jew |
(b) |
ħlasijiet dovuti f'kontijiet iffriżati taħt kuntratti, ftehim jew obbligi li kienu konklużi jew li saru qabel it-23 ta' Diċembru 2006, |
sakemm kwalunkwe imgħax, qligħ ieħor u ħlasijiet bħal dawn jibqgħu suġġetti għall-paragrafu 1.
6. Il-paragrafu 1 ma għandux jipprevjeni lil persuna jew entità indikata milli tagħmel ħlas dovut taħt kuntratt li sar qabel ma tali persuna jew entità tkun ġiet elenkata, sakemm l-Istat Membru rilevanti jkun ddetermina li:
(a) |
il-kuntratt ma jkunx relatat ma' xi wieħed mill-oġġetti, materjali, tagħmir, merkanzija, teknoloġiji, assistenza, taħriġ, assistenza finanzjarja, investiment, servizzi ta' sensarija jew servizzi pprojbiti msemmijin fl-Artikolu 1; |
(b) |
il-ħlas ma jkunx riċevut direttament jew indirettament minn persuna jew entità msemmija fil-paragrafu 1; |
u wara notifika mill-Istat Membru rilevanti lill-Kumitat dwar il-ħsieb li jagħmel jew jirċievi tali ħlasijiet jew sabiex jawtorizza, fejn ikun il-każ, li l-fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi ma jibqgħux iffriżati għal dan il-għan, għaxart ijiem ta' xogħol qabel tali awtorizzazzjoni.
Artikolu 6
L-Istati Membri għandhom, konformement mal-leġislazzjoni tagħhom, jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jimpedixxu t-tagħlim jew it-taħriġ speċjalizzat ta' ċittadini Iranjani, fit-territorji tagħhom jew minn ċittadini tagħhom, ta' dixxiplini li jikkontribwixxu għall-attivitajiet nukleari sensittivi f'termini ta' proliferazzjoni ta' l-Iran u għall-iżvilupp ta' sistemi ta' twassil ta' armi nukleari.
Artikolu 7
1. Il-Kunsill għandu jimplimenta modifiki għall-Anness I abbażi tad-determinazzjonijiet li jsiru mill-Kunsill tas-Sigurtà jew mill-Kumitat.
2. Il-Kunsill, waqt li jaġixxi b'unanimità fuq proposti mill-Istati Membri jew mill-Kummissjoni, għandu jistabbilixxi l-lista fl-Anness II u jadotta l-modifiki magħmula lilha.
Artikolu 8
1. Il-Pożizzjoni Komuni għandha tiġi riveduta, emendata jew imħassra, skond il-każ, speċjalment fid-dawl ta' deċiżjonijiet rilevanti mill-UNSC.
2. Il-miżuri msemmijin fl-Artikoli 4 (1)(b) u 5(1)(b) għandhom jiġu riveduti f'intervalli regolari u mill-inqas kull tnax-il xahar. Il-miżuri ma għandhomx jibqgħu japplikaw fir-rigward tal-persuni u l-entitajiet konċernati jekk il-Kunsill jiddetermina, konformement mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 7(2), li l-kondizzjonijiet għall-applikazzjoni tagħhom ma jkunux aktar sodisfatti.
Artikolu 9
Din il-Pożizzjoni Komuni għandha tibda jkollha effett fid-data ta' l-adozzjoni tagħha.
Artikolu 10
Din il-Pożizzjoni Komuni għandha tiġi pubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, 27 ta' Frar 2007.
Għall-Kunsill
Il-President
P. STEINBRÜCK
ANNESS I
Lista ta' persuni msemmija fl-Artikolu 4(1)(a) u ta' persuni u entitajiet imsemmija fl-Artikolu 5(1)(a)
A. |
Persuni Fiżiċi
|
B. |
Entitajiet
|
ANNESS II
Lista ta' persuni msemmija fl-Artikolu 4(1)(b) u ta' persuni u entitajiet imsemmija fl-Artikolu 5(1)(b)