12.12.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 326/29


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

tad-29 ta’ Novembru 2007

li timplimenta d-Deċiżjoni Nru 573/2007/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta’ l-adozzjoni ta’ linji gwida strateġiċi mill-2008 sa l-2013

(notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 5738)

(it-testi fl-ilsien Bulgaru, Ċek, Daniż, Olandiż, Estonjan, Finlandiż, Franċiż, Ġermaniż, Grieg, Ungeriż, Taljan, Latvjan, Litwan, Malti, Pollakk, Portugiż, Rumen, Slovakk, Sloven, Spanjol u Svediż biss huma awtentiċi)

(2007/815/KE)

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni Nru 573/2007/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Mejju 2007 li tistabbilixxi l-Fond Ewropew għar-Refuġjati għall-perjodu mill-2008 sa l-2013 bħala parti mill-programm ġenerali “Solidarjetà u Ġestjoni tal-Flussi Migratorji”, u li tħassar id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/904/KE (1), u partikolarment l-Artikolu 17 tagħha,

Billi:

(1)

Il-Kummissjoni għandha tfassal linji gwida stateġiċi li jistabbilixxu qafas għall-intervent tal-Fond b’rabta mal-perjodu ta’ pprogrammar multi-annwali għall-perjodu mill-2008 sa l-2013.

(2)

Il-linji gwida għandom jiddefinixxu l-prijoritajiet u, skond l-Artikolu 14(4) tad-Deċiżjoni 573/2007/KE, il-prijoritajiet speċifiċi li jippermettu lill-Istati Membri li m’humiex koperti mill-Fond ta’ Koeżjoni sabiex iżidu l-kofinanzjament tal-kontribuzzjoni Komunitarja għal 75 % għal proġetti kofinanzjati mill-Fond.

(3)

Skond l-Artikolu 2 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, id-Danimarka mhijiex marbuta b’din id-Deċiżjoni jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha.

(4)

Skond l-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar il-Pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, l-Irlanda nnotifikat, b’ittra fis-6 ta’ Settembru 2005, ix-xewqa tagħha li tipparteċipa fl-adozzjoni u l-applikazzjoni tad-Deċiżjoni Nru 573/2007/KE.

(5)

Skond l-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar il-Pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, ir-Renju Unit innotifika, b’ittra fis-27 ta’ Ottubru 2005, ix-xewqa tiegħu li jipparteċipa fl-adozzjoni u l-applikazzjoni tad-Deċiżjoni Nru 573/2007/KE.

(6)

Il-miżuri previsti mid-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat komuni “Solidarjetà u Ġestjoni tal-Flussi Migratorji” stabbilit bl-Artikolu 56 tad-Deċiżjoni Nru 574/2007/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Mejju 2007 li tistabbilixxi l-Fond għall-Fruntieri Esterni għall-perjodu mill-2007 sa l-2013 bħala parti mill-Programm Ġenerali “Solidarjetà u Ġestjoni tal-Flussi Migratorji” (2),

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-linji gwida li jistabbilixxu l-prijoritajiet u l-prijoiritajiet speċifiċi għall-ipprogrammar multi-annwali għall-perjodu mill-2008 sa l-2013 għandhom jiġu ddefiniti fl-Anness.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Renju tal-Belġju, lir-Repubblika tal-Bulgarija, lir-Repubblika Ċeka, lir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, lir-Repubblika ta’ l-Estonja, lill-Irlanda lir-Repubblika Ellenika, lir-Renju ta’ Spanja, lir-Repubblika Franċiża, lir-Repubblika Taljana, lir-Repubblika ta’ Ċipru, lir-Repubblika tal-Latvja, lir-Repubblika tal-Litwanja, lill-Gran-Dukat tal-Lussemburgu, lir-Repubblika ta’ l-Ungerija, lir-Repubblika ta’ Malta, lir-Renju ta’ l-Olanda, lir-Repubblika ta’ l-Awstrija, lir-Repubblika tal-Polonja, lir-Repubblika Portugiża, lir-Rumanija, lir-Repubblika tas-Slovenja, lir-Repubblika Slovakka, lir-Repubblika tal-Finlandja, lir-Renju ta’ l-Iżvezja, lir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq.

Magħmula fi Brussell, 29 ta’ Novembru 2007.

Għall-Kummissjoni

Franco FRATTINI

Viċi-President


(1)  ĠU L 144, 6.6.2007, p. 1.

(2)  ĠU L 144, 6.6.2007, p. 22.


ANNESS

Il-linji gwida strateġiċi stabbiliti hawn taħt għandhom jitqiesu fil-kuntest ta’ l-iżvilupp ta’ ġestjoni iktar effiċjenti tal-flussi migratorji fl-istadji kollha tagħhom, kif mibdija mill-Kunsill Ewropew ta’ Tampere fl-1999.

Għal kull wieħed mill-għanijiet tal-Fond stabbiliti fl-Artikolu 3(1) tad-Deċiżjoni Nru 573/2007/KE, il-linji gwida għandhom, partikolarment, iqisu l-prijoritajiet tal-Komunità bil-għan li jippromwovu l-implimentazzjoni tas-Sistema Komuni Ewropea ta’ l-Ażil (minn issa ‘l quddiem CEAS).

L-għan aħħari ta’ CEAS huwa li jiġu stabbiliti kondizzjonijiet ugwali, permezz ta’ sistema li tiggarantixxi li l-persuni li ġenwinament jinsabu fil-bżonn ta’ aċċess għall-protezzjoni jingħataw livell għoli ta’ protezzjoni taħt kondizzjoni ekwivalenti fl-Istati Membri kollha waqt li fl-istess ħin dawk li jinstab li m’għandhomx bżonn protezzjoni jiġu indirizzati b’mod ġust u effikaċi. F’dan il-kuntest, il-Fond Ewropew għar-Refuġjati (minn issa ‘l quddiem il-Fond) jipprovdi strument ta’ appoġġ għall-isforzi ta’ l-Istati Membri biex jimplimentaw il-politika ta’ l-ażil ta’ l-UE. B’mod iktar speċifiku, il-finanzjament tiegħu jista’ jikkumplimenta, jistimola u jaġixxi bħala katalista għat-twettiq ta’ l-għanijiet miksuba, inaqqas id-disparità u jgħolli l-istandards.

Meta jkunu qed iħejju l-abbozz tal-programmi multi-annwali, l-Istati Membri għandhom jimmiraw ir-riżorsi disponibbli taħt dan il-Fond għal mill-inqas l-ewwel żewġ prijoritajiet elenkati hawn taħt, waqt li t-tielet prijorità hija fakultattiva.

PRIJORITÀ 1:   L-implimentazzjoni tal-prinċipji u l-miżuri stabbiliti fl-acquis tal-Komunità fil-qasam ta’ l-ażil, inklużi dawk relatati ma’ l-għanijiet ta’ l-integrazzjoni.

Dan għandu jgħin biex jiġu żgurati kondizzjonijiet ta’ lqugħ xierqa, proċeduri ġusti u effettivi u l-applikazzjoni sħiħa u inklużiva tal-Konvenzjoni ta’ Ġinevra għall-kategoriji interessati ddefiniti fil-Fond skond l-istrumenti Komunitarji li ġejjin:

(a)

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 343/2003 tat-18 ta’ Frar 2003 li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi biex ikun iddeterminat l-Istat Membru responsabbli biex jeżamina applikazzjoni għall-ażil iddepożitata f’wieħed mill-Istati Membri minn ċittadin ta’ pajjiż terz (ir-Regolament ta’ Dublin) (1),

(b)

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2725/2000 tal-11 ta’ Diċembru 2000 dwar l-istabbiliment ta’ “Eurodac” għat-tqabbil ta’ marki tas-swaba’ għall-applikazzjoni effettiva tal-Konvenzjoni ta’ Dublin (ir-Regolament EURODAC) (2),

(ċ)

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 407/2002 tat-28 ta’ Frar 2002 li jistabbilixxi ċerti regoli biex jimplimetaw ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2725/2000 dwar l-istabbiliment ta’ “Eurodac” għat-tqabbil ta’ marki tas-swaba’ għall-applikazzjoni effettiva tal-Konvenzjoni ta’ Dublin (3),

(d)

Id-Direttiva tal-Kunsill 2001/55/KE ta’ l-20 ta’ Lulju 2001 dwar l-istandards minimi sabiex tingħata protezzjoni temporanja fl-eventwalità ta’ influss bil-massa ta’ persuni spustati u dwar il-miżuri li jippromwovu bilanċ fl-isforzi bejn l-Istati Membri meta jirċievu dawn il-persuni u li jġorru l-konsegwenzi ta’ dawn (id-Direttiva dwar il-Protezzjoni Temporanja) (4),

(e)

Id-Direttiva tal-Kunsill 2003/9/KE tas-27 ta’ Jannar 2003 li tistabbilixxi standards minimi għall-ilqugħ ta’ dawk li jfittxu ażil (id-Direttiva dwar il-Kondizzjonijiet għall-Ilqugħ) (5),

(f)

Id-Direttiva tal-Kunsill 2003/86/KE tat-22 ta’ Settembru 2003 dwar id-dritt għal riunifikazzjoni tal-familja (6) sa fejn huma kkonċernati dispożizzjonijiet relatati mar-refuġjati,

(g)

Id-Direttiva tal-Kunsill 2004/83/KE tad-29 ta’ April 2004 dwar livelli minimi stabbiliti għall-kwalifika u l-istat ta’ ċittadini nazzjonali ta’ pajjiżi terzi jew persuni mingħajr stat bħala refuġjati jew bħala persuni li nkella jeħtieġu protezzjoni internazzjonali u l-kontenut tal-protezzjoni mogħtija (id-Direttiva dwar il-Kwalifika) (7),

(h)

Direttiva tal-Kunsill 2005/85/KE ta’ l-1 ta’ Diċembru 2005 dwar standards minimi għal proċeduri fl-Istati Membri għall-għoti u l-irtirar ta’ l-istatus ta’ rifuġjat (id-Direttiva dwar il-Proċeduri) (8).

F’din il-prijorità, il-kontribut Komunitarju jista’ jiżdied b’75 % għal proġetti li jindirizzaw il-prijoritajiet speċifiċi li ġejjin:

(1)

Azzjonijiet immirati biex jieħdu in kunsiderazzjoni l-bżonnijiet speċifiċi tal-persuni vulnerabbli, speċjalment il-minuri mhux akkumpanjati, u b’mod iktar speċifiku mmirati biex itejbu d-definizzjonijiet u l-proċeduri applikati mill-Istati Membri biex jidentifikaw dawk il-persuni li qed ifittxu l-ażil li huma iktar vulnerabbli u biex jipprovdu rispons xieraq għal tali bżonnijiet;

(2)

Azzjonijiet li jtejbu l-identifikazzjoni tal-persuni li għandhom bżonn protezzjoni internazzjonali u/jew l-ipproċessar ta’ l-applikazzjonijiet tagħhom fil-fruntieri, speċjalment bl-iżvilupp ta’ programmi ta’ taħriġ speċifiċi.

PRIJORITÀ 2:   L-iżviluppi ta’ strumenti ta’ referenza u metodoloġiji ta’ evalwazzjoni biex tiġi evalwata u mtejba l-kwalità tal-proċeduri għall-eżami ta’ talbiet għall-protezzjoni internazzjonali u biex jiġu appoġġjati l-istrutturi amministrattivi fi sforz biex jingħata rispons għall-isfidi mressqa minn kooperazzjoni prattika mtejba ma’ l-Istati Membri l-oħra.

F’din il-prijorità, il-kontribut Komunitarju jista’ jiżdied b’75 % għal proġetti li jindirizzaw il-prijoritajiet speċifiċi li ġejjin:

(1)

Miżuri ddisinnjati biex iwettqu reviżjoni indipendenti dwar kif taħdem is-sistema nazzjonali ta’ l-ażil u kif tista’ ssir iktar effiċjenti;

(2)

L-iżvilupp ta’ strumenti biex tiżdied il-konsistenza fit-teħid tad-deċiżjonijiet nazzjonali dwar l-applikazzjoni ta’ l-acquis, bħal databases tal-każistika aċċessibbli għall-partijiet interessati kollha;

(3)

Miżuri ddisinnjati biex iżidu l-kapaċità tas-servizzi ta’ l-ażil nazzjonali biex jikkooperaw mas-servizzi ta’ l-ażil ta’ l-Istati Membri l-oħra, u partikolarment biex tiġi miġbura, analizzata u evalwata l-informazzjoni dwar il-pajjiżi jew ir-reġjuni ta’ oriġini sabiex tinqasam din l-informazzjoni ma’ Stati Membri oħra.

PRIJORITÀ 3:   Azzjonijiet li jgħinu biex ikabbru t-taqsim tar-responsabbiltà bejn l-Istati Membri u l-pajjiżi terzi (fakultattiva).

Din tinkludi partikolarment l-appoġġ għal sforzi volontarji ta’ l-Istati Membri rigward it-trasferiment ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi jew persuni bla Stat minn pajjiż terz lejn Stat Membru fejn jingħataw permess ta’ residenza bl-istatus ta’ refuġjati jew status li joffri l-istess drittijiet u benefiċċji taħt il-liġi nazzjonali u Komunitarja bħall-istatus ta’ refuġjati, u t-trasferiment ta’ dawk li jfittxu l-ażil jew il-benefiċjarji ta’ protezzjoni internazzjonali bejn l-Istati Membri.

F’din il-prijorità, il-kontribut Komunitarju jista’ jiżdied b’75 % għal proġetti li jindirizzaw il-prijoritajiet speċifiċi li ġejjin:

(1)

Azzjonijiet relatati ma’ l-installazzjoni mill-ġdid ta’ persuni minn pajjiż jew reġjun magħżul għall-implimentazzjoni ta’ Programm ta’ Protezzjoni Reġjonali;

(2)

Azzjonijiet li jaraw li jittrasferixxu lil dawk li jfittxu l-ażil jew lill-benefiċjarji tal-protezzjoni internazzjonali mill-Istati Membri li jkunu qed iħabbtu wiċċhom ma’ pressjonijiet partikolari fis-sistemi ta’ l-ażil tagħhom.


(1)  ĠU L 50, 25.2.2003, p. 1.

(2)  ĠU L 316, 15.12.2000, p. 1.

(3)  ĠU L 62, 5.3.2002, p. 1.

(4)  ĠU L 212, 7.8.2001, p. 12.

(5)  ĠU L 31, 6.2.2003, p. 18.

(6)  ĠU L 251, 3.10.2003, p. 12.

(7)  ĠU L 304, 30.9.2004, p. 12.

(8)  ĠU L 326, 13.12.2005, p. 13.