3.5.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 115/29 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 2007/274/ĠAI
tat-23 ta’ April 2007
dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern ta’ l-Istati Uniti ta’ l-Amerika dwar is-Sigurtà ta’ Informazzjoni Klassifikata
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 24 u 38 tiegħu,
Wara li kkunsidra r-rakkomandazzjoni mill-Presidenza,
Billi:
(1) |
Fil-laqgħa tiegħu tas-27 u 28 ta’ Novembru 2003, u , il-Kunsill iddeċieda li jawtorizza lill-Presidenza, assistita mis-SĠ/RGħ, sabiex tiftaħ in-negozjati skond l-Artikoli 24 u 38 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea ma’ ċerti stati terzi, sabiex l-Unjoni Ewropea tikkonkludi ma’ kull wieħed minnhom Ftehim dwar proċeduri ta’ sigurtà għall-iskambju ta’ informazzjoni klassifikata. |
(2) |
Konsegwentement għal din l-awtorizzazzjoni għall-ftuħ tan-negozjati, il-Presidenza, assistita mis-SĠ/RGħ, innegozjat Ftehim mal-Gvern ta’ l-Istati Uniti ta’ l-Amerika dwar is-sigurtà ta’ informazzjoni klassifikata. |
(3) |
Il-Ftehim għandu jiġi approvat, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Il-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern ta’ l-Istati Uniti ta’ l-Amerika dwar is-sigurtà ta’ informazzjoni klassifikata huwa b’dan approvat f’isem l-Unjoni Ewropea.
It-test tal-Ftehim huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat li jinnomina l-persuna mogħtija s-setgħa sabiex tiffirma l-Ftehim sabiex torbot lill-Unjoni Ewropea.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha jkollha effett fid-data ta’ l-adozzjoni tagħha.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Magħmul fil-Lussemburgu, 23 ta’ April 2007.
Għall-Kunsill
Il-President
F.-W. STEINMEIER
3.5.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 115/30 |
TRADUZZJONI
FTEHIM
bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern ta’ l-Istati Uniti ta’ l-Amerika dwar is-Sigurtà ta’ Informazzjoni Klassifikata
IL-GVERN ta’ L-ISTATI UNITI, minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “l-USG”
U
L-UNJONI EWROPEA, minn hawn ‘il quddiem imsejħa “l-UE”, minn hawn ‘il quddiem imsejħin “il-Partijiet”,
Waqt li jikkunsidraw LI l-USG u l-UE jikkondividu l-objettivi għat-tisħiħ tas-sigurtà tagħhom proprja b’kull mod u li jipprovdu liċ-ċittadini tagħhom b’livell għoli ta’ sikurezza f’żona ta’ sigurtà,
Waqt li jikkunsidraw LI l-USG u l-UE jaqblu li għandhom jiġu żviluppati konsultazzjonijiet u kooperazzjoni bejniethom dwar kwistjonijiet ta’ interess komuni relatati mas-sigurtà,
Waqt li jikkunsidraw LI, f’dan il-kuntest, teżisti għalhekk ħtieġa permanenti għall-iskambju ta’ informazzjoni klassifikata bejn l-USG u l-UE,
WAQT li JIRRIKONOXXU LI konsultazzjoni u kooperazzjoni sħaħ u effettivi jistgħu jeħtieġu aċċess għal informazzjoni klassifikata ta’ l-USG u l-UE, kif ukoll l-iskambju ta’ informazzjoni klassifikata bejn l-USG u l-UE,
KONXJI LI tali aċċess għal u skambju ta’ informazzjoni klassifikata jeħtieġu miżuri adegwati ta’ sigurtà,
FTIEHMU KIF ĠEJ
Artikolu 1
Kamp ta’ Applikazzjoni
1. Dan il-Ftehim għandu japplika għal informazzjoni klassifikata provduta jew skambjata bejn il-Partijiet.
2. Kull Parti għandha tipproteġi l-informazzjoni klassifikata li tirċievi mill-Parti l-oħra, b’mod partikolari kontra żvelar mhux awtorizzat, skond it-termini stabbiliti hawnhekk u skond il-liġijiet u r-regolamenti rispettivi tal-Partijiet.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
1. Għall-fini ta’ dan il-Ftehim “l-UE” għandha tfisser il-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-Kunsill”), is-Segretarju-Ġenerali/Rappreżentant Għoli u s-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill u l-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej (minn hawn ‘il quddiem imsejħa: “il-Kummissjoni Ewropea”).
2. Għall-fini ta’ dan il-Ftehim “informazzjoni klassifikata” għandha tfisser informazzjoni u materjal suġġetti għal dan il-Ftehim (i) li l-iżvelar mhux awtorizzat tagħhom jista’ joħloq livelli ta’ ħsara li jvarjaw għall-interessi ta’ l-USG, jew ta’ l-UE jew Stat Membru wieħed tagħha jew aktar minn wieħed; (ii) li jeħtieġu protezzjoni kontra żvelar mhux awtorizzat fl-interessi ta’ sigurtà ta’ l-USG jew ta’ l-UE; u (iii) li għandhom klassifika ta’ sigurtà mogħtija mill-USG jew mill-UE. L-informazzjoni tista’ tkun f’forma verbali, viżwali, elettronika, manjetika jew dokumentarja, jew fil-forma ta’ materjal, inkluż tagħmir jew teknoloġija.
Artikolu 3
Klassifikazzjonijiet ta’ sigurtà
1. L-informazzjoni klassifikata għandha tkun immarkata kif ġej:
(a) |
Għall-USG, l-informazzjoni klassifikata għandha tkun immarkata TOP SECRET, SECRET jew CONFIDENTIAL. |
(b) |
Għall-UE, l-informazzjoni klassifikata għandha tkun immarkata TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET, SECRET UE, CONFIDENTIEL UE jew RESTREINT UE. |
2. Il-klassifikazzjonijiet ta’ sigurtà korrispondenti huma:
Fl-Unjoni Ewropea |
Fl-Istati Uniti ta’ l-Amerika |
TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET |
TOP SECRET |
SECRET UE |
SECRET |
CONFIDENTIEL UE |
CONFIDENTIAL |
RESTREINT UE |
(L-ebda ekwivalenti għall-Istati Uniti) |
3. L-informazzjoni klassifikata provduta minn Parti waħda lill-oħra għandha tkun ittimbrata, immarkata jew speċifikata bl-isem tal-Parti li tirrilaxxha. L-informazzjoni klassifikata provduta minn Parti waħda għandha tkun protetta mill-Parti riċeventi b’mod mill-inqas ekwivalenti għal dak li jingħatalha mill-Parti li tirrilaxxha.
Artikolu 4
Protezzjoni ta’ informazzjoni klassifikata
1. Kull Parti għandha jkollha sistema ta’ sigurtà u miżuri ta’ sigurtà attwati abbażi tal-prinċipji bażiċi u l-istandards minimi ta’ sigurtà stabbiliti fil-liġijiet u r-regolamenti rispettivi tagħha, sabiex tiżgura li jiġi applikat livell ekwivalenti ta’ protezzjoni lill-informazzjoni klassifikata. Fuq talba, kull Parti għandha tipprovdi lill-Parti l-oħra b’informazzjoni dwar l-istandards ta’ sigurtà, il-proċeduri u l-prattika tagħha, inkluż it-taħriġ, għas-salvagwardja ta’ informazzjoni klassifikata.
2. Il-Parti riċeventi għandha tagħti livell ta’ protezzjoni lill-informazzjoni klassifikata li tirċievi mill-Parti li tirrilaxxha mill-inqas ekwivalenti għal dak li jingħatalha mill-Parti li tirrilaxxha.
3. Il-Parti riċeventi m’għandhiex tuża jew tippermetti l-użu ta’ informazzjoni klassifikata għal kwalunkwe skop ieħor li ma jkunx dak li għalih ġiet provduta mingħajr l-approvazzjoni bil-miktub minn qabel tal-Parti li tirrilaxxha.
4. Il-Parti riċeventi m’għandhiex tirrilaxxa jew tiżvela ulterjorment informazzjoni klassifikata mingħajr l-approvazzjoni bil-miktub minn qabel tal-Parti li tirrilaxxha.
5. Il-Parti riċeventi għandha tikkonforma ma kwalunkwe limitazzjoni dwar ir-rilaxx ulterjuri ta’ informazzjoni klassifikata kif tista’ tkun speċifikata mill-Parti li tirrilaxxha meta din tiżvelha.
6. Il-Parti riċeventi għandha tiżgura li d-drittijiet ta’ l-oriġinatur ta’ informazzjoni klassifikata provduta jew skambjata taħt dan il-Ftehim, kif ukoll id-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali bħal privattivi, drittijiet ta’ l-awtur jew sigrieti kummerċjali, huma protetti b’mod adegwat.
7. L-ebda individwu m’għandu jkun intitolat li jkollu aċċess għal informazzjoni klassifikata riċevuta mill-Parti l-oħra abbażi ta’ pożizzjoni, ħatra, jew approvazzjoni ta’ sigurtà biss. L-aċċess għal informazzjoni klassifikata għandu jingħata biss lil dawk l-individwi li d-dmirijiet uffiċjali tagħhom jeħtieġu tali aċċess u li, fejn meħtieġ, ingħataw l-approvazzjoni meħtieġa ta’ sigurtà għall-persunal skond l-istandards preskritti tal-Partijiet.
8. Il-Parti riċeventi għandha tiżgura li l-individwi kollha li jkollhom aċċess għal informazzjoni klassifikata jiġu informati dwar ir-responsabbiltajiet tagħhom sabiex jipproteġu l-informazzjoni skond il-liġijiet u r-regolamenti applikabbli.
Artikolu 5
Approvazzjonijiet ta’ sigurtà għall-persunal
1. Il-Partijiet għandhom jiżguraw li l-persuni kollha li fit-twettiq tad-dmirijiet uffiċjali tagħhom jeħtieġu aċċess, jew li d-dmirijiet jew il-funzjonijiet tagħhom jistgħu jagħtuhom aċċess, għal informazzjoni klassifikata CONFIDENTIEL UE jew CONFIDENTIAL jew ogħla provduta jew skambjata taħt dan il-Ftehim ikunu ngħataw l-approvazzjoni ta’ sigurtà adegwata qabel ma dawn jingħataw aċċess għal tali informazzjoni.
2. Id-determinazzjoni minn Parti dwar l-għoti ta’ l-approvazzjoni ta’ sigurtà għall-persunal lil individwu għandha tkun konsistenti ma’ l-interessi ta’ sigurtà ta’ dik il-Parti u għandha tkun ibbażata fuq l-informazzjoni disponibbli kollha waqt li tindika jekk l-individwu ikunx ta’ lealtà, integrità u affidabbiltà indiskutibbli.
3. L-approvazzjonijiet ta’ sigurtà ta’ kull Parti għandhom ikunu bbażati fuq investigazzjoni adegwata mwettqa f’dettall suffiċjenti sabiex tipprovdi assigurazzjoni li l-kriterji msemmija fil-paragrafu 2 intlaħqu fir-rispett ta’ kwalunkwe individwu li għandu jingħata aċċess għal informazzjoni klassifikata. Għall-UE, l-Awtorità għas-Sigurtà Nazzjonali (NSA) prinċipali tal-gvern ta’ l-individwu kkonċernat tkun l-awtorità kompetenti responsabbli għat-twettiq ta’ l-investigazzjonijiet ta’ sigurtà meħtieġa fuq iċ-ċittadini tagħha.
Artikolu 6
Trasferiment ta’ kustodja
Il-Parti li tirrilaxxa l-informazzjoni għandha tiżgura li l-informazzjoni klassifikata kollha tkun protetta b’mod adegwat sa meta l-kustodja ta’ l-informazzjoni tiġi trasferita lill-Parti riċeventi. Il-Parti riċeventi għandha tiżgura li l-informazzjoni klassifikata kollha tal-Parti l-oħra tkun protetta b’mod adegwat hekk kif hi jkollha l-kustodja ta’ l-informazzjoni li tkun ġiet rilaxxata lilha.
Artikolu 7
Sigurtà tal-faċilitajiet u ta’ l-istabbilimenti tal-Partijiet fejn tinżamm l-informazzjoni klassifikata
Skond il-liġijiet u r-regolamenti applikabbli, kull Parti għandha tiżgura s-sigurtà tal-faċilitajiet u ta’ l-istabbilimenti fejn tinżamm l-informazzjoni klassifikata rilaxxata lilha mill-Parti l-oħra, u tiżgura li għal kull tali faċilità jew stabbiliment jittieħdu l-miżuri kollha meħtieġa għall-kontroll u l-protezzjoni ta’ l-informazzjoni.
Artikolu 8
Rilaxx ta’ informazzjoni klassifikata lill-kuntratturi
1. L-informazzjoni klassifikata riċevuta mill-Parti l-oħra tista’ tiġi provduta lil kuntrattur jew lil kuntrattur prospettiv bil-kunsens bil-miktub minn qabel tal-Parti li tirrilaxxha. Qabel ir-rilaxx jew l-iżvelar lil kuntrattur jew lil kuntrattur prospettiv ta’ kwalunkwe informazzjoni klassifikata li tkun irċeviet mill-Parti l-oħra, il-Parti riċeventi għandha tiżgura li tali kuntrattur jew kuntrattur prospettiv, u l-faċilità tal-kuntrattur, ikollhom il-kapaċità li jipproteġu l-informazzjoni u jkollhom approvazzjoni adegwata.
2. Dan l-Artikolu m’għandux japplika għall-persunal impjegat mill-Unjoni Ewropea b’kuntratt ta’ xogħol jew mill-Istati Uniti b’kuntratt ta’ servizzi personali.
Artikolu 9
Trasmissjoni
1. L-informazzjoni klassifikata għandha tiġi trasmessa bejn il-Partijiet permezz ta’ mezzi miftiehma b’mod reċiproku.
Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim:
(a) |
Fir-rigward ta’ l-UE, l-informazzjoni klassifikata bil-miktub kollha għandha tinbagħat lill-Uffiċjal Kap tar-Reġistru tal-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea. L-informazzjoni kollha ta’ dan it-tip għandha tintbagħat mill-Uffiċjal Kap tar-Reġistru tal-Kunsill lill-Istati Membri u lill-Kummissjoni Ewropea, suġġett għall-paragrafu 3; |
(b) |
Fir-rigward ta’ l-USG, l-informazzjoni klassifikata bil-miktub kollha għandha tinbagħat, sakemm ma jkunx previst diversament, permezz tal-Missjoni ta’ l-Istati Uniti ta’ l-Amerika lill-Unjoni Ewropea, fl-indirizz li ġej:
|
2. It-trasmissjoni elettronika ta’ informazzjoni klassifikata sal-livell CONFIDENTIAL/CONFIDENTIEL UE bejn l-USG u l-UE u bejn l-UE u l-USG għandha tkun f’forma kriptografika skond ir-rekwiżiti tal-Parti li tirrilaxxha kif deskritt fil-linji politiċi u r-regolamenti ta’ sigurtà tagħha. Ir-rekwiżiti tal-Parti li tirrilaxxa l-informazzjoni għandhom jiġu sodisfatti meta l-informazzjoni klassifikata tkun qed tiġi trasmessa, maħżuna u pproċessata fin-networks interni tal-Partijiet.
3. Eċċezzjonalment, l-informazzjoni klassifikata minn Parti waħda li tkun aċċessibbli biss għal uffiċjali, organi jew servizzi kompetenti speċifiċi ta’ dik il-Parti tista’, għal raġunijiet operattivi, tiġi indirizzata u tkun aċċessibbli biss għal uffiċjali, organi jew servizzi speċifiċi tal-Parti l-oħra nominati b’mod speċifiku bħala riċeventi, b’kont meħud tal-kompetenzi tagħhom u skond il-prinċipju ta’ ħtieġa ta’ tagħrif. Sa fejn jikkonċerna l-UE, tali informazzjoni għandha tiġi trasmessa permezz ta’ l-Uffiċjal Kap tar-Reġistru tal-Kunsill, jew ta’ l-Uffiċjal Kap tar-Reġistru tad-Direttorat għas-Sigurtà tal-Kummissjoni Ewropea meta tali informazzjoni tkun indirizzata lill-Kummissjoni Ewropea.
Artikolu 10
Żjarat lill-faċilitajiet u lill-istabbilimenti tal-Partijiet
Meta jkun meħtieġ, il-Partijiet għandhom jikkonfermaw l-approvazzjonijiet ta’ sigurtà għall-persunal permezz ta’ mezzi miftiehma b’mod reċiproku għal żjarat minn rappreżentanti ta’ Parti waħda lill-faċilitajiet u lill-istabbilimenti tal-Parti l-oħra.
Artikolu 11
Żjarat reċiproċi ta’ sigurtà
L-implimentazzjoni tar-rekwiżiti ta’ sigurtà stabbiliti f’dan il-Ftehim tista’ tiġi vverifikata permezz ta’ żjarat reċiproċi mill-persunal tas-sigurtà tal-Partijiet bil-ħsieb ta’ l-evalwazzjoni ta’ l-effikaċja tal-miżuri meħuda taħt dan il-Ftehim u l-arranġament tekniku ta’ sigurtà li għandu jiġi stabbilit skond l-Artikolu 13 għall-protezzjoni ta’ informazzjoni klassifikata provduta jew skambjata bejn il-Partijiet. Għalhekk, ir-rappreżentanti tas-sigurtà ta’ kull Parti, wara konsultazzjoni minn qabel, jistgħu jingħataw permess sabiex iżuru lill-Parti l-oħra u sabiex jiddiskutu u josservaw il-proċeduri implimentattivi tal-Parti l-oħra. Il-Parti ospitanti għandha tassisti lir-rappreżentanti tas-sigurtà fuq żjara sabiex jiġi determinat jekk l-informazzjoni klassifikata li tkun irċeviet mill-Parti fuq żjara tkunx qiegħda tiġi protetta b’mod adegwat.
Artikolu 12
Sorveljanza
1. Għall-USG, is-Segretarji ta’ Stat u Difiża u d-Direttur ta’ l-Intelligence Nazzjonali għandhom jissorveljaw l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim.
2. Għall-UE, is-Segretarju-Ġenerali tal-Kunsill u l-Membri tal-Kummissjoni responsabbli għal kwistjonijiet ta’ sigurtà għandhom jissorveljaw l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim.
Artikolu 13
Arranġament tekniku ta’ sigurtà
1. Sabiex jiġi implimentat dan il-Ftehim, għandu jiġi stabbilit arranġament tekniku ta’ sigurtà fost it-tliet awtoritajiet nnominati fil-paragrafi 2 sa 4 sabiex jistabbilixxu l-istandards għall-protezzjoni reċiproka ta’ sigurtà għall-informazzjoni klassifikata provduta jew skambjata bejn il-Partijiet taħt dan il-Ftehim.
2. Id-Dipartiment ta’ Stat ta’ l-Istati Uniti, waqt li jaġixxi f’isem il-USG u taħt l-awtorità tiegħu, għandu jkun responsabbli għall-iżvilupp ta’ l-arranġament tekniku ta’ sigurtà msemmi fil-paragrafu 1 għall-protezzjoni u s-salvagwardja ta’ informazzjoni klassifikata provduta lill-USG jew skambjata miegħu taħt dan il-Ftehim.
3. L-Uffiċċju tas-Sigurtà tas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill, taħt id-direzzjoni u f’isem is-Segretarju-Ġenerali tal-Kunsill, waqt li jaġixxi f’isem il-Kunsill u taħt l-awtorità tiegħu, għandu jkun responsabbli għall-iżvilupp ta’ l-arranġament tekniku ta’ sigurtà msemmi fil-paragrafu 1 għall-protezzjoni u s-salvagwardja ta’ informazzjoni klassifikata provduta lill-Kunsill jew lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill jew skambjata magħhom taħt dan il-Ftehim.
4. Id-Direttorat għas-Sigurtà tal-Kummissjoni Ewropea, waqt li jaġixxi taħt l-awtorità tal-Membru tal-Kummissjoni responsabbli għal kwistjonijiet ta’ sigurtà, għandu jkun responsabbli għall-iżvilupp ta’ l-arranġament tekniku ta’ sigurtà msemmi fil-paragrafu 1 għall-protezzjoni ta’ informazzjoni klassifikata provduta jew skambjata taħt dan il-Ftehim mal-Kummissjoni Ewropea.
5. Għall-UE, l-arranġament għandu jkun suġġett għall-approvazzjoni mill-Kumitat ta’ Sigurtà tal-Kunsill.
Artikolu 14
Degradar u deklassifikazzjoni
1. Il-Partijiet jaqblu li informazzjoni klassifikata għandha tingħata klassifikazzjoni aktar baxxa hekk kif l-informazzjoni ma tibqax teħtieġ dak il-livell ogħla ta’ protezzjoni jew għandha tiġi deklassifikata hekk kif l-informazzjoni ma tibqax teħtieġ protezzjoni kontra żvelar mhux awtorizzat.
2. Il-Parti li tirrilaxxa l-informazzjoni għandha diskrezzjoni sħiħa rigward id-degradar jew id-deklassifikazzjoni ta’ l-informazzjoni klassifikata tagħha stess. Il-Parti riċeventi m’għandhiex tbaxxi l-klassifikazzjoni ta’ sigurtà jew tiddeklassifika informazzjoni li tkun irċeviet mill-Parti l-oħra, minkejja kwalunkwe istruzzjoni evidenti ta’ deklassifikazzjoni fuq id-dokument, mingħajr il-kunsens minn qabel u bil-miktub tal-Parti li tirrilaxxha.
Artikolu 15
Telf jew kompromess
Il-Parti li tirrilaxxa l-informazzjoni għandha tiġi informata ma’ l-iskoperta ta’ kwalunkwe telf jew kompromess ippruvat jew suspettat ta’ l-informazzjoni klassifikata tagħha, u l-Parti riċeventi għandha tagħti bidu għal investigazzjoni sabiex tiddetermina ċ-ċirkostanzi. Ir-riżultati ta’ l-investigazzjoni u l-informazzjoni rigward miżuri meħuda sabiex tiġi evitata rikorrenza għandhom jintbagħtu lill-Parti li tirrilaxxa l-informazzjoni. L-awtoritajiet imsemmija fl-Artikolu 13 jistgħu jistabbilixxu proċeduri għal dak il-għan.
Artikolu 16
Riżoluzzjoni ta’ disputi
Kwalunkwe differenza bejn il-Partijiet li tirriżulta taħt jew li hi relatata ma’ dan il-Ftehim għandha tiġi riżolta biss permezz ta’ konsultazzjonijiet bejn il-Partijiet.
Artikolu 17
Spejjeż
Kull Parti għandha tkun responsabbli għall-ħlas ta’ l-ispejjeż tagħha stess li tkun għamlet fl-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim.
Artikolu 18
Abbiltà ta’ protezzjoni
Qabel l-għoti jew l-iskambju ta’ informazzjoni klassifikata bejn il-Partijiet, l-awtoritajiet ta’ sigurtà responsabbli msemmija fl-Artikolu 12 għandhom jaqblu li l-Parti riċeventi tkun kapaċi tipproteġi u tissalvagwardja l-informazzjoni suġġetta għal dan il-Ftehim b’mod konsistenti ma’ l-arranġament ta’ sigurtà teknika li għandu jiġi stabbilit skond l-Artikolu 13.
Artikolu 19
Ftehim oħrajn
Xejn f’dan il-Ftehim m’għandu jbiddel il-ftehim jew l-arranġamenti eżistenti bejn il-Partijiet, lanqas ftehim bejn l-USG u l-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea. Dan il-Ftehim m’għandux jipprekludi lill-Partijiet milli jikkonkludu Ftehim oħrajn relatati mal-provvediment jew l-iskambju ta’ informazzjoni klassifikata suġġetta għal dan il-Ftehim sakemm dawn ma jkunux inkompatibbli ma’ l-obbligi taħt dan il-Ftehim.
Artikolu 20
Dħul fis-seħħ, emendament u denunzja
1. Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fid-data ta’ l-aħħar firma mill-Partijiet.
2. Kull Parti għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra bi kwalunkwe bidla fil-liġijiet u fir-regolamenti tagħha li jistgħu jolqtu l-protezzjoni ta’ informazzjoni klassifikata msemmija f’dan il-Ftehim. F’tali każijiet, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw bil-ħsieb li jemendaw dan il-Ftehim skond il-paragrafu 3 kif meħtieġ.
3. L-emendi għall-Ftehim preżenti għandhom isiru permezz ta’ qbil reċiproku bil-miktub tal-Partijiet.
4. Kull Parti tista’ tiddenunzja dan il-Ftehim billi tinnotifika lill-Parti l-oħra, bil-miktub, disgħin jum minn qabel dwar l-intenzjoni tagħha li tiddenunzja l-Ftehim. Minkejja d-denunzja ta’ dan il-Ftehim, l-informazzjoni klassifikata kollha provduta skond dan il-Ftehim għandha tkompli tkun protetta skond dan il-Ftehim. Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw immedjatament dwar id-dispożizzjoni ta’ tali informazzjoni klassifikata.
B’XIEHDA ta’ DAN, is-sottoskritti, li huma debitament awtorizzati sabiex jagħmlu dan mill- Awtoritajiet rispettivi tagħhom, iffirmaw dan il-Ftehim.
Magħmul f' Washington fit-tletin jum ta' April 2007 f’żewġ kopji, kull waħda bil-lingwa Ingliża.
għall-Unjoni Ewropea
għall-Gvern ta’ l-Istati Uniti ta’ l-Amerika