Official Journal L 102 , 05/05/1995 P. 0018 - 0024
Id-Direttiva tal-Kunsill 95/7/KE ta' l-10 ta' april 1995 li temenda Direttiva 77/388/KEE u tintroduċi miżuri ġodda sempliċi dwar it-taxxa fuq il-valur miżjud - skop għal ċertu eżenzjonijiet u arranġamenti pratttiċi biex jimplimentawhom. IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA, Wara li kkunsidra it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 99, Wara li kkunsidra il-proposta mill-Kummissjoni, Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew, Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali, Billi l-operazzjoni fis-suq intern tista' tkun imtejba billi tintroduċi ir-regoli komuni li jiċċaraw dawn l-iskopijiet, u dawn l-arranġamenti, tapplika ftit mill-eżenzjonijiet li hemm ipprovduti fl-Artikoli 14(1), 15, punt 2, u 16 (1) tas-Sitt Direttiva tal-Kunsill 77/388/KEE tas-17 ta' Mejju 1977 fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet ta' l-Istati Membri dwar it-taxxi fuq il-bejgħ - sistema komuni tat-taxxa fuq il-valur miżjud: uniformi bażi ta' stima [1]; billi l-introduzzjoni ta' dawn ir-regoli komuni huma pprovduti mid-Direttiva msemmija, partikolarment l-Artikoli 14(2) u 16 (3) ta' l-istess; Billi l-Artikolu 3 tad-Direttiva tal-Kunsill 92/111/KEE ta' l-14 ta' Diċembru 1992 li jemenda d-Direttiva 77/388/KEE u jintroduċu mizuri sempliċi dwar it-taxxa fuq il-valur miżjud [2] jipprovdu l-adozzjoni tar-regoli speċjali għat-tassazzjoni ta' transazzjonijiet imsenslin bejn persuni taxxabli, billi dawn ir-regoli jridu jassiguraw mhux biss konformità mal-prinċipju tan-newtralità tas-sistema komuni tat-taxxa fuq il-valur miżjud dwar l-oriġini ta' oġġetti u servizzi imma wkoll l-konformità ma' l-għażla magħmula biex l-prinċipji l i jirregolaw it-taxxa fuq il-valur miżjud u l-arranġamenti ta' solveljar matul il-perjodu transitorju; Billi huwa xieraq li jinkludi f'l-ammont taxxabli dwar l-importazzjoni l-ispejjeż anċillari kollha li jinqalgħu fit-trasport ta' l-oġġetti għal kwalunkwe post ta' destinazzjoni fil-Komunità la darba dak il-post ikun magħruf f'dak il-ħin waqt l-importazzjoni tkun qed issir; billi, bħala rizultat, il-proavvista tas-servizzi involuti jgawdu l-eżenzjonijiet li hemm ipprovduti fl-Artikolu 14(1)(i) tad-Direttiva 77/388/KEE; Billi l-Artikolu 15(2) ta' dik id-Direttiva jipprovedi li l-Kummizzjoni għandha tissottometti lill-Kunsill proposti biex twaqqaf regoli fuq it-taxxi tal-Komunità u tispeċifika dan l-iskop, u arranġamenti prattiċi għall-implimentazzjoni, l-eżenzjonijiet applikabli għall-provvista ta' l-oġġetti li jkunu fil-valiġi personali tal-vjaġġatur; Billi huwa xieraq li dak il-perjodu li jservi bhala bażi biex jikkalkulaw l-aġġustamenti li hemm ipprovduti fl-Artikolu 20(2) tad-Direttiva msemmija għandha tkun estiża sa 20 sema mill-Istati Membri għall-proprjetà mobbli akkwistata bħala oġġetti kapitali, iżommu f'moħħhom d-dewmien tal-ħajja ekonomika tagħhom; Billi L-Istati Membri jridu jkunu jistgħu jżżommu r-rata applikabbli għal oġġetti wara li jkunu għamlu xogħol li jkun sar taħt kuntratt biex jagħmlu x-xogħol sa l-1 ta' Jannar 1993; Billi ir-regoli li jirregolaw applikazzjoni territorjali u l-arranġamenti tat-taxxa applikabbli fil-qasam tal-funzjoni tat-trasport ta' oġġetti intra-Komunitarju b' mod sempliċi u sodisfaċenti kemm għall-kummerċjanti u l-awtoritajiet fl-Istati Membri; Billi, tikkunsidra operazzjoni ta' trasport fi ħdan Istat Membru bħala attività ta' trasport ta' oġġetti intra-Komunitarja fejn huwa direttament konness ma' operazzjoni tat-trasport bejn l-Istati Membri, huwa possibli biex tissimplifika mhux biss il-prinċipji u l-arranġament għal dawk li jintaxxaw is-servizzi tat-trasport domestiku imma wkoll ir-regoli applikabbli għas-servizzi anċillari u għas-servizzi pprovduti mill-intermedjarji nvoluti fil-provvisti ta' dawn id-diversi servizzi differenti; Billi il-kwalifikazzjoni ta' ċertu xogħol fuq proprjetà mobbli bħala xogħol li magħmul taħt kuntratt biex jagħmel xogħol huwa sorsi ta' diffikultà u għandu jiġi eliminat; Billi, biex tħaffef il-kummerċ intra-Komunitarju fis-settur tax-xogħol fuq il-proprjetà mobbli tanġibli, l-arranġamenti tat-taxxi applikabli għal dawn it-transazzjonijiet għandhom ikunu modifikati meta huma magħmula għall-persuna li hija idenifikata għall-finijiet tat-taxxa fuq il-valur miżjud fi Stat Membru barra minn l-eżekuzzjoni fiżika tagħhom; Billi l-Artikolu 16(1)(B) sa (E) tad-Direttiva msemmija, meħuda flimkien partikolarment ma' l-Artikolu 22(9) dwar ħelsien mill-obbligazzjonijiet, jagħmilha possibli biex jingħelbu d-diffikultajiet li jaffaċċjaw il-kummerċjanti li jipparteċipaw fit-transazzjoni msensla li jinvolvu oġġetti mpoġġija u miżmuma taħt arranġamenti tal-magazzinaġġ; Billi huwa neċessarju f'din il-konnessjoni biex jassigura li t-trattament tat-taxxa applikata għall-provvista ta' l-oġġetti u d-disposizjoni tas-servizzi dwar ċertu oġġetti li jistgħu jiġu mpoġġija taħt arranġamenti tad-depożiti tad-dwana jistgħu jiġu wkoll applikati għall-istess transazzjonijiet li jinvolvu oġġetti mpoġġija taħt arranġamenti tad-depożitu aktar minn depożitu tad-dwana; Billi dawn it-transazzjonijiet jikkonċernaw prinċipalment materja prima w oġġetti nnegozjati fuq swieq internazzjonali; billi lista ta' oġġetti koperti minn dawn id-dispożizzjonijiet għandha tkun saret: Billi, suġġett għall-konsoltazzjoni tal-Kumitat tat-Taxxa fuq il-Valur Miżjud, l-Istati Membri huma responsabbli biex jiddefinixxu dawk l-arranġamenti tad-depożitu minn magazzini tad-dwana; billi huwa madankollu neċessarju li teskludi fil-prinċipji minn dawn l-arranġamenti, oġġetti li għandhom jiġu pprovduti fl-istadju tal-bejgħ bl-imnut: Billi huwa neċcessarju li tiċċara ftit mir-regoli li japplikaw taxxa meta l-oġġetti ma jibqgħux koperti bl-arranġamenti li hemm ipprovduti fl-Artikolu 16(1)(B) sa (E) tad-Direttiva msemmija, b' mod partikolari dawk il-persuni obbligati li jħallsu it-taxxa dovuta; Billi huwa neċessarju li tiċċara l-iskop ta' dawk id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 17(2)(a) tad-Direttiva msemmija li huma applikabbli matul il-perjodu transizzjonali li ssir referenza għaliha fl-Artikolu 28 l; Billi huwa neċessarjament xieraq li temenda d-Direttiva 77/388/KEE, ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA: Artikolu 1 Id-Direttiva 77/388/KEE issa hi emendata kif ġej: 1 L-Artikolu 9 għandu jinbidel b'dan li ġej: "5. L-Istati Membri jistgħu jikkunsidraw li jagħtu ċertu xogħolijiet ta' kostruzzjoni biex ikunu provvisti fis-sens ta' paragrafu 1.'"; 2. L-Artikolu 11(B)(3) (b), it-tielet subparagrafu, għandu jiġi mibdul b'dan li ġej: "L-ispejjeż inċidentali msemmija hawn fuq għandhom jiġu inkluzi fl-ammont taxxabli fejn jirriżultaw minn trasport għall-post ieħor ta' destinazzjoni fit-territorju tal-Komunità jekk dak il-post ikun magħruf meta jiġri il-każ imsemmi '"; 3. L-Artikolu 15(2), it-tienu u t-tielet subparagrafi, jiġu mibdula b'dan mit-tliet subparagrafi li gejjin: "Fil-każ ta' provvista ta' oġġetti li jinġarru fil-valiġġa personali tal-vjaġġatur, din l-esenzjoni għandha tiġi applikata fuq dik il-kondizzjoni: - il-vjaġġatur mhuhiex stabbilit fi ħdan il-Komunità, - l-oġġetti huma ttrasportati għal destinazzjoni barra l-Komunità qabel l-aħħar tat-tielet xahar li fih tkun saret il-provvista, - il-valur tal-provvista, li tinkludi it-taxxa fuq il-valur miżjud, huwa aktar minn dak ekwivalenti f'valuta nazzjonali tal-ECU 175, stabbilita skond l-Artikolu 7(2) tad-Direttiva 69/169/KEE [3]; madankollu, L-Istati Membri jistgħu jeżentaw provvista b' valur totali inqas minn dak l-ammont. Ghar-raġunijiet biex japplikaw it-tieni subparagrafu: - vjaġġatur mhux stabbililt fi ħdan il-Komunità għandu jkun ifisser vjaġġatur li l-istabbiliment tiegżu jew ir-residenza abitwali mhux qedgħa fi ħdan il-Komunità. Għar-raġuni ta' din id- dispożizzjoni, "stabbiliment jew residenza abitwali" tkun mnizzla hekk f'passaport, karta ta' identità, jew dokumenti oħra ta' identità li l-Istat Membru li fih il-provvista tkun qed issir jirrikonixxiha, - prova ta' esportazzjoni għandha tkun fornita permess ta' fattura jew dokument ieħor floku, iffirmat mill-uffiċċju tad-dwana fejn l-oġġetti ħallew il-Komunità. Kull Stat Membru għandu jagħti lill-Kummissjoni kampjuni tat-timbri li jintuzaw għall-użu ta' l-approvazzjoni b' rifereza għaliha fit-tieni inċiz tat-tielet subparagrafu. Il-Kummissjoni għandha tagħti din l-informazzjoni lill-awtorjitajiet tat-taxxa fl-Istati Membri." 4. Fl-Artikolu 20(2), l-aħħar subparagrafu għandu jiġi mibdul b'dan li ġej: "Fil-każ ta' proprjetà mobbli akkwistata bħala oġġetti kapitali, il-perjodu ta' aġġustament jista' jiġi estiż sa 20 sena.'"; 5. fl-Artikolu 28(2), il-punt segwenti għandu jkun miżjud: "(h) L-Istati Membri li, fl-1 ta' Jannar 1993, kienu jużaw id-dispożizzjoni li hemm ipprovduta fl-Artikolu 5(5)(a) li kien hemm fis-seħħ f'dik id-data, tista' tapplika għall-provvisti taħt kuntratt biex jagħmel xogħol ir-rata applikabbli għall-oġġetti wara li tkun saret. Għall-għanijiet biex tapplika din id-dispożizzjoni, provvisti taħt kuntratt biex jagħmlu xogħol għandhom jkun meqjusa bħala kunsinja minn kuntrattur lill-klijent tiegħu ta' proprjetà mobbli magħmula jew immontati flimkien mill-kuntrattur minn materjali jew oġġetti mogħtija lilu mill-klijent għal din ir-raġuni, sewwa jekk il-kuntrattur ipprovda xi parti tal-materjal użat jew le.'"; 6. L-Artikolu 28(a)(5) għandu jiġi kif ġej: - is-sentenza introduttorja għandha tiġi mibdula b'dan li ġej: "Is-segwenti għandu jiġi ttrattat bħala provvisti ta' l-oġġetti effettwati għal konsiderazzjoni:", - (a) għandu jitħassar, - ir-raba' inċiż fit-tieni subparagrafu ta' (b) għandu jitħassar, - il-ħames inċiż fit-tieni subparagrafu ta' (b) għandu jiġi mibdul b'dan li ġej: - "— il-provvista ta' servizz imwettaq għall-persuna taxxabli u tinvolvi xogħol fuq l-oġġetti involuti mwettqa fiżikament fl-Istat Membru li fih il-kunsinja jew it-trasport ta' l-oġġetti jispiċċa, basta illi l-oġġetti, wara li jkunu maħduma, jerġgħu jkunu kkonsenjati lil dik il-persuna taxxabli fl-Istat Membru minn fejn kienu inizjalment ikkonsenjati jew ittrasportati"; 7. L-Artikolu 28b għandu jiġi emendat kif ġej: - fl-ewwel inċiż ta' Ċ (1), il-koma għandha tiġi mibdula b' punt u s-subparagrafu li ġej għandu jkun mizjud: "It-trasport ta' oġġetti fejn il-post ta' tluq u l-post tal-wasla huma lokati ġo territorju tal-pajjiz, għandu jiġi trattat bħala trasport ta' oġġetti intra-Komunitarji fejn liema trasport huwa marbut direttament ma' trasport ta' oġġetti fejn il-post ta' tluq u l-post tal-wasla huma lokati ġot-territorji ta' żewg Stati Membri differenti;", - "F. Il-Post ta' provvista ta' servizzi fil-kaz ta' valutazzjoni fuq jew tax-xogħol fuq proprjetà mobbli tanġibbli B'deroga mill-Artikolu 9(2)(ċ), il-post tal-provvista ta' servizzi li jinvolvu valutazzjonijiet jew xogħol fuq proprjetà mobbli tanġibbli, ipprovdut lill-klijenti identifikati għall-finijiet tat-taxxa fuq il-valur miżjud fi Stati Membru għajr fejn is-servizzi huma mwettqa fiżikament, għandhom ji ġu meqjusa li jkunu fit-territorju ta' l-Istat Membru li ħarġu lill-konsumatur bin-numru ta' identifikazzjoni tat-taxxa fuq il-valur miżjud fejn ikun sarlu s-servizz.Din id-derogama' tapplikax fejn l-oġġetti m'humiex mibgħuta jew ittrasportati barra mill-Istat Membru fejn is-servizzi twettqu fiżikament.'" ; 8. fl-ewwel subparagrafu ta' l-Artikolu 28c (A) (a), "kif definit fl-Artikoli 5 u 28a (5) (a)" għandu jinbidel b' "kif definit fl-Artikolu 5"; 9. L-Artikolu 28ċ (E) (1) għandu jiġi mibdul b'dan li ġej: "1. 1. Fl-Artikolu 16: - "1. Mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijet oħra tat-taxxa Komunitarja, l-Istati Membri jistgħu, soġġetti għall-konsultazzjonijiet li hemm ipprovduti fl-Artikolu 29, jieħdu miżuri speċjali mfassla biex jeżentaw it-transazzjonijiet kollha jew ftit milli ġejjin, sakemm m'humiex immirati għall-użu finali w/jew konsumazzjoni u illi l-ammont tat-taxxa fuq il-valur miżjud dovut fuq waqfien dawn l-arranġamenti fuq sitwazzjonijiet msemmija f'A sa E jikkorispondi għall-ammont ta' taxxa li kellha tkun imħallsa kieku kull operazzjoni kienet intaxxata fi ħdan it-territorju tal-pajjiz: A. importazzjoni ta' oġġetti li huma maħsuba biex jitpoġġew taħt arranġamenti ta' depożitu milli fid-dwana; B. provvista ta' oġġetti li huwa maħsuba li jridu jiġu: (a) ipprovduti lid-dwana u, fejn applikabbli, poġġut f'maħżen temporanju; (b) poġġut f'żona ħielsa jew f'maħżen hieles; (ċ) poġġut taħt arranġamenti depożitarji fid-dwana jew ġewwa arranġamenti proċessati; (d) ammessi ġo ibħra territorjali: - sabiex tiġi nkorporata fi pjattaformi tat-tħaffir jew tal-produzzjoni, għall-għanijiet tal-kostruzzjoni, tiswija, manutenzjoni, tibdil jew immontar ta' dawn il-pjattaformi, jew biex jagħqdu dawn il-pjattaformi tat-tħaffir jew tal-produzzjoni mat-terrafirma, - biex jigħata l-karburant u tingħata provvista lill-pjattaformi tat-tħaffir jew tal-produzzjoni; (e) impoġġija, ġewwa it-territorju tal-pajjiz, taħt arrangamenti ta' magazzinaġġ barra minn magazzinaġġ tad-dwana. Ghall-għanijiet ta' dan l-Artikolu, magazzini imma mhux magazzinaġġ tad-dwana għandhom ifissru: - għall-prodotti soġġetti għad-dazju, il-postijiet defininit bħala taxxa tal-magazzini għall-għanijiet ta' l-Artikolu 4(b) tad-Direttiva 92/12/KEE, - għall-oġġetti barra minn dawk soġġetti għad-dazju, il-postijiet definiti hekk mill-Istati Membri. Madankollu, l-Istati Membri jista' ma jipprovdux għal arranġamenti tal-magazzini għajr mill arranġamenti tad-dwana fejn l-oġġetti msemmija huma maħsuba li għandhom jingħataw fl-istadju tal-bejgħ bl-imnut. Madankollu,ll-Istati Membri jistgħu jipprovdu għal dawn l-arranġamenti għall-oġġetti maħsuba: - persuni taxxabli għall-għanijiet ta' provvisti effettwati taħt il-kondizzjonijiet mniżżla fl-Artikolu 28k, - Ħwienet ħielsa mit-taxxa fit-tifsira ta' l-Artikolu 28k, għal raġunijiet tal-provvista tal-vjaġġaturi li jaqsmu bl-ajru jew bil-baħar għal pajjizi terzi, fejn dawk il-provvisti huma eżenti skond l-Artikolu 15, - persuni taxxabli għal raġunijiet ta' provvisti għall-vjaġġaturi abbord ajruplani jew vapuri matul it-titjira jew il-vjaġġ bil-baħar fejn il-post tal-wasla j9nsab barra l-Komunità, - persuni taxxabli għall-għanijiet ta' provvisti effetwati b' taxxa ħielsa skond l-Artikolu 15, punt 10. Il-postijiet imsemmija f'(a), (b), (ċ) u (d) jiġu definiti mid-dispożizzjonijiet Komunitarji fis-seħħ; C. provvista ta' servizzi dwar il-provvisti ta' oġġetti referiti f'B; D. provvisti ta' oġġetti u servizzi mwettqa: (a) fil-postijiet msemmija f'B (a), (b), (ċ) u (d) u għadhom soġġetti għal waħda mis-sitwazzjonijiet msemmija hawnhekk; (b) f'postijiet msemmija f'B (e) u għadhom soġġetti, fit-territorju tal-pajjiz, għas-sitwazzjoni speċifikata hawnhekk. Fejn jeżerċitaw l-għazla pprovduta f'(a) għal transazzjonijiet effetwati fil-magazzini tad-dwana, l-Istati Membri jieħdu miżuri neċessarji biex jassiguraw li ddefinew l-arranġamenti tal-magazzini barra mill-magazzini tad-dwana li jippermettu id-dispożizzjonijiet f'(b) biex jiġu applikati għall-istess transazzjonijiet li jikkonċernaw oġġetti fil-lista fl-Anness J li huma effettwati f'dawn il-magazzini barra mill-magazzini tad-dwana; E. provvisti: - ta' oġġetti msemmija fl-Artikolu 7(1)(a) soġġetti għall-arranġamenti għall-importazzjoni temporanja bl-eżenzjoni totali mid-dazji ta' importazzjoni jew għall-arranġamenti mat-transport għal barra, - għall-oġġetti msemmija fl-Artikolu 7(1)(b) li għadhom soġġetti għall-proċedura Komunitarja ta' vjaġġi interni li hemm ipprovdut fl-Artikolu 33a, kif ukoll provvista ta' servizzi relatati ma' dawn il-provvisti. Bħala deroga mill-ewwel subparagrafu fl-Artikolu 21(1)(a), il-persuna obbligata li tħallas it-taxxa dovuta bi qbil ma' l-ewwel subparagrafu għandha tkun il-persuna li tikkawza li l-oġġetti ma jibqgħux ikunu koperti mill-arranġamenti jew sitwazzjonijiet msemmija f'dan il-paragrafu. Meta jitneħħew l-oġġetti mill-arranġamenti jew mis-sitwazzjonijiet msemmija f ’dan il-paragrafu tagħti lok għal importazzjoni fit-tifsira ta'l-Artikolu 7(3), l-Istat Membru ta' l-importazzjoni għandu jieħu l-mizuri neċessarji biex jevita tassazzjoni doppja fil-pajjiz"; , - għandu jiżdied dan il-paragrafu: "1a. Billi jeżerċitaw l-għażla li hemm ipprovduta fil-paragrafu 1, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji biex jiżguraw li l-akkwist ta' l-oġġetti intra-Komunitarji maħsuba li jitpoġġew taħt waħda mill-arranġamenti jew waħda mis-sitwazzjonijiet msemmija fil-paragrafu 1 (B) jibbenifkaw mill-istess dispożizzjoni bħall-provvisti ta' l-oġġetti li saru fil-pajjiz taħt l-istess kondizzjonijiet.‘";"; 10. fl-Artikolu 28f (1), l-Artikolu 17(2)(a) għandu jiġi mibdul b'dan li ġej: "(a) taxxa fuq il-valur miżjud dovuta jew mħallsa ġewwa t-territorju tal-pajjiz rigward l-oġġetti jew is-servizzi pprovduti jew li għad għandhom jiġu forniti lilu minn persuna taxxabli oħra;"; 11. fl-Artikolu 28g, l-Artikolu 21(1)(b) għandu jiġi mibdul b'dan li ġej: "(b) persuni li għalihom is-servizzi huma koperti mill-Artikolu 9(2)(e) huma forniti jew persuni li huma identifikati għall-għanijiet għat-taxxa fuq il-valur miżjud ġowwa it-territorju tal-pajjiz li għalihom is-servizzi huma koperti mill-Artikolu 28b, (Ċ), (D), (E) u (F) huma forniti, jekk is servizzi huma mwettqa minn persuna taxxabli li huwa stabbilit barra l-pajjiż; madankollu, l-Istati Membri jistgħu jordnaw lil dak il-fornitur tas-servizzi li għandu jkun responsabbli flimkien u wieħed wieħed għall-ħlas tat-taxxa;"; 12. L-Artikolu 28h għandu jiġi emendat kif ġej: - L-Artikolu 22(2), (b) għandu jiġi mibdul b'dan li ġej: - "(b) Kull persuna taxxabli għandha żżomm reġistru ta' l-oġġetti li ntbagħtu jew ittrasportati jew li kienu ntbagħtu jew ittrasportati f'isimha barra mit-territorju msemmi fl-Artikolu 3 minbarra fi ħdan il-Komunità għall-għanijiet tat-transazzjonijiet msemmija fil-ħames, sitt u seba' inċiżi ta' l-Artikolu 28a (5) (b). Kull persuna taxxabli għandha żżomm kontijiet suffiċjentement dettaljati biex jippermettu identifikazzjoni ta' l-oġġetti mibgħuta lilha minn Stat Membru ieħor minn jew f'isem persuna taxxabli identifikata għall-għanijiet tal-valur fuq it-taxxa miżjuda fl-Istat Membru ieħor, b'konessjoni ma' servizz li ġie pprovdut wara t-tielet jew ir-raba' inċiż fl-Artikolu 9(2)(ċ);", - l-ewwel inċiż tat-tieni subparagrafu fl-Artikolu 22(3)(b) għandu jiġi mibdul b'dan li ġej:- - "— fil-kaz tat-transazzjonijiet msemmija fl-Artikolu 28b (Ċ), (D), (E) u (F), in-numru li bih il-persuna taxxabli tiġi identifikata fit-territorju tal-pajjiz u n-numru li bih il-konsumatur huwa identifkat u taħt liema s-servizz kien mogħti lilu.", - l-ewwel subparagrafu ta' l-Artikolu 22(6)(b) għandu jiġi mibdul b'dan li ġej: "Kull persuna taxxabli identifikata għall-għanijiet tat-taxxa fuq il-valur miżjud għandha toħroġ prospett bil-lists sħiħa ta' l-akwistaturi identifikati għall-għanijiet tat-taxxa fuq il-valur miżjud lil min huwa forna l-oġġetti taħt il-kondizzjonijiet li hemm ipprovdut fl-Artikoli 28ċ (A) (a) u (d), u tal-persuni li jkunu qed jirċievu identifikati għall-għanijiet tat-taxxa fuq il-valur miżjud fit-transazzjonijiet msemmija fil-ħames subparagrafu.", - it-tieni inċiż tat-tielet subparagrafu flArtikolu 22(6)(b) għandu jiġi mibdul b'dan li ġej:- - "— in-numru li bih kull persuna li takkwista l-oġġetti hija identifikata għall-għanijiet tat-taxxa fuq il-valur miżjud fi Stat Membru ieħor u taħt liema l-oġġetti ġew forniti lilu,", - il-ħames subparagrafu fl-Artikolu 22(6)(b) għandu jitħassar; 13. l-Anness J li jidher fl-Anness għal din id-Direttiva għandu jiġi miżjud. Artikolu 2 1. L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, regolazzjonijiet u dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji biex iħarsu lil din id-Direttiva fl-1 ta'Jannar 1996. Għandhom javżaw mill-ewwel lill-Kommissjoni bihom. Meta l-Istati Membri jaddottaw dawn il-miżuri, għandhom ikollhom referenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikollhom magħhom din ir-riferenza fl-okkazzjoni tal-pubblikazzjoni tagħhom. Il-metodi dwar kif issir din ir-riferenza għandhom jiġu preskritti mill-Istati Membri. 2. Bħala deroga mill-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1, l-Istati Membri jista' jieħdu miżuri bħala liġi, regolamenti jew azzjoni amministrattiva sabiex iġġib id-dispożizzjonijiet fl-Artikolu 1(3), (4) u (9) fis-seħħ mhuz aktar tard mill-1 ta' Jannar 1996. Madankollu, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u l-Gran Dukat tal-Lussemburgu huma awtorizzati sabiex jieħdu miżuri bħala liġi, regolamenti jew azzjoni amministrattiva sabiex tapplika d- dispożizzjonijiet fl-Artikolu 1(9) mhux aktar tard mill-1 ta' Jannar 1997. 3. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni it-testi tad-dispożizzjonijiet fil-liġijiet nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam li hija rregolata minn din id-Direttiva. Artikolu 3 Din id-Direttiva għandha seħħ fl-20 ġurnata wara l-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropew. Artikolu 4 Din id-Direttiva hija ndirizzata lill-Istati Membri. Magħmul fil-Lussemburgu, fl-10 ta' April 1995. F'isem il-Kunsill Il-President A. Juppé [1] ĠU L 145, ta' l-13.6.1977, p. 1. Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 94/76/KEE (ĠU L 365, tat-31.12.1994, p. 53). [2] ĠU L 384, ta' l-30.12.1992, p. 47. [3] ĠU L 133, ta' l-4.6.1969, p. 6. Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 94/4/EC (ĠU L 60, tat-3.3.1994, p. 14). -------------------------------------------------- L-ANNESS L-ANNESS J Deskrizzjoni ta' oġġetti | Kodiċi NM | -Landa | 8001 | Ram | 7402740374057408 | Żingu | 7901 | Nijkil | 7502 | Aluminjum | 7601 | Fuljetta taċ-ċomb | 7801 | Indjum | ex811291ex811299 | Ċereali | 1001 sa 10051006: ross mhux iproċessat biss1007 to 1008 | Żerriegħa taż-żejt u frott li minnu jsir iż-żejt | 1201 to 1207 | "Ġewż tropikali" Gewż tal-Brażil u ġewż "cashew" | 0801 | Ġewż ieħor | 0802 | Żebbuġ | 071120 | Qmugħ u żerriegħa (li jinkludu żerriegħa tas-sojja nkluża) | 1201 sa 1207 | Kafe, mhux inkaljat | 0901110009011200 | Te | 0902 | Żerriegħa tal-kawkaw, sħaħ jew mkissra, nejja jew inkaljati | 1801 | Zokkor mhux maħdum | 170111170112 | Lastiku, f'forom primarji jew fi pjanċi, folji jew strixxi | 40014002 | Suf | 5101 | Kimika bil-massa | Kapitli 28 u 29 | Żjut minerali (li jinkludu propanu w butanu; li jinkludu wkoll żejt tal-petrolju krud) | 27092710271112271113 | Fidda | 7106 | Platinu (palladju,rhodju) | 711011007110210071103100 | Patata | 0701 | Żjut veġetali u xaħam u l-frazzjonijiet tagħhom, sewwa jekk raffinati u sewwa jekk le, imma mhux kimikament immodifikati | 1507 sa 1515 | --------------------------------------------------