02013R0883 — MT — 17.01.2021 — 002.001
Dan it-test hu maħsub purament bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u m’għandu l-ebda effett legali. L-istituzzjonijiet tal-Unjoni m'għandhom l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu. Il-verżjonijiet awtentiċi tal-atti rilevanti, inklużi l-preamboli tagħhom, huma dawk ippubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u disponibbli f’EUR-Lex. Dawk it-testi uffiċjali huma aċċessibbli direttament permezz tal-links inkorporati f’dan id-dokument
REGOLAMENT (UE, EURATOM) Nru 883/2013 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL tal-11 ta’ Settembru 2013 (ĠU L 248 18.9.2013, p. 1) |
Emendat bi:
|
|
Il-Ġurnal Uffiċjali |
||
Nru |
Paġna |
Data |
||
REGOLAMENT (UE, Euratom) 2016/2030 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL tas-26 ta' Ottubru 2016 |
L 317 |
1 |
23.11.2016 |
|
REGOLAMENT (UE, Euratom) 2020/2223 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL tat-23 ta’ Diċembru 2020 |
L 437 |
49 |
28.12.2020 |
REGOLAMENT (UE, EURATOM) Nru 883/2013 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-11 ta’ Settembru 2013
dwar investigazzjonijiet immexxija mill-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF) u li jħassar ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 1073/1999 u r-Regolament tal-Kunsill (Euratom) Nru 1074/1999
Artikolu 1
Objettivi u inkarigi
Sabiex tissaħħaħ il-ġlieda kontra l-frodi, il-korruzzjoni u kull attività illegali oħra li taffettwa l-interessi finanzjarji tal-Unjoni Ewropea u tal-Komunita Ewropea tal-Enerġija Atomika (minn hawn ‘il quddiem imsejħa kollettivament, skont il-kuntest, “l-Unjoni”), l-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi stabbilit bid-Deċiżjoni 1999/352/KE, KEFA, Euratom (“l-Uffiċċju”) għandu jeżerċita s-setgħat ta’ investigazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni:
mill-atti rilevanti tal-Unjoni; u
mill-ftehimiet rilevanti ta’ koperazzjoni u għajnuna reċiproka konklużi mill-Unjoni ma’ pajjiżi terzi u organizzazzjonijiet internazzjonali.
Dan ir-Regolament għandu japplika mingħajr preġudizzju għal:
il-Protokoll Nru 7 dwar il-privileġġi u l-immunitajiet tal-Unjoni Ewropea mehmuż mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea;
l-Istatut tal-Membri tal-Parlament Ewropew;
ir-Regolamenti tal-Persunal;
ir-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( 1 );
ir-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( 2 ).
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-għanijiet ta’ dan ir-Regolament:
“interessi finanzjarji tal-Unjoni” għandha tinkludi d-dħul, l-infiq u l-assi koperti mill-baġit tal-Unjoni Ewropea u dawk koperti mill-baġits tal-istituzzjonijiet, il-korpi, l-uffiċċji u l-aġenziji u l-baġits immexxija u mmonitorjati minnhom;
“irregolarità” għandha tfisser “irregolarità” kif definit fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 2988/95;
“frodi, korruzzjoni u kwalunkwe attività illegali oħra li taffettwa l-interessi finanzjarji tal-Unjoni” għandu jkollha t-tifsira applikata lil dan il-kliem fl-atti rilevanti tal-Unjoni u l-kunċett ta’ “kwalunkwe attività illegali oħra” għandu jinkludi irregolarità kif definita fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 2988/95;
“investigazzjonijiet amministrattivi” (“investigazzjonijiet”) tfisser kwalunkwe spezzjoni, verifika jew miżura oħra meħuda mill-Uffiċċju skont l-Artikoli 3 u 4, bil-għan li jinkisbu l-għanijiet stabbiliti fl-Artikolu 1 u li tiġi stabbilita, fejn ikun meħtieġ, in-natura irregolari tal-attivitajiet li jkunu qegħdin jiġu investigati; dawk l-investigazzjonijiet ma għandhomx jaffettwaw is-setgħat tal-UPPE jew tal-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri biex jibdew u jwettqu proċedimenti kriminali;
“persuna kkonċernata” għandha tfisser kwalunnkwe persuna jew operatur ekonomiku ssuspettat li wettaq frodi, korruzzjoni jew kwalunkwe attività illegali oħra li taffettwa l-interessi finanzjarji tal-Unjoni u li għalhekk hija soġġetta għal investigazzjoni mill-Unjoni;
“operatur ekonomiku” għandu jkollu t-tifsira applikata li dak it-terminu mir-Regolament (KE, Euratom) Nru 2988/95 u r-Regolament (Euratom, KE) Nru 2185/96;
“arranġamenti amministrattivi” għandu jkollha t-tifsira ta’ natura teknika u/jew operazzjonali konkluża mill-Uffiċċju, li jista’ jkollha b’mod partikolari l-għan li tiffaċilita l-kooperazzjoni u l-iskambju ta’ informazzjoni bejn il-partijiet tagħhom, u li ma joħolqux obbligi legali addizzjonali;
“membru ta’ istituzzjoni” tfisser membru tal-Parlament Ewropew, membru tal-Kunsill Ewropew, rappreżentant ta’ Stat Membru fuq livell ministerjali fil-Kunsill, membru tal-Kummissjoni, membru tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea (QĠUE), membru tal-Kunsill Regolatorju tal-Bank Ċentrali Ewropew jew membru tal-Qorti tal-Awdituri, fir-rigward tal-obbligi imposti mil-liġi tal-Unjoni fil-kuntest tad-dmirijiet li jwettqu f’dik il-kapaċità.
Artikolu 3
Investigazzjonijiet esterni
L-Istat Membru kkonċernat għandu jiżgura, f’konformità mar-Regolament (Euratom, KE) Nru 2185/96, li l-persunal tal-Uffiċċju jkun jista’ jaċċessa l-informazzjoni, id-dokumenti u d-data kollha relatati mal-kwistjoni li tkun qed tiġi investigata li jirriżultaw meħtieġa sabiex il-verifiki u l-ispezzjonijiet fuq il-post isiru b’mod effettiv u effiċjenti, u li l-persunal ikun jista’ jieħu l-kustodja tad-dokumenti jew tad-data sabiex jiġi żgurat li ma jkun hemm l-ebda periklu li jgħibu. Fejn jintużaw, għal skopijiet ta’ xogħol, apparati li jkunu proprjetà privata, dawk l-apparati jistgħu jkunu soġġetti għal spezzjoni mill-Uffiċċju. L-Uffiċċju għandu jassoġġetta tali apparati għal spezzjoni biss taħt l-istess kondizzjonijiet u sal-istess punt fejn l-awtoritajiet nazzjonali ta’ kontroll ikunu permessi jinvestigaw apparati li jkunu proprjetà privata u fejn l-Uffiċċju jkollu raġunijiet validi biex jissuspetta li l-kontenut tagħhom jista’ jkun rilevanti għall-investigazzjoni.
Meta jkunu qed jagħtu assistenza f’konformità ma’ dan il-paragrafu jew mal-paragrafu 5, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri għandhom jaġixxu f’konformità mar-regoli proċedurali nazzjonali li japplikaw għall-awtorità kompetenti kkonċernata. Jekk tali għajnuna teħtieġ awtorizzazzjoni minn awtorità ġudizzjarja f’konformità mal-liġi nazzjonali, għandha ssir applikazzjoni għal tali awtorizzazzjoni.
Mingħajr preġudizzju għar-regoli settorjali msemmija fl-Artikolu 9(2) tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 2988/95, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati għandhom jiżguraw li tittieħed azzjoni adegwata, li fiha jkun jista’ jieħu sehem l-Uffiċċju, f’konformità mal-liġi nazzjonali. Fuq talba, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati għandhom jinfurmaw lill-Uffiċċju dwar l-azzjoni meħuda u dwar is-sejbiet tagħhom abbażi tal-informazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu.
Artikolu 4
Investigazzjonijiet interni
Matul l-investigazzjonijiet interni:
l-Uffiċċju għandu d-dritt ta’ aċċess immedjat u mingħajr avviż għal kwalunkwe informazzjoni u data rilevanti, relatati mal-kwistjoni li tkun qed tiġi investigata, irrispettivament mill-mezz li fuqu jkunu maħżuna, miżmuma mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji, u għall-bini tagħhom. Fejn jintużaw, għal skopijiet ta’ xogħol, apparati li jkunu proprjetà privata, dawk l-apparati jistgħu jkunu soġġetti għal spezzjoni mill-Uffiċċju. L-Uffiċċju għandu jassoġġetta tali apparati għal spezzjoni biss sa fejn l-apparati jintużaw għal skopijiet ta’ xogħol, taħt il-kondizzjonijiet stipulati fid-deċiżjonijiet adottati mill-istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzija rilevanti u fejn l-Uffiċċju jkollu raġunijiet validi biex jissuspetta li l-kontenut tagħhom jista’ jkun rilevanti għall-investigazzjoni.
L-Uffiċċju jkollu s-setgħa li jispezzjona l-kotba tal-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji. L-Uffiċċju jista’ jieħu kopja ta’, u jikseb siltiet minn, kull dokument jew il-kontenut ta’ kull mezz ta’ data miżmum mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji u, jekk ikun hemm bżonn, jieħu l-kustodja ta’ dawk id-dokumenti jew data sabiex jiżgura li ma jkunx hemm periklu li dawn jgħibu;
l-Uffiċċju jista’ jitlob informazzjoni bil-fomm, inkluż permezz ta’ intervisti, u informazzjoni bil-miktub minn uffiċjali, aġenti oħrajn, membri ta’ istituzzjonijiet jew korpi, kapi ta’ uffiċċji jew aġenziji, jew membri tal-persunal, iddokumentata fid-dettall skont l-istandards applikabbli tal-Unjoni tal-kunfidenzjalità u tal-protezzjoni tad-data.
F’każijiet meta l-kunfidenzjalità tal-investigazzjoni interna ma tistax tiġi żgurata meta jintużaw il-kanali ta’ komunikazzjoni tas-soltu, l-Uffiċċju għandu juża kanali alternattivi adegwati biex jibagħtu l-informazzjoni.
F’każijiet eċċezzjonali, l-għoti ta’ informazzjoni bħal din jista’ jiġi diferit abbażi ta’ deċiżjoni raġunata mid-Direttur Ġenerali, li għandha tintbagħat lill-Kumitat ta’ Sorveljanza wara l-għeluq tal-investigazzjoni.
Meta meħtieġ, l-Uffiċċju għandu jinforma wkoll lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membr kkonċernat. F’dan il-każ, għandhom japplikaw ir-rekwiżiti proċedurali stabbilit fit-tieni u t-tielet subparagrafi tal-Artikolu 9(4). Jekk l-awtoritajiet kompetenti jiddeċiedu li jieħdu kwalunkwe azzjoni abbażi tal-informazzjoni mibgħuta lilhom, f’konformità mal-liġi nazzjonali, huma għandhom, fuq talba, jinfurmaw lill-Uffiċċju dwar dan.
Artikolu 5
Ftuħ ta’ investigazzjonijiet
Dan il-paragrafu m’għandux japplika għal investigazzjonijiet mill-UPPE taħt ir-Regolament (UE) 2017/1939.
Meta uffiċjal, aġent ieħor, membru ta’ istituzzjoni jew korp, kap ta’ uffiċċju jew aġenzija, jew membru tal-persunal, li jaġixxi skont l-Artikolu 22a tar-Regolamenti tal-Persunal, jipprovdi informazzjoni lill-Uffiċċju dwar suspett ta’ frodi jew ta’ irregolarità, l-Uffiċċju għandu jinforma lil dik il-persuna bid-deċiżjoni dwar jekk tinfetaħx investigazzjoni jew le b’rabta mal-fatti inkwistjoni.
Artikolu 6
Aċċess għal informazzjoni f’bażijiet tad-data qabel ma tinfetaħ investigazzjoni
Artikolu 7
Proċedura tal-investigazzjonijiet
Fuq talba mill-Uffiċċju, li għandha tiġi spjegata bil-miktub, fir-rigward ta’ kwistjonijiet li jkunu qed jiġu investigati, l-awtoritajiet kompetenti rilevanti tal-Istati Membri għandhom, taħt l-istess kondizzjonijiet bħal dawk li japplikaw għall-awtoritajiet nazzjonali kompetenti, jipprovdu lill-Uffiċċju b’dawn li ġejjin:
informazzjoni li tinsab fil-mekkaniżmi awtomatizzati ċentralizzati msemmija fl-Artikolu 32a(3) tad-Direttiva (UE) 2015/849 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( 4 );
fejn ikun strettament meħtieġ għall-iskopijiet tal-investigazzjoni, ir-reġistru tat-tranżazzjonijiet.
It-talba tal-Uffiċċju għandha tinkludi ġustifikazzjoni tal-adegwatezza u l-proporzjonalità tal-miżura fir-rigward tan-natura u l-gravità tal-kwistjonijiet li jkunu qed jiġu investigati. Tali talba tista’ tirreferi biss għall-informazzjoni msemmija fil-punti (a) u (b) tal-ewwel subparagrafu.
L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar l-awtoritajiet kompetenti rilevanti għall-finijiet tal-punti (a) u (b) tal-ewwel subparagrafu.
Meta l-investigazzjonijiet juru li jista’ jkun xieraq li jittieħdu miżuri amminisstrattivi ta’ prekawzjoni biex ikunu protetti l-interessi finanzjarji tal-Unjoni, l-Uffiċju għandu, mingħajr dewmien, jinforma lill-istituzzjoni, il-korp, l-uffiċċju jew l-aġenzija kkonċernata bl-investigazzjoni li tkun qed issir. L-informazzjoni mogħtija għandha tinkludi dan li ġej:
l-identità tal-uffiċjal, aġent ieħor, membru ta’ istituzzjoni jew korp, kap ta’ uffiċċju jew aġenzija, jew membru tal-persunal ikkonċernat u ġabra fil-qosor tal-fatti inkwistjoni;
kwalunkwe informazzjoni li tista’ tgħin lill-istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzija kkonċernati biex jiddeċiedu dwar il-miżuri amministrattivi prekawzjonarji adatti li għandhom jittieħdu sabiex jiġu protetti l-interessi finanzjarji tal-Unjoni;
kwalunkwe miżura speċjali ta’ kunfidenzjalità rakkomandata f’każijiet partikolari li jinvolvu l-użu ta’ miżuri investigattivi li jaqgħu fil-kompetenza ta’ awtorità ġudizzjarja nazzjonali jew, fil-każ ta’ investigazzjoni esterna, fil-kompetenza ta’ awtorità nazzjonali, skont ir-regoli nazzjonali applikabbli għal investigazzjonijiet.
L-istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzija kkonċernati jistgħu fi kwalunkwe mument jikkonsultaw lill-Uffiċċju bl-għan li jieħdu, f’kooperazzjoni mill-qrib mal-Uffiċċju, kwalunkwe miżura prekawzjonarja adatta, inklużi miżuri għas-salvagwardja tal-provi. L-istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzija kkonċernata għandhom jinformaw lill-Uffiċċju mingħajr dewmien dwar kwalunkwe miżura prekawzjonarja meħuda.
Artikolu 8
Dmir li jiġi informat l-Uffiċċju
Fejn l-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji jirrapportaw lill-UPPE f’konformità mal-Artikolu 24 tar-Regolament (UE) 2017/1939, huma jistgħu jikkonformaw mal-obbligu stipulat fl-ewwel s-subparagrafu ta’ dan il-paragrafu billi jibagħtu lill-Uffiċċju kopja tar-rapport li jkun intbagħat lill-UPPE.
Qabel ma tinfetaħ investigazzjoni, huma għandhom, fuq talba mill-Uffiċċju, li għandha tiġi spjegata bil-miktub, jibagħtu kwalunkwe dokument jew informazzjoni li jkollhom fil-pussess tagħhom li tkun meħtieġa biex jiġu valutati l-allegazzjonijiet jew biex jiġu applikati l-kriterji għall-ftuħ ta’ investigazzjoni kif stipulat fl-Artikolu 5(1).
Dan hu mingħajr preġudizzju għall-possibbiltà li l-UPPE jagħti informazzjoni rilevanti lill-Uffiċċju dwar każijiet f’konformità mal-Artikoli 34(8), 36(6), 39(4) u l-Artikolu 101(3) u (4) tar-Regolament (UE) 2017/1939.
Artikolu 9
Garanziji proċedurali
L-istedina għal interrogazzjoni għandha tintbagħat lil persuna kkonċernata mill-inqas għaxart ijiem ta’ xogħol qabel. Dak il-perijodu ta’ notifika jista’ jitqassar bil-kunsens espliċitu tal-persuna kkonċernata jew fuq għal skopijiet irraġunati kif xieraq ta’ urġenża tal-investigazzjoni. Fl-aħħar każ, il-perijodu ta’ avviż ma għandux ikun anqas minn 24 siegħa. L-istedina għandha tinkludi lista tad-drittijiet tal-persuna kkonċernata, b’mod partikolari id-dritt li tiġi tingħata għajnuna minn persuna tal-għażla tagħha.
L-istedinja għal interrogazzjoni għandha tintbagħat lil xhieda mill-inqas 24 siegħa qabel. Dak il-perijodu ta’ avviż jista’ jitqassar bil-kunsens espliċitu tax-xhieda jew għal skopijiet irraġunati kif xieraq ta’ urġenża tal-investigazzjoni kif adatt.
Ir-rekwiżiti msemmija fit-tieni u t-tielet subparagrafi ma għandhomx japplikaw għat-teħid ta’ stqarrijiet fil-kuntest ta’ verifiki u spezzjonijiet fuq il-post. Il-garanziji proċedurali kif imsemmija fl-Artikolu 3(7) u (8) għandhom japplikaw għall-persuna kkonċernata, b’mod partikolari d-dritt li tkun assistita minn persuna tal-għażla tagħha.
Meta, matul interrogazzjoni, joħorġu l-provi li x-xhieda tista’ tkun persuna kkonċernata, l-interrogazzjoni għandha tintemm. Ir-regoli proċedurali previsti f’dan il-paragrafi u fil-paragrafi 3 u 4 japplikaw immedjatament. Dik ix-xhieda għandha tiġi infurmata minn qabel dwar id-drittijiet tagħha bħala persuna kkonċernata u għandha tirċievi, fuq talba, kopja tar-rendikonti ta’ kwalunkwe stqarrija li għamlet fil-passat. L-Uffiċċju ma jistax juża l-istqarrijiet passati tal-persuna kontrieha mingħajr ma qabel jagħtiha l-opportunità li tikkummenta dwar dawk l-istqarrijiet.
L-Uffiċċju għandu jfassal rendikont tal-interrogazzjoni u jagħti lill-persuna interrogata aċċess għalih sabiex il-persuna interrogata tkun tista’ tapprova r-rendikont kif ukoll tagħmel xi osservazzjonijiet. L-uffiċċju għandu jagħti lill-persuna kkonċernata kopja tar-rendikont tal-interrogazzjoni.
Għal dak il-għan, l-Uffiċċju għandu jibgħat stedina lill-persuna kkonċernata biex tikkummenta bil-miktub jew f’interrogazzjoni mal-persunal magħżul mill-Uffiċċju. Dik l-istedina għandha tinkludi ġabra fil-qosor tal-fatti li jikkonċernaw lill-persuna kkonċernata u l-informazzjoni meħtieġa mill-Artikoli 15 u 16 tar-Regolament (UE) 2018/1725, u għandha tindika l-limitu ta’ żmien biex jintbagħtu l-kummenti, li ma għandux ikun anqas minn għaxart ijiem ta’ xogħol mir-riċezzjoni tal-istedina għall-kummenti. Dak il-perijodu ta’ avviż jista’ jitqassar bil-kunsens espliċitu tal-persuna kkonċernata jew għal skopijiet irraġunati kif xieraq ta’ urġenza tal-investigazzjoni. Ir-rapport finali tal-investigazzjoni għandu jagħmel referenza għal kwalunkwe tali kumment.
F’każijiet debitament iġġustifikati fejn ikun meħtieġ li tiġi ppreservata l-kunfidenzjalità tal-investigazzjoni jew ta’ investigazzjoni kriminali li tkun għaddejja jew futura mill-UPPE jew minn awtorità ġudizzjarja nazzjonali, id-Direttur Ġenerali jista’, fejn xieraq wara li jikkonsulta lill-UPPE jew lill-awtorità nazzjonali ġudizzjarja kkonċernata, jiddeċiedi li jiddiferixxi t-twettiq tal-obbligu ta’ stedina lill-persuna kkonċernata biex tikkummenta.
F’każijiet imsemmija fl-Artikolu 1(2) tal-Anness IX għar-Regolamenti tal-Persunal, nuqqas min-naħa tal-istituzzjoni, il-korp, l-uffiċċju jew l-aġenzija milli tirrispondi fi żmien xahar għat-talba tad-Direttur Ġenerali għal differiment tat-twettiq tal-obbligu li tiġi mistiedna l-persuna kkonċernata biex tikkummenta għandu jitqies li jikkostitwixxi tweġiba fil-pożittiv.
Artikolu 9a
Kontrollur ta’ garanziji proċedurali
Artikolu 9b
Mekkaniżmu tal-ilmenti
Ilmenti relatati mal-perijodu ta’ notifika msemmi fl-Artikolu 9(2) u (4) għandhom, madankollu, jiġu ppreżentati qabel ma jiskadi l-perijodu ta’ notifika ta’ għaxart ijiem imsemmi f’dawk id-dispożizzjonijiet.
Fi żmien għaxart ijiem ta’ xogħol mid-data tar-riċezzjoni, il-Kontrollur għandu jiddetermina l-konformità mal-paragrafi 1 u 2.
Fil-każ ta’ konformità mal-paragrafi 1 u 2, il-Kontrollur għandu jistieden lill-Uffiċċju jieħu azzjoni biex jirriżolvi l-ilment u jinforma lill-Kontrollur b’dan fi żmien 15-il jum ta’ xogħol.
Fil-każ ta’ nuqqas ta’ konformità mal-paragrafu 1 jew mal-paragrafu 2, il-Kontrollur għandu jagħlaq il-fajl u jinforma lill-ilmentatur mingħajr dewmien.
F’każijiet eċċezzjonali l-Kontrollur jista’ jiddeċiedi li jestendi l-perjodu għall-ħruġ ta’ rakkomandazzjoni b’15-il jum kalendarju addizzjonali. Il-Kontrollur għandu jinforma bil-miktub lid-Direttur Ġenerali bir-raġunijiet għal tali estensjoni.
Il-Kontrollur jista’ jirrakkomanda li l-Uffiċċju jemenda jew iħassar ir-rakkomandazzjonijiet jew ir-rapporti tiegħu, għal raġunijiet ta’ ksur tal-garanziji proċedurali msemmija fl-Artikolu 9 jew tar-regoli applikabbli għall-investigazzjonijiet mill-Uffiċċju, b’mod partikolari ksur ta’ rekwiżiti proċedurali u drittijiet fundamentali.
Qabel ma joħroġ rakkomandazzjoni l-Kontrollur għandu jikkonsulta lill-Kumitat ta’ Sorveljanza għall-opinjoni tiegħu.
Il-Kontrollur għandu jippreżenta r-rakkomandazzjoni lill-Uffiċċju u jinnotifika lill-ilmentatur kif xieraq.
Fin-nuqqas ta’ rakkomandazzjoni mill-Kontrollur fil-limiti ta’ żmien stabbiliti f’dan il-paragrafu, il-Kontrollur għandu jitqies bħala li ċaħad l-ilment mingħajr rakkomandazzjoni.
Il-Kontrollur jista’ wkoll jitlob lix-xhieda jipprovdu spjegazzjonijiet bil-fomm jew bil-miktub li l-Kontrollur jikkunsidra bħala rilevanti biex jiġu aċċertati l-fatti. Ix-xhieda jistgħu jirrifjutaw milli jipprovdu tali spjegazzjonijiet.
Dawk id-dispożizzjonijiet ta’ implimentazzjoni għandhom ikopru, b’mod partikolari, regoli dettaljati dwar:
it-tressiq ta’ lment;
l-iskambju ta’ informazzjoni bejn il-Kumitat ta’ Sorveljanza, il-Kontrollur u d-Direttur Ġenerali;
il-proċess għall-indirizzar tal-kwistjonijiet imqajma f’ilment mill-Uffiċċju;
l-eżami ta’ lment fi proċedura kontenzjuża f’konformità mal-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 6;
il-ħruġ u l-komunikazzjoni tar-rakkomandazzjoni tal-Kontrollur;
każijiet debitament ġustifikati li fihom id-Direttur Ġenerali jista’ jiddevja mir-rakkomandazzjoni tal-Kontrollur u l-proċedura li għandha tiġi segwita f’tali każijiet.
Artikolu 10
Kunfidenzjalità u protezzjoni tad-data
L-awtorità kompetenti tista’ wkoll tawtorizza lill-Uffiċċju jagħti aċċess qabel ma jiskadi dan il-perijodu.
L-Uffiċjal tal-Protezzjoni tad-Data għandu jkun kompetenti għall-ipproċessar tad-data mill-Uffiċċju u mis-segretarjat tal-Kumitat ta' Sorveljanza.
F'konformità mar-Regolamenti tal-Persunal, il-persunal tal-Uffiċċju u l-persunal tas-segretarjat tal-Kumitat ta' Sorveljanza għandhom joqogħdu lura minn kwalunkwe żvelar mhux awtorizzat ta' informazzjoni li jirċievu waqt l-eżerċizzju tal-funzjonijiet tagħhom, sakemm dik l-informazzjoni ma tkunx legalment diġà saret pubblika jew aċċessibbli għall-pubbliku, u għandhom jibqgħu marbuta b'dak l-obbligu wara li jitilqu mis-servizz.
Il-membri tal-Kumitat ta' Sorveljanza għandhom ikunu marbuta bl-istess obbligu ta' segretezza professjonali fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet tagħhom, u għandhom jibqgħu marbuta b'dak l-obbligu wara tmiem il-mandat tagħhom.
Artikolu 11
Ir-rapport tal-investigazzjoni u l-azzjoni li għandha tittieħed wara l-investigazzjonijiet
Fejn xieraq, ir-rapport għandu jiġi akkumpanjat minn rakkomandazzjonijiet tad-Direttur Ġenerali dwar l-azzjoni li għandha tittieħed. Dawk ir-rakkomandazzjonijiet għandhom, fejn ikun xieraq, jindikaw kwalunkwe azzjoni dixxiplinarja, amministrattiva, finanzjarja jew ġudizzjarja li tkun trid tittieħed mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji u mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati, u għandhom jispeċifikaw, b’mod partikolari, l-ammonti stmati li għandhom jiġu rkuprati, kif ukoll il-klassifikazzjoni preliminari fil-liġi tal-fatti stabbiliti.
Fit-tfassil tar-rapporti u r-rakkomandazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1, għandhom jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet rilevanti tal-liġi tal-Unjoni u, sa fejn tkun applikabbli, tal-liġi nazzjonali tal-Istat Membru kkonċernat.
Ir-rapporti mfassla abbażi tal-ewwel subparagrafu, flimkien mal-evidenza kollha ta’ appoġġ u mehmuża magħhom, għandhom jikkostitwixxu evidenza ammissibbli:
fi proċedimenti ġudizzjarji ta’ natura mhux kriminali quddiem il-qrati nazzjonali u fi proċedimenti amministrattivi fl-Istati Membri;
fi proċedimenti kriminali tal-Istat Membru li fih l-użu tagħhom jirriżulta li huwa meħtieġ bl-istess mod u taħt l-istess kondizzjonijiet bħal rapporti amministrattivi mfassla minn spetturi amministrattivi nazzjonali u għandhom ikunu soġġetti għall-istess regoli ta’ evalwazzjoni bħal dawk applikabbli għal rapporti amministrattivi mfassla minn spetturi amministrattivi nazzjonali u għandu jkollhom l-istess valur ta’ prova bħal tali rapporti;
fi proċedimenti ġudizzjarji quddiem il-QĠUE u fi proċedimenti amministrattivi fl-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji.
L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Uffiċċju dwar kwalunkwe regola tal-liġi nazzjonali rilevanti għall-iskopijiet tal-punt (b) tat-tieni subparagrafu.
Fir-rigward tal-punt (b) tat-tieni subparagrafu, l-Istati Membri għandhom, fuq talba tal-Uffiċċju, jibagħtu lill-Uffiċċju d-deċiżjoni finali tal-qrati nazzjonali ladarba l-proċedimenti ġudizzjarji rilevanti jkunu ġew determinati b’mod finali u d-deċiżjoni finali tal-qorti tkun saret pubblika.
Is-setgħa tal-QĠUE u tal-qrati nazzjonali u tal-korpi kompetenti fi proċedimenti amministrattivi u kriminali li jivvalutaw liberament il-valur evidenzjali tar-rapporti mfassla mill-Uffiċċju m’għandhomx jiġu affettwati minn dan ir-Regolament.
Fuq it-talba tal-Uffiċċju, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati għandhom, f’limitu ta’ żmien stipulat fir-rakkomandazzjonijiet, jibagħtu lill-Uffiċċju informazzjoni dwar l-azzjoni meħuda, jekk tkun ittieħdet, u r-raġunijiet għala r-rakkomandazzjonijiet ma ġewx implimentati, fejn applikabbli, wara t-trażmissjoni mill-Uffiċċju ta’ kwalunkwe informazzjoni f’konformità mal-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu.
▼M2 —————
Artikolu 12
Skambju ta’ informazzjoni bejn l-Uffiċċj u l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri
F’konformità mal-Artikolu 4 u mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 10, id-Direttur Ġenerali għandu jibgħat ukoll lill-istituzzjoni, il-korp, l-uffiċċju jew l-aġenzija kkonċernata l-informazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu inklużi l-identità tal-persuna kkonċernata, ġabra fil-qosor tal-fatti stabbiliti, il-klassifikazzjoni preliminari tagħhom fil-liġi u l-impatt stmat fuq l-interessi finanzjarji tal-Unjoni.
L-Artikolu 9(4) għandu japplika.
Artikolu 12a
Servizzi ta’ koordinazzjoni kontra l-frodi
Artikolu 12b
Attivitajiet ta’ koordinazzjoni
Artikolu 12c
Rappurtar dwar imġiba kriminali lill-UPPE
Għall-fini li jiġi applikat l-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu, l-Uffiċċju għandu jivverifika, f’konformità mal-Artikolu 12g(2), permezz tas-sistema ta’ ġestjoni tal-każijiet tal-UPPE, jekk l-UPPE jkunx qed iwettaq investigazzjoni. L-Uffiċċju jista’ jitlob aktar informazzjoni mill-UPPE. L-UPPE għandu jwieġeb tali talba f’limitu ta’ żmien li għandu jiġi stipulat f’konformità mal-Artikolu 12g.
Artikolu 12d
In-nonduplikazzjoni ta’ investigazzjonijiet
Għall-fini li jiġi applikat l-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu, l-Uffiċċju, f’konformità mal-Artikolu 12g(2), għandu jivverifika permezz tas-sistema ta’ ġestjoni tal-każijiet tal-UPPE jekk l-UPPE jkunx qed iwettaq investigazzjoni. L-Uffiċċju jista’ jitlob aktar informazzjoni mill-UPPE. L-UPPE għandu jwieġeb tali talba f’limitu ta’ żmien li għandu jiġi stipulat f’konformità mal-Artikolu 12g.
Fejn l-Uffiċċju jieqaf milli jkompli l-investigazzjoni tiegħu f’konformità mal-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu, l-Artikolu 9(4) u l-Artikolu 11 m’għandhomx japplikaw.
Artikolu 12e
L-appoġġ mill-Uffiċċju lill-UPPE
Matul investigazzjoni mill-UPPE, u fuq it-talba tal-UPPE f’konformità mal-Artikolu 101(3) tar-Regolament (UE) 2017/1939, l-Uffiċċju għandu, f’konformità mal-mandat tiegħu, jappoġġa jew jikkomplementa l-attività tal-UPPE, b’mod partikolari billi:
jipprovdi informazzjoni, analiżi (inkluża analiżi forensika), għarfien espert u appoġġ operazzjonali;
jiffaċilita l-koordinazzjoni ta’ azzjonijiet speċifiċi tal-awtoritajiet amministrattivi nazzjonali kompetenti u l-korpi tal-Unjoni;
iwettaq investigazzjonijiet amministrattivi.
Meta jipprovdi appoġġ lill-UPPE, l-Uffiċċju għandu joqgħod lura milli jwettaq atti jew miżuri li jistgħu jipperikolaw l-investigazzjoni jew il-prosekuzzjoni.
Talba taħt il-paragrafu 1 għandha tintbagħat bil-miktub u għandha tispeċifika mill-anqas:
l-informazzjoni relatata mal-investigazzjoni tal-UPPE sa fejn tkun rilevanti għall-għan tat-talba;
il-miżuri li l-UPPE jitlob lill-Uffiċċju jwettaq;
fejn xieraq, il-kronoloġija prevista tat-twettiq tat-talba.
Fejn meħtieġ, l-Uffiċċju jista’ jitlob informazzjoni addizzjonali.
Artikolu 12f
Investigazzjonijiet komplementari
Wara li jirċievi tali informazzjoni u f’limitu ta’ żmien li għandu jiġi stipulat f’konformità mal-Artikolu 12g, l-UPPE jista’ joġġezzjona għall-ftuħ ta’ investigazzjoni jew għall-prestazzjoni ta’ ċerti atti li jappartjenu għall-investigazzjoni. Fejn l-UPPE joġġezzjona għall-ftuħ ta’ investigazzjoni jew għall-prestazzjoni ta’ ċerti atti li jappartjenu għal investigazzjoni, huwa għandu jinnotifika lill-Uffiċċju mingħajr dewmien żejjed meta r-raġunijiet għall-oġġezzjoni ma jibqgħux japplikaw.
Fil-każ li l-UPPE ma joġġezzjonax fil-limitu ta’ żmien li għandu jiġi stipulat f’konformità mal-Artikolu 12g, l-Uffiċċju jista’ jiftaħ investigazzjoni, li għandu jwettaq f’konsultazzjoni mal-UPPE fuq bażi kontinwa. Jekk l-UPPE konsegwentement joġġezzjona, l-Uffiċċju għandu jissospendi jew iwaqqaf l-investigazzjoni tiegħu, jew iżomm lura milli jwettaq ċerti atti li jappartjenu għall-investigazzjoni.
Artikolu 12g
Arranġamenti ta’ ħidma u l-iskambju ta’ informazzjoni mal-UPPE
L-arranġamenti ta’ ħidma għandhom jinkludu arranġamenti dettaljati dwar l-iskambju kontinwu ta’ informazzjoni matul ir-riċezzjoni u l-verifika ta’ allegazzjonijiet bl-għan li tiġi determinata l-kompetenza għall-investigazzjonijiet. Huma għandhom jinkludu wkoll arranġamenti dwar it-trasferiment ta’ informazzjoni bejn l-Uffiċċju u l-UPPE, meta l-Uffiċċju jaġixxi b’appoġġ jew b’mod komplementari għall-UPPE. Huma għandhom jipprevedu limiti ta’ żmien għat-tweġib tat-talbiet reċiproċi.
L-Uffiċċju u l-UPPE għandhom jiftiehmu dwar il-limiti ta’ żmien u l-arranġamenti dettaljati fir-rigward tal-Artikolu 12c(5), l-Artikolu 12d(1) u l-Artikolu 12f(1). Sa meta jiġi adottat tali ftehim, l-UPPE għandu jwieġeb it-talbiet tal-Uffiċċju mingħajr dewmien, u fi kwalunkwe każ fi żmien għaxart ijiem ta’ xogħol minn talba kif imsemmi fl-Artikolu 12c(5) u fl-Artikolu 12d(1) u 20 jum ta’ xogħol minn talba għal informazzjoni kif imsemmi fl-Artikolu 12f(1).
Qabel l-adozzjoni tal-arranġamenti ta’ ħidma mal-UPPE, id-Direttur Ġenerali għandu jibgħat l-abbozz lill-Kumitat ta’ Sorveljanza, u lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill għall-informazzjoni tagħhom. Il-Kumitat ta’ Sorveljanza għandu jagħti opinjoni mingħajr dewmien.
Kull meta jinstab tqabbil bejn data mdaħħla fis-sistema ta’ ġestjoni tal-każijiet mill-Uffiċċju u data miżmuma mill-UPPE, il-fatt li jkun hemm tqabbil għandu jiġi kkomunikat kemm lill-Uffiċċju kif ukoll lill-UPPE. L-Uffiċċju għandu jieħu miżuri adegwati biex l-UPPE jkun jista’ jkollu aċċess għal informazzjoni fis-sistema tiegħu ta’ ġestjoni tal-każijiet abbażi ta’ sistema hit/no-hit.
L-aspetti tekniċi u ta’ sigurtà tal-aċċess reċiproku għas-sistemi ta’ ġestjoni tal-każijiet, inklużi l-proċeduri interni biex jiġi żgurat li kull aċċess ikun debitament ġustifikat għat-twettiq tal-funzjonijiet tagħhom u jkun dokumentat, għandhom jiġu stabbiliti fl-arranġamenti ta’ ħidma.
Artikolu 13
Kooperazzjoni tal-Uffiċċju mal-Eurojust u l-Europol
Meta dan jista’ jappoġġa u jsaħħaħ il-koordinazzjoni u l-koperazzjoni bejn l-awtoritajiet nazzjonali ta’ investigazzjoni u prosekuzzjoni, jew meta l-Uffiċċju jkun bagħat lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri informazzjoni li biha jipprovdi l-bażi għas-suspett dwar l-eżistenza ta’ frodi, korruzzjoni jew kwalunkwe attività illegali oħra li taffettwa l-interessi finanzjarji tal-Unjoni fil-forma ta’ kriminalità serja, huwa għandu jibgħat l-informazzjoni relevanti lill-Eurojust, fil-mandat tal-Eurojust.
Artikolu 14
Kooperazzjoni ma’ pajjiżi terzi u organizzazzjonijiet internazzjonali
L-Uffiċċju għandu jżomm rendikont tat-trasmissjonijiet kollha ta’ data personali, inklużi r-raġunijiet għal trasmissjonijiet bħal dawn, f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 45/2001.
Artikolu 15
Kumitat ta’ Sorveljanza
Il-Kumitat ta’ Sorveljanza għandu b’mod partikolari jimmonitorja l-iżviluppi dwar l-applikazzjoni ta’ garanziji proċedurali u t-tul tal-investigazzjonijiet.
Il-Kumitat ta’ Sorveljanza għandu jindirizza opinjonijiet lid-Direttur Ġenerali, inklużi fejn xieraq, rakkomandazzjonijiet dwar, fost oħrajn, ir-riżorsi meħtieġa biex titwettaq il-funzjoni investigattiva tal-Uffiċċju, dwar il-prijoritajiet investigattivi tal-Uffiċċju u dwar it-tul tal-investigazzjonijiet. Dawk l-opinjonijiet jistgħu jingħataw fuq inizjattiva tiegħu stess, fuq talba tad-Direttur Ġenerali jew fuq talba ta’ istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzija, mingħajr madankollu ma jfixklu t-twettiq ta’ investigazzjonijiet li jkunu għaddejjin.
L-Uffiċċju għandu jippubblika fuq is-sit web tiegħu t-tweġibiet tiegħu għall-opinjonijiet mogħtija mill-Kumitat ta’ Sorveljanza.
L-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji jew aġenziji għandhom ikunu pprovduti b’kopja tal-opinjonijiet mogħtija skont it-tielet subparagrafu.
Il-Kumitat ta’ Sorveljanza għandu jingħata aċċess għall-informazzjoni u d-dokumenti kollha li jqis li huma meħtieġa għat-twettiq tal-kompiti tiegħu, inklużi rapporti u rakkomandazzjonijiet dwar investigazzjonijiet magħluqa u każijiet miċħuda, mingħajr, madankollu, ma jxekkel it-twettiq ta’ investigazzjonijiet li jkunu għaddejjin u b’attenzjoni dovuta għar-rekwiżiti ta’ kunfidenzjalità u ta’ protezzjoni tad-data.
Id-deċiżjoni li taħtar il-membri tal-Kumitat ta’ Sorveljanza għandha tinkludi wkoll lista ta’ riżerva ta’ membri potenzjali biex jissostitwixxi membri tal-Kumitat ta’ Sorveljanza għall-bqija tal-mandat fil-każ ta’ riżenja, mewt jew inkapaċità permanenti ta’ wieħed minn dawk il-membri jew aktar.
L-uffiċjali assenjati lis-segretarjat tal-Kumitat ta' Sorveljanza la għandhom ifittxu u lanqas għandhom jieħdu struzzjonijiet mingħand kwalunkwe gvern jew kwalunkwe istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzija relatati mal-eżerċizzju tal-funzjonijiet ta' monitoraġġ tal-Kumitat ta' Sorveljanza.
Il-Kumitat ta’ Sorveljanza jista’ jippreżenta rapporti lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill-Qorti tal-Awdituri dwar ir-riżultati tal-investigazzjonijiet tal-Uffiċċju u l-azzjoni meħuda abbażi ta’ dawk ir-riżultati.
Artikolu 16
Skambju ta’ fehmiet mal-istituzzjonijiet
Fi ħdan l-objettiv tal-paragrafu 1, l-iskambju ta’ fehmiet jista’ jkun relatat ma’ kwalunkwe suġġett li l-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni jaqblu dwaru. B’mod partikolari, l-iskambju ta’ fehmiet jista’ jkun relatat ma’:
il-prijoritajiet strateġiċi għall-politiki ta’ investigazzjoni tal-Uffiċċju;
l-opinjonijiet u r-rapporti ta’ attività tal-Kumitat ta’ Sorveljanza previsti taħt l-Artikolu 15;
ir-rapporti tad-Direttur Ġenerali taħt l-Artikolu 17(4) u, kif adatt, kwalunkwe rapport ieħor mill-istituzzjonijiet relatat mal-mandat tal-Uffiċċju;
il-qafas tar-relazzjonijiet bejn l-Uffiċċju u l-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji, b’mod partikolari l-UPPE, inkluża kwalunkwe kwistjoni orizzontali u sistemika li wieħed jiltaqa’ magħha fis-segwitu għar-rapporti finali ta’ investigazzjoni tal-Uffiċċju;
il-qafas tar-relazzjonijiet bejn l-Uffiċċju u l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, inkluża kwalunkwe kwistjoni orizzontali u sistemika li wieħed jiltaqa’ magħha fis-segwitu għar-rapporti finali ta’ investigazzjoni tal-Uffiċċju;
ir-relazzjonijiet bejn l-Uffiċċju u l-awtoritajiet kompetenti f’pajjiżi terzi kif ukoll mal-organizzazzjonijiet internazzjonali fil-qafas tal-arranġamenti msemmija f’dan ir-Regolament;
l-effettività tal-ħidma tal-Uffiċċju fir-rigward tat-twettiq tal-mandat tiegħu.
Artikolu 17
Direttur Ġenerali
Id-Direttur Ġenerali għandu jżomm lill-Kumitat ta’ Sorveljanza informat perjodikament dwar l-attivitajiet tal-Uffiċċju, l-implimentazzjoni tal-funzjoni investigattiva tiegħu u l-azzjoni meħuda bħala segwitu għal investigazzjonijiet.
Id-Direttur Ġenerali għandu jinforma lill-Kumitat ta’ Sorveljanza perjodikament:
dwar każijiet li fihom ir-rakkomandazzjonijiet magħmula mid-Direttur Ġenerali ma jkunux ġew segwiti;
dwar każijiet li fihom tkun intbagħtet informazzjoni lill-awtoritajiet ġudizzjarji tal-Istati Membri jew lill-UPPE
dwar każijiet li fihom ma tinfetaħ ebda investigazzjoni u dwar każijiet miċħuda;
dwar it-tul tal-investigazzjonijiet f’konformità mal-Artikolu 7(8).
Id-Direttur Ġenerali għandu jadotta linji gwida dwar il-proċeduri ta’ investigazzjoni għall-persunal tal-Uffiċċju. Dawk il-linji gwida għandhom ikunu f’konformità ma’ dan ir-Regolamenti u għandhom ikopru, fost l-oħrajn:
il-prattiki li għandhom jiġu osservati fl-implimentazzjoni tal-mandat tal-Uffiċċju;
regoli dettaljati li jirregolaw il-proċeduri ta’ investigazzjoni;
il-garanziji proċedurali;
dettalji dwar il-proċeduri interni ta’ konsulenza u kontroll, inkluża l-verifika ta’ legalità;
il-protezzjoni tad-data u l-politiki dwar il-komunikazzjoni u l-aċċess għad-dokumenti kif stabbilit fl-Artikolu 10(3b);
relazzjonijiet mal-UPPE.
Dawk il-linji gwida, u kwalunkwe modifika għalihom, għandhom jiġu adottati wara li l-Kumitat ta’ Sorveljanza jkun ingħata l-opportunità jippreżenta l-osservazzjonijiet tiegħu dwarhom u wara għandhom jintbagħtu għall-informazzjoni lill-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni, u jiġu ppubblikati għal skopijiet ta’ informazzjoni fuq is-sit web tal-Uffiċċju fil-lingwi uffiċjali tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni.
L-impożizzjoni ta’ kwalunkwe penali dixxiplinari fuq id-Direttur Ġenerali għandha tkun is-suġġett ta’ deċiżjoni raġunata, li għandha tintbagħat għall-informazzjoni lill-Parlament Ewropew, il-Kunsill u il-Kumitat ta’ Sorveljanza.
Artikolu 18
Finanzjament
L-approprjazzjonijiet totali għall-Uffiċċju għandhom jiddaħħlu f'linja baġitarja speċifika fit-taqsima tal-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea relatata mal-Kummissjoni u għandhom jitniżżlu fid-dettall f'Anness għal dik it-taqsima. L-approprjazzjonijiet għall-Kumitat ta' Sorveljanza u s-segretarjat tiegħu għandhom jiddaħħlu fit-taqsima tal-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea relatata mal-Kummissjoni.
Il-pjan ta' stabbiliment tal-Uffiċċju għandu jiġi anness mal-pjan ta' stabbiliment tal-Kummissjoni. Il-pjan ta' stabbiliment tal-Kummissjoni għandu jinkludi s-segretarjat tal-Kumitat ta' Sorveljanza.
Artikolu 19
Rapport ta’ evalwazzjoni u reviżjoni possibbli
Artikolu 20
Revoka
Ir-Regolament (KE) Nru 1073/1999 u r-Regolament (Euratom) Nru 1074/1999 huma b’dan irrevokati.
Ir-referenzi għar-Regolamenti revokati għandhom jiġu interpretati bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skont it-tabella ta’ korrelazzjoni li tinsab fl-Anness II.
Artikolu 21
Dħul fis-seħħ u dispożizzjonijiet transizzjonali
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
ANNESS I
REGOLAMENTI RREVOKATI (IMSEMMIJA FL-ARTIKOLU 20)
Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 1073/1999
(ĠU L 136, 31.5.1999, p. 1)
Regolament tal-Kunsill (Euratom) Nru 1074/1999
(ĠU L 136, 31.5.1999, p. 8)
ANNESS II
TABELLA TA’ KORRELAZZJONI
Regolament (KE) Nru 1073/1999 u r-Regolament (Euratom) Nru 1074/1999 |
Dan ir-Regolament |
Artikolu 1(1) |
Artikolu 1(1) |
Artikolu 1(2) |
Artikolu 1(2) |
— |
Artikolu 1(3) |
Artikolu 1(3) |
Artikolu 1(4) |
— |
Artikolu 1(5) |
— |
Artikolu 2 punt 1 |
— |
Artikolu 2 punt 2 |
— |
Artikolu 2 punt 3 |
Artikolu 2 |
Artikolu 2 punt 4 |
— |
Artikolu 2 punt 5 |
— |
Artikolu 2 punt 6 |
— |
Artikolu 2 punt 7 |
Artikolu 3 l-ewwel paragrafu |
Artikolu 3(1) l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 3 it-tieni paragrafu |
Artikolu 3(1), it-tieni subparagrafu |
— |
Artikolu 3(2) |
— |
Artikolu 3(3) it-tieni subparagrafu |
— |
Artikolu 3(3) it-tielet subparagrafu |
— |
Artikolu 3(4) |
— |
Artikolu 3(5) |
— |
Artikolu 3(6) |
Artikolu 4(1) l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 4(1) l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 4(1) it-tieni subparagrafu |
Artikolu 4(1) it-tieni subparagrafu |
Artikolu 4(2) |
Artikolu 4(2) |
Artikolu 4(3) l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 4(3) |
Artikolu 4(3) it-tieni subparagrafu |
— |
Artikolu 4(4) |
Artikolu 4(4) l-ewwel sentenza |
— |
Artikolu 4(5) |
Artikolu 4(5) l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 4(6) l-ewwel subparagrafu |
— |
Artikolu 4(6) it-tieni subparagrafu |
Artikolu 4(5) it-tieni subparagrafu |
Artikolu 4(6) it-tielet subparagrafu |
Artikolu 4(6) punt (a) |
Artikolu 4 (7) |
Artikolu 4(6) punt (b) |
— |
— |
Artikolu 4(8) |
— |
Artikolu 5(1) |
Artikolu 5 l-ewwel paragrafu |
Artikolu 5(2) l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 5 it-tieni paragrafu |
Artikolu 5(2) it-tieni subparagrafu |
— |
Artikolu 5(3) |
— |
Artikolu 5(4) |
— |
Artikolu 5(5) |
— |
Artikolu 5(6) |
— |
Artikolu 6 |
Artikolu 6(1) |
Artikolu 7(1) |
Artikolu 6(2) |
Artikolu 7(2) l-ewwel sentenza |
Artikolu 6(3) |
Artikolu 7(2) it-tieni sentenza |
Artikolu 6(4) |
Artikolu 3(3) l-ewwel subparagrafu |
— |
Artikolu 7(4) |
Artikolu 6(5) |
Artikolu 7(5) |
Artikolu 6(6) |
Artikolu 7(3) |
— |
Artikolu 7(6) |
— |
Artikolu 7(7) |
— |
Artikolu 7(8) |
Artikolu 7(1) |
Artikolu 8(1) |
Artikolu 7(2) |
Artikolu 8(2) |
Artikolu 7(3) |
Artikolu 8(3) |
— |
Artikolu 9 |
Artikolu 8(1) |
Artikolu 10(1) |
Artikolu 8(2) l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 10(2) |
Artikolu 8(2) it-tieni subparagrafu |
— |
Artikolu 8(3) |
— |
Artikolu 8(4) |
— |
— |
Artikolu 10(4) |
— |
Artikolu 10(5) |
Artikolu 9(1) |
Artikolu 11(1) l-ewwel subparagrafu |
— |
Artikolu 11(1) it-tieni subparagrafu |
Artikolu 9(2) |
Artikolu 11(2) |
Artikolu 9(3) |
Artikolu 11(3) |
Artikolu 9(4) |
Artikolu 11(4) |
— |
Artikolu 11(5) |
— |
Artikolu 11(6) |
— |
Artikolu 11(7) |
— |
Artikolu 11(8) |
Artikolu 10(1) |
Artikolu 12(1) |
Artikolu 10(2) |
Artikolu 12(2) l-ewwel subparagrafu |
— |
Artikolu 12(2) it-tieni subparagrafu |
— |
Artikolu 12(2) it-tielet subparagrafu |
Artikolu 10(3) |
Artikolu 4(4) it-tieni sentenza |
— |
Artikolu 12(3) |
— |
Artikolu 12(4) |
— |
Artikolu 13 |
— |
Artikolu 14 |
Artikolu 11(1) l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 15(1) l-ewwel subparagrafu |
— |
Artikolu 15(1) it-tieni subparagrafu |
Artikolu 11(1) it-tieni subparagrafu |
Artikolu 15(1) it-tielet subparagrafu |
— |
Artikolu 15(1) ir-raba’ subparagrafu |
— |
Artikolu 15(1) il-ħames subparagrafu |
Artikolu 11(2) |
Artikolu 15(2) l-ewwel subparagrafu |
— |
Artikolu 15(2) it-tieni subparagrafu |
Artikolu 11(3) |
Artikolu 15(3) |
Artikolu 11(4) |
Artikolu 15(4) |
— |
Artikolu 15(5) |
— |
Artikolu 15(6) |
Artikolu 11(5) |
Artikolu 15(7) |
Artikolu 11(6) |
Artikolu 15(8) |
Artikolu 11(7) |
Artikolu 17(5) it-tielet subparagrafu |
Artikolu 11(8) |
Artikolu 15(9) |
— |
Artikolu 16 |
Artikolu 12(1) |
Artikolu 17(1) |
Artikolu 12(2) |
Artikolu 17(2) |
Artikolu 12(3) l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 17(3) |
Artikolu 12(3) it-tieni subparagrafu |
Artikolu 17(4) |
Artikolu 12(3) it-tielet subparagrafu |
Artikolu 10(3) |
— |
Artikolu 17(5) l-ewwel subparagrafu |
— |
Artikolu 17(5) it-tieni subparagrafu |
— |
Artikolu 17(6) |
— |
Artikolu 17(7) |
— |
Artikolu 17(8) |
Artikolu 12(4) l-ewwel sentenza |
Artikolu 17(9) l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 12(4) it-tieni sentenza |
Artikolu 17(9) it-teini subparagrafu |
— |
Artikolu 17(10) |
Artikolu 13 |
Artikolu 18 |
Artikolu 14 |
— |
Artikolu 15 |
Artikolu 19 |
— |
Artikolu 20 |
Artikolu 16 |
Artikolu 21(1) |
— |
Artikolu 21(2) |
— |
Artikolu 21(3) |
— |
Anness I |
— |
Anness II |
( 1 ) Ir-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ April 2016 dwar il-protezzjoni tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar id-Direttiva 95/46/KE (Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-Data) (ĠU L 119, 4.5.2016, p. 1)
( 2 ) Ir-Regolament (UE) Nru 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2018 dwar il-protezzjoni ta’ persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji tal-Unjoni u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 u d-Deċiżjoni Nru 1247/2002/KE (ĠU L 295, 21.11.2018, p. 39).
( 3 ) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/1939 tat-12 ta’ Ottubru 2017 li jimplimenta kooperazzjoni msaħħa dwar l-istabbiliment tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew (“l-UPPE”) (ĠU L 283, 31.10.2017, p. 1).
( 4 ) Id-Direttiva (UE) 2015/849 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Mejju 2015 dwar il-prevenzjoni tal-użu tas-sistema finanzjarja għall-finijiet tal-ħasil tal-flus jew il-finanzjament tat-terroriżmu, li temenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u li tħassar id-Direttiva 2005/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Direttiva tal- Kummissjoni 2006/70/KE (ĠU L 141, 5.6.2015, p. 73).
( 5 ) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 904/2010 tas-7 ta’ Ottubru 2010 dwar il-kooperazzjoni amministrattiva u l-ġlieda kontra l-frodi fil-qasam tat-taxxa fuq il-valur miżjud (ĠU L 268, 12.10.2010, p. 1).
( 6 ) Id-Direttiva (UE) 2019/1937 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2019 dwar il-protezzjoni ta’ persuni li jirrapportaw dwar ksur tal-liġi tal-Unjoni (ĠU L 305, 26.11.2019, p. 17).
( 7 ) ĠU L 26, 28.1.2012, p. 30.