2008R0689 — MT — 01.05.2011 — 003.001


Dan id-dokument ġie magħmul bil-ħsieb li jintuża bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u l-istituzzjonijiet ma jassumu l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu

►B

REGOLAMENT (KE) Nru 689/2008 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tas-17 ta' Ġunju 2008

dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta' sustanzi kimiċi perikolużi

(ĠU L 204, 31.7.2008, p.1)

Emendat bi:

 

 

Il-Ġurnal Uffiċjali

  No

page

date

►M1

Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 15/2010 tas-7 ta’ Jannar 2010

  L 6

1

9.1.2010

►M2

Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 196/2010 tad-9 ta’ Marzu 2010

  L 60

5

10.3.2010

►M3

Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 186/2011 tal-25 ta' Frar 2011

  L 53

41

26.2.2011

►M4

Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 214/2011 tat-3 ta' Marzu 2011

  L 59

8

4.3.2011




▼B

REGOLAMENT (KE) Nru 689/2008 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tas-17 ta' Ġunju 2008

dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta' sustanzi kimiċi perikolużi



IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabilixxi l-Komunitajiet Ewropej, u b’mod partikolari l-Artikoli 133 u 175(1), tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,

Wara li kkunsidraw l-Opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew ( 1 ),

Wara li kkonsultaw il-Kumitat tar-Reġjuni,

Filwaqt li jaġixxu skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 251 tat-Trattat ( 2 ),

Billi:

(1)

Ir-Regolament (KE) Nru 304/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta' Jannar 2003 dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni tal-kimiċi perikolużi ( 3 ) implimenta l-Konvenzjoni ta' Rotterdam dwar il-Kunsens Infurmat minn Qabel u għal ċerti sustanzi kimiċi u pestiċidi fil-kummerċ internazzjonali ( 4 ), minn hawn ‘il quddiem “il-Konvenzjoni”, li daħlet fis-seħħ fl-24 ta' Frar 2004, u ħa post ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2455/92 tat-23 ta' Lulju 1992 rigward l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta' ċerti kimiċi perikolużi ( 5 ).

(2)

Fis-sentenza tagħha ta' l-10 ta' Jannar 2006, Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs Il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea, fil-każ C-178/03 ( 6 ), il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej annullat ir-Regolament (KE) Nru 304/2003 peress illi kien ibbażat biss fuq l-Artikolu 175(1) tat-Trattat, u ddeċidiet li kemm l-Artikoli 133 kif ukoll 175(1) kienu l-bażijiet ġuridiċi xierqa. Il-Qorti madankollu stqarret li l-effetti tar-Regolament kellhom jinżammu sa l-adozzjoni, fi żmien perjodu raġjonevoli, ta' Regolament ġdid imsejjes fuq bażijiet legali xierqa. Dan jimplika wkoll li l-obbligi li diġà ġew sodisfatti skond ir-Regolament (KE) Nru 304/2003 m’għandhomx għalfejn jerġgħu jintlaħqu.

(3)

Skond ir-Regolament (KE) Nru 304/2003, il-Kummissjoni ressqet rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-operat tar-Regolament (KE) Nru 304/2003 mill-2003 sal-2005. Kollox ma' kollox, il-proċeduri ħadmu tajjeb. Madankollu, r-rapport jidentifika numru ta' emendi tekniċi li jidhru meħtieġa. Huwa għalhekk xieraq li dawk l-elementi jiġu inkorporati f’dan ir-Regolament.

(4)

Il-Konvenzjoni tippermetti li l-partijiet jieħdu azzjoni li tħares b’mod aktar strett is-saħħa tal-bniedem u l-ambjent milli tesiġi l-konvenzjoni, sakemm azzjoni bħal din tkun konsistenti mad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni u tirrispetta d-dritt internazzjonali. Huwa xieraq u meħtieġ, sabiex ma jiddgħajjifx il-livell ta' ħarsien ta' l-ambjent u tal-pubbliku ġenerali tal-pajjiżi importaturi skond ir-Regolament (KEE) Nru 2455/92, li jsir aktar xogħol milli jirrikjedu d-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni f’ċerti rigwardi.

(5)

Rigward il-parteċipazzjoni tal-Komunità fil-Konvenzjoni, huwa essenzjali li jkun hemm punt ta' kuntatt waħdieni għall-interazzjoni tal-Komunità mas-Segretarjat u mal-Partijiet l-oħrajn fil-Konvenzjoni kif ukoll ma' pajjiżi oħrajn. Il-Kummissjoni għandha taġixxi bħala dak il-punt ta' kuntatt.

(6)

L-esportazzjonijiet ta' kimiċi perikolużi li huma pprojbiti jew imrażżna strettament fil-Komunità għandhom ikomplu jkunu soġġetti għal proċedura ta' notifika ta' l-esportazzjoni komuni. Għalhekk, il-kimiċi perikolużi, kemm fil-forma ta' sustanzi waħidhom jew fi preparazzjonijiei jew f’oġġetti, li ġew ipprojbiti jew strettament imrażżna mill-Komunità bħala prodotti tal-protezzjoni tal-pjanti, bħala forom oħrajn ta' pestiċidi, jew bħala kimiċi industrijali għall-użu minn utenti professjonali jew mill-pubbliku, għandhom ikunu soġġetti għal regoli dwar notifiki ta' esportazzjoni simili għal dawk li japplikaw għal dawn il-kimiċi meta jkunu pprojbiti jew strettament imrażżna f’waħda minn, jew fiż-żewġ kategoriji ta' użu stabbiliti fil-Konvenzjoni, jiġifieri bħala pestiċidi jew kimiċi għall-użu industrijali. Minbarra dan, il-kimiċi soġġetti għall-proċedura internazzjonali tal-Kunsens Informat minn Qabel (PIC) għandhom ukoll ikunu soġġetti għall-istess regoli. Din il-proċedura tan-notifika ta' l-esportazzjoni għandha tapplika għall-esportazzjonijiet tal-Komunità lejn il-pajjiżi terzi kollha, kemm jekk huma jew mhumiex Partijiet fil-Konvenzjoni jew jipparteċipawx fil-proċeduri tagħhom. L-Istati Membri għandhom jitħallew iżommu tariffi amministrattivi, sabiex ikopru l-ispejjeż tagħhom biex iwettqu din il-proċedura.

(7)

L-esportaturi u l-importaturi għandhom jiġu obbligati jipprovdu informazzjoni dwar il-kwantitajiet tal-kimiċi fil-kummerċ internazzjonali koperti minn dan ir-Regolament sabiex l-impatt u l-effettività ta' l-arranġamenti stabbiliti fihom ikunu jistgħu jiġu ssorveljati u evalwati.

(8)

Notifiki lis-Segretarjat tal-Konvenzjoni ta' l-azzjonijiet regolatorji finali tal-Komunità jew ta' l-Istati Membri li jipprojbixxu jew irażżnu strettament il-kimiċi, bil-għan ta' l-inklużjoni tagħhom fil-proċedura tal-PIC internazzjonali, għandhom jingħataw lill-Kummissjoni u għandhom jirrelataw għal dawk il-każijiet li jilħqu l-kriterji stabbiliti fil-Konvenzjoni f’dan ir-rigward. Informazzjoni addizzjonali biex issostni dawn in-notifiki għandha tiġi mfittxija fejn meħtieġ.

(9)

F’każijiet fejn l-azzjonijiet regolatorji finali tal-Komunità jew ta' l-Istati Membri ma jikkwalifikawx għal notifika minħabba li ma jilħqux il-kriterji, l-informazzjoni dwar l-azzjonijiet għandha xorta tintbagħat lis-Segretarjat tal-Konvenzjoni u lill-Partijiet l-oħrajn fil-Konvenzjoni fl-interess ta' l-iskambju ta' l-informazzjoni.

(10)

Huwa wkoll meħtieġ li jiġi żgurat li l-Komunità tieħu deċiżjonijiet dwar l-importazzjoni lejn il-Komunità ta' kimiċi li huma soġġetti għall-proċedura tal-PIC internazzjonali. Dawn id-deċiżjonijiet għandhom ikunu bbażati fuq leġiżlazzjoni applikabbli tal-Komunità u jqisu l-projbizzjonijiet jew it-trażżin strett impost mill-Istati Membri. Fejn huwa ġġustifikat, għandhom jiġu proposti emendi għal-leġiżlazzjoni tal-Komunità.

(11)

Huma meħtieġa arranġamenti sabiex jiġi żgurat li l-Istati Membri u l-esportaturi jkunu konxji midd-deċiżjonijiet tal-pajjiżi importaturi fir-rigward ta' kimiċi li huma soġġetti għall-proċedura tal-PIC internazzjonali, u li l-esportaturi jħarsu dawk id-deċiżjonijiet. Barra minn hekk, sabiex ma jitħallewx esportazzjonijiet mhux mixtieqa, l-ebda sustanza kimika pprojbita jew imrażżna strettament fil-Komunità li jilħqu l-kriterji tal-Konvenzjoni jew li huma koperti taħt il-proċedura tal-PIC internazzjonali għandhom jiġu esportati mingħajr ma jkun intalab u nkiseb il-kunsens espliċitu tal-pajjiż li qed jimporta, kemm jekk dak il-Pajjiż ikun Parti fil-Konvenzjoni kif ukoll jekk ma jkunx. Fl-istess ħin, eżenzjoni minn dan l-obbligu tkun xierqa fir-rigward ta' l-esportazzjonijiet ta' ċerti kimiċi lejn pajjiżi membri ta' l-Organizzazzjoni għal Kooperazzjoni u Żvilupp Ekonomiku (OECD) sakemm jiġu sodisfatti ċerti kondizzjonijiet. Barra minn hekk, hija meħtieġa proċedura sabiex jiġu ttrattati l-każijiet li fihom, minkejja l-isforzi raġjonevoli kollha, ma tkun inkisbet l-ebda tweġiba mill-pajjiż importatur, sabiex l-esportazzjonijiet ta' ċerti kimiċi jkunu jistgħu jipproċedu fuq bażi temporanja u skond kondizzjonijiet speċifikati. Jeħtieġ ukoll li jsir provvediment għal reviżjoni perjodika tal-każijiet kollha bħal dawn kif ukoll ta' dawk li fihom jinkiseb il-kunsens espliċitu.

(12)

Id-database stabbilita mill-Kummissjoni hija għodda importanti li għandha ssostni l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament u l-kontroll tiegħu.

(13)

Huwa wkoll importanti li l-kimiċi kollha esportati ikollhom żmien xieraq kemm idumu tajbin sabiex ikunu jistgħu jintużaw b’mod effettiv u sikur. F’dawk li huma pestiċidi, b’mod partikolari, u speċjalment dawk esportati lejn il-pajjiżi li għadhom qed jiżviluppaw, huwa essenzjali li tkun pprovduta informazzjoni dwar kondizzjonijiet xierqa tal-ħażna u li jintużaw pakketti u daqsijiet xierqa ta' kontenituri biex jiġi evitat illi jinħolqu ħażniet skaduti.

(14)

Oġġetti li jkun fihom kimiċi ma jaqgħux fl-ambitu tal-Konvenzjoni. Madankollu jidher xieraq illi l-oġġetti li jkun fihom kimiċi li jistgħu jiġu rrilaxxati taħt ċerti kondizzjonijiet ta' użu jew rimi li huma pprojbiti jew imrażżna strettament fil-Komunità f’waħda jew aktar mill-kategorji ta' użu stabbiliti fil-Konvenzjoni jew huma soġġetti għall-proċedura tal-PIC internazzjonali għandhom ikunu soġġetti għar-regoli dwar in-notifiki ta' l-esportazzjoni. Madankolli, ċerti kimiċi u oġġetti li jkun fihom kimiċi speċifiċi li jaqgħu barra mill-ambitu tal-Konvenzjoni iżda jagħtu lok għal tħassib partikolari m’għandhomx jiġu esportati.

(15)

Skond il-Konvenzjoni, għandha tingħata lill-Partijiet fil-Konvenzjoni li jitolbuha informazzjoni dwar il-movimenti ta' tranżitu ta' kimiċi soġġetti għall-proċedura internazzjonali tal-PIC.

(16)

Regoli tal-Komunità dwar l-ippakkjar u t-tikkettjar u informazzjoni oħra dwar is-sikurezza għandhom japplikaw għall-kimiċi perikolużi kollha meta dawn ikunu maħsuba għall-esportazzjoni lejn Partijiet u pajjiżi oħrajn sakemm dawk id-dispożizzjonijiet ma jkunux f’kunflitt ma' kwalunkwe rekwiżit speċifiku ta' dawk il-pajjiżi filwaqt li jitqiesu l-istandards internazzjonali rilevanti.

(17)

Sabiex jiġi żgurat kontroll u infurzar effettiv tar-regoli, l-Istati Membri għandhom jaħtru awtoritajiet bħall-awtoritajiet tad-dwana li għandu jkollhom ir-responsabbiltà li jikkontrollaw l-importazzjoni u l-esportazzjoni ta' kimiċi koperti minn dan ir-Regolament. Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom rwol ewlieni u għandhom jaġixxu b’mod immirat u kkoordinat. L-Istati Membri għandhom jipprovdu għal sanzjonijiet xierqa fil-każ ta' ksur. Sabiex jiġi ffaċilitat il-kontroll tad-dwana, u sabiex jitnaqqas il-piż amministrattiv kemm għall-esportaturi kif ukoll għall-importaturi, għandha tiġi stabbilita sistema ta' kodiċijiet li jikkonfermaw il-konformità mar-regoli li għandhom jintużaw fid-dikjarazzjonijiet ta' l-esportazzjoni. Sabiex il-partijiet jingħataw biżżejjed żmien ħalli jidraw din is-sistema qabel ma ssir mandatorja, għandu jiġi provdut perjodu tranżitorju qasir.

(18)

L-iskambju ta' l-informazzjoni, ir-responsabbiltà maqsuma u l-isforzi kooperattivi bejn il-Komunità u l-Istati Membri tagħha u l-pajjiżi terzi għandhom jiġu promossi bi skop li tiġi żgurata ġestjoni tajba tal-kimiċi, kemm jekk dawk il-pajjiżi terzi jkunu Partijiet fil-Konvenzjoni kif ukoll jekk le. B’mod partikolari, l-assistenza teknika lill-pajjiżi li għadhom qed jiżviluppaw u pajjiżi li għandhom ekonomiji fi transizzjoni għandhom jiġu forniti direttament mill-Kummissjoni jew l-Istati Membri, jew indirettament permezz ta' appoġġ għall-protezzjoni minn organizzazzjonijiet mhux governattivi, speċjalment għajnuna li tipprova tippermetti lil dawk il-pajjiżi jimplimentaw il-Konvenzjoni.

(19)

Għandu jkun hemm sorveljanza regolari ta' l-operazzjoni tal-proċeduri jekk għandhom ikunu effettivi. Għal dan l-iskop, l-Istati Membri għandhom jagħtu rapporti regolari lill-Kummissjoni, li għandha regolarment tirrapporta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

(20)

Noti tekniċi ta' gwida għandhom jitħejjew bħala għajnuna għall-awtoritajiet kompetenti, inklużi dawk bħad-dwani li jikkontrollow l-esportazzjoni, fl-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament.

(21)

Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tipprovdi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta' l-implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni ( 7 ).

(22)

B’mod partikolari għandha tingħata s-setgħa lill-Kummissjoni li tadotta l-miżuri sabiex jiġu inklużi kimiċi fil-Partijiet 1 u 2 ta' l-Anness I skond azzjoni regolatorja finali fuq livell Komunitarju, miżuri biex jiġu inklużi kimiċi li jkunu soġġetti għar-Regolament (KE) Nru 850/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar sustanzi li jniġġsu organiċi persistenti ( 8 ) fil-Parti 1 ta' l-Anness V, miżuri biex jiġi emendat l-Anness I, inklużi modifiki għal entrati eżistenti, miżuri biex jiġu inklużi kimiċi li diġà huma soġġetti għal projbizzjoni ta' esportazzjoni fuq livell Komunitarju fil-Parti 2 ta' l-Anness V, miżuri biex jiġu emendati l-Annessi II, III, IV u VI u miżuri għall-modifika ta' entrati eżistenti fl-Anness V. Peress li dawk il-miżuri għandhom ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw elementi mhux essenzjali, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bl-iskrutinju pprovduta fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE,

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:



Artikolu 1

Għanijiet

1.  L-għanijiet ta' dan ir-Regolament huma:

(a) li jimplimenta l-Konvenzjoni ta' Rotterdam dwar il-Proċedura tal-Kunsens Informat minn Qabel għal Xi Kimiċi Perikolużi fil-Kummerċ Internazzjonali; minn hawn ‘il quddiem “il-Konvenzjoni”;

(b) li jippromwovi r-responsabbiltà konġunta u sforzi kooperattivi fil-moviment internazzjonali tal-kimiċi perikolużi sabiex jitħarsujitħarsu s-saħħa tal-bniedem u l-ambjent mill-ħsara potenzjali;

(ċ) li jikkontribwixxi għall-użu ta' kimiċi perikolużi li ma jkunx ta' ħsara għall-ambjent.

1.  L-għanijiet imsemmija fl-ewwel paragrafu għandhom jinkisbu billi jiġi ffaċilitat l-iskambju ta' l-informazzjoni dwar il-karatteristiċi ta' dawn il-kimiċi, billi jsir provvediment għall-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet fil-Komunità dwar l-importazzjoni u l-importazzjoni tagħhom u billi jinxterdu d-deċiżjonijiet lill-Partijiet u lill-pajjiżi l-oħrajn kif xieraq.

2.  Flimkien ma' l-għanijiet imsemmija fil-paragrafu 1, dan ir-Regolament għandu jiżgura li d-dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 67/548/KEE ( 9 ) u tad-Direttiva 1999/45/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( 10 ) li tirrigwarda l-approssimazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi ta' l-Istati Membri dwar il-klassifikazzjoni, l-imballaġġ u lt-tikkettjar tal-kimiċi perikolużi għall-bniedem jew għall-ambjent meta jitqiegħdu fis-suq fil-Komunità japplikaw ukoll għal sustanzi kimiċi oħra bħal dawn meta jiġu esporati mill-Istati Membri lejn Partijiet jew pajjiżi, kemm-il darba dawk id-dispożizzjonijiet ma jkunux f’kunflitt ma' kwalunkwe rekwiżit speċifiku ta' dawk il-Partijiet jew pajjiżi oħrajn.

Artikolu 2

Kamp ta' applikazzjoni

1.  Dan ir-Regolament għandu japplika għal dawn li ġejjin:

(a) ċerti sustanzi kimiċi perikolużi li huma soġġetti għall-proċedura tal-kunsens informat minn qabel skond il-Konvenzjoni, minn issa ‘l quddiem imsejħa “il-proċedura PIC”;

(b) ċerti sustanzi kimiċi perikolużi li huma pprojbiti jew imrażżna strettament fil-Komunità jew xi Stat Membru;

(ċ) sustanzi kimiċi esportati sa fejn huma kkonċernati l-klassifikar, l-ippakkjar u t-tikkettjar tagħhom.

2.  Dan ir-Regolament m’għandhux japplika għal dawn li ġejjin:

(a) drogi narkotiċi jew sustanzi psikotropiċi koperti mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 111/2005 tat-22 ta' Diċembru 2004 li jistabbilixxi regoli għas-sorveljanza tal-Kummerċ bejn il-Komunità u pajjiżi terzi tas-sustanzi prekursuri tad-droga ( 11 );

(b) materjali radjuattivi u sustanzi koperti mid-Direttiva tal-Kunsill 96/29/Euratom tat-13 ta' Mejju 1996 li tistabbilixxi standards bażiċi ta' sigurtà għall-ħarsien tas-saħħa tal-ħaddiema u l-pubbliku ġenerali kontra l-perikli li jiġu minn radjazzjoni jonizzanti ( 12 );

(ċ) skart kopert mid-Direttiva 2006/12/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta' April 2006 dwar l-iskart ( 13 ) u d-Direttiva tal-Kunsill 91/689/KEE tat-12 ta' Diċembru 1991 fuq skart perikoluż ( 14 );

(d) armi kimiċi koperti mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1334/2000 tat-22 ta' Ġunju 2000 li jistabbilixxi reġim Komunitarju għall-kontroll ta' esportazzjonijiet ta' oġġetti u teknoloġiji b’użu doppju ( 15 );

(e) ikel u addittivi ta' l-ikel koperti mir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar il-kontrolli uffiċjali mwettqa biex tiġi żgurata l-verifikazzjoni tal-konformità mal-liġi ta' l-għalf u l-ikel, mas-saħħa ta' l-annimali u mar-regoli dwar il-welfare ta' l-annimali ( 16 );

(f) għalf kopert mir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta' Jannar 2002 li jistabilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l- proċeduri fi kwistjonijiet ta' sigurtà ta' l-ikel ( 17 ) inkluż addittivi, jekk hux ipproċessati, ipproċessati parzjalment kif ukoll jekk le, maħsuba għall-użu fl-għalf orali għall-annimali;

(g) organiżmi mmodifikati ġenetikament koperti mid-Direttiva 2001/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Marzu 2001 dwar ir-rilaxx intenzjonat fl-ambjent ta' organiżmi modifikati ġenetikament ( 18 );

(h) ħlief sa fejn ikunu koperti mill-Artikolu 3(4)(b) ta' dan ir-Regolament, prodotti mediċinali xierqa u prodotti mediċinali veterinarji koperti bid-Direttiva 2001/83/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità li għandu x’jaqsam ma' prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem ( 19 ) u d-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità rigward il-prodotti mediċinali veterinarji ( 20 );

(i) sustanzi kimiċi fi kwantitajiet li x’aktarx ma jaffettwawx is-saħħa jew l-ambjent, u fi kwalunkwe każ mhux aktar minn 10 kg, kemm-il darba jkunu importati jew esportati għall-iskop ta' riċerka jew analiżi.

Artikolu 3

Definizzjonijiet

Għall-iskopijiet ta' dan ir-Regolament:

1. “kimika” tfisser sustanza kif definita fid-Direttiva 67/548/KEE, kemm waħedha kif ukoll fi preparazzjoni, jew preparazzjoni, kemm manifatturata kif ukoll miksuba min-natura, iżda ma tinkludix organiżmi ħajjin, li tappartjeni għal kwalunkwe waħda minn dawn il-kategoriji:

(a) pestiċidi, li jinkludu formulazzjonijiet pestiċidi serjament perikolużi;

(b) kimiċi industrijali;

2. “preparazzjoni” tfisser taħlita jew soluzzjoni komposta minn żewġ sustanzi jew iżjed;

3. “oġġett” tfisser prodott lest li jkun fih jew li jinkludi kimika li l-użu tagħha ġie pprojbit jew ristrett ferm bil-leġiżlazzjoni tal-Komunità f’dak il-prodott partikolari;

4. “pestiċidi” tfisser kimika f’waħda minn dawn iż-żewġ sottokategoriji li ġejjin:

(a) pestiċidi użati fi prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti koperti mid-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta' Lulju 1991 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta' prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti ( 21 );

(b) pestiċidi oħrajn, bħall-prodotti bijoċidali taħt id-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Frar 1998 dwar it-tqegħid fis-suq tal-prodotti bijoċidali ( 22 ) u bħad-diżinfettanti, insettiċidi u parasitiċidi koperti mid-Direttiva 2001/82/KE u d-Direttiva 2001/83/KE;

5. “kimiċi industrijali” tfisser kimiċi f’waħda minn dawn iż-żewġ sottokategoriji li ġejjin:

(a) kimiċi użati mill-professjonisti;

(b) kimiċi għall-użu mill-pubbliku;

6. “kimiċi soġġetti għal notifika dwar l-esportazzjoni” tfisser kwalunkwe kimika li hija pprojbita jew imrażżna strettament fil-Komunità f’waħda jew aktar mill-kategoriji jew sottokategoriji, u kwalunkwe kimika elenkata fl-1 Parti ta' l-Anness I li hija soġġetta għall-proċedura tal-PIC;

7. “kimika li tikkwalifika għan-notifika tal-PIC” tfisser kwalunkwe kimika li hija pprojbita jew imrażżna strettament fil-Komunità jew fi Stat Membri u f’kategorija waħda jew aktar. Kimiċi pprojbiti jew imrażżna strettament fil-Komunità f’kategorija waħda jew aktar huma elenkati fit-2 Parti ta' l-Anness I;

8. “kimika soġġetta għan-notifika tal-PIC” tfisser kwalunkwe kimika elenkata fl-Anness III tal-Konvenzjoni u fil-Parti 3 ta' l-Anness I għal dan ir-Regolament;

9. “kimika pprojbita” tfisser waħda minn dawn it-tnejn:

(a) kimika li l-użi kollha tagħħa f’waħda jew aktar mill-kategoriji jew sottokategoriji ġew ipprojbiti b’azzjoni regolatorja finali mill-Komunità, sabiex jitħarsu s-saħħa tal-bniedem jew l-ambjent;

(b) kimika li nċaħditilha l-approvazzjoni għall-ewwel użu jew li ġiet irtirata mill-industrija jew mis-suq Komunitarju jew minn konsiderazzjoni ulterjuri f’proċess ta' notifika, ta' reġistrazzjoni jew ta' approvazzjoni u fejn hemm prova li l-kimika tqajjem tħassib għas-saħħa tal-bniedem jew l-ambjent;

10. “kimika imrażżna strettament” tfisser waħda minn dawn it-tnejn:

(a) kimika, li virtwalment għal kull użu tagħha li jaqa’ taħt waħda jew aktar mill-kategoriji jew sottokategoriji, ġiet ipprojbita b’azzjoni regolatorja finali tal-Komunità għall-ħarsien tas-saħħa tal-bniedem jew l-ambjent, iżda li għaliha baqgħu permessi ċerti użi speċifiċi;

(b) kimika li, virtwalment għal kull użu tagħha, ġiet irrifjutata għall-approvazzjoni jew ġiet irtirata mill-industrija jew mis-suq Komunitarju jew inkella minn konsiderazzjoni ulterjuri fi proċess ta' notifika, ta' reġistrazzjoni jew ta' approvazzjoni, u fejn hemm prova li l-kimika tqajjem tħassib għas-saħħa tal-bniedem jew l-ambjent;

11. “kimika pprojbita jew imrażżna strettament minn Stat Membru” tfisser kwalunkwe kimika li hija projbita jew imrażżna strettament b’azzjoni regolatorja finali nazzonali ta' Stat Membru;

12. “azzjoni regolatorja finali” tfisser att leġiżlattiv, li l-iskop tiegħu huwa li jipprojbixxi jew irażżan kimika strettament;

13. “formulazzjoni pestiċida perikoluża ħafna” tfisser kimika fformolata għall-użu bħala pestiċida li tipproduċi effetti gravi fuq is-saħħa jew fuq l-ambjent, osservabbli f’perjodu qasir wara esponiment wieħed jew aktar, taħt il-kondizzjonijiet ta' l-użu;

14. “esportazzjoni” tfisser:

(a) l-esportazzjoni permanenti jew temporanja ta' kimika li tissodisfa l-kondizzjonijiet ta' l-Artikolu 23(2) tat-Trattat;

(b) l-esportazzjoni mill-ġdid ta' kimika li ma tissodisfax il-kondizzjonijiet imsemmija f’ Artikolu 23(2) tat-Trattat li titqiegħed taħt proċedura doganali li ma tkunx il-proċedura ta' tranżitu estern tal-Komunità għal merkanzija li tkun għaddejja minn territorju doganali tal-Komunità;

15. “importazzjoni” tfisser l-introduzzjoni fiżika fit-territorju doganali tal-Komunità ta' kimika li titqiegħed taħt proċedura doganali li ma tkunx il-proċedura ta' tranżitu estern tal-Komunità għal merkanzija li tkun għaddejja minn territorju doganali tal-Komunità;

16. “esportatur” tfisser kwalunkwe wieħed mill-persuni li ġejjin, kemm jekk naturali kif ukoll jekk legali:

(a) il-persuna li ssir dikjarazzjoni dwar l-esportazzjoni f’isimha, jiġifieri l-persuna li, fil-ħin meta d-dikjarazzjoni tiġi aċċettata, għandha kuntratt mal-konsenjatarju f’Parti jew pajjiż ieħor u għandha s-setgħa li tiddetermina l-esportazzjoni tal-kimika ‘il barra mit-territorju doganali tal-Komunità;

(b) fejn ma jkun sar l-ebda kuntratt għall-esportazzjoni jew jekk id-detentur tal-kuntratt ma jiħux azzjoni f’ismu stess, il-persuna li għandha s-setgħa tiddetermina l-esportazzjoni tal-kimika ‘il barra mit-territorju doganali tal-Komunità;

(ċ) fejn il-benefiċċju ta' dritt li jiddisponi mill-kimika jappartjeni lil persuna stabbilita barra l-Komunità skond il-kuntratt li fuqu hija bbażata l-esportazzjoni, il-Parti Kontraenti stabbilita fil-Komunità;

17. “importatur” tfisser kwalunkwe persuna naturali jew legali li fil-ħin ta' l-importazzjoni fit-territorju tad-dwana tal-Komunità huwa l-konsenjatarju għall-kimika;

18. “Parti fil-Konvenzjoni” jew “Parti” tfisser Stat jew organizzazzjoni reġjonali għall-integrazzjoni ekonomika li aċċettat li tintrabat bil-Konvenzjoni u li għaliha l-Konvenzjoni hija fis-seħħ;

19. “pajjiż ieħor” tfisser kwalunkwe pajjiż li mhuwiex Parti.

Artikolu 4

Awtoritajiet Nazzjonali Nominati

Kull Stat Membru għandu jinnomina l-awtorità jew l-awtoritajiet, minn issa ‘l quddiem imsejħa “l-awtorità nazzjonali nominata” jew “l-awtoritajiet nazzjonali nominati”, biex iwettqu l-funzjonijiet amministrattivi meħtieġa minn dan ir-Regolament, sakemm ma jkunx diġà għamel hekk qabel id-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.

Għandu jinforma lill-Kummissjoni dwar din il-ħatra sa l-1 ta' Novembru 2008.

Artikolu 5

Parteċipazzjoni tal-Komunità fil-Konvenzjoni

1.  Il-parteċipazzjoni tal-Komunità fil-Konvenzjoni għandha tkun responsabbiltà konġunta tal-Kummissjoni u ta' l-Istati Membri b’mod partikolari fir-rigward ta' l-assistenza teknika, l-iskambju ta' informazzjoni u kwistjonijiet relatati ma' riżoluzzjoni tat-tilwimiet, parteċipazzjoni f’korpijiet sussidjarji u votazzjoni.

2.  Fir-rigward tal-parteċipazzjoni tal-Komunità fil-Konvenzjoni, għall-funzjonijiet amministrattivi fil-Konvenzjoni b’referenza għall-proċedura tal-PIC u n-notifika dwar l-esportazzjoni, il-Kummissjoni għandha taġixxi bħala awtorità nominata komuni f’isem ub’kooperazzjoni mill-qrib u b’konsultazzjoni ma' l-awtoritajiet nazzjonali nominati ta' l-Istati Membri.

2.  Il-Kummissjoni għandha, b’mod partikolari, tkun responsabbli għal dan li ġej:

(a) it-trażmissjoni ta' notifiki Komunitarji ta' l-esportazzjoni lill-Partijiet u lil pajjiżi oħra skond l-Artikolu 7;

(b) it-tressiq tan-notifiki dwar l-azzjonijiet regolatorji aħħarija rilevanti li jikkonċernaw kimiċi li jikkwalifikaw għan-notifika tal-PIC, lis-Segretarjat tal-Konvenzjoni, minn hawn ‘il quddiem “is-Segretarjat” skond l-Artikolu 10;

(ċ) it-trażmissjoni ta' informazzjoni dwar azzjonijiet regolatorji aħħarija oħra li jinvolvu kimiċi li ma jikkwalifikawx għan-notifika tal-PIC skond l-Artikolu 11;

(d) ir-riċeviment ta' informazzjoni mis-Segretarjat b’mod aktar ġenerali.

2.  Il-Kummissjoni għandha wkoll tipprovdi lis-Segretarjat b’reazzjonijiet tal-Komunità dwar l-importazzjoni għall-kimiċi soġġetti għall-proċedura tal-PIC skond l-artikolu 12.

2.  Barra minn hekk, il-Kummissjoni għandha tikkoordina l-kontribut Komunitarju fir-rigward tal-kwistjonijiet tekniċi kollha relatati ma' kwalunkwe waħda minn dawn li ġejjin:

(a) il-Konvenzjoni;

(b) it-tħejjija tal-Konferenza tal-Partijiet stabbilita mill-Artikolu 18 tal-Konvenzjoni;

(ċ) il-Kumitat għar-Reviżjoni tal-Kimika stabbilit skond l-Artikolu 18(6) tal-Konvenzjoni;

(d) korpi sussidjarji oħra.

2.  Netwerk ta' relaturi mill-Istati Membri għandu jiġi stabbilit, kif xieraq, biex jieħu ħsieb il-preparazzjoni ta' dokumenti tekniċi bħal dokumenti ta' gwida għad-deċiżjonijiet kif jissemmew fl-Artikolu 7(3) tal-Konvenzjoni.

3.  Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jieħdu l-inizzjattivi meħtieġa sabiex jaċċertaw rappreżentanza xierqa tal-Komunità fil-korpi varji li jimplimentaw il-Konvenzjoni.

Artikolu 6

Il-kimiċi soġġetti għan-notifika dwar l-esportazzjoni, kimiċi li jikkwalifikaw għan-notifika tal-PIC u kimiċi soġġetti għall-proċedura tal-PIC

1.  Il-kimiċi koperti mid-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament relatati man-notifika ta' l-esportazzjoni, notifika tal-PIC u l-proċedura tal-PIC rispettivament għandhom ikunu kif elenkati fl-Anness I.

2.  Il-kimiċi fl-Anness I għandhom ikunu jistgħu jiġu assenjati lil grupp wieħed jew aktar minn tliet gruppi ta' kimiċi, stabbiliti bħala Partijiet 1, 2 u 3 ta' l-Anness I.

2.  Il-kimiċi elenkati f’Parti 1 ta' l-Anness I għandhom ikunu soġġetti għall-proċedura ta' notifika ta' esportazzjoni stabbilita fl-Artikolu 7, b’informazzjoni ddettaljata dwar l-identità tas-sustanza, dwar il-kategorija u/jew sottokategorija ta' l-użu, soġġetta għar-restrizzjonijiet, it-tip ta' restrizzjonijiet u, fejn xieraq, aktar informazzjoni b’mod partikolari dwar l-eżenzjonijiet mir-rekwiżiti dwar in-notifika ta' l-esportazzjoni.

2.  Il-kimiċi elenkati f’Parti 2 ta' l-Anness I għandhom, minbarra li jkunu soġġetti għal notifika ta' esportazzjoni stabbilita fl-Artikolu 7, jikkwalifikaw għall-proċedura tan-notifika tal-PIC stabbilita fl-Artikolu 10, b’informazzjoni dettaljata mogħtija dwar l-identità tas-sustanza u l-kategorija ta' l-użu.

2.  Il-kimiċi elenkati f’ Parti 3 ta' l-Anness I għandhom ikunu soġġetti għall-proċedura tal-PIC mal-kategorija ta' l-użu mogħtija, u fejn xieraq, aktar informazzjoni b’mod partikolari dwar kwalunkwe rekwiżiti dwar in-notifika ta' l-esportazzjoni.

3.  Il-listi msemmija fil-paragrafu 2 għandhom jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-pubbliku b’mezzi elettroniċi.

Artikolu 7

Notifiki ta' l-Esportazzjoni mibgħuta lil Partijiet u pajjiżi oħrajn

1.  Fil-każ ta' sustanzi elenkati f’Parti 1 ta' l-Anness I jew preparazzjonijiet li fihom sustanzi bħal dawn f’konċentrazzjoni li tista’ twassal għal obbligi ta' tikkettar skond id-Direttiva 1999/45/KE ikunx fihom sustanzi oħra jew le, għandhom japplikaw il-paragrafi 2 sa 8.

2.  Meta esportatur ikollu jesporta kimika elenkata fil-paragrafu 1 mill-Komunità lejn Parti jew pajjiż ieħor fid-data meta jsir soġġett għal dan ir-Regolament jew wara, l-esportatur għandu jinnotifika lill-awtorità nazzjonali nominata ta' l-Istat Membru fejn ikun stabbilit, mhux aktar tard minn 30 jum qabel ma tkun se ssir l-esportazzjoni. Wara dan l-esportatur għandu jinnotifika lill-awtorità nazzjonali nominata dwar l-ewwel esportazzjoni ta' kimika bħal din kull sena kalendarja mhux aktar tard minn 15-il jum qabel ma ssir l-esportazzjoni. In-notifika għandha tħares ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness II.

2.  L-awtorità nazzjonali nominata għandha tivverifika l-konformità ta' l-informazzjoni ma' l-Anness II u minnufih tibgħat in-notifika li taslilha mill-esportatur lill-Kummissjoni.

2.  Il-Kummissjoni għandha tieħu l-miżuri meħtieġa biex tiżgura li l-awtorita’ nazzjonali nominata tal-Parti jew l-awtorita’ kompetenti ta' pajjiż ieħor li jimporta jirċievu n-notifika mhux aktar tard minn 15-il jum qabel l-ewwel esportazzjoni maħsuba tal-kimika u wara dan, qabel l-ewwel esportazzjoni tal-kimika f’kull sena kalendarja sussegwenti. Dan għandu jgħodd irrispettivament mill-użu mistenni tal-kimika fil-Parti jew pajjiż ieħor li jimporta.

2.  Kull notifika ta' esportazzjoni għandha tiġi rreġistrata fid-database tal-Kummissjoni u assenjata numru ta' identifikazzjoni għal referenza ta' l-esportazzjoni u lista aġġornata tal-kimiċi kkonċernati u l-Partijiet importaturi u l-pajjiżi l-oħra għal kull sena kalendarja għandha tinżamm disponibbli għall-pubbliku u titqassam lill-awtoritajiet nazzjonali nominata ta' l-Istati Membri kif xieraq.

3.  Jekk il-Kummissjoni ma tirċevix mill-Parti li timporta jew pajjiż ieħor rikonoxximent ta' l-irċevuta ta' l-ewwel notifika dwar l-esportazzjoni li tkun saret wara li l-kimika tiġi inkluża fil-Parti 1 ta' l-Anness I fi żmien 30 jum mit-trażmissjoni ta' tali notifika, għandha tressaq it-tieni notifika. Il-Kummissjoni għandha tagħmel sforzi raġjonevoli biex tiżgura li l-awtorità nazzjonali nominata tal-Parti li timporta jew l-awtorita’ kompetenti tal-pajjiż ieħor li jimporta tirċievi t-tieni notifika.

4.  Notifika ġdida ta' l-esportazzjoni kif prevista fil-paragrafu 2 għandha tingħata għal esportazzjonijiet li jsiru wara tibdiliet għal-leġislazzjoni tal-Komunità dwar il-marketing, użu jew tikkettjar tas-sustanzi in kwistjoni jew kull meta l-komposizzjoni tal-preparazzjonijiet in kwistjoni tinbidel sabiex it-tikkettjar ta' dawn il-preparazzjonijiet tinbidel. In-notifika l-ġdida għandha tħares ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness II u għandha tindika li hija reviżjoni tan-notifika ta' qabel.

5.  Meta l-esportazzjoni ta' kimika hija marbuta ma' sitwazzjoni ta' emerġenza fejn kwalunkwe dewmien jista’ jqiegħed fil-periklu s-saħħa pubblika jew l-ambjent fil-Parti li timporta jew pajjiż importatur ieħor, tista’ tingħata eżenzjoni totali jew parzjali mir-rekwiżiti tal-paragrafi 2, 3 u 4, għad-diskrezzjoni ta' l-awtorità nazzjonali nominata ta' l-Istat Membru esportatur, f’konsultazzjoni mal-Kummissjoni.

6.  L-obbligi stipulati fil-paragrafi 2, 3 u 4 jieqfu meta meta jiġu sodisfatti l-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a) il-kimika tkun saret kimika soġġetta għall-proċedura PIC;

(b) il-pajjiż importatur li jkun Parti fil-Konvenzjoni jkun wieġeb skond l-Artikolu 10(2) tal-Konvenzjoni lis-Segretarjat dwar l-għoti, jew le, tal-kunsens għall-importazzjoni tal-kimika;

(ċ) il-Kummissjoni tkun ġiet infurmata bit-tweġiba mis-Segretarjat u ressqet din l-informazzjoni lill-Istati Membri.

6.  L-ewwel sottoparagrafu m’għandux japplika meta l-pajjiż importatur li jkun Parti fil-Konvenzjoni jesiġi espliċitament li jitkomplew in-notifiki dwar l-esportazzjoni mill-Partijiet li jesportaw, pereżempju permezz tad-deċiżjoni tiegħu dwar l-importazzjoni jew mod ieħor.

6.  L-obbligi stipulati fil-paragrafi 2, 3 u 4 għandhom ukoll jieqfu meta meta jiġu sodisfatti l-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a) l-awtorità nazzjonali nominata tal-Parti li timporta jew l-awtorita’ kompetenti ta' pajjiż importatur ieħor irrinunzjat għar-rekwiżit li tiġi notifikata qabel l-esportazzjoni tal-kimika;

(b) il-Kummissjoni rċeviet din l-informazzjoni mis-Segretarjat jew mill-awtorità nazzjonali nominata tal-Parti li timporta jew mill-awtorita’ kompetenti ta' pajjiż importatur ieħor u għaddietu lill-Istati Membri u għamlitu disponibbli fuq l-Internet.

7.  Il-Kummissjoni, l-awtoritajiet nazzjonali nominata rilevanti ta' l-Istati Membri u l-esportaturi għandhom ifornu lill-Partijiet li jimportaw u pajjiżi importaturi oħra b’informazzjoni ulterjuri disponibbli dwar il-kimiċi esportati, meta jintalbu dan.

8.  L-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu sistemi li jobbligaw lill-esportaturi biex iħallsu tariffa amministrattiva għal kull notifika ta' l-esportazzjoni li tingħata u għal kull talba għal kunsens espliċitu li ssir, li tikkorrispondi għall-ispejjeż marbuta mal-proċeduri stipulati fil-paragrafi 2, 3 u 4 ta' dan l-Artikolu u fl-Artikolu 13(3),(6) u (7).

Artikolu 8

Notifiki ta' l-Esportazzjoni rċevuti mingħand il-Partijiet u pajjiżi oħrajn

1.  Notifiki ta' l-esportazzjoni rċevuti mill-Kumissjoni mingħand l-awtorità nazzjonali nominata ta' Partijiet jew l-awtoritajiet kompetenti ta' pajjjiżi oħrajn dwar l-esportazzjoni lejn il-Komunità ta' kimika li l-manifattura, l-użu, it-trattament, il-konsum, it-trasport u/jew il-bejgħ tagħha huma soġġetti għal projbizzjoni jew restrizzjonijiet iebsa taħt il-leġiżlazzjoni ta' dik il-Parti jew dak il-pajjiż ieħor għandhom ikunu disponibbli b’mezzi elettroniċi permezz ta' database miżmuma mill-Kummissjoni.

1.  Il-Kummissjoni għandha tirrikonoxxi l-wasla ta' l-ewwel notifika ta' esportazzjoni rċevuta għal kull kimika minn kull Parti jew pajjiż ieħor.

1.  L-awtorità nazzjonali nominata ta' l-Istat Membru li jirċievi dik l-importazzjoni għandha tirċievi kopja ta' kwalunkwe notifika rċevuta flimkien ma' kull informazzjoni oħra disponibbli. L-Istati Membri l-oħrajn għandhom ikunu intitolati li jirċievu kopja fuq talba.

2.  Jekk l-awtoritajiet nazzjonali nominati ta' l-Istati Membri jirċievu kwalunkwe notifika ta' esportazzjoni direttament jew indirettament mill-awtoritajiet nazzjonali nominati ta' Partijiet jew awtoritajiet kompetenti ta' pajjiżi oħrajn, għandhom jibagħtu dawn in-notifiki minnufih lill-Kummissjoni flimkien ma' l-informazzjoni kollu disponibbli.

Artikolu 9

Informazzjoni dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta' sustanzi kimiċi

1.  Kull esportatur ta’:

 sustanzi elenkati fl-Anness I,

 preparazzjonijiet li fihom sustanzi tali f’konċentrazzjoni li tista’ twassal għal obbligi ta' tikkettjar skond id-Direttiva 1999/45/KE, ikunux preżenti jew le kwalunkwe sustanzi oħra, jew

 oġġetti li jkun fihom sustanzi elenkati fil-Parti 2 jew 3 ta' l-Anness I f’forma li għadha ma rreaġġietx jew preparazzjonijiet li fihom sustanzi bħal dawn f’konċentrazzjoni li tista’ twassal għal obbligi ta' tikkettar skond id-Direttiva 1999/45/KE, ikunx fihom sustanzi oħra jew le,

1.  għandu, fl-ewwel tliet xhur ta' kull sena jinforma lill-awtorità nazzjonali nominata ta' l-Istat Membru tiegħu rigward il-kwantità tal-kimika, bħala sustanza u kif tinsab fi preparazzjonijiet jew f’oġġetti, mibgħuta lil kull Parti jew pajjiż ieħor matul is-sena ta' qabel. Din l-informazzjoni għandha tingħata flimkien ma' lista ta' l-ismijiet u l-indirizzi ta' kull importatur li saret konsenja lilu matul l-istess perjodu. Din l-informazzjoni għandha telenka l-esportazzjonijiet b’mod separat skond l-Artikolu 13(7).

1.  Kull importatur fil-Komunità għandu jagħti l-istess informazzjoni għall-kwantitajiet importati lejn il-Komunità.

2.  Fuq talba mill-Kummissjoni jew mill-awtorità nazzjonali nominata ta' l-Istat Membru tagħha, l-esportatur jew importatur għandu jipprovdi kull informazzjoni oħra dwar il-kimika li huwa meħtieġ sabiex jiġi implimentat dan ir-Regolament.

3.  Kull Stat Membru għandu jipprovdi lill-Kummissjoni kull sena b’informazzjoni aggregata skond l-Anness III. Il-Kummissjoni għandha tqassar dik l-informazzjoni fuq livell Komunitarju u tagħmel l-informazzjoni mhux kunfidenzjali disponibbli pubblikament fuq id-database tagħha permezz ta' l-Internet.

Artikolu 10

Notifika ta' kimiċi pprojbiti jew imrażżna strettament taħt il-Konvenzjoni

1.  Il-Kummissjoni għandha tinnotifika bil-miktub lis-Segretarjat dwar il-kimiċi kollha li jikkwalifikaw għal notifika tal-PIC.

2.  Jekk aktar kimiċi jikkwalifikaw għan-notifika tal-PIC u jiżdiedu mal-Parti 2 ta' l-Anness I, il-Kummissjoni għandha tavża lis-Segretarjat. In-notifika għandha titressaq mill-aktar fis possibbli wara l-adozzjoni ta' l-azzjoni regolatorja finali Komunitarja rilevanti li tipprojbixxi jew trażżan il-kimika strettament, u mhux aktar tard minn 90 jum wara d-data meta l-azzjoni regolatorja finali għandha tiġi applikata.

3.  In-notifika għandha tipprovdi l-informazzjoni rilevanti kollha kif meħtieg fl-Anness IV.

4.  Meta tistabilixxi l-prijoritajiet għan-notifiki, il-Kummissjoni għandha tqis jekk il-kimika hijiex diġà elenkata fil-Parti 3 ta' l-Anness I, sa fejn jistgħu jintlaħqu r-rekwiżiti dwar l-informazzjoni stabbiliti fl-Anness IV, il-gravità tar-riskji ppreżentati mill-kimika, b’mod partikolari għall-pajjiżi li għadhom qed jiżviluppaw.

4.  Meta kimika tikkwalifika għan-notifika tal-PIC, iżda l-informazzjoni mhijiex biżżejjed biex tilħaq ir-rekwiżiti ta' l-Anness IV, l-esportaturi u/jew l-importaturi identifikati għandhom, fuq talba mill-Kummissjoni, jipprovdu l-informazzjoni kollha rilevanti għad-dispożizzjoni tagħhom, inkluża dik minn programmi oħra nazzjonali jew internazzjonali għall-kontroll tal-kimiċi fi żmien 60 ġurnata mit-talba.

5.  Il-Kummissjoni għandha tavża lis-Segretarjat bil-miktub meta azzjoni regolatorja finali nnotifikata skond il-paragrafi 1 jew 2 tiġi mmodifikata mill-aktar fis possibbli wara l-adozzjoni ta' l-azzjoni regolatorja finali l-ġdida, u mhux aktar tard minn 60 jum wara d-data meta l-azzjoni regolatorja finali l-ġdida għandha tiġi applikata.

5.  Il-Kummissjoni għandha tipprovdi l-informazzjoni rilevanti kollha li kienet disponibbli fil-ħin meta n-notifika inizzjali ingħatat taħt il-paragrafi 1 jew 2 rispettivament.

6.  Fuq talba minn kwalunkwe Parti jew mis-Segretarjat, il-Kummissjoni għandha tipprovdi aktar informazzjoni dwar il-kimika jew l-azzjoni regolatorja finali, sa fejn huwa prattikabbli.

6.  L-Istati Membri għandhom, fuq talba, jassistu lill-Kummissjoni kif meħtieġ fil-ġbir ta' dik l-informazzjoni.

7.  Il-Kummissjoni għandha tibgħat minnufih lill-Istati Membri informazzjoni li tirċievi mis-Segretarjat dwar kimiċi nnotifikati bħala pprojbiti jew imrażżna strettament minn Partijiet oħrajn.

7.  Il-Kummissjoni għandha tevalwa, b’kooperazzjoni mill-qrib ma' l-Istati Membri, il-ħtieġa li tipproponi miżuri fuq livell Komunitarju għall-prevenzjoni ta' riskji inaċċettabbli għas-saħħa tal-bniedem jew għall-ambjent fil-Komunità.

8.  Meta Stat Membru jieħu azzjoni regolatorja nazzjonali finali skond il-leġiżlazzjoni Komunitarja rilevanti biex jipprojbixxi jew irażżan kimika strettament, għandu jagħti l-informazzjoni rilevanti lill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha tqiegħed din l-informazzjoni għad-dispożizzjoni ta' l-Istati Membri. Fi żmien erba’ ġimgħat, minn meta l-informazzjoni tkun saret disponibbli, l-Istati Membri jistgħu jibagħtu l-kummenti fuq notifika tal-PIC possibbli, inkluż, b’ mod partikolari, informazzjoni dwar il-pożizzjoni regolatorja nazzjonali dwar il-kimika, lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri, li taw l-azzjoni regolatorja nazzjonali finali. Wara konsiderazzjoni tal-kummenti, l-Istat Membru li ssottometta għandu jinforma lill-Kummissjoni jekk din għandhiex

 tinnotifika lis-Segretarjat, skond dan l-Artikolu; jew

 tagħti l-informazzjoni lis-Segretarjat, skond l-Artikolu 11.

Artikolu 11

Informazzjoni li għandha tiġi trażmessa lis-Segretarjat dwar kimika pprojbita jew imrażżna strettament li ma tikkwalifikax għan-notifika tal-PIC

Meta kimika hija elenkata biss f’Parti 1 ta' l-Anness I, jew wara li jkun waslet l-informazzjoni minn Stat Membru għall-iskopijiet tat-tieni inċiż ta' l-Artikolu 10(8), il-Kummissjoni għandha tipprovdi lis-Segretarjat b’informazzjoni dwar l-azzonijjiet regolatorji finali rilevanti, sabiex dik l-informazzjoni tkun tista’ titqassam lill-Partijiet l-oħrajn fil-Konvenzjoni kif xieraq.

Artikolu 12

Obbligi marbuta ma' l-importazzjoni tas-sustanzi kimiċi

1.  Il-Kummissjoni għandha tibgħat minnufih lill-Istati Membri kwalunkwe dokument ta' gwida għad-deċiżjonijiet li tirċievi mis-Segretarjat.

1.  Il-Kummissjoni għandha, skond il-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 24(2), tieħu deċiżjoni dwar l-importazzjoni, fil-forma ta' tweġiba finali jew temporanja f’isem il-Komunità, dwar l-importazzjoni fil-futur tal-kimika kkonċernata. Għandha mbagħad tikkomunika d-deċiżjoni lis-Segretarjat mill-aktar fis possibbli, u mhux aktar tard minn disa’ xhur wara d-data tat-trażmissjoni tad-dokument ta' gwida għad-deċiżjonijiet mis-Segretarjat.

1.  Meta kimika tkun soġġetta għal restrizzjonijiet addizzjonali jew emendati taħt leġiżlazzjoni tal-Komunità, il-Kummissjoni għandha tirrevedi d-deċiżjoni dwar l-importazzjoni skond il-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 24(2) u tikkomunikaha lis-Segretarjat.

2.  F’każ ta' kimika pprojbita jew imrażżna strettament minn Stat Membru wieħed jew aktar, il-Kummissjoni għandha, fuq talba bil-miktub ta' l-Istati Membri kkonċernati, tqis l-informazzjoni fid-deċiżjoni tagħha dwar l-importazzjoni.

3.  Deċiżjoni dwar l-importazzjoni skond il-paragrafu 1 għandha tirrigwarda l-kategorija jew kategoriji speċifikati għall-kimika fid-dokument ta' gwida għad-deċiżjonijiet.

4.  Meta tikkomunika d-deċiżjoni tagħha dwar l-importazzjoni lis-Segretarjat, il-Kummissjoni għandha tipprovdi deskrizzjoni tal-miżura leġiżlattiva jew amministrattiva li hija bbażata fuqha.

5.  Kull awtorità nazzjonali nominata fil-Komunità għandha tqiegħed id-deċiżjonijiet dwar l-importazzjoni skond il-paragrafu 1 għad-dispożizzjoni ta' dawk ikkonċernati fi ħdan il-kompetenza tagħha, skond il-miżuri leġiżlattivi jew amministrattivi tagħha.

6.  Fejn xieraq, il-Kummissjoni għandha tevalwa, b’kooperazzjoni mill-qrib ma' l-Istati Membri, il-ħtieġa li tipproponi miżuri fuq livell Komunitarju għall-prevenzjoni ta' riskji inaċċettabbli għas-saħħa tal-bniedem jew għall-ambjent fil-Komunità, filwaqt li tieħu kont ta' l-informazzjoni li tinsab fid-dokument ta' gwida għad-deċiżjonijiet.

Artikolu 13

Obbligi relatati ma' esportazzjonijiet ta' kimiċi għajr rekwiżiti ta' notifika dwar l-esportazzjoni

1.  Il-Kummissjoni għandha tibgħat minnufih lill-Istati Membri u l-għaqdiet Ewropej ta' l-industrija, informazzjoni li tirċievi, kemm f’forma ta' ċirkolari jew mod ieħor, mis-Segretarjat dwar kimiċi soġġetti għall-proċedura tal-PIC u d-deċiżjonijiet tal-Partijiet li jimportaw dwar kondizzjonijiet ta' l-importazzjoni fuq dawn il-kimiċi. Għandha wkoll tibgħat minnufih lill-Istati Membri informazzjoni dwar kwalunkwe każijiet ta' nuqqas li tiġi trażmessa tweġiba. Il-Kummissjoni għandha żżomm l-informazzjoni kollha dwar deċiżjonijiet dwar l-importazzjoni disponibbli, li għandhom jingħataw numru ta' referenza ta' identifikazzjoni ta' l-importazzjoni, fid-database tagħha, li għandha tkun disponibbli pubblikament fuq l-Internet, u tagħti informazzjoni lil kulħadd meta tintalab tipprovdiha.

2.  Il-Kummissjoni għandha tassenja kull sustanza kimika elenkata fl-Anness I, klassifika fin-Nomenklatura Magħquda tal-Komunità Ewropea. Dawk il-klassifiki għandhom jiġu rriveduti kif meħtieġ fid-dawl ta' kwalunkwe tibdiliet li jkunu saru lin-nomenklatura tas-Sistema Armonizzata ta' l-Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwana jew lin-Nomenklatura Magħquda tal-Komunità Ewropea għall-kimiċi kkonċernati.

3.  Kull Stat Membru għandu jikkomunika t-tweġibiet mibgħuta mill-Kummissjoni skond il-paragrafu 1 lil dawk affettwati fil-ġurisdizzjoni tiegħu.

4.  L-esportaturi għandhom josservaw id-deċiżjonijiet f’kull tweġiba dwar l-importazzjoni mhux aktar tard minn sitt xhur wara li s-Segretarjat ikun għarraf għall-ewwel darba lill-Kummissjoni dwar dik ir-risposta skond il-paragrafu 1.

5.  Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom javżaw u jassistu lill-Partijiet importaturi, fuq talba u kif xieraq, jiksbu aktar informazzjoni biex jgħinhom iwieġbu lis-Segretarjat dwar l-importazzjoni ta' kimika speċifika.

6.  Sustanzi elenkati fil-Parti 2 jew 3 ta' l-Anness I jew preparazzjonijiet li fihom sustanzi bħal dawn f’konċentrazzjoni li tista’ twassal għall-obbligi ta' tikkettar skond id-Direttiva 1999/45/KE ikunx fihom sustanzi oħra jew le m’għandhomx jiġu esportati jekk ma tkunx ġiet sodisfatta waħda mill-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a) ikun intalab mill-esportatur, u ngħata l-kunsens espliċitu li jimporta, mill-awtorità nazzjonali nominata tiegħu, b’konsultazzjoni mal-Kummissjoni u l-awtorità nazzjonali nominata tal-Parti li timporta jew awtorità kompetenti fil-pajjiż ieħor li jimporta;

(b) fil-każ ta' kimiċi elenkati fil-Parti 3 ta' l-Anness I, l-aħħar ċirkolari maħruġa mis-Segretarjat skond il-paragrafu 1 tindika li l-Parti li timporta tat il-kunsens tagħha li timporta.

6.  Fil-każ ta' kimiċi elenkati f’Parti 2 ta' l-Anness I li huma għall-esportazzjoni lejn pajjiżi OECD, l-awtorità nazzjonali nominata ta' l-esportatur tista’, f’konsultazzjoni mal-Kummissjoni u fuq il-bażi ta' kull każ għalih, tiddeċiedi li l-ebda kunsens espliċitu m’huwa meħtieġa jekk il-kimika, fil-waqt ta' l-importazzjoni fil-pajjiż OECD kkonċernat, hija lliċenzjata, irreġistrata jew awtorizzata jew intużat reċentement.

6.  Fejn ikun intalab il-kunsens espliċitu skond il-punt (a), jekk il-Kummissjoni jew l-awtorità nazzjonali nominata ta' l-esportatur ma tkunx irċeviet tweġiba għat-talba tagħha fi żmien 30 jum, il-Kummissjoni għandha tibgħat tfakkira. Fejn jixraq, jekk tkun għadha ma waslitx tweġiba fi żmien 90 jum ieħor, il-Kummissjoni tista’ tibgħat tfakkiriet ulterjuri kif meħtieġ.

7.  Fil-każ ta' kimiċi elenkati fil-Parti 2 u fil-Parti 3 ta' l-Anness I, l-awtorità nazzjonali nominata ta' l-esportatur tista’, f’konsultazzjoni mal-Kummissjoni u fuq il-bażi ta' kull każ għalih, tiddeċiedi li l-esportazzjoni tista’ tipproċedi, jekk wara l-isforzi raġjonevoli kollha, l-ebda tweġiba għal talba għall-kunsens espliċitu skond il-punt (a) tal-paragrafu 6 ma tkun waslet fi żmien 60 jum u fejn teżisti evidenza minn sorsi uffiċjali fil-Parti li timporta jew pajjiż ieħor li s-sustanza kimika tkun ġiet illiċenzjata, irreġistrata jew awtorizzata.

7.  Fid-deċiżjoni dwar l-esportazzjoni ta' kimiċi elenkati fil-Parti 3 ta' l-Anness I, l-awtorità nazzjonali nominata, f’konsultazzjoni mal-Kummissjoni, għandha tikkunsidra l-impatt possibbli fuq is-saħħa tal-bniedem jew fuq l-ambjent li fih tkun se tintuża l-kimika fil-Parti li timporta jew fil-pajjiż ieħor importatur.

8.  Il-validità ta' kull kunsens espliċitu miksub skond il-punt (a) tal-paragrafu 6 jew eżenzjoni mogħtija skond il-paragrafu 7 għandha tkun soġġetta għal reviżjoni perjodika mill-Kummissjoni f’konsultazzjoni ma' l-Istati Membri kkonċernati, kif ġej:

(a) għal kull kunsens espliċitu miksub skond il-punt (a) tal-paragrafu 6 kunsens espliċitu ġdid għandu jkun meħtieġ sa tmiem it-tielet sena kalendarja wara li jkun ingħata l-kunsens, sakemm it-termini ta' dak il-kunsens jesiġu mod ieħor;

(b) sakemm ma tasalx risposta għal talba sadanittant, kull eżenzjoni li tingħata skond il-paragrafu 7 għandha tkun għal perjodu massimu ta' 12-il xahar, li meta jiskadu jkun meħtieġ il-kunsens espliċitu.

8.  Fil-każijiet imsemmija fil-punt (a) ta' dan il-paragrafu, l-esportazzjonijiet jistgħu madankollu jkomplu wara t-tmiem tal-perjodu rilevanti fl-istennija ta' tweġiba għal talba ġdida għall-kunsens espliċitu għal perjodu addizzjonali ta' 12-il xahar.

8.  It-talbiet ġodda kollha għandhom jgħaddu mill-Kummissjoni.

9.  Il-Kummissjoni għandha tirreġistra t-talbiet kollha għall-kunsens espliċitu, it-tweġibiet miksuba u l-eżenzjonijiet mogħtija fid-database tagħha. Kull kunsens espliċitu li jinkiseb jew li tingħata eżenzjoni minnu għandu jkun assenjat numru ta' identifikazzjoni ta' referenza ta' kunsens espliċitu u għandu jkun elenkat bl-informazzjoni kollha rilevanti dwar kwalunkwe kondizzjoni anċillari, dati ta' validità, eċċ. L-informazzjoni mhux kunfidenzjali għandha ssir disponibbli pubblikament fuq l-Internet.

10.  L-ebda kimika m’għandha tiġi esportata aktar tard minn sitt xhur qabel id-data meta tiskadi, meta din id-data teżisti jew tista’ tiġi kkalkolata mid-data tal-prodouzzjoni, sakemm dan ikun prattiku fid-dawl tal-kwalitajiet intrinsiċi tal-kimika. B’mod partikolari, fil-każ ta' pestiċidi, l-esportaturi għandhom jiżguraw li d-daqs u l-ippakkjar tal-kontenituri huma ottimizzati sabiex jitnaqqsu kemm jista’ jkun ir-riskji li jinħoloq stokk skadut.

11.  Meta jesportaw il-pestiċidi, l-esportaturi għandhom jiżguraw li t-tikketta jkun fiha informazzjoni speċifika dwar il-kondizzjonijiet tal-ħżin u l-istabilità tal-ħażna taħt il-kondizzjonijiet klimatiċi tal-Parti li timporta jew tal-pajjiż importatur ieħor. Barra minn hekk, għandhom jiżguraw li l-pestiċidi esportati jkunu konformi ma' l-ispeċifikazzjoni dwar is-safa stabbilita mil-leġiżlazzjoni tal-Komunità.

Artikolu 14

Esportazzjoni ta' ċerti kimiċi u oġġetti li jkunu fihom il-kimiċi

1.  Oġġetti li fihom sustanzi elenkati fil-Parti 2 jew 3 ta' l-Anness I f’forma li għadha ma rreaġġietx jew preparazzjonijiet li fihom sustanzi bħal dawn f’konċentrazzjoni li tista’ twassal għal obbligi ta' tikkettar skond id-Direttiva 1999/45/KE, ikunx fihom sustanzi oħra jew le, għandhom ikunu soġġetti għall-proċedura tan-notifika dwar l-esportazzjoni stipulata fl-Artikolu 7.

2.  Il-kimiċi u l-oġġetti li l-użu tagħhom huwa pprojbit fil-Komunità għall-ħarsien tas-saħħa tal-bniedem jew ta' l-ambjent, kif elenkati fl-Anness V, m’għandhomx jiġu esportati.

Artikolu 15

Informazzjoni dwar movimenti ta' tranżitu

1.  Partijiet fil-Konvenzjoni li jeħtieġu informazzjoni dwar il-movimenti ta' tranżitu ta' kimiċi soġġetti għall-proċedura PIC, flimkien ma' informazzjoni mitlub minn kull Parti fil-Konvenzjoni permezz tas-Segretarjat, għandhom ikunu kif elenkat fl-Anness VI.

2.  Meta kimika elenkata fil-Parti 3 ta' l-Anness I tiġi trasportata mit-territorju ta' Parti fil-Konvenzjoni elenkata fl-Anness VI, l-esportatur għandu, sa fejn prattikabbli, jipprovdi lill-awtorità nazzjonali nominata ta' l-Istat Membru fejn huwa stabbilit bl-informazzjoni meħtieġ mill-Parti fil-Konvenzjoni skond l-Anness VI mhux aktar tard minn 30 jum qabel ma jseħħ l-ewwel moviment ta' tranżitu u mhux aktar tard minn 8 ijiem qabel kull moviment ta' tranżitu sussegwenti.

3.  L-awtorità nazzjonali nominata ta' l-Istat Membru għandha tibgħat lill-Kummissjoni l-informazzjoni li tirċievi mill-esportatur skond il-paragrafu 2 flimkien ma' kull informazzjoni oħra disponibbli.

4.  Il-Kummissjoni għandha tibgħat l-informazzjoni li tirċievi skond il-paragrafu 3 lill-awtoritajiet nazzjonali nominati tal-Partijiet fil-Konvenzjoni li talbu dik l-informazzjoni, flimkien ma' kull informazzjoni disponibbli, mhux aktar tard minn 15-il jum qabel l-ewwel tranżitu u qabel kull movement ieħor tranżitu.

Artikolu 16

Informazzjoni li għandha takkumpanja s-sustanzi kimiċi esportati

1.  Il-kimiċi maħsuba għall-esportazzjoni għandhom ikunu soġġetti għall-miżuri dwar l-ippakkjar u t-tikkettjar stabbiliti fi, jew skond, id-Direttiva 67/548/KEE, id-Direttiva 1999/45/KE, id-Direttiva 91/414/KEE u d-Direttiva 98/8/KE, jew kwalunkwe leġiżlazzjoni Komunitarja speċifika oħra.

1.  L-ewwel subparagrafu għandu jkun mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe rekwiżit speċifiku tal-Parti jew pajjiż ieħor li jimporta filwaqt li jitqiesu l-istandards internazzjonali rilevanti.

2.  Fejn xieraq, id-data ta' l-iskadenza u d-data tal-produzzjoni tal-kimiċi msemmija fil-paragrafu 1 jew elenkati fl-Anness I għandhom jiġu indikati fuq it-tikketta u jekk meħtieġ, dawn id-dati ta' l-iskadenza għandhom jingħataw għal żoni klimatiċi differenti.

3.  Skeda tad-data dwar is-sikurezza skond ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2006 dwar ir-Reġistrazzjoni, l-Evalwzzjoni, l-Awtorizzazzjoni u r-Restrizzjoni ta' Kimiċi (REACH) u li jwaqqaf Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi ( 23 ) għandha takkumpanja l-kimiċi msemmija fil-paragrafu 1 meta jiġu esportati. L-esportatur għandu jibgħat din l-iskeda dwar is-sikurezza lil kull importatur.

4.  L-informazzjoni fuq it-tikketta u fuq l-iskeda dwar is-sikurezza għandha sa fejn prattikabbli tingħata fil-lingwa/i uffiċjali, jew f’waħda jew aktar mil-lingwi prinċipali, tal-pajjiż destinatarju jew taż-żona ta' l-użu maħsub.

Artikolu 17

Obbligi ta' l-awtoritajiet ta' l-Istati Membri u ta' l-esportaturi għall-kontroll ta' l-importazzjoni u l-esportazzjoni

1.  Kull Stat Membru għandu jaħtar awtoritajiet bħall-awtoritajiet tad-dwana li jkollhom ir-responsabbiltà li jikkontrollaw l-importazzjoni u l-esportazzjoni tal-kimiċi elenkati fl-Anness I, sakemm ma jkunx diġà għamel hekk qabel id-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.

1.  Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jaġixxu b’mod immirat u kkoordinat fil-monitoraġġ tal-konformità ta' l-esportaturi ma' dan ir-Regolament.

1.  Kull Stat Membru għandu, fir-rapporti regolari tiegħu dwar it-tħaddim tal-proċeduri skond l-Artikolu 21(1), jinkludi dettalji ta' l-attivitajiet ta' l-awtoritajiet nominati tiegħu f’dak ir-rigward.

2.  L-esportaturi għandhom jipprovdu fid-dikjarazzjonijiet ta' esportazzjoni tagħhom (kaxxa 44 tad-Dokumenti Amminsitrattivi Uniċi jew element ta' data korrispondenti f’dikjarazzjoni elettronika ta' l-esportazzjoni) kif imsemmi fl-Artikolu 161(5) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta' Ottubru 1992 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Ewropew ( 24 ), in-numri ta' identifikazzjoni ta' referenza applikabbli msemmija fl-Artikolu 7(2) jew Artikolu 13(1) jew 13(9) kif jixraq, sabiex jikkonfermaw il-konformità ma' l-obbligi li għalihom jirreferu.

Artikolu 18

Penalitajiet

L-Istati Membri għandhom jistabilixxu l-penali li jgħoddu għall-vjolazzjonijiet tad-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament u jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiżguraw implimentazzjoni korretta ta' dawn id-dispożizzjonijiet. Il-penali għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi. Jekk ma jkunux diġà għamlu dan qabel id-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw dawk il-miżuri lill-Kummissjoni sa l-1 ta' Awwissu 2009. Għandhom jinnotifikaw ukoll kull modifika ulterjuri malajr kemm jista’ jkun wara l-adozzjoni tagħhom.

L-Istati Membri għandhom jagħmlu disponibbli, fuq talba, l-informazzjoni kollha rigward il-penali.

Artikolu 19

Skambju ta' informazzjoni

1.  Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jiffaċilitaw kif xieraq il-provvista ta' informazzjoni xjentifika, teknika, ekonomika u legali dwar kimiċi soġġetti għal dan ir-Regolament, inkluża informazzjoni tossikoloġika, ekotossikoloġika u dwar sikurezza.

1.  Il-Kummissjoni bl-appoġġ ta' l-Istati Membri kif meħtieġ, għandha, tiżgura kif xieraq:

(a) il-provvediment ta' informazzjoni għad-dispożizzjoni tal-pubbliku dwar azzjonijiet regolatorji rilevanti għall-għanijiet fil-Konvenzjoni; kif ukoll

(b) il-provvediment ta' informazzjoni għall-Partijiet u pajjiżi oħra direttament jew permezz tas-Segretarjat dwar dawk l-azzjonijiet li sostanzjalment jirrestrinġu użu wieħed jew aktar ta' kimika.

2.  Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom iħarsu l-informazzjoni kunfidenzjali li jirċievu minn Parti jew pajjiż ieħor kif miftiehem reċiprokament.

3.  Fir-rigward tat-trażmissjoni ta' informazzjoni skond dan ir-Regolament, u mingħajr preġudizzju għad-Direttiva 2003/4/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta' Jannar 2003 dwar l-aċċess pubbliku għal informazzjoni dwar l-ambjent ( 25 ), ta' l-anqas l-informazzjoni li ġejja m’għandhiex titqies bħala kunfidenzjali:

(a) l-informazzjoni speċifikata fl-Anness II u fl-Anness IV;

(b) l-informazzjoni li tinsab fl-iskedi tad-data tas-sikurezza msemmija fl-Artikolu 16(3);

(ċ) id-data ta' l-iskadenza ta' sustanza kimika;

(d) id-data tal-produzzjoni ta' sustanza kimika;

(e) informazzjoni dwar miżuri prekawzjonali, inklużi l-klassifikazzjoni skond il-periklu, in-natura tar-riskju u l-avviż rilevanti ta' sikurezza;

(f) ir-riżultati fil-qosor tat-testijet tossikoloġiċi u ekotossikoloġiċi;

(g) informazzjoni dwar l-immaniġġjar ta' l-ippakkjar wara li jkunu tneħħew il-kimiċi.

3.  Kumpilazzjoni ta' l-informazzjoni trażmessa għandha titħejja regolarment mill-Kummissjoni abbażi tal-kontributi ta' l-Istati Membri.

Artikolu 20

Għajnuna teknika

Il-Kummissjoni u l-awtoritajiet nazzjonali nominati ta' l-Istati Membri għandhom, filwaqt jqisu partikolarmnet il-ħtiġijiet tal-pajjiżi li għadhom qed jiżviluppaw u pajjiżi b’ekonomiji fi-tranżizzjoni, jikkooperaw fil-promozzjoni ta' l-għajnuna teknika, inkluż it-taħriġ, għall-iżvilupp ta' l-infrastruttura, il-kapaċità u l-ħila meħtieġa għall-ġestjoni tajba tal-kimiċi matul iċ-ċiklu kollu ta' ħajjithom.

B’mod partikolari u bl-iskop li dawk il-pajjiżi jkun jistgħu jimplimentaw il-Konvenzjoni, l-għajnuna teknika għandha tiġi promossa bil-provvista’ informazzjoni teknika dwar il-kimiċi, bilpromossjoni ta' l-iskambju ta' l-esperti, appoġġ għall-istabbiliment jew il-mantenuzzjoni ta' l-awtoritajiet nazzjonali nominati u bil-provvista’ ta' għarfien tekniku espert għall-identifikazzjoni ta' formolazzjonijiet ta' pestiċidi perikolużi u għall-preparazzjoni ta' notifiki lis-Segretarjat.

Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jieħdu sehem attiv fin-Netwerk ta' Informazzjoni dwar il-Bini tal-Kapaċità, stabbiliti mill-Forum Intergovernattiv dwar is-Sikurezza tal-Kimiċi, billi jipprovdu informazzjoni dwar il-proġetti li qed jappoġġaw jew jiffinanzjaw sabiex itejbu l-ġestjoni tal-kimiċi fil-pajjiżi li għadhom qed jiżviluppaw u pajjiżi b’ekonomiji fi tranżizzjoni.

Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom ukoll jikkunsidraw li jappoġġaw organizzazzjonijiet mhux governattivi.

Artikolu 21

Monitoraġġ u Rappurtar

1.  L-Istati Membri għandhom jibagħtu regolarment lill-Kummissjoni informazzjoni dwar it-tħaddim tal-proċeduri previsti f’dan ir-Regolament, inklużi kontrolli tad-dwana, ksur, penali u azzjoni ta' rimedju.

2.  Il-Kummissjoni għandha tiġbor regolarment rapport dwar il-qadi tal-funzjonijiet provduti f’dan ir-Regolament li hija responsabbli għalihom u għandha tinkorporah f’rapport ta' sintesi li jintegra l-informazzjoni pprovduta mill-Istati Membri taħt il-paragrafu 1. Taqsira ta' dak ir-rapport, għandha tiġi pubblikata fuq l-Internet, għandha tintbgħat lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

3.  Fir-rigward ta' l-informazzjoni provduta skond il-paragrafi 1 u 2, l-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom josservaw l-obbligi rilevanti biex iħarsu l-kunfidenzjalità u s-sjieda tad-data.

Artikolu 22

Aġġornament ta' l-Annessi

1.  Il-lista ta' kimiċi fl-Anness I għandha tiġi riveduta mill-Kummissjoni għall-inqas darba kull sena, a bażi ta' l-iżviluppi fil-liġi Komunitarja u taħt il-Konvenzjoni.

2.  Sabiex jiġi determinat jekk azzjoni regolatorja finali taħt il-leġiżlazzjoni tal-Komunità tikkostitwix projbizzjoni jew trażżin strett, l-effett ta' l-azzjoni għandu jiġi evalwat fil-livell tas-sottokategoriji fi ħdan il-kategoriji “pestiċidi” u “kimiċi industrijali”. Jekk l-azzjoni regolatorja finali tipprojbixxi jew trażżan strettament l-użu ta' kimika f’waħda mis-sottokategoriji għandha tiġi inkluża f’Parti 1 ta' l-Anness I.

2.  Sabiex jiġi determinat jekk azzjoni regolatorja finali taħt il-leġiżlazzjoni tal-Komunità tikkostitwix projbizzjoni jew trażżin strett, b’tali mod li l-kimika kkonċernata tikkwalifika għan-notifika tal-PIC skond l-Artikolu 10, l-effett ta' l-azzjoni għandu jiġi evalwat fil-livell tal-kategoriji “pestiċidi” u “kimiċi industrijali”. Jekk l-azzjoni regolatorja finali tipprojbixxi jew trażżan strettament kimika f’waħda mill-kategoriji, għandha wkoll tiġi inkluża f’Parti 2 ta' l-Anness I.

3.  Id-deċiżjoni biex jiġu inklużi kimiċi fl-Anness I, jew biex jiġi emendat id-dħul d-dħul tagħhom fejn xieraq, għandha tittieħed mingħajr dewmien żejjed.

4.  Il-miżuri li ġejjin, imfassla biex jiġu emendati elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bl-iskrutinju msemmija fl-Artikolu 24(3):

(a) miżuri sabiex jiġu inkluża kimiċi fil-Partijiet 1 u 2 ta' l-Anness I skond il-paragrafu 2 wara azzjoni regolatorja finali fuq livell Komunitarju;

(b) miżuri biex jiġu inklużi kimiċi li jkunu soġġetti għar-Regolament (KE) Nru 850/2004 fil-Parti 1 ta' l-Anness V;

(ċ) miżuri oħra biex jiġi emendat l-Anness I, inklużi modifiki għall-entrati eżistenti;

(d) miżuri biex jiġu inklużi kimiċi li diġà huma soġġetti għal projbizzjoni ta' esportazzjoni fuq livell Komunitarju fil-Parti 2 ta' l-Anness V;

(e) miżuri biex jiġu emendati l-Annessi II, III, IV u VI;

(f) miżuri għall-modifika ta' entrati eżistenti fl-Anness V.

Artikolu 23

Noti tekniċi ta' gwida

Il-Kummissjoni, skond il-proċedura konsultattiva msemmija fil-Artikolu 24(2), għandha tħejji noti tekniċi għall-gwida biex tiffaċilita l-applikazzjoni ta' kuljum ta' dan ir-Regolament.

Dawn in-noti tekniċi għandhom jiġu ppubblikati fis-serje “C” tal-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.

Artikolu 24

Il-Kumitat

1.  Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-kumitat imwaqqaf bl-Artikolu 133 tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006.

2.  Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 3 u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jitqiesu d-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 8 tagħha.

3.  Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, l-Artikolu 5a (1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom japplikaw, filwaqt li jitqiesu d-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 8 tagħha.

Artikolu 25

Referenzi għar-Regolament (KE) Nru 304/2003

Riferenzi għar-Regolament (KE) Nru 304/2003, għandhom jiftiehmu bħala riferenzi għal dan ir-Regolament.

Artikolu 26

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Ufficjali ta' l-Unjoni Ewropea.

L-Artikolu 17(2), madankollu, għandu japplika mill-1 ta' Novembru 2008.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.




ANNESS I

LISTA TA’ KIMIĊI

(imsemmija fl-Artikolu 6)

PARTI 1:

Lista ta’ sustanzi kimiċi li huma soġġetti għall-proċedura ta’ notifikata’ l-esportazzjoni

(imsemmija fl-Artikolu 7)

Wieħed għandu jinnota li fejn sustanzi kimiċi elenkati f’din il-parti ta’ l-Anness jkunu soġġetti għall-proċedura tal-PIC, l-obbligi tan-notifika ta’ l-esportazzjoni stipulati fl-Artikolu 7(2), (3) u (4) m’għandhomx japplikaw bil-kondizzjoni li l-kondizzjonijiet stipolati fl-Artikolu 7(6)(b) u (c) jkunu ġew ssodisfatti. Dawn is-sustanzi kimiċi, li huma identifikati permezz tas-simbolu # fil-lista hawn isfel, huma elenkati darb’ oħra fil-Parti 3 ta’ l-Anness għall-faċilitazzjoni tar-referenza.

Wieħed għandu jinnota wkoll li fejn is-sustanzi elenkati f’ din il-parti ta’ l-Anness jikkwalifikaw għan-notifika tal-PIC minħabba n-natura ta’ l-azzjoni regolatorja finali tal-Komunità, dawn is-sustanzi kimiċi huma wkoll elenkati fil-Parti 2 ta’ l-Anness. Dawn is- sustanzi kimiċi huma identifikati mis-simbolu + fil-lista hawn isfel.



KIMICI

CAS Nru

Einecs Nru

Kodiċi NM

Sottokategorija (1)

Limitazzjoni fl-użu (2)

Pajjiżi li għalihom hi meħtieġa l-ebda notifika

1,1,1-Trikloroetan

71-55-6

200-756-3

2903 19 10

i(2)

b

 

1,2-Dibrometan (Dibromidu ta’ l-etilina)#

106-93-4

203-444-5

2903 31 00

p(1)-p(2)

b-b

Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

1,2-Dikloroetan (Dikloridu ta’ l-etilina)#

107-06-2

203-458-1

2903 15 00

p(1)-p(2)

b-b

Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

 

i(2)

b

 

Cis- 1,3-dikloropropene ((1Z)-1,3-dichloroprop-1-ene)

10061-01-5

233-195-8

2903 29 00

p(1)-p(2)

b-b

 

▼M1

1,3-dikloropropan (2)

542-75-6

208-826-5

2903 29 00

p(1)

b

 

▼B

2-aminobutan

13952-84-6

237-732-7

2921 19 80

p(1)-p(2)

b-b

 

2-Naftilamina (naftalen-2-amina) u l-imluħ + tiegħu

91-59-8, 553-00-4, 612-52-2 u oħrajn

202-080-4, 209-030-0, 210-313-6 u oħrajn

2921 45 00

i(1)

b

 
 

i(2)

b

 

▼M2

2-Naphthyloxyacetic acid

120-23-0

204-380-0

2918 99 90

p(1)

b

 

▼B

2,4,5-T u l-imluħ u l-esteri# tiegħu

93-76-5 u oħrajn

202-273-3, u oħrajn

2918 91 00

p(1)-p(2)

b-b

Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

4-Aminobifenil (biphenyl-4-amine) u l-imluħ + tiegħu

92-67-1, 2113-61-3 u oħrajn

202-177-1 u oħrajn

2921 49 80

i(1)

b

 
 

i(2)

b

 

4-Nitrobifenil +

92-93-3

202-204-7

2904 20 00

i(1)

b

 
 

i(2)

b

 

Acefat +

30560-19-1

250-241-2

2930 90 85

p(1)-p(2)

b-b

 

Acifluorfen

50594-66-6

256-634-5

2916 39 00

p(1)-p(2)

b-b

 

Alachlor +

15972-60-8

240-110-8

2924 29 95

p(1)

b

 

Aldicarb +

116-06-3

204-123-2

2930 90 85

p(1)-p(2)

sr-b

 

Ametrin

834-12-8

212-634-7

2933 69 80

p(1)-p(2)

b-b

 

▼M2

Amitraz +

33089-61-1

251-375-4

2925 29 00

p(1)-p(2)

b-b

 

▼M2

Anthraquinone

84-65-1

201-549-0

2914 61 00

p(1)-p(2)

b-b

 

▼B

Komposti ta’ l-arseniku

 
 
 

p(2)

sr

 

Fibri ta’ l-asbestos +:

1332-21-4 u oħrajn

 
 
 
 

Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

Crocidolite#

12001-28-4

 

2524 10 00

i

b

 

Amosite#

12172-73-5

 

2524 90 00

i

b

 

Antofillite#

77536-67-5

 

2524 90 00

i

b

 

Aktinolite#

77536-66-4

 

2524 90 00

i

b

 

Tremolite#

77536-68-6

 

2524 90 00

i

b

 

Krisrtile +

12001-29-5 or 132207-32-0

 

2524 90 00

i

b

 

▼M2

Atrazine +

1912-24-9

217-617-8

2933 69 10

p(1)

b

 

▼B

Azinphos-ethyl

2642-71-9

220-147-6

2933 99 90

p(1)-p(2)

b-b

 

Azinphos-methyl

86-50-0

201-676-1

2933 99 90

p(1)

b

 

▼M1

Benfurakarb

82560-54-1

 

2932 99 00

p(1)

b

 

▼B

Bensultap

17606-31-4

 

2930 90 85

p(1)-p(2)

b-b

 

Benżin (1)

71-43-2

200-753-7

2902 20 00

i(2)

sr

 

Benzidine u l-imluħ tiegħu

Derivati tal-benzidine +

92-87-5, 36341-27-2 u oħrajn

202-199-1, 252-984-8 u oħrajn

2921 59 90

i(1) – i(2)

i(2)

sr – b

b

 
 

 
 
 
 

▼M4

Bifentrina

82657-04-3

 

2916 20 00

p(1)

b

 

▼B

Binapakril#

485-31-4

207-612-9

2916 19 50

p(1)-p(2)

i(2)

b-b

b

Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

▼M2

Butralin

33629-47-9

251-607-4

2921 49 00

p(1)

b

 

▼B

Il-kadmju u l-komposti tiegħu

7440-43-9 u oħrajn

231-152-8 u oħrajn

8107

3206 49 30 u oħrajn

i(1)

sr

 

Cadusafos +

95465-99-9

m’hemmx

2930 90 85

p(1)

b

 

Kalċiferol

50-14-6

200-014-9

2936 29 90

p(1)

b

 

Kaptafol#

2425-06-1

219-363-3

2930 50 00

p(1)-p(2)

b-b

Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

Carbaryl +

63-25-2

200-555-0

2924 29 95

p(1)-p(2)

b-b

 

Carbofuran +

1563-66-2

216-353-0

2932 99 85

p(1)

b

 

Tetrakloridu tal-karbonju

56-23-5

200-262-8

2903 14 00

i(2)

b

 

Carbosulfan +

55285-14-8

259-565-9

2932 99 85

p(1)

b

 

Kartap

15263-53-3

 

2930 20 00

p(1)-p(2)

b-b

 

Kinometjonat

2439-01-2

219-455-3

2934 99 90

p(1)-p(2)

b-b

 

▼M4 —————

▼B

▼M3

Klorat +

7775-09-9

231-887-4

2829 11 00

p(1)

b

 

10137-74-3

233-378-2

2829 19 00

▼B

Klorfenapir +

122453-73-0

 

2933 99 90

p(1)

b

 

Klorfenvinfos

470-90-6

207-432-0

2919 90 90

p(1)-p(2)

b-b

 

▼M4

Klortal-dimetil +

1861-32-1

217-464-7

2917 39 95

p(1)

b

 

▼B

Chlormephos

24934-91-6

246-538-1

2930 90 85

p(1)-p(2)

b-b

 

Chlorobenzilate#

510-15-6

208-110-2

2918 18 00

p(1)-p(2)

b-b

Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

Kloroform

67-66-3

200-663-8

2903 13 00

i(2)

b

 

Chlozolinate +

84332-86-5

282-714-4

2934 99 90

p(1)-p(2)

b-b

 

Kolekalċiferol

67-97-0

200-673-2

2936 29 90

p(1)

b

 

Coumafuryl

117-52-2

204-195-5

2932 29 85

p(1)-p(2)

b-b

 

Kreożot u sustanzi relatati mal-kreożot

8001-58-9

232-287-5

2707 91 00

 
 
 
 

61789-28-4

263-047-8

 
 
 
 
 

84650-04-4

283-484-8

3807 00 90

 
 
 
 

90640-84-9

292-605-3

 
 
 
 
 

65996-91-0

266-026-1

 

i(2)

b

 
 

90640-80-5

292-602-7

 
 
 
 
 

65996-85-2

266-019-3

 
 
 
 
 

8021-39-4

232-419-1

 
 
 
 
 

122384-78-5

310-191-5

 
 
 
 

Krimidin

535-89-7

208-622-6

2933 59 95

p(1)

b

 

Cyanazine

21725-46-2

244-544-9

2933 69 80

p(1)-p(2)

b-b

 

Cyhalothrine

68085-85-8

268-450-2

2926 90 95

p(1)

b

 

DBB (Di-μ-oxo-di-n-butylstannio-hydroxyborane/dioxastannaboretan-4-ol)

75113-37-0

401-040-5

2931 00 95

i(1)

b

 

Diazinon

333-41-5

206-373-8

2933 59 10

p(1)

b

 

Dichlorvos

62-73-7

200-547-7

2919 90 90

p(1)

b

 

▼M2

Dicofol

115-32-2

204-082-0

2906 29 00

p(1)-p(2)

b-b

 

▼B

Dicofol li fih < 78 % p, p’-Dicofol jew 1 g/kg ta’ DDT u komposti relatati + mad-DDT

115-32-2

204-082-0

2906 29 00

p(1)- p(2)

b-b

 

▼M4

Difenilammina

122-39-4

204-539-4

2921 44 00

p(1)

b

 

▼B

Dimethenamid +

87674-68-8

m’hemmx

2934 99 90

p(1)

b

 

▼M2

Diniconazole-M

83657-18-5

mhux applikabbli

2933 99 80

p(1)

b

 

▼B

Dinitro-ortho-cresol (DNOC) u l-imluħ tiegħu (bħalma huma l-imluħ ta’ l-ammonju, tal-potassju u tas-sodju)#

534-52-1

2980-64-5

5787-96-2

2312-76-7

208-601-1

221-037-0

219-007-7

2908 99 90

p(1)-p(2)

b-b

Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

Dinobuton

973-21-7

213-546-1

2920 90 10

p(1)-p(2)

b-b

 

Dinoseb u l-imluħ u l-esters# tiegħu

88-85-7

u oħrajn

201-861-7

u oħrajn

2908 91 00

2915 36 00

p(1)-p(2)

i(2)

b-b

b

Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

Dinoterb+

1420-07-1

215-813-8

2908 99 90

p(1)-p(2)

b-b

 

▼M1 —————

▼B

▼M1

Fenarimol +

60168-88-9

262-095-7

2933 59 95

p(1)

b

 

▼B

Fenitrothion

122-14-5

204-524-2

2920 19 00

p(1)

b

 

Fenpropathrin

39515-41-8

254-485-0

2926 90 95

p(1)-p(2)

b-b

 

Fenthion +

55-38-9

200-231-9

2930 90 85

p(1)

sr

 

Aċetat tal-fentin +

900-95-8

212-984-0

2931 00 95

p(1)-p(2)

b-b

 

Idrossidu tal-Fentin +

76-87-9

200-990-6

2931 00 95

p(1)-p(2)

b-b

 

Fenvalerate

51630-58-1

257-326-3

2926 90 95

p(1)

b

 

Ferbam

14484-64-1

238-484-2

2930 20 00

p(1)-p(2)

b-b

 

Fluoroacetamide#

640-19-7

211-363-1

2924 12 00

p(1)

b

Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

Flurenol

467-69-6

207-397-1

2918 19 85

p(1)-p(2)

b-b

 

▼M2

Flurprimidol

56425-91-3

mhux applikabbli

2933 59 95

p(1)

b

 

▼B

Furathiocarb

65907-30-4

265-974-3

2932 99 85

p(1)-p(2)

b-b

 

Haloxyfop-R +

95977-29-0

m’hemmx

2933 39 99

p(1)

b

 

(Haloxyfop-P-methyl ester)

(72619-32-0)

(406-250-0)

(2933 39 99)

 
 
 

▼M4 —————

▼B

▼M4 —————

▼M3

Malatijon

121-75-5

204-497-7

2930 90 99

p(2)

b

 

▼B

(a)  Idrażidu malejku u u l-imluħ tiegħu, bl-eċċezzjoni ta’ l-imluħ tal-kolin, tal-potassju u tas-sodju;

123-33-1

204-619-9

2933 99 90

p(1)

b

 

(b)  Imluħ tal-kolin, tal-potassju u tas-sodju ta’ l-idrażidu malejku li fihom iktar minn 1 mg/kg ta’ hydrazine ħieles espress fuq il-bażi ta’ l-ekwivalenza aċida

61167-10-0, 51542-52-0, 28330-26-9

257-261-0, 248-972-7

2933 99 90

 
 
 

▼M4

Komposti tal-merkurju, inklużi komposti tal-merkurju inorganiċi, komposti tal-alkilmerkurju u komposti tal-alkilossialkil u tal-aril merkurju għajr komposti tal-merkurju elenkati fl-Anness V #

62-38-4, 26545-49-3 u oħrajn

200-532-5, 247-783-7 u oħrajn

2852 00 00

p(1)-p(2)

b-b

Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkolari PIC fuq www.pic.int/

▼M4

Metam

144-54-7

137-42-8

205-632-2

205-239-0

2930 20 00

p(1)

b

 

▼M1

Metamidofos (3) +

10265-92-6

233-606-0

2930 50 00

p(1)

b

 

▼B

Methamidophos (Formulazzjonijiet likwidi tas-sustanza li jinħallu, li jeċċedu is-600 g ta’ l-ingredjent attiv/l)#

10265-92-6

233-606-0

2930 50 00

3808 50 00

p(2)

b

Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

Methidathion

950-37-8

213-449-4

2934 99 90

p(1)-p(2)

b-b

 

▼M3

Metomil

16752-77-5

240-815-0

2930 90 99

p(2)

b

 

▼B

Methyl-parathion + #

298-00-0

206-050-1

2920 11 00

p(1)-p(2)

b-b

Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

Metoxuron

19937-59-8

243-433-2

2924 21 90

p(1)-p(2)

b-b

 

Monocrotophos #

6923-22-4

230-042-7

2924 12 00

p(1)-p(2)

b-b

Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

Monolinuron

1746-81-2

217-129-5

2928 00 90

p(1)

b

 

Monomethyl-dibromo-diphenyl methane

Isem kummerċjali: DBBT+

99688-47-8

401-210-1

2903 69 90

i(1)

b

 

Monomethyl-Dichloro-Diphenyl methane;

Isem kummerċjali: Ugilec 121 jew Ugilec 21+

400-140-6

2903 69 90

i(1)-i(2)

b-b

 

Monomethyl-Tetrachlorodiphenyl methane;

Isem kummerċjali: Ugilec 141+

76253-60-6

278-404-3

2903 69 90

i(1)-i(2)

b-b

 

Monuron

150-68-5

205-766-1

2924 21 90

p(1)

b

 

▼M2

Nikotina

54-11-5

200-193-3

2939 99 00

p(1)

b

 

▼B

Nitrofen+

1836-75-5

217-406-0

2909 30 90

p(1)-p(2)

b-b

 

Nonylphenols C6H4(OH)C9H19 +

25154-52-3 (phenol, nonyl-),

246-672-0,

2907 13 00

i(1)

sr

 
 

84852-15-3 (phenol, 4-nonyl-, branched)

284-325-5

 
 
 
 
 

11066-49-2 (isononylphenol),

234-284-4

 
 
 
 
 

90481-04-2, (phenol, nonyl-, branched),

291-844-0

 
 
 
 
 

104-40-5(P-nonylphenol) u oħrajn

203-199-4 u oħrajn

 
 
 
 

Nonylphenol ethoxylates (C2H4O)nC15H24O+

9016-45-9, 26027-38-3, 68412-54-4, 37205-87-1, 127087-87-0 u oħrajn

 

3402 13 00

i(1)

p(1)-p(2)

Sr

b-b

 

Octabromodiphenyl ether +

32536-52-0

251-087-9

2909 30 38

i(1)

sr

 

Omethoate

1113-02-6

214-197-8

2930 90 85

p(1)-p(2)

b-b

 

Oxydemeton-methyl +

301-12-2

206-110-7

2930 90 85

p

b

 

▼M3

Parakkwat +

4685-14-7

225-141-7

2933 39 99

p(1)

b

 

1910-42-5

217-615-7

2074-50-2

218-196-3

▼B

Parathion#

56-38-2

200-271-7

2920 11 00

p(1)-p(2)

b-b

Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

Pebulate

1114-71-2

214-215-4

2930 20 00

p(1)-p(2)

b-b

 

▼M4 —————

▼B

▼M4

Bifenili po-librominati (PBB) għajr eżabromobifenil #

13654-09-6, 27858-07-7 u oħrajn

237-137-2, 248-696-7 u oħrajn

2903 69 90

i(1)

sr

Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkolari PIC fuq www.pic.int/

▼B

Polychlorinated terphenyls (PCT)#

61788-33-8

262-968-2

2903 69 90

i(1)

b

Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

▼M1

Proċmidon +

32809-16-8

251-233-1

2925 19 95

p(1)

b

 

▼M2

Propachlor

1918-16-7

217-638-2

2924 29 98

p(1)

b

 

Propanil

709-98-8

211-914-6

2924 29 98

p(1)

b

 

▼B

Propham

122-42-9

204-542-0

2924 29 95

p(1)

b

 

Pyrazophos+

13457-18-6

236-656-1

2933 59 95

p(1)-p(2)

b-b

 

Quintozene+

82-68-8

201-435-0

2904 90 85

p(1)-p(2)

b-b

 

Scilliroside

507-60-8

208-077-4

2938 90 90

p(1)

b

 

▼M2

Simazine +

122-34-9

204-535-2

2933 69 10

p(1)-p(2)

b-b

 

▼B

Strychnine

57-24-9

200-319-7

2939 99 00

p(1)

b

 

Tecnazene+

117-18-0

204-178-2

2904 90 85

p(1)-p(2)

b-b

 

Terbufos

13071-79-9

235-963-8

2930 90 85

p(1)-p(2)

b-b

 

Ċomb tat-tetraetil#

78-00-2

201-075-4

2931 00 95

i(1)

sr

Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

Ċomb tat-tetrametil#

75-74-1

200-897-0

2931 00 95

i(1)

sr

Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

Sulfat tat-tallju

7446-18-6

231-201-3

2833 29 90

p(1)

b

 

Thiocyclam

31895-22-4

250-859-2

2934 99 90

p(1)-p(2)

b-b

 

Thiodicarb +

59669-26-0

261-848-7

2930 90 85

p(1)

b

 

▼M1

Tolilfluwanid +

731-27-1

211-986-9

2930 90 85

p(1)

b

 

▼B

Triazophos

24017-47-8

245-986-5

2933 99 90

p(1)-p(2)

b-b

 

▼M4

Triażossidu

72459-58-6

276-668-4

2933 29 90

p(1)

b

 

▼M2

Il-komposti kollha tat-tributyltin, fosthom:

 
 

2931 00 95

p(2)

b

Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

Tributyltin oxide

56-35-9

200-268-0

2931 00 95

Tributyltin fluoride

1983-10-4

217-847-9

2931 00 95

Tributyltin methacrylate

2155-70-6

218-452-4

2931 00 95

Tributyltin benzoate

4342-36-3

224-399-8

2931 00 95

Tributyltin chloride

1461-22-9

215-958-7

2931 00 95

Tributyltin linoleate

24124-25-2

246-024-7

2931 00 95

Tributyltin naphthenate #

85409-17-2

287-083-9

2931 00 95

▼B

Trichlorfon +

52-68-6

200-149-3

2931 00 95

p(1)-p(2)

b-b

 

▼M2

Tricyclazole

41814-78-2

255-559-5

2934 99 90

p(1)

b

 

▼B

Tridemorph

24602-86-6

246-347-3

2934 99 90

p(1)-p(2)

b-b

 

▼M4

Triflumuron

64628-44-0

264-980-3

2924 29 98

p(1)

b

 

▼M1

Trifluralin

1582-09-8

216-428-8

2921 43 00

p(1)

b

 

▼M2

Komposti triorganostanniċi għajr il-komposti tat-tributyltin +

2931 00 95

u oħrajn

p(2) i(2)

sr sr

 

▼B

Tris (2,3-Dibromopropyl) Phosphate#

126-72-7

204-799-9

2919 10 00

i(1)

sr

Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/

Tris-aziridinyl-phosphinoxide (1,1’,1-phosphoryltriaziridine)+

545-55-1

208-892-5

2933 99 90

i(1)

sr

 

Vamidothion

2275-23-2

218-894-8

2930 90 85

p(1)-p(2)

b-b

 

Vinclozolin

50471-44-8

256-599-6

2934 99 90

p(1)

b

 

Zineb

12122-67-7

235-180-1

2930 20 00 jew 3824 90 97

p(1)

b

 

(*)   Sottokategorija: p(1) – pestiċida fil-grupp ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, p(2) – pestiċidi oħrajn li jinkludu l-bijoċidi; i(1) – sustanza kimika industrijali għall-użu professjonali u i(2) – sustanza kimika industrijali għall-użu miil-pubbliku.

(**)   Limitazzjonii fl-użu: sr – restrizzjoni severa, b – pprojbizzjoni (għas-sottokategorija jew sottokategoriji kkonċernati) skond il-leġiżlazzjoni Komunitarja.

(3)   ħlief karburanti ta’ magni li huma soġġetti għad-Direttiva 98/70/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ottubru 1998 dwar il-kwalità tal-karburanti tal-petrol u tad-diżil (ĠU L 350, 28.12.1998, p. 58). Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1882/2003 (ĠU L 284, 31.10.2003, p. 1).

(4)   Din l-entrata ma taffettwax l-entrata eżistenti għal cis-1,3-dikloropropan (Nru CAS. 10061-01-5)

(5)   Din l-entrata ma taffettwax l-entrata eżistenti għal formulazzjonijiet likwidi solubbli tal-metamidofos li jaqbżu s-600 g ta’ ingredjent attiv kull litru

Nru CAS = Nru tar-Reġistru tas-Servizz tat-Taqsiriet tas-Sustanzi Kimiċi.

# Sustanza kimika li hija soġġetta parzjalment għall-proċedura PIC.

+ Sustanza kimika li tikkwalifika għan-notifika PIC.

(a) Id-dħul għandu jkun mis-27 ta’ Ġunju 2008.

PARTI 2:

Lista tas-sustanzi kimiċi li jikkwalifikaw għan-notifika PIC

(imsemmija fl-Artikolu 10)

Din il-lista ġeneralment ma tinkludix is-sustanzi kimiċi li jikkwalifikaw għan-notifika PIC. Ġeneralment dan ma jinkludix is-sustanzi kimiċi li huma diġà soġġetti għall-proċeduri PIC, li huma elenkati fil-Parti 3 ta’ dan l-Anness.



▼M1 —————

Sustanza Kimika

CAS Nru

Einecs Nru

Il-kodiċi tan-NM

Kategorija (1)

limitazzjoni fl-użu (2)

2-Naphthylamine (naphthalen-2-amine) u l-imluħ tiegħu

91-59-8, 553-00-4, 612-52-2 u oħrajn

202-080-4, 209-030-0, 210-313-6 u oħrajn

2921 45 00

i

b

4-Aminobiphenyl (biphenyl-4-amine) u l-imluħ tiegħu

92-67-1, 2113-61-3 u oħrajn

202-177-1 u oħrajn

2921 49 80

i

b

4-Nitrobiphenyl

92-92-3

202-204-7

2904 20 00

i

b

Acephate

30560-19-1

250-241-2

2930 90 85

p

b

Alachlor

15972-60-8

240-110-8

2924 29 95

p

b

Aldicarb

116-06-3

204-123-2

2930 90 85

p

sr

▼M2

Amitraz

33089-61-1

251-375-4

2925 29 00

p

b

▼M2

Anthraquinone

84-65-1

201-549-0

2914 61 00

p

b

▼B

Fibri ta’ l-Asbestos: Chrysotile

12001-29-5 or 132207-32-0

 

2524 90 00

i

b

▼M2

Atrazine

1912-24-9

217-617-8

2933 69 10

p

b

▼M1

Azinphos-methyl

86-50-0

201-676-1

2933 99 80

p

b

▼M3

Benfurakarb

82560-54-1

mhux applikabbli

2932 99 00

p

b

▼B

Benzidine u l-imluħ tiegħu

92-87-5, 36341-27-2 u oħrajn-

202-199-1, 252-984-8 u oħrajn-

2921 59 90

i

sr

 

 
 
 

Derivati tal-Benzidine

 
 
 
 
 

▼M2

Butralin

33629-47-9

251-607-4

2921 49 00

p

b

▼M1 —————

▼M3

Kadusafos

95465-99-9

mhux applikabbli

2930 90 99

p

b

▼B

Carbaryl

63-25-2

200-555-0

2924 29 95

p

b

▼M1 —————

▼M3

Karbofuran

1563-66-2

216-353-0

2932 99 00

p

b

▼M4

Karbosulfan

55285-14-8

259-565-9

2932 99 00

p

b

▼M3

Klorat

7775-09-9

231-887-4

2829 11 00

p

b

10137-74-3

233-378-2

2829 19 00

▼M4

Klortal-dimetil

1861-32-1

217-464-7

2917 39 95

p

b

▼B

Chlorfenapyr

122453-73-0

 

2933 99 90

p

sr

Chlozolinate

84332-86-5

282-714-4

2934 99 90

p

b

▼M1

Diażinon

333-41-5

206-373-8

2933 59 10

p

sr

Diklorvos

62-73-7

200-547-7

2919 90 00

p

sr

▼M2

Dicofol

115-32-2

204-082-0

2906 29 00

p

b

▼B

Dicofol li fih < 78 % p, p’-Dicofol jew 1 g/kg ta’ DDT u komposti relatati mad-DDT

115-32-3

204-082-0

2906 29 00

p

b

Dimethenamid

87674-68-8

m’hemmx

2934 99 90

p

b

▼M2

Diniconazole-M

83657-18-5

mhux applikabbli

2933 99 80

p

b

▼B

Dinoterb

1420-07-1

215-813-8

2908 99 90

p

b

Endosulfan

115-29-7

204-079-4

2920 90 85

p

b

▼M1

Fenarimol

60168-88-9

262-095-7

2933 59 95

p

b

Fenitrotijon

122-14-5

204-524-2

2920 19 00

p

sr

▼B

Fenthion

55-38-9

200-231-9

2930 90 85

p

sr

Fentin acetate

900-95-8

212-984-0

2931 00 95

p

b

Fentin hydroxide

76-87-9

200-990-6

2931 00 95

p

b

▼M3 —————

▼M1

Metamidofos (1)

10265-92-6

233-606-0

2930 50 00

p

b

▼B

Methyl parathion #

298-00-0

206-050-1

2920 11 00

p

b

Monomethyl-dibromo-diphenyl methane

Isem kummerċjali: DBBT

99688-47-8

401-210-1

2903 69 90

i

b

Monomethyl-Dichloro-Diphenyl methane;

Isem kummerċjali: Ugilec 121 jew Ugilec 21

400-140-6

2903 69 90

i

b

Monomethyl-Tetrachlorodiphenyl methane;

Isem kummerċjali: Ugilec141

76253-60-6

278-404-3

2903 69 90

i

b

▼M2

Nikotina

54-11-5

200-193-3

2939 99 00

p

b

▼B

Nitrofen

1836-75-5

217-406-0

2909 30 90

p

b

Nonylphenols C6H4(OH)C9H19

25154-52-3 (phenol, nonyl-),

246-672-0

2907 13 00

i

sr

 

84852-15-3 (phenol, 4-nonyl-, branched),

284-325-5

 
 
 
 

11066-49-2 (isononylphenol),

234-284-4

 
 
 
 

90481-04-2, (phenol, nonyl-, branched),

291-844-0

 
 
 
 

104-40-5(P-nonylphenol) u oħrajn

203-199-4 u oħrajn

 
 
 

Nonylphenol ethoxylates (C2H4O)nC15H24O

9016-45-9, 26027-38-3, 68412-54-4, 37205-87-1, 127087-87-0 u oħrajn

 

3402 13 00

i

p

Sr

b

Octabromodiphenyl ether

32536-52-0

251-087-9

2909 30 38

i

sr

Oxydemeton-methyl

301-12-2

206-110-7

2930 90 85

p

b

▼M3

Parakkwat

4685-14-7

225-141-7

2933 39 99

p

b

1910-42-5

217-615-7

2074-50-2

218-196-3

▼M4 —————

▼B

▼M1

Proċmidon

32809-16-8

251-233-1

2925 19 95

p

b

▼M2

Propachlor

1918-16-7

217-638-2

2924 29 98

p

b

▼B

Pyrazophos

13457-18-6

236-656-1

2933 59 95

p

b

Quintozene

82-68-8

201-435-0

2904 90 85

p

b

▼M2

Simazine

122-34-9

204-535-2

2933 69 10

p

b

▼B

Tecnazene

117-18-0

204-178-2

2904 90 85

p

b

Thiodicarb

59669-26-0

261-848-7

2930 90 85

p

b

▼M1

Tolilfluwanid

731-27-1

211-986-9

2930 90 85

p

sr

▼B

Trichlorfon

52-68-6

200-149-3

2931 00 95

p

b

▼M3

Triċiklażol

41814-78-2

255-559-5

2934 99 90

p

b

▼M4

Trifluralin

1582-09-8

216-428-8

2921 43 00

p

b

▼M2

Komposti triorganostanniċi għajr il-komposti tat-tributyltin

2931 00 95

u oħrajn

p

sr

▼M1

Vinklożolin

50471-44-8

256-599-6

2934 99 90

p

b

▼B

(*)   Kategorija: p – pestiċidi; i – sustanza kimika industrijali

(**)   Limitazzjonii fl-użu: – restrizzjoni severa, b – projbizzjoni (għall-kategorija jew kategoriji kkonċernati)

(3)   Din l-entrata ma taffettwax l-entrata fl-Anness I Parti 3 għal formulazzjonijiet likwidi solubbli tal-metamidofos li jaqbżu s-600 g ta’ ingredjent attiv kull litru

Nru CAS = Nru tar-Reġistru tas-Servizz tat-Taqsiriet tas-Sustanzi Kimiċi.

# Sustanza kimika li hija soġġetta parzjalment għall-proċedura PIC

PARTI 3:

Lista tas-sustanzi kimiċi li huma soġġetti għall-proċedura pic skond il-Konvenzjoni ta’ Rotterdam

(imsemmija fl-Artikoli 12 u 13)

(Il-kategoriji elenkati huma dawk li jissemmew fil-Konvenzjoni)



Sustanza Kimika

Numru(i) CAS rilevanti

Kodiċi HS

Sustanza Pura

Kodiċi HS

Taħlitiet, Preparazzjonijiet li jkun fihom is-sustanza

Kategorija

2,4,5-T u l-imluħ u l-esters tiegħu

93-76-5#

2918.91

3808.50

Pestiċida

Aldrin (1)

309-00-2

2903.52

3808.50

Pestiċida

Binapacryl

485-31-4

2916.19

3808.50

Pestiċida

Captafol

2425-06-1

2930.50

3808.50

Pestiċida

Chlordane (1)

57-74-9

2903.52

3808.50

Pestiċida

Chlordimeform

6164-98-3

2925.21

3808.50

Pestiċida

Chlorobenzilate

510-15-6

2918.18

3808.50

Pestiċida

DDT (1)

50-29-3

2903.62

3808.50

Pestiċida

Dieldrin (1)

60-57-1

2910.40

3808.50

Pestiċida

Dinitro-ortho-cresol (DNOC) u l-imluħ tiegħu (bħalma huma l-imluħ ta’ l-ammonju, tal-potassju u tas-sodju)

534-52-1, 2980-64-5, 5787-96-2, 2312-76-7

2908.99

3808.91

3808.92

3808.93

Pestiċida

Dinoseb u l-imluħ u l-esters tiegħu

88-85-7#

2908.91

3808.50

Pestiċida

1,2-dibromoethane (EDB)

106-93-4

2903.31

3808.50

Pestiċida

Ethylene dichloride (1,2-dichloroethane)

107-06-2

2903.15

3808.50

Pestiċida

Ethylene oxide

75-21-8

2910.10

3808.50

3824.81

Pestiċida

Fluoroacetamide

640-19-7

2924.12

3808.50

Pestiċida

▼M4

HCH (isome-ri mħallta) (1)

608-73-1

2903.51

3808.50

Pestiċida

▼B

Heptachlor (1)

76-44-8

2903.52

3808.50

Pestiċida

Hexachlorobenzene (1)

118-74-1

2903.62

3808.50

Pestiċida

▼M4

Lindan (1)

58-89-9

2903.51

3808.50

Pestiċida

▼B

komposti tal-merkurju, li jinkludu l-komposti inorganiċi tal-merkurju, komposti alkalilio tal-merkurju u komposti tal-merkurju aryl u alkyloxyalkyl

10112-91-1, 21908-53-2 u oħrajn

Ara ukoll:

http://pic.int/en

2852.00

3808.50

Pestiċida

Monocrotophos

6923-22-4

2924.12

3808.50

Pestiċida

Parathion

56-38-2

2920.11

3808.50

Pestiċida

Pentachlorophenol u l-imluħ u l-esters tiegħu

87-86-5#

2908.11

2908.19

3808.50

3808.91

3808.92

3808.93

3808.94

3808.99

Pestiċida

Toxaphene (1)

8001-35-2

3808.50

Pestiċida

Formulazzjonijiet ta’ trab frijabbli li fihom kombinazzjoni ta’

7 % ta’ Benomyl jew aktar,

10 % ta’ Carbofuran jew iktar,

u Thiram 15 % jew iktar

17804-35-2

1563-66-2

137-26-8

3808.92

Formulazzjoni pestiċida li hija perikoluża ħafna

Methamidophos (formulazzjonijiet likwidi tas-sustanza li jinħallu li jeċċedu is-600 g ta’ l-ingredjent attiv/l)

10265-92-6

2930.50

3808.50

Formulazzjoni pestiċida li hija perikoluża ħafna

Methyl-parathion (konċentrati li jistgħu jiġu emulsifikati li jammontaw għal 19,5 % jew aktar ta’ l-ingredjenti attivi u trabijiet li jammontaw għal 1,5 % ta’ l-ingredjenti attiv)

298-00-0

2920.11

3808.50

Formulazzjoni pestiċida li hija perikoluża ħafna

Phosphamidon (formulazzjonijiet likwidi tas-sustanza li jinħallu li jeċċedu l-1 000 g ta’ l-ingredjent attiv/l)

 

2924.12

3808.50

Formulazzjoni pestiċida li hija perikoluża ħafna

taħlita, (E) u (Z) iżomers

13171-21-6

 
 
 

(Z)- iżomer

23783-98-4

 
 
 

(E)- iżomer

297-99-4

 
 
 

Fibri ta’ l-Asbestos:

 

2524.10

2524.90

6811.40

6812.80

6812.91

6812.92

6812.93

6812.99

6813.20

Industrijali

Crocidolite

12001-28-4

2524.10

 
 

Actinolite

77536-66-4

2524.90

 
 

Anthophyllite

77536-67-5

2524.90

 
 

Amosite

12172-73-5

2524.90

 
 

Tremolite

77536-68-6

2524.90

 
 

▼M4

Bifenili polibrominati (PBB)

 
 
 
 

—  (eża-) (*)

36355-01-8

3824.82

Industrijali

—  (otta-)

27858-07-7

 
 
 

—  (deka-)

13654-09-6

 
 
 

▼B

Bifenili Poliklorinati (PCB) (1)

1336-36-3

3824.82

Industrijali

Polychlorinated terphenyls (PCT)

61788-33-8

3824.82

Industrijali

Ċomb tetraetil

78-00-2

2931.00

3811.11

Industrijali

Ċomb tetraetil

75-74-1

2931.00

3811.11

Industrijali

▼M2

Il-komposti kollha tat-tributyltin, fosthom:

 

2931.00

3808.99

Pestiċida

Tributyltin oxide:

56-35-9

2931.00

3808.99

Tributyltin fluoride

1983-10-4

2931.00

3808.99

Tributyltin methacrylate

2155-70-6

2931.00

3808.99

Tributyltin benzoate

4342-36-3

2931.00

3808.99

Tributyltin chloride

1461-22-9

2931.00

3808.99

Tributyltin linoleate

24124-25-2

2931.00

3808.99

Tributyltin naphthenate

85409-17-2

2931.00

3808.99

▼B

Tris (2,3-dibromopropyl) phosphate

126-72-7

2919.10

3824.83

Industrijali

(*)   Dawn is-sustanzu huma soġġetti għall-projbizzjoni ta’ esportazzjoni skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 14(2) ta’ l-Anness V ta’ dan ir-Regolament.

# Huma biss in-numri CAS tal-komposti ġenituri li huma elenkati.




ANNESS II

NOTIFIKA TA' L-ESPORTAZZJONI

Informazzjoni meħtieġa skond l-Artikolu 7

1. Identità tas-sustanzi li għandhom jiġu esportati:

(a) isem fin-nomenklatura ta' l-Unjoni Internazzjonali tal-Kimika Pura u Applikata;

(b) ismijiet oħra (eż. isem ISO, ismijiet komuni, ismijiet kummerċjali u abbrevjazzjonijiet);

(ċ) Numru EINECS (Inventarju Ewropew ta' Sostanzi Kimiċi Eżistenti) u numru CAS (Reġistru tas-Servizz tat-Taqsiriet tas-Sustanzi Kimiċi);

(d) Numru CUS (Inventarju Doganali Ewropew ta' Sostanzi Kimiċi) u l-Kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda;

(e) impuritajiet ewlenin tas-sustanza, meta jkunu partikolarment rilevanti.

2. Identità tal-preparazzjoni li għandha tiġi esportata:

(a) l-isem jew id-denominazzjoni kummerċjali tal-preparazzjoni;

(b) għal kull sustanza elenkata fl-Anness I, perċentwal u dettalji kif speċifikat taħt il-punt 1;

(ċ) Numru CUS (Inventarju Doganali Ewropew ta' Sostanzi Kimiċi) u l-Kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda.

3. Identità tal-prodott li għandu jiġi esportat:

(a) isem u deskrizzjoni kummerċjali tal-prodott;

(b) għal kull sustanza elenkata fl-Anness I, il-perċentwal u d-dettalji kif speċifikati fil-punt 1.

4. Informazzjoni dwar l-esportazzjoni:

(a) pajjiż tad-destinazzjoni;

(b) pajjiż ta' l-oriġini;

(ċ) data mistennija ta' l-ewwel esportazzjoni din is-sena;

(d) ammont stmat tal-kimika għall-esportazzjoni lejn il-pajjiż ikkonċernat din is-sena;

(e) użu intenzjonat fil-pajjiż tad-destinazzjoni, jekk magħruf, inkluża informazzjoni; dwar il-kategorija/i skond il-Konvenzjoni ta' Rotterdam li dan l-użu jaqa' taħtha

(f) isem, indirizz u dettalji rilevanti oħrajn ta' l-importatur jew tal-kumpanija ta' l-importazzjoni;

(g) isem, indirizz u dettalji oħrajn rilevanti ta' l-esportatur jew tal-kumpanija ta' l-esportazzjoni.

5. Awtoritajiet Nazzjonali Nominati:

(a) L-isem, l-indirizz, telefown u telex, numru tal-fax jew E-mail ta' l-awtorità nominata fl-Unjoni Ewropea li minnha tista' tinkiseb iktar informazzjoni;

(b) L-isem, l-indirizz, telefown u telex, numru tal-fax jew E-mail ta' l-awtorità nominata fil-pajjiż importatur.

6. L-informazzjoni dwar prekawzjonijiet li għandhom jittieħdu, inkluża l-kategorija tat-twissija dwar riskju u sikurezza.

7. Taqsira tal-proprejatajiet fiżikotossiċi, tossikoloġiċi u ekotossikoloġiċi.

8. Użu tas-sustanza kimika fl-Unjoni Ewropea:

(a) Użi, kategorija(iji) skond il-Konvenzjoni ta' Rotterdam u s-sottokategorija(iji) Komunitarji li huma soġġetti għall-miżuri ta' kontroll (projbizzjoni jew restrizzjoni severa);

(b) Użi li għalihom il-kimika mhix ipprojbita jew imrażżna strettament;

(Kategoriji u subkategoriji ta' użi kif definiti fl-Anness I tar-Regolament);

(ċ) Stima, fejn hija disponibbli, tal-kwantitajiet tas-sustanza kimika prodotta, esportata u użata.

9. Informazzjoni dwar miżuri kawtelatorji biex jitnaqqsu l-esponiment għal u l-emissjoni tal-kimika.

10. Taqsira tar-restrizzjonijiet regolatroji u raġunijiet għalihom.

11. Taqsira dwar l-informazzjoni mogħtija fl-Anness IV taħt punt 2 (a), (c) u (d).

12. Informazzjoni oħra pprovduta mill-parti esportatriċi minħabba li hija kkunsidrata bħala konċernanti speċifikata fl-Anness IV meta din tintalab mill-Parti importatriċi.




ANNESS III

Informazzjoni li għandha tingħata mill-awtoritajiet nazzjonali nominati ta' l-Istati Membri lill-Kummissjoni skond l-Artikolu 9

1. Sommarju tal-kwantitajiet tal-kimiċi (fil-forma ta' sustanzi, preparazzjonijiet u prodotti) soġġetti għall-Anness I esportati matul is-sena ta' qabel.

(a) Sena li fiha saru l-esportazzjonijiet;

(b) Tabella li turi fil-qosor il-kwantitajiet ta' kimiċi esportati (fil-forma ta' sustanzi, preparazzjonijiet u prodotti) kif definiti hawn taħt.



Sustanza Kimika

Pajjiż li jimporta

Kwantità tas-sustanza

 
 

 
 

 
 

2. Lista ta' importaturi



Sustanza Kimika

Pajjiż li jimporta

Importatur jew kumpanija li timporta

Indirizz u dettalji rilevanti oħrajn ta' l-importatur jew tal-kumpanija ta' l-importazzjoni

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 




ANNESS IV

Notifika tas-segretarjat tal-Konvenzjoni ta' kimika projbita jew imrażżna strettament lis-Segretarjat tal-Konvenzjoni

Rewkiżiti ta' informazzjoni għan-notifiki skond l-Artikolu 10

In-notifiki għandhom jinkludu:

1. proprjetajiet, identifikazzjoni u użi

(a) isem komuni;

(b) isem kimiku skond nomenklatura magħrufa internazzjonalment (per eżempju l-Unjoni Internazzjonali ta' Kimika Pura u Applikata (IUPAC)), fejn din in-nomenklatura teżisti;

(ċ) ismijiet kummerċjali u ismijiet ta' preparazzjoniet;

(d) numri tal-kodiċi: Numru tas-Servizz Astratt Kimimku (SAK), Sistema tal-Kodiċi Doganali Armonizzat u numri oħrajn;

(e) informazzjoni dwar klassifika ta' periklu, fejn il-kimika hija soġġetta għal rekwiżiti ta' klassifika;

(f) użu jew użi tal-kimika:

 fl-Unjoni Ewropea,

 mkien ieħor (jekk magħruf);

(g) il-kwalitajiet fiżiko-kimiċi, tossikoloġiċi u ekotossikoloġiċi;

2. azzjoni regolatorja finali

(a) informazzjoni speċifika għall-azzjoni regolatorja finali:

(i) sommarju ta' l-azzjoni regolatorja finali;

(ii) referenza għad-dokument regolatorju;

(iii) data tad-dħul fis-seħħ ta' l-azzjoni regolatorja finali;

(iv) indikazzjoni jekk l-azzjoni regolatorja finali tteħditx abbażi ta' evalwazzjoni tar-riskju jew periklu u, jekk huwa hekk, informazzjoni dwar tali evalwazzjoni, li tkopri referenza għad-dokumentazzjoni rilevanti;

(v) raġunijiet għall-azzjoni regolatorja finali rilevanti għas-saħħa tal-bniedem, inkluża s-saħħa tal-konsumaturi u l-ħaddiema, jew l-ambjent;

(vi) sommarju tal-perikli u r-riskji li jirriżultaw mill-kimika għas-saħħa tal-bniedem, inkluża s-saħħa tal-konsumaturi u l-ħaddiema, jew l-ambjent u l-effett mistenni ta' l-azzjoni regolatorja finali;

(b) kategorija jew kategoriji fejn ittieħdet l-azzjoni regolatorja finali, u għal kull kategorija:

(i) użu jew użi pprojbiti mill-azzjoni regolatorja finali;

(ii) użu jew użi li jibqgħu permessi;

(iii) stima, fejn hija disponibbli, tal-kwantitajiet tas-sustanza kimika prodotta, importata u użata;

(ċ) indikazzjoni, sa fejn hu possibbli, tar-rilevanza probabbli ta' l-azzjoni regolatorja finali għal Stati u reġjuni oħrajn;

(d) informazzjoni oħra rilevanti li tista' tkopri:

(i) evalwazzjoni ta' l-effetti soċjo-ekonomiċi ta' l-azzjoni regolatorja finali;

(ii) informazzjoni dwar alternattivi u r-riskji relattivi tagħhom, fejn disponibbli, bħal:

 strateġiji integrati għall-ġestjoni tal-pesti;

 prassi u proċessi industrijali, inkluża teknoloġija aktar nadifa.




ANNESS V

Kimiċi u oġġetti soġġetti għal projbizzjoni ta' esportazzjoni

(imsemmi fl-Artikolu 14)

Parti 1

Sustanzi li jniġġsu organiċi persistenti kif elenkati fl-Annessi A u B tal-Konvenzjoni ta' Stokkolma dwar Sustanzi li Jniġġsu Organiċi Persistenti skond id-dispożiżżjonijiet mniżżla fiha.



kimiċi u oġġetti soġġetti għall-projbizzjoni ta' esportazzjoni

Dettalji addizzjoni, fejn rilevanti (eż. isem tal-kimika, Nru KE, Nru CAS eċċ)

 

Aldrin

Nru KE 206-215-8,

Nru CAS 309-00-2,

Kodiċi NM 2903 52 00

Chlordane

Nru KE 200-349-0,

Nru CAS 57-74-9,

Kodiċi NM 2903 52 00

Dieldrin

Nru KE 200-484-5,

Nru CAS 60-57-1,

Kodiċi NM 2910 40 00

DDT (1,1,1-trichloro-2,2-bis (p-chlorophenyl) ethane

Nru KE 200-024-3,

Nru CAS 50-29-3,

Kodiċi NM 2903 62 00

Endrin

Nru KE 200-775-7,

Nru CAS 72-20-8,

Kodiċi NM 2910 90 00

Heptachlor

Nru KE 200-962-3,

Nru CAS 76-44-8,

Kodiċi NM 2903 52 00

 

L-Eksaklorobenżene

Nru KE 200-273-9,

Nru CAS 118-74-1,

Kodiċi NM 2903 62 00

Mirex

Nru KE 219-196-6,

Nru CAS 2385-85-5,

Kodiċi NM 2903 59 80

Toxaphene (camphechlor)

Nru KE 232-283-3,

Nru CAS 8001-35-2,

Kodiċi NM 3808 50 00

Bifenili Poliklorinati (PCB)

Nru KE 215-648-1 u oħrajn, Nru CAS 1336-36-3 u oħrajn,

Kodiċi NM 2903 69 90

▼M4

 

Klordekon

Nru KE 205-601-3

Nru CAS 143-50-0

Kodiċi NM 2914 70 00

 

Pentaklorobenżen

Nru KE 210-172-5

Nru CAS 608-93-5

Kodiċi NM 2903 69 90

 

Eżabromobifenil

Nru KE 252-994-2

Nru CAS 36355-01-8

Kodiċi NM 2903 69 90

 

Eżakloroċikloeżani, inkluż il-lindan

Nru KE 200-401-2, 206-270-8, 206-271-3, 210-168-9

Nru CAS 58-89-9, 319-84-6, 319-85-7, 608-73-1

Kodiċi NM 2903 51 00

 

Etere tat-tetrabromodifenil

C12H6Br4O

Nru KE 254-787-2 u oħrajn

Nru CAS 40088-47-9 u oħrajn

Kodiċi NM 2909 30 38

 

Etere tal-pentabromodifenil

C12H5Br5O

Nru KE 251-084-2 u oħrajn

Nru CAS 32534-81-9 u oħrajn

Kodiċi NM 2909 30 31

 

Etere tal-eżabromodifenil

C12H4Br6O

Nru KE 253-058-6

Nru CAS 36483-60-0 u oħrajn

Kodiċi NM 2909 30 38

 

Etere tal-ettabromodifenil

C12H3Br7O

Nru KE 273-031-2

Nru CAS 68928-80-3 u oħrajn

Kodiċi NM 2909 30 38

▼B

Parti 2

Sustanzi oħrajn barra s-sustanzi organiċi persistenti li jniġġsu kif elenkati fl-Annessi A u B fil-Konvenzjoni ta' Stokkolma dwar il-Pollutanti Organiċi Persistenti skond id-dispożizzjonijiet li fiha.



Deskrizzjoni ta' sustanzi kimiċi u prodotti soġġetti għall-projbizzjoni ta' l-esportazzjoni

Dettalji addizzjonali, fejn rilevanti (eż. isem is-sustanza kimika, Nru KE, Nru CAS eċċ)

Sapun kożmetiku li fih il-merkurju

Kodiċi NM 3401 11 00, 3401 19 00, 3401 20 10, 3401 20 90, 3401 30 00

▼M4

Merkurju metalliku u taħlitiet ta' merkurju metalliku ma' sustanzi oħra, inklużi ligi ta' merkurju, b'konċentrazzjoni ta' merkurju li tal-anqas tkun ta' 95 % piż skont il-piż

Nru CAS 7439-97-6

Kodiċi NM 2805 40

Komposti tal-merkurju għajr komposti esportati għal skopijiet ta' riċerka u żvilupp, skopijiet mediċi jew ta' analiżi.

Mineral taċ-ċinabru, klorur tal-merkurju (I)(Hg2Cl2, Nru CAS 10112-91-1), ossidu tal-merkurju (II)(HgO, Nru CAS 21908-53-2); Kodiċi NM 2852 00 00

▼B




ANNESS VI

Lista ta' Partijiet fil-Konvenzjoni li jeħtieġu informazzjoni dwar il-movimenti ta' tranżitu tal-kimiċi soġġetti għall-proċedura PIC

(imsemmija fl-Artikolu 15)



Pajjiż

Informazzjoni Meħtieġa

 
 
 
 



( 1 ) ĠU C 175, 27.7.2007, p. 40.

( 2 ) Opinjoni tal-Parlament Ewropew tal-15 ta' Jannar 2008 (għadha mhix ppublikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u Deċiżjoni tal-Kunsill tal-5 ta' Ġunju 2008.

( 3 ) ĠU L 63, 6.3.2003, p. 1, Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1376/2007 (ĠU L 307, 24.11.2007, p. 14).

( 4 ) ĠU L 63, 6.3.2003, p. 29.

( 5 ) ĠU L 251, 29.8.1992, p. 13. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 300/2002 (ĠU L 52, 22.2.2002, p. 1).

( 6 ) ECR [2006], I-107.

( 7 ) GU L 184, 17.7.1999, p. 23, Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE (ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11).

( 8 ) ĠU L 158, 30.4.2004, p. 7. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 323/2007 (ĠU L 85, 27.3.2007, p. 3).

( 9 ) Direttiva tal-Kunsill 67/548/KEE tas-27 ta' Ġunju 1967 rigward l-approssimazzjoni tal-liġijiet, tar-regolamenti u tad-dispożizzjonijiet amministrattivi dwar il-klassifikazzjoni, l-imballaġġ u l-ittikkettjar ta' sustanzi perikolużi (ĠU 196, 16.8.1967, p. 1). Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2006/121/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 396, 30.12.2006, p. 851). Verżjoni kkoreġuta f'ĠU L 136, 29.5.2007, p. 281.

( 10 ) Direttiva 1999/45/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta' Mejju 1999 li tirrigwarda l-approssimazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi ta' l-Istati Membri dwar il-klassifikazzjoni, l-imballaġġ u l-ittikettjar tal-preparazzjonjijiet perikolużi (ĠU L 200, 30.7.1999, p. 1). Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1). Verżjoni kkoreġuta f'ĠU L 136, 29.5.2006, p. 3.

( 11 ) ĠU L 22, 26.1.2005, p. 1.

( 12 ) ĠU L 159, 29.6.1996, p. 1.

( 13 ) ĠU L 11, 27.4.2006, p. 9.

( 14 ) ĠU L 377, 31.12.1991, p. 20. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 166/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 33, 4.2.2006, p. 1).

( 15 ) ĠU L 159, 30.6.2000, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1183/2007 (ĠU L 278, 22.10.2007, p. 1).

( 16 ) ĠU L 165, 30.4.2004, p. 1. Verżjoni kkorreġuta fil-ĠU L 191, 28.5.2004, p. 1). Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 301/2008 (ĠU L 97, 9.4.2008, p. 85).

( 17 ) ĠU L 31, 1.2.2002, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 575/2006 (ĠU L 100, 8.4.2006, p. 3).

( 18 ) ĠU L 106, 17.4.2001, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva (KE) Nru 2008/27/KE (ĠU L 81, 20.3.2008, p. 45).

( 19 ) ĠU L 311, 28.11.2001, p. 67. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva (KE) Nru 2008/29/KE (ĠU L 81, 20.3.2008, p. 51).

( 20 ) ĠU L 311, 28.11.2001, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2004/28/KE (ĠU L 136, 30.4.2004, p. 58).

( 21 ) ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva tal-Kummissjoni 2008/45/KE (ĠU L 94, 5.4.2008, p. 21).

( 22 ) ĠU L 123, 24.4.1998, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2008/31/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 81, 20.3.2008, p. 57).

( 23 ) ĠU L 396, 31.12.2006, p. 1. Verżjoni kkoreġuta fil-ĠU L 136, 29.5.2007, p. 3. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1354/2007 (ĠU L 304, 22.11.2007, p. 1).

( 24 ) ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1791/2006. (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).

( 25 ) ĠU L 41, 14.2.2003, p. 26.