2004R0773 — MT — 06.08.2015 — 004.001
Dan id-dokument ġie magħmul bil-ħsieb li jintuża bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u l-istituzzjonijiet ma jassumu l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu
IR-REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) numru 773/2004 tas-7 ta' April 2004 dwar it-tmexxija ta' proċeduri mill-Kummissjoni skond l-Artikolu 81 sa 82 tat-Trattat tal-KE (ĠU L 123 27.4.2004, p. 18) |
Emendat bi:
|
|
Il-Ġurnal Uffiċjali |
||
No |
page |
date |
||
COMMISSION REGULATION (EC) No 1792/2006 of 23 October 2006 (*) |
L 362 |
1 |
20.12.2006 |
|
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 622/2008 tat-30 ta’ Ġunju 2008 |
L 171 |
3 |
1.7.2008 |
|
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 519/2013 tal-21 ta’ Frar 2013 |
L 158 |
74 |
10.6.2013 |
|
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1348 tat-3 ta' Awwissu 2015 |
L 208 |
3 |
5.8.2015 |
(*) |
Dan l-att qatt ma ġie ppubblikat bil-Malti. |
IR-REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) numru 773/2004
tas-7 ta' April 2004
dwar it-tmexxija ta' proċeduri mill-Kummissjoni skond l-Artikolu 81 sa 82 tat-Trattat tal-KE
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsil (KE) Nru 1/2003 tas-16 ta' Diċembru 2002 dwar l-implimentazzjoni tar-regoli dwar il-kompetizzjoni preskritti fl-Artikoli 81 sa 82 tat-Trattat ( 1 ), u b'mod partikolari l-Artikolu 33 tiegħu,
Wara li kkonsultat il-Kumitat Konsultattiv dwar Prattiċi Restrittivi u Posizzjonijiet Dominanti,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1/2003 jagħti l-poteri (setgħat) lill-Kummissjoni biex tirregola ċerti aspetti tal-proċeduri għall-applikazzjoni ta' l-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat. Huwa meħtieġ li jkunu preskritti regoli dwar l-introduzzjoni ta' proċeduri mill-Kummissjoni kif ukoll it-trattament ta' lmenti u tas-smiegħ (seduti) tal-partijiet ikkonċernati. |
(2) |
Skond ir-Regolament (KE) Nru 1/2003, il-qrati nazzjonali huma taħt obbligu jevitaw li jieħdu deċiżjonijiet li setgħu jmorru kontra d-deċiżjonijiet previsti mill-Kummissjoni fl-istess każ. Skond l-Artikolu 11(6) ta' dak ir-Regolament, l-awtoritajiet nazzjonali dwar il-kompetizzjoni jinħelsu mill-kompetenza tagħhom hekk kif il-Kummissjoni tkun bdiet il-proċeduri għall-adozzjoni ta' deċiżjoni taħt il-Kapitolu III tar-Regolament (KE) Nru 1/2003. F'dan il-kuntest, huwa importanti li l-qrati u l-awtoritajiet dwar il-kompetizzjoni ta' l-Istati Membri jkunu konxji tal-bidu tal-proċeduri mill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha għalhekk tkun kapaċi tagħmel pubbliċi d-deċiżjonijiet tagħha biex tibda proċeduri. |
(3) |
Qabel ma tieħu dikjarazzjonijiet orali minn persuni naturali jew ġuridiċi li jikkunsentaw li jkunu intervistati, il-Kummissjoni għandha tgħarraf lil dawk il-persuni bil-bażi legali ta' l-intervista u n-natura volontarja tagħha. Il-persuni intervistati għandhom ukoll ikunu informati bil-għan ta' l-intervista u kull rekord li jista' jsir. Biex titjieb l-akkuratezza tad-dikjarazzjonijiet, il-persuni intervistati għandhom ukoll jingħataw l-opportunita li jikkoreġu id-dikjarazzjonijiet irreġistrati. Fejn l-informazzjoni miġbura minn dikjarazzjonijiet orali tkun skambjata skond l-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003, dik l-informazzjoni għandha biss tintuża f'xiehda biex ikunu imposti sanzjonijiet fuq persuni naturali fejn il-kondizzjonijiet miġjuba f'dak l-Artikolu jkunu ssodisfatti. |
(4) |
Skond l-Artikolu 23(1)(d) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 għandhom ikunu imposti multi fuq impriżi u assoċjazzjonijiet ta' impriżi fejn jonqsu li jirrettifikaw f'limitu ta' żmien stabbilit mill-Kummissjoni tweġiba inkorretta, mhux sħiħa jew jew li tiżgwida (qarrieqa) mogħtija minn membru ta' l-istaff tagħhom għal mistoqsijiet matul l-ispezzjonijiet. Huwa għalhekk meħtieġ li jkun ipprovdut lill-impriża kkonċernata rekord ta' kull spjegazzjoni mogħtija u tkun stabbilita proċedura li tagħmilha possibbli għaliha li żżid kull rettifika, emenda jew suppliment ma' l-ispjegazzjonijiet mogħtija mill-membru ta' l-istaff li mhux jew ma kienx awtorizzat li jipprovdi spjegazzjonijiet f'isem l-impriża. L-ispjegazzjonijiet mogħtija mill-membru ta' l-istaff għandhom jibqgħu fil-file tal-Kummissjoni kif irreġistrati matul l-ispezzjoni. |
(5) |
L-ilmenti huma fonti (għajn) essenzali ta' informazzjoni biex jinkixef ksur tar-regoli tal-kompetizzjoni. Huwa importanti li jkunu ddefiniti proċeduri ċari u effiċjenti biex ikunu ttrattati l-ilmenti ppreżentati lill-Kummissjoni. |
(6) |
Biex ikun ammissibbli għall-finijiet ta' l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003, ilment għandu jkun fih ċerta informazzjoni speċifikata. |
(7) |
Biex tassisti 'l dawk li jagħmlu ilment biex jissottomettu l-fatti meħtieġa lill-Kummissjoni, għandha tinkiteb formola. Is-sottomissjoni ta' informazzjoni elenkata f'dik il-formola għandha tkun kondizzjoni biex ilment ikun ittrattat bħala ilment kif jirreferi għalih l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003. |
(8) |
Persuni naturali jew ġuridiċi li jkunu għażlu li jippreżentaw ilment għandhom jingħataw il-possibbilta li jkunu assoċjati mill-qrib mal-proċeduri mibdija mill-Kummissjoni bil-ħsieb li jinstab ksur. Madankollu, m'għandhux ikollhom aċċess għal sigrieti kummerċjali jew informazzjoni konfidenzali oħra li tappartieni lil partijiet oħra involuti fil-proċeduri. |
(9) |
Dawk li jagħmlu l-ilmenti għandhom jingħataw l-opportunita jesprimu l-veduti tagħhom jekk il-Kummissjoni tinkkunsidra li hemm raġunijiet insuffiċjenti biex taġixxi fuq l-ilment. Fejn il-Kummissjoni tirrofta lment għar-raġunijiet li awtorita tal-kompetizzjoni ta' Stat Membru tkun qiegħda tittrattha jew tkun diġa għamlet hekk, hija għandha tgħarraf lil min jagħmel l-ilment bl-identita ta' dik l-awtorita. |
(10) |
Biex tirrispetta d-drittijiet ta' difiża ta' l-impriżi, il-Kummissjoni għandha tagħti lill-partijiet kkonċernati d-dritt li jinstemgħu qabel ma tieħu deċiżjoni. |
(11) |
Għandu wkoll isir provvediment għas-smigħ ta' persuni li ma ssottomettewx ilment kif jirreferi għalih l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 u li mhumiex partijiet li lilhom dikjarazzjoni ta' oġġezzjonijiet kienet indirizzata imma li b'danakollu juru interess suffiċjenti. Assoċjazzjonijiet tal-konsmatur li japplikaw biex jinstemgħu għandhom ġeneralment jitqiesu bħala li għandhom interess suffiċjenti, fejn il-proċeduri jikkonċernaw prodotti jew servizzi użati mill-konsumatur aħħari jew prodotti jew servizzi li jikkostitwixxu input dirett fi prodotti jew servizzi tali. Fejn tikkunsidra li dan ikun utili għall-proċeduri, il-Kummissjoni għandha wkoll tkun tista' tistieden persuni oħra biex jesprimu l-veduti tagħhom bil-miktub u jattendu s-smigħ (seduta) orali tal-partijiet li lilhom dikjarazzjoni ta' oġġezzjonijiet kienet indirizzata. Fejn xieraq, hija għandha wkoll tkun tista' tistieden persuni tali biex jesprimu l-veduti tagħhom f'dak is-smigħ (seduta) orali. |
(12) |
Biex itejjeb l-effikaċja tas-smigħ (seduta) orali, l-Uffiċjal tas-Smigħ (Seduta) għandu jkollu l-poter (setgħa) jippermetti lill-partijiet ikkonċernati, lill-dawk li jagħmlu l-ilment, lill-persuni oħra mistiedna għas-smigħ, lis-servizzi tal-Kummissjoni u lill-awtoritajiet ta' l-Istati Membri jagħmlu mistoqsijiet matul is-smigħ. |
(13) |
Meta tagħti aċċess għall-file, il-Kummissjoni għandha tiżgura l-protezzjoni tas-sigrieti kummerċjali u informazzjoni konfidenzali oħra. Il-kategorija ta' “informazzjoni konfidenzali oħra” tinkludi informazzjoni barra minn sigrieti kummerċjali, li tista' tkun ikkunsidrata bħala konfidenzali, sa fejn l-isvelar tagħha jista' jagħmel ħsara sinifikattiva lil impriża jew persuna. Il-Kummissjoni għandha tkun tista' titlob lil impriżi jew assoċjazzjonijiet ta' impriżi li jissottomettu jew ikunu ssottomettew dokumenti jew dikjarazzjonijiet biex jidentifikaw informazzjoni konfidenzali. |
(14) |
Fejn sigrieti kummerċjali jew informazzjoni konfidenzali oħra jkunu meħtieġa biex ikun ipprovat ksur, il-Kummissjoni għandha tassessja (tagħmel stima) għal kull dokument individwali jekk il-ħtieġa li tiżvela tkux ikbar mill-ħsara li tista' tirriżulta mill-isvelar. |
(15) |
Fl-interess taċ-ċertezza legali, limitu ta' żmien minimu għas-sottomossjonijiet diversi li jipprovdi għalihom dan ir-Regolament għandu lkun preskritt. |
(16) |
Dan ir-Regolament jissostitwixxi r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2842/98 tat-22 ta' Diċembru 1998 dwar is-smigħ (seduta) ta' partijiet f'ċerti proċeduri taħt l-Artikoli 85 u 86 tat-Trattat tal-KE ( 2 ), li għalhekk għandu jkun irrevokat. |
(17) |
Dan ir-Regolament jallinja r-regoli proċedurali (regoli interni) fis-settur tat-trasport mar-regoli ta' proċedura (regoli interni) ġenerali fis-setturi kollha. Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2843/98 tat-22 ta' Diċembru 1998 dwar l-għamla, kontenut u dettalji oħra ta' applikazzjonijiet u notifiki li jipprovdu għalihom r-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 1017/68, (KEE) Nru 4056/86 u (KEE) Nru 3975/87 li japplikaw ir-regoli dwar il-kompetizzjoni għas-settur ta' trasport ( 3 ) għandu għalhekk ikun irrevokat. |
(18) |
Ir-Regolament (EC) Nru 1/2003 jabolixxi s-sistema ta' notifika u awtorizzazzjoni. Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 3385/94 tal-21 ta' Diċembru 1994 dwar l-għamla, kontenut u dettalji oħra ta' applikazzjonijiet u notifiki li jipprovdi għalih ir-Regolament tal-Kunsill Nru 17 ( 4 ) għandu għalhekk ikun irrevokat, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
KAPITOLU I
AMBITU
Artikolu 1
Suġġett u ambitu
Dan ir-regolament japplika għal proċeduri mmexxija mill-Kummissjoni għall-applikazzjoni ta' l-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat.
KAPITOLU II
BIDU TA' PROĊEDURI
Artikolu 2
Bidu ta' proċeduri
1. Il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi li tibda proċeduri bil-ħsieb li tadotta deċiżjoni skond il-Kapitolu III tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 fi kwalunkwe żmien, imma mhux iktar tard mid-data li fiha hija toħroġ stima preliminari kif jirreferi għaliha l-Artikolu 9(1) ta’ dak ir-Regolament jew dikjarazzjoni ta’ oġġezzjonijiet jew id-data li fiha avviż skond l-Artikolu 27(4) ta’ dak ir-Regolament ikun ippubblikat, skond liema tkun id-data l-iktar kmieni.
2. Il-Kummissjoni tista' tagħmel pubbliku l-bidu tal-proċeduri, b'kull manjiera xierqa. Qabel tagħmel hekk, hija għandha tgħarraf lill-partijiet ikkonċernati.
3. Il-Kummissjoni tista' teżerċita l-poteri ta' investigazzjoni tagħha skond il-Kapitolu V tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 qabel tibda l-proċeduri.
4. Il-Kummissjoni tista' tirrofta ilment skond l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 mingħajr ma tibda proċeduri.
KAPITOLU III
INVESTIGAZZJONIJIET MILL-KUMMISSJONI
Artikolu 3
Poter (setgħa) li tieħu dikjarazzjonijiet
1. Fejn il-Kummissjoni tintervista persuna bil-kunsens tagħha skond l-Artikolu 19 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003, hija għandha, fil-bidu ta' l-intervista, tiddikjara l-bażi legali u l-għan ta' l-intervista, u tfakkar in-natura volontarja tagħha. Hija għandha wkoll tgħarraf lill-persuna intervistata bl-intenzjoni tagħha li tirrekordja (tirreġistra) l-intervista.
2. L-intervista tista' ssir b'kull mezz inkluż telefon jew mezzi elletroniċi.
3. Il-Kummissjoni tista' tirrekordja d-dikjarazzjonijiet magħmulin mill-persuni intervistati b'kull għamla. Kopja ta' reġistrazzjoni/rekord għandha tintgħamel disponibbli lill-persuna intervistata għal approvazzjoni. Fejn meħtieġ, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi skeda ta' żmien li fiha l-persuna intervistata tista' tikkomunikalha kull korrezzjoni li għandha ssir lid-dikjarazzjoni.
Artikolu 4
Mistoqsijiet orali matul spezzjonijiet
1. Meta, skond l-Artikolu 20(2)(e) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003, uffiċjali jew persuni li jakkompjaw oħra awtorizzati mill-Kummissjoni jitolbu rappreżentanti jew membri ta' l-istaff ta' impriża jew ta' assoċjazzjoni ta' intrapriżi għal spjegazzjonijiet, l-ispjegazzjonijiet mogħtija jistgħu jkunu rrekordjati b'kull għamla.
2. Kopja ta' kull reġistrazzjoni/rekord magħmul skond il-paragrafu 1 għandha tintgħamel disponibbli lill-impriża jew assoċjazzjoni ta' impriżi kkonċernata wara l-ispezzjoni.
3. F'każijiet fejn membru ta' l-istaff ta' impriża jew ta' assoċjazzjoni ta' impriżi li mhux jew ma kienx awtorizzat mill-impriża jew assoċjazzjoni ta' impriżi biex jipprovdi spjegazzjonijiet f'isem l-impriża jew assoċjazzjoni ta' impriżi jkun intalab jagħti spjegazzjonijiet, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi limitu ta' żmien li fih l-impriża jew assoċjazzjoni ta' impriżi tista' tikkomunika lill-Kummissjoni kull rettifika, emenda jew suppliment għall-ispjegazzjonijiet mogħtija minn membru ta' l-istaff tali. r-rettifika, emenda jew suppliment għandhom jinżdiedu ma l-ispjegazzjonijiet kif irrekordjati skond il-paragrafu 1.
Artikolu 4a
Il-Programm ta' Klemenza tal-Kummissjoni
1. Il-Kummissjoni tista' tistabbilixxi r-rekwiżiti u l-kundizzjonijiet ta' kooperazzjoni li bihom tista' tippremja lill-impriżi li huma jew li kienu partijiet f'kartelli sigrieti, għall-kooperazzjoni tagħhom biex ikun żvelat il-kartell u fl-iffaċilitar tal-istabbiliment ta' ksur, b'immunità jew tnaqqis fil-multi li kieku jiġu imposti skont l-Artikolu 23(2) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 (il-programm ta' klemenza tal-Kummissjoni).
L-impriża li hija l-ewwel waħda li tressaq provi li fl-opinjoni tal-Kummissjoni jistgħu jippermettulha twettaq ispezzjoni mmirata jew issib ksur tal-Artikolu 101 tat-Trattat b'konnessjoni mal-allegat kartell, tista' tingħata immunità minn multi. Tnaqqis fil-multi jista' jingħata lil impriżi li jipprovdu lill-Kummissjoni prova tal-ksur allegat, li tirrappreżenta valur miżjud sinifikanti fir-rigward tal-provi li jkunu diġà fil-pussess tal-Kummissjoni.
Il-Kummissjoni tagħti biss l-immunità mill-multa jew tnaqqis tagħha skont il-programm ta' klemenza tagħha jekk, fit-tmiem tal-proċedura amministrattiva, l-impriża tkun issodisfat ir-rekwiżiti u l-kundizzjonijiet ta' kooperazzjoni previsti fil-kuntest tal-programm ta' klemenza. Dawn jistgħu jkopru, fost oħrajn, it-tip ta' informazzjoni u evidenza li l-impriżi huma meħtieġa li jippreżentaw u koperazzjoni ulterjuri mistennija mill-impriżi matul il-proċedimenti amministrattivi.
2. Sabiex tikkwalifika għal immunità jew tnaqqis tal-multa li kieku tkun imposta, l-impriżi jipprovdu lill-Kummissjoni bi preżentazzjonijiet volontarji dwar l-għarfien tagħhom dwar kartell sigriet u r-rwol tagħhom fih, li jistgħu jkunu wkoll f'forma ta' preżentazzjonijiet volontarji dwar l-għarfien tal-impjegati jew rappreżentanti preċedenti jew attwali tal-impriża (dikjarazzjonijiet korporattivi ta' klemenza). Tali dikjarazzjonijiet korporattivi ta' klemenza jitfasslu b'mod speċifiku biex jitressqu lill-Kummissjoni bil-ħsieb li tinkiseb immunità jew tnaqqis fil-multi fil-programm ta' klemenza tal-Kummissjoni.
3. Il-Kummissjoni se toffri lill-partijiet metodi xierqa biex jipprovdu dikjarazzjonijiet korporattivi ta' klemenza li mhumiex sottomissjoni bil-miktub, inklużi dawk orali. Id-dikjarazzjonijiet korporattivi orali jistgħu jkunu rrekordjati u traskritti fil-bini tal-Kummissjoni. L-impriża tingħata l-opportunità li tivverifika l-akkuratezza tar-reġistrazzjoni tad-dikjarazzjoni orali tagħha fil-bini tal-Kummissjoni, u, fejn meħtieġ, li tikkoreġi s-sustanza tad-dikjarazzjoni mingħajr dewmien. Ir-regoli f'dan ir-Regolament dwar id-dikjarazzjonijiet korporattivi ta' klemenza japplikaw għal tali dikjarazzjonijiet irrispettivament mill-mezz li fuqhom huma maħżuna. Informazzjoni li kienet diġà teżisti, jiġifieri evidenza li teżisti irrispettivament mill-proċedimenti tal-Kummissjoni u li hija ppreżentata lill-Kummissjoni minn impriża fil-kuntest tat-talba tagħha għal immunità minn multa jew għat-tnaqqis tagħha, ma tagħmilx parti minn dikjarazzjoni korporattiva ta' klemenza.
KAPITOLU IV
ITTRATTAR TA' LMENTI
Artikolu 5
Ammissibilita ta' lmenti
1. Persuni naturali u ġuridiċi għandhom juru interess leġittimu biex ikunu intitolati jippreżentaw ilment għall-finijiet ta' l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003.
Ilmenti tali għandu jkun fihom l-informazzjoni rekwiżita mill-Formola C, kif miġjuba fl-Anness. Il-Kummissjoni tista' teżenta minn dan l-obbligu fir-rigward ta' parti ta' l-informazzjoni, inklużi dokumenti, rekwiżiti mill-Formola C.
2. Tliet kopji tal-karta kif ukoll, jekk possibbli, kopja eletronika ta' l-ilment għandhom ikunu ssottomessi lill-Kummissjoni. Min jagħmel l-ilment għandu jissottometti wkoll versjoni mhux konfidenzali ta' l-ilment, jekk konfidenzalita tkun ikklejmjata għal xi parti ta' l-ilment.
3. L-ilmenti għandhom ikunu ssottomessi f'waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Komunità.
Artikolu 6
Parteċipazzjoni ta' min jagħmel l-ilment fil-proċeduri
1. Fejn il-Kummissjoni toħroġ dikjarazzjoni ta’ oġġezzjonijiet marbuta ma’ materja fir-rigward ta’ ilment li tkun irċeviet, hi għandha tipprovdi lil min jagħmel l-ilment b’kopja tal-verżjoni mhux kunfidenzjali tad-dikjarazzjoni ta’ oġġezzjonijiet, ħlief f’każi fejn tkun tapplika l-proċedura għar-riżolviment fejn il-Kummissjoni għandha tinforma bil-miktub lil min jagħmel l-ilment dwar in-natura u l-materja tas-suġġett tal-proċedura. Il-Kummissjoni għandha wkoll tistabbilixxi skadenza li fiha min ikun qed jagħmel l-ilment għandu jagħti l-fehmiet tiegħu bil-miktub.
2. Il-Kummissjoni tista', fejn xieraq, tagħti lil dawk li jagħmlu l-ilment l-opportunita li jesprimu l-veduti tagħhom fis-smigħ (seduta) orali tal-partijiet li lilhom dikjarazzjoni ta' oġġezzjonijiet tkun inħarġet, jekk dawk li jagħmlu l-ilment hekk jitolbu fl-osservazzjonijiet bil-miktub tagħhom.
Artikolu 7
Irroftar ta' lment
1. Fejn il-Kummissjoni tikkunsidra li fuq il-bażi ta' l-informazzjoni fil-pussess tagħha hemm raġunijiet insuffiċjenti biex taġixxi dwar ilment, hija għandha tgħarraf lil min jagħmel l-ilment bir-raġunijiet tagħha u tistabbilixxi limitu ta' żmien li fih min jagħmel l-ilment jista' jagħti tagħrif tal-veduti tiegħu miktub. Il-Kummissjoni m'għandhiex tkun obbligata tieħu in konsiderazzjoni iktar sottomissjonijiet bil-miktub irċevuti wara l-iskadenza ta' dak il-limitu ta' żmien.
2. Jekk min jagħmel l-ilment jagħti tagħrif dwar il-veduti tiegħu fil-limitu ta' żmien stabbilit mill-Kummissjoni u s-sottomissjonijiet bil-miktub magħmula minn min jagħmel l-ilment ma jwasslux għal stima differenti ta' l-ilment, il-Kummissjoni għandha tirrofta l-ilment b'deċiżjoni.
3. Jekk min jagħmel l-ilment jonqos li jagħti tagħrif dwar il-veduti tiegħu fil-limitu ta'żmien stabilit mill-Kummissjoni, l-ilment għandu jitiqies li kien irtirat.
Artikolu 8
Aċċess għal informazzjoni
1. Fejn il-Kummissjoni tkun infurmat lil min jagħmel l-ilment bl-intenzjoni tagħha li tirrofta l-ilment skond l-Artikolu 7(1) min jagħmel l-ilment jista' jitlob aċċess għad-dokumenti li fuqhom il-Kummissjoni tibbaża l-istima provviżorja tagħha. Għal dan il-għan, min jagħmel l-ilment jista' madankollu ma jkollux aċċess għal sigrieti kummerċjali u informazzjoni konfidenzali oħra li tappartieni lill-partijiet oħra involuti fil-proċeduri.
▼M4 —————
Artikolu 9
Irroftar ta' ilment skond l-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003
Fejn il-Kummissjoni tirrofta lment skond l-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003, hija għandha tgħarraf lil min jagħmel l-ilment mingħajr dewmien bl-awtorita tal-kompetizzjoni nazzjonali li tkun tittratta jew tkun diġa ttrattat il-każ.
KAPITOLU V
EŻERĊIZZJU TAD-DRITT GĦAS-SMIGĦ
Artikolu 10
Dikjarazzjoni ta' oġġezzjonijiet u tweġiba
1. Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-partijiet ikkonċernati bl-oġġezzjonjiet imressqa kontrihom. Id-dikjarazzjoni ta’ oġġezzjonijiet għandha tiġi nnotifikata bil-miktub lil kull waħda mill-partijiet li kontrihom ikunu qed jitressqu l-oġġezzjonijiet.
2. Il-Kummissjoni għandha, meta tinnotifika d-dikjarazzjoni ta' oġġezzjonijiet lill-partijiet ikkonċernati, tistabbilixxi limitu ta' żmien li fih dawn il-partijiet jistgħu jinformawha bil-miktub bil-veduti tagħhom. Il-Kummissjoni m'għandhiex tkun obbligata tqis sottomissjonijiet miktuba rċevuti wara l-iskadenza ta' dak il-limitu ta' żmien.
3. Il-partijiet jistgħu, fis-sottomissjonijiet miktuba tagħhom, jistabbilixxu l-fatti kollha magħrufa minnhom li huma relevanti għad-difiża tagħhom kontra l-oġġezzjonijiet miġjuba mill-Kummissjoni. Huma għandhom jehimżu kull dokumenti relevanti bħala prova tal-fatti esposti. Huma għandhom jipprovdu oriġinal fuq il-karta kif ukoll kopja elettronika jew, fejn ma jipprovdux kopja elettronika, ►M3 31 ◄ oriġinal fuq il-karta tas-sottomissjoni tagħhom u tad-dokumenti mehmuża magħha. Huma jistgħu jipproponu li l-Kummissjoni tisma' persuni li jistgħu jikkorroboraw il-fatti esposti fis-sottomissjoni tagħhom.
Artikolu 10a
Proċeduri għar-riżolviment f'każi ta’ kartelli
1. Wara li jibdew il-proċedimenti skond l-Artikolu 11(6) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003, il-Kummissjoni tista’ tistabbilixxi skadenza li fiha l-partijiet jistgħu jindikaw li huma lesti li jidħlu għal diskussjonijiet għar-riżolviment bil-ħsieb li possibilment ikunu introdotti s-sottomissjonijiet għar-riżolviment. Il-Kummissjoni m'għandhiex tkun obbligata tikkunsidra t-tweġibiet riċevuti wara l-iskadenza ta’ dak il-limitu ta’ żmien.
Jekk żewġ partijiet jew aktar ta’ l-istess impriża jindikaw li jkunu lesti li jidħlu għal diskussjonijiet għar-riżolviment skond l-ewwel subparagrafu, huma għandhom jaħtru rappreżentant konġunt biex f’isimhom jidħol għad-diskussjonijiet mal-Kummissjoni. Meta tkun qed tistabbilixxi l-limitu taż-żmien imsemmi fl-ewwel subparagrafu, il-Kummissjoni għandha turi b’dan lill-partijiet rilevanti li huma identifikati fi ħdan l-istess impriża, bl-iskop uniku li tgħinhom ikunu konformi ma’ din id-dispożizzjoni.
2. Il-partijiet li jkunu qed jieħdu sehem fid-diskussjonijiet għar-riżolviment jistgħu jiġu infurmati mill-Kummissjoni b’:
(a) l-oġġezzjonijiet li tkun qed tipprevedi li tressaq kontrihom;
(b) il-provi użati biex ikunu determinati l-oġġezzjonijiet previsti;
(c) verżjonijiet mhux kunfidenzjali ta’ kwalunkwe dokument speċifiku aċċessibbli elenkat fil-fajl tal-każ f’dak il-mument partikolari, safejn talba tal-parti tkun iġġustifikata bl-iskop li tgħin lill-parti taċċerta l-pożizzjoni tagħha fir-rigward tal-perjodu ta’ żmien jew ta’ kwalunkwe aspett ieħor dwar il-kartell; kif ukoll
(d) il-firxa tal-multi potenzjali.
Din l-informazzjoni għandha tkun kunfidenzjali vis-à-vis l-partijiet terzi, ħlief meta l-Kummissjoni tkun tat awtorizzazzjoni espliċita minn qabel għall-iżvelar.
Jekk isir progress fid-diskussjonijiet għar-riżolviment, il-Kummissjoni tista' tistabbilixxi limitu ta' żmien li fih il-partijiet jistgħu jimpenjaw ruħhom li jsegwu l-proċedura għar-riżolviment billi jressqu sottomissjonijiet għar-riżolviment li jirriflettu r-riżultati tad-diskussjonijiet dwar ir-riżolviment u jirrikonoxxu l-parteċipazzjoni tagħhom fil-ksur tal-Artikolu 101 tat-Trattat kif ukoll ir-responsabbiltà tagħhom. Dawn is-sottomissjonijiet ta' riżolviment ikunu speċifikament imfassla mill-impriżi kkonċernati bħala talba formali lill-Kummissjoni biex tadotta kwalunkwe deċiżjoni fil-każ tagħhom skont il-proċediment ta' riżolviment. Qabel ma l-Kummissjoni tistabbilixxi l-limitu taż-żmien għall-introduzzjoni ta' sottomissjonijiet ta' riżolviment, il-partijiet konċernati jkunu intitolati li jkollhom l-informazzjoni speċifikata fl-ewwel subparagrafu, żvelata lilhom, fuq talba, fil-ħin. Il-Kummissjoni ma għandhiex tkun obbligata tqis sottomissjonijiet ta' riżolviment wara l-iskadenza ta' dak il-limitu ta' żmien.
Il-Kummissjoni se toffri lil partijiet metodi xierqa biex jipprovdu sottomissjonijiet ta' riżolviment li mhumiex sottomissjoni bil-miktub, inklużi dawk orali. Is-sottomissjonijiet ta' riżolviment orali jistgħu jkunu rrekordjati u traskritti fil-bini tal-Kummissjoni. L-impriża tingħata l-opportunità li tivverifika l-akkuratezza teknika tar-reġistrazzjoni tas-sottomissjoni orali tagħha fil-bini tal-Kummissjoni, u, fejn meħtieġ, li tikkoreġi s-sustanza tas-sottomissjoni tagħha mingħajr dewmien. Ir-regoli f'dan ir-Regolament dwar sottomissjonijiet ta' riżolviment japplikaw għal tali dikjarazzjonijiet irrispettivament mill-mezz li fuqhom huma maħżuna.
3. Meta d-dikjarazzjoni ta’ oġġezzjonijiet innotifikata lill-partijiet tkun tirrifletti l-kontenut tas-sottomissjonijiet għar-riżolviment, it-tweġiba bil-miktub għad-dikjarazzjoni ta’ oġġezzzjonijiet mill-partijiet ikkonċernati fil-limitu taż-żmien stabbilit mill-Kummissjoni, għandha tikkonferma li d-dikjarazzjoni ta’ oġġezzjonijiet indirizzata lilhom tkun tirrifletti l-kontenut tas-sottomissjonijiet tagħhom għar-riżolviment. Il-Kummissjoni tista’ imbagħad tipproċedi biex tadotta deċiżjoni skond l-Artikolu 7 u l-Artikolu 23 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 wara konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv dwar il-Prattiċi Ristrettivi u l-Pożizzjonijiet Dominanti skond l-Artikolu 14 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003.
4. Il-Kummissjoni fi kwalunkwe ħin tista’ tiddeċiedi li twaqqaf għal kollox il-proċedura dwar d-diskussjonijiet għar-riżolviment għall-każ speċifiku jew fir-rigward ta’ parti jew partijiet speċifiċi involuti, jekk din tikkunsidra li aktarx li ma jinkisbux l-effiċjenzi proċedurali.
Artikolu 11
Dritt ta' smigħ
1. Il-Kummissjoni għandha tagħti lill-partijiet li lilhom tindirizza dikjarazzjoni ta’ oġġezzjonijiet l-opportunità li jinstemgħu qabel ma tikkonsulta lill-Kumitat Konsultattiv li jirreferi għalih l-Artikolu 14(1) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003.
2. Il-Kummissjoni għandha, fid-deċiżjonijiet tagħha, tittratta biss oġġezzjonijiet li fir-rigward tagħhom il-partijiet li jirreferi għalihom il-paragrafu 1 ikunu setgħu jikkummentaw.
Artikolu 12
1. Il-Kummissjoni għandha tagħti lill-partijiet li lilhom tkun indirizzat dikjarazzjoni ta’ oġġezzjonijiet l-opportunità li jiżviluppaw l-argumenti tagħhom f’seduta orali, jekk huma jitolbu dan fis-sottomissjonijiet miktuba tagħhom.
2. Madankollu, meta jippreżentaw is-sottomissjonijiet għar-riżolviment tagħhom, il-partijiet għandhom jikkonfermaw lill-Kummissjoni li jinħtieġu biss li jingħataw l-opportunità biex jiżviluppaw l-argumenti tagħhom f'seduta orali jekk id-dikjarazzjoni ta’ oġġezzjonijiet ma’ tikkonfermax il-kontenut tas-sottomissjonijiet bil-miktub tagħhom għal riżolviment.
Artikolu 13
Smigħ (seduta) ta' persuni oħra
1. Jekk persuni naturali u legali barra minn dawk li jirreferi għalihom l-Artikoli 5 u 11 japplikaw biex jinstemgħu u juru interess suffiċjenti, il-Kummissjoni għandha tgħarrafhom bil-miktub bin-natura tas-suġġett tal-proċedura u għandha tistabbilixxi limitu ta' żmien li fih huma jistgħu jagħtu tagħrif dwar il-veduti tagħhom bil-miktub.
2. Il-Kummissjoni tista', fejn xieraq, tistieden il-persuni li jirreferi għalihom il-paragrafu 1 biex jiżviluppaw l-argumenti tagħhom fis-smigħ orali (seduta) tal-partijiet li lilhom dikjarazzjoni ta' oġġezzjonijiet kienet indirizzata, jekk il-persuni li jirreferi għalihom il-paragrafu 1 jitolbu dan fil-kummenti miktuba tagħhom.
3. Il-Kummissjoni tista' tistieden kull persuna oħra biex tesprimi l-veduti tagħha bil-miktub u tattendi għas-smigħ orali (seduta) tal-partijiet li lilhom dikjarazzjoni ta' oġġezzjonijiet kienet indirizzata. Il-Kummissjoni tista' wkoll tistieden persuni tali biex jesprimu l-veduti tagħhom f'dak is-smigħ orali (seduta).
Artikolu 14
Tmexxija tas-smigħ orali (seduta)
1. Is-smigħ (seduti) għandu jitmexxa minn Uffiċjal tas-Smigħ f'indipendenza sħiħa.
2. Il-Kummissjoni għandha tistieden il-persuni li għandhom jinstemgħu biex jattendu s-smigħ orali (seduta) f'data tali kif tiddetermina.
3. Il-Kummissjoni għandha tistieden lill-awtoritajiet tal-kompetizzjoni ta' l-Istati Membri biex jipparteċipaw fis-smigħ orali (seduta). Tista' wkoll tistieden uffiċjali u impjegati ċivili ta' awtoritajiet oħra ta' l-Istati Membri.
4. Il-persuni mistiedna jattendu għandhom jew jidhru in persona jew ikunu rrappreżentati minn rappreżentanti legali jew rappreżentanti awtorizzati mill-kostituzzjoni tagħhom kif xieraq. Impriżi u assoċjazzjonijiet ta' impriżi jistgħu wkoll ikunu rrappreżentati minn aġent dovutement awtorizzat maħtur minn fost l-istaff permanenti tagħhom.
5. Il-persuni mismugħa mill-Kummissjoni jistgħu jkunu assistiti mill-avukati tagħhom jew persuni kkwalifikati oħra ammessi mill-Uffiċjali tas-Smigħ (seduta).
6. Is-smigħ orali (seduta) m'għanudx ikun pubbliku. Kull persuna tista' tinstema' separatament jew fil-preżenza ta' persuni oħra mistiedna biex jattendu, filwaqt li jkunu kkunsidrati l-interessi leġittimi ta' l-impriżi fil-protezzjoni tas-sigrieti kummerċjali tagħhom u informazzjoni konfidenzali oħra.
7. L-Uffiċjal tas-Smigħ (seduta) jista' jippermetti lill-partijiet li lilhom dikjarazzjoni ta' oġġezzjonijiet kienet indirizzata, lil min jagħmel l-ilment, persuni oħra mistiedna għas-smigħ (seduta), is-servizzi tal-Kummissjoni u l-awtoritajiet ta' l-Istati Membri biex jagħmlu mistoqsijiet matul is-smigħ (seduta).
8. Id-dikjarazzjonijiet magħmula minn kull persuna li nstemgħet għandhom ikunu rridordjati. Wara talba, l-irrekordjar tas-smigħ (seduta) għandu jintgħamel disponibbli lill-persuni li attendew is-smigħ (seduta). Konsiderazzjoni għandha tingħata lill-interessi leġittimi tal-partijiet fil-protezzjoni tas-sigrieti kummerċjali tagħhom u informazzjoni konfidenzali oħra.
KAPITOLU VI
AĊĊESS GĦALL-FILE U TRATTAMENT TA' INFORMAZZJONI KONFIDENZALI
Artikolu 15
Aċċess għall-fajl
1. Jekk tintalab dan, il-Kummissjoni għandha tagħti aċċess għall-file lill-(tal-)partijiet lil lilhom tkun indirizzat id-dikjarazzjoni ta' oġġezzjonijiet. Aċċess għandu jingħata wara n-notifika tad-dikjarazzjoni ta' oġġezzjonijiet.
1a. Wara li jibdew il-proċeduri skont l-Artikolu 11(6) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 u sabiex tkun tista' tgħin lill-partijiet biex jippreżentaw sottomissjonijiet ta' riżolviment, il-Kummissjoni tiżvelalhom il-provi u d-dokumenti deskritti fl-Artikolu 10a(2) meta jintalbu u soġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti fis-subparagrafi rilevanti. Fid-dawl ta' dan, meta jippreżentaw is-sottomissjonijiet miktuba tagħhom għal riżolviment, il-partijiet jikkonfermaw lill-Kummissjoni li se jinħtieġu biss aċċess għall-fajl skont il-paragrafu 1 wara li l-irċevuta tad-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet, jekk id-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet ma tirriflettix il-kontenut tas-sottomissjonijiet tagħhom għal riżolviment. Meta d-diskussjonijiet għal riżolviment ma jitkomplewx ma' parti waħda jew aktar, tali Parti tingħata l-aċċess għall-fajl skont il-paragrafu 1 meta dikjarazzjoni ta' oġġezzjonijiet tkun indirizzata lilha.
1b. L-aċċess skont il-paragrafu 1 jew 1a għal dikjarazzjoni korporattiva ta' klemenza skont it-tifsira tal-Artikolu 4a(2) jew għal sottomissjoni ta' riżolviment skont it-tifsira tal-Artikolu 10a(2), jingħata biss fil-bini tal-Kummissjoni. Il-partijiet u r-rappreżentanti tagħhom ma jikkopjawx dikjarazzjonijiet korporattivi ta' klemenza jew sottomissjonijiet ta' riżolviment permezz ta' kwalunkwe mezzi mekkaniċi jew elettroniċi.
2. Id-dritt ta' aċċess għall-file m'għandux ikun estiż għal sigrieti kummerċjali, informazzjoni konfidenzali oħra u dokumenti interni tal-Kummissjoni jew ta' l-awtoritajiet tal-kompetizzjoni ta' l-Istati Membri. Id-dritt ta' aċċess għall-file m'għandux ukoll ikun estiż għall-korrispondenza bejn il-Kummissjoni u l-awtoritajiet tal-kompetizzjoni ta' l-Istati Membri jew bejn dawn ta' l-aħħar fejn korrispondenza tali tkun tinsab fil-file tal-Kummissjoni.
3. Xejn f'dan ir-Regolament ma jimpedixxi l-Kummissjoni milli tiżvela u tuża informazzjoni meħtieġa biex tipprova ksur ta' l-Artikoli 81 jew 82 tat-Trattat.
▼M4 —————
Artikolu 16
Identifikazzjoni u protezzjoni ta' informazzjoni konfidenzali
1. Informazzjoni, inklużi dokumenti, m'għandhiex tkun ikkomunikata jew magħmula disponibbli mill-Kummissjoni sakemm ikun fiha sigrieti kummerċjali jew informazzjoni konfidenzali oħra ta' xi persuna.
2. Kull persuna li tagħti tagħrif dwar il-veduti tagħha skond l-Artikolu 6(1), l-Artikolu 7(1), l-Artikolu 10(2) u l-Artikolu 13(1) u (3) jew sussegwentement tissottometti iktar informazzjoni lill-Kummissjoni matul l-istess proċedura, għandha tidentifika b'mod ċar kull materjal li hija tikkunsidra li jkun konfidenzali, filwaqt li tagħti r-raġunijiet, u tipprovdi verżjoni separata mhux konfidenzali sad-data stabbilita mill-Kummissjoni biex tagħti tagħrif dwar il-veduti tagħha.
3. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu, il-Kummissjoni tista' tirrikjedi l-impriżi u l-assoċjazzjonijiet ta' impriżi li jipproduċu dokumenti jew dikjarazzjonijiet skond ir-Regolament (KE) Nru 1/2003 biex jidentifikaw id-dokumenti jew parti ta' dokumenti li huma jqisu li fihom sigrieti kummerċjali jew informazzjoni konfidenzali oħra li tappartieni lilhom u jidentifikaw l-impriżi li fir-rigward tagħhom dokumenti tali għandhom ikunu kkunsidrati konfidenzali. Il-Kummissjoni tista' bl-istess mod tirrikjedi l-impriżi u l-assoċjazzjonijiet ta' impriżi biex jidentifikaw kull parti ta' dikjarazzjoni ta' oġġezzjonijiet, sommarju ta' każ miktub skond l-Artikolu 27(4) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 jew deċiżjoni adottata mill-Kummissjoni li fil-veduta tagħhom jkun fiha sigrieti kummerċjali.
Il-Kummissjoni tista' tistabbilixxi limitu ta' żmien li fih l-impriżi u assoċjazzjonijiet ta' impriżi għandhom:
(a) jissostanzjaw l-ilment tagħhom għall-konfidenzalita fir-rigward ta' kull dokument individwali jew parti ta' dokument, dikjarazzjoni jew parti ta' dikjarazzjoni;
(b) jipprovdu lill-Kummissjoni b'verżjoni mhux konfidenzali tad-dokumenti jew dikjarazzjonijiet, li fihom il-passaġġi (siltiet) konfidenzali jkunu mħassrin;
(ċ) jipprovdu deskrizzjoni konċiża ta' kull biċċa informazzjoni mħassra.
4. Jekk impriżi jew assoċjazzjonijiet ta' impriżi jonqsu li josservaw il-paragrafi 2 u 3, il-Kummissjoni tista' tassumi li d-dokumenti jew dikjarazzjonijiet kkonċernati ma fihomx informazzjoni konfidenzali.
KAPITOLU VIa
LIMITAZZJONIJIET GĦALL-UŻU TA' INFORMAZZJONI MIKSUBA FIL-KORS TAL-PROĊEDIMENTI TAL-KUMMISSJONI
Artikolu 16a
1. L-informazzjoni miksuba skont dan ir-Regolament tintuża biss għall-iskopijiet ta' proċeduri ġudizzjarji jew amministrattivi għall-applikazzjoni tal-Artikoli 101 u 102 tat-Trattat.
2. L-aċċess għal dikjarazzjonijiet korporattivi ta' klemenza skont it-tifsira tal-Artikolu 4a(2) jew għas-sottomissjonijiet ta' riżolviment skont it-tifsira tal-Artikolu 10a(2) jingħata biss għall-finijiet tal-eżerċitar tad-drittijiet ta' difiża fi proċedimenti quddiem il-Kummissjoni. Informazzjoni meħuda minn tali dikjarazzjonijiet u s-sottomissjonijiet tista' tintuża mill-parti li tkun kisbet aċċess għall-fajl biss fejn ikun meħtieġ għall-eżerċizzju tad-drittijiet tad-difiża tagħha fil-proċeduri:
(a) quddiem il-qrati tal-Unjoni Ewropea li jkunu qed jirrieżaminaw id-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni jew
(b) quddiem il-qrati tal-Istati Membri f'każijiet li huma direttament relatati mal-każ li għalihom l-aċċess ġie mogħti, u li jirrigwardaw:
(i) l-allokazzjoni bejn parteċipanti fil-kartell ta' multa in solidum imposta fuqhom mill-Kummissjoni; jew
(ii) ir-rieżami ta' deċiżjoni li biha awtorità tal-kompetizzjoni ta' Stat Membru sabet ksur tal-Artikolu 101 TFUE.
3. Dawn il-kategoriji ta' informazzjoni miksuba skont dan ir-Regolament ma jintużawx fi proċedimenti quddiem il-qrati nazzjonali sakemm il-Kummissjoni ttemm il-proċedimenti tagħha kontra l-partijiet kollha investigati bl-adozzjoni ta' deċiżjoni skont l-Artikolu 7, 9 jew 10 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 jew xorta oħra tkun temmet il-proċedimenti tagħha:
(a) l-informazzjoni li tħejjiet minn persuna fiżika jew ġuridika speċifikament għall-proċedimenti tal-Kummissjoni; kif ukoll
(b) l-informazzjoni li l-Kummissjoni fasslet u bagħtet lill-partijiet matul il-proċedimenti tagħha.
KAPITOLU VII
DISPOSIZZJONIJIET ĠENERALI U FINALI
Artikolu 17
Limiti ta' żmien
1. Fl-istabbiliment ta’ limiti ta’ żmien li jipprovdu għalihom l-Artikolu 3(3), l-Artikolu 4(3), l-Artikolu 6(1), l-Artikolu 7(1), l-Artikolu 10(2), l-Artikolu 10(a)1, l-Artikolu 10(a)2, l-Artikolu 10a(3) u l-Artikolu 16(3), il-Kummissjoni għandha tikkunsidra kemm iż-żmien meħtieġ għall-preparazzjoni tas-sottomissjoni u għall-urġenza tal-każ.
2. Il-limiti ta' żmien li jirreferi għalihom l-Artikolu 6(1), l-Artikolu 7(1) u l-Artikolu 10(2) għandhom ikunu ta' għall-inqas erba' gimgħat. Madankollu, għall-proċeduri mibdija bil-ħsieb li jkunu adottati miżuri interim skond l-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003, il-limitu ta' żmien jista' jitqassar għall-ġimgħa waħda.
3. Il-limiti ta’ żmien li jirreferu għalihom l-Artikolu 4(3), l-Artikolu 10a(1), l-Artikolu 10a(2) u l-Artikolu 16(3) għandhom ikunu ta’ mill-inqas ġimagħtejn. Il-limitu taż-żmien imsemmi fl-Artikolu 3(3) għandu jkun ta’ mill-anqas ġimagħtejn, ħlief għas-sottomissjonijiet għar-riżolviment, li għalihom iridu jsiru l-korrezzjonijiet fi żmien ġimgħa. Il-limitu ta’ żmien imsemmi fl-Artikolu 10a(3) għandu jkun ta’ mill-anqas ġimagħtejn.
4. Fejn xieraq u wara talba rraġunata magħmula qabel l-iskadenza tal-limitu ta' żmien oriġinali, il-limiti ta' żmien jistgħu jkunu estiżi.
Artikolu 18
Revoki
Ir-Regolamenti (KE) Nru 2842/98, (KE) Nru 2843/98 u (KE) Nru 3385/94 huma rrevokati.
Referenzi għar-regolamenti rrevokati għandhom ikunu interpretati bħala referenzi għal dan ir-regolament.
Artikolu 19
Disposizzjonijiet transizzjonali
Passi proċedurali meħuda taħt ir-Regolamenti (KE) Nru 2842/98 u (KE) Nru 2843/98 għandhom jissoktaw ikollhom effett għall-fini ta' l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 20
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta' Mejju 2004.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
ANNESS
FORMA: C
ILMENT SKOND L-ARTIKOLU 7 TAR-REGOLAMENT (KE) NRU 1/2003
I. Informazzjoni dwar min jagħmel ilment u impriża/i jew assoċjazzjoni ta' impriżi li jikkawżaw l-ilment
1. |
Agħti dettalji sħaħ dwar l-identita tal-persuna ġuridika jew naturali li tissottometti l-ilment. Fejn min jagħmel l-ilment tkun impriża, identifika l-grupp korporattiv li tappartieni għalih u pprovdi deskrizzjoni qasira tan-natura u ambitu ta' l-attivitajiet kummerċjali tiegħu. Ipprovdi persuna ta' kuntatt (bin-numru tat-telefon, indirizzi postali u e-mail) li permezz tagħhom jistgħu jinkisbu spjegazzjonijiet supplimentari. |
2. |
Identifika l-impriża(i) jew assoċjazzjoni ta' impriżi li mal-kondotta tagħha l-ilment ikun konness, inkluża, fejn applikabbli, l-informazzjoni kollha disponibbli dwar il-grupp korporattiv li lilu l-impriża(i) li kontra tagħha jsir l-ilment tappartieni u n-natura u l-ambitu ta' l-attivitajiet kummerċjali segwiti minnhom. Indika l-pożizzjoni ta' min jagħmel l-ilment vis-a-vis l-impriża(i) jew assoċjazzjoni ta' impriżi li kontra tagħha jsir l-ilment (e.g. klijent, kompetitur). |
II. Dettalji tal-ksur allegat u xiehda
3. |
Agħti fid-dettall il-fatti li minnhom, fl-opinjoni tiegħek, jidher li jeżisti ksur ta' l-Artikolu 81 jew 82 tat-Trattat u/jew l-Artikolu 53 jew 54 tal-ftehim taż-ŻEE. Indika b'mod partikolari n-natura tal-prodotti (merkanzija jew servizzi) milquta mill-ksur allegat u spjega, fejn meħtieġ, ir-relazzjonijiet kummerċjali dwar dawn il-prodotti. Ipprovdi d-dettalji kollha disponibbli dwar il-ftehim u prattiċi (prassi) ta' l-impriżi jew assoċjazzjonijiet ta' impriżi li magħhom dan l-ilment ikun konness. Indika, sakemm hu possibbli, il-posizzjonijiet relattivi tas-suq ta' l-impriżi kkonċernati bl-ilment. |
4. |
Issottometti d-dokumenti kollha fil-pussess tiegħek li għandhom x'jaqsmu mal-jew konnessi direttament mal-fatti miġjuba fl-ilment (per eżempju, testi ta' ftehim, minuti ta' negozjati jew laqgħat, termini ta' transazzjonijiet, dokumenti kummerċjali, ċirkularijiet, korrispondenza, noti ta' konversazzjonijiet bit-telefon…). Iddikjara l-ismijiet u indirizz tal-persuni li jistgħu jagħtu xhieda fuq il-fatti miġjuba fl-ilment, u b'mod partikolari ta' persuni milquta bil-ksur allegat. Issottometti statistiċi jew data oħrajn fil-pussess tiegħek li għandhom x'jaqsmu mal-fatti deskritti, b'mod partikolari fejn juru żviluppi fil-post tas-suq (per eżempju informazzjoni konnessa ma' prezzijiet u tendenzi ta' prezzijiet, barrieri (xkiel) għad-dħul fis-suq għal fornituri ġodda eċċ.). |
5. |
Agħti l-veduta tiegħek dwar l-ambitu ġeografiku tal-ksur allegat u spjega, fejn dan mhux ovvju, sa fejn il-kummerċ bejn Stati Membri jew bejn il-Komunità u wieħed jew iktar Stati ta' l-AEKL li huma partijiet kontraenti tal-Ftehim dwar iż-ŻEE jista' jintlaqat mill-kondotta li dwarha sar l-ilment. |
III. Sentenza (verdett) mitlub mill-Kummissjoni u interess leġittimu
6. |
Spjega x'sentenza (verdett, riżultat) jew azzjoni qiegħed tfittex (titlob) bħala riżultat tal-proċeduri miġjuba mill-Kummissjoni. |
7. |
Agħti r-raġunijiet li bihom tikklejmja interess leġittimu bħala min jagħmel l-ilment skond l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003. Iddikjara b'mod partikolari kif il-kondotta (imġieba, aġir) li dwarha sar l-ilment tolqtok u spjega kif, fil-veduta tiegħek, intervent mill-Kummissjoni ikun responsabbli (għandu jwassal) biex jirrimedja l-ilment (t-tort) allegat. |
IV. Proċeduri quddiem l-awtoritajiet nazzjonali tal-kompetizzjoni jew qrati nazzjonali
8. |
Ipprovdi informazzjoni sħiħa dwar jekk avviċinajtx, dwar l-istess suġġetti jew suġġetti konnessi mill-qrib, xi awtorita tal-kompetizzjoni oħra u/jew jekk saritx kawża quddiem qorti nazzjonali. Jekk inhu hekk, ipprovdi dettalji sħaħ dwar l-awtorita amministrattiva jew ġudizzjali (ġudizzjarja) kkuntattjata u s-sottomissjonijiet tiegħek lill-awtorita tali. |
Dikjarazzjoni li l-informazzjoni mogħtija f'din il-għamla u fl-Annessi magħha qiegħda tingħata għal kollox in bona fede
Data u firma.
( 1 ) ĠU L 1, ta' l-4.1.2003, p. 1. Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 411/2004 (ĠU L 68, tas-6.3.2004, p. 1).
( 2 ) ĠU L 354, 30.12.1998, p. 18.
( 3 ) ĠU L 354, 30.12.1998, p. 22.
( 4 ) ĠU L 377, tal-31.12.1994, p. 28.