|
13.4.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CA 132/12 |
AVVIŻ TA’ REKLUTAĠĠ PE/218/S
DIRETTUR (Grupp ta’ funzjonijiet AD, grad 14)
DIRETTORAT ĠENERALI GĦAT-TRADUZZJONI — DIRETTORAT GĦAT-TRADUZZJONI
(2018/C 132 A/03)
1. Pożizzjoni battala
Il-President tal-Parlament Ewropew iddeċieda li jniedi l-proċedura biex timtela din il-pożizzjoni battala ta’ direttur (1) (AD, grad 14) fid-Direttorat Ġenerali għat-Traduzzjoni — id-Direttorat għat-Traduzzjoni, skont l-Artikolu 29(2) tar-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2) (minn hawn ’il quddiem imsejħa r-“Regolamenti tal-Persunal”).
Din il-proċedura ta’ selezzjoni, li għandha l-iskop li tagħti lill-Awtorità tal-Ħatra għażla akbar ta’ kandidati, se tiżvolġi b’mod parallel mal-proċedura interna u interistituzzjonali ta’ reklutaġġ.
Ir-reklutaġġ qed isir għall-grad AD14 (3). Is-salarju bażiku huwa ta’ EUR 14 303,51 fix-xahar. Ma’ dan is-salarju bażiku, li huwa soġġett għat-taxxa Komunitarja u eżenti mit-taxxa nazzjonali, jistgħu jiżdiedu ċerti allowances skont il-kundizzjonijiet previsti mir-Regolamenti tal-Persunal.
Il-kandidati għandhom jieħdu nota li dan l-impjieg huwa soġġett għar-regolamenti dwar il-politika tal-mobilità, li ġie adottat mill-Bureau tal-Parlament Ewropew fil-15 ta’ Jannar 2018.
Dan l-impjieg jitlob disponibilità kif ukoll kuntatt frekwenti ma’ nies fil-Parlament u barra minnu, b’mod partikolari mal-Membri tal-Parlament Ewropew. Id-direttur se jkun mitlub iwettaq missjonijiet frekwenti fil-postijiet tax-xogħol differenti tal-Parlament Ewropew u barra minnhom.
2. Post tax-xogħol
Il-Lussemburgu. Dan l-impjieg huwa soġġett għal trasferiment f’xi wieħed mill-postijiet tax-xogħol l-oħra tal-Parlament Ewropew.
3. Opportunitajiet indaqs
Il-Parlament Ewropew japplika politika ta’ opportunitajiet indaqs u jaċċetta l-applikazzjonijiet mingħajr ebda diskriminazzjoni, bħal pereżempju diskriminazzjoni bbażata fuq is-sess, ir-razza, il-kulur, l-oriġini etnika jew soċjali, il-karatteristiċi ġenetiċi, il-lingwa, ir-reliġjon jew it-twemmin, l-opinjonijiet politiċi jew oħrajn, l-appartenenza għal minoranza nazzjonali, il-proprjetà, it-twelid, id-diżabilità, l-età, l-orjentament sesswali, l-istat ċivili jew is-sitwazzjoni tal-familja.
4. Deskrizzjoni tal-funzjonijiet
Uffiċjal ta’ livell għoli, id-direttur, kif imfisser fil-linji gwida u d-deċiżjonijiet stabbiliti mill-awtorità parlamentari u mid-Direttur Ġenerali, għandu dawn il-kompiti (4):
|
— |
jiżgura l-funzjonament tajjeb ta’ dipartiment kbir tas-Segretarjat Ġenerali tal-Parlament Ewropew li jinkludi diversi unitajiet li jkopru l-oqsma ta’ kompetenza tad-Direttorat, |
|
— |
imexxi, jistimula, jimmotiva u jikkoordina timijiet ta’ aġenti; jaħdem biex isir l-aħjar użu mir-riżorsi tad-dipartiment filwaqt li jiżgura servizz ta’ kwalità għolja (organizzazzjoni, ġestjoni tar-riżorsi umani u baġitarji, innovazzjoni, eċċ) fl-oqsma ta’ attività tiegħu, |
|
— |
jippjana l-attivitajiet tad-Direttorat (definizzjoni tal-objettivi u l-istrateġiji); jieħu d-deċiżjonijiet meħtieġa biex jilħaq l-objettivi stabbiliti; jivvaluta s-servizzi pprovduti bl-iskop li jiggarantixxi l-kwalità tagħhom, |
|
— |
jagħti pariri lid-Direttur Ġenerali, lis-Segretarjat Ġenerali u lill-Membri tal-Parlament Ewropew fl-oqsma ta’ attività tiegħu, |
|
— |
jikkoopera mad-direttorati differenti tas-Segretarjat Ġenerali, jirrappreżenta lill-istituzzjoni u jinnegozja kuntratti jew ftehimiet fl-oqsma ta’ attività tiegħu, |
|
— |
jiġġestixxi u jwassal fi tmiemhom il-proġetti speċifiċi li jistgħu jinvolvu responsabilitajiet finanzjarji, |
|
— |
iwettaq il-funzjoni ta’ uffiċjal awtorizzanti b’sottodelega. |
5. Rekwiżiti ta’ eliġibilità
Din il-proċedura ta’ selezzjoni hija miftuħa għall-kandidati kollha li jissodisfaw ir-rekwiżiti li ġejjin sad-data meta jagħlqu l-applikazzjonijiet:
|
(a) |
Rekwiżiti ġenerali |
Skont l-Artikolu 28 tar-Regolamenti tal-Persunal, b’mod partikolari jeħtieġ li l-kandidati:
|
— |
ikunu ċittadini ta’ wieħed mill-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea, |
|
— |
igawdu mid-drittijiet ċivili tagħhom, |
|
— |
ikunu ssodisfaw kull obbligu impost mil-liġijiet ta’ reklutaġġ applikabbli fil-qasam militari, |
|
— |
joffru l-garanziji ta’ moralità mitluba għall-eżerċizzju tal-funzjonijiet previsti. |
|
(b) |
Rekwiżiti speċifiċi |
|
(i) |
Kwalifiki, diplomi u esperjenza professjonali meħtieġa |
|
— |
Livell ta’ edukazzjoni li jikkorrispondi għal ċiklu sħiħ ta’ studji universitarji ċertifikati b’diploma, meta l-perjodu normali ta’ dawn l-istudji universitarji jkun ta’ erba’ snin jew aktar, jew livell ta’ edukazzjoni li jikkorrispondi għal ċiklu sħiħ ta’ studji universitarji ċertifikati b’diploma flimkien ma’ esperjenza professjonali xierqa ta’ mill-inqas sena (5) meta l-perjodu normali tal-istudji universitarji jkun għall-inqas ta’ tliet snin. |
|
— |
Esperjenza professjonali, ta’ mill-anqas tnax-il sena, miksuba wara li jkunu nkisbu l-kwalifiki msemmija hawn fuq, fosthom mill-anqas sitt snin ta’ esperjenza maniġerjali. |
|
(ii) |
Għarfien meħtieġ |
|
— |
Għarfien kulturali ġenerali eċċellenti tal-affarijiet Ewropej, |
|
— |
fehim eċċellenti ta’ kwistjonijiet politiċi interni, nazzjonali u internazzjonali, |
|
— |
għarfien eċċellenti tat-Trattati, |
|
— |
fehim tajjeb ħafna tal-kulturi differenti rappreżentati fi ħdan l-istituzzjonijiet Ewropej, |
|
— |
għarfien eċċellenti tal-istruttura tas-Segretarjat Ġenerali tal-Parlament Ewropew, kif ukoll tal-organizzazzjoni, l-ambjent u l-parteċipanti differenti tiegħu, |
|
— |
għarfien eċċellenti tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew, tal-proċeduri leġiżlattivi u tar-regoli u l-prattiki interni, |
|
— |
għarfien eċċellenti tal-Regolamenti tal-Persunal, kif ukoll tal-interpretazzjoni tagħhom u tar-regoli derivati minnhom, |
|
— |
għarfien eċċellenti tar-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni u r-regoli ta’ applikazzjoni tagħhom u tar-regoli interni u testi oħra subordinati tal-Parlament Ewropew, |
|
— |
għarfien amministrattiv tajjeb ħafna (aspetti b’rabta mar-riżorsi umani, il-ġestjoni, il-baġit, il-finanzi, l-informatika, l-aspetti ġuridiċi, eċċ.), |
|
— |
għarfien eċċellenti tat-tekniki maniġerjali. |
|
(iii) |
Għarfien lingwistiku |
Il-pożizzjoni tesiġi għarfien fil-fond ta’ waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (6), kif ukoll għarfien tajjeb ħafna ta’ mill-inqas waħda minn dawn il-lingwi.
Il-Kumitat Konsultattiv iqis ukoll l-għarfien ta’ lingwi uffiċjali oħrajn tal-Unjoni Ewropea.
|
(iv) |
Kapaċitajiet meħtieġa |
|
— |
Sens ta’ strateġija, |
|
— |
kapaċità maniġerjali, |
|
— |
kapaċità ta’ ppjanar bil-quddiem, |
|
— |
kapaċità ta’ reazzjoni għall-avvenimenti, |
|
— |
approċċ metikoluż, |
|
— |
kapaċità ta’ komunikazzjoni. |
6. Proċedura ta’ selezzjoni
Sabiex jgħin lill-Awtorità tal-Ħatra fl-għażla tagħha, il-Kumitat Konsultattiv għall-ħatra ta’ uffiċjali għolja se jistabbilixxi l-lista ta’ kandidati u jirrakkomanda lill-Bureau tal-Parlament Ewropew il-persuni li għandhom jiġu mistiedna għal intervista. Il-Bureau jiffinalizza l-lista ta’ dawn il-persuni, filwaqt li l-Kumitat jagħmel l-intervisti u jissottometti r-rapport finali tiegħu lill-Bureau għad-deċiżjoni. F’dan il-qafas, il-Bureau jkun jista’ jipproċedi għas-smigħ tal-kandidati.
7. Tressiq tal-applikazzjonijiet
Id-data li fiha jagħlqu l-applikazzjonijiet hija
s-27 ta’ April 2018, f’12.00 (nofsinhar), ħin ta’ Brussell.
Il-kandidati huma mitluba jibagħtu, permezz ta’ email biss, f’format pdf, ittra ta’ motivazzjoni (à l’attention de Monsieur le Secrétaire général du Parlement européen, avis de recrutement numéro PE/218/S) u curriculum vitae fil-format tal-Europass (7), b’indikazzjoni tar-referenza tal-avviż (PE/218/S) fis-suġġett tal-messaġġ, fl-indirizz li ġej:
EP-SENIOR-MANAGEMENT@ep.europa.eu
u jitqiesu bħala prova d-data u l-ħin tat-trażmissjoni tal-email.
Il-kandidati għandhom jiżguraw li d-dokumenti skennjati jkunu jistgħu jinqraw.
Il-kandidati li jissejħu għal intervista għandhom jieħdu nota li jridu jipprovdu, sad-data tal-intervista, kopji jew fotokopji tad-dokumenti li jikkonfermaw l-istudji tagħhom, kif ukoll l-esperjenza professjonali tagħhom u l-attività li jeżerċitaw attwalment (8) . L-ebda wieħed minn dawn id-dokumenti ma jingħata lura lill-kandidati.
Id-data ta’ natura personali li jibagħtu l-kandidati, fil-qafas ta’ din il-proċedura ta’ selezzjoni, se tkun ipproċessata skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 (9).
(1) F’dan l-avviż, kull riferiment għal persuna ta’ sess maskil jirreferi wkoll għal persuna ta’ sess femminil, u viċeversa.
(2) Ara r-Regolament (KEE, Euratom, KEFA) Nru 259/68 tal-Kunsill (ĠU L 56, 4.3.1968, p. 1) emendat mir-Regolament (KE, Euratom) Nru 723/2004 (ĠU L 124, 27.4.2004, p. 1) u reċentement mir-Regolament (UE, Εuratom) Nru 1023/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Ottubru 2013 li jemenda r-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u l-Kondizzjonijiet tal-Impjieg ta’ Aġenti Oħra tal-Unjoni Ewropea (ĠU L 287, 29.10.2013, p. 15).
(3) Meta jiġi reklutat, l-uffiċjal jingħata grad skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 32 tar-Regolamenti tal-Persunal.
(4) Għall-kompiti ewlenin, ara l-Anness.
(5) Din is-sena ta’ esperjenza professjonali mhux se titqies għall-valutazzjoni tal-esperjenza professjonali li jirreferi għaliha l-punt li jmiss.
(6) Il-lingwi uffiċjali tal-Unjoni Ewropea huma dawn li ġejjin: il-Bulgaru, iċ-Ċek, id-Daniż, l-Estonjan, il-Finlandiż, il-Franċiż, il-Ġermaniż, il-Grieg, il-Kroat, l-Ingliż, l-Irlandiż, l-Ispanjol, l-Isvediż, il-Latvjan, il-Litwan, il-Malti, l-Olandiż, il-Pollakk, il-Portugiż, ir-Rumen, is-Slovakk, is-Sloven, it-Taljan u l-Ungeriż.
(7) http://europass.cedefop.europa.eu/
(8) Dan ma japplikax għall-kandidati li jkunu fis-servizz tal-Parlament Ewropew sad-data li fiha jagħlqu l-applikazzjonijiet.
ANNESS
DIRETTORAT ĠENERALI GĦAT-TRADUZZJONI
DIRETTORAT GĦAT-TRADUZZJONI
DMIRIJIET PRINĊIPALI
(Dipartiment magħmul minn 984 aġent: 880 uffiċjal, 51 aġent temporanju u 53 aġent kuntrattwali)
|
— |
Jidentifika l-bżonnijiet ta’ riżorsi umani, finanzjarji u materjali tad-Direttorat u jiżgura l-użu ottimali u l-iżvilupp tagħhom; jiġġestixxi, jissorvelja, jimmotiva u jikkoordina t-timijiet; jikkoordina l-proċeduri ta’ valutazzjoni u ta’ segwitu tal-karrieri tal-persunal; |
|
— |
Jimplimenta l-objettivi tad-Direttorat B: jiżgura l-ippjanar tal-attivitajiet tad-Direttorat, isegwi l-armonizzazzjoni tal-metodi ta’ ħidma fl-unitajiet, jottimizza l-effikaċja tal-proċess tat-traduzzjoni u b’mod partikolari tal-għodod tal-IT; |
|
— |
Jorganizza l-ħidma tad-Direttorat B: jiżgura li l-24 unità lingwistika, kif ukoll l-Unitajiet tal-Ippjanar u tal-Editjar iwettqu l-kompiti tagħhom, prinċipalment it-traduzzjoni ta’ kwalità għolja tad-dokumenti u jirrispettaw l-iskadenzi mitluba f’konformità mar-regoli fis-seħħ; |
|
— |
Jiżgura l-kooperazzjoni u l-komunikazzjoni fi ħdan id-Direttorat u mas-servizzi l-oħra; joffri sostenn u konsulenza fil-qasam ta’ kompetenza lid-Direttur Ġenerali u lill-ġerarkija tiegħu, kif ukoll lill-Membri; |
|
— |
Jieħu sehem fil-kumitati jew fil-gruppi ta’ ħidma fi ħdan DĠ jew bejn diversi DĠ, f’istanzi interistituzzjonali eċċ., u fihom jirrappreżenta lid-Direttorat jew lid-DĠ, skont il-każ; |
|
— |
Iwettaq il-funzjoni ta’ uffiċjal awtorizzanti b’sottodelega. |
24 UNITÀ LINGWISTIKA
(DA, DE, EL, EN, ES, FR, IT, NL, PT, FI, SV, CS, ET, HU, LT, LV, MT, PL, SL, SK, BG, RO, HR, GA)
|
— |
Jiżguraw it-traduzzjoni tat-testi skont il-kompetenzi lingwistiċi u tekniċi tat-tradutturi u tal-assistenti tat-traduzzjoni; |
|
— |
Jiżguraw it-tħejjija u l-finalizzazzjoni tat-traduzzjonijiet mill-assistenti tat-traduzzjoni; |
|
— |
Jiżguraw ir-reviżjoni u l-qari mill-ġdid ta’ ċerti testi kif ukoll il-kontroll u l-evalwazzjoni tal-kwalità tat-traduzzjonijiet; |
|
— |
Jiżguraw il-ġestjoni tal-fluss tax-xogħol tat-traduzzjoni u l-kontroll tal-volum tax-xogħol; |
|
— |
Jiżguraw it-traduzzjoni tal-aġendi (OJ) u tal-minuti (PV) u t-traskrizzjoni tar-rapporti verbatim tad-dibattiti (CRE) waqt is-sessjonijiet ta’ Strasburgu u Brussell; |
|
— |
Iwettqu kompiti relatati mat-terminoloġija, partikolarment l-aġġornament tad-databases tat-terminoloġija (IATE); |
|
— |
Jiżguraw il-kompiti tal-gruppi tematiċi u tal-korrispondenti tagħhom. |
UNITÀ TAL-IPPJANAR
li tħaddan is-Servizz tal-Ġestjoni tad-Domanda, is-Servizz tat-Talbiet għal Traduzzjoni għall-Presidenza u l-Plenarja u s-Servizz tar-Relazzjonijiet mal-Klijenti
|
— |
Tiżgura l-kuntatti mad-Direttorati Ġenerali u l-korpi amministrattivi jew politiċi sabiex tindirizza t-talbiet għal traduzzjoni u xogħol lingwistiku ieħor u tippermetti pjan effikaċi għall-volum tax-xogħol mill-unitajiet lingwistiċi; |
|
— |
Tiżgura l-ħidma tat-tliet servizzi tal-unità; |
|
— |
Tħejji jew tittratta l-fajls għad-Direttorat B jew għad-Direttorat Ġenerali; |
|
— |
Tiżgura l-koordinament tal-kompiti tal-IT għall-applikazzjoni GEPRO+ u tipparteċipa fl-istudji dwar l-iżviluppi fil-qasam tal-informatika; |
|
— |
Tikkoopera mal-istituzzjonijiet Ewropej l-oħra. |
Is-Servizz tal-Ġestjoni tad-Domanda
|
— |
Jintroduċi u jiġġestixxi l-informazzjoni li tikkonċerna d-dokumenti għat-traduzzjoni fis-sistema tal-informatika GEPRO+ u jgħaddi d-dokumenti għat-traduzzjoni lis-servizzi tat-traduzzjoni rispettivi; |
|
— |
Iħejji u jiżgura s-segwitu u t-troubleshooting tax-xogħlijiet tat-traduzzjoni; |
|
— |
Jistabbilixxi u jiġġestixxi l-iskadenzi tat-traduzzjonijiet filwaqt li jqis il-prijoritajiet stabbiliti mill-awtorità politika, ir-rekwiżiti tal-kalendarju tal-attivitajiet tal-PE u l-kapaċità tat-traduzzjoni tal-unitajiet lingwistiċi; |
|
— |
Jindirizza t-talbiet għal esternalizzazzjoni tal-unitajiet lingwistiċi; |
|
— |
Jiġġestixxi l-“Punt għall-Membri” (talbiet għal traduzzjoni individwali); |
|
— |
Jiġġestixxi r-reġim interistituzzjonali għall-qsim tal-volum tax-xogħol “Workload Balancing”. |
Is-Servizz tat-Talbiet għal Traduzzjoni għall-Presidenza u l-Plenarja
|
— |
Jintroduċi u jiġġestixxi l-informazzjoni dwar id-dokumenti għat-traduzzjoni f’GEPRO+ u jgħaddi d-dokumenti għat-traduzzjoni lis-servizzi tat-traduzzjoni rispettivi; |
|
— |
Jistabbilixxi u jiġġestixxi l-iskadenzi tat-traduzzjonijiet filwaqt li jqis il-prijoritajiet stabbiliti mill-awtorità politika, ir-rekwiżiti tal-kalendarju tal-attivitajiet tal-Parlament u l-kapaċità tat-traduzzjoni tal-unitajiet lingwistiċi; |
|
— |
Iħejji u jiżgura s-segwitu u t-troubleshooting tax-xogħlijiet tat-traduzzjoni; |
|
— |
Jiżgura kuntatt bejn DĠ TRAD u DĠ PERS u jgħaddi l-informazzjoni lill-entitajiet ikkonċernati kollha; |
|
— |
Isegwi mill-viċin l-aġenda tas-sessjonijiet plenarji sabiex jantiċipa u jħejji x-xogħol tat-traduzzjoni. |
Is-Servizz tar-Relazzjonijiet mal-Klijenti
|
— |
Jiżgura kuntatt bejn DĠ TRAD u l-klijenti kollha tiegħu (b’mod partikolari, DĠ IPOL u DĠ EXPO) u jgħaddi l-informazzjoni lill-entitajiet ikkonċernati kollha; |
|
— |
Imexxi n-netwerks tal-korrispondenti tematiċi (“PSC”), jagħti informazzjoni lill-gruppi tematiċi fl-unitajiet lingwistiċi (inkluż dwar il-kontribut għall-programmi ta’ taħriġ) u jappoġġja lill-koordinaturi tal-fajls; |
|
— |
Isegwi l-ħidma tal-operaturi tas-Servizz tal-Ġestjoni tad-Domanda, jgħinhom jiġġestixxu l-ħidma tagħhom u jagħtihom l-informazzjoni neċessarja biex iwettqu b’suċċess il-kompiti tagħhom; |
|
— |
Jiġbor informazzjoni u jħejji previżjonijiet tat-talbiet għat-traduzzjoni sabiex jantiċipa u jippjana x-xogħol tat-traduzzjoni; |
|
— |
Jikkoopera mal-kumitati u d-delegazzjonijiet interparlamentari sabiex jikkontribwixxi għat-titjib fl-applikazzjoni tal-Kodiċi ta’ Kondotta fir-rigward tal-iskedar u r-rispett tal-iskadenzi; |
|
— |
Jiġġestixxi d-database PLATO, jikkontribwixxi għall-implimentazzjoni tal-pjattaformi SharePoint Lynx u Tiger; |
|
— |
Jimplimenta, b’kooperazzjoni mill-qrib mad-Direttorat għall-Atti Leġiżlattivi tad-DĠ PERS, id-deċiżjoni dwar il-qsim tax-xogħol bejn il-Parlament u l-Kunsill. |
UNITÀ TAL-EDITJAR
|
— |
Tiżgura l-editjar (reviżjoni lingwistika u teknika) tat-testi INI (PR, RR, PA, AD), tal-mistoqsijiet parlamentari, (QE, QO) u tar-riżoluzzjonijiet u l-emendi fis-sessjoni (RE, RC, AM) miktuba bl-Ingliż; |
|
— |
Tiżgura l-editjar (editing) tat-testi ta’ kull xorta li tintalab issir reviżjoni tagħhom; |
|
— |
Tiżgura t-tħejjija u l-finalizzazzjoni tat-testi mill-assistenti; |
|
— |
Tiżgura r-reviżjoni u l-qari mill-ġdid tat-testi editjati; |
|
— |
Tiżġura l-kuntatt mal-awturi tat-test għall-editjar u mal-klijenti tal-helpline telefonika; |
|
— |
Tiżgura l-ġestjoni tal-flussi tax-xogħol tal-editjar; |
|
— |
Tiżgura l-kontroll tal-volum tax-xogħol. |