Edizzjoni Provviżorja

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI

MARTÍN y PÉREZ DE NANCLARES

ippreżentati fid‑29 ta’ Ottubru 2025 (1)

Kawża T638/24

Finanzamt Österreich

fil-preżenza ta’

D GmbH

(talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Verwaltungsgerichtshof (il-Qorti Amministrattiva, l-Awstrija))

“Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Tassazzjoni – Taxxa fuq il-valur miżjud (VAT) – Direttiva 2006/112/KE – Artikolu 20 – Akkwisti intra-Komunitarji ta’ oġġetti – Artikoli 62, 68 u 69 – Fatt taxxabbli u eżiġibbiltà tat-taxxa – Artikoli 40 u 41 – Determinazzjoni tal-post tal-akkwisti intra-Komunitarji ta’ oġġetti – Użu tan-numru ta’ identifikazzjoni tat-taxxa tal-pajjiż ta’ provenjenza tal-oġġetti mix-xerrej tal-oġġetti – Artikolu 138 – Kunsinni intra-Komunitarji eżentati – Artikolu 203 – Taxxa ffatturata bi żball u mħallsa fl-istess Stat Membru – Rettifika tal-fattura – Effetti legali”






I.      Introduzzjoni

1.        Din it-talba għal deċiżjoni preliminari, imressqa mill-Verwaltungsgerichtshof (il-Qorti Amministrattiva, l-Awstrija), twassalna sabiex nieħdu pożizzjoni dwar it-tassazzjoni ta’ akkwist intra-Komunitarju ta’ oġġetti, fis-sens tal-Artikolu 20 tad-Direttiva 2006/112/KE (2), f’każ fejn l-Istat Membru tat-tluq tal-ispedizzjoni jew tat-trasport tal-oġġetti jkun intaxxa dan l-akkwist, skont l-Artikolu 41 ta’ din id-direttiva, għar-raġuni li x-xerrej uża n-numru ta’ identifikazzjoni tal-VAT ta’ dan l-Istat u ma stabbilixxiex li t-tranżazzjoni kienet suġġetta għall-VAT fl-Istat Membru tal-wasla tal-ispedizzjoni jew tat-trasport.

2.        Mis-sentenza tas‑7 ta’ Lulju 2022, Dyrektor Izby Skarbowej w W. (Klassifikazzjoni żbaljata ta’ tranżazzjonijiet f’katina) (C‑696/20, iktar ’il quddiem is-“sentenza Dyrektor”, EU:C:2022:528), jirriżulta li, f’tali każ, ikun hemm effettivament akkwist intra-Komunitarju. Dan l-akkwist ikun taxxabbli fl-Istat Membru tat-tluq tal-ispedizzjoni jew tat-trasport, skont l-Artikolu 41 tad-Direttiva 2006/112, sakemm ma jirriżultax minn kunsinna intra-Komunitarja li ma ġietx ittrattata bħala eżentata f’dan l-Istat Membru.

3.        Hija l-interpretazzjoni ta’ din l-aħħar kundizzjoni li tinsab fiċ-ċentru tad-domandi tal-qorti tar-rinviju. Fil-fatt, it-tranżazzjonijiet inkwistjoni, li seħħew matul is-snin 2011 sa 2015, kienu ġew ikklassifikati, mill-Awtorità tat-Taxxa Awstrijaka, bħala kunsinni intra-Komunitarji eżentati u bħala akkwisti intra-Komunitarji suġġetti għall-VAT (3). Madankollu, il-fornituri kienu ffatturaw il-VAT għal dawn il-kunsinni, b’tali mod li kienu responsabbli għall-ħlas tagħha, skont l-Artikolu 203 tad-Direttiva 2006/112. Il-qorti tar-rinviju tixtieq tkun taf jekk dan il-fatt huwiex biżżejjed sabiex jitqies li l-imsemmija kunsinni ġew ittrattati bħala mhux eżentati, li jipprekludi, konformement mas-sentenza Dyrektor, it-tassazzjoni tagħhom abbażi tal-Artikolu 41 ta’ din id-direttiva.

II.    Il-kuntest ġuridiku

A.      Id-dritt tal-Unjoni

4.        Skont l-Artikolu 2(1)(b)(i) tad-Direttiva 2006/112, għandu jkun suġġett għall-VAT “l-akkwist intra-Komunitarju ta’ merkanzija magħmula bi ħlas fit-territorju ta’ Stat Membru minn [...] persuna taxxabbli li tkun qed taġixxi bħala tali”.

5.        L-ewwel paragrafu tal-Artikolu 20 ta’ din id-direttiva jiddefinixxi l-kunċett ta’ “akkwist intra-Komunitarju ta’ oġġetti” bħala “l-akkwist tad-dritt li tiddisponi bħala sid ta’ proprjetà tanġibbli mobbli, mibgħuta jew ittrasportata għand il-persuna li qed takkwista l-merkanzija, mill-bejjiegħ jew f’ismu jew il-persuna li qed takkwista l-merkanzija, fi Stat Membru minbarra dak li minnu ntbagħtet jew kienet ittrasportata l-merkanzija”.

6.        Skont l-Artikolu 40 tal-imsemmija direttiva, “[i]l-post ta’ akkwist intra-Komunitarju ta’ merkanzija għandu jitqies bħala l-post li fih tispiċċa l-merkanzija mibgħuta jew ittrasportata lill-persuna li akkwistatha”.

7.        L-Artikolu 41 tal-istess direttiva huwa fformulat kif ġej:

“Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 40, il-post ta’ akkwist intra-Komunitarju ta’ merkanzija kif imsemmi fl-Artikolu 2(1)(b)(i) għandu jitqies li jinsab fit-territorju ta’ l-Istat Membru li ħareġ in-numru ta’ l-identifikazzjoni tal-VAT li permezz tiegħu l-persuna li qed takkwista l-merkanzija għamlet l-akkwist, sakemm il-persuna li takkwista l-merkanzija tistabbilixxi li ġiet applikata l-VAT għal dak l-akkwist skond l-Artikolu 40.

Jekk tiġi applikata l-VAT għall-akkwist skond l-ewwel paragrafu u sussegwentement applikata, skond l-Artikolu 40, għall-akkwist fl-Istat Membru li fih tispiċċa l-merkanzija mibgħuta jew ittrasportata, l-ammont taxxabbli għandu jitnaqqas skond il-każ fl-Istat Membru li ħareġ in–numru ta’ l-identifikazzjoni tal-VAT li permezz tiegħu l-persuna li tkun akkwistat il-merkanzija tkun għamlet l-akkwist.”

8.        L-Artikolu 62 tad-Direttiva 2006/112 jipprovdi:

“Għall-finijiet ta’ din id-Direttiva:

(1)        ‘Avveniment li jagħti lok għal ħlas’ għandha tfisser okkorrenza li permezz tagħha l-kondizzjonijet legali meħtieġa biex tiġi imposta l-VAT huma sodisfatti;

(2)       Il-VAT għandha tiġi ‘imposta’ meta l-awtorità tat-taxxa ssir intitolata bil-liġi, f’mument partikolari, biex tiġbor it-taxxa mill-persuna soġġetta li tħallasha, għalkemm iż-żmien għall-ħlas jista’ jkun pospost.”

9.        L-Artikolu 68 ta’ din id-direttiva huwa fformulat kif ġej:

“L-avveniment li jagħti lok għal ħlas għandu jseħħ meta jsir l-akkwist intra‑Komunitarju ta’ merkanzija.

L-akkwist intra-Komunitarju ta’ merkanzija għandu jitqies li sar meta l-provvista ta’ merkanzija simili titqies li saret fit-territorju ta’ l-Istat Membru rilevanti.”

10.      L-Artikolu 69 tal-imsemmija direttiva jipprevedi li, “[f]il-każ tal-akkwist intra-Komunitarju ta’ merkanzija, il-VAT għandha ssir dovuta mal-ħruġ tal-fattura, jew mal-iskadenza tal-limitu ta’ żmien imsemmi fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 222 jekk ma tkun inħarġet l-ebda fattura sa dik il-waqt”.

11.      Skont l-Artikolu 138(1) ta’ din id-direttiva, l-“Istati Membri għandhom jeżentaw il-provvista ta’ merkanzija mibgħuta jew ittrasportata lejn destinazzjoni ‘l barra mit-territroju tagħhom iżda [fl-Unjoni], [...] mill-bejjiegħ [...] għal persuna taxxabbli oħra, [...] li tkun qed taġixxi bħala tali fi Stat Membru ieħor li mhux dak minn fejn bdiet tinbagħat jew tkun ittrasportata il-merkanzija”.

12.      L-Artikolu 203 tad-Direttiva 2006/112 jipprovdi li “[i]l-VAT għandha titħallas minn kwalunkwe persuna li tniżżel il-VAT fuq fattura”.

B.      Id-dritt Awstrijak

13.      L-Artikolu 3(8) tal-Anness li jinkludi dispożizzjonijiet dwar is-suq intern tal-Umsatzsteuergesetz 1994 (il-Liġi tal‑1994 dwar it-Taxxa fuq id-Dħul mill-Bejgħ), tat‑23 ta’ Awwissu 1994 (BGBl. 663/1994) (iktar ’il quddiem l-“UStG 1994”), jipprovdi li “[l]-akkwist intra-Komunitarju għandu jitqies li twettaq fit-territorju tal-Istat Membru fejn jinsab l-oġġett fi tmiem it-trasport jew l-ispedizzjoni. Jekk ix-xerrej juża, fir-relazzjoni tiegħu mal-fornitur, numru ta’ identifikazzjoni tal-VAT maħruġ lilu minn Stat Membru ieħor, l-akkwist għandu għalhekk jitqies li twettaq fit-territorju ta’ dan l-Istat Membru sakemm ix-xerrej ma jistabbilixxix li l-akkwist kien suġġett għall-VAT fl-Istat Membru indikat fl-ewwel sentenza”.

14.      L-Artikolu 11(12) tal-UStG 1994, fil-verżjoni tagħha qabel l-Abgabenänderungsgesetz 2023 (il-Liġi Emendatorja fil-Qasam Fiskali tal‑2023) (BGB1. I, 110/2023) kien jipprevedi:

“Jekk l-imprenditur ikun indika separatament, f’fattura relatata ma’ kunsinna jew ma’ provvista oħra, ammont ta’ taxxa li għalih ma huwiex responsabbli skont din il-liġi federali fir-rigward tat-tranżazzjoni, huwa għandu jħallas dan l-ammont abbażi tal-fattura, sakemm ma jagħmilx rettifika korrispondenti fiha fir-rigward tad-destinatarju tal-kunsinna jew tad-destinatarju tal-provvista l-oħra. [...]”

III. Il-fatti li wasslu għat-tilwima u t-talba għal deċiżjoni preliminari

15.      It-tilwima fil-kawża prinċipali hija bejn D GmbH, kumpannija stabbilita fl-Awstrija, u l-Finanzamt Österreich (l-Awtorità tat-Taxxa Awstrijaka) dwar il-VAT relatata ma’ tranżazzjonijiet imwettqa bejn l‑2011 u l‑2015.

16.      Mit-talba għal deċiżjoni preliminari jirriżulta li D, filwaqt li użat in-numru ta’ identifikazzjoni tal-VAT Awstrijak tagħha, kienet id-destinatarja ta’ kunsinni ta’ oġġetti akkwistati mingħand fornituri stabbiliti fl-Awstrija fi Stat Membru ieħor. Il-fatturi maħruġa kienu jindikaw il-VAT li kienet tkun dovuta li kieku t-tranżazzjonijiet seħħew esklużivament fit-territorju Awstrijak.

17.      Fil-kuntest ta’ verifika fiskali, l-Awtorità tat-Taxxa Awstrijaka kkonstatat li D kienet twettaq akkwisti intra-Komunitarji u li hija ma kinitx uriet li dawn it-tranżazzjonijiet kienu ġew suġġetti għall-VAT fl-Istat Membru tal-wasla tal-ispedizzjoni jew tat-trasport. Għaldaqstant, skont din l-awtorità, dawn it-tranżazzjonijiet kienu taxxabbli fl-Awstrija, konformement mal-Artikolu 3(8) tal-Anness li jinkludi dispożizzjonijiet dwar is-suq intern tal-UStG 1994, li jittrasponi l-Artikolu 41 tad-Direttiva 2006/112. Barra minn hekk, l-Awtorità tat-Taxxa Awstrijaka qieset li l-kunsinni intra-Komunitarji korrispondenti kienu eżentati mill-VAT u li, minħabba f’hekk, il-fornituri kienu ffatturaw din it-taxxa bi żball. Madankollu, skont l-Artikolu 11(12) tal-UStG 1994, li jittrasponi l-Artikolu 203 ta’ din id-direttiva, dawn il-fornituri kienu responsabbli għall-ħlas tagħha.

18.      Il-qorti tar-rinviju tqis li japplika l-Artikolu 41 tad-Direttiva 2006/112, sakemm ma jitqiesx li, minħabba l-applikazzjoni tal-Artikolu 203 ta’ din id-direttiva, il-kunsinni intra-Komunitarji inkwistjoni ma kinux ġew ittrattati bħala eżentati. Skont dik il-qorti, jeżistu raġunijiet li jippermettu li wieħed jaħseb li dawn il-kunsinni kienu baqgħu eżentati. B’mod partikolari, l-obbligu li titħallas il-VAT ma jirriżultax minn ċaħda tal-eżenzjoni, iżda mill-fatturazzjoni tal-VAT bi żball. Barra minn hekk, dan l-obbligu ma huwiex definittiv, minħabba li l-Artikolu 11(12) tal-UStG 1994 jippermetti lill-fornituri jirrettifikaw il-fatturi żbaljati, f’kull mument, b’effett ex nunc.

19.      Minkejja dawn il-kunsiderazzjonijiet, il-qorti tar-rinviju ma teskludix li, fiċ-ċirkustanzi ta’ din il-kawża, l-applikazzjoni tal-Artikolu 41 tad-Direttiva 2006/112 tista’ tmur kontra l-prinċipji ta’ newtralità fiskali u ta’ proporzjonalità.

20.      Fl-affermattiv, dik il-qorti għandha dubji dwar il-konsegwenzi ta’ rettifika tal-fatturi li jindikaw, bi żball, il-VAT. Hija tqis li, sa fejn tali rettifika tippermetti l-eliminazzjoni tad-dejn skont l-Artikolu 203 tad-Direttiva 2006/112, l-Artikolu 41 ta’ din id-direttiva jista’ jerġa’ jsir applikabbli. Jekk ikun il-każ, bla ħsara għat-termini ta’ preskrizzjoni previsti fid-dritt Awstrijak, l-Awtorità tat-Taxxa Awstrijaka tkun tista’ tintaxxa l-akkwisti intra-Komunitarji inkwistjoni.

21.      Fir-rigward tal-kwistjoni tal-preskrizzjoni, ikollu jiġi ddeterminat, barra minn hekk, f’liema mument dawn l-akkwisti għandhom jitqiesu li seħħew. Jekk dan il-mument ma jikkoinċidix mar-rettifika tal-fatturi, iżda għandu jkun jinsab retroattivament fil-passat, it-termini ta’ preskrizzjoni jistgħu jipprekludu l-applikazzjoni tal-Artikolu 41 tad-Direttiva 2006/112.

22.      F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Verwaltungsgerichtshof (il-Qorti Amministrattiva) iddeċidiet li tissospendi l-proċedura quddiemha u li tagħmel, fil-kuntest tal-proċedura għal deċiżjoni preliminari prevista fl-Artikolu 267 TFUE, id-domandi preliminari segwenti:

“1)      L-Artikoli 40, 41 u 203 tad-Direttiva [2006/112], kif ukoll il-prinċipji ta’ proporzjonalità u ta’ newtralità [fiskali] jipprekludu l-applikazzjoni ta’ dispożizzjoni nazzjonali, f’dan il-każ it-tieni sentenza tal-Artikolu 3(8) tal-[Anness li jinkludi dispożizzjonijiet dwar is-suq intern tal-]UStG 1994, li tipprovdi li l-akkwist huwa meqjus li twettaq fit-territorju tal-Istat Membru li n-numru ta’ identifikazzjoni tiegħu għall-finijiet tal-VAT ikun intuża mill-akkwirent sakemm dan tal-aħħar ma jistabbilixxix li l-akkwist kien suġġett għat-taxxa fl-Istat Membru fejn jinsab il-beni għall-finijiet tat-trasport jew tal-kunsinna, f’sitwazzjoni fejn l-akkwist intra-Komunitarju jirriżulta minn kunsinna intra-Komunitarja li fl-Awstrija kienet meqjusa bħala kunsinna eżentata, iżda fejn ikun hemm, minħabba l-indikazzjoni ta’ VAT Awstrijaka fuq il-fattura, dejn fiskali marbut ma’ din il-kunsinna abbażi tal-fattura maħruġa?

2)      Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għall-ewwel domanda: il-fatt li titħassar, wara li tkun saret rettifika ulterjuri tal-fattura mill-persuna li tkun ħarġitha, il-VAT indikata indebitament fuq il-fattura marbuta mal-kunsinna intra-Komunitarja eżentata jimplika li kien hemm akkwist intra-Komunitarju fis-sens tal-Artikolu 41 tad-Direttiva [2006/112] u, fl-affermattiv, f’liema mument għandu jitqies li twettaq dan l-akkwist intra-Komunitarju?”

IV.    Il-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali

23.      Din it-talba għal deċiżjoni preliminari ġiet ippreżentata fir‑Reġistru tal-Qorti tal-Ġustizzja fit‑22 ta’ Novembru 2024. Skont l-Artikolu 50b tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, din it-talba ntbagħtet lill-Qorti Ġenerali, li ddeċidiet li tagħti deċiżjoni mingħajr seduta għas-sottomissjonijiet orali.

24.      Ġew ippreżentati osservazzjonijiet bil-miktub mill-Gvern Awstrijak u mill-Kummissjoni Ewropea.

V.      L‑analiżi ġuridika

25.      Nipproponi li ż-żewġ domandi magħmula jiġu eżaminati wara xulxin.

26.      Permezz tal-ewwel domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju qiegħda essenzjalment tistaqsi jekk l-Artikolu 203 tad-Direttiva 2006/112 għandux jiġi interpretat fis-sens li l-applikazzjoni tiegħu, minħabba l-fatturazzjoni, bi żball, tal-VAT għal kunsinni intra-Komunitarji eżentati, fl-Istat Membru tat-tluq tal-ispedizzjoni jew tat-trasport, hija ta’ natura li tipprekludi t-tassazzjoni simultanja tal-akkwisti intra-Komunitarji korrispondenti, fl-istess Stat Membru, skont l-Artikolu 41 ta’ din id-direttiva.

27.      Sabiex nirrispondi għal din id-domanda, ser nanalizza, fl-ewwel lok, l-applikabbiltà tal-Artikolu 41 tad-Direttiva 2006/112, filwaqt li nħalli fil-ġenb il-problema marbuta mal-Artikolu 203 ta’ din id-direttiva (A). Fit-tieni lok, ser nevalwa l-qalba tal-ewwel domanda, jiġifieri l-possibbiltà ta’ applikazzjoni simultanja tal-Artikoli 203 u 41 tad-Direttiva 2006/112 (B).

28.      It-tieni domanda saret biss fil-każ li l-Artikolu 203 tad-Direttiva 2006/112 jiġi interpretat fis-sens li l-applikazzjoni tiegħu teskludi dik tal-Artikolu 41 ta’ din id-direttiva.

29.      Permezz ta’ din id-domanda, li ser nindirizza biss uħud mill-aspetti tagħha (C), il-qorti tar-rinviju tixtieq li jiġu ddeterminati l-konsegwenzi marbuta mar-rettifika tal-fatturi li jindikaw, bi żball, il-VAT għall-kunsinni intra-Komunitarji inkwistjoni. B’mod partikolari, hija tistaqsi jekk hemmx lok li jitqies li, wara tali rettifika, l-Artikolu 41 tad-Direttiva 2006/112 jerġa’ jsir applikabbli u jekk huwiex fl-istess mument li jseħħ l-akkwist intra-Komunitarju, b’tali mod li jimmaterjalizza l-fatt taxxabbli.

A.      Fuq l-applikabbiltà tal-Artikolu 41 tad-Direttiva 2006/112

30.      Sabiex tingħata risposta għall-ewwel domanda magħmula, jidhirli li huwa utli li jitfakkar, b’mod ġenerali, l-għan tal-Artikolu 41 tad-Direttiva 2006/112, li jagħmel parti mid-dispożizzjonijiet li jirregolaw il-post ta’ tassazzjoni tal-akkwisti intra-Komunitarji (1). Wara dan ser nagħmel eżami tal-bażi tal-ġurisprudenza li tgħid li dan l-Artikolu 41 japplika meta x-xerrej ikun, bħal f’dan il-każ, identifikat għall-finijiet tal-VAT fl-Istat Membru tat-tluq tal-ispedizzjoni jew tat-trasport tal-oġġetti (2). Fil-fehma tiegħi, dawn l-elementi jippermettu li l-ewwel domanda titqiegħed fil-kuntest tagħha u li b’hekk jinftiehmu l-kwistjonijiet imqajma mill-qorti tar-rinviju.

1.      Fuq l-għan tal-Artikolu 41 tad-Direttiva 2006/112

31.      L-Artikoli 40 u 41 tad-Direttiva 2006/112 jippermettu li jiġi ddeterminat il-post ta’ akkwist intra-Komunitarja u, għaldaqstant, l-Istat Membru responsabbli għat-tassazzjoni ta’ dan l-akkwist, konformement mal-Artikolu 2(1)(b)(i) ta’ din id-direttiva (4). Dawn id-dispożizzjonijiet jinsabu fit-Titolu V tal-imsemmija direttiva, li jirregola l-post tat-tranżazzjonijiet taxxabbli u, b’mod iktar preċiż, fil-Kapitolu 2 ta’ dan it-titolu, dwar il-post tal-akkwisti intra-Komunitarji. Dawn id-dispożizzjonijiet huma intiżi li jevitaw kunflitti ta’ kompetenza li jistgħu jwasslu għan-nuqqas ta’ tassazzjoni jew, għall-kuntrarju, għat-tassazzjoni doppja tat-tranżazzjonijiet intra-Komunitarji li jaqgħu taħthom (5).

32.      Skont ir-regola bażika prevista fl-Artikolu 40 tad-Direttiva 2006/112, il-post ta’ akkwist intra-Komunitarju ta’ oġġetti għandu jitqies li jinsab fl-Istat Membru fejn ikunu jinsabu l-oġġetti fil-mument tal-wasla tal-ispedizzjoni jew tat-trasport tal-oġġetti għand ix-xerrej. L-Artikolu 41 ta’ din id-direttiva japplika meta x-xerrej ma jistabbilixxix li l-akkwist kien suġġett għall-VAT f’dan l-Istat u juża, għall-finijiet tal-akkwist, in-numru ta’ identifikazzjoni tal-VAT ta’ Stat Membru ieħor. Jekk ikun il-każ, il-post tal-akkwist intra-Komunitarju għandu jitqies li jinsab fit-territorju ta’ dan l-aħħar Stat Membru (6).

33.      Fir-rigward tal-Artikolu 40 tad-Direttiva 2006/112, l-Artikolu 41 tagħha jikkostitwixxi tip ta’ “xibka ta’ sigurtà” (7) u huwa intiż li jevita li jkun hemm telf ta’ dħul fiskali. Fil-fatt, din id-dispożizzjoni tippermetti li jiġi żgurat li l-akkwist intra-Komunitarju jkun, fi kwalunkwe każ, suġġett għall-VAT. L-obbligu li titħallas il-VAT f’dan ir-rigward ma jagħtix dritt għal tnaqqis, u dan huwa dovut għan-natura sussidjarja tal-imsemmi Artikolu 41 kif ukoll għall-għan tiegħu li jinkoraġġixxi lix-xerrej jistabbilixxi l-intaxxar tal-akkwist intra-Komunitarju fl-Istat Membru tat-tluq tal-ispedizzjoni jew tat-trasport (8).

2.      Fuq l-applikabbiltà tal-Artikolu 41 fil-preżenza ta xerrej identifikat fl-Istat Membru tat-tluq tal-ispedizzjoni jew tat-trasport tal-oġġetti

34.      Meta seħħew it-tranżazzjonijiet inkwistjoni, jiġifieri bejn l‑2011 u l‑2015, il-klassifikazzjoni tagħhom bħala akkwisti intra-Komunitarji, fis-sens tal-Artikolu 20 tad-Direttiva 2006/112, ma kinitx evidenti. Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, mogħtija fl‑2018, kienet saħansitra tippermetti li wieħed jaħseb li l-użu, mix-xerrej, tan-numru ta’ identifikazzjoni tal-VAT tal-Istat Membru tal-wasla tal-ispedizzjoni jew tat-trasport, kien jeskludi tali klassifikazzjoni (9).

35.      Madankollu, fis-sentenza Dyrektor, il-Qorti tal-Ġustizzja tenniet li n-natura intra-Komunitarja jew le ta’ tranżazzjoni ma tiddependix mill-użu ta’ numru ta’ identifikazzjoni tal-VAT speċifiku (10). Barra minn hekk, fuq din il-bażi, f’dik is-sentenza hija ddeċidiet li l-Artikolu 41 tad-Direttiva 2006/112 japplika meta l-Istat Membru tat-tluq tal-ispedizzjoni jew tat-trasport tal-oġġetti jkun l-istess bħall-Istat ta’ identifikazzjoni fiskali tax-xerrej (11).

36.      Fil-fehma tiegħi, dawn il-konstatazzjonijiet huma bbażati fuq interpretazzjoni sistematika tad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2006/112 li jirregolaw is-sistema ta’ kunsinni u akkwisti intra-Komunitarji. Permezz tagħha, il-Qorti tal-Ġustizzja tidher li stabbilixxiet rabta bejn il-kunċett ta’ “akkwisti intra-Komunitarji”, iddefinit fl-Artikolu 20 ta’ din id-direttiva, u l-kundizzjonijiet li jirregolaw l-eżenzjoni tal-kunsinni intra-Komunitarji, previsti fl-Artikolu 138 tal-imsemmija direttiva (12).

37.      F’dan ir-rigward, minn ġurisprudenza stabbilita sew jirriżulta li dawn iż-żewġ dispożizzjonijiet għandhom jiġu interpretati b’mod konkordanti, sabiex jingħataw tifsira u portata identiċi. Fil-fatt, kunsinna li taqa’ taħt dan l-Artikolu 138 “għandha bħala korollarju akkwist intra-Komunitarju” (13).

38.      L-Artikolu 138(1) tad-Direttiva 2006/112 jipprevedi, essenzjalment, li l-Istati Membri għandhom jeżentaw il-kunsinni ta’ oġġetti, mibgħuta jew ittrasportati fi Stat Membru ieħor mill-bejjiegħ, mix-xerrej jew f’isimhom, li jitwettqu b’mod partikolari għal persuna taxxabbli oħra, li taġixxi bħala tali (14). Din id-dispożizzjoni ġiet emendata bid-Direttiva 2018/1910. Minn dak iż-żmien, din id-dispożizzjoni tissuġġetta l-eżenzjoni mill-VAT tal-kunsinni intra-Komunitarji għall-identifikazzjoni fiskali tax-xerrej fi Stat Membru differenti minn dak tat-tluq tal-ispedizzjoni jew tat-trasport tal-oġġetti (15).

39.      F’din il-kawża, bħal fil-kawża li tat lok għas-sentenza Dyrektor, it-tranżazzjonijiet inkwistjoni seħħew qabel din l-emenda tal-Artikolu 138 tad-Direttiva 2006/112 bid-Direttiva 2018/1910, b’tali mod li l-kundizzjoni marbuta mal-Istat Membru ta’ identifikazzjoni fiskali ma hijiex applikabbli ratione temporis. Għalhekk, għal dak li jinteressana, it-tagħlim li jirriżulta minn din is-sentenza jibqa’ kompletament validu.

40.      Jien għalhekk naqbel għal kollox mal-evalwazzjoni tal-qorti tar-rinviju li f’din il-kawża hemm akkwisti intra-Komunitarji, imwettqa minn D, li, minħabba l-użu tan-numru ta’ identifikazzjoni tal-VAT Awstrijak, huma taxxabbli fl-Awstrija, skont l-Artikolu 41 tad-Direttiva 2006/112.

41.      Madankollu, fid-dawl tal-prinċipji stabbiliti fis-sentenza Dyrektor fir-rigward mhux tal-applikabbiltà ta’ din id-dispożizzjoni, iżda fir-rigward tal-projbizzjoni ta’ tassazzjoni doppja tat-tranżazzjonijiet ta’ kunsinna u ta’ akkwist intra-Komunitarji, ma huwiex ċert li, minħabba d-dejn li għall-ħlas tiegħu huma responsabbli l-fornituri ta’ D, skont l-Artikolu 203 tad-Direttiva 2006/112, ir-Repubblika tal-Awstrija tista’ effettivament tintaxxa l-akkwisti intra-Komunitarji inkwistjoni.

B.      Fuq l-applikazzjoni simultanja tal-Artikoli 203 u 41 tad-Direttiva 2006/112

42.      Sabiex tingħata risposta għad-domanda dwar jekk l-Awtorità tat-Taxxa Awstrijaka għandhiex id-dritt li tintaxxa l-akkwisti intra-Komunitarji mwettqa minn D, jidhirli li huwa neċessarju li jiġi ddeterminat jekk, fid-dawl tal-applikazzjoni tal-Artikolu 203 tad-Direttiva 2006/112 għall-kunsinni korrispondenti, it-tassazzjoni skont l-Artikolu 41 ta’ din id-direttiva tistax twassal għal tassazzjoni doppja, kuntrarja għall-prinċipju ta’ newtralità fiskali.

43.      Fil-fehma tiegħi, din l-analiżi teħtieġ, minn naħa, l-interpretazzjoni tal-partijiet tas-sentenza Dyrektor li fihom, fid-dawl ta’ wieħed mill-għanijiet ta’ dan l-Artikolu 41, jiġifieri dak li tiġi evitata t-taxxa doppja, il-Qorti tal-Ġustizzja ssuġġettat l-intaxxar tal-akkwisti intra-Komunitarji għall-eżenzjoni tal-kunsinni korrispondenti (1). Min-naħa l-oħra, nipproponi li jiġi ddeterminat jekk din l-eżenzjoni tal-kunsinni intra-Komunitarji, prevista fl-Artikolu 138 tad-Direttiva 2006/112, hijiex affettwata mill-eżistenza ta’ dejn skont l-Artikolu 203 ta’ din id-direttiva, li jirriżulta mill-fatturazzjoni tal-VAT bi żball (2).

1.      Fuq l-eżenzjoni tal-kunsinni intra-Komunitarji bħala kundizzjoni għat-tassazzjoni tal-akkwisti intra-Komunitarji

44.      Fil-punt 55 tas-sentenza Dyrektor, il-Qorti tal-Ġustizzja tenniet li t-tassazzjoni tal-akkwisti intra-Komunitarji skont l-Artikolu 41 tad-Direttiva 2006/112 hija suġġetta għall-eżenzjoni tal-kunsinni korrispondenti. Fil-fehma tiegħi, din hija konsegwenza loġika tan-natura ġuridika ta’ dawn il-kunsinni u akkwisti. Dawn tal-aħħar jikkostitwixxu ż-żewġ uċuħ tal-istess munita (16), u d-Direttiva 2006/112 tagħmel distinzjoni bejniethom għall-finijiet biss tat-tqassim tas-setgħa ta’ tassazzjoni (17). B’hekk, jekk il-VAT tkun imposta kemm fuq kunsinna intra-Komunitarja u kemm fuq l-akkwist korrispondenti, dan iwassal sabiex ikun hemm tassazzjoni doppja, li tmur kontra l-prinċipji ta’ proporzjonalità u ta’ newtralità fiskali.

45.      Huwa l-Artikolu 138 tad-Direttiva 2006/112 li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet li fihom kunsinna intra-Komunitarja għandha tiġi eżentata mill-VAT (18). Jekk dawn il-kundizzjonijiet ma jkunux issodisfatti, l-akkwist korrispondenti ma jkunx jista’ jiġi intaxxat mill-Istat Membru identifikat fl-Artikolu 41 ta’ din id-direttiva (19). Madankollu, mis-sentenza Dyrektor jirriżulta li l-inapplikabbiltà ta’ dan l-Artikolu 41 ma hijiex limitata għal dan il-każ. B’mod partikolari, anki jekk, skont l-Artikolu 138 tad-Direttiva 2006/112, kunsinna intra-Komunitarja tkun eżentata mill-VAT, l-applikazzjoni ta’ leġiżlazzjoni jew prassi nazzjonali tista’ twassal, de facto, għat-tassazzjoni ta’ tali kunsinna, billi tiġi “ttrattata bħala mhux eżentata” (20). Jekk ikun il-każ, l-intaxxar tal-akkwist korrispondenti skont l-Artikolu 41 ta’ din id-direttiva – li wieħed mill-għanijiet tiegħu huwa proprju li tiġi evitata t-tassazzjoni doppja tal-kunsinni u tal-akkwisti intra-Komunitarji – ikun eskluż (21).

46.      F’din il-kawża, ma hijiex l-applikazzjoni tad-dritt nazzjonali li twassal għat-tassazzjoni ta’ kunsinna intra-Komunitarja eżentata li hija inkwistjoni. Fil-fatt, il-qorti tar-rinviju tistaqsi dwar l-applikazzjoni ta’ dispożizzjoni tad-dritt tal-Unjoni, jiġifieri l-Artikolu 203 tad-Direttiva 2006/112. Għalhekk, għandu jiġi ddeterminat jekk l-applikazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni minħabba l-fatturazzjoni, bi żball, tal-VAT għall-kunsinni intra-Komunitarji – li huma eżentati skont l-Artikolu 138 ta’ din id-direttiva – twassalx effettivament għat-tassazzjoni tagħhom u tipprekludix, għalhekk, l-intaxxar tal-akkwisti korrispondenti, abbażi tal-Artikolu 41 tal-imsemmija direttiva.

2.      Fuq l-assenza ta tassazzjoni doppja meta jiġi applikat l-Artikolu 203 tad-Direttiva 2006/112

47.      Qabel ma nipproċedi għall-analiżi tal-Artikolu 203 tad-Direttiva 2006/112, nixtieq nindika li, sakemm ma iniex sejjer żball, ma teżistix relazzjoni ġerarkika bejn dan l-artikolu u l-Artikolu 41 ta’ din id-direttiva. Għalhekk, nitlaq mill-premessa li l-Awtorità tat-Taxxa Awstrijaka hija obbligata tapplika dawn id-dispożizzjonijiet fl-istess ħin, sakemm l-intaxxar tal-akkwisti inkwistjoni ma jkunx eskluż għar-raġunijiet esposti fis-sentenza Dyrektor.

48.      Skont l-Artikolu 203 tad-Direttiva 2006/112, il-VAT hija dovuta minn kwalunkwe persuna li tniżżel din it-taxxa fuq fattura. Din id-dispożizzjoni toħloq dejn fiskali fil-każijiet kollha fejn il-VAT tkun ġiet iffatturata bi żball, fosthom b’mod partikolari fil-każ ta’ żbalji relatati mar-rata ġusta u mal-ammont tat-taxxa. Hija tapplika wkoll fl-assenza ta’ kwalunkwe tranżazzjoni reali (22).

49.      Mill-banda l-oħra, is-sitwazzjonijiet li fihom il-VAT tkun ġiet iffatturata ġustament u fejn l-ammont ta’ din it-taxxa jkun korrett ma jaqgħux taħt l-Artikolu 203 tad-Direttiva 2006/112. Minn din il-konstatazzjoni, il-ġurisprudenza ddeduċiet li l-każijiet imsemmija f’dan l-Artikolu 203 għandhom komuni l-fatt li l-ammont tal-VAT iffatturata kien ogħla minn dak dovut skont dispożizzjonijiet oħra ta’ din id-direttiva. Għalhekk, l-imsemmi Artikolu 203 japplika biss għall-ammont tal-VAT li jeċċedi dak iffatturat debitament (23).

50.      Jidhirli li din l-interpretazzjoni tal-Artikolu 203 tad-Direttiva 2006/112 hija sostnuta mill-għan ta’ dan l-artikolu li jittaffa r-riskju ta’ telf ta’ dħul fiskali, marbut mal-possibbiltà għad-destinatarju ta’ fattura żbaljata li jwettaq, b’mod inġustifikat, tnaqqis tal-VAT tal-input (24).

51.      Fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet, inqis, bħalma għamlet l-Avukata Ġenerali Kokott (25), li l-ammont li għall-ħlas tiegħu huwa responsabbli l-emittent ta’ fattura skont l-Artikolu 203 tad-Direttiva 2006/112 ma huwiex “dejn fiskali reali”, iżda r-riżultat ta’ responsabbiltà oġġettiva. Il-ħlas tiegħu jippermetti li tiġi kkostitwita forma ta’ garanzija kontra t-telf ta’ dħul fiskali fil-każ ta’ tnaqqis indebitu tal-VAT iffatturata bi żball.

52.      Inxaqleb lejn li nikkunsidra li l-klassifikazzjoni tal-Artikolu 203 tad-Direttiva 2006/112 bħala mekkaniżmu ta’ garanzija tmur id f’id man-natura mhux definittiva tad-dejn li jirriżulta mill-applikazzjoni tiegħu. Fil-fatt, l-emittent tal-fattura jibbenefika minn dritt għar-rimbors tal-VAT iffatturata u mħallsa bi żball, bil-kundizzjoni li juri l-bona fide tiegħu jew bil-kundizzjoni li jkun elimina kompletament, fi żmien xieraq, ir-riskju ta’ telf ta’ dħul fiskali (26).

53.      In-natura mhux fiskali tad-dejn li jitnissel bis-saħħa tal-Artikolu 203 tad-Direttiva 2006/112 hija fil-fehma tiegħi kkorroborata mill-fatt li l-VAT iffatturata bi żball tkun dovuta lit-Teżor “indipendentement minn kull obbligu li din titħallas minħabba tranżazzjoni suġġetta għall-VAT” (27). Tali dejn ma jistax jiġi assimilat mat-“taxxi dovuti”, jiġifieri “it-taxxi li jikkorrispondu għal operazzjoni suġġetta għall-VAT jew imħallsa safejn kienu dovuti” (28). Minn dan isegwi wkoll li l-ħlas, mid-destinatarju tal-fattura, tal-VAT indikata bi żball ma jagħtix id-dritt għal tnaqqis (29).

54.      F’dawn iċ-ċirkustanzi, jiena tal-fehma li l-Artikolu 203 tad-Direttiva 2006/112 għandu jiġi interpretat fis-sens li t-tnissil ta’ dejn lejn it-Teżor, li għall-ħlas tiegħu jkun responsabbli l-fornitur ta’ kunsinni intra-Komunitarji li jkun iffattura, bi żball, il-VAT, ma huwiex ekwivalenti għat-tassazzjoni ta’ dawn il-kunsinni. Għaldaqstant, l-eżenzjoni tagħhom abbażi tal-Artikolu 138 ta’ din id-direttiva ma tistax tiġi affettwata minn tali dejn. Minn dan isegwi wkoll li l-applikazzjoni tal-Artikolu 203 tad-Direttiva 2006/112 ma tipprekludix lill-Istat Membru li, skont l-Artikolu 41 ta’ din l-istess direttiva, ikun responsabbli għat-tassazzjoni tal-akkwisti intra-Komunitarji, milli jeżerċita l-kompetenza fiskali tiegħu. Mill-banda l-oħra, ix-xerrej ma jista’ jinvoka ebda tassazzjoni doppja tat-tranżazzjonijiet ta’ kunsinna u ta’ akkwist intra-Komunitarji sabiex jopponi l-irkupru tal-VAT (30).

55.      Fil-fehma tiegħi, din l-evalwazzjoni tal-artikolazzjoni legali tal-Artikoli 203 u 41 tad-Direttiva 2006/112 hija kkorroborata mis-sentenza tat‑2 ta’ Lulju 2020, Terracult (C‑835/18, EU:C:2020:520, punti 22 u 23). F’dik il-kawża, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li l-applikabbiltà tal-mekkaniżmu tar-reverse charge tal-VAT ma kinitx affettwata mill-fatt li l-fornitur ta’ kunsinna ta’ oġġetti kien iffattura bi żball il-VAT. Inqis li minn dan jirriżulta li l-fatturazzjoni żbaljata tal-VAT li twassal għal dejn fiskali abbażi ta’ dan l-Artikolu 203 la hija ta’ natura li taffettwa l-klassifikazzjoni fiskali tat-tranżazzjoni koperta mill-fattura u lanqas ma hija ta’ natura li taffettwa t-trattament li għandu effettivament jiġi rriżervat lil din it-tranżazzjoni.

56.      Barra minn hekk, mhux konvint li l-applikazzjoni simultanja tal-Artikoli 41 u 203 tad-Direttiva 2006/112 timplika, de facto, piż ekonomiku doppju għal D, bħala d-destinatarja tal-kunsinni intra-Komunitarji, fil-każ li hija tkun effettivament ħallset lill-fornituri tagħha l-VAT iffatturata bi żball (31). L-iktar l-iktar, tali piż ma huwiex definittiv. Fil-fatt, fid-dawl tar-rekwiżiti li jirriżultaw mill-prinċipju ta’ newtralità fiskali, D għandha titqiegħed f’pożizzjoni li tirkupra s-somom imħallsa indebitament lill-fornituri, jew mingħand dawn tal-aħħar, b’mod partikolari permezz ta’ azzjoni ċivili, jew, b’mod eċċezzjonali, mingħand l-awtorità tat-taxxa (32).

57.      Bl-istess mod, l-impossibbiltà għal D li tkun tista’ tnaqqas it-taxxa dovuta skont l-Artikolu 41 tad-Direttiva 2006/112 (33) taffettwa ċertament il-piż ekonomiku tagħha. Madankollu, fil-fehma tiegħi, dan ma huwiex element determinanti sabiex jiġi evalwat jekk l-applikazzjoni simultanja tal-Artikolu 203 ta’ din id-direttiva twassalx għal tassazzjoni doppja. Barra minn hekk, inqis li din l-assenza ta’ dritt għal tnaqqis hija konsegwenza diretta tal-azzjonijiet tal-persuna taxxabbli li ddeċidiet li tuża n-numru ta’ identifikazzjoni fiskali tal-Istat Membru tat-tluq tal-ispedizzjoni jew tat-trasport tal-oġġetti. Barra minn hekk, hija tista’ tieħu l-miżuri neċessarji sabiex ittaffi l-impatt ekonomiku ta’ din id-deċiżjoni. B’hekk, skont it-tieni paragrafu tal-Artikolu 41 tad-Direttiva 2006/112, it-tassazzjoni tal-akkwisti bbażata fuq l-ewwel paragrafu ta’ dan l-artikolu għandha titnaqqas b’ammont korrispondenti meta dawn l-akkwisti jkunu suġġetti għall-VAT fl-Istat Membru msemmi fl-Artikolu 40 ta’ din id-direttiva (34). F’dan l-aħħar Stat, ix-xerrej għandu, konformement mal-Artikolu 168(c) tal-imsemmija direttiva, dritt għat-tnaqqis tal-VAT imħallsa.

58.      Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti kollha, nipproponi li r-risposta għall-ewwel domanda magħmula tkun li l-Artikolu 203 tad-Direttiva 2006/112 għandu jiġi interpretat fis-sens li l-applikazzjoni tiegħu, minħabba l-fatturazzjoni, bi żball, tal-VAT għal kunsinni intra-Komunitarji eżentati, fl-Istat Membru tat-tluq tal-ispedizzjoni jew tat-trasport, ma hijiex ta’ natura li tipprekludi t-tassazzjoni simultanja tal-akkwisti intra-Komunitarji korrispondenti, fl-istess Stat Membru, skont l-Artikolu 41 ta’ din id-direttiva.

C.      Fuq il-konsegwenzi tat-tħassir tad-dejn skont l-Artikolu 203 tad-Direttiva 2006/112

59.      Fid-dawl tar-risposta li nissuġġerixxi li tingħata għall-ewwel domanda, jidhirli li l-eżami tat-tieni domanda ma huwiex meħtieġ sa fejn tirrigwarda l-possibbiltà li l-Artikolu 41 tad-Direttiva 2006/112 isir applikabbli wara rettifika tal-fatturi indirizzati lil D. Madankollu, din id-domanda żżomm ċertu interess sa fejn tqajjem mistoqsijiet dwar l-applikazzjoni tal-Artikolu 203 ta’ din id-direttiva u dwar l-elementi li jiddeterminaw il-mument li fih iseħħ il-fatt taxxabbli li jagħti lok għall-VAT.

60.      Huwa għal din ir-raġuni li ser nindirizza, fl-ewwel lok, il-kwistjoni ta’ jekk, f’sitwazzjoni bħal dik fil-kawża prinċipali, huwiex neċessarju li jiġu rrettifikati l-fatturi inkwistjoni sabiex jiġi eliminat id-dejn skont l-Artikolu 203 tad-Direttiva 2006/112 (1). Fit-tieni lok, ser neżamina l-artikolazzjoni tad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2006/112 li jirregolaw, rispettivament, il-fatt taxxabbli li jagħti lok għall-VAT kif ukoll il-post ta’ dawn l-akkwisti (2), eżami li ser jippermettili nipproponi elementi ta’ risposta għat-tieni domanda, fil-każ li l-kulleġġ ġudikanti ma jaqbilx mal-analiżi tiegħi tal-ewwel domanda.

1.      Fuq l-inapplikabbiltà tal-Artikolu 203 tad-Direttiva 2006/112 fl-assenza ta riskju ta telf ta dħul fiskali

61.      Fil-kuntest tat-tieni domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tieħu bħala punt ta’ tluq l-ipoteżi li d-dejn tal-fornituri ta’ D, skont l-Artikolu 203 tad-Direttiva 2006/112, jista’ jitħassar permezz ta’ rettifika tal-fatturi li jindikaw, bi żball, il-VAT. Madankollu, għandu jitfakkar li din id-dispożizzjoni tieqaf tapplika wkoll meta ma jkunx hemm iktar riskju ta’ telf ta’ dħul fiskali.

62.      F’dan ir-rigward, mit-talba għal deċiżjoni preliminari jirriżulta li, fil-kuntest ta’ kontroll fiskali, l-Awtorità tat-Taxxa Awstrijaka kkonstatat li l-VAT indikata fil-fatturi tal-kunsinni inkwistjoni ma kinitx dovuta u li, għaldaqstant, din it-taxxa ma kinitx tagħti dritt għal tnaqqis. Sa fejn naf jien, din l-evalwazzjoni ġiet ikkonfermata mill-qorti tal-ewwel istanza. Mill-banda l-oħra, il-proċess li għandha l-Qorti Ġenerali ma jippermettix li jiġi stabbilit b’mod ċar jekk, qabel il-kontroll fiskali, D kinitx wettqet it-tnaqqis tal-VAT iffatturata, bi żball, mill-fornituri tagħha jew jekk l-Awtorità tat-Taxxa Awstrijaka kinitx irrifjutat it-tnaqqis ta’ din it-taxxa (35).

63.      Kif diġà fakkart (36), l-Artikolu 203 tad-Direttiva 2006/112 huwa intiż li japplika meta l-fatturazzjoni żbaljata tal-VAT twassal għal riskju ta’ telf ta’ dħul fiskali. Dan ir-riskju jista’ jseħħ meta l-awtorità tat-taxxa ma tasalx sabiex tidentifika, fi żmien utli, ir-raġunijiet li jipprekludu talba għat-tnaqqis tat-taxxa ffatturata meta din ma kinitx dovuta (37).

64.      Meta l-imsemmi riskju jkun eskluż, ma jkunx għad hemm lok li jiġi applikat l-Artikolu 203 tad-Direttiva 2006/112 (38). Skont il-ġurisprudenza, dan ikun b’mod partikolari l-każ meta l-awtoritajiet tat-taxxa jkunu rrifjutaw b’mod finali lid-destinatarju tal-fatturi d-dritt għal tnaqqis (39). Mill-banda l-oħra, jidhirli li, fil-każ li t-tnaqqis ikun diġà sar, ir-riskju ta’ telf ta’ dħul fiskali ma jkunx jista’ jiġi eliminat kompletament sakemm it-tnaqqis mogħti lid-destinatarju tal-fattura ma jkunx ġie annullat (40).

65.      Inqis li huwa fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet li l-qorti tar-rinviju għandha twettaq il-verifiki neċessarji sabiex tiddetermina jekk l-Artikolu 203 tad-Direttiva 2006/112 għadux japplika.

2.      Fuq l-artikolazzjoni tar-regoli dwar il-fatt taxxabbli li jagħti lok għall-VAT u dwar l-post tal-akkwisti intra-Komunitarji

66.      Kif irrileva l-Gvern Awstrijak fl-osservazzjonijiet bil-miktub tiegħu sottomessi lill-Qorti Ġenerali, il-mument li fih iseħħ il-fatt taxxabbli li jagħti lok għall-VAT u li fih din it-taxxa ssir eżiġibbli għandu jiġi ddeterminat abbażi tal-Artikoli 68 u 69 tad-Direttiva 2006/112.

67.      Nixtieq infakkar, f’dan ir-rigward, li l-Artikolu 68 tad-Direttiva 2006/112 jipprevedi li l-fatt taxxabbli li jagħti lok għall-VAT dovuta għall-akkwisti intra-Komunitarji jseħħ fil-mument meta l-kunsinna ta’ oġġetti simili titqies li saret. Skont l-Artikolu 69 ta’ din id-direttiva, din it-taxxa ssir eżiġibbli biss f’data sussegwenti, jiġifieri meta tinħareġ il-fattura jew, fl-assenza ta’ fattura, sa mhux iktar tard mill-ħmistax-il jum tax-xahar ta’ wara dak li matulu seħħ il-fatt taxxabbli (41). Barra minn hekk, l-Artikolu 206 tal-imsemmija direttiva jipprevedi li, bħala prinċipju, il-persuna taxxabbli responsabbli għall-ħlas tat-taxxa hija obbligata tħallas il-VAT lit-Teżor fil-mument li tiġi ppreżentata d-dikjarazzjoni tat-taxxa.

68.      Mid-definizzjonijiet iċċitati iktar ’il fuq jirriżulta li l-“fatt taxxabbli, l-eżiġibbiltà u l-obbligu tal-ħlas jikkostitwixxu tliet stadji suċċessivi tal-proċess li jwassal għall-ħlas ta’ taxxa” (42).

69.      Fir-rigward, speċifikament, tal-mistoqsijiet tal-qorti tar-rinviju dwar il-konsegwenzi ġuridiċi tal-applikazzjoni tal-Artikolu 41 tad-Direttiva 2006/112, diġà fakkart li dan l-artikolu, li jinsab fit-Titolu V ta’ din id-direttiva, jagħmel parti mid-dispożizzjonijiet li jikkonċernaw id-determinazzjoni tal-post tal-akkwisti intra-Komunitarji (43). Dan l-artikolu ma fihx indikazzjonijiet dwar il-fatt taxxabbli, l-eżiġibbilta tal-VAT jew l-obbligu ta’ ħlas. Barra minn hekk, l-imsemmi Artikolu 41 ma jistax jidderoga mill-Artikoli 62 u 69 tal-istess direttiva, li jaqgħu taħt titolu separat, jiġifieri t-Titolu VI, intitolat “Avveniment li jagħti lok għal ħlas u imposizzjoni ta’ VAT” (44).

70.      Minn dan isegwi, fil-fehma tiegħi, li l-fatt taxxabbli li jagħti lok għall-VAT dovuta għal akkwist intra-Komunitarju għandu jiġi ddeterminat abbażi biss tal-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 68 ta’ din id-direttiva.

71.      B’hekk, meta, fil-punti 52 sa 55 tas-sentenza Dyrektor, il-Qorti tal-Ġustizzja kkonkludiet li l-Artikolu 41 tad-Direttiva 2006/112 ma kienx applikabbli, minħabba li leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru kienet tittratta kunsinna intra-Komunitarja eżentata daqslikieku ma kinitx, hija ma ddeċidietx dwar il-fatt taxxabbli li jagħti lok għall-VAT, iżda eskludiet il-kompetenza fiskali ta’ dan l-Istat sabiex jintaxxa l-akkwist intra-Komunitarju korrispondenti.

72.      Inqis li dan ikun il-każ ukoll fil-każ li l-Qorti Ġenerali tiddeċiedi, kuntrarjament għal dak li nipproponi li jiġi deċiż, li l-kunsiderazzjonijiet li jinsabu fil-punti 52 sa 55 tas-sentenza Dyrektor japplikaw, b’analoġija, fil-preżenza ta’ dejn skont l-Artikolu 203 tad-Direttiva 2006/112 li jirriżulta mill-fatturazzjoni, bi żball, tal-VAT għal kunsinna intra-Komunitarja eżentata. L-inapplikabbiltà tal-Artikolu 41 ta’ din id-direttiva għall-akkwist korrispondenti – li tkun il-konsegwenza ta’ tali raġunament – ma tistax taffettwa l-fatt taxxabbli li jagħti lok għall-VAT jew l-eżiġibbiltà tagħha. Bl-istess mod, jekk il-kompetenza fiskali prevista f’dan l-aħħar artikolu tkun, fi kliem il-qorti tar-rinviju, “stabbilita mill-ġdid”, xorta waħda ma jkunx hemm lok li jitqies li l-akkwist ikun “stabbilit retroattivament”. Għall-kuntrarju, l-akkwist ikun dejjem seħħ fil-passat, iżda l-VAT ma setgħetx tinġabar fl-Istat Membru msemmi fl-Artikolu 41.

73.      Għalhekk, bla ħsara għall-verifiki li għandha twettaq il-qorti tar-rinviju, jidhirli li, f’dan il-każ, il-fatt taxxabbli seħħ meta twettqu l-kunsinni intra-Komunitarji inkwistjoni, jiġifieri matul is-snin 2011 sa 2015.

74.      Nixtieq nerġa’ nindika li, fir-rigward tat-tassazzjoni tal-akkwisti intra-Komunitarji inkwistjoni, it-talba għal deċiżjoni preliminari ma tesponix il-leġiżlazzjoni Awstrijaka li tirregola t-termini ta’ preskrizzjoni li, skont il-qorti tar-rinviju, jistgħu jirrestrinġu l-azzjoni tal-Awtorità tat-Taxxa Awstrijaka. Għalhekk ser nillimita ruħi sabiex infakkar li, fl-istat attwali tiegħu, id-dritt tal-Unjoni ma jistabbilixxix terminu li fih jiġi preskritt id-dritt tal-awtoritajiet tat-taxxa li jistabbilixxu l-VAT. Huma l-Istati Membri li għandhom jipprevedu r-regoli neċessarji, b’osservanza tad-dritt tal-Unjoni, li jeżiġi termini raġonevoli li jipproteġu kemm lill-persuna taxxabbli kif ukoll lill-awtorità kkonċernata (45).

75.      Fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet, inqis li, fil-każ li l-Qorti Ġenerali tqis neċessarju li tirrispondi għat-tieni domanda preliminari, ikollu jiġi ċċarat li l-Artikolu 41 tad-Direttiva 2006/112 għandu jiġi interpretat fis-sens li l-kwistjoni tal-applikabbiltà ta’ din id-dispożizzjoni hija bla ħsara għall-Artikolu 68 ta’ din id-direttiva li jiddetermina, għall-akkwisti intra-Komunitarji, il-fatt taxxabbli li jagħti lok għall-VAT. Dan il-fatt iseħħ, skont din l-aħħar dispożizzjoni, fil-mument meta jsir l-akkwist.

VI.    Konklużjoni

76.      Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, nipproponi li r-risposta li għandha tingħata lill-Verwaltungsgerichtshof (il-Qorti Amministrattiva, l-Awstrija) għandha tkun kif ġej:

1)      L-Artikolu 203 tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE tat‑28 ta’ Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud

għandu jiġi interpretat fis-sens li:

l-applikazzjoni ta’ dan l-artikolu, minħabba l-fatturazzjoni, bi żball, tat-taxxa fuq il-valur miżjud (VAT) għal kunsinni intra-Komunitarji eżentati, fl-Istat Membru tat-tluq tal-ispedizzjoni jew tat-trasport, ma hijiex ta’ natura li tipprekludi t-tassazzjoni simultanja tal-akkwisti intra-Komunitarji korrispondenti, fl-istess Stat Membru, skont l-Artikolu 41 ta’ din id-direttiva.

2)      L-Artikolu 41 tad-Direttiva 2006/112

għandu jiġi interpretat fis-sens li:

il-kwistjoni tal-applikabbiltà ta’ din id-dispożizzjoni hija bla ħsara għall-Artikolu 68 ta’ din id-direttiva li jiddetermina, għall-akkwisti intra-Komunitarji, il-fatt taxxabbli li jagħti lok għall-VAT. Dan il-fatt iseħħ, skont din l-aħħar dispożizzjoni, fil-mument meta jsir l-akkwist.

José Martín y Pérez de Nanclares

Mogħtija f’qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fid‑29 ta’ Ottubru 2025.

Firem


1      Lingwa oriġinali: il-Franċiż.


2      Direttiva tal-Kunsill tat‑28 ta’ Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud (ĠU 2006, L 347, p. 1; rettifika fil-ĠU 2007, L 335, p. 60).


3      Il-fatti eżaminati fil-kawża li tat lok għas-sentenza Dyrektor seħħew qabel l-emenda tal-Artikolu 138(1) tad-Direttiva 2006/112 permezz tad-Direttiva tal-Kunsill (UE) 2018/1910 tal‑4 ta’ Diċembru 2018 li temenda d-Direttiva 2006/112 (ĠU 2018, L 311, p. 3). Għal iktar dettall, ara l-punti 38 u 39 ta’ dawn il-konklużjonijiet.


4      Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑22 ta’ April 2010, X u fiscale eenheid Facet-Facet Trading (C‑536/08 u C‑539/08, EU:C:2010:217, punti 30 u 33). Ninnota li, fir-rigward ta’ dawn id-dispożizzjonijiet, l-Artikolu 42 tal-istess direttiva jipprevedi regola derogatorja, applikabbli għat-“tranżazzjonijiet trijangolari” (ara s-sentenza tat‑8 ta’ Diċembru 2022, Luxury Trust Automobil, C‑247/21, EU:C:2022:966, punti 45 u 51).


5      Ara s-sentenza Dyrektor, punt 41 u l-ġurisprudenza ċċitata. Ara wkoll Streicher, A., “EuGH: Und gibt sie doch – USt-Doppelbesteuerung in der EU”, LexisNexis Rechtsnews Nru 29627 tat‑3 ta’ Settembru 2020, fuq lexis360.at, li jiċċita s-sentenza tat‑18 ta’ Ġunju 2020, KrakVet Marek Batko (C‑276/18, EU:C:2020:485, punt 42). Madankollu, l-applikazzjoni parallela tal-Artikoli 40 u 41 tad-Direttiva 2006/112 ma hijiex eskluża (ara l-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Emiliou fil-kawża Dyrektor Izby Skarbowej w W. (Klassifikazzjoni żbaljata ta’ tranżazzjonijiet f’katina), C‑696/20, EU:C:2022:289, punti 41 u 42).


6      Sentenza tat‑8 ta’ Diċembru 2022, Luxury Trust Automobil (C‑247/21, EU:C:2022:966, punt 44).


7      Dwar dan il-kunċett, ara Montagnier, G., “Harmonisation fiscale communautaire (janvier 1991 - décembre 1993)”, Revue trimestrielle de droit européen, 1993, Nru 2, p. 299 sa 330 (322), u Benoit, A., “Territorialité – Opérations triangulaires: précision de la CJUE sur la condition d’immatriculation à la TVA”, Droit fiscal, 2018, Nru 24, p. 300‑1 sa 300‑9 (p. 300‑6).


8      Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑22 ta’ April 2010, X u fiscale eenheid Facet-Facet Trading (C‑536/08 u C‑539/08, EU:C:2010:217, punt 44), kif ukoll il-konklużjonijiet tal-Avukata Ġenerali Kokott fil-kawża Luxury Trust Automobil (C‑247/21, EU:C:2022:588, punt 29) u tal-Avukat Ġenerali Emiliou fil-kawża Dyrektor Izby Skarbowej w W. (Klassifikazzjoni żbaljata ta’ tranżazzjonijiet f’katina) (C‑696/20, EU:C:2022:289, punt 43).


9      Sentenza tad‑19 ta’ April 2018, Firma Hans Bühler (C‑580/16, EU:C:2018:261, punt 36). Ninnota li din is-sentenza ngħatat fuq rinviju għal deċiżjoni preliminari mill-istess qorti tar-rinviju bħal dik f’din il-kawża.


10      Dan huwa dak li l-Qorti tal-Ġustizzja kienet diġà ddeċidiet qabel ingħatat is-sentenza tad‑19 ta’ April 2018, Firma Hans Bühler (C‑580/16, EU:C:2018:261), fis-sentenza tagħha tas‑26 ta’ Lulju 2017, Toridas (C‑386/16, EU:C:2017:599, punt 42).


11      Sentenza Dyrektor, punti 38 u 43. L-applikabbiltà tal-Artikolu 41 tad-Direttiva 2006/112 kienet kontroversjali: Mittendorfer, M., “EuGH zur Erwerbsteuerpflicht kraft fiktiven innergemeinschaftlichen Erwerben bei Reihengeschäften”, LexisNexis Rechtsnews Nru 33036 tal‑14 ta’ Settembru 2022, fuq lexis360.at. L-interpretazzjoni mogħtija fis-sentenza Dyrektor hija riflessa fil-“Linji Gwida tal-VAT 2000”, tal‑15 ta’ Diċembru 2023, Titolu 103.8. (“Post tal-akkwist intra-Komunitarja), punt 3777, tal-awtorità tat-taxxa Awstrijaka.


12      Fir-rigward tal-interpretazzjoni konformi tal-Artikoli 20 u 138 tad-Direttiva 2006/112, ara l-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Emiliou fil-kawża Dyrektor Izby Skarbowej w W. (Klassifikazzjoni żbaljata ta’ tranżazzjonijiet f’katina) (C‑696/20, EU:C:2022:289, punti 55 sa 59).


13      Ara s-sentenza tas‑26 ta’ Lulju 2017, Toridas (C‑386/16, EU:C:2017:599, punt 31 u l-ġurisprudenza ċċitata). Fis-sentenza Dyrektor, punt 51, il-formula nqalbet: “akkwist intra-Komunitarju ta’ merkanzija għandu bħala korollarju kunsinna intra-Komunitarja eżentata”.


14      Għall-interpretazzjoni tal-Artikolu 138 tad-Direttiva 2006/112, ara s-sentenza tas‑26 ta’ Lulju 2017, Toridas (C‑386/16, EU:C:2017:599, punti 29 sa 33).


15      Ara, f’dan ir-rigward, il-premessa 7 tad-Direttiva 2018/1910.


16      Biex nuża l-espressjoni użata mill-Avukat Ġenerali Emiliou fil-konklużjonijiet tiegħu fil-kawża Dyrektor Izby Skarbowej w W. (Klassifikazzjoni żbaljata ta’ tranżazzjonijiet f’katina) (C‑696/20, EU:C:2022:289, punt 59).


17      Ara f’dan is-sens, il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Cruz Villalón fil-kawża VSTR (C‑587/10, EU:C:2012:369, punt 77), li jgħid li “l-kunsinna eżentata u l-akkwist taxxabbli huma marbutin u jiffurmaw unità għall-finijiet tat-tqassim tal-kompetenza fiskali bejn l-Istati Membri”.


18      Ara l-punt 38 ta’ dawn il-konklużjonijiet.


19      Fil-punt 37 ta’ dawn il-konklużjonijiet fakkart li kunsinna li taqa’ taħt dan l-Artikolu 138 għandha bħala korollarju akkwist intra-Komunitarju.


20      Nixtieq nindika li din is-sentenza ma tidentifikax il-bażi legali li ppermettiet lill-awtorità tat-taxxa Pollakka tintaxxa l-kunsinna inkwistjoni u li ppermettitilha tirrifjuta d-dritt għal tnaqqis lix-xerrej. Madankollu, mill-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Emiliou fil-kawża Dyrektor Izby Skarbowej w W. (Klassifikazzjoni żbaljata ta’ tranżazzjonijiet f’katina) (C‑696/20, EU:C:2022:289, punt 16) jirriżulta li, skont il-leġiżlazzjoni Pollakka, kunsinna intra-Komunitarja li titlaq mill-Polonja ma setgħetx tiġi eżentata mill-VAT meta x-xerrej ikun uża n-numru ta’ identifikazzjoni tal-VAT Pollakk tiegħu. Jidhirli li din il-leġiżlazzjoni ma kinitx sostnuta mill-Artikolu 138 tad-Direttiva 2006/112, fil-verżjoni applikabbli fiż-żmien tal-fatti, u li l-qorti nazzjonali setgħet twarrabha favur applikazzjoni diretta ta’ dan l-Artikolu 138. Permezz tad-Direttiva 2018/1910, il-leġiżlatur tal-Unjoni sussegwentement allinja ruħu mal-leġiżlazzjoni Pollakka.


21      Ara, f’dan is-sens, is-sentenza Dyrektor, punti 41, 52 u 53, u l-aħħar parti tal-punt 56. Pezet, F., f’Iljic, A., Maitrot de la Motte, A., Pezet, F. Sicard, F., “Droit fiscal de l’Union européenne: chronique de jurisprudence et de législation (1er janvier 2022 – 31 août 2022)”, Revue de droit fiscal, 2022, Nru 45, p. 384‑1 sa 384‑13 (p. 384‑10, punt 29), iqis, f’dan il-kuntest, li “ikun hemm tassazzjoni doppja meta x-xerrej ikun suġġett, bħal f’dan il-każ, għal piż doppju effettiv, inkluż fl-istess Stat” [traduzzjoni libera].


22      Ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat‑8 ta’ Diċembru 2022, Finanzamt Österreich (VAT iffatturata bi żball lill-konsumaturi finali) (C‑378/21, EU:C:2022:968, punt 19), u tat‑30 ta’ Jannar 2024, Dyrektor Izby Administracji Skarbowej w Lublinie (Frodi ta’ impjegat) (C‑442/22, EU:C:2024:100, punti 23 u 24). Ara wkoll il-konklużjonijiet tal-Avukata Ġenerali Kokott fil-kawża Dyrektor Izby Administracji Skarbowej w Lublinie (Frodi ta’ impjegat) (C‑442/22, EU:C:2023:702, punt 26).


23      Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑8 ta’ Diċembru 2022, Finanzamt Österreich (VAT iffatturata bi żball lill-konsumaturi finali) (C‑378/21, EU:C:2022:968, punti 22 u 23) kif ukoll il-konklużjonijiet tal-Avukata Ġenerali Kokott fil-kawża Dyrektor Izby Administracji Skarbowej w Bydgoszczy (Possibbiltà ta’ korrezzjoni fil-każ ta’ rata żbaljata) (C‑606/22, EU:C:2023:893, punt 51).


24      Sentenza tat‑30 ta’ Jannar 2024, Dyrektor Izby Administracji Skarbowej w Lublinie (Frodi ta’ impjegat) (C‑442/22, EU:C:2024:100, point 24). Ara wkoll il-konklużjonijiet tal-Avukata Ġenerali Kokott fl-istess kawża (C‑442/22, EU:C:2023:702, punt 22 u n-nota ta’ qiegħ il-paġna bin-numru 7): ir-riskju msemmi fl-Artikolu 203 tad-Direttiva 2006/112 ma jirriżultax minn dritt għal tnaqqis tad-destinatarju tal-fattura, iżda mill-assenza ta’ tali dritt; dan huwa “riskju li jirriżulta minn tnaqqis indebitu” tal-VAT tal-input.


25      Konklużjonijiet tal-Avukata Ġenerali Kokott fil-kawża Dyrektor Izby Administracji Skarbowej w Lublinie (Frodi ta’ impjegat) (C‑442/22, EU:C:2023:702, punt 25).


26      Sentenzi tat‑8 ta’ Mejju 2019, EN.SA. (C‑712/17, EU:C:2019:374, punt 33 u l-ġurisprudenza ċċitata), u tal‑5 ta’ Settembru 2024, H GmbH (Dritt dirett għar-rimbors tal-VAT) (C‑83/23, EU:C:2024:699, punt 38). Ara, f’dan ir-rigward, Pezet, F., “Déductions. Le remboursement ne passe toujours qu’une fois. Une nouvelle poupée dans le jeu de matriochkas du droit au remboursement?”, Revue de droit fiscal, 2024 Nru 28, p. 17 sa 27 (p. 25): “id-dritt għar-rimbors ma jistax jinqara indipendentement mill-għan ta’ preżervazzjoni tal-finanzi pubbliċi” [traduzzjoni libera] Kif irrilevat fil-punt 18 ta’ dawn il-konklużjonijiet, id-dritt Awstrijak jippermetti lill-fornituri ta’ D jirrettifikaw il-fatturi żbaljati, sabiex iħassru d-dejn fiskali relatat magħhom, b’effett ex nunc.


27      Sentenza tal‑31 ta’ Jannar 2013, Stroy trans (C‑642/11, EU:C:2013:54, punt 29 u l-ġurisprudenza ċċitata).


28      Ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat‑13 ta’ Diċembru 1989, Genius (C‑342/87, EU:C:1989:635, punti 13 sa 15), u tal‑15 ta’ Marzu 2007, Reemtsma Cigarettenfabriken (C‑35/05, EU:C:2007:167, punt 23). Din l-idea tidher li hija riflessa fl-Artikolu 11(12) tal-UStG 1994, fil-verżjoni tiegħu applikabbli fil-kawża prinċipali, li kien jirreferi għall-fatturazzjoni ta’ “ammont ta’ taxxa li [il-persuna taxxabbli] ma hijiex responsabbli għall-ħlas tiegħu [...] minħabba t-tranżazzjoni”.


29      Ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat‑13 ta’ Diċembru 1989, Genius (C‑342/87, EU:C:1989:635, punt 19), u tat‑13 ta’ Marzu 2025, Greentech (C‑640/23, EU:C:2025:175, punt 40 u l-ġurisprudenza ċċitata). Għal analiżi tat-tieni sentenza, ara Zaman, M., “EuGH: Direktanspruch gegenüber der Finanzverwaltung nach Umqualifikation des Umsatzes.”, LexisNexis Rechtsnews, 2025, Nru 37087 (fuq lexis360.at).


30      Ara, madankollu, Streicher, A., “Doppelbesteuerung in der Umsatzsteuer. Materiellrechtliches Problem mit verfahrensrechtlicher Lösung?”, Abgabenverfahren und Rechtsschutz, 2020, p. 210 sa 216 (p. 213 sa 214), dwar l-eżistenza ta’ tassazzjoni doppja meta fornitur ta’ oġġetti, li huwa jibgħat mill-Awstrija lejn l-Ungerija, ikun responsabbli għall-ħlas, fl-ewwel Stat Membru, għall-VAT iffatturata bi żball u jkollu wkoll iħallas din it-taxxa fit-tieni Stat Membru, li jitlob ġustament din it-taxxa.


31      Id-deċiżjoni tar-rinviju ma tippermettix li jiġi ddeterminat jekk D ħallsitx il-VAT iffatturata mill-fornituri tagħha għall-kunsinni inkwistjoni.


32      Ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal‑5 ta’ Settembru 2024, H GmbH (Dritt dirett għar-rimbors tal-VAT) (C‑83/23, EU:C:2024:699, punti 32 u 33, kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata), u tat‑13 ta’ Marzu 2025, Greentech (C‑640/23, EU:C:2025:175, punti 37 u 38). Fir-rigward tad-dritt għar-rimbors, ara Pezet, F., loc. cit. (nota ta’ qiegħ il-paġna bin-numru 26), p. 22 sa 24.


33      Ara, f’dan ir-rigward, il-punt 33 ta’ dawn il-konklużjonijiet.


34      Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑22 ta’ April 2010, X u fiscale eenheid Facet-Facet Trading (C‑536/08 u C‑539/08, EU:C:2010:217, punt 34).


35      Ninnota li mill-proċess tal-proċedura nazzjonali, mibgħut lill-Qorti Ġenerali, jirriżulta li, quddiem il-qorti tar-rinviju, l-awtorità tat-taxxa Awstrijaka ssostni li kienet ikkonstatat li l-fornituri ta’ D kienu responsabbli għall-ħlas tal-VAT minħabba l-fatturazzjoni tagħha u li kienet irrifjutat lil D it-tnaqqis ta’ din it-taxxa.


36      Ara l-punt 50 ta’ dawn il-konklużjonijiet u l-ġurisprudenza hemmhekk iċċitata.


37      Ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat‑18 ta’ Ġunju 2009, Stadeco (C‑566/07, EU:C:2009:380, punt 30), u tal‑1 ta’ Awwissu 2025, P (VAT iffatturata bi żball lil konsumaturi finali II) (C‑794/23, EU:C:2025:622, punti 24 u 30).


38      Ara s-sentenza tat‑30 ta’ Jannar 2024, Dyrektor Izby Administracji Skarbowej w Lublinie (Frodi ta’ impjegat) (C‑442/22, EU:C:2024:100, punt 25 u l-ġurisprudenza ċċitata), kif ukoll il-konklużjonijiet tal-Avukata Ġenerali Kokott fl-istess kawża (C‑442/22, EU:C:2023:702, punt 27). Ara wkoll Pezet, F., f’Iljic, A., Maitrot de la Motte, A., Pezet, F., Sicard, F., “Droit fiscal de l’Union européenne: chronique de jurisprudence et de législation (1er décembre 2023 – 29 février 2024)”, Revue de droit fiscal 2024, Nru 23, p. 275‑1 sa 275‑10 (p. 275‑8, punt 26).


39      Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑11 ta’ April 2013, Rusedespred (C‑138/12, EU:C:2023:233, punti 24 u 33).


40      Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tad‑19 ta’ Settembru 2000, Schmeink & Cofreth u Strobel (C‑454/98, EU:C:2000:469, punt 61), fejn jingħad li “jekk [...] ma jkunx iktar possibbli li jiġi annullat fil-konfront tad-destinatarju tal-fattura t-tnaqqis li jkun ingħatalu, l-emittent tal-fattura li ma jkunx aġixxa in bona fide jista’ jinżamm responsabbli għad-defiċit fid-dħul fiskali”. Il-prassi fiskali fl-Awstrija tidher li hija konformi mar-rekwiżit tal-eliminazzjoni tat-telf ta’ dħul fiskali: Mayr, M., “Vorsteuerabzug und Rechnungsberichtigung bei Anzahlungen im Umsatzsteuerrecht”, taxlex, 2014, Nru 5, p. 184 sa 188 (p. 187). B’paragun ma’ dan, id-dritt Ġermaniż mhux dejjem jeżiġi tali eliminazzjoni: Leipold, C., “UStG § 14c. Unrichtiger oder unberechtigter Steuerausweis. Berichtigung des Steuerbetrags”, f’Sölch/Ringleb (edituri), Umsatzsteuer, edizzjoni Nru 104, 2025, C.H. Beck, München, 2025, punti 110 sa 199 (punt 125).


41      Sentenza tad‑9 ta’ Settembru 2021, Dyrektor Izby Administracji Skarbowej w Bydgoszczy (Akkwisti intra-Komunitarji ta’ diżil) (C‑855/19, EU:C:2021:714, punt 29).


42      Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Saugmandsgaard Øe fil-kawża Dyrektor Izby Administracji Skarbowej w Bydgoszczy (Akkwisti intra-Komunitarji ta’ diżil) (C‑855/19, EU:C:2021:222, punti 86 u 87). Din l-evalwazzjoni ġiet ikkonfermata fil-punt 28 tas-sentenza mogħtija fl-istess kawża (sentenza tad‑9 ta’ Settembru 2021, C‑855/19, EU:C:2021:714).


43      Ara l-punt 31 ta’ dawn il-konklużjonijiet.


44      Ara, b’analoġija, is-sentenza tad‑9 ta’ Settembru 2021, Dyrektor Izby Administracji Skarbowej w Bydgoszczy (Akkwisti intra-Komunitarji ta’ diżil) (C‑855/19, EU:C:2021:714, punt 33).


45      Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑13 ta’ Lulju 2023, Napfény-Toll (C‑615/21, EU:C:2023:573, punti 30, 34 u 35).