SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla)
21 ta’ Settembru 2023 ( *1 )
“Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Spazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja – Politika komuni fil-qasam tal-ażil – Kundizzjonijiet sabiex persuna tkun tista’ tibbenefika mill-istatus ta’ refuġjat – Direttiva 2011/95/UE – Artikolu 10(1)(e) u (2) – Raġunijiet għall-persekuzzjoni – ‘Opinjonijiet politiċi’ – Kunċett – Opinjonijiet politiċi żviluppati fl-Istat Membru ospitanti – Artikolu 4 – Evalwazzjoni tal-biża’ ta’ persekuzzjoni fondata minħabba dawn l-opinjonijiet politiċi”
Fil-Kawża C‑151/22,
li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 267 TFUE, imressqa mir-Raad van State (il-Kunsill tal-Istat, il-Pajjiżi l-Baxxi), permezz ta’ deċiżjoni tas‑16 ta’ Frar 2022, li waslet il-Qorti tal-Ġustizzja fit‑2 ta’ Marzu 2022, fil-proċedura
S,
A
vs
Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie,
fil-preżenza ta’:
Kummissarjat Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Refuġjati (UNHCR)
IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla),
komposta minn K. Jürimäe, Presidenta tal-Awla, M. Safjan, N. Piçarra (Relatur), N. Jääskinen u M. Gavalec, Imħallfin,
Avukat Ġenerali: J. Richard de la Tour,
Reġistratur: A. Calot Escobar,
wara li rat il-proċedura bil-miktub,
wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
|
– |
għal S, minn M. M. J. van Zantvoort, advocate, |
|
– |
għall-Kummissarjat Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Refuġjati (UNHCR), minn C. J. Ullersma, advocate, |
|
– |
għall-Gvern tal-Pajjiżi l-Baxxi, minn K. Bulterman u A. Hanje, bħala aġenti, |
|
– |
għall-Gvern Ġermaniż, minn J. Möller u A. Hoesch, bħala aġenti, |
|
– |
għall-Kummissjoni Ewropea, minn A. Azéma u F. Wilman, bħala aġenti, |
wara li rat id-deċiżjoni meħuda, wara li nstema’ l-Avukat Ġenerali, li taqta’ l-kawża mingħajr konklużjonijiet,
tagħti l-preżenti
Sentenza
|
1 |
It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikolu 10(1)(e) tad-Direttiva 2011/95/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat‑13 ta’ Diċembru 2011 dwar standards għall-kwalifika ta’ ċittadini nazzjonali ta’ pajjiżi terzi jew persuni mingħajr stat bħala benefiċjarji ta’ protezzjoni internazzjonali, għal stat uniformi għar-refuġjati jew għal persuni eliġibbli għal protezzjoni sussidjarja, u għall-kontenut tal-protezzjoni mogħtija (ĠU 2011, L 337, p. 9). |
|
2 |
Din it-talba tressqet fil-kuntest ta’ żewġ kawżi bejn, l-ewwel, S u, it-tieni, A u l-iStaatssecretaris van Veiligheid en Justitie (is-Segretarju tal-Istat għas-Sigurtà u għall-Ġustizzja, il-Pajjiżi l-Baxxi, iktar ’il quddiem is-“Segretarju tal-Istat”) dwar ir-rifjut ta’ dan tal-aħħar li jagħtihom l-istatus ta’ refuġjat. |
Il‑kuntest ġuridiku
Id‑dritt internazzjonali
|
3 |
L-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 1(A)(2) tal-Konvenzjoni dwar l-Istatus tar-Refuġjati, iffirmata f’Genève fit‑28 ta’ Lulju 1951, li daħlet fis-seħħ fit‑22 ta’ April 1954 (Ġabra tat-Trattati tan-Nazzjonijiet Uniti, Vol. 189, p. 150, Nru 2545 (1954)), kif ikkompletata bil-Protokoll dwar l-Istatus tar-Refuġjati, konkluż f’New York fil‑31 ta’ Jannar 1967 u li daħal fis-seħħ fl‑4 ta’ Ottubru 1967 (iktar ’il quddiem il-“Konvenzjoni ta’ Genève”), jipprevedi, li t-terminu “refuġjat” japplika għal kull persuna li “minħabba biża’ debitament fondata ta’ persekuzzjoni minħabba raġunijiet marbuta mar-razza tagħha, mar-reliġjon tagħha, man-nazzjonalità tagħha, mal-appartenenza tagħha fi grupp soċjali partikolari jew mal-opinjonijiet politiċi tagħha, tinsab barra mill-pajjiż tan-nazzjonalità tagħha u ma tkunx tista’ jew, minħabba din il-biża’, ma tkunx tixtieq tinvoka l-protezzjoni ta’ dan il-pajjiż” [traduzzjoni mhux uffiċjali]. |
Id‑dritt tal‑Unjoni
|
4 |
Il-premessi 4, 12, u 16 tad-Direttiva 2011/95 jiddikjaraw:
[…]
[…]
|
|
5 |
L-Artikolu 2 ta’ din id-direttiva jipprevedi: “Għall-iskopijiet ta’ din id-Direttiva għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin: […]
[…]
[…]” |
|
6 |
L-Artikolu 4 tal-imsemmija direttiva, intitolat “Eżami ta’ fatti u ċirkostanzi”, jipprevedi, fil-paragrafi 3 u 5 tiegħu: “3. L-eżami ta’ applikazzjoni għal protezzjoni internazzjonali trid titwettaq fuq bażi individwali u tinkludi kunsiderazzjoni ta’:
[…] 4. Il-fatt li applikant diġà kien suġġett għal persekuzzjoni jew periklu serju jew għal theddid dirett għal din il-persekuzzjoni […], huwa indikazzjoni serja tal-biża’ ġustifikat ta’ persekuzzjoni […], sakemm ma jkunx hemm raġunijiet tajbin li jista’ jitqies li din il-persekuzzjoni[…] ma [t]iġix ripetut[a]. 5. Fejn Stati Membri japplikaw il-prinċipju skont liema huwa d-dmir tal-applikant li jissostanzja l-applikazzjoni għal protezzjoni internazzjonali u fejn aspetti tad-dikjarazzjonijiet tal-applikant mhumiex appoġġjati minn xhieda dokumentarja jew xhieda oħra, dawk l-aspetti m’għandhomx jeħtieġu konferma, meta jintlaħqu l-kundizzjonijiet li ġejjin:
[…]
|
|
7 |
Skont l-Artikolu 6 tal-imsemmija direttiva: “Atturi ta’ persekuzzjoni jew dannu serju jinkludu:
[…]” |
|
8 |
L-Artikolu 9 tad-Direttiva 2011/95 jistabbilixxi l-kundizzjonijiet sabiex att ikun jista’ jitqies bħala “att ta’ persekuzzjoni” fis-sens tal-Artikolu 1 (A) tal-Konvenzjoni ta’ Genève. Għal dan il-għan, huwa jistabbilixxi lista mhux eżawrjenti ta’ forom li jistgħu jieħdu l-atti ta’ persekuzzjoni u jeħtieġ li tkun tista’ tiġi stabbilita konnessjoni bejn dawn l-atti u r-raġunijiet għall-persekuzzjoni msemmija fl-Artikolu 10 tagħha. |
|
9 |
L-Artikolu 10 ta’ din id-direttiva, intitolat “Perjodu ta’ awtorizzazzjoni”, jipprevedi: “1. L-Istati Membri għandhom iqisu l-elementi li ġejjin meta jivvalutaw ir-raġunijiet għal persekuzzjoni: […]
[…]
2. Fil-valutazzjoni ta’ jekk applikant għandux biża’ ġustifikat ta’ persekuzzjoni mhuwiex importanti jekk l-applikant fil-verità għandux il-karatteristika razzista, reliġjuża, nazzjonali, soċjali jew politika li tattira l-persekuzzjoni, sakemm din il-karatteristika tkun attribbwita għall-applikant mill-attur ta’ persekuzzjoni.” |
|
10 |
L-Artikolu 13 tal-imsemmija direttiva, intitolat “L-għoti ta’ status ta’ refuġjat”, huwa redatt kif ġej: “L-Istati Membri għandhom jagħtu status ta’ refuġjat lil ċittadin nazzjonali ta’ pajjiż terz jew persuna mingħajr stat, li tikkwalifika bħala refuġjat bi qbil mal-Kapitoli II u III.” |
Id‑dritt Olandiż
|
11 |
Il-Kapitolu C2 tal-Vreemdelingencirculaire 2000 (iċ-Ċirkulari tal-2000 dwar il-Barranin), tat‑2 ta’ Marzu 2001 (Stcrt. 2001, Nru 64), fil-verżjoni tagħha applikabbli għall-kawża prinċipali, jipprevedi, fil-paragrafu 3.2 tiegħu: “[…] Opinjonijiet politiċi Il-fatt li ċ-ċittadin barrani ma jistax jesprimi l-opinjonijiet politiċi tiegħu fil-pajjiż ta’ oriġini tiegħu bl-istess mod bħal fil-Pajjiżi l-Baxxi ma huwiex biżżejjed sabiex jinħareġ permess ta’ residenza temporanju abbażi tal-ażil liċ-ċittadin barrani […] Fi kwalunkwe każ, fl-evalwazzjoni tal-applikazzjoni għal permess ta’ residenza temporanja abbażi tal-ażil, l-[Immigratie- en Naturalisatiedienst (IND) (id-Dipartiment tal-Immigrazzjoni u tan-Naturalizzazzjoni)] jieħu inkunsiderazzjoni wkoll:
Fil-każ ta’ opinjonijiet politiċi essenzjali, l-IND ma jirrikjedix li jiġi aċċettat jekk l-attivitajiet (li ċ-ċittadin barrani jipproponi) huma marbuta ma’ dawn l-opinjonijiet politiċi essenzjali. Jekk dawn ma humiex opinjonijiet politiċi essenzjali, l-IND teħtieġ trażżin. L-IND jivvaluta jekk il-miżuri u s-sanzjonijiet li għandhom jittieħdu kontra ċ-ċittadin barrani f’każ ta’ ritorn lejn il-pajjiż ta’ oriġini minħabba dawn il-manifestazzjonijiet jew atti li jikkostitwixxu korollarju ta’ opinjonijiet politiċi essenzjali humiex serji biżżejjed biex ikun hemm suspett ta’ persekuzzjoni. Anki meta ma tkunx opinjonijiet politiċi essenzjali, l-IND għandu jevalwa jekk l-attivitajiet politiċi taċ-ċittadin barrani jew il-manifestazzjonijiet tiegħu ta’ opinjonijiet politiċi fil-pajjiż ta’ oriġini tiegħu, fil-Pajjiżi l-Baxxi jew xi mkien ieħor, waslux għall-attenzjoni tal-awtoritajiet u jekk, minħabba dan il-fatt, jiġġustifikawx b’mod suffiċjenti li tiġi ammessa biża’ fondata ta’ persekuzzjonijiet fil-każ ta’ ritorn minħabba opinjonijiet politiċi attribwiti lilu. […]” |
Il‑kawżi prinċipali u d‑domandi preliminari
L‑ewwel kawża prinċipali
|
12 |
S, ċittadina Sudaniża, waslet fil-Pajjiżi l-Baxxi fil‑21 ta’ Jannar 2012. Fir-raba’ applikazzjoni tagħha għall-ażil ippreżentata lis-Segretarju tal-Istat, hija esponiet li, fil-każ ta’ ritorn fil-pajjiż ta’ oriġini tagħha, hija tiġi ppersegwitata mill-awtoritajiet Sudaniżi minħabba attivitajiet politiċi mwettqa fil-Pajjiżi l-Baxxi favur, minn naħa, il-Partit Oumma, li kien jappartjeni għall-alleanza “forzi tal-libertà u tal-bidla” u kkoordinat ir-rivoluzzjoni Sudaniża li seħħet matul is-sena 2019, u, min-naħa l-oħra, id-Darfur Vereniging Nederland (l-Assoċjazzjoni għad-Darfur fil-Pajjiżi l-Baxxi). |
|
13 |
S sostniet ukoll li hija kienet ipparteċipat f’iktar minn għaxar avvenimenti organizzati fil-Pajjiżi l-Baxxi kontra l-Gvern Sudaniż, li matulhom hija kienet kantat slogans kontra r-reġim Sudaniż, li kienet informat lil nisa oħra dwar l-attivitajiet tal-partit Oumma, billi ħeġġithom jieħdu sehem f’dawn il-manifestazzjonijiet, u li hija kienet ikkritikat lill-Gvern Sudaniż fil-kontijiet Facebook u Twitter tagħha. |
|
14 |
Fl-ebda waħda mill-applikazzjonijiet għall-ażil tagħha, S ma allegat li, meta kienet għadha fis-Sudan, hija kienet esprimiet opinjonijiet politiċi li ġegħluha titlaq minn dan il-pajjiż. Hija lanqas ma allegat li l-opinjonijiet politiċi li esprimiet wara t-tluq tagħha waslu għall-attenzjoni tal-awtoritajiet Sudaniżi. |
|
15 |
Permezz ta’ deċiżjoni tat‑30 ta’ Awwissu 2019, is-Segretarju tal-Istat ċaħad l-applikazzjoni għal permess ta’ residenza temporanja abbażi tal-ażil ippreżentata minn S, billi qies li, minkejja l-kredibbiltà tad-dikjarazzjonijiet tiegħu dwar l-attivitajiet tiegħu fil-Pajjiżi l-Baxxi, dawn ma kinux jirriżultaw minn opinjonijiet politiċi li jixirqilhom protezzjoni. Skont is-Segretarju tal-Istat, S ma kinitx identifikat b’mod ċar dawn l-opinjonijiet, u lanqas ma indikat li dawn kellhom importanza essenzjali għaliha, u lanqas ma ppreċiżat liema attivitajiet konkreti kellha l-intenzjoni li twettaq fil-futur abbażi tal-imsemmija opinjonijiet. |
|
16 |
Permezz ta’ sentenza tal‑20 ta’ Mejju 2020, ir-rechtbank Den Haag (il-Qorti Distrettwali ta’ Den Haag, il-Pajjiżi l-Baxxi) laqgħet ir-rikors ippreżentat minn S u annullat din id-deċiżjoni, billi ddeċidiet li l-persuna kkonċernata kienet stabbilixxiet b’mod suffiċjenti li hija kellha “opinjonijiet politiċi”, fis-sens tal-Artikolu 10(1)(e) tad-Direttiva 2011/95. Skont din il-qorti, il-kwistjoni dwar jekk dawn l-opinjonijiet kienx jistħoqqilhom protezzjoni għandha tiġi evalwata fid-dawl tal-punti 80, 82 u 86 tal-Gwida dwar il-proċeduri u l-kriterji li għandhom jiġu applikati sabiex jiġi ddeterminat l-istatus ta’ refuġjat u l-prinċipji gwida dwar il-protezzjoni internazzjonali fid-dawl tal-Konvenzjoni tal-1951 u tal-Protokoll tal-1967 dwar l-istatus ta’ refuġjat, stabbilit mill-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Refuġjati (UNHCR), fil-verżjoni riveduta tiegħu fix-xahar ta’ Frar 2019 (HCR/1P/4/FRE/REV.4, iktar ’il quddiem il-“Gwida tal-Proċeduri”). L-imsemmija qorti qieset ukoll li l-kriterju stabbilit miċ-Ċirkulari tal‑2000 dwar il-Barranin, li skontu l-opinjonijiet politiċi għandhom ikunu “essenzjali”, kien ekwivoku u kien konfuż mal-kriterji applikabbli minħabba persekuzzjoni bbażata fuq ir-reliġjon. |
|
17 |
Is-Segretarju tal-Istat ressaq appell minn din is-sentenza quddiem ir-Raad van State (il-Kunsill tal-Istat, il-Pajjiżi l-Baxxi), il-qorti tar-rinviju, billi sostna li l-qorti tal-ewwel istanza ddeċidiet b’mod żbaljat li r-raġunijiet ta’ persekuzzjoni bbażati rispettivament fuq opinjonijiet politiċi u fuq twemmin reliġjuż huma ta’ natura differenti. Fil-fatt, it-tnejn li huma għandhom jiġu evalwati billi jiġi vverifikat jekk l-opinjoni jew it-twemmin allegati mill-applikant humiex tant determinanti għall-identità jew għall-kuxjenza tiegħu li ma jistax jiġi rikjest minnu li huwa jirrinunzja għalihom jew jaħbihom fil-każ li jirritorna fil-pajjiż ta’ oriġini tiegħu. |
|
18 |
Min-naħa tiegħu, S, li ppreżenta appell inċidentali kontra s-sentenza tal‑20 ta’ Mejju 2020, imsemmija fil-punt 16 ta’ din is-sentenza, ikkritika lill-qorti tal-ewwel istanza li ddeċidiet li l-evalwazzjoni tal-kundizzjonijiet li għandhom jiġu ssodisfatti minn applikant sabiex ikun jista’ jikseb l-istatus ta’ refuġjat tiddependi mill-importanza u mis-saħħa tal-opinjonijiet politiċi tiegħu. La d-Direttiva 2011/95 u lanqas il-Gwida tal-proċeduri ma jeżiġu li dawn l-opinjonijiet ikunu “essenzjali” sabiex ikun jistħoqqilhom protezzjoni. |
It‑tieni kawża prinċipali
|
19 |
A, ċittadin Sudaniż, wasal fil-Pajjiżi l-Baxxi fl‑20 ta’ Lulju 2011. Fit-tieni applikazzjoni għall-ażil tiegħu, huwa espona li, fil-każ ta’ ritorn fil-pajjiż ta’ oriġini tiegħu, huwa jiġi ppersegwitat mill-awtoritajiet Sudaniżi minħabba l-pożizzjoni kritika tiegħu fil-Pajjiżi l-Baxxi dwar is-sitwazzjoni politika fis-Sudan u l-inizjattivi tiegħu favur id-drittijiet tat-tribu Al-Gimir tal-Punent tad-Darfur. |
|
20 |
Mid-deċiżjoni tar-rinviju jirriżulta li l-provi prodotti minn A waqt l-ewwel applikazzjoni għall-ażil tiegħu sabiex jiġi stabbilit li, qabel it-tluq tiegħu mis-Sudan, huwa kien arrestat u ttorturat minħabba suspetti ta’ adeżjoni ma’ partit politiku ta’ oppożizzjoni ġew ikkunsidrati bħala mhux kredibbli. Barra minn hekk, A sar politikament attiv fil-Pajjiżi l-Baxxi biss wara ċ-ċaħda ta’ din l-ewwel applikazzjoni għall-ażil. |
|
21 |
Permezz ta’ deċiżjoni tat‑18 ta’ Ġunju 2020, is-Segretarju tal-Istat ċaħad l-applikazzjoni għal permess ta’ residenza temporanja abbażi tal-ażil ippreżentata minn A u ddikjara fir-rigward tiegħu projbizzjoni ta’ dħul fit-territorju minħabba li dan ma kienx iġġustifika b’mod suffiċjenti li l-attivitajiet tiegħu fil-Pajjiżi l-Baxxi kienu jirriżultaw minn opinjonijiet politiċi essenzjali. |
|
22 |
Permezz ta’ sentenza tat‑28 ta’ Awwissu 2020, ir-rechtbank Den Haag (il-Qorti Distrettwali ta’ Den Haag) ċaħdet ir-rikors ippreżentat minn A kontra d-deċiżjoni tas-Segretarju tal-Istat. Din il-qorti ddeċidiet li din tal-aħħar kienet ġustament ikkunsidrat bħala mhux kredibbli l-ipoteżi li l-attivitajiet politiċi eżerċitati minn A fil-Pajjiżi l-Baxxi kienu jirriżultaw minn opinjonijiet politiċi essenzjali. L-imsemmija qorti enfasizzat li A la kien ippreċiża s-suġġett tal-manifestazzjonijiet li kien ipparteċipa fihom u lanqas l-għan li huwa kien segwa billi pparteċipa fihom. |
|
23 |
A ressaq appell minn din is-sentenza billi kkritika lill-qorti tal-ewwel istanza li ma kkonstatatx, b’mod partikolari, l-assenza ta’ linja deċiżjonali uniformi min-naħa tas-Segretarju tal-Istat fir-rigward tal-kunċett ta’ “opinjonijiet politiċi”, fis-sens tal-Artikolu 10(1)(e) tad-Direttiva 2011/95. Fi kwalunkwe każ, la minn din id-direttiva u lanqas mill-Gwida tal-Proċeduri ma jirriżulta li dawn l-opinjonijiet għandhom ikunu “essenzjali” sabiex ikun jistħoqqilhom protezzjoni. |
|
24 |
Fil-kuntest ta’ dawn iż-żewġ kawżi, ir-Raad van State (il-Kunsill tal-Istat) jistaqsi, b’mod partikolari, jekk, sabiex jaqgħu taħt il-kunċett ta’ “opinjonijiet politiċi”, fis-sens tal-Artikolu 10(1)(e) tad-Direttiva 2011/95, f’sitwazzjoni fejn l-applikant ikun għadu ma kienx is-suġġett ta’ attenzjoni sfavorevoli tal-atturi potenzjali tal-persekuzzjoni tal-pajjiż ta’ oriġini tiegħu, l-opinjonijiet inkwistjoni għandhomx ikollhom “ċerta saħħa”. Din il-qorti tistaqsi wkoll jekk u sa fejn tali ċirkustanza hija rilevanti sabiex tiġi evalwata l-fondatezza ta’ applikazzjoni għal protezzjoni internazzjonali. |
|
25 |
Huwa f’dawn iċ-ċirkustanzi li r-Raad van State (il-Kunsill tal-Istat) iddeċieda li jissospendi l-proċeduri quddiemu u li jagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi preliminari li ġejjin:
|
Fuq id‑domandi preliminari
Fuq l‑ewwel, it‑tielet u r‑raba’ domanda
|
26 |
Permezz tal-ewwel, tat-tielet u tar-raba’ domanda tagħha, li hemm lok li jiġu eżaminati flimkien, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk l-Artikolu 10(1)(e) u (2) tad-Direttiva 2011/95 għandux jiġi interpretat fis-sens li, sabiex l-opinjonijiet, l-ideat jew it-twemmin ta’ applikant li jkun għadu ma kienx is-suġġett ta’ attenzjoni sfavorevoli tal-atturi potenzjali tal-persekuzzjoni fil-pajjiż ta’ oriġini tiegħu jkunu jistgħu jaqgħu taħt il-kunċett ta’ “opinjonijiet politiċi”, huwiex biżżejjed għal dan l-applikant li jiddikjara li huwa għandu jew li jesprimi din l-opinjoni, il-ħsieb jew it-twemmin. |
|
27 |
L-Artikolu 10(1)(e) tad-Direttiva 2011/95 jiddikjara li l-“kunċett ta’ opinjoni politika għandu, partikolarment, jinkludi ż-żamma ta’ opinjoni, ħsieb jew twemmin dwar kwistjoni relatata mal-atturi potenzjali ta’ persekuzzjoni msemmija fl-Artikolu 6 u għall-politika jew metodi tagħhom, kemm jekk dik l-opinjoni, ħsieb jew twemmin ikun aġixxa fuqu l-applikant u kemm jekk le”. Madankollu mill-Artikolu 10(2) ta’ din id-direttiva jirriżulta li, “[f]il-valutazzjoni ta’ jekk applikant għandux biża’ ġustifikat ta’ persekuzzjoni mhuwiex importanti jekk l-applikant fil-verità għandux il-karatteristika […] politika li tattira l-persekuzzjoni, sakemm din il-karatteristika tkun attribbwita għall-applikant mill-attur ta’ persekuzzjoni”. |
|
28 |
Skont ġurisprudenza stabbilita, mir-rekwiżiti kemm tal-applikazzjoni uniformi tad-dritt tal-Unjoni Ewropea kif ukoll tal-prinċipju ta’ ugwaljanza jirriżulta li t-termini ta’ dispożizzjoni tad-dritt tal-Unjoni li ma tagħmel ebda riferiment espliċitu għad-dritt tal-Istati Membri sabiex jiġu stabbiliti t-tifsira u l-portata tagħha, għandhom normalment jiġu interpretati b’mod awtonomu u uniformi fl-Unjoni Ewropea kollha. Din għandha titfittex billi jittieħdu inkunsiderazzjoni mhux biss il-kliem, iżda wkoll il-kuntest tad-dispożizzjoni u l-għan imfittex mil-leġiżlazzjoni inkwistjoni (sentenzi tat‑18 ta’ Jannar 1984, Ekro,327/82, EU:C:1984:11, punt 11 kif ukoll tat‑2 ta’ Ġunju 2022, T. N. u N. N. (Dikjarazzjoni dwar ir-rinunzja tas-suċċessjoni), C‑617/20, EU:C:2022:426, punt 35 u l-ġurisprudenza ċċitata). |
|
29 |
Fl-ewwel lok, mill-kliem stess tal-Artikolu 10(1)(e) u (2) tad-Direttiva 2011/95 jirriżulta li l-kunċett ta’ “opinjonijiet politiċi” għandu jiġi interpretat b’mod wiesa’. Dan huwa l-każ, l-ewwel nett, tal-lista mhux eżawrjenti tal-elementi li jistgħu jidentifikaw dan il-kunċett, li jirriżulta mill-użu tal-espressjoni avverbjali “b’mod partikolari”. Sussegwentement, ma jissemmewx biss l-“opinjoni” iżda wkoll il-“ħsieb” u t-“twemmin” fl-oqsma marbuta mal-atturi potenzjali ta’ persekuzzjoni, kif ukoll fl-oqsma marbuta mal-“politika” u mal-“metodi” ta’ dawn l-atturi, mingħajr ma huwa meħtieġ li dawn l-opinjonijiet, ħsieb jew twemmin ikunu rriżultaw f’atti min-naħa tal-applikant. Fl-aħħar nett, l-enfasi hija fuq il-perċezzjoni tan-natura politika tagħhom mill-atturi potenzjali tal-persekuzzjoni pjuttost milli fuq ir-raġunijiet personali tal-applikant (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑12 ta’ Jannar 2023, Migracijos departamentas (Raġunijiet ta’ persekuzzjoni bbażati fuq opinjonijiet politiċi), C‑280/21, EU:C:2023:13, punt 26). |
|
30 |
Minn dan isegwi li l-formulazzjoni tal-Artikolu 10(1)(e) u (2) tad-Direttiva 2011/95, indipendentement mill-verżjoni lingwistika kkunsidrata, ma tagħti ebda indikazzjoni fis-sens li, sabiex jaqgħu taħt il-kunċett ta’ “opinjonijiet politiċi”, fis-sens ta’ dawn id-dispożizzjonijiet, l-opinjonijiet, il-ħsibijiet jew it-twemmin li l-applikant jiddikjara li għandu jew li għandu jkollu ċertu grad ta’ konvinzjoni għal dan l-applikant, jew saħansitra għandhom ikunu tant radikati fih li huwa ma jkunx jista jastjeni, fil-każ li jirritorna lejn il-pajjiż ta’ oriġini tiegħu, milli jurihom sabiex ma jħossx l-attenzjoni sfavorevoli tal-atturi potenzjali tal-persekuzzjoni f’dan il-pajjiż. |
|
31 |
Fit-tieni lok, din l-interpretazzjoni wiesgħa tal-kunċett ta’ “opinjonijiet politiċi” hija kkonfermata mill-kuntest ġenerali li fih jaqa’ l-kunċett ta’ “opinjonijiet politiċi”, fis-sens tal-Artikolu 10(1)(e) u (2) tad-Direttiva 2011/95. Fil-fatt, il-prinċipji gwida li jinsabu fil-Gwida tal-Proċeduri li għalihom għandu jsir riferiment, fid-dawl tar-rilevanza partikolari tagħhom minħabba r-rwol li l-Konvenzjoni ta’ Genève tattribwixxi lill-UNHCR (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑23 ta’ Mejju 2019, Bilali,C‑720/17, EU:C:2019:448, punt 57), jenfasizzaw li l-kunċett ta’ “opinjonijiet politiċi” jista’ jinkludi kull opinjoni jew kull kwistjoni li tinvolvi l-apparat statali, il-gvern, is-soċjetà jew politika, indipendentement mis-saħħa jew mill-għeruq tagħha mill-applikant (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑12 ta’ Jannar 2023, Migracijos departamentas (Migracijos departamentas (Raġunijiet ta’ persekuzzjoni bbażati fuq opinjonijiet politiċi), C‑280/21, EU:C:2023:13, punt 27). |
|
32 |
Fir-rigward tal-kuntest speċifiku tad-Direttiva 2011/95, għandu jitfakkar li l-“opinjonijiet politiċi” jikkostitwixxu, fil-linja tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 1(A)(2) tal-Konvenzjoni ta’ Genève, waħda mill-ħames “raġunijiet għal persekuzzjoni” elenkati fl-Artikolu 10 tad-Direttiva 2011/95, filwaqt li l-oħrajn huma r-razza, ir-reliġjon, in-nazzjonalità, u s-sħubija fi grupp soċjali partikolari. Kull waħda minn dawn ir-“raġunijiet għal persekuzzjoni”, bħala kunċett proprju u distint, hija s-suġġett ta’ definizzjonijiet awtonomi fil-ħames punti tal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu 10. |
|
33 |
Fid-dawl tad-domandi tal-qorti tar-rinviju, għandu jiġi rrilevat, b’mod partikolari, minn naħa, li r-raġuni ta’ persekuzzjoni marbuta mar-“reliġjon” u dik relatata mal-“opinjonijiet politiċi”, previsti rispettivament fil-punt (b) u fil-punt (e) ta’ dan l-Artikolu 10(1), huma intiżi, kif stabbilit fil-premessa 16 tad-Direttiva 2011/95, sabiex jippromwovu l-applikazzjoni ta’ drittijiet fundamentali distinti, ta’ kontenut u ta’ portata differenti. Fl-ewwel każ, din hija l-libertà tal-ħsieb, tal-kuxjenza u tar-reliġjon, iggarantita fl-Artikolu 10(1) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali. Fit-tieni każ, din hija l-libertà ta’ espressjoni, iggarantita fl-Artikolu 11 tagħha, li tinkludi l-libertà ta’ opinjoni u l-libertà li wieħed jirċievi jew jagħti informazzjoni u ideat mingħajr indħil mill-awtoritajiet pubbliċi u indipendentement mill-fruntieri. Minn dan jirriżulta li dawn iż-żewġ “raġunijiet għal persekuzzjoni” ma għandhomx, bħala prinċipju, jiġu evalwati mingħajr ma tittieħed inkunsiderazzjoni din id-differenza. |
|
34 |
Min-naħa l-oħra, għandu jiġi enfasizzat li huwa biss fir-rigward tar-raġuni ta’ persekuzzjoni marbuta mal-appartenenza għal grupp “soċjali” partikolari, imsemmija fl-Artikolu 10(1)(d) tad-Direttiva 2011/95, li jissemma “twemmin li tant huwa fondamentali għall-identità jew il-kuxjenza li persuna m’għandhiex tiġi sfurzata li tirrinunċja għalih”. Ir-rekwiżit ta’ tali element, sabiex jiġi ddefinit il-kunċett ta’ “opinjonijiet politiċi”, fis-sens tal-Artikolu 10(1)(e) u (2) ta’ din id-direttiva, iwassal għalhekk sabiex jillimita indebitament il-portata li għandha tingħata lil dan l-aħħar kunċett. |
|
35 |
Fit-tielet lok, interpretazzjoni wiesgħa tal-kunċett ta’ “opinjonijiet politiċi”, fis-sens ta’ dawn id-dispożizzjonijiet, hija kkorroborata mill-għan tal-imsemmija direttiva, li jikkonsisti b’mod partikolari, kif tiddikjara l-premessa 12 tagħha, fl-identifikazzjoni tal-persuni ġenwinament fil-bżonn ta’ protezzjoni internazzjonali, abbażi ta’ kriterji komuni. |
|
36 |
Fil-fatt, kif irrileva l-UNHCR fl-osservazzjonijiet bil-miktub tiegħu, anki fl-ipoteżi fejn l-opinjonijiet politiċi invokati minn applikant ma għandhomx ċertu grad ta’ konvinzjoni, jew saħansitra ma humiex “essenzjali” jew fundamentalment radikati f’dan l-applikant, dan jista’ jiġi espost, fil-każ ta’ ritorn lejn il-pajjiż ta’ oriġini tiegħu, għar-riskju reali li jiġi ppersegwitat minħabba dawn l-opinjonijiet politiċi jew dawk li l-atturi potenzjali tal-persekuzzjoni f’dan il-pajjiż ikollhom jattribwixxulu, fid-dawl tas-sitwazzjoni personali tal-applikant u tal-kuntest ġenerali tal-imsemmi pajjiż. F’din il-perspettiva, hija biss interpretazzjoni wiesgħa tal-kunċett ta’ “opinjonijiet politiċi” bħala motiv ta’ persekuzzjoni li tista’ tiżgura l-għan imsemmi fil-punt preċedenti. |
|
37 |
Fid-dawl tal-motivi kollha preċedenti, ir-risposta għall-ewwel, għat-tielet u għar-raba’ domanda għandha tkun li l-Artikolu 10(1)(e) u (2) tad-Direttiva 2011/95 għandu jiġi interpretat fis-sens li, sabiex l-opinjoni, il-ħsieb jew it-twemmin ta’ applikant li jkun għadu ma kienx is-suġġett ta’ attenzjoni sfavorevoli tal-atturi potenzjali ta’ persekuzzjoni fil-pajjiż ta’ oriġini tiegħu jkunu jistgħu jaqgħu taħt il-kunċett ta’ “opinjonijiet politiċi”, huwa biżżejjed li dan l-applikant jiddikjara li huwa jesprimi jew jgħid li jesprimi dawn l-opinjonijiet, il-ħsieb jew it-twemmin. Dan ma jippreġudikax l-evalwazzjoni tal-fondatezza tal-biża’ tal-applikant li jiġi ppersegwitat minħabba tali opinjonijiet politiċi. |
Fuq it‑tieni domanda
|
38 |
Fil-kuntest tal-proċedura ta’ kooperazzjoni prevista fl-Artikolu 267 TFUE, il-Qorti tal-Ġustizzja tista’ tintalab tipprovdi lill-qorti tar-rinviju l-elementi kollha ta’ interpretazzjoni tad-dritt tal-Unjoni li jistgħu jkunu utli għad-deċiżjoni tal-kawża li għandha quddiemha, kemm jekk din il-qorti tkun irreferiet għalihom fid-domandi tagħha kif ukoll jekk ma tkunx għamlet dan. Hija l-Qorti tal-Ġustizzja li għandha tislet, mill-elementi kollha ppreżentati mill-qorti nazzjonali, u b’mod partikolari mill-motivazzjoni tad-deċiżjoni tar-rinviju, l-elementi ta’ dan id-dritt li jkunu jeħtieġu interpretazzjoni fid-dawl tas-suġġett tat-tilwima fil-kawża prinċipali (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat‑12 ta’ Diċembru 1990, SARPP,C‑241/89, EU:C:1990:459, punt 8, kif ukoll tal‑1 ta’ Awwissu 2022, TL (Assenza ta’ interpretu u ta’ traduzzjoni), C‑242/22 PPU, EU:C:2022:611, punt 37). |
|
39 |
F’dan il-każ, il-qorti tar-rinviju ma ssemmi ebda dispożizzjoni preċiża fil-formulazzjoni tat-tieni domanda. Madankollu, mit-talba għal deċiżjoni preliminari jirriżulta li din il-qorti tfittex li tiddetermina l-kriterji għall-finijiet tal-evalwazzjoni tar-raġuni ta’ persekuzzjoni msemmija fl-Artikolu 10(1)(e) tad-Direttiva 2011/95, li hija rregolata mid-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 4 ta’ din id-direttiva, dwar l-evalwazzjoni tal-fatti u taċ-ċirkustanzi u, b’mod iktar preċiż, il-paragrafi 3 sa 5 ta’ dan l-aħħar artikolu. |
|
40 |
F’dawn iċ-ċirkustanzi, għandu jitqies li, permezz tat-tieni domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk l-Artikolu 4(3) sa (5) tad-Direttiva 2011/95 għandux jiġi interpretat fis-sens li, għall-finijiet tal-evalwazzjoni tan-natura fondata tal-biża’ ta’ applikant li jiġi ppersegwitat minħabba l-opinjonijiet politiċi tiegħu, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri għandhom jieħdu inkunsiderazzjoni l-grad ta’ konvinzjoni ta’ dawn l-opinjonijiet u, b’mod partikolari, jivverifikaw jekk l-imsemmija opinjonijiet humiex tant radikati fl-applikant li huwa ma jistax jastjeni, fil-każ li jirritorna fil-pajjiż ta’ oriġini tiegħu, milli jurihom, u b’hekk jesponi ruħu għar-riskju li jsofri atti ta’ persekuzzjoni fis-sens tal-Artikolu 9 ta’ din id-direttiva. |
|
41 |
F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar qabelxejn li, anki jekk id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 4 tad-Direttiva 2011/95 huma applikabbli fir-rigward tal-applikazzjonijiet kollha għal protezzjoni internazzjonali, indipendentement mir-raġunijiet ta’ persekuzzjoni invokati insostenn ta’ dawn l-applikazzjonijiet, xorta jibqa’ l-fatt li huma l-awtoritajiet kompetenti li għandhom jadattaw il-modalitajiet ta’ evalwazzjoni tagħhom tad-dikjarazzjonijiet u tal-provi dokumentali jew oħrajn skont il-karatteristiċi speċifiċi għal kull kategorija ta’ applikazzjoni għall-ażil, u dan fl-osservanza tad-drittijiet iggarantiti mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali (sentenza tal‑25 ta’ Jannar 2018, F,C‑473/16, EU:C:2018:36, punt 36). |
|
42 |
Fis-sistema tad-Direttiva 2011/95, l-evalwazzjoni tan-natura fondata tal-biża’ ta’ applikant li jiġi ppersegwitat minħabba l-“opinjonijiet politiċi” tiegħu, fis-sens tal-Artikolu 10(1)(e) u (2) ta’ din id-direttiva, għandha, skont l-Artikolu 4(3) tagħha, tkun ta’ natura individwali u għandha titwettaq każ b’każ. Meta l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti jwettqu tali evalwazzjoni, huma għandhom jiddeterminaw jekk iċ-ċirkustanzi stabbiliti jikkostitwixxux theddida tali li l-persuna kkonċernata tista’ bir-raġun tibża’, fid-dawl tas-sitwazzjoni individwali tagħha, li tkun effettivament is-suġġett ta’ atti ta’ persekuzzjoni. Din id-determinazzjoni, li, fil-każijiet kollha, għandha ssir b’viġilanza u prudenza, għandha tkun ibbażata biss fuq evalwazzjoni konkreta tal-fatti u taċ-ċirkustanzi konformement mar-regoli stabbiliti b’mod partikolari fl-Artikolu 4(3) sa (5) tal-imsemmija direttiva (ara s-sentenza tal‑5 ta’ Settembru 2012, Y u Z, C‑71/11 u C‑99/11, EU:C:2012:518, punti 76 u 77). |
|
43 |
L-Artikolu 4(3) tad-Direttiva 2011/95 jelenka, fil-punti (a) sa (e) tiegħu, l-elementi li għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni għal dan l-għan, li jinkludu, b’mod partikolari, il-fatti rilevanti kollha li jikkonċernaw il-pajjiż ta’ oriġini tal-applikant fil-mument li tittieħed deċiżjoni dwar l-applikazzjoni tiegħu, l-informazzjoni u d-dokumenti li jippermettu li jiġi ddeterminat jekk l-applikant kienx jew jistax ikun suġġett għal persekuzzjonijiet, kif ukoll l-istatus individwali u s-sitwazzjoni personali tal-applikant. L-Artikolu 4(4) ta’ din id-direttiva, jippreċiża li l-fatt li applikant diġà ġie ppersegwitat jew kien suġġett għal theddid dirett ta’ tali persekuzzjoni, huwa indikazzjoni serja tal-biża’ fondata tal-applikant li jiġi ppersegwitat, minbarra jekk ikun hemm raġunijiet tajbin biex ikun jista’ jitqies li din il-persekuzzjoni jew periklu serju ma jiġix repetut. |
|
44 |
Fl-aħħar nett, l-Artikolu 4(5) tal-imsemmija direttiva jistabbilixxi, fis-sitwazzjoni fejn ċerti aspetti tad-dikjarazzjonijiet tal-applikant ma humiex sostnuti minn provi dokumentarji jew oħrajn, il-kundizzjonijiet kumulattivi meħtieġa sabiex dawn l-aspetti ma jeħtiġux konferma. Fost dawn il-kundizzjonijiet hemm il-koerenza u l-plawżibbiltà tad-dikjarazzjonijiet tal-applikant u l-kredibbiltà ġenerali tiegħu. |
|
45 |
Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti jirriżulta li l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri għandhom iwettqu eżami eżawrjenti u fil-fond taċ-ċirkustanzi rilevanti kollha, relatati mas-sitwazzjoni personali speċifika ta’ dan l-applikant u tal-kuntest iktar ġenerali tal-pajjiż ta’ oriġini tiegħu, b’mod partikolari fl-aspetti politiċi, ġuridiċi, ġudizzjarji, storiċi u soċjokulturali tiegħu, sabiex jiddeterminaw jekk l-imsemmi applikant għandux biża’ fondata li jiġi ppersegwitat personalment minħabba l-opinjonijiet politiċi tiegħu, u b’mod partikolari dawk li l-atturi potenzjali tal-persekuzzjoni fil-pajjiż ta’ oriġini tiegħu jistgħu jwasslu sabiex jattribwixxulu (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑12 ta’ Jannar 2023, Migracijos departamentas (Raġunijiet għal persekuzzjoni bbażati fuq opinjonijiet politiċi),C‑280/21, EU:C:2023:13, punti 33 u 38). |
|
46 |
F’dan il-kuntest, il-grad ta’ konvinzjoni tal-opinjonijiet politiċi invokati mill-applikant kif ukoll il-prattika eventwali ta’ attivitajiet intiżi li jippromwovu dawn l-opinjonijiet jikkostitwixxu elementi rilevanti għall-finijiet tal-evalwazzjoni individwali tal-applikazzjoni tiegħu, konformement mal-Artikolu 4(3) tad-Direttiva 2011/95. Dawn l-elementi, fil-fatt, jittieħdu inkunsiderazzjoni għall-evalwazzjoni tar-riskju li huma setgħu jew jistgħu jqajmu l-attenzjoni sfavorevoli tal-atturi tal-persekuzzjoni potenzjali fil-pajjiż ta’ oriġini tal-applikant u li, fil-każ li jirritorna f’dan il-pajjiż, l-applikant ikun jista’ jiġi ppersegwitat. |
|
47 |
Il-fatt li applikant, permezz tal-opinjonijiet politiċi li jkun esprima jew mill-attivitajiet li huwa eventwalment eżerċita sabiex jippromwovi dawn l-opinjonijiet matul is-soġġorn tiegħu fil-pajjiż ta’ oriġini jew mit-tluq tiegħu minn dan il-pajjiż, ikun diġà ġibed l-attenzjoni sfavorevoli tal-atturi tal-persekuzzjoni potenzjali tal-imsemmi pajjiż jikkostitwixxi, huwa wkoll, element rilevanti għall-evalwazzjoni individwali imposta mill-Artikolu 4(3) tad-Direttiva 2011/95. |
|
48 |
Minn dan isegwi li, f’sitwazzjoni fejn l-applikant jiddikjara li huwa esprima jew jgħid li jesprimi l-opinjoni, il-ħsieb jew it-twemmin miksub sa mit-tluq tiegħu mill-pajjiż ta’ oriġini, mingħajr ma jipprova li ġibed l-attenzjoni sfavorevoli tal-atturi potenzjali tal-persekuzzjoni f’dan il-pajjiż, li tista’ twassal għal atti ta’ persekuzzjoni min-naħa tagħhom jekk jirritornaw hemmhekk, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri għandhom jieħdu inkunsiderazzjoni, għall-finijiet tal-evalwazzjoni individwali tal-applikazzjoni li huma obbligati jwettqu, b’mod partikolari l-livell ta’ konvinzjoni tal-opinjonijiet politiċi invokati mill-applikant kif ukoll il-prattika eventwali, minn dan tal-aħħar, ta’ attivitajiet intiżi sabiex jippromwovu dawn l-opinjonijiet. Madankollu, dawn l-awtoritajiet ma jistgħux jeżiġu li dawn l-opinjonijiet politiċi ikunu tant radikati fl-imsemmi applikant li, mar-ritorn tiegħu fil-pajjiż ta’ oriġini tiegħu, huwa ma jistax jastjeni milli jurihom sabiex ma jqajjimx l-attenzjoni sfavorevoli tal-atturi tal-persekuzzjoni potenzjali f’dan il-pajjiż, li tista’ twassalhom għal atti ta’ persekuzzjoni, fis-sens tal-Artikolu 9 tad-Direttiva 2011/95. |
|
49 |
Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, ir-risposta għat-tieni domanda għandha tkun li l-Artikolu 4(3) sa (5) tad-Direttiva 2011/95 għandu jiġi interpretat fis-sens li, għall-finijiet tal-evalwazzjoni tal-fondatezza tal-biża’ ta’ applikant li jiġi ppersegwitat minħabba l-opinjonijiet politiċi tiegħu, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri għandhom jieħdu inkunsiderazzjoni l-fatt li dawn l-opinjonijiet politiċi, minħabba l-livell ta’ konvinzjoni li bihom huma jesprimu ruħhom jew il-prattika eventwali, minn dan l-applikant, ta’ attivitajiet intiżi sabiex jippromwovu l-imsemmija opinjonijiet setgħu jew jistgħu jqajmu l-attenzjoni sfavorevoli tal-atturi tal-persekuzzjoni potenzjali fil-pajjiż ta’ oriġini ta’ dan l-applikant. Madankollu, ma huwiex meħtieġ li l-istess opinjonijiet ikunu tant radikati fl-applikant li huwa ma jkunx jista’ jastjeni, fil-każ li jirritorna lejn il-pajjiż ta’ oriġini tiegħu, milli jurihom, u b’hekk jesponi ruħu għar-riskju li jissubixxi atti ta’ persekuzzjoni fis-sens tal-Artikolu 9 ta’ din id-direttiva. |
Fuq l‑ispejjeż
|
50 |
Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti tar-rinviju, hija dik il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal-osservazzjonijiet lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura. |
|
Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) taqta’ u tiddeċiedi: |
|
|
|
Firem |
( *1 ) Lingwa tal-kawża: l-Olandiż.