SENTENZA TAL‑QORTI ĠENERALI (Il‑Ħames Awla)

17 ta’ Lulju 2024 ( *1 )

“Aċċess għal dokumenti – Regolament (KE) Nru 1049/2001 – Dokumenti li jikkonċernaw ix-xiri ta’ vaċċini mill-Kummissjoni fil-kuntest tal-pandemija tal-COVID-19 – Rifjut parzjali ta’ aċċess – Eċċezzjoni relatata mal-protezzjoni tad-data personali – Eċċezzjoni relatata mal-protezzjoni tal-interessi kummerċjali ta’ terzi – Obbligu ta’ motivazzjoni – Eżistenza ta’ riskju prevedibbli u mhux purament ipotetiku ta’ ħsara għall-interess invokat – Prinċipju ta’ proporzjonalità”

Fil-Kawża T‑761/21,

Fabien Courtois, residenti fi Rueil-Malmaison (Franza), u r-rikorrenti l-oħra li l-ismijiet tagħhom jinsabu anness ( 1 ), irrappreżentati minn A. Durand u T. Saint-Martin, avukati,

rikorrenti,

vs

Il‑Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn C. Ehrbar, G. Gattinara u A. Spina, bħala aġenti,

konvenuta,

IL-QORTI ĠENERALI (Il-Ħames Awla),

komposta minn J. Svenningsen, President, C. Mac Eochaidh (Relatur) u J. Martín y Pérez de Nanclares, Imħallfin,

Reġistratriċi: H. Eriksson, Amministratriċi

wara li rat il-fażi bil-miktub tal-proċedura, b’mod partikolari:

ir-rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fis‑6 ta’ Diċembru 2021,

it-talba li ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni mressqa mill-Kummissjoni u ppreżentata fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fl‑1 ta’ Marzu 2022,

in-nota ta’ adattament sottomessa fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fis‑6 ta’ April 2022,

l-osservazzjonijiet tal-Kummissjoni dwar in-nota ta’ adattament sottomessi fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fid‑29 ta’ April 2022,

id-digriet tas‑7 ta’ Lulju 2022 li permezz tiegħu l-Qorti Ġenerali ddeċidiet li tgħaqqad l-eżami tat-talba li ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni mal-eżami tal-mertu,

ir-replika u l-kontroreplika sottomessi fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali, rispettivament, fit‑8 ta’ Ottubru u fil‑5 ta’ Diċembru 2022,

id-digriet tat‑2 ta’ Marzu 2023 li permezz tiegħu l-Qorti Ġenerali, bħala miżura istruttorja, ordnat lill-Kummissjoni tipproduċi ċerti dokumenti fl-intier tagħhom,

wara s-seduta tat‑18 ta’ Ottubru 2023, li matulha r-rikorrenti rrinunzjaw għal waħda mill-motivi tagħhom, ibbażata fuq in-nuqqas ta’ kompetenza tal-awtur tal-att,

tagħti l-preżenti

Sentenza

1

Permezz tar-rikors tagħhom ibbażat fuq l-Artikolu 263 TFUE, ir-rikorrenti, Fabien Courtois u l-persuni fiżiċi l-oħra li isimhom jinsab anness, jitolbu l-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Ewropea C(2022) 1359 final, tat‑28 ta’ Frar 2022, adottata skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat‑30 ta’ Mejju 2001 dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 3, p. 331), u li tagħtihom aċċess parzjali għal ċerti dokumenti li jikkonċernaw ix-xiri ta’ vaċċini minn din l-istituzzjoni fil-kuntest tal-pandemija tal-COVID‑19, kif ukoll il-verżjoni Franċiża tal-imsemmija deċiżjoni, ikkomunikata fil‑31 ta’ Marzu 2022.

I. Il‑fatti li wasslu għall‑kawża

2

Fl‑14 ta’ April 2020, il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea adotta r-Regolament (UE) 2020/521 li jattiva l-appoġġ ta’ emerġenza skont ir-Regolament (UE) 2016/369 u li jemenda d-dispożizzjonijiet tiegħu filwaqt li jqis it-tifqigħa tal-COVID-19 (ĠU 2020, L 117, p. 3). Permezz ta’ dan ir-regolament, il-Kunsill attiva l-appoġġ ta’ emerġenza stabbilit bir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2016/369 tal‑15 ta’ Marzu 2016 dwar l-għoti ta’ appoġġ ta’ emerġenza fl-Unjoni (ĠU 2016, L 70, p. 1), bħala waħda mill-miżuri li kellha tippermetti lill-Unjoni Ewropea kollha kemm hi taffaċċja l-kriżi marbuta mal-pandemija tal-COVID-19, fi spirtu ta’ solidarjetà fid-dawl tar-restrizzjonijiet marbuta mat-tifqigħa rapida tal-virus u peress li l-iskala u n-natura transnazzjonali ta’ din it-tifqigħa u tal-effetti tagħha kienu jeħtieġu azzjoni globali.

3

Fis‑17 ta’ Ġunju 2020, il-Kummissjoni ppubblikat il-komunikazzjoni intitolata “Strateġija tal-UE għall-vaċċini kontra l-COVID-19” (COM(2020) 245 final). Din l-istrateġija, li kellha l-għan li taċċellera l-iżvilupp, il-manifattura u l-iskjerament tal-vaċċini kontra l-COVID-19, kienet tistrieħ fuq żewġ pilastri. L-ewwel wieħed kien li tiġi żgurata produzzjoni suffiċjenti ta’ vaċċini fl-Unjoni u, b’hekk, ta’ provvista suffiċjenti għall-Istati Membri permezz ta’ ftehimiet ta’ xiri bil-quddiem konklużi ma’ produtturi tal-vaċċini permezz tal-Istrument għall-Appoġġ ta’ Emerġenza, kif attivat mir-Regolament 2020/521. It-tieni wieħed kien l-adattament tal-qafas regolatorju tal-Unjoni għall-emerġenza attwali u l-użu tal-flessibbiltà regolatorja eżistenti f’dak il-mument biex jiġu aċċellerati l-iżvilupp, l-awtorizzazzjoni u d-disponibbiltà tal-vaċċini, filwaqt li jinżammu l-istandards ta’ kwalità, ta’ sikurezza u ta’ effikaċja applikabbli għall-vaċċini.

4

F’din il-perspettiva, il-Kummissjoni kienet ippreċiżat li l-Istati Membri kellhom ikunu involuti fil-proċedura mill-bidu nett u li l-Istati Membri parteċipanti kollha kellhom ikunu rrappreżentati fi ħdan bord ta’ tmexxija (iktar ’il quddiem il-“Bord ta’ Tmexxija”), li jassisti lill-Kummissjoni fl-aspetti kollha tal-ftehimiet ta’ xiri bil-quddiem qabel ma jiġu ffirmati. Hija ppreċiżat ukoll li tim konġunt ta’ negozjar, kompost minnha stess u minn numru żgħir ta’ esperti tal-Istati Membri, kellu jkun inkarigat li jinnegozja l-ftehimiet ta’ xiri bil-quddiem (iktar ’il quddiem it-“tim konġunt ta’ negozjar”), b’dawn tal-aħħar jiġu konklużi f’isem l-Istati Membri parteċipanti kollha. Il-Kummissjoni ddikjarat ukoll li hija kellha tkun responsabbli mill-proċedura ta’ għoti ta’ kuntratt f’isem l-Istati Membri u għall-ftehimiet ta’ xiri bil-quddiem konklużi.

5

Skont il-Kummissjoni, il-qafas propost kellu jitqies bħala “polza ta’ assigurazzjoni”, li tikkonsisti fit-trasferiment ta’ parti mir-riskju li kien hemm fuq l-industrija farmaċewtika lejn l-awtoritajiet pubbliċi, u għal dan l-Istati Membri ngħataw garanzija li kellhom jibbenefikaw minn aċċess ġust u affordabbli għal vaċċin, fl-eventwalità li dan kellu jinstab.

6

Permezz ta’ ittra tal‑24 ta’ Mejju 2021 indirizzata lill-President tal-Kummissjoni kif ukoll permezz ta’ ittra elettronika tal-istess jum indirizzata lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kummissjoni, irreġistrata fil‑15 ta’ Ġunju 2021 bir-referenza GESTDEM 2021/3395, żewġ avukati talbu, “f’isem u għan-nom tal-ewwel 86000 firmatarju tal-pjattaforma ‘https://dejavu/legal/’” (iktar ’il quddiem il-“petizzjoni”), li lilhom kienu jirrappreżentaw u li fosthom kien hemm ir-rikorrenti, l-aċċess, bis-saħħa tar-Regolament Nru 1049/2001, għal ċertu numru ta’ dokumenti li jikkonċernaw ix-xiri, mill-Kummissjoni u f’isem l-Istati Membri tal-Unjoni, ta’ vaċċini fil-kuntest tal-pandemija tal-COVID-19 (iktar ’il quddiem it-“talba inizjali”). L-ittra kien fiha wkoll talba għal informazzjoni.

7

B’mod partikolari, it-talba inizjali kienet tirrigwarda l-ftehimiet ta’ xiri ffirmati mill-Kummissjoni mal-manifatturi ta’ vaċċini, l-identità tar-rappreżentanti tal-Unjoni li ħadu sehem fin-negozjati ma’ dawn il-manifatturi u d-dikjarazzjonijiet ta’ interessi diretti jew indiretti bejn dawn ir-rappreżentanti u l-imsemmija manifatturi u kienet ifformulata bħala li tirreferi għad-dokumenti li ġejjin:

“1. Il-ftehimiet kollha ffirmati mill-Kummissjoni Ewropea skont ir-[Regolament 2020/521] u b’mod partikolari l-ftehimiet ma’:

Pfizer-BioNTech;

Moderna;

Johnson & Johnson;

AstraZeneca.

Filwaqt li għandu jiġi ppreċiżat li:

(a)

‘ftehim’ ifisser kull ittra ta’ intenzjoni, ordni ta’ xiri sempliċi, memorandum of understanding, kuntratt, ftehim, ftehim addizzjonali, wegħda unilaterali jew sinallagmatika;

(b)

il-kontenut ta’ kwalunkwe dokument ikkomunikat MA JISTAX ikun suġġett għal bidla, restrizzjoni ta’ qari, tħassir jew ħabi ta’ kwalunkwe informazzjoni li tinsab fih, jew inkella għal xi komunikazzjoni parzjali jew maqtugħa.

2. Il-lista, id-deċiżjonijiet ta’ ħatra u l-identità sħiħa tar-rappreżentanti tal-Unjoni Ewropea fin-negozjati tal-ftehimiet (l-isem, il-KUNJOM, il-kariga professjonali jew istituzzjonali).

3. Id-dikjarazzjonijiet ta’ interessi diretti jew indiretti bejn ir-rappreżentanti tal-Unjoni Ewropea msemmija fil-punt 2 hawn fuq u l-produtturi, l-investituri, u l-finanzjaturi tal-vaċċini u ta’ prodotti mediċinali oħra.”

8

Permezz ta’ ittra tat‑30 ta’ Lulju 2021, id-Direttriċi Ġenerali tad-Direttorat Ġenerali (DĠ) għas-Saħħa u s-Sikurezza Alimentari tal-Kummissjoni (iktar ’il quddiem id-“DĠ Santé”) wieġbet għat-talba inizjali u indikat li kienet identifikat 46 dokument li jikkorrispondu għall-imsemmija talba, jiġifieri erba’ ftehimiet ta’ xiri bil-quddiem u tliet ftehimiet ta’ xiri konklużi mill-Kummissjoni ma’ AstraZeneca, Pfizer-BioNTech, Janssen u Moderna, 17-il dokument imsejħa “Abbozzi ta’ memorandum ta’ qbil” (draft term sheet) u 22 dikjarazzjoni ta’ assenza ta’ kunflitt ta’ interessi. Hija indikat li kien ingħata aċċess parzjali għall-ftehimiet ta’ xiri bil-quddiem u għall-ftehimiet ta’ xiri msemmija iktar ’il fuq, li l-verżjonijiet tagħhom parzjalment redatti kienu ġew ippubblikati fuq waħda mill-paġni tal-internet tagħha. Is-siltiet ġew moħbija abbażi tal-eċċezzjonijiet relatati mal-protezzjoni tal-ħajja privata u tal-integrità tal-individwu, mal-protezzjoni tal-interessi kummerċjali tal-impriżi u mal-protezzjoni tal-proċess deċiżjonali tal-istituzzjonijiet, previsti fl-Artikolu 4(1)(b), fl-ewwel inċiż tal-Artikolu 4(2) u fl-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1049/2001. Dawn is-siltiet jinkludu informazzjoni kummerċjali sensittiva relatata, fost l-oħrajn, mal-impriżi, mas-sottokuntratturi tagħhom u mal-kumpanniji relatati, inkluża informazzjoni xjentifika dwar il-vaċċini, il-prezz, l-iskeda għall-iskjerament tal-vaċċini, il-kapaċità ta’ produzzjoni, l-għarfien espert u l-involviment ta’ esperti u ta’ msieħba, l-istrateġiji kummerċjali u informazzjoni oħra ta’ valur kummerċjali. Kien ingħata wkoll aċċess parzjali għad-dikjarazzjonijiet ta’ assenza ta’ kunflitt ta’ interessi, li minnhom kopja waħda biss intbagħtet lir-rikorrenti, fejn dawn id-dokumenti kienu differenti biss fir-rigward tal-isem tal-firmatarju, tal-firma u tad-data tal-firma. L-informazzjoni ġiet moħbija abbażi tal-eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-ħajja privata u tal-integrità tal-individwu, prevista fl-Artikolu 4(1)(b) tar-Regolament Nru 1049/2001. Min-naħa l-oħra, il-Kummissjoni indikat li l-aċċess għas-17-il “abbozz ta’ memorandum ta’ qbil” kellu jiġi rrifjutat totalment abbażi tal-eċċezzjonijiet relatati mal-protezzjoni tal-interessi kummerċjali tal-impriżi u mal-protezzjoni tal-proċess deċiżjonali tal-istituzzjonijiet, previsti fl-ewwel inċiż tal-Artikolu 4(2) u fl-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1049/2001, u, għal sitta mill-imsemmija “abbozzi ta’ memorandum ta’ qbil”, ukoll abbażi tal-eċċezzjoni relatata mal-protezzjoni tal-proċeduri ġudizzjarji, prevista fit-tieni inċiż tal-Artikolu 4(2) tal-imsemmi regolament.

9

Fit‑13 ta’ Awwissu 2021, ir-rikorrenti ressqu, bis-saħħa tal-Artikolu 7(2) tar-Regolament Nru 1049/2001, applikazzjoni konfermatorja intiża sabiex il-Kummissjoni tirrevedi l-pożizzjoni tagħha fir-rigward tad-dokumenti kollha li l-aċċess għalihom kien ġie rrifjutat parzjalment jew totalment (iktar ’il quddiem l-“applikazzjoni konfermatorja”).

10

Fl‑24 ta’ Settembru 2021, il-Kummissjoni indikat lir-rikorrenti li hija kienet għadha ma kinitx f’pożizzjoni li twieġeb għall-applikazzjoni konfermatorja. F’din id-data, in-nuqqas ta’ tweġiba mogħtija għall-applikazzjoni konfermatorja ta lok għal deċiżjoni impliċita ta’ rifjut għall-imsemmija applikazzjoni (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni impliċita ta’ rifjut”), konformement mal-Artikolu 8(3) tar-Regolament Nru 1049/2001.

11

Fit‑28 ta’ Frar 2022 u wara konsultazzjoni mal-impriżi farmaċewtiċi kkonċernati konformement mal-Artikolu 4(4) tar-Regolament Nru 1049/2001 (iktar ’il quddiem l-“impriżi kkonċernati”), il-Kummissjoni adottat id-Deċiżjoni C(2022) 1359 final, skont l-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1049/2001 (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni espliċita”), li ġiet innotifikata bl-Ingliż lir-rikorrenti fl‑1 ta’ Marzu 2022. Il-Kummissjoni indikat li d-deċiżjoni espliċita kienet ġiet innotifikata bl-Ingliż għal raġunijiet ta’ ħeffa u li traduzzjoni bil-Franċiż ta’ din id-deċiżjoni kienet ser tiġi kkomunikata fi żmien qasir lir-rikorrenti.

12

Fid-deċiżjoni espliċita, il-Kummissjoni rrilevat li, waqt l-evalwazzjoni tal-applikazzjoni konfermatorja, is-Segretarjat Ġenerali kien wettaq eżami mill-ġdid tat-tweġiba mogħtija għat-talba inizjali mid-DĠ Santé, u li, wara dan l-eżami mill-ġdid, il-lista tad-dokumenti li jikkorrispondu għat-talba għal aċċess għad-dokumenti kienet inbidlet u li n-numru tad-dokumenti elenkati kien ta’ 66.

13

F’termini konkreti, din il-bidla ssarrfet fit-tħassir tas-17-il dokument kollha li qabel kienu ġew identifikati mid-DĠ Santé bħala “abbozzi ta’ memorandum ta’ qbil”, li għalihom l-aċċess kien ġie rrifjutat totalment fit-tweġiba għat-talba inizjali (ara l-punt 8 iktar ’il fuq), u fiż-żieda ta’ dokumenti ġodda, li għalihom ingħata aċċess parzjali, inklużi ftehimiet ta’ xiri bil-quddiem, ftehimiet ta’ xiri u 31 ittra ta’ korrispondenza bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri. Barra minn hekk, ingħata aċċess parzjali usa’ għall-erba’ ftehimiet ta’ xiri bil-quddiem u għat-tliet ftehimiet ta’ xiri li diġà kienu s-suġġett ta’ aċċess parzjali wara t-talba inizjali.

14

Għalhekk, permezz tad-deċiżjoni espliċita, ingħata aċċess parzjali għall-ftehimiet ta’ xiri bil-quddiem u għall-ftehimiet ta’ xiri li ġejjin (iktar ’il quddiem il-“ftehimiet inkwistjoni”):

il-ftehim ta’ xiri bil-quddiem konkluż bejn il-Kummissjoni u AstraZeneca (referenza Ares(2020)4849918, dokument 1);

il-ftehim ta’ xiri bil-quddiem konkluż bejn il-Kummissjoni u Sanofi-GSK (referenza Ares(2020)5034184, dokument 2);

il-ftehim ta’ xiri bil-quddiem konkluż bejn il-Kummissjoni u Janssen Pharmaceutica (referenza Ares(2020)5806059, dokument 3);

il-ftehim ta’ xiri bil-quddiem konkluż bejn il-Kummissjoni u BioNTech-Pfizer (referenza Ares(2021)256798, dokument 4);

il-ftehim ta’ xiri konkluż bejn il-Kummissjoni u BioNTech-Pfizer (referenza Ares(2021)1601544, dokument 5);

it-tieni ftehim ta’ xiri konkluż bejn il-Kummissjoni u BioNTech-Pfizer, partijiet 1 u 2 (referenza Ares(2021)3404228, dokument 6);

il-ftehim ta’ xiri bil-quddiem konkluż bejn il-Kummissjoni u CureVac (referenza Ares(2021)256728, dokument 7);

il-ftehim ta’ xiri bil-quddiem konkluż bejn il-Kummissjoni u Moderna (referenza Ares(2021)256592, dokument 8);

il-ftehim ta’ xiri konkluż bejn il-Kummissjoni u Moderna (referenza Ares(2021)1601566, dokument 9);

il-ftehim addizzjonali I miżjud mal-ftehim ta’ xiri konkluż bejn il-Kummissjoni u Moderna (referenza Ares(2021)7098313, dokument 10);

il-ftehim addizzjonali II miżjud mal-ftehim ta’ xiri konkluż bejn il-Kummissjoni u Moderna (referenza Ares(2021)5602046, dokument 11);

il-ftehim ta’ xiri bil-quddiem konkluż bejn il-Kummissjoni u Novavax (referenza Ares(2021)6475411, dokument 12);

il-ftehim ta’ xiri bil-quddiem konkluż bejn il-Kummissjoni u Valneva (referenza Ares(2021)7403909, dokument 13).

15

Barra minn hekk, ingħata aċċess parzjali għad-dokumenti li ġejjin:

il-minuti tal-ewwel laqgħa tal-Bord ta’ Tmexxija fil-kuntest tal-approċċ komuni tal-Unjoni għax-xiri ta’ vaċċini kontra l-COVID‑19 tat‑18 ta’ Ġunju 2020 (referenza Ares(2020)6521773, dokument 14);

l-ittra tal-Ministru Federali Awstrijak lill-membru tal-Kummissjoni responsabbli għas-saħħa dwar l-abbozz ta’ ftehim rivedut għall-vaċċini kontra l-COVID-19 u l-membru maħtur fil-Bord ta’ Tmexxija (referenza Ares(2020)3225023, dokument 15);

l-ittra tal-Ministru għas-Saħħa Ċek dwar il-ftehim ta’ xiri tal-vaċċini (referenza Ares(2020)3225220, dokument 16);

l-ittra tal-Irlanda dwar il-ftehim u l-membru maħtur fil-Bord ta’ Tmexxija għall-ftehimiet ta’ xiri bil-quddiem ta’ vaċċini kontra l-COVID-19 (referenza Ares(2020)3225086, dokument 17);

it-tweġiba tar-Repubblika tal-Kroazja għall-ittra mibgħuta mill-membru tal-Kummissjoni responsabbli għas-saħħa lill-Ministru għas-Saħħa (referenza Ares(2020)3247430, dokument 18);

l-ittra elettronika tar-Repubblika tal-Kroazja tal‑15 ta’ Settembru 2020 dwar sostituzzjoni (referenza Ares(2020)3247430, dokument 19);

l-ittra tar-Renju tad-Danimarka bi tweġiba għall-ittra indirizzata lill-membru tal-Kummissjoni responsabbli għas-saħħa mill-Ministru għas-Saħħa (referenza Ares(2020)3225169, dokument 20);

l-ittra ta’ tweġiba tal-Ministru Federali Ġermaniż indirizzata lill-membru tal-Kummissjoni responsabbli għas-saħħa dwar l-abbozz ta’ ftehim dwar il-vaċċini (referenza Ares(2020)3225035, dokument 21);

it-tweġiba tar-Repubblika Taljana għall-abbozz ta’ ftehim dwar il-vaċċini kontra l-COVID-19 (referenza Ares(2020)3225266, dokument 22);

l-ittra indirizzata lill-membru tal-Kummissjoni responsabbli għas-saħħa mill-Ministru għas-Saħħa Lussemburgiż (referenza Ares(2020)3225162, dokument 23);

l-ittra tal-Ministru għas-Saħħa Bulgaru indirizzata lill-membru tal-Kummissjoni responsabbli għas-saħħa (referenza Ares(2020)3225058, dokument 24);

l-ittra elettronika tar-Repubblika ta’ Ċipru dwar il-membru maħtur fil-Bord ta’ Tmexxija (referenza Ares(2020)3247154, dokument 25);

l-ittra elettronika tar-Repubblika ta’ Ċipru tal‑1 ta’ Settembru 2020 dwar il-kandidati l-ġodda maħtura (referenza Ares(2020)4551254, dokument 26);

l-ittra elettronika tar-Repubblika ta’ Ċipru tal‑4 ta’ Settembru 2020 dwar il-ħatra ta’ membru sostitut (referenza Ares(2020)3247154, dokument 27);

it-tweġiba tar-Repubblika Franċiża għall-ittra tal-membru tal-Kummissjoni responsabbli għas-saħħa indirizzata lill-Ministru għas-Solidarjetà u s-Saħħa (referenza Ares(2020)3225074, dokument 28);

l-ittra tal-Ministru għas-Saħħa Latvjan indirizzata lill-membru tal-Kummissjoni responsabbli għas-saħħa (referenza Ares(2020)3225332, dokument 29);

it-tweġiba tal-Ministru għas-Saħħa Litwan għall-ittra dwar ix-xiri ta’ vaċċini kontra l-COVID‑19 (referenza Ares(2020)3196684, dokument 30);

it-tweġiba tar-Repubblika tas-Slovenja għall-ittra dwar ix-xiri ta’ vaċċini kontra l-COVID‑19 (referenza Ares(2020)3224440, dokument 31);

it-tweġiba tar-Rappreżentanza Permanenti tar-Repubblika tal-Estonja dwar l-abbozz ta’ Ftehim rivedut għall-COVID‑19 (referenza Ares(2020)3224457, dokument 32);

it-tweġiba tar-Repubblika Ellenika għall-ittra mibgħuta mill-membru tal-Kummissjoni responsabbli għas-saħħa lill-Ministru għas-Saħħa (referenza Ares(2020)3247097, dokument 33);

it-tweġiba tar-Rappreżentanza Permanenti tar-Renju ta’ Spanja għall-ittra tas‑16 ta’ Ġunju 2020 dwar l-abbozz ta’ ftehim rivedut dwar il-vaċċini kontra l-COVID‑19 (referenza Ares(2020)3224489, dokument 34);

it-tweġiba tal-Ministru għas-Saħħa Portugiż għall-ittra mibgħuta mill-membru tal-Kummissjoni għas-Saħħa dwar il-kunsens għall-abbozz ta’ ftehim ta’ xiri tal-vaċċini (referenza Ares(2020)3225012, dokument 35);

it-tweġiba tal-Ministru għall-Affarijiet Soċjali u s-Saħħa Finlandiż dwar il-vaċċini kontra l-COVID‑19 (referenza Ares(2020)3150427, dokument 36);

l-ittra ta’ tweġiba tal-Ungerija dwar il-kooperazzjoni fil-qasam tax-xiri ta’ vaċċini kontra l-COVID‑19 (referenza Ares(2020)3177860, dokument 37);

it-tweġiba tar-Repubblika ta’ Malta għall-ittra mibgħuta mill-membru tal-Kummissjoni responsabbli għas-saħħa dwar l-abbozz ta’ ftehim rivedut għall-vaċċini kontra l-COVID‑19 (referenza Ares(2020)3225207, dokument 38);

it-tweġiba tar-Rumanija għall-abbozz ta’ ftehim dwar il-vaċċini kontra l-COVID‑19 (referenza Ares(2020)3225251, dokument 39);

it-tweġiba tar-Repubblika Slovakka għall-ittra mibgħuta mill-membru tal-Kummissjoni responsabbli għas-saħħa lill-Ministru għas-Saħħa (referenza Ares(2020)3247222, dokument 40);

it-tweġiba tar-Renju tal-Isvezja għall-ittra mibgħuta mill-membru tal-Kummissjoni responsabbli għas-saħħa lill-Ministru għas-Saħħa [referenza Ares(2020)3247528, dokument 41];

it-tweġiba tar-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi għall-ittra intitolata “Ftehim tradott dwar il-vaċċini kontra l-COVID‑19” (referenza Ares(2020)3726636, dokument 42);

l-ittra tal-Ministru għas-Saħħa Belġjan (referenza Ares(2020)3225236, dokument 43);

l-ittra ta’ intenzjoni tar-Repubblika tal-Polonja bil-għan tal-adeżjoni mal-ftehim dwar l-inizjattiva dwar il-vaċċini kontra l-COVID‑19 (referenza Ares(2020)3225179, dokument 44);

id-dikjarazzjonijiet ta’ assenza ta’ kunflitt ta’ interessi ffirmati minn kull membru nnominat tat-tim konġunt ta’ negozjar (referenza Ares(2021)4288779, dokumenti 45 sa 66, li kopja tagħhom kienet diġà ġiet ikkomunikata bi tweġiba għat-talba inizjali).

16

Fid-deċiżjoni espliċita, il-Kummissjoni indikat li l-eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-ħajja privata u tal-integrità tal-individwu kienet tapplika għall-ftehimiet inkiwstjoni u għad-dokumenti l-oħrajn kollha elenkati fil-punti 14 u 15 iktar ’il fuq u li, fir-rigward tal-ftehimiet inkwistjoni, kienet tapplika wkoll l-eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-interessi kummerċjali tal-impriżi.

17

Fil‑31 ta’ Marzu 2022, il-verżjoni Franċiża tad-deċiżjoni espliċita ġiet ikkomunikata lir-rikorrenti.

II. It‑talbiet tal‑partijiet

18

Ir-rikorrenti jitolbu li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:

tannulla d-deċiżjoni impliċita ta’ rifjut;

tannulla d-deċiżjoni espliċita;

tannulla l-verżjoni Franċiża tad-deċiżjoni espliċita, tal‑31 ta’ Marzu 2022;

tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż.

19

Il-Kummissjoni titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:

tikkonstata li ma għadx hemm lok li tingħata deċiżjoni dwar ir-rikors kontra d-deċiżjoni impliċita ta’ rifjut;

tiċħad ir-rikors kif adattat kontra d-deċiżjoni espliċita bħala infondat;

tiċħad ir-rikors kontra l-verżjoni Franċiża tad-deċiżjoni espliċita, tal‑31 ta’ Marzu 2022, bħala inammissibbli;

tikkundanna lir-rikorrenti għall-ispejjeż.

III. Id‑dritt

A. Fuq il‑locus standi tar‑rikorrenti

20

Fl-osservazzjonijiet tagħha dwar in-nota ta’ adattament kif ukoll fil-kontroreplika, il-Kummissjoni esprimiet ċerti riżervi fir-rigward tal-locus standi tar-rikorrenti kollha. F’dan ir-rigward, hija sostniet li kien diffiċli li jiġi ddeterminat b’ċertezza jekk ir-rikorrenti kinux tabilħaqq kollha fost l-ewwel 86000 firmatarju tal-petizzjoni, li f’isimhom u għan-nom tagħhom kienet tressqet it-talba inizjali.

21

Permezz ta’ miżura ta’ organizzazzjoni tal-proċedura kkomunikata fis‑7 ta’ Lulju 2022, il-Qorti Ġenerali talbet lir-rikorrenti jipproduċu l-prova li tal-inqas wieħed minnhom kien jagħmel parti mill-grupp tas-86 000 firmatarju, li f’isimhom u għan-nom tagħhom kienet tressqet it-talba inizjali, u li r-rikorrenti kollha tabilħaqq kellhom il-locus standi.

22

Bi tweġiba għal din il-miżura ta’ organizzazzjoni tal-proċedura, ir-rikorrenti pproduċew ir-rekord tal-firem elettroniċi tal-firmatarji, fejn hija indikata għal kull wieħed minnhom id-data li fiha ġiet ikkonfermata l-firma tal-petizzjoni.

23

F’dan il-każ, mill-inqas wieħed mir-rikorrenti, jiġifieri F. Courtois, debitament ikkonferma l-iffirmar tal-petizzjoni f’data qabel ma tressqet it-talba inizjali, liema konferma saret fl‑24 ta’ Frar 2021. Għaldaqstant, F. Courtois għandu locus standi fil-kuntest ta’ dan ir-rikors.

24

Issa, skont ġurisprudenza stabbilita sew, li hija bbażata fuq raġunijiet ta’ ekonomija proċedurali, fir-rigward tal-istess rikors uniku, meta wieħed mir-rikorrenti jkollu locus standi, ma hemmx lok li jiġi eżaminat il-locus standi tar-rikorrenti l-oħra (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑23 ta’ Settembru 2015, ClientEarth u International Chemical Secretariat vs ECHA, T‑245/11, EU:T:2015:675, punt 97 u l-ġurisprudenza ċċitata).

25

Minn dan isegwi li ma hemmx lok li jiġi eżaminat jekk kull wieħed mir-rikorrenti l-oħrajn, li isimhom jidher fir-rekord tal-firem tal-firmatarji, għandux locus standi.

B. Fuq is‑suġġett tat‑tilwima

26

Id-deċiżjoni impliċita ta’ rifjut, inizjalment imsemmija fit-talba għal annullament fil-kuntest tar-rikors ippreżentat mir-rikorrenti, ġiet issostitwita bid-deċiżjoni espliċita wara l-preżentata tar-rikors. Din is-sostituzzjoni wasslet lir-rikorrenti biex jadattaw it-talbiet inizjali tagħhom kif ukoll il-motivi insostenn ta’ dawn it-talbiet, skont l-Artikolu 86 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali.

27

Wara l-adattament tat-talbiet tagħhom, ir-rikorrenti talbu l-annullament tal-verżjoni Franċiża tad-deċiżjoni espliċita li ġiet ikkomunikata lilhom fil‑31 ta’ Marzu 2022.

28

Il-Kummissjoni ma oġġezzjonatx għall-adattament tat-talbiet u tal-motivi tar-rikorrenti, iżda ssostni li l-verżjoni Franċiża tad-deċiżjoni espliċita hija biss sempliċi traduzzjoni konfermattiva tal-att li jista’ jiġi kkontestat, b’dan tal-aħħar ikun id-deċiżjoni espliċita adottata fit‑28 ta’ Frar 2022 bl-Ingliż u kkomunikata fl‑1 ta’ Marzu 2022.

29

Waqt is-seduta, il-Kummissjoni ppreċiżat li l-komunikazzjoni ulterjuri tal-verżjoni Franċiża tad-deċiżjoni espliċita, kif meħtieġ mill-Artikolu 41(4) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, mir-raba’ paragrafu tal-Artikolu 24 TFUE u mill-Artikolu 2 tar-Regolament tal-Kunsill Nru 1 tas‑6 ta’ Ottubru 1958 li jistabbilixxi l-lingwi li għandhom jintużaw mill-Komunità Ekonomika Ewropea (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 1, p. 3), kif emendat bir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 517/2013 tat‑13 ta’ Mejju 2013 (ĠU 2013, L 158, p. 1), setgħet twassal biex jibda jiddekorri mill-ġdid it-terminu sabiex l-att jiġi kkontestat. Min-naħa tagħhom, ir-rikorrenti essenzjalment sostnew li talbu l-annullament tad-deċiżjoni espliċita fiż-żewġ verżjonijiet lingwistiċi tagħha sabiex jevitaw li jaqgħu f’“nassa proċedurali”. Huma enfasizzaw li kienu qegħdin ifittxu li jiksbu deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali fuq il-mertu tar-rikors tagħhom, u mhux fuq il-kwistjoni tal-lingwa tad-deċiżjoni espliċita, u li ma kinux ippruvaw iġiegħlu t-terminu għas-sottomissjoni tan-nota ta’ adattament tagħhom jiddekorri mill-ġdid.

30

F’dan ir-rigward, peress li deċiżjoni impliċita ta’ rifjut ta’ aċċess parzjali ġiet irtirata permezz ta’ deċiżjoni espliċita adottata sussegwentement, ma hemmx iktar lok li tingħata deċiżjoni dwar ir-rikors sa fejn dan huwa dirett kontra l-imsemmija deċiżjoni impliċita (sentenza tat‑2 ta’ Lulju 2015, Typke vs Il‑Kummissjoni, T‑214/13, EU:T:2015:448, punt 36; ara wkoll, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑2 ta’ Ottubru 2014, Strack vs Il‑Kummissjoni, C‑127/13 P, EU:C:2014:2250, punti 88 u 89). Konsegwentement, ma hemmx iktar lok li tingħata deċiżjoni fuq dan ir-rikors fir-rigward tal-kap tat-talbiet, imsemmi fir-rikors u fir-replika, intiż għall-annullament tad-deċiżjoni impliċita ta’ rifjut.

31

Barra minn hekk, il-partijiet ma invokaw ebda diverġenza bejn il-verżjoni Franċiża u l-verżjoni Ingliża tad-deċiżjoni espliċita. Il-Qorti Ġenerali lanqas ma kkonstatat l-eżistenza ta’ tali diverġenza, bl-eċċezzjoni tat-tielet punt introduttiv f’kull waħda minn dawn il-verżjonijiet lingwistiċi, li tispjega t-trażmissjoni tat-traduzzjoni Franċiża. Għalhekk teżisti biss deċiżjoni espliċita waħda, adottata f’żewġ verżjonijiet lingwistiċi.

32

F’dawn iċ-ċirkustanzi, għandu jiġi kkunsidrat li, fir-realtà, it-tieni u t-tielet kapijiet tat-talbiet tar-rikorrenti għandhom l-istess għan, jiġifieri l-annullament tad-deċiżjoni espliċita (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”). L-imsemmija kapijiet tat-talbiet għalhekk ser jiġu eżaminati flimkien.

C. Fuq il‑mertu

33

Sabiex tittratta l-motivi mqajma mir-rikorrenti, il-Qorti Ġenerali, permezz ta’ digriet tat‑2 ta’ Marzu 2023, ordnat lill-Kummissjoni tipproduċi b’mod sħiħ, minn naħa, il-ftehimiet inkwistjoni li għalihom, permezz tad-deċiżjoni kkontestata, hija kienet irrifjutat parzjalment l-aċċess u, min-naħa l-oħra, is-17-il dokument identifikati mid-DĠ Santé bħala “abbozzi ta’ memorandum ta’ qbil” li l-aċċess għalihom kien ġie rrifjutat totalment bi tweġiba għat-talba inizjali u li, fid-deċiżjoni kkontestata, tneħħew mil-lista tad-dokumenti identifikati bħala li jikkorrispondu għat-talba ta’ aċċess għad-dokumenti, filwaqt li ppreċiżat li, konformement mal-Artikolu 104 tar-Regoli tal-Proċedura, dawn id-dokumenti ma kinux ser jiġu kkomunikati lir-rikorrenti. Il-Kummissjoni kkonformat ruħha ma’ dawn it-talbiet fit-termini mogħtija. Il-produzzjoni ta’ dawn id-dokumenti ppermettiet lill-Qorti Ġenerali teżamina l-motivi tar-rikors b’għarfien sħiħ.

34

Insostenn tar-rikors tagħhom, kif adattat, ir-rikorrenti jqajmu, essenzjalment, erba’ motivi, ibbażati, l-ewwel wieħed, fuq in-natura inkompleta tal-lista tad-dokumenti identifikati bħala li jidħlu fil-kamp tat-talba għal aċċess għad-dokumenti, it-tieni, fuq l-inapplikabbiltà taż-żewġ eċċezzjonijiet invokati mill-Kummissjoni sabiex tiġġustifika r-rifjut parzjali ta’ aċċess għad-dokumenti mitluba, it-tielet, fuq l-eżistenza ta’ interess pubbliku superjuri li jiġġustifika l-aċċess sħiħ għad-dokumenti mitluba u, ir-raba’, fuq il-ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità.

1.   Fuq l‑ewwel motiv, ibbażat fuq in‑natura inkompleta tal‑lista tad‑dokumenti identifikati bħala li jidħlu fil‑kamp tat‑talba għal aċċess għad‑dokumenti

35

L-argument żviluppat mir-rikorrenti fil-kuntest tal-ewwel motiv jinqasam f’żewġ partijiet.

36

Permezz tal-ewwel parti, ir-rikorrenti jikkritikaw lill-Kummissjoni talli, fid-deċiżjoni kkontestata, neħħiet mil-lista tad-dokumenti identifikati bħala li jidħlu fil-kamp tat-talba għal aċċess għad-dokumenti s-17-il dokument identifikati bħala “abbozzi ta’ memorandum ta’ qbil” li kienu ssemmew mid-DĠ Santé bi tweġiba għat-talba inizjali.

37

Permezz tat-tieni parti, ir-rikorrenti jsostnu li, billi kkomunikat biss mudelli ta’ atti jew verżjonijiet bl-informazzjoni essenzjali redatta tad-dokumenti mitluba, il-Kummissjoni ma osservatx il-prinċipju ta’ aċċess pubbliku għal dokumenti, interpretat b’mod żbaljat l-eċċezzjonijiet li għalihom tista’ tirrifjuta talba għal aċċess għal dokumenti u ma pprovdietx spjegazzjonijiet dwar kif l-aċċess għal dawn id-dokumenti seta’ jippreġudika l-interessi allegatament protetti.

38

Il-Kummissjoni tikkontesta dan l-argument.

39

Fir-rigward tal-ewwel parti tal-ewwel motiv, kif ġie espost fil-punti 8, 12 u 13 iktar ’il fuq, mill-proċess jirriżulta li, bi tweġiba għat-talba inizjali, id-DĠ Santé kien identifika 46 dokument li jikkorrispondu għall-imsemmija talba, fosthom 17-il dokument identifikati bħala “abbozzi ta’ memorandum ta’ qbil” li l-aċċess għalihom ġie rrifjutat. Wara l-applikazzjoni konfermatorja, il-lista ta’ dokumenti li jikkorrispondu għat-talba inizjali żdiedet għal 66 dokument, iżda s-17-il dokument imsemmija iktar ’il fuq ġew irtirati peress li l-Kummissjoni qieset li dawn kienu ġew inklużi bi żball. Fil-fehma tagħha, dawn ma kinux jidħlu fil-kamp tat-talba inizjali, peress li kellhom jiġu kkunsidrati, essenzjalment, bħala dokumenti preparatorji.

40

F’dan il-każ, huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat li r-rikorrenti talbu aċċess biss għal “ftehimiet iffirmati” mill-Kummissjoni (ara l-punt 7 iktar ’il fuq), b’tali mod li t-talba tagħhom għal aċċess ma tistax tinftiehem bħala li tirreferi wkoll għad-dokumenti preparatorji għall-iffirmar tal-imsemmija ftehimiet, identifikati fid-deċiżjoni kkontestata taħt it-titolu “Abbozzi ta’ memorandum ta’ qbil”, li jirreferu għal sempliċi abbozzi jew għal dokumenti provviżorji intiżi għat-tfassil ta’ stipulazzjonijiet kuntrattwali li jridu jiġu miftiehma sussegwentement bejn il-partijiet.

41

Din l-evalwazzjoni ma tistax titqiegħed inkunsiderazzjoni mill-preċiżazzjoni magħmula fil-punt 1(a) tat-talba għal aċċess għad-dokumenti, li tgħid li “‘ftehim’ tfisser kull ittra ta’ intenzjoni, ordni sempliċi, memorandum of understanding, kuntratt, ftehim, ftehim addizzjonali, wegħda unilaterali jew sinallagmatika”. Fil-fatt, l-imsemmija kunċetti kollha jirreferu għal dokumenti li kienu s-suġġett ta’ manifestazzjoni ta’ rieda legali vinkolanti u li neċessarjament jirriflettu impenn sod u irrevokabbli. B’ebda mod ma jista’ xi wieħed minn dawn il-kunċetti jiġi assimilat ma’ dokument preparatorju, bħalma huma sempliċi abbozzi jew dokumenti provviżorji intiżi għat-tfassil ta’ stipulazzjonijiet kuntrattwali li sussegwentement iridu jkunu s-suġġett ta’ negozjati u ta’ ftehim definittiv bejn il-partijiet.

42

Għalhekk, l-interpretazzjoni tal-portata tat-talba għal aċċess għad-dokumenti adottata mill-Kummissjoni fid-deċiżjoni kkontestata ma hijiex ivvizzjata minn żball ta’ evalwazzjoni.

43

Barra minn hekk, skont l-Artikoli 7 u 8 tar-Regolament Nru 1049/2001, il-proċedura ta’ aċċess għad-dokumenti tal-istituzzjonijiet tiżvolġi f’żewġ stadji. Għalhekk, it-tweġiba għal talba inizjali fis-sens tal-Artikolu 7(1) tar-Regolament Nru 1049/2001 tikkostitwixxi biss l-ewwel teħid ta’ pożizzjoni, li tista’ tiġi eżaminata mill-ġdid wara t-tressiq ta’ applikazzjoni konfermatorja konformement mal-Artikolu 7(2) tal-imsemmi regolament (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat‑2 ta’ Ottubru 2014, Strack vs Il‑Kummissjoni, C‑127/13 P, EU:C:2014:2250, punt 36 u l-ġurisprudenza ċċitata, u tal‑11 ta’ Diċembru 2018, Arca Capital Bohemia vs Il‑Kummissjoni, T‑440/17, EU:T:2018:898, punti 17 sa 19).

44

Minn dan isegwi li, fl-istadju tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni setgħet, ġustament, tirtira s-17-il dokument inkwistjoni mil-lista tad-dokumenti identifikati li jidħlu fil-kamp tat-talba għal aċċess għad-dokumenti. Fil-fatt, ebda wieħed mill-imsemmija dokumenti ma jikkorrispondi għal “ftehim iffirmat” mill-Kummissjoni.

45

Minn dak li ntqal iktar ’il fuq jirriżulta li l-ewwel parti tal-ewwel motiv għandha tiġi miċħuda.

46

Sa fejn ir-rikorrenti jikkontestaw, permezz tal-allegazzjonijiet ġenerali u astratti li jinsabu fit-tieni parti tal-ewwel motiv, ir-rifjut parzjali jew totali ta’ aċċess għal ċerti dokumenti jew partijiet ta’ dokumenti, fosthom dikjarazzjonijiet ta’ assenza ta’ kunflitt ta’ interessi u tal-ftehimiet inkwistjoni, l-imsemmija allegazzjonijiet jikkoinċidu mat-tieni u mat-tielet motivi tar-rikors. Għalhekk qiegħed isir riferiment għall-punti 47 sa 214 iktar ’il quddiem.

2.   Fuq it‑tieni motiv, ibbażat fuq l‑inapplikabbiltà taż‑żewġ eċċezzjonijiet invokati mill‑Kummissjoni sabiex tiġġustifika r‑rifjut ta’ aċċess għad‑dokumenti mitluba

47

Insostenn tat-tieni motiv, li jinqasam f’żewġ partijiet, ir-rikorrenti jsostnu li ż-żewġ eċċezzjonijiet invokati mill-Kummissjoni sabiex tiġġustifika r-rifjut ta’ aċċess għad-dokumenti mitluba, jiġifieri l-eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-ħajja privata u tal-integrità tal-individwu u l-eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-interessi kummerċjali tal-impriżi, kienu inapplikabbli f’dan il-każ.

a)   Fuq l‑ewwel parti tat‑tieni motiv, ibbażata fuq l‑inapplikabbiltà tal‑eċċezzjoni dwar il‑protezzjoni tal‑ħajja privata u tal‑integrità tal-individwu (l‑Artikolu 4(1)(b) tar‑Regolament Nru 1049/2001)

48

Fil-kuntest tal-ewwel parti tat-tieni motiv, li tikkonċerna r-rifjut parzjali ta’ aċċess għad-dikjarazzjonijiet ta’ assenza ta’ kunflitt ta’ interessi, ir-rikorrenti jsostnu li l-Kummissjoni ma wrietx kif l-iżvelar tal-identità tal-membri tat-tim konġunt ta’ negozjar kien jippreġudika b’mod konkret il-ħajja privata jew l-integrità ta’ dawn il-membri. F’dan ir-rigward, ir-rikorrenti jsostnu li l-Kummissjoni, billi aġixxiet fuq sempliċi preżunzjoni u mingħajr ma bbilanċjat l-interessi preżenti, invertiet l-oneru tal-prova.

49

Ir-rikorrenti jsostnu li l-ħtieġa li tintbagħat id-data mitluba, li tinsab fid-dikjarazzjonijiet ta’ assenza ta’ kunflitt ta’ interessi li għalihom ingħata aċċess parzjali, tirriżulta mill-ħtieġa li jiġi vverifikat l-assenza ta’ kunflitt ta’ interessi tal-persuni li nnegozjaw il-ftehimiet kif ukoll mid-dritt u mill-ħtieġa miżjuda ta’ informazzjoni u ta’ trasparenza taċ-ċittadini, b’mod partikolari fir-rigward tal-membri tat-tim konġunt ta’ negozjar, li kellhom mandat pubbliku jew tal-inqas missjoni ta’ servizz pubbliku.

50

Il-Kummissjoni tikkontesta dan l-argument.

51

Il-Kummissjoni ssostni li l-kunsiderazzjonijiet imqajma mir-rikorrenti fl-applikazzjoni konfermatorja ma humiex biżżejjed sabiex jintwera li t-trażmissjoni tad-data personali inkwistjoni kienet neċessarja f’dan il-każ. Hija żżid li, wara l-iżvelar tal-verżjonijiet anonimizzati tad-dikjarazzjonijiet ta’ assenza ta’ kunflitt ta’ interessi, ir-rikorrenti kienu f’pożizzjoni li jivverifikaw li l-uffiċjali pubbliċi kkonċernati kienu jissodisfaw l-obbligi marbuta ma’ kull proċedura applikabbli għall-kuntratti pubbliċi tal-Unjoni. Hija ssostni wkoll li ma kien hemm ebda inverżjoni tal-oneru tal-prova, iżda li, peress li jeżistu, bħal f’dan il-każ, raġunijiet sabiex wieħed jemmen li l-iżvelar inkwistjoni jista’ jippreġudika l-interessi leġittimi tas-suġġetti tad-data, ma hemmx lok li tiġi kkomunikata data bħal dik mitluba, b’mod partikolari fir-rigward ta’ uffiċjali pubbliċi li ma għandhomx setgħa deċiżjonali fi ħdan l-istituzzjoni tagħhom jew funzjoni ġerarkika għolja. Barra minn hekk, hija tosserva li r-rikorrenti invokaw argumenti ġodda fl-istadju tan-nota ta’ adattament intiżi sabiex tiġi stabbilita n-neċessità ta’ trażmissjoni ta’ data personali li hija ma kinitx f’pożizzjoni li teżamina fil-mument tal-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata.

52

Għandu jitfakkar li, skont l-Artikolu 15(3) TFUE, kull ċittadin tal-Unjoni u kull persuna fiżika jew ġuridika li toqgħod jew li jkollha l-uffiċċju rreġistrat tagħha fi Stat Membru għandu jkollha d-dritt għall-aċċess għal dokumenti tal-istituzzjonijiet, il-korpi u l-organi tal-Unjoni suġġett għall-prinċipji u l-kundizzjonijiet kif stabbiliti konformement mal-proċedura leġiżlattiva ordinarja. Ir-Regolament Nru 1049/2001 huwa intiż, kif jindikaw il-premessa 4 u l-Artikolu 1 tiegħu, sabiex jagħti lill-pubbliku d-dritt ta’ aċċess l-iktar wiesa’ possibbli għad-dokumenti tal-istituzzjonijiet (sentenzi tat‑28 ta’ Ġunju 2012, Il‑Kummissjoni vs Éditions Odile Jacob, C‑404/10 P, EU:C:2012:393, punt 111, u tat‑28 ta’ Ġunju 2012, Il‑Kummissjoni vs Agrofert Holding, C‑477/10 P, EU:C:2012:394, punt 53; ara wkoll, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑14 ta’ Novembru 2013, LPN u Il‑Finlandja vs Il‑Kummissjoni, C‑514/11 P u C‑605/11 P, EU:C:2013:738, punt 40).

53

Il-prinċipju tal-aċċess l-iktar wiesa’ possibbli tal-pubbliku għad-dokumenti xorta waħda huwa suġġett għal ċerti limitazzjonijiet ibbażati fuq raġunijiet ta’ interess pubbliku jew privat. Fil-fatt, ir-Regolament Nru 1049/2001, b’mod partikolari fil-premessa 11 u fl-Artikolu 4 tiegħu, jipprevedi sistema ta’ eċċezzjonijiet li jimponu lill-istituzzjonijiet u lill-organi ma jiżvelawx dokumenti jekk l-imsemmi żvelar ikun ser jikkawża preġudizzju għal wieħed minn dawn l-interessi (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat‑28 ta’ Ġunju 2012, Il‑Kummissjoni vs Éditions Odile Jacob, C‑404/10 P, EU:C:2012:393, punt 111; tat‑28 ta’ Ġunju 2012, Il‑Kummissjoni vs Agrofert Holding, C‑477/10 P, EU:C:2012:394, punt 53, u tal‑14 ta’ Novembru 2013, LPN u Il‑Finlandja vs Il‑Kummissjoni, C‑514/11 P u C‑605/11 P, EU:C:2013:738, punt 40).

54

Peress li l-eċċezzjonijiet previsti fl-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1049/2001 jidderogaw mill-prinċipju tal-aċċess l-iktar wiesa’ possibbli tal-pubbliku għad-dokumenti, dawn għandhom jiġu interpretati u applikati b’mod strett (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal‑21 ta’ Lulju 2011, L-Isvezja vs MyTravel u Il‑Kummissjoni, C‑506/08 P, EU:C:2011:496, punt 75, u tat‑3 ta’ Lulju 2014, Il‑Kunsill vs in’t Veld, C‑350/12 P, EU:C:2014:2039, punt 48).

55

Skont l-Artikolu 4(1)(b) tar-Regolament Nru 1049/2001, l-istituzzjonijiet tal-Unjoni għandhom jirrifjutaw l-aċċess għal dokument jekk l-iżvelar tiegħu ikun ser jippreġudika l-protezzjoni tal-ħajja privata u tal-integrità tal-individwu, b’mod partikolari konformement mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar il-protezzjoni tad-data personali.

56

Skont il-ġurisprudenza, minn dan jirriżulta li, meta talba tkun intiża li tikseb l-aċċess għal data personali, fis-sens tal-Artikolu 3(1) tar-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat‑23 ta’ Ottubru 2018 dwar il-protezzjoni ta’ persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji tal-Unjoni u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 u d-Deċiżjoni Nru 1247/2002/KE (ĠU 2018, L 295, p. 39), id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-regolament isiru applikabbli bis-sħiħ (ara, b’analoġija, is-sentenza tas‑16 ta’ Lulju 2015, ClientEarth u PAN Europe vs EFSA, C‑615/13 P, EU:C:2015:489, punt 44 u l-ġurisprudenza ċċitata).

57

Għalhekk, id-data personali tista’ tiġi trażmessa lil terz abbażi tar-Regolament Nru 1049/2001 biss meta din it-trażmissjoni tissodisfa l-kundizzjonijiet previsti fl-Artikolu 9(1)(a) jew (b) tar-Regolament 2018/1725 u tikkostitwixxi pproċessar legali skont ir-rekwiżiti tal-Artikolu 5 ta’ dan l-istess regolament (ara, b’analoġija, is-sentenza tat‑2 ta’ Ottubru 2014, Strack vs Il‑Kummissjoni, C‑127/13 P, EU:C:2014:2250, punt 104).

58

F’dan ir-rigward, skont l-Artikolu 9(1)(b) tar-Regolament 2018/1725, id-data personali għandha tiġi trażmessa lil riċevituri stabbiliti fl-Unjoni minbarra l-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Unjoni biss jekk ir-riċevitur jistabbilixxi li huwa neċessarju li din id-data tiġi trażmessa għal fini speċifiku fl-interess pubbliku u l-kontrollur, meta jkun hemm kwalunkwe raġuni biex wieħed jassumi li l-interessi leġittimi tas-suġġett tat-data jistgħu jiġu ppreġudikati, jistabbilixxi li huwa proporzjonat li tiġi trażmessa d-data personali għal dak il-fini speċifiku, wara li jkun qies, b’mod li jista’ jiġi vverifikat, id-diversi interessi li jkunu f’kunflitt.

59

Għaldaqstant, mill-kliem stess tal-Artikolu 9(1)(b) tar-Regolament 2018/1725, jirriżulta li dan jissuġġetta t-trażmissjoni ta’ data personali għall-issodisfar ta’ diversi kundizzjonijiet kumulattivi.

60

Qabelxejn huwa min jagħmel it-talba għal aċċess li għandu juri n-neċessità tat-trażmissjoni ta’ data personali għal għan speċifiku ta’ interess pubbliku. Sabiex tiġi ssodisfatta din il-kundizzjoni, għandu jintwera li t-trażmissjoni ta’ data personali hija l-iktar miżura xierqa fost il-miżuri l-oħrajn possibbli biex jintlaħaq l-għan imfittex mill-applikant u li hija proporzjonata ma’ dan l-għan, li jirrikjedi li l-applikant jippreżenta ġustifikazzjonijiet espressi u leġittimi (ara s-sentenza tad‑19 ta’ Settembru 2018, Chambre de commerce et d’ industrie métropolitaine Bretagne-Ouest (port de Brest) vs Il‑Kummissjoni, T‑39/17, mhux ippubblikata, EU:T:2018:560, punt 42 u l-ġurisprudenza ċċitata). Minn dan jirriżulta li l-implimentazzjoni tal-kundizzjoni li tintwera n-neċessità tat-trażmissjoni tad-data personali għal għan speċifiku fl-interess pubbliku twassal sabiex tiġi rrikonoxxuta l-eżistenza ta’ eċċezzjoni għar-regola stabbilita mill-Artikolu 6(1) tar-Regolament Nru 1049/2001 li skontha r-rikorrent ma huwiex obbligat li jiġġustifika t-talba tiegħu għal aċċess (sentenza tal‑15 ta’ Lulju 2015, Dennekamp vs Il‑Parlament, T‑115/13, EU:T:2015:497, punt 55).

61

Huwa biss jekk din in-neċessità tintwera li mbagħad l-istituzzjoni kkonċernata jkollha tivverifika jekk teżistix xi raġuni li tindika li t-trasferiment inkwistjoni jista’ jippreġudika l-interessi leġittimi tas-suġġett tad-data u, f’dak il-każ, li tibbilanċja, b’mod verifikabbli, id-diversi interessi kontra xulxin bil-ħsieb li tiġi evalwata l-proporzjonalità tat-trażmissjoni tad-data personali mitluba (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas‑16 ta’ Lulju 2015, ClientEarth u PAN Europe vs EFSA, C‑615/13 P, EU:C:2015:489, punt 47 u l-ġurisprudenza ċċitata).

62

Huwa fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet li din il-parti għandha tiġi analizzata.

63

F’dan il-każ, il-Kummissjoni kkunsidrat li r-rikorrenti ma kienu stabbilixxew ebda neċessità ta’ interess pubbliku partikolari li jiġġustifika t-trażmissjoni tad-data personali, b’mod partikolari “fid-dawl tal-iżvelar tal-verżjoni anonima tad-dikjarazzjonijiet ta’ assenza ta’ kunflitt ta’ interessi”. Hija żiedet tgħid li jeżistu raġunijiet sabiex wieħed jemmen li l-iżvelar tad-data personali tippreġudika l-interessi leġittimi tas-suġġetti tad-data, peress li jeżisti riskju reali u mhux ipotetiku li l-iżvelar jippreġudika l-ħajja privata tagħhom u tesponihom għal kuntatti esterni mhux mixtieqa, fid-dawl tan-natura sensittiva tas-suġġett.

64

Il-Kummissjoni għalhekk ikkonkludiet li, konformement mal-Artikolu 4(1)(b) tar-Regolament Nru 1049/2001, l-aċċess għad-data personali ma setax jingħata.

65

Għaldaqstant, qabelxejn jeħtieġ li jiġi vverifikat jekk ir-rikorrenti wrewx in-neċessità tat-trasferiment tad-data personali li tikkonċerna l-membri tat-tim konġunt ta’ negozjar.

66

F’dan ir-rigward, għandu jiġi ammess li l-applikazzjoni konfermatorja għal aċċess semmiet biss il-fatt li l-“persunal, uffiċjali, mandatarji jew oħrajn” tal-Unjoni li nnegozjaw il-ftehimiet inkwistjoni kienu ġew “fdati b’kompitu ta’ interess pubbliku”, ħaġa li huma ma setgħux jinjoraw fid-dawl tal-kopertura tas-suġġett fil-mezzi tax-xandir u li t-trasparenza tirriżulta minn kwistjoni ta’ interess pubbliku fir-rigward tan-natura eċċezzjonali tal-implimentazzjoni tal-proċedura ta’ urġenza u tal-konklużjoni tal-ftehimiet inkwistjoni. Għalhekk, din it-talba setgħet turi b’mod iktar espliċitu li r-rikorrenti kellhom l-għan li jivverifikaw l-imparzjalità tal-membri tat-tim konġunt ta’ negozjar.

67

Madankollu, għandu jiġi rrilevat li l-applikazzjoni konfermatorja għal aċċess irriproduċiet it-termini tat-talba inizjali. Barra minn hekk, fit-talba inizjali, ir-rikorrenti għamlu mistoqsijiet lill-Kummissjoni sabiex ikunu jafu “[m]in [kienu] l-persuni mqabbdin mill-Kummissjoni […] sabiex jinnegozjaw mal-manifatturi tal-vaċċini” u “[x]’[kienu] r-rabtiet ta’ interessi diretti jew indiretti bejn il-manifatturi tal-vaċċini, l-investituri jew [il-]finanzjarji marbuta mal-partijiet”.

68

Konsegwentement, meta r-rikorrenti talbu li tiġi trażmessa lilhom informazzjoni dwar l-identità ta’ dawn il-membri u dwar ir-rabtiet possibbli tagħhom mal-manifatturi tal-vaċċini, il-Kummissjoni kienet f’pożizzjoni li tifhem li dawk li talbu aċċess kienu qegħdin isegwu l-għan imfakkar fil-punt 66 iktar ’il fuq, jiġifieri li jivverifikaw l-imparzjalità tal-membri tat-tim konġunt ta’ negozjar.

69

Għaldaqstant, għandu jiġi kkonstatat li r-rikorrenti tabilħaqq ressqu argumenti intiżi li juru n-neċessità tat-trasferiment tad-data personali. Għaldaqstant, għandhom jiġu miċħuda l-argumenti tal-Kummissjoni bbażati fuq il-fatt li r-rikorrenti invokaw tali għan speċifiku ta’ interess pubbliku biss għall-ewwel darba quddiem il-Qorti Ġenerali.

70

Issa, mill-premessa 2 tar-Regolament Nru 1049/2001 jirriżulta li t-trasparenza tippermetti li l-istituzzjonijiet tal-Unjoni jingħataw iktar leġittimità, effikaċja u responsabbiltà fil-konfront taċ-ċittadini tal-Unjoni f’sistema demokratika (ara s-sentenza tat‑22 ta’ Jannar 2020 PTC Therapeutics International vs EMA, C‑175/18 P, EU:C:2020:23, punt 53 u l-ġurisprudenza ċċitata). Barra minn hekk, skont il-premessa 28 tar-Regolament 2018/1725, għan speċifiku fl-interess pubbliku fis-sens tal-Artikolu 9(1)(b) tal-imsemmi regolament jista’ jkollu x’jaqsam mat-trasparenza tal-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Unjoni.

71

F’dan il-kuntest, it-trasparenza tal-proċess segwit mill-Kummissjoni matul in-negozjati mal-manifatturi tal-vaċċini kontra l-COVID-19 u l-konklużjoni tal-ftehimiet inkwistjoni f’isem l-Istati Membri tista’, fil-fatt, tikkostitwixxi għan speċifiku fl-interess pubbliku fis-sens tal-Artikolu 9(1)(b) tar-Regolament 2018/1725, sa fejn huwa probabbli li din tikkontribwixxi biex tiżdied il-fiduċja taċ-ċittadini tal-Unjoni fl-istrateġija ta’ tilqim promossa minn din l-istituzzjoni u, konsegwentement, b’mod partikolari biex jiġi miġġieled it-tixrid ta’ informazzjoni falza fir-rigward tal-kundizzjonijiet tan-negozjar u l-konklużjoni tal-imsemmija ftehimiet (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tas‑7 ta’ Settembru 2022, Saure vs Il‑Kummissjoni, T‑448/21, mhux ippubblikata, EU:T:2022:525, punt 45, u tas‑7 ta’ Settembru 2022, Saure vs Il‑Kummissjoni, T‑651/21, mhux ippubblikata, EU:T:2022:526, punt 46), b’mod partikolari billi tippermetti liċ-ċittadini tal-Unjoni jiżguraw li ma kien hemm ebda kunflitt ta’ interessi bejn il-membri tat-tim konġunt ta’ negozjar u l-imsemmija manifatturi tal-vaċċini.

72

Barra minn hekk, in-natura ġenerali tal-ġustifikazzjoni għat-trasferiment tad-data personali ma tinċidix direttament fuq il-punt dwar jekk it-trasferiment huwiex neċessarju sabiex jintlaħaq l-għan imfittex mill-persuna li tressaq it-talba (sentenza tal‑15 ta’ Lulju 2015, Dennekamp vs Il‑Parlament, T‑115/13, EU:T:2015:497, punt 61).

73

Fid-dawl ta’ dawn l-elementi, il-Qorti Ġenerali tikkunsidra li r-rikorrenti indikaw b’mod suffiċjenti l-għan speċifiku ta’ interess pubbliku mfittex minnhom kif ukoll in-neċessità tat-trażmissjoni tad-data personali inkwistjoni. Fil-fatt, huwa biss li kieku kellhom il-kunjomijiet, l-ismijiet u l-karigi professjonali jew istituzzjonali tal-membri tat-tim konġunt ta’ negozjar li r-rikorrenti kienu jkunu jistgħu jivverifikaw li l-imsemmija membri ma kinux f’sitwazzjoni ta’ kunflitt ta’ interessi.

74

Sussegwentement, fir-rigward tar-riskju ta’ preġudizzju għall-ħajja privata tas-suġġetti tad-data, għandu jiġi rrilevat li l-Kummissjoni sostniet li l-iżvelar tal-identità tal-membri tat-tim konġunt ta’ negozjar seta’ jippreġudika l-ħajja privata tas-suġġetti tad-data, billi tesponihom għal kuntatti esterni mhux mixtieqa fid-dawl b’mod partikolari tan-natura sensittiva tas-suġġett ittrattat.

75

F’dan ir-rigward, għandha tiġi rrilevata kontradizzjoni fl-argumenti mressqa mir-rikorrenti sabiex tiġi titqiegħed inkwistjoni din l-evalwazzjoni. Fil-fatt, minn naħa, huma jsostnu li, minħabba l-kompitu tagħhom ta’ interess pubbliku, l-iżvelar tal-identità tal-membri tat-tim konġunt ta’ negozjar ma jwassal għal ebda riskju ta’ kuntatti esterni mhux mixtieqa. Min-naħa l-oħra, huma jaffermaw li, minħabba n-natura stess tad-dmirijiet tagħhom, l-imsemmija membri jesponu ruħhom għal talbiet esterni mhux mixtieqa.

76

Fi kwalunkwe każ, għandu jiġi kkonstatat li l-Kummissjoni ma bbażatx ruħha fuq in-natura tal-kompitu eżerċitat mill-membri tat-tim konġunt ta’ negozjar sabiex tqis li kienu jkunu esposti għal kuntatti esterni mhux mixtieqa, iżda fuq l-involviment tagħhom fis-suġġett ittrattat, jiġifieri l-konklużjoni ta’ ftehimiet għall-produzzjoni u x-xiri ta’ vaċċini kontra l-COVID-19.

77

Issa, ir-rikorrenti ma jikkontestawx il-kuntest partikolari li fih kellhom jaħdmu l-membri tat-tim konġunt ta’ negozjar, jiġifieri żmien ikkaratterizzat minn domanda kbira għal vaċċini kontra l-COVID-19 u, fl-istess ħin, minn nuqqas ta’ fiduċja ta’ wħud miċ-ċittadini tal-Unjoni fl-istrateġija ta’ tilqim promossa mill-Kummissjoni. F’dawn iċ-ċirkustanzi, l-espożizzjoni tal-membri tat-tim konġunt ta’ negozjar għal kuntatti esterni mhux mixtieqa wara l-iżvelar tal-identità tagħhom ma kienx sempliċement ipotetiku.

78

Il-fatt imressaq mir-rikorrenti li huma ma talbux li tiġi żvelata informazzjoni dwar l-indirizz tal-membri tat-tim konġunt ta’ negozjar jew informazzjoni li taqa’ taħt l-Artikolu 10 tar-Regolament 2018/1725 ma jistax iqiegħed inkwistjoni din il-konklużjoni peress li l-iżvelar tal-identità ta’ persuna jagħmilha possibbli li jsiru riċerki dwarha u għalhekk li tinstab tali informazzjoni.

79

Peress li r-rikorrenti wrew in-neċessità tat-trasferiment tad-data personali u peress li l-Kummissjoni ġustament ikkunsidrat li kien jeżisti riskju ta’ preġudizzju għall-ħajja privata tas-suġġetti tad-data, kienet il-Kummissjoni li kellha tibbilanċja l-interessi inkwistjoni.

80

F’dan ir-rigward, mid-deċiżjoni kkontestata jirriżulta li l-Kummissjoni ħadet inkunsiderazzjoni, minn naħa, ir-rwol tekniku fil-proċess tal-akkwist li qdew il-membri tat-tim konġunt ta’ negozjar u, min-naħa l-oħra, iċ-ċirkustanza li r-rikorrenti kellhom aċċess għal informazzjoni permezz tal-iżvelar parzjali tas-suġġett diskuss fid-dokumenti kuntrattwali u tal-iżvelar tal-verżjoni anonima tad-dikjarazzjonijiet ta’ assenza ta’ kunflitt ta’ interessi u ta’ rispett tal-kunfidenzjalità.

81

Madankollu, meta għamlet dan, minn naħa, il-Kummissjoni ma spjegatx kif il-fatt li r-rwol tal-membri tat-tim konġunt ta’ negozjar kien biss tekniku għandu jipprevalixxi fuq l-għan li r-rikorrenti kienu stabbilixxew għalihom innifishom, jiġifieri li jivverifikaw l-assenza ta’ kunflitt ta’ interessi min-naħa tal-imsemmija membri.

82

F’dan ir-rigward, id-deċiżjoni kkontestata ma turix b’mod espliċitu l-kunsiderazzjonijiet supplimentari invokati fil-kuntest ta’ dan ir-rikors li jirrigwardaw, essenzjalment, l-ibbilanċjar tad-diversi interessi li jikkompetu ma’ xulxin u, b’mod partikolari, il-pożizzjoni eventwali tal-membri tat-tim konġunt ta’ negozjar f’ġerarkija (ara l-punt 51 iktar ’il fuq).

83

Min-naħa l-oħra, huwa minnu li r-rikorrenti kienu jafu, b’mod partikolari, bil-kontenut tad-dikjarazzjoni ta’ assenza ta’ kunflitt ta’ interessi ffirmata mill-membri tat-tim konġunt ta’ negozjar.

84

Madankollu, fl-assenza ta’ żvelar tal-identità tal-membri tat-tim konġunt ta’ negozjar, l-għan speċifiku ta’ interess pubbliku mfittex mir-rikorrenti, li jikkonsisti f’li ċ-ċittadini tal-Unjoni jkunu jistgħu jiżguraw ruħhom dwar l-assenza ta’ kwalunkwe kunflitt ta’ interessi bejn il-membri ta’ dan it-tim u l-manifatturi tal-vaċċini, ma jistax jintlaħaq. Fil-fatt, is-sempliċi fatt li l-membri kollha tat-tim konġunt ta’ negozjar iffirmaw dikjarazzjoni ta’ assenza ta’ kunflitt ta’ interessi ma jippermettix liċ-ċittadini jiżguraw ruħhom, huma stess, li dawn il-membri wettqu l-kompitu tagħhom b’indipendenza totali.

85

Minn dak kollu li ntqal iktar ’il fuq jirriżulta li, kuntrarjament għal dak li qieset il-Kummissjoni fid-deċiżjoni kkontestata, ir-rikorrenti wrew in-neċessità li jiksbu aċċess għall-isem u għall-kunjom tal-membri tat-tim konġunt ta’ negozjar sabiex jintlaħaq għan speċifiku ta’ interess pubbliku u, għaldaqstant, li l-ewwel waħda mill-kundizzjonijiet meħtieġa mill-Artikolu 9(1)(b) tar-Regolament 2018/1725 sabiex tiġi awtorizzata t-trażmissjoni ta’ din l-informazzjoni hija ssodisfatta f’dan il-każ. Barra minn hekk, il-Kummissjoni ma ħaditx inkunsiderazzjoni b’mod suffiċjenti d-diversi ċirkustanzi ta’ dan il-każ sabiex tibbilanċja b’mod korrett l-interessi inkwistjoni.

86

Min-naħa l-oħra, l-iżvelar tad-data meta dawn id-dikjarazzjonijiet ta’ assenza ta’ kunflitt ta’ interessi ġew iffirmati kif ukoll tal-firma bil-miktub bl-idejn tal-membri tat-tim konġunt ma jidhirx li huwa neċessarju sabiex tiġi vverifikata l-imparzjalità tagħhom.

87

L-argumenti tal-Kummissjoni ma jinvalidawx din il-konklużjoni.

88

L-ewwel nett, b’differenza minn din il-kawża, ir-rikorrenti fil-kawża li tat lok għas-sentenza tas‑6 ta’ April 2022, Saure vs Il‑Kummissjoni (T‑506/21, mhux ippubblikata, EU:T:2022:225) ma kinitx iġġustifikat it-talba tagħha għal aċċess bin-neċessità li tiżgura ruħha dwar l-assenza ta’ kwalunkwe kunflitt ta’ interessi bejn il-membri tat-tim konġunt ta’ negozjar, li minnhom uħud kienu jagħmlu parti mill-Bord ta’ Tmexxija, u l-manifatturi tal-vaċċini. Għaldaqstant, l-argumenti li l-Kummissjoni tislet minn din is-sentenza għandhom jiġu miċħuda.

89

It-tieni, il-Kummissjoni ma tistax tikkritika b’mod utli lir-rikorrenti li ma stabbilixxew ebda element konkret li jista’ jixħet dubju fuq l-indipendenza tal-membri tat-tim konġunt ta’ negozjar.

90

Ċertament, il-Kummissjoni tosserva ġustament li, fis-sentenza tas‑16 ta’ Lulju 2015, ClientEarth u PAN Europe vs EFSA (C‑615/13 P, EU:C:2015:489), kien biss wara li kkonstatat li l-allegazzjonijiet tar-rikorrenti kienu ssostanzjati minn elementi konkreti li juru r-rabtiet li kellhom ċertu numru ta’ esperti magħżula mill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà tal-Ikel (EFSA) mal-industrija, rabtiet li kienu preċiżament fl-oriġini tal-akkużi ta’ preġudizzju magħmula kontra din l-awtorità u l-esperti tagħha, li l-Qorti tal-Ġustizzja annullat id-deċiżjoni tal-EFSA li tirrifjuta l-aċċess għal isem l-esperti li ssottomettew osservazzjonijiet individwali fil-kuntest tat-tfassil ta’ abbozz ta’ linji gwida.

91

Madankollu, fil-kawża li tat lok għal din is-sentenza, ir-rikorrenti kienu ġew informati b’isem l-esperti kkonċernati u kienu ngħataw aċċess għad-dikjarazzjonijiet tal-interessi tagħhom (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas‑16 ta’ Lulju 2015, ClientEarth u PAN Europe vs EFSA, C‑615/13 P, EU:C:2015:489, punt 58). Issa, f’dan il-każ, ir-rikorrenti ma humiex konxji tal-identità tal-esperti maħtura mill-Istati Membri rrappreżentati fit-tim konġunt ta’ negozjar, b’tali mod li huma ma kinux f’pożizzjoni li jipproduċu indizji li jistgħu jixħtu dubju fuq l-imparzjalità tagħhom.

92

Minn dak li ntqal iktar ’il fuq jirriżulta li l-ewwel parti tat-tieni motiv għandha tintlaqa’.

b)   Fuq it‑tieni parti tat‑tieni motiv, ibbażata fuq l‑inapplikabbiltà tal‑eċċezzjoni dwar il‑protezzjoni tal‑interessi kummerċjali tal‑impriżi (l‑ewwel inċiż tal‑Artikolu 4(2) tar‑Regolament Nru 1049/2001)

93

Permezz tat-tieni parti tat-tieni motiv dwar il-ftehimiet inkwistjoni, ir-rikorrenti jsostnu li l-eċċezzjoni relatata mal-protezzjoni tal-interessi kummerċjali ta’ impriża ma tipprekludix l-iżvelar ta’ ċerta informazzjoni moħbija abbażi ta’ din l-eċċezzjoni, b’mod partikolari fir-rigward ta’ elementi legali u xjentifiċi kkostitwiti mid-dispożizzjonijiet dwar il-proprjetajiet tal-vaċċini, id-dispożizzjonijiet dwar il-metodi ta’ kontroll tal-kwalità tal-prodotti, id-dispożizzjonijiet dwar ir-responsabbiltà u l-kumpens u d-dispożizzjonijiet dwar is-sottokuntratturi.

94

Ir-rikorrenti għalhekk jikkritikaw lill-Kummissjoni li bbażat ruħha b’mod żbaljat, fid-deċiżjoni kkontestata, fuq diversi argumenti, jiġifieri n-natura sensittiva tal-informazzjoni, il-biża’ minn effetti negattivi marbuta mal-iżvelar tad-data, il-biża’ minn azzjonijiet ġudizzjarji, ir-riskju li jingħata vantaġġ kompetittiv lil ċerti manifatturi ta’ vaċċini jew saħansitra preġudizzju għar-reputazzjoni tal-manifatturi tal-vaċċini li kkonkludew il-ftehimiet inkwistjoni mal-Kummissjoni fost il-konsumaturi u s-sieħba kummerċjali, sabiex topponi l-iżvelar tad-dispożizzjonijiet imsemmija fil-punt 93 iktar ’il fuq u, b’mod partikolari, dawk relatati mal-kumpens.

95

Il-Kummissjoni tqis li dawn l-allegazzjonijiet ma jqiegħdux inkwistjoni l-motivazzjoni li tinsab fid-deċiżjoni kkontestata.

96

Skont l-ewwel inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001, l-istituzzjonijiet tal-Unjoni għandhom jirrifjutaw l-aċċess għal dokument meta l-iżvelar tiegħu jippreġudika l-protezzjoni tal-interessi kummerċjali ta’ persuna fiżika jew ġuridika partikolari, inkluż fir-rigward tal-proprjetà intellettwali, jekk ma jkunx hemm interess pubbliku ikbar fl-iżvelar tad-dokument ikkonċernat.

97

F’dan il-kuntest, għandu jitfakkar li mill-formulazzjoni stess tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001 jirriżulta li sempliċi preġudizzju għall-interessi msemmija jista’ jiġġustifika l-applikazzjoni, jekk ikun il-każ, ta’ waħda mill-eċċezzjonijiet li huma elenkati fih, mingħajr ma dan l-indħil ikollu jilħaq livell ta’ gravità partikolari (sentenza tat‑22 ta’ Jannar 2020, PTC Therapeutics International vs EMA, C‑175/18 P, EU:C:2020:23, punt 90).

98

Mill-ġurisprudenza, minbarra dik diġà mfakkra fil-punti 52 sa 54 iktar ’il fuq, jirriżulta li s-sistema ta’ eċċezzjonijiet prevista fl-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1049/2001, u b’mod partikolari fil-paragrafu 2 tiegħu, hija bbażata fuq ibbilanċjar tal-interessi opposti f’sitwazzjoni partikolari, jiġifieri, minn naħa, l-interessi li huma ffavoriti mill-iżvelar tad-dokumenti kkonċernati u, min-naħa l-oħra, dawk li huma mhedda minn dan l-iżvelar. Id-deċiżjoni meħuda dwar talba għal aċċess għal dokumenti tiddependi mill-kwistjoni dwar liema huwa l-interess li għandu jipprevalixxi fil-każ inkwistjoni (sentenzi tal‑14 ta’ Novembru 2013, LPN u Il‑Finlandja vs Il‑Kummissjoni, C‑514/11 P u C‑605/11 P, EU:C:2013:738, punt 42, u tat‑23 ta’ Settembru 2015, ClientEarth u International Chemical Secretariat vs ECHA, T‑245/11, EU:T:2015:675, punt 168).

99

Fir-rigward tal-kunċett ta’ interessi kummerċjali, għandu jiġi rrilevat li r-Regolament Nru 1049/2001 jiddefinixxi dan il-kunċett, biss sa fejn jispeċifika li dawn l-interessi jistgħu jkopru l-proprjetà intellettwali ta’ persuna fiżika jew ġuridika partikolari. Barra minn hekk, għandu jitfakkar li, sabiex jiġi ġġustifikat ir-rifjut ta’ aċċess għal dokument li tiegħu jkun intalab l-iżvelar, ma huwiex biżżejjed, bħala prinċipju, li dan id-dokument jaqa’ taħt attività kummerċjali, iżda hija l-istituzzjoni kkonċernata li għandha tipprovdi spjegazzjonijiet dwar kif l-aċċess għal dan id-dokument jista’ konkretament u effettivament jippreġudika l-interessi kummerċjali u li għandha turi li dan ir-riskju ta’ preġudizzju huwa raġonevolment prevedibbli u mhux purament ipotetiku (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat‑3 ta’ Lulju 2014, Il‑Kunsill vs in’t Veld, C‑350/12 P, EU:C:2014:2039, punt 52 u l-ġurisprudenza ċċitata, u tas‑27 ta’ Frar 2018, CEE Bankwatch Network vs Il‑Kummissjoni, T‑307/16, EU:T:2018:97, punti 103 sa 105 u l-ġurisprudenza ċċitata).

100

Barra minn hekk, għandu jiġi osservat li kwalunkwe informazzjoni relatata ma’ kumpannija u r-relazzjonijiet tan-negozju tagħha ma tistax titqies li taqa’ taħt il-protezzjoni li għandha tiġi ggarantita għall-interessi kummerċjali konformement mal-ewwel inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001 mingħajr ma tiġi mfixkla l-applikazzjoni tal-prinċipju ġenerali li jikkonsisti fl-għoti tal-aċċess l-iktar wiesa’ possibbli lill-pubbliku għad-dokumenti miżmuma mill-istituzzjonijiet (ara s-sentenza tad‑9 ta’ Settembru 2014, MasterCard et vs Il‑Kummissjoni, T‑516/11, mhux ippubblikata, EU:T:2014:759, punt 81 u l-ġurisprudenza ċċitata). Madankollu, din il-protezzjoni tista’ tkopri informazzjoni kummerċjali sensittiva, bħal informazzjoni relatata mal-istrateġiji kummerċjali tal-impriżi, l-ammonti tal-bejgħ tagħhom, l-ishma mis-suq tagħhom jew ir-relazzjonijiet kummerċjali tagħhom (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat‑28 ta’ Ġunju 2012, Il‑Kummissjoni vs Agrofert Holding, C‑477/10 P, EU:C:2012:394, punti 54 sa 56, u tad‑9 ta’ Settembru 2014, MasterCard et vs Il‑Kummissjoni, T‑516/11, mhux ippubblikata, EU:T:2014:759, punti 8283).

101

Fl-aħħar nett, fil-kuntest tal-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 1049/2001, l-obbligu għall-istituzzjoni li timmotiva d-deċiżjoni tagħha li tirrifjuta l-aċċess għal dokument għandu l-għan, minn naħa, li l-persuna kkonċernata tingħata indikazzjoni suffiċjenti sabiex tkun taf jekk id-deċiżjoni hijiex fondata jew jekk hijiex, possibbilment, ivvizzjata b’difett li jippermetti li tiġi kkontestata l-validità tagħha u, min-naħa l-oħra, li l-qorti tal-Unjoni tkun tista’ teżerċita l-istħarriġ tagħha fuq il-legalità tad-deċiżjoni. Il-portata ta’ dan l-obbligu tiddependi min-natura tal-att inkwistjoni u mill-kuntest li fih ikun ġie adottat (ara s-sentenza tas‑6 ta’ Frar 2020, Compañía de Tranvías de la Coruña vs Il‑Kummissjoni, T‑485/18, EU:T:2020:35, punt 20 u l-ġurisprudenza ċċitata).

102

Huwa fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet li din il-parti għandha tiġi analizzata.

103

F’dan il-kuntest, sa fejn ir-rikorrenti jsostnu li l-eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-interessi kummerċjali ma setgħetx tiġi applikata minħabba l-kuntest li fih kienu ġew konklużi l-ftehimiet inkwistjoni, il-Qorti Ġenerali tirrileva li l-impriżi kkonċernati, li huma kollha kumpanniji farmaċewtiċi privati, jeżerċitaw attivitajiet kummerċjali li fil-kuntest tagħhom huma suġġetti għall-kompetizzjoni fis-suq intern u fis-swieq internazzjonali u dan il-kuntest iwassalhom sabiex iħarsu l-interessi tagħhom fl-imsemmija swieq.

104

Issa, mill-ġurisprudenza jirriżulta li filwaqt li impriża pubblika jista’ jkollha interessi kummerċjali li jistgħu jiġu protetti bl-istess mod bħal dawk ta’ impriża privata (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas‑27 ta’ Frar 2018, CEE Bankwatch Network vs Il‑Kummissjoni, T‑307/16, EU:T:2018:97, punt 108), l-istess għandu japplika a fortiori għal impriża privata, anki jekk din tikkontribwixxi għat-twettiq ta’ kompiti ta’ interess pubbliku (sentenza tal‑5 ta’ Diċembru 2018, Falcon Technologies International vs Il‑Kummissjoni, T‑875/16, mhux ippubblikata, EU:T:2018:877, punt 49).

105

Għalhekk, is-sempliċi fatt li l-impriżi kkonċernati, permezz ta’ ħlasijiet bil-quddiem jew ħlasijiet minn fondi pubbliċi, ipparteċipaw fit-twettiq ta’ kompiti ta’ interess pubbliku, b’mod partikolari l-iżvilupp ta’ vaċċini kontra l-COVID-19, ma huwiex ta’ natura li, bħala tali, jitqies li l-interessi kummerċjali tagħhom ma jistgħux jiġu protetti.

106

Barra minn hekk, il-Qorti Ġenerali tirrileva li l-ftehimiet inkwistjoni huma ftehimiet ta’ ċerta importanza, li jistgħu jinkludu informazzjoni kunfidenzjali sensittiva relatata mal-impriżi kkonċernati u mar-relazzjonijiet kummerċjali tagħhom fis-sens tal-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 100 iktar ’il fuq.

107

Minn dan isegwi li l-kuntest li fih ġew konklużi l-ftehimiet inkwistjoni ma jipprekludix l-applikazzjoni tal-eċċezzjoni prevista fl-ewwel inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001.

1) Fuq ir‑rifjut parzjali ta’ aċċess għad‑dispożizzjonijiet dwar il‑proprjetajiet tal‑vaċċini u l‑kontroll tal‑kwalità

108

Permezz tal-ewwel ilment, ir-rikorrenti jikkontestaw, essenzjalment, in-natura suffiċjenti tal-motivazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata u l-fondatezza tagħha sabiex jiġi ġġustifikat ir-rifjut parzjali ta’ aċċess għad-dispożizzjonijiet dwar il-proprjetajiet tal-vaċċini u l-kontroll tal-kwalità, abbażi tal-eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-interessi kummerċjali prevista fl-ewwel inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001.

109

F’dan il-kuntest, ir-rikorrenti jenfasizzaw il-fatt li d-dokument 13 ġie redatt mill-Anness V fir-rigward tal-proprjetajiet tal-vaċċini u li d-dokumenti 4 u 6 ġew redatti mid-dispożizzjoni I.6.13, intitolata “Testijiet u verifiki tal-kwalità” (quality test and checks), fir-rigward tal-kontroll tal-kwalità.

110

Ir-rikorrenti jaffermaw li d-dispożizzjonijiet dwar il-proprjetajiet tal-vaċċini u l-metodi ta’ kontroll tal-kwalità ġew moħbija mingħajr ma kien hemm ebda interess kummerċjali li seta’ jiġġustifika dan. Barra minn hekk, il-Kummissjoni ma wrietx kif l-iżvelar tal-metodi ta’ kontroll tal-kwalità tal-vaċċini kien ser ikollu l-effett li jippreġudika l-kapaċità industrijali tal-impriżi kkonċernati. L-iżvelar tal-imsemmija dispożizzjonijiet jippermetti li jiġu pprovduti l-garanziji meħtieġa tal-kwalità tal-vaċċini u li jintlaħqu l-għanijiet tal-Unjoni. Skont ir-rikorrenti, il-protezzjoni tal-interessi kummerċjali jew kompetittivi tal-imsemmija impriżi ma tistax tipprevalixxi fuq id-dritt għall-ħajja.

111

Il-Kummissjoni tikkontesta dan l-argument.

i) Fuq il‑motivazzjoni tad‑deċiżjoni kkontestata

112

Fil-punt 2.2.2 tad-deċiżjoni kkontestata, iddedikat għar-riskji relatati mal-organizzazzjoni u mal-kapaċità industrijali tal-impriżi kkonċernati, il-Kummissjoni indikat li ċerti siltiet moħbija fihom elementi li ma humiex pubbliċi u li huma direttament marbuta mal-għarfien (know-how) fir-rigward tal-produzzjoni tal-vaċċin. Kieku d-dettalji dwar il-prodott u t-teknoloġija żviluppata mill-impriżi kkonċernati kellhom jiġu żvelati, dawn ikunu jistgħu jiġu sfruttati mill-kompetituri tagħhom u, b’mod partikolari, minn dawk li jużaw l-istess teknoloġija sabiex jiddisinjaw il-prodotti tagħhom stess, b’tali mod li jġibu fix-xejn l-isforzi industrijali tagħhom, jippreġudikaw il-pożizzjoni tagħhom fis-suq u jikkompromettu l-eżekuzzjoni stess tal-ftehimiet inkwistjoni.

113

Bħala eżempji konkreti ta’ dispożizzjonijiet li jaqgħu f’din il-kategorija, il-Kummissjoni għamlet riferiment għal ċerti partijiet tad-definizzjoni ta’ “prodott” (product) fid-dokument 7 u d-definizzjoni ta’ “vaċċin” (vaccine) jew “vaċċin adattat” (adapted vaccine) fid-dokument 5. Hija enfasizzat ukoll l-informazzjoni li tinsab fl-annessi għall-ftehimiet inkwistjoni relatata mal-“kundizzjonijiet ta’ manifattura tal-vaċċini” (specification of the product), fosthom l-Anness IV tad-dokument 7. Fl-aħħar nett, hija indikat id-dispożizzjonijiet relatati mal-proċess ta’ kunsinna meta jkun possibbli li minnhom jiġu estrapolati d-dettalji tekniċi dwar il-proċess tal-produzzjoni. F’dan il-kuntest, hija semmiet, bħala eżempji, dispożizzjoni dwar il-ħażna, it-trasport u l-aċċettazzjoni tal-prodott fid-dokument 4 u dokument anness mal-imsemmi dokument li jirrigwarda l-ispeċifikazzjonijiet tal-kunsinna u l-katina ta’ tkessiħ, kif ukoll it-tieni parti kollha tad-dokument 6.

114

Barra minn hekk, il-Kummissjoni ppreċiżat li, waqt l-evalwazzjoni tal-applikabbiltà tal-eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-interessi kummerċjali għall-informazzjoni moħbija, kienu ttieħdu inkunsiderazzjoni diversi fatturi, b’mod partikolari s-sitwazzjoni partikolari ta’ kull impriża kkonċernata, il-karatteristiċi tagħha, ir-relazzjonijiet tagħha ma’ atturi kummerċjali oħra u l-istrateġiji tas-suq u korporattivi tagħha u l-użu li l-kompetituri tagħha jistgħu jagħmlu mill-informazzjoni żvelata.

115

Minn dawn il-kunsiderazzjonijiet jirriżulta li l-Kummissjoni pprovdiet spjegazzjonijiet, flimkien ma’ eżempji konkreti, mingħajr ma żvelat il-kontenut tal-informazzjoni moħbija b’tali mod li ċċaħħad l-eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-interessi kummerċjali mill-għan essenzjali tagħha, fir-rigward tan-natura tad-dispożizzjonijiet moħbija li jirrigwardaw l-għarfien tal-impriżi kkonċernati u l-kundizzjonijiet ta’ manifattura tal-vaċċini. L-imsemmija spjegazzjonijiet ikopru d-dispożizzjonijiet dwar il-“proprjetajiet” tal-vaċċini u l-“kontroll tal-kwalità” sa fejn dan tal-aħħar jinkludi l-kundizzjonijiet ta’ manifattura tal-vaċċini, imsemmija mir-rikorrenti.

116

Bl-istess mod, il-Kummissjoni pprovdiet spjegazzjonijiet iddettaljati dwar kif l-iżvelar tagħhom seta’ konkretament u effettivament jippreġudika l-interessi kummerċjali tal-imsemmija impriżi.

117

Barra minn hekk, għalkemm il-Kummissjoni hija obbligata tesponi r-raġunijiet li jiġġustifikaw l-applikazzjoni f’dan il-każ ta’ waħda mill-eċċezzjonijiet għad-dritt għal aċċess previsti mir-Regolament Nru 1049/2001, hija ma hijiex obbligata tipprovdi informazzjoni li tmur lil hinn minn dak li huwa neċessarju sabiex il-persuna li titlob l-aċċess tifhem ir-raġunijiet li wasslu għad-deċiżjoni tagħha u għall-istħarriġ, mill-Qorti Ġenerali, tal-legalità ta’ din tal-aħħar (sentenza tat‑30 ta’ Jannar 2008, Terezakis vs Il‑Kummissjoni, T‑380/04, mhux ippubblikata, EU:T:2008:19, punt 119).

118

Issa, il-Qorti Ġenerali tirrileva li huwa biss fl-istadju tan-nota ta’ adattament li d-dispożizzjonijiet dwar il-proprjetajiet tal-vaċċini, b’mod partikolari fid-dokument 13, u d-dispożizzjoni intitolata “Testijiet u verifiki ta’ kwalità”, fid-dokumenti 4 u 6, issemmew mir-rikorrenti.

119

Minn dan isegwi li l-motivi tad-deċiżjoni kkontestata jippermettu lir-rikorrenti jifhmu r-raġunijiet li wasslu lill-Kummissjoni taħbi, fil-ftehimiet inkwistjoni, id-dispożizzjonijiet li jirrigwardaw informazzjoni kummerċjalment sensittiva u li ma taqax taħt id-dominju pubbliku, b’rabta mal-għarfien tal-impriżi kkonċernati u mal-kundizzjonijiet tal-manifattura tal-vaċċini, fosthom il-proprjetajiet tal-vaċċini, u lill-qorti tal-Unjoni teżerċita l-istħarriġ tagħha fuq il-legalità tal-imsemmi ħabi, fis-sens tal-ġurisprudenza mfakkra fil-punti 101 u 117 iktar ’il fuq.

120

Għaldaqstant, l-ilment ibbażat fuq l-insuffiċjenza tal-motivazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata f’dan ir-rigward għandu jiġi miċħud.

ii) Fuq il‑fondatezza tal‑motivazzjoni tad‑deċiżjoni kkontestata

121

Fir-rigward tal-fondatezza tal-motivi fid-deċiżjoni kkontestata sabiex jiġi ġġustifikat il-ħabi parzjali tal-informazzjoni kontenzjuża, għandu jiġi ddeterminat jekk il-Kummissjoni pprovdietx spjegazzjonijiet plawżibbli dwar kif l-aċċess għall-informazzjoni moħbija jista’ jippreġudika konkretament u effettivament il-protezzjoni tal-interessi kummerċjali tal-impriżi kkonċernati u jekk l-allegat preġudizzju jistax jitqies bħala raġonevolment prevedibbli u mhux purament ipotetiku (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑25 ta’ Novembru 2020, Bronckers vs Il‑Kummissjoni, T‑166/19, EU:T:2020:557, punt 58).

122

Konformement mal-ġurisprudenza ċċitata fil-punti 97 u 99 iktar’ il fuq, il-Kummissjoni ma hijiex obbligata tistabbilixxi l-eżistenza ta’ riskju ċert ta’ preġudizzju għall-protezzjoni tal-interessi kummerċjali tal-impriżi kkonċernati.

123

Huwa biżżejjed li d-deċiżjoni kkontestata tinkludi elementi tanġibbli li jippermettu li jiġi konkluż li r-riskju ta’ preġudizzju għall-interessi kummerċjali tal-impriżi kkonċernati kien, fid-data tal-adozzjoni tagħha, raġonevolment prevedibbli u mhux purament ipotetiku u juri l-eżistenza, f’tali data, ta’ raġunijiet oġġettivi li jippermettu li jiġi raġonevolment previst li tali preġudizzju jseħħ fil-każ ta’ żvelar tal-informazzjoni mitluba mir-rikorrenti (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas‑7 ta’ Ġunju 2011, Toland vs Il‑Parlament, T‑471/08, EU:T:2011:252, punti 78 u 79).

124

F’dan il-każ, kif indikat fil-punt 112 iktar ’il fuq, mid-deċiżjoni kkontestata jirriżulta li l-Kummissjoni rrifjutat l-aċċess sħiħ għal dispożizzjonijiet li jirrigwardaw l-għarfien tal-impriżi kkonċernati, sabiex ma tirriskjax li tiżvela elementi kummerċjalment sensittivi li jistgħu jiġu sfruttati mill-kompetituri tagħhom, fi żmien ikkaratterizzat minn domanda kbira għall-vaċċini kontra l-COVID-19 u f’kuntest kompetittiv ħafna.

125

Wara li kkonsultat il-verżjoni sħiħa tad-dokument 13, il-Qorti Ġenerali tikkonstata li l-Anness V tiegħu huwa intitolat “Profil tal-prodott previst” (target product profile) u tistabbilixxi l-linji ġenerali tal-karatteristiċi ta’ vaċċin li għadu qiegħed jiġi żviluppat. Barra minn hekk, mid-dominju pubbliku tirrileva li l-vaċċin żviluppat minn din l-impriża kiseb l-awtorizzazzjoni ta’ tqegħid fis-suq tagħha biss wara d-data tal-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata. Ulterjorment, mit-tweġiba għal mistoqsija bil-miktub tal-Qorti Ġenerali magħmula lill-Kummissjoni jirriżulta li l-kunsinni abbażi ta’ dan l-istess ftehim ta’ xiri bil-quddiem bdew biss fit-tielet trimestru tal‑2022, jiġifieri wara d-data tal-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata.

126

Barra minn hekk, il-Qorti Ġenerali tikkonstata, kif tindika l-Kummissjoni, li d-dispożizzjoni I.6.13, intitolata “Testijiet u verifiki tal-kwalità”, moħbija fid-dokumenti 4, 5 u 6, ma tikkonċernax l-obbligi regolatorji tal-Unjoni fil-qasam tal-kontroll tal-kwalità ta’ prodott mediċinali, iżda impenn kuntrattwali li jirrigwarda l-organizzazzjoni interna ta’ dan il-manifattur b’rabta mal-kundizzjonijiet ta’ manifattura tal-vaċċin. Fi kwalunkwe każ, mid-dispożizzjoni I.6.5 ta’ dawn l-istess dokumenti, li għaliha l-Kummissjoni tat l-aċċess, jirriżulta li l-impriża kkonċernata hija obbligata tosserva l-kundizzjonijiet kollha previsti fl-awtorizzazzjonijiet ta’ tqegħid fis-suq tal-prodotti tagħha.

127

Minn dan isegwi li l-Kummissjoni ġustament qieset, fid-deċiżjoni kkontestata, li l-iżvelar sħiħ ta’ dispożizzjonijiet relatati mal-għarfien tal-impriżi kkonċernati jista’ jipprovdi lill-kompetituri tal-imsemmija impriżi informazzjoni kummerċjalment sensittiva dwar il-prodotti u t-teknoloġiji tagħhom (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑12 ta’ Ottubru 2022, Saure vs Il‑Kummissjoni, T‑524/21, EU:T:2022:632, punti 99 sa 102).

128

Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti jirriżulta li l-ispjegazzjonijiet tal-Kummissjoni fid-deċiżjoni kkontestata dwar l-eżistenza ta’ riskju raġonevolment prevedibbli u mhux ipotetiku ta’ preġudizzju għall-protezzjoni tal-interessi kummerċjali tal-impriżi kkonċernati b’rabta mal-iżvelar ta’ dispożizzjonijiet relatati mal-għarfien tal-imsemmija impriżi u, b’mod partikolari, tal-Anness V tad-dokument 13 u tad-dispożizzjoni I.6.13 tad-dokumenti 4, 5 u 6, huma fondati.

129

Fid-dawl ta’ dak li ntqal iktar ’il fuq, l-ewwel ilment tat-tieni parti tat-tieni motiv għandu jiġi miċħud.

2) Fuq ir‑rifjut parzjali ta’ aċċess għad‑dispożizzjonijiet relatati mal‑kumpens

130

Permezz tat-tieni lment, ir-rikorrenti jikkontestaw, essenzjalment, in-natura suffiċjenti tal-motivazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata u l-fondatezza tagħha sabiex jiġi ġġustifikat ir-rifjut parzjali ta’ aċċess għad-dispożizzjonijiet dwar ir-responsabbiltà u l-kumpens, abbażi tal-eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-interessi kummerċjali prevista fl-ewwel inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001.

131

L-ewwel nett, ir-rikorrenti jikkontestaw il-kunsiderazzjonijiet invokati fid-deċiżjoni kkontestata li l-iżvelar sħiħ tad-dispożizzjonijiet dwar ir-responsabbiltà u l-kumpens jista’ jagħti lok għal diversi azzjonijiet legali abbużivi u mhux iġġustifikati. Dawn il-kunsiderazzjonijiet huma ipotetiċi u spekulattivi u dan jintwera permezz tal-użu, fid-deċiżjoni kkontestata, tal-kundizzjonal bħala temp grammatikali.

132

It-tieni, ir-rikorrenti jsostnu li l-ipoteżi li l-iżvelar sħiħ tad-dispożizzjonijiet inkwistjoni jiżvela lill-kompetituri tal-impriża kkonċernata l-“punti dgħajfa” tal-kopertura tar-responsabbiltà tagħha u jipprovdi vantaġġ kompetittiv lill-imsemmija kompetituri ma ntwerietx u ma tistax tipprevali fuq id-dritt għall-ħajja u għall-kumpens għad-danni kkawżati minn vaċċini possibbilment difettużi.

133

It-tielet, ir-rikorrenti jikkontestaw li l-iżvelar sħiħ tad-dispożizzjonijiet inkwistjoni għandu impatt fuq ir-reputazzjoni ġenerali tal-impriżi kkonċernati. L-elementi mressqa mill-Kummissjoni huma ipotetiċi. Ir-reputazzjoni tal-impriżi kkonċernati hija ppreġudikata mill-“imputazzjoni ta’ natura mhux kumpensabbli” għad-danni li jirriżultaw minn prodotti difettużi u min-nuqqas ta’ żvelar tal-imsemmija dispożizzjonijiet. Barra minn hekk, id-dokumenti mitluba iktar jikkonċernaw elementi legali u xjentifiċi milli informazzjoni ta’ interess kummerċjali.

134

Il-Kummissjoni tikkontesta dan l-argument.

135

Il-Kummissjoni ssostni li d-dispożizzjonijiet inkwistjoni għandhom l-istess importanza ekonomika u finanzjarja bħal kull element ieħor ta’ spiża għall-impriża kkonċernata u kienu s-suġġett ta’ negozjati individwali.

136

L-ewwel nett, il-Kummissjoni tqis li l-iżvelar sħiħ tad-dispożizzjonijiet inkwistjoni jżid in-numru ta’ rikorsi għad-danni kontra l-impriża kkonċernata, peress li dan jista’ jinkoraġġixxi l-preżentata ta’ rikors għad-danni u jagħti lill-parti li tippreżenta r-rikors iktar argumenti li fuqhom tipprova tistabbilixxi n-natura difettuża tal-vaċċin. Hija tenfasizza li, kuntrarjament għal dak li jsostnu r-rikorrenti, l-interess kummerċjali protett ma jikkonsistix f’li l-impriżi kkonċernati jiġu eżentati mir-responsabbiltà tagħhom.

137

It-tieni, il-Kummissjoni ssostni li d-deċiżjoni kkontestata tispjega, suffiċjentement skont il-liġi, ir-raġunijiet li għalihom l-iżvelar sħiħ tad-dispożizzjonijiet inkwistjoni jkollu riperkussjonijiet kummerċjali negattivi għall-impriżi kkonċernati, b’mod partikolari billi jagħti vantaġġ kompetittiv lill-kompetituri u billi jiżvela l-firxa tar-riskju finanzjarju aċċettat minnhom fil-kuntest tal-ftehimiet inkwistjoni.

138

It-tielet, il-Kummissjoni tikkontesta l-argument tar-rikorrenti li l-elementi legali jew xjentifiċi ma jippreżentawx interess kummerċjali. F’dan il-kuntest, hija tenfasizza li l-kundizzjonijiet tal-impenji finanzjarji previsti fil-ftehimiet inkwistjoni jew id-data xjentifika jista’ jkollhom sensittività kummerċjali.

i) Fuq il‑motivazzjoni tad‑deċiżjoni kkontestata

139

F’dan il-każ, fil-punt 2.2.1 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni indikat li l-informazzjoni moħbija taħt l-eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-interessi kummerċjali, prevista fl-ewwel inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001, kienet tinkludi elementi sensittivi fuq il-livell kummerċjali relatati, b’mod partikolari, mar-responsabbiltà u mal-kumpens. Hija esponiet li l-iżvelar sħiħ ta’ tali informazzjoni jista’ jiżvela, lill-kompetituri tal-impriża kkonċernata, il-benefiċċju preċiż li jirriżulta min-negozjar għall-imsemmija impriża.

140

Sussegwentement, fil-punt 2.2.4, qabelxejn, il-Kummissjoni indirizzat, essenzjalment, ir-responsabbiltà mhux kuntrattwali tal-impriżi kkonċernati fir-rigward ta’ terzi, b’mod partikolari għal effetti mhux mixtieqa li jirriżultaw mill-użu tal-vaċċin, u d-dispożizzjonijiet dwar il-kumpens eventwali, jiġifieri r-rimbors, mill-Istati Membri tal-impriżi kkonċernati, fil-każ li dawn tal-aħħar jiġu kkundannati jħallsu danni lil terzi fid-dawl tar-responsabbiltà mhux kuntrattwali tagħhom. Sussegwentement, hija indirizzat diversi aspetti tar-responsabbiltà kuntrattwali tal-impriżi kkonċernati.

141

B’hekk, il-Kummissjoni ppreċiżat li l-iżvelar sħiħ tad-dispożizzjonijiet inkwistjoni kien jirriskja li jippreġudika l-interessi kummerċjali tal-imsemmija impriżi minn tliet aspetti.

142

L-ewwel nett, għarfien preċiż tal-limiti tar-responsabbiltà tal-impriża kkonċernata jippermetti aġir strateġiku fir-rigward tagħha, sa fejn din tista’ tiġi kkonfrontata bil-konsegwenzi ekonomiċi ta’ diversi azzjonijiet legali, imressqa b’mod abbużiv u mhux iġġustifikat, unikament bl-għan li jingħata kumpens marbut mal-użu tal-vaċċin tagħha. It-tieni, l-iżvelar sħiħ tad-dispożizzjonijiet relatati mal-kumpens lill-impriżi kkonċernati mill-Istati Membri, b’mod partikolari dawk li jiddefinixxu l-kundizzjonijiet eżatti li fihom huwa eskluż il-kumpens mill-Istat Membru, jagħti inevitabbilment lill-kompetituri tal-impriża kkonċernata, inklużi dawk li ma jipproduċux vaċċini, il-“punti dgħajfa” tal-kopertura tar-responsabbiltà tagħha u jipprovdilhom vantaġġ kompetittiv li jistgħu jisfruttaw. It-tielet, għarfien preċiż tal-limiti tar-responsabbiltà tal-impriża kkonċernata jkollu wkoll impatt fuq ir-reputazzjoni ġenerali tagħha fost il-konsumaturi u l-imsieħba kummerċjali potenzjali tagħha. Skont il-Kummissjoni, dawn il-motivi jispjegaw ir-raġunijiet li għalihom ċerti siltiet dwar id-deroga mid-dispożizzjonijiet relatata mal-kumpens, jiġifieri l-kundizzjonijiet li fihom impriża kkonċernata partikolari ma tiġix ikkumpensata, ma jistgħux jiġu żvelati. F’dan il-kuntest, hija għamlet riferiment, bħala eżempju, għas-siltiet moħbija fid-dispożizzjoni I.12 tad-dokument 4.

143

Sussegwentement, il-Kummissjoni indikat li ċerti dispożizzjonijiet li jirrigwardaw ir-responsabbiltà kuntrattwali għandhom dimensjoni kummerċjali evalwata u nnegozjata mal-impriża kkonċernata, li l-iżvelar tagħha jagħti lill-kompetituri ta’ din tal-aħħar informazzjoni dwar il-kapaċità tagħha u l-istrateġija interna tagħha, b’mod partikolari sa fejn din l-informazzjoni tkun ta’ natura li tippermetti li jkunu magħrufa bi preċiżjoni l-ispejjeż li ksur tal-ftehim jista’ jinvolvi għal din l-impriża. Il-Kummissjoni llustrat il-kummenti tagħha b’eżempji ta’ dispożizzjonijiet preċiżi.

144

Il-Kummissjoni ppreċiżat li l-informazzjoni moħbija kienet sensittiva fuq il-livell kummerċjali. Minn naħa, l-iżvelar ta’ din l-informazzjoni tippermetti li jkunu magħrufa bi preċiżjoni l-ispejjeż li ksur tal-ftehim jista’ jikkawża għall-impriżi kkonċernati. Min-naħa l-oħra, l-iżvelar ta’ din l-informazzjoni jista’ jkun ta’ preġudizzju għall-impriżi kkonċernati, peress li dan jagħti lill-kompetituri ta’ din tal-aħħar idea realistika ħafna tal-benefiċċji reali miksuba skont il-ftehim inkwistjoni, filwaqt li, fil-mument tal-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, dawn l-istess impriżi kienu qegħdin jinnegozjaw ftehimiet għall-kunsinna ta’ vaċċini kontra l-COVID-19 ma’ xerrejja minn pajjiżi terzi, fejn il-kompetizzjoni f’dan ir-rigward kienet qiegħda sseħħ f’suq dinji. Il-Kummissjoni ppreċiżat ukoll li dan il-kunflitt potenzjali mal-interessi kummerċjali tal-impriżi kkonċernati jkun iktar u iktar ta’ preġudizzju peress li l-eżekuzzjoni ta’ ċerti ftehimiet kienet ser tibda, kif fil-fatt seħħ, fil-mument tal-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, b’mod partikolari, tad-dokumenti 5 u 6.

145

Fl-aħħar nett, il-Kummissjoni enfasizzat li, f’dan il-kuntest, is-suq dinji li fih l-impriżi kkonċernati kienu jwettqu l-attivitajiet tagħhom kellu jittieħed inkunsiderazzjoni fl-evalwazzjoni tal-effetti tal-iżvelar tad-dispożizzjonijiet inkwistjoni skont ir-Regolament Nru 1049/2001. Hija indikat li, waqt l-evalwazzjoni tal-applikabbiltà tal-eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-interessi kummerċjali, kienu ttieħdu inkunsiderazzjoni diversi fatturi, b’mod partikolari s-sitwazzjoni partikolari ta’ kull manifattur tal-vaċċini fis-suq, il-karatteristiċi tiegħu, ir-relazzjonijiet tiegħu ma’ atturi kummerċjali oħra, l-istrateġiji tas-suq u korporattivi tiegħu u l-użu li l-kompetituri tiegħu jistgħu jagħmlu mill-informazzjoni żvelata. Minn dan hija kkonkludiet li l-iżvelar sħiħ tal-ftehimiet konklużi mal-impriżi kkonċernati kien jikkostitwixxi preġudizzju għall-interessi kummerċjali ta’ dawn tal-aħħar, essenzjalment billi jikkomprometti l-kompetittività tagħhom fis-swieq dinjija.

146

Minn dawn il-kunsiderazzjonijiet jirriżulta li l-Kummissjoni pprovdiet spjegazzjonijiet fir-rigward tan-natura kummerċjalment sensittiva tal-informazzjoni inkluża fid-dispożizzjonijiet dwar ir-responsabbiltà u l-kumpens. Bl-istess mod, il-Kummissjoni spjegat, suffiċjentement kif meħtieġ mid-dritt, kif, fil-fehma tagħha, l-iżvelar sħiħ tal-imsemmija dispożizzjonijiet jista’ jippreġudika konkretament u effettivament l-interessi kummerċjali tal-impriżi kkonċernati, kemm bejniethom kif ukoll ma’ terzi li jkunu f’kompetizzjoni magħhom.

147

Minn dan isegwi li l-motivi tad-deċiżjoni kkontestata jippermettu lir-rikorrenti jifhmu r-raġunijiet speċifiċi li wasslu lill-Kummissjoni taħbi, parzjalment, fil-ftehimiet inkwistjoni, id-dispożizzjonijiet dwar ir-responsabbiltà tal-impriżi kkonċernati, kemm kuntrattwali kif ukoll mhux kuntrattwali, kif ukoll id-dispożizzjonijiet dwar il-kumpens eventwali mill-Istati Membri għal kwalunkwe obbligu mġarrab mill-impriżi kkonċernati fil-każ ta’ tqegħid inkwistjoni tar-responsabbiltà mhux kuntrattwali tagħhom, u lill-qorti tal-Unjoni teżerċita l-istħarriġ tagħha fuq il-legalità tal-imsemmi ħabi, fis-sens tal-ġurisprudenza mfakkra fil-punti 101 u 117 iktar ’il fuq.

148

Għaldaqstant, l-ilment ibbażat fuq l-insuffiċjenza tal-motivazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata f’dan ir-rigward għandu jiġi miċħud.

ii) Fuq il‑fondatezza tal‑motivazzjoni tad‑deċiżjoni kkontestata

149

Fir-rigward tal-fondatezza tal-motivi mressqa mill-Kummissjoni sabiex tiġġustifika l-ħabi parzjali tad-dispożizzjonijiet relatati mar-responsabbiltà u mal-kumpens, għandu jiġi ddeterminat jekk, konformement mal-ġurisprudenza mfakkra fil-punti 97, 99, 121 u 123 iktar ’il fuq, hija pprovdietx spjegazzjonijiet plawżibbli dwar il-fatt li l-aċċess għall-informazzjoni moħbija jista’ jippreġudika konkretament u effettivament il-protezzjoni tal-interessi kummerċjali tal-impriżi kkonċernati u fir-rigward tal-fatt li l-allegat preġudizzju jista’ jitqies bħala raġonevolment prevedibbli u mhux purament ipotetiku.

– Fuq id‑dispożizzjonijiet dwar ir‑responsabbiltà kuntrattwali

150

F’dan il-każ, kif indikat fil-punti 143 sa 145 iktar ’il fuq, mid-deċiżjoni kkontestata jirriżulta li l-Kummissjoni rrifjutat l-aċċess sħiħ għad-dispożizzjonijiet dwar ir-responsabbiltà kuntrattwali tal-impriżi kkonċernati sabiex ma tirriskjax li tiżvela informazzjoni allegatament kummerċjalment sensittiva dwar ir-riskji identifikati dwar l-implimentazzjoni tal-ftehimiet inkwistjoni u l-limiti finanzjarji aċċettati fir-rigward tal-imsemmija riskji mill-imsemmija impriżi, fi żmien ikkaratterizzat minn domanda qawwija għall-vaċċini kontra l-COVID‑19 u li matulu kienu għaddejjin jew, tal-inqas, kien hemm intenzjoni li jsiru, negozjati ma’ xerrejja minn pajjiżi terzi.

151

Wara li kkonsultat il-verżjonijiet sħaħ tal-ftehimiet inkwistjoni, il-Qorti Ġenerali tikkonstata li d-dispożizzjonijiet relatati mar-responsabbiltà tal-impriżi kkonċernati fil-każ ta’ ksur, ta’ terminazzjoni jew ta’ sospensjoni tal-imsemmija ftehimiet, b’mod partikolari b’rabta mad-dewmien fil-kunsinna jew man-nuqqas ta’ kunsinni, huma differenti. Barra minn hekk, ir-rikorrenti la jikkontestaw il-kuntest ta’ domanda kbira għall-vaċċini kontra l-COVID-19 u lanqas il-fatt li kienu għaddejjin jew tal-inqas, kien hemm intenzjoni li jsiru, negozjati ma’ xerrejja minn pajjiżi terzi.

152

Minn dan isegwi li l-Kummissjoni ġustament ikkunsidrat, fid-deċiżjoni kkontestata, li l-iżvelar sħiħ tal-imsemmija dispożizzjonijiet jista’ tipprovdi lill-kompetituri tal-impriżi kkonċernati kif ukoll lil xerrejja terzi informazzjoni kummerċjalment sensittiva dwar elementi ta’ spejjeż, dwar il-kapaċitajiet tagħhom u l-istrateġiji interni tagħhom u dwar il-limiti finanzjarji aċċettati (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑12 ta’ Ottubru 2022, Saure vs Il‑Kummissjoni, T‑524/21, EU:T:2022:632, punti 99 sa 102).

153

Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti jirriżulta li l-ispjegazzjonijiet tal-Kummissjoni fid-deċiżjoni kkontestata dwar l-eżistenza ta’ riskju raġonevolment prevedibbli u mhux ipotetiku ta’ preġudizzju għall-protezzjoni tal-interessi kummerċjali tal-impriżi kkonċernati f’dak li jirrigwarda l-iżvelar sħiħ tad-dispożizzjonijiet dwar ir-responsabbiltà kuntrattwali tal-imsemmija impriżi huma fondati.

– Fuq id‑dispożizzjonijiet dwar il‑kumpens

154

Preliminarjament, għandu jiġi rrilevat li, skont l-Artikoli 1 u 12 tad-Direttiva tal-Kunsill 85/374/KEE tal‑25 ta’ Lulju 1985 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi ta’ l-Istati Membri dwar responsabbiltà għall-prodotti difettużi (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 1, p. 257), il-produttur huwa responsabbli għad-dannu kkawżat minn difett fil-prodott tiegħu u r-responsabbiltà tiegħu ma tistax tiġi limitata jew eskluża fir-rigward tal-vittma permezz ta’ klawżola limitattiva jew eżoneratorja dwar ir-responsabbiltà. Għalhekk, kif ġie rrikonoxxut mill-Kummissjoni waqt is-seduta, fl-assenza ta’ emenda tad-Direttiva 85/374, la l-Kummissjoni u lanqas l-Istati Membri ma kellhom id-dritt li jidderogaw mid-dispożizzjonijiet tal-imsemmija direttiva.

155

Barra minn hekk, ebda dispożizzjoni tad-Direttiva 85/374 ma tipprojbixxi li terz, f’dan il-każ Stat Membru, jirrimborsa d-danni li produttur ikun ħallas minħabba n-natura difettuża tal-prodott tiegħu.

156

Għandu jingħad ukoll li l-Qorti Ġenerali tinnota li t-tielet paragrafu tal-Artikolu 6 tal-Ftehim tas‑16 ta’ Ġunju 2020 bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri dwar ix-xiri ta’ vaċċini kontra l-COVID-19 ġie ppubblikat fuq is-sit web tal-Kummissjoni fis‑7 ta’ Settembru 2020 u żvelat bis-sħiħ bħala anness għall-ftehimiet inkwistjoni, bl-eċċezzjoni tad-dokument 1. Din id-dispożizzjoni tipprevedi mekkaniżmu għall-kumpens lill-impriżi kkonċernati mill-Istati Membri għall-ispejjeż ekonomiċi, jiġifieri d-danni possibbli, li normalment jitħallsu mill-imsemmija impriżi bħala parti mir-responsabbiltà tagħhom għall-vaċċini tagħhom. Bl-istess mod, il-Komunikazzjoni COM(2020) 245 final, imsemmija fil-punt 3 iktar ’il fuq, tiddikjara li dan il-mekkaniżmu kellu jitqies bħala “polza ta’ assigurazzjoni”, li tikkonsisti fit-trasferiment ta’ parti mir-riskju ekonomiku li kien hemm għall-industrija farmaċewtika lejn l-awtoritajiet pubbliċi, u għal dan l-Istati Membri ngħataw garanzija li kellhom jibbenefikaw minn aċċess ġust u affordabbli għal vaċċin, fl-eventwalità li dan jinstab.

157

Minn dak li ntqal iktar ’il fuq, jirriżulta li, minn naħa, il-mekkaniżmu ta’ kumpens tal-impriżi kkonċernati mill-Istati Membri b’ebda mod ma jaffettwa s-sistema tar-responsabbiltà legali tal-imsemmija impriżi skont id-Direttiva 85/374 u, min-naħa l-oħra, li din l-informazzjoni kienet diġà taqa’ fid-dominju pubbliku fil-mument tat-tressiq tat-talba inizjali għal aċċess u tal-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata.

158

Wara li kkonsultat il-verżjonijiet sħaħ tal-ftehimiet inkwistjoni, il-Qorti Ġenerali tikkonstata li, għalkemm il-ftehimiet ta’ xiri bil-quddiem u l-ftehimiet ta’ xiri kollha jinkludu dispożizzjoni dwar il-kumpens, bħalma kien previst fl-Artikolu 6 tal-Ftehim tas‑16 ta’ Ġunju 2020 bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri dwar ix-xiri ta’ vaċċini kontra l-COVID-19, il-kontenut iddettaljat tal-imsemmija dispożizzjonijiet ma huwiex identiku. F’dan il-kuntest, il-Qorti Ġenerali tirrileva l-eżistenza ta’ differenzi f’dak li jirrigwarda, l-ewwel nett, is-sitwazzjonijiet preċiżi li fihom ġie miftiehem li l-kumpens mill-Istat Membru ma huwiex applikabbli, peress li l-parti l-kbira tal-imsemmija sitwazzjonijiet jibqgħu madankollu globalment simili fil-ftehimiet inkwistjoni, it-tieni, il-kamp ta’ applikazzjoni ratione temporis jew ratione materiae tal-kumpens eventwali u, it-tielet nett, il-modalitajiet ta’ ġestjoni tad-difiża ta’ eventwali rikorsi għad-danni u ta’ implimentazzjoni ta’ eventwali kumpens.

159

Wara li saru dawn il-preċiżazzjonijiet, għad irid jiġi ddeterminat jekk il-Kummissjoni rrifjutatx ġustament l-iżvelar usa’, jew saħansitra sħiħ, tad-dispożizzjonijiet dwar il-kumpens.

160

F’dan ir-rigward, ma jistax jintlaqa’ l-ewwel motiv invokat fid-deċiżjoni kkontestata, jiġifieri li għarfien preċiż tal-limiti tar-responsabbiltà tal-impriża kkonċernata jippermetti aġir strateġiku fir-rigward tagħha, sa fejn din tista’ tiġi kkonfrontata bil-konsegwenzi ekonomiċi ta’ diversi azzjonijiet legali, imressqa b’mod abbużiv u mhux iġġustifikat, unikament bl-għan li jinkiseb kumpens marbut mal-użu tal-vaċċin tagħha.

161

Fil-fatt, anki jekk il-fatt li kumpannija tkun esposta għal azzjonijiet għal kumpens jista’ mingħajr dubju jkollu bħala konsegwenza spejjeż għoljin, kemm f’termini ta’ riżorsi ekonomiċi, ta’ ħin jew ta’ persunal, inkluż fil-każ fejn tali azzjonijiet jiġu sussegwentement miċħuda bħala infondati, id-dritt ta’ terzi li possibbilment ġarrbu dannu minn vaċċin difettuż li jippreżentaw rikorsi għad-danni kontra l-impriżi kkonċernati huwa bbażat fuq il-leġiżlazzjoni nazzjonali li tittrasponi d-Direttiva 85/374. Dan id-dritt għal rikors huwa indipendenti mill-eżistenza u mill-kontenut tad-dispożizzjonijiet dwar il-kumpens.

162

Barra minn hekk, l-interess tal-impriżi kkonċernati li jevitaw tali rikorsi għad-danni, fl-ipoteżi fejn huma jkunu effettivament ipproduċew u qiegħdu fiċ-ċirkulazzjoni vaċċin difettuż, ma jistax jiġi kklassifikat bħala interess kummerċjali u, fi kwalunkwe każ, ma jikkostitwixxix interess denju ta’ protezzjoni, fid-dawl b’mod partikolari tad-dritt li kull persuna għandha li titlob kumpens għad-dannu li jkun ikkawżalha prodott difettuż (ara, b’analoġija, is-sentenza tal‑15 ta’ Diċembru 2011, CDC Hydrogene Peroxide vs Il‑Kummissjoni, T‑437/08, EU:T:2011:752, punt 49 u l-ġurisprudenza ċċitata). Bl-istess mod, ix-xewqa li jevitaw li jiġu esposti għal spejjeż ogħla relatati ma’ proċedura ġudizzjarja ma tikkostitwixxix interess protett skont l-ewwel inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001 (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑28 ta’ Ġunju 2019, Intercept Pharma u Intercept Pharmaceuticals vs EMA, T‑377/18, mhux ippubblikata, EU:T:2019:456, punti 55 u 56).

163

Barra minn hekk, id-deċiżjoni kkontestata ma tinkludi ebda element li jippermetti li jiġi konkluż li l-iżvelar usa’ tal-mekkaniżmu ta’ kumpens tal-impriżi kkonċernati jista’ jwassal għal rikorsi ppreżentati kontra dawn tal-aħħar. Fil-fatt, tali rikorsi dejjem ser ikunu intiżi sabiex il-produttur tal-vaċċini jiġi ordnat iħallas kumpens għad-dannu mġarrab, tkun xi tkun l-identità tal-entità li, finalment, għandha tbati d-danni mħallsa.

164

F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Qorti Ġenerali tqis li l-ewwel motiv invokat fid-deċiżjoni kkontestata sabiex jiġi rrifjutat l-iżvelar usa’ tad-dispożizzjoni dwar il-kumpens ma jurix, kif teħtieġ il-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 99 iktar’ il fuq, l-eżistenza ta’ riskju prevedibbli u mhux purament ipotetiku għall-interessi kummerċjali tal-impriżi kkonċernati.

165

It-tieni motiv invokat fid-deċiżjoni kkontestata sabiex jiġi rrifjutat l-iżvelar sħiħ tad-dispożizzjonijiet dwar il-kumpens, b’mod partikolari dawk li jiddefinixxu l-kundizzjonijiet eżatti li fihom huwa eskluż il-kumpens mill-Istat Membru, huwa li tali żvelar inevitabbilment jagħti lill-kompetituri tal-impriża kkonċernata, inklużi dawk li ma jipproduċux vaċċini, il-“punti dgħajfa” tal-kopertura tar-responsabbiltà tagħha u jipprovdilhom vantaġġ kompetittiv li huma jistgħu jużaw, pereżempju, fir-reklami u fir-reklami komparattivi.

166

F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li r-raġuni għalfejn id-dispożizzjonijiet relatati mal-kumpens ġew inkorporati fil-ftehimiet inkwistjoni, jiġifieri li jiġu kkumpensati r-riskji sostnuti mill-impriżi kkonċernati marbuta mat-tqassir tat-terminu ta’ żmien għall-iżvilupp tal-vaċċini, kienet taqa’ taħt id-dominju pubbliku qabel l-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata.

167

Barra minn hekk, il-ftehimiet kollha inkwistjoni jinkludu dispożizzjoni dwar il-kumpens li, barra minn hekk, telenka, b’mod globalment simili, is-sitwazzjonijiet speċifiċi prinċipali li fihom il-kumpens tal-impriża kkonċernata mill-Istat Membru huwa eskluż.

168

Peress li l-impriżi kollha kkonċernati kienu jibbenefikaw, għal raġuni identifikata u leġittima, minn dispożizzjoni dwar il-kumpens, id-deċiżjoni kkontestata ma tinkludi ebda element li jippermetti li jiġi konkluż li, fil-każ ta’ żvelar usa’ tal-klawżola dwar il-kumpens, ir-riskju ta’ preġudizzju għall-interessi kummerċjali tal-impriżi kkonċernati, b’mod partikolari billi jingħata vantaġġ kompetittiv lill-imsemmija impriżi bejniethom, kien, fid-data tal-adozzjoni tagħha, raġonevolment prevedibbli u mhux purament ipotetiku.

169

F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Qorti Ġenerali tqis li t-tieni motiv invokat fid-deċiżjoni kkontestata sabiex jiġi rrifjutat l-iżvelar usa’ tad-dispożizzjoni dwar il-kumpens ma jurix, kif teħtieġ il-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 99 iktar’ il fuq, l-eżistenza ta’ riskju prevedibbli u mhux purament ipotetiku għall-interessi kummerċjali tal-impriżi kkonċernati.

170

Fir-rigward tat-tielet motiv invokat fid-deċiżjoni kkontestata sabiex jiġi rrifjutat l-iżvelar sħiħ tad-dispożizzjoni dwar il-kumpens, b’mod partikolari tal-kundizzjonijiet li fihom il-kumpens mill-Istat Membru huwa eskluż, jiġifieri li għarfien preċiż tal-limiti tar-responsabbiltà tal-impriżi kkonċernati jkollu riperkussjonijiet fuq ir-reputazzjonijiet tagħhom mal-konsumaturi u mal-eventwali msieħba kummerċjali tagħhom, għandu jiġi rrilevat li, kuntrarjament għal dak li jsostnu r-rikorrenti, preġudizzju għar-reputazzjoni ta’ impriża ċertament jikkostitwixxi preġudizzju għall-interessi kummerċjali tagħha sa fejn ir-reputazzjoni ta’ kull operatur attiv f’suq hija essenzjali għat-twettiq tal-attivitajiet ekonomiċi tiegħu fis-suq (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑5 ta’ Diċembru 2018, Falcon Technologies International vs Il‑Kummissjoni, T‑875/16, mhux ippubblikata, EU:T:2018:877, punti 51 u 53).

171

Madankollu, għall-istess raġunijiet bħal dawk esposti fil-punti 166 sa 168 iktar ’il fuq, id-deċiżjoni kkontestata ma tinkludi ebda element li jippermetti raġonevolment li jiġi konkluż li, fil-każ ta’ żvelar usa’ tad-dispożizzjoni dwar il-kumpens, ir-riskju ta’ preġudizzju għall-interessi kummerċjali tal-impriżi kkonċernati, b’mod partikolari għar-reputazzjoni tagħhom, kien, fid-data tal-adozzjoni tagħha, raġonevolment prevedibbli u mhux purament ipotetiku.

172

F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Qorti Ġenerali tqis li t-tielet motiv invokat fid-deċiżjoni kkontestata sabiex jiġi rrifjutat l-iżvelar usa’ tad-dispożizzjoni dwar il-kumpens ma jurix, kif teħtieġ il-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 99 iktar’ il fuq, l-eżistenza ta’ riskju prevedibbli u mhux purament ipotetiku għall-interessi kummerċjali tal-impriżi kkonċernati.

173

Fid-dawl ta’ dak li ntqal iktar ’il fuq, it-tieni lment tat-tieni parti tat-tieni motiv huwa fondat fir-rigward tad-dispożizzjonijiet dwar il-kumpens tal-ftehimiet inkwistjoni.

174

Minn dan isegwi li jeħtieġ li jintlaqa’ parzjalment it-tieni lment tat-tieni parti tat-tieni motiv f’dak li jirrigwarda d-dispożizzjonijiet dwar il-kumpens u li dan jiġi miċħud parzjalment f’dak li jirrigwarda d-dispożizzjonijiet dwar ir-responsabbiltà kuntrattwali tal-impriżi kkonċernati.

3) Fuq ir‑rifjut ta’ aċċess għal‑lista tal-imsieħba tan‑network tal‑manifattura u tas‑sottokuntratturi tal‑impriżi kkonċernati

175

Permezz tat-tielet ilment, ir-rikorrenti jikkontestaw in-natura suffiċjenti tal-motivazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata u l-fondatezza tagħha sabiex jiġi ġġustifikat ir-rifjut ta’ aċċess għall-informazzjoni dwar il-lista tal-imsieħba tan-network tal-manifattura u tas-sottokuntratturi tal-impriżi kkonċernati, abbażi tal-eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-interessi kummerċjali prevista fl-ewwel inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001.

176

Il-Kummissjoni tikkontesta dan l-argument.

177

F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat li, fid-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni indikat li l-għażla li jkun hemm sit ta’ produzzjoni f’post partikolari jew li jintuża sottokuntrattur partikolari għal kompitu partikolari kienet taqa’ taħt l-istrateġija kummerċjali interna tal-impriżi kkonċernati u kienet ir-riżultat ta’ għażla ekonomika preċiża. L-identiċità tal-imsemmija siti u r-relazzjoni ekonomika jew industrijali tagħhom mal-impriża kkonċernata ma jaqgħux taħt id-dominju pubbliku. Hija kkonkludiet li l-iżvelar tal-annessi tal-ftehimiet kollha inkwistjoni li jirrigwardaw is-sottokuntratturi jagħti lill-kompetituri tal-impriżi kkonċernati elementi importanti tal-kapaċitajiet industrijali tagħhom u jista’ tippreġudika l-kapaċitajiet industrijali tagħhom li jipproduċu l-vaċċin, jew saħansitra, eventwalment, timpedixxi, minħabba raġunijiet ekonomiċi, l-eżekuzzjoni sħiħa tal-ftehimiet konklużi.

178

B’dan il-mod, kuntrarjament għal dak li jsostnu r-rikorrenti, il-Kummissjoni pprovdiet spjegazzjonijiet suffiċjenti dwar in-natura kummerċjalment sensittiva tal-informazzjoni dwar il-lista tal-imsieħba tan-network tal-manifattura u tas-sottokuntratturi tal-impriżi kkonċernati, b’tali mod li hemm lok li l-ilment tagħhom dwar in-natura insuffiċjenti tal-motivazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata f’dan ir-rigward jiġi miċħud.

179

Wara li kkonsultat il-verżjonijiet sħaħ tal-ftehimiet inkwistjoni, il-Qorti Ġenerali tikkonstata li dawn jesponu, b’livell ta’ dettall varjabbli, l-identità tad-diversi sottokuntratturi jew imsieħba tal-impriżi kkonċernati u fejn jinsabu, kif ukoll, skont il-każ, l-assenjazzjoni tal-kompiti fost l-entitajiet elenkati. Barra minn hekk, f’ċerti każijiet, saru emendi, bħal żidiet jew bidliet ta’ siti jew ta’ msieħba, fl-istadju tal-ftehim ta’ xiri meta mqabbel mal-ftehim ta’ xiri bil-quddiem.

180

Għaldaqstant, il-Kummissjoni ġustament ikkunsidrat, fid-deċiżjoni kkontestata, li l-informazzjoni dwar il-lista tal-imsieħba tan-network ta’ manifattura u dwar is-sottokuntratturi tal-impriżi kkonċernati moħbija fil-ftehimiet inkwistjoni kienet taqa’ taħt ir-relazzjonijiet kummerċjali tagħhom u, fl-aħħar mill-aħħar, taħt il-kapaċità tagħhom u taħt l-istrateġija industrijali u kummerċjali tagħhom.

181

Issa, kif tfakkar fil-punt 100 iktar ’il fuq, il-protezzjoni li għandha tiġi ggarantita lill-interessi kummerċjali konformement mal-ewwel inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001 tista’ tkopri tali informazzjoni.

182

Barra minn hekk, kif tirrileva, essenzjalment, il-Kummissjoni, ma jistax jiġi eskluż li r-relazzjonijiet kummerċjali stabbiliti mill-impriżi kkonċernati mal-imsieħba tagħhom tan-network tal-manifattura u s-sottokuntratturi tagħhom ħolqu sinerġija li għandha valur kummerċjali u li l-iżvelar ta’ data personali li tikkonċerna l-imsemmija relazzjonijiet jista’ jippreġudika l-interessi kummerċjali tal-persuni kkonċernati jew jippreġudika l-kompetizzjoni leali (ara, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenza tas‑17 ta’ Novembru 2022, Antea Polska et, C‑54/21, EU:C:2022:888, punt 79).

183

Barra minn hekk, l-informazzjoni li tinsab fil-ftehimiet inkwistjoni ma tistax titqies bħala storika (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas‑7 ta’ Lulju 2015, Axa Versicherung vs Il‑Kummissjoni, T‑677/13, EU:T:2015:473, punt 154 u l-ġurisprudenza ċċitata, u d-digriet tat‑12 ta’ Lulju 2018, RATP vs Il‑Kummissjoni, T‑250/18 R, mhux ippubblikat, EU:T:2018:458, punti 55 u 57). Fil-fatt, din id-data kellha inqas minn sentejn u, kif jirriżulta mit-tweġiba tal-Kummissjoni għal mistoqsija magħmula bħala miżura ta’ organizzazzjoni tal-proċedura, il-parti l-kbira tal-ftehimiet inkwistjoni kienu għadhom qegħdin jiġu eżegwiti fil-mument tal-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata.

184

Fl-aħħar nett, ir-rikorrenti la jikkontestaw il-kuntest kompetittiv ħafna li fih joperaw l-impriżi kkonċernati, u lanqas il-kuntest ta’ domanda kbira għall-vaċċini kontra l-COVID-19.

185

Minn dan isegwi li l-Kummissjoni ġustament qieset, fid-deċiżjoni kkontestata, li l-iżvelar sħiħ tal-lista tal-imsieħba tan-network tal-manifattura u tas-sottokuntratturi jista’ jipprovdi lill-kompetituri tal-impriżi kkonċernati informazzjoni kummerċjalment sensittiva dwar il-kapaċitajiet industrijali tagħhom (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tas‑7 ta’ Settembru 2022, Saure vs Il‑Kummissjoni, T‑651/21, mhux ippubblikata, EU:T:2022:526, punti 108 u 109, u tat‑12 ta’ Ottubru 2022, Saure vs Il‑Kummissjoni, T‑524/21, EU:T:2022:632, punti 99 sa 102).

186

Minn dak li ntqal iktar ’il fuq jirriżulta li l-ispjegazzjonijiet tal-Kummissjoni fid-deċiżjoni kkontestata dwar l-eżistenza ta’ riskju raġonevolment prevedibbli u mhux ipotetiku ta’ preġudizzju għall-protezzjoni tal-interessi kummerċjali tal-imsemmija impriżi fir-rigward tal-iżvelar sħiħ tal-lista tal-imsieħba tan-network tal-manifattura u tas-sottokuntratturi tal-impriżi kkonċernati huma fondati.

187

Fid-dawl ta’ dak li ntqal iktar ’il fuq, it-tielet ilment tat-tieni parti tat-tieni motiv għandu jiġi miċħud.

c)   Konklużjoni dwar it‑tieni motiv

188

Għar-raġunijiet esposti fil-punti 65 sa 92 u fil-punti 154 sa 174 iktar ’il fuq, l-ewwel parti tat-tieni motiv u t-tieni lment tat-tieni parti tat-tieni motiv għandhom jintlaqgħu u d-deċiżjoni kkontestata għandha tiġi annullata fir-rigward tar-rifjut parzjali ta’ aċċess għad-dikjarazzjonijiet ta’ assenza ta’ kunflitt ta’ interessi u tad-dispożizzjonijiet dwar il-kumpens, u t-tieni motiv għandu jiġi miċħud fir-rigward tal-kumplament.

3.   Fuq it‑tielet motiv, ibbażat fuq l‑eżistenza ta’ interess pubbliku superjuri li jiġġustifika l‑aċċess sħiħ għad‑dokumenti mitluba

189

Insostenn tat-tielet motiv, ir-rikorrenti jsostnu li t-talba tagħhom għal aċċess għal dokumenti hija ġġustifikata minn interess pubbliku superjuri li jista’ jiġġustifika speċifikament l-iżvelar tal-informazzjoni sensittiva moħbija. B’mod partikolari, ir-rikorrenti jinvokaw il-prinċipju ta’ governanza tajba tal-Unjoni u l-prinċipju ta’ trasparenza, li huwa partikolarment sensittiv, peress li d-dokumenti mitluba kienu involuti fi ksur tad-drittijiet fundamentali tagħhom. Huma jinvokaw ukoll il-prinċipji fundamentali li jirregolaw l-akkwist pubbliku tal-Unjoni u d-drittijiet għal smigħ xieraq, għal amministrazzjoni tajba u għall-integrità tal-persuna. Huma jitolbu li jkunu jistgħu jevalwaw u jivverifikaw il-prattiki tal-atturi istituzzjonali inkarigati min-negozjar u l-konklużjoni tal-ftehimiet inkwistjoni, li jissorveljaw il-legalità tal-imsemmija ftehimiet, li jiżguraw l-użu tajjeb tal-fondi pubbliċi impenjati mill-Kummissjoni u li jagħtu l-kunsens liberu u informat tagħhom għat-tilqim. Huma jinvokaw ir-riluttanza ta’ ħafna ċittadini li jitlaqqmu, il-fatt li huma kienu mġiegħla jitlaqqmu fid-dawl tar-restrizzjonijiet għall-moviment liberu minħabba raġunijiet ta’ saħħa pubblika imposti mill-Istati Membri u x-xewqa tagħhom li jkunu jistgħu jaċċedu għall-ftehimiet inkwistjoni għall-finijiet tal-informazzjoni xierqa tagħhom u tal-kunsens tagħhom għal att mediku.

190

Il-Kummissjoni tikkontesta dan l-argument.

191

F’dan ir-rigward, preliminarjament, minn naħa, il-Qorti Ġenerali tirrileva li l-eżami tat-tielet motiv jikkonċerna biss il-ftehimiet inkwistjoni, jiġifieri d-dokumenti li fir-rigward tagħhom il-Kummissjoni kkonkludiet li dawn jaqgħu taħt l-eċċezzjoni msemmija fl-ewwel inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001.

192

Fil-fatt, id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 4(1)(b) tar-Regolament Nru 1049/2001 ma jipprevedux l-ibbilanċjar tal-interess pubbliku marbut mal-ħajja privata u mal-integrità tal-individwu mal-interess pubbliku superjuri (sentenza tal‑15 ta’ Lulju 2015, Dennekamp vs Il‑Parlament, T‑115/13, EU:T:2015:497, punt 62). Għaldaqstant, it-tielet motiv ma jikkonċernax id-dikjarazzjonijiet ta’ assenza ta’ kunflitt ta’ interessi ttrattati fil-kuntest tal-ewwel parti tat-tieni motiv.

193

Min-naħa l-oħra, il-Qorti Ġenerali tfakkar li t-tieni lment tat-tieni parti tat-tieni motiv għandu jintlaqa’ parzjalment, sa fejn il-motivi għar-rifjut tal-iżvelar usa’ tad-dispożizzjonijiet relatati mal-kumpens ma jurux l-eżistenza ta’ riskju prevedibbli u mhux purament ipotetiku ta’ preġudizzju għall-interessi kummerċjali tal-impriżi kkonċernati, bi ksur tal-ewwel inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001. Minn dan isegwi li l-eżami tat-tielet motiv ma jikkonċernax dan l-aspett tad-deċiżjoni kkontestata.

194

Konformement mal-aħħar parti tas-sentenza tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001, l-istituzzjonijiet għandhom jirrifjutaw l-aċċess għal dokument meta l-iżvelar tiegħu jippreġudika, b’mod partikolari, il-protezzjoni tal-interessi kummerċjali ta’ persuna fiżika jew ġuridika partikolari “jekk ma’ jkunx hemm interess pubbliku akbar fl-iżvelar tiegħu”. Minn dan jirriżulta li l-istituzzjonijiet tal-Unjoni ma jistgħux jirrifjutaw l-aċċess għal dokument meta l-iżvelar tiegħu jkun iġġustifikat minn interess pubbliku superjuri, anki jekk dan jista’ jippreġudika l-protezzjoni tal-interessi kummerċjali ta’ persuna fiżika jew ġuridika partikolari.

195

F’dan il-kuntest, għandu jitwettaq eżerċizzju ta’ bbilanċjar, minn naħa, tal-interess speċifiku li għandu jiġi protett permezz tan-nuqqas ta’ żvelar tad-dokument ikkonċernat u, min-naħa l-oħra, b’mod partikolari, tal-interess ġenerali li dan id-dokument isir aċċessibbli, fid-dawl tal-vantaġġi li jirriżultaw, kif huwa ppreċiżat fil-premessa 2 tar-Regolament Nru 1049/2001, minn trasparenza addizzjonali, jiġifieri parteċipazzjoni aħjar taċ-ċittadini fil-proċess deċiżjonali, kif ukoll minn leġittimità ikbar, effiċjenza ikbar u responsabbiltà ikbar tal-amministrazzjoni taċ-ċittadini f’sistema demokratika (ara s-sentenza tal‑21 ta’ Ottubru 2010, Agapiou Joséphidès vs Il‑Kummissjoni u EACEA, T‑439/08, mhux ippubblikata, EU:T:2010:442, punt 136 u l-ġurisprudenza ċċitata; sentenza tal‑5 ta’ Frar 2018, PTC Therapeutics International vs EMA, T‑718/15, EU:T:2018:66, punt 107).

196

Hija r-responsabbiltà ta’ min iressaq it-talba li jinvoka f’termini konkreti ċirkustanzi li jiġġustifikaw interess pubbliku superjuri li jiġġustifika l-iżvelar tad-dokumenti kkonċernati (ara s-sentenzi tal‑14 ta’ Novembru 2013, LPN u Il-Finlandja vs Il‑Kummissjoni, C‑514/11 P u C‑605/11 P, EU:C:2013:738, punt 94 u l-ġurisprudenza ċċitata, u tas‑16 ta’ Lulju 2015, ClientEarth vs Il‑Kummissjoni, C‑612/13 P, EU:C:2015:486, punt 90 u l-ġurisprudenza ċċitata). Fil-fatt, huma dawk li jsostnu l-eżistenza ta’ interess pubbliku superjuri fis-sens tal-aħħar parti tas-sentenza tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001 li għandhom juru dan (sentenza tal‑25 ta’ Settembru 2014, Spirlea vs Il‑Kummissjoni, T‑306/12, EU:T:2014:816, punt 97).

197

F’dan il-kuntest, il-persuna li jkollha l-intenzjoni topponi motiv għal rifjut ta’ żvelar għandha, minn naħa, issostni l-eżistenza ta’ interess pubbliku li jista’ jipprevalixxi fuq dan il-motiv u, min-naħa l-oħra, turi preċiżament li, f’dan il-każ, l-iżvelar tad-dokumenti kkonċernati jikkontribwixxi, b’mod konkret, sabiex tiġi żgurata l-protezzjoni ta’ dan l-interess pubbliku sal-punt li l-prinċipju ta’ trasparenza jipprevalixxi fuq il-protezzjoni tal-interessi li mmotivaw ir-rifjut ta’ żvelar (ara, f’dan is-sens, id-digriet tal‑21 ta’ Mejju 2019, Pint vs Il‑Kummissjoni, C‑770/18 P, mhux ippubblikat, EU:C:2019:436, punt 18), jiġifieri, f’dan il-każ, il-protezzjoni tal-interessi kummerċjali tal-impriżi kkonċernati.

198

L-interess pubbliku superjuri li jista’ jiġġustifika l-iżvelar ta’ dokument ma għandux neċessarjament ikun distint mill-prinċipji li fuqhom huwa bbażat ir-Regolament Nru 1049/2001. Madankollu, ma jistgħux jiġu invokati kunsiderazzjonijiet ġenerali biex jiġi ġġustifikat l-aċċess għad-dokumenti mitluba, li jirrikjedi li l-prinċipju tat-trasparenza jkun partikolarment importanti fis-sitwazzjoni partikolari, tant li jipprevalixxi fuq ir-raġunijiet li jiġġustifikaw ir-rifjut li jiġu żvelari d-dokumenti inkwistjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal‑14 ta’ Novembru 2013, LPN u Il‑Finlandja vs Il‑Kummissjoni, C‑514/11 P u C‑605/11 P, EU:C:2013:738, punti 92 u 93 u l-ġurisprudenza ċċitata, u tas‑16 ta’ Lulju 2015, ClientEarth vs Il‑Kummissjoni, C‑612/13 P, EU:C:2015:486, punti 92 u 93).

199

Fl-applikazzjoni konfermatorja, ir-rikorrenti invokaw interess pubbliku superjuri li jiġġustifika l-iżvelar tad-dokumenti mitluba bbażat essenzjalment fuq it-trasparenza li timplika l-“governanza tajba li tirregola l-funzjonament tal-Unjoni skont l-Artikolu 15 TFUE”. Dan l-interess pubbliku jipprevalixxi fuq l-interessi kummerċjali tal-impriżi kkonċernati fid-dawl tal-istat ta’ emerġenza tas-saħħa.

200

Fid-deċiżjoni kkontestata, li permezz tagħha l-Kummissjoni tat aċċess usa’ għad-dokumenti 1, 3 sa 6, 8 u 9, preċedentement żvelati, kif ukoll aċċess parzjali għad-dokumenti 2, 7 u 10 sa 13, li sa dak iż-żmien ma kinux ġew żvelati pubblikament taħt forma redatta, il-Kummissjoni indikat li tirrikonoxxi l-istat ta’ emerġenza marbut mal-pandemija tal-COVID-19, li taqbel mal-importanza tal-fiduċja tal-pubbliku fl-azzjonijiet tagħha f’dak li jirrigwarda x-xiri tal-vaċċini u li tirrikonoxxi l-livell għoli ta’ trasparenza meħtieġ. Madankollu, hija qieset li r-rikorrenti ma kinux stabbilixxew in-neċessità li tiġi żvelata l-informazzjoni kummerċjalment sensittiva moħbija abbażi tal-ewwel inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001. Fil-fatt, l-argumenti dwar il-governanza tajba u t-trasparenza huma ta’ natura ġenerali. Hija fakkret li hija kienet ikkomunikat b’mod regolari informazzjoni dwar il-progress tan-negozjati mal-impriżi kkonċernati u d-diversi passi meħuda, inkluż mal-Parlament Ewropew, sabiex tiġi żgurata t-trasparenza. Hija esponiet li kienet ikkonsultat lill-impriżi kkonċernati sabiex tagħti l-usa’ aċċess possibbli għall-ftehimiet inkwistjoni. Madankollu, hija enfasizzat li d-dritt ta’ aċċess għad-dokumenti ma kienx dritt ġenerali u assolut. Sussegwentement, hija fakkret li kunsiderazzjonijiet ġenerali, inkluż dwar il-protezzjoni tas-saħħa pubblika, ma kinux suffiċjenti sabiex jiġġustifikaw interess pubbliku superjuri, mingħajr preċiżazzjonijiet dwar ir-raġunijiet konkreti li jiġġustifikaw sa liema punt l-iżvelar kien ser iservi dan l-interess pubbliku. Hija ppreċiżat li ma kinitx f’qagħda li tidentifika xi tip ta’ interess pubbliku li jista’ jipprevalixxi fuq l-interess pubbliku u privat protett mill-ewwel inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001. Fl-aħħar nett, hija kkunsidrat li l-fatt li l-ftehimiet inkwistjoni kienu relatati ma’ proċedura amministrattiva u mhux ma’ atti leġiżlattivi kien isaħħaħ il-konklużjoni li ebda interess pubbliku superjuri ma jiġġustifika l-iżvelar tas-siltiet moħbija.

201

F’dan il-każ, l-evalwazzjoni tal-Kummissjoni ma hija vvizzjata minn ebda żball ta’ liġi fir-rigward tal-ewwel inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001.

202

B’mod partikolari, ir-rikorrenti semmew biss, fl-applikazzjoni konfermatorja tagħhom, kunsiderazzjonijiet ġenerali relatati mat-trasparenza u mal-governanza tajba. Issa, tali kunsiderazzjonijiet ma jistgħux ikunu ta’ natura li jistabbilixxu li l-interess marbut mat-trasparenza kien jippreżenta, f’dan il-każ, importanza partikolari li setgħet tipprevalixxi fuq ir-raġunijiet li jiġġustifikaw ir-rifjut ta’ żvelar tal-partijiet moħbija tal-ftehimiet inkwistjoni.

203

Fi kwalunkwe każ, għandu jiġi kkonstatat li l-Kummissjoni ma ċaħditx l-eżistenza ta’ interess tal-pubbliku li jirċievi informazzjoni dwar ix-xiri tal-vaċċini u l-ftehimiet inkwistjoni, iżda qieset, fid-deċiżjoni kkontestata, li dan l-interess kien issodisfatt mid-diversi passi meħuda sabiex tiġi żgurata t-trasparenza, fosthom il-pubblikazzjoni ta’ informazzjoni aġġornata dwar l-istat ta’ progress tan-negozjati u l-komunikazzjoni ta’ informazzjoni lill-Parlament bil-fomm u bil-miktub. Għandu jiġi kkonstatat ukoll li l-informazzjoni moħbija ma fihiex indikazzjonijiet xjentifiċi dwar l-effikaċja u s-sikurezza tal-vaċċini li jikkonċernaw it-tħassib possibbli tal-pubbliku dwar l-użu tal-vaċċini.

204

Din il-konklużjoni ma hijiex imqiegħda inkwistjoni mill-argumenti tar-rikorrenti mqajma fil-kuntest tan-nota ta’ adattament tagħhom.

205

L-ewwel nett, kuntrarjament għal dak li jsostnu r-rikorrenti, mid-deċiżjoni kkontestata jirriżulta li l-Kummissjoni eżaminat il-kwistjoni tal-eżistenza ta’ interess pubbliku superjuri, peress li l-punt 3 ta’ din id-deċiżjoni huwa ddedikat għall-imsemmija kwistjoni.

206

It-tieni, sa fejn, fl-applikazzjoni konfermatorja, ir-rikorrenti sostnew li kien jeżisti interess pubbliku superjuri li jiġġustifika l-iżvelar sħiħ tal-ftehimiet inkwistjoni, huma kellhom jinvokaw b’mod konkret iċ-ċirkustanzi li jiġġustifikaw tali żvelar. L-argument tar-rikorrenti li l-Kummissjoni kellha teżamina ex officio l-eżistenza ta’ tali interess, anki jekk ma kinux għamlu riferiment għalih, ma jistax iqiegħed inkwistjoni din il-konstatazzjoni.

207

Huwa minnu li l-Artikolu 6(1) tar-Regolament Nru 1049/2001, li jipprevedi l-modalitajiet prattiċi tat-talbiet għal aċċess għal dokumenti skont dan ir-regolament, jipprovdi li “[l]-applikant mhux obbligat li jagħti r-raġunijiet għall-applikazzjoni”. Madankollu, meta istituzzjoni li tirċievi talba għal aċċess tikkonstata li l-imsemmi żvelar jista’ jippreġudika l-protezzjoni ta’ wieħed mill-interessi elenkati fl-Artikolu 4(2) ta’ dan ir-regolament, kif għamlet il-Kummissjoni fit-tweġiba għat-talba inizjali, huwa min iressaq it-talba li jixtieq li l-istituzzjoni inkwistjoni tirrevedi l-pożizzjoni tagħha minħabba l-allegata eżistenza ta’ interess pubbliku superjuri li għandu jippreżenta argumenti għal dan l-għan, kif ġie kkonstatat fil-punti 196 u 197 iktar ’il fuq.

208

It-tielet, fir-rigward tal-affermazzjonijiet ġenerali dwar ix-xewqa tagħhom li jkunu jistgħu jissorveljaw il-prattiki tal-atturi istituzzjonali inkarigati mill-akkwist tal-ftehimiet inkwistjoni u l-legalità tal-imsemmija ftehimiet u li jiżguraw l-użu tajjeb tal-fondi pubbliċi użati mill-Kummissjoni, ir-rikorrenti ma jissostanzjawx il-motivi konkreti li jiġġustifikaw, f’dan il-każ, l-iżvelar usa’ tal-ftehimiet inkwistjoni. F’dan il-kuntest, għandu jiġi rrilevat li ma humiex ir-rikorrenti li għandhom jistabbilixxu sa fejn id-dritt tal-Unjoni fil-qasam tal-akkwist u d-dritt Belġjan, li huwa d-dritt li jirregola l-ftehimiet inkwistjoni, ġew osservati. Bl-istess mod, ma humiex l-Istati Membri li għandhom jiżguraw il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni. Fil-fatt, ir-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat‑18 ta’ Lulju 2018 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1296/2013, (UE) Nru 1301/2013, (UE) Nru 1303/2013, (UE) Nru 1304/2013, (UE) Nru 1309/2013, (UE) Nru 1316/2013, (UE) Nru 223/2014, (UE) Nru 283/2014, u d-Deċiżjoni Nru 541/2014/UE u li jħassar ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 (ĠU 2018, L 193, p. 1, rettifika fil-ĠU 2019, L 60, p. 36), u r-Regolament 2016/369 kif emendat bir-Regolament 2020/521 kif ukoll il-ftehimiet inkwistjoni jinkludu dispożizzjonijiet li jagħtu s-setgħa lill-Kummissjoni, lill-Qorti Ewropea tal-Awdituri u lill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew biex iwettqu awditi u investigazzjonijiet, skont il-kompetenzi rispettivi tagħhom. Barra minn hekk, ir-rikorrenti ma jispjegawx kif l-iżvelar tal-elementi kummerċjalment sensittivi moħbija jippermettilhom jifformaw opinjoni informata dwar l-għoti konġunt tal-kuntratti għall-vaċċini kontra l-COVID-19 jew dwar l-użu tal-fondi pubbliċi, filwaqt li dawn l-istess elementi jistgħu jintużaw kontra l-impriżi kkonċernati, jew saħansitra kontra l-Kummissjoni u l-Istati Membri fil-kuntest ta’ ftehimiet ta’ xiri sussegwenti. Minn dan isegwi li r-rikorrenti baqgħu ma wrewx preċiżament kif l-iżvelar tal-informazzjoni moħbija jikkontribwixxi, b’mod konkret, sabiex tiġi żgurata l-protezzjoni tal-interessi li huma jinvokaw.

209

Ir-raba’, sa fejn ir-rikorrenti jsostnu, essenzjalment, li l-iżvelar usa’ tal-ftehimiet inkwistjoni huwa neċessarju għall-informazzjoni xierqa tagħhom u sabiex jingħata l-kunsens, b’mod informat, għat-tilqim kontra l-COVID-19, minbarra li dawn l-affermazzjonijiet huma ta’ natura ġenerali, dawn huma bbażati fuq is-suppożizzjoni li l-partijiet moħbija tal-ftehimiet inkwistjoni jinkludu indikazzjonijiet xjentifiċi li jistgħu jirrigwardaw it-tħassib possibbli tal-pubbliku f’dak li jirrigwarda l-użu tal-vaċċini. Issa, kif ġie rrilevat fil-punt 202 iktar ’il fuq, dan ma huwiex il-każ u, kif ġie rrilevat fil-punt 126 iktar ’il fuq, l-impriżi kkonċernati huma obbligati josservaw il-kundizzjonijiet kollha previsti fl-awtorizzazzjonijiet ta’ tqegħid fis-suq. Għaldaqstant, ma jistax jiġi kkunsidrat li r-rikorrenti wrew li l-iżvelar tal-informazzjoni moħbija tikkontribwixxi b’mod konkret sabiex tiġi żgurata l-protezzjoni tal-interess pubbliku li huma jinvokaw.

210

Il-ħames, għandu jiġi miċħud l-argument tar-rikorrenti li t-trasparenza għandha importanza partikolari peress li l-ftehimiet inkwistjoni kienu involuti fi ksur tad-drittijiet fundamentali tagħhom. Fil-fatt, l-imsemmija ftehimiet la jistabbilixxu obbligu li wieħed jitlaqqam kontra l-COVID-19, u lanqas obbligu li tiġi ppreżentata prova ta’ tilqim bħala kundizzjoni għat-tneħħija tar-restrizzjonijiet għall-moviment liberu stabbiliti mill-Istati Membri għal raġunijiet ta’ saħħa pubblika. F’dan ir-rigward, l-obbligi f’dan is-sens jirriżultaw biss mid-dritt nazzjonali tal-Istati Membri (ara, għal dan il-għan, id-digriet tad‑29 ta’ April 2022, Abenante et vs Il‑Parlament u Il-Kunsill, T‑527/21, mhux ippubblikat, EU:T:2022:278, punti 2223).

211

Fl-aħħar nett, sa fejn ir-rikorrenti jinvokaw ix-xewqa li jeżerċitaw stħarriġ demokratiku fuq l-azzjonijiet tal-Kummissjoni, kif indikat il-Kummissjoni fid-deċiżjoni kkontestata, l-attività amministrattiva tagħha ma teħtieġx l-istess livell ta’ aċċess għad-dokumenti bħal dak meħtieġ mill-attività leġiżlattiva ta’ istituzzjoni tal-Unjoni (ara, b’analoġija, is-sentenzi tad‑29 ta’ Ġunju 2010, Il‑Kummissjoni vs Technische Glaswerke Ilmenau, C‑139/07 P, EU:C:2010:376, punt 60, u tas‑27 ta’ Frar 2014, Il‑Kummissjoni vs EnBW, C‑365/12 P, EU:C:2014:112, punt 91).

212

Issa, f’dan il-każ, il-ftehimiet inkwistjoni jaqgħu fil-kuntest ta’ attività amministrattiva.

213

F’dawn iċ-ċirkustanzi, huwa mingħajr ma wettqet żball ta’ liġi li, fid-data tal-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni invokat l-eċċezzjoni relatata mal-protezzjoni tal-interessi kummerċjali tal-impriżi kkonċernati, premess, madankollu, li, kif jirriżulta mill-Artikolu 4(7) tar-Regolament Nru 1049/2001, din l-eċċezzjoni ma hijiex intiża li tapplika għal perijodu illimitat iżda biss sakemm din il-protezzjoni tkun iġġustifikata fid-dawl tal-kontenut tad-dokument inkwistjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas‑26 ta’ Jannar 2010, Internationaler Hilfsfonds vs Il‑Kummissjoni, C‑362/08 P, EU:C:2010:40, punti 5657).

214

Minn dan isegwi li t-tielet motiv, kif iddefinit fil-punti 191 sa 193 iktar ’il fuq, għandu jiġi miċħud bħala infondat.

4.   Fuq ir‑raba’ motiv, ibbażat fuq il-ksur tal‑prinċipju ta’ proporzjonalità

215

Insostenn tar-raba’ motiv, ir-rikorrenti jsostnu li l-miżuri meħuda mill-Kummissjoni jiksru l-prinċipju ta’ proporzjonalità.

216

Il-Kummissjoni titlob li dawn l-allegazzjonijiet jiġu miċħuda.

217

F’dan il-każ, għar-raġunijiet esposti fil-punti 85 sa 92 u 193 iktar ’il fuq, l-eżami tar-raba’ motiv ma jikkonċernax ir-rifjut parzjali ta’ aċċess – la għad-dikjarazzjonijiet ta’ assenza ta’ kunflitt ta’ interessi u lanqas għad-dispożizzjonijiet dwar il-kumpens tal-ftehimiet inkwistjoni.

218

Fir-rigward tal-kritika magħmula lill-Kummissjoni li ma vverifikatx jekk l-iżvelar kienx proporzjonat mal-preġudizzju kkawżat lill-interessi tar-rikorrenti, għandu jiġi enfasizzat li l-Artikolu 4(6) tar-Regolament Nru 1049/2001 jipprevedi li, jekk parti biss mid-dokument mitlub tkun ikkonċernata minn waħda jew iktar mill-eċċezzjonijiet, il-partijiet l-oħra tad-dokument għandhom jiġu żvelati u l-eżami tal-aċċess parzjali għall-imsemmi dokument tal-Kummissjoni għandu jsir fid-dawl tal-prinċipju ta’ proporzjonalità (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas‑6 ta’ Diċembru 2001, Il‑Kunsill vs Hautala, C‑353/99 P, EU:C:2001:661, punti 27 u 28).

219

Fil-fatt, il-ġurisprudenza tenfasizza li mill-kliem tal-Artikolu 4(6) tar-Regolament Nru 1049/2001 jirriżulta li istituzzjoni jew korp huwa marbut li jeżamina jekk għandux jingħata aċċess parzjali għad-dokumenti koperti minn talba għal aċċess, billi jillimita rifjut possibbli biss għall-informazzjoni koperta mill-eċċezzjonijiet imsemmija. L-istituzzjoni jew il-korp għandu jagħti tali aċċess parzjali jekk l-għan imfittex minn din l-istituzzjoni jew minn dan il-korp, meta jirrifjuta l-aċċess għad-dokument, ikun jista’ jintlaħaq fil-każ li din l-istituzzjoni tillimita ruħha biex taħbi s-siltiet li jistgħu jippreġudikaw l-interess pubbliku protett (sentenza tat‑12 ta’ Settembru 2013, Besselink vs Il‑Kunsill, T‑331/11, mhux ippubblikata, EU:T:2013:419, punt 84; ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas‑6 ta’ Diċembru 2001, Il‑Kunsill vs Hautala, C‑353/99 P, EU:C:2001:661, punt 29).

220

L-analiżi ddettaljata tad-dokumenti differenti, li jinsabu fid-deċiżjoni kkontestata, turi li l-Kummissjoni eżaminat it-talba ta’ aċċess għad-dokumenti fl-osservanza stretta tal-prinċipju ta’ proporzjonalità li l-applikazzjoni tiegħu fil-qasam tal-aċċess għad-dokumenti ġiet deskritta mill-ġurisprudenza msemmija fil-punti 218 u 219 iktar ’il fuq.

221

Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, ir-raba’ motiv, kif iddefinit fil-punt 217 iktar ’il fuq, għandu jiġi miċħud bħala infondat.

222

Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet kollha iktar ’il fuq, hemm lok li tiġi annullata d-deċiżjoni kkontestata sa fejn din tirrifjuta, bi ksur tal-Artikolu 4(1)(b) tar-Regolament Nru 1049/2001, aċċess usa’ għad-dikjarazzjonijiet ta’ assenza ta’ kunflitt ta’ interessi ffirmati mill-membri tat-tim konġunt ta’ negozjar u sa fejn din tirrifjuta, bi ksur tal-ewwel inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001, l-aċċess iktar estiż għad-dispożizzjonijiet dwar il-kumpens, u li jiġi miċħud il-kumplament tar-rikors.

223

F’dan il-kuntest, għandu jitfakkar li ma huwiex il-kompitu tal-Qorti Ġenerali li tieħu post il-Kummissjoni u li tindika l-partijiet tad-dokumenti li għalihom kellu jingħata aċċess totali jew parzjali, peress li l-istituzzjoni hija obbligata, fl-eżekuzzjoni ta’ din is-sentenza u konformement mal-Artikolu 266 TFUE, li tieħu inkunsiderazzjoni l-motivi esposti f’dan ir-rigward fis-sentenza (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas‑6 ta’ Lulju 2006, Franchet u Byk vs Il‑Kummissjoni, T‑391/03 u T‑70/04, EU:T:2006:190, punt 133).

IV. Fuq l‑ispejjeż

224

Skont l-Artikolu 134(1) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tiġi kkundannata għall-ispejjeż, jekk dawn ikunu ntalbu. Barra minn hekk, skont l-Artikolu 137 tar-Regoli tal-Proċedura, fil-każ li ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni, il-Qorti Ġenerali għandha tuża d-diskrezzjoni tagħha fid-deċiżjoni dwar l-ispejjeż. Peress li l-Kummissjoni essenzjalment tilfet, hemm lok li tiġi kkundannata għall-ispejjeż, kif mitlub mir-rikorrenti.

 

Għal dawn ir-raġunijiet,

IL-QORTI ĠENERALI (Il-Ħames Awla)

taqta’ u tiddeċiedi li:

 

1)

Ma hemmx iktar lok li tingħata deċiżjoni fuq it-talbiet għall-annullament tad-deċiżjoni impliċita tal-Kummissjoni Ewropea tal‑24 ta’ Settembru 2021 li tirrifjuta l-applikazzjoni konfermatorja għal aċċess għad-dokumenti.

 

2)

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2022) 1359 final tat‑28 ta’ Frar 2022, adottata skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat‑30 ta’ Mejju 2001 dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni u li tagħti lil Fabien Courtois u lill-persuni fiżiċi l-oħrajn elenkati fl-anness aċċess parzjali għal ċerti dokumenti li jikkonċernaw ix-xiri ta’ vaċċini minn din l-istituzzjoni fil-kuntest tal-pandemija tal-COVID-19, kif ukoll il-verżjoni Franċiża tal-imsemmija deċiżjoni kkomunikata lil F. Courtois u lir-rikorrenti l-oħrajn li isimhom jidher fl-anness, fil‑31 ta’ Marzu 2022, huma annullati sa fejn il-Kummissjoni rrifjutat aċċess usa’, minn naħa, għad-dikjarazzjonijiet ta’ assenza ta’ kunflitt ta’ interessi ffirmati mill-membri tat-tim konġunt ta’ negozjar għax-xiri ta’ vaċċini kontra l-COVID-19 abbażi tal-Artikolu 4(1)(b) tar-Regolament Nru 1049/2001 u, min-naħa l-oħra, għad-dispożizzjonijiet relatati mal-kumpens fil-ftehimiet ta’ xiri bil-quddiem u fil-ftehimiet ta’ xiri konklużi bejn il-Kummissjoni u l-kumpanniji farmaċewtiċi kkonċernati għax-xiri tal-imsemmija vaċċini abbażi tal-ewwel inċiż tal-Artikolu 4(2) tal-istess Regolament.

 

3)

Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud.

 

4)

Il-Kummissjoni hija kkundannata għall-ispejjeż, inklużi l-ispejjeż relatati mat-talba fil-verżjoni inizjali tagħha.

 

Svenningsen

Mac Eochaidh

Martín y Pérez de Nanclares

Mogħtija f’qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fis‑17 ta’ Lulju 2024.

Firem

Werrej

 

I. Il‑fatti li wasslu għall‑kawża

 

II. It‑talbiet tal‑partijiet

 

III. Id‑dritt

 

A. Fuq il‑locus standi tar‑rikorrenti

 

B. Fuq is‑suġġett tat‑tilwima

 

C. Fuq il‑mertu

 

1. Fuq l‑ewwel motiv, ibbażat fuq in‑natura inkompleta tal‑lista tad‑dokumenti identifikati bħala li jidħlu fil‑kamp tat‑talba għal aċċess għad‑dokumenti

 

2. Fuq it‑tieni motiv, ibbażat fuq l‑inapplikabbiltà taż‑żewġ eċċezzjonijiet invokati mill‑Kummissjoni sabiex tiġġustifika r‑rifjut ta’ aċċess għad‑dokumenti mitluba

 

a) Fuq l‑ewwel parti tat‑tieni motiv, ibbażata fuq l‑inapplikabbiltà tal‑eċċezzjoni dwar il‑protezzjoni tal‑ħajja privata u tal‑integrità tal-individwu (l‑Artikolu 4(1)(b) tar‑Regolament Nru 1049/2001)

 

b) Fuq it‑tieni parti tat‑tieni motiv, ibbażata fuq l‑inapplikabbiltà tal‑eċċezzjoni dwar il‑protezzjoni tal‑interessi kummerċjali tal‑impriżi (l‑ewwel inċiż tal‑Artikolu 4(2) tar‑Regolament Nru 1049/2001)

 

1) Fuq ir‑rifjut parzjali ta’ aċċess għad‑dispożizzjonijiet dwar il‑proprjetajiet tal‑vaċċini u l‑kontroll tal‑kwalità

 

i) Fuq il‑motivazzjoni tad‑deċiżjoni kkontestata

 

ii) Fuq il‑fondatezza tal‑motivazzjoni tad‑deċiżjoni kkontestata

 

2) Fuq ir‑rifjut parzjali ta’ aċċess għad‑dispożizzjonijiet relatati mal‑kumpens

 

i) Fuq il‑motivazzjoni tad‑deċiżjoni kkontestata

 

ii) Fuq il‑fondatezza tal‑motivazzjoni tad‑deċiżjoni kkontestata

 

– Fuq id‑dispożizzjonijiet dwar ir‑responsabbiltà kuntrattwali

 

– Fuq id‑dispożizzjonijiet dwar il‑kumpens

 

3) Fuq ir‑rifjut ta’ aċċess għal‑lista tal-imsieħba tan‑network tal‑manifattura u tas‑sottokuntratturi tal‑impriżi kkonċernati

 

c) Konklużjoni dwar it‑tieni motiv

 

3. Fuq it‑tielet motiv, ibbażat fuq l‑eżistenza ta’ interess pubbliku superjuri li jiġġustifika l‑aċċess sħiħ għad‑dokumenti mitluba

 

4. Fuq ir‑raba’ motiv, ibbażat fuq il-ksur tal‑prinċipju ta’ proporzjonalità

 

IV. Fuq l‑ispejjeż


( *1 ) Lingwa tal-kawża: il-Franċiż.

( 1 ) Il-lista tar-rikorrenti l-oħra hija annessa biss mal-verżjoni kkomunikata lill-partijiet.