SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Ir-Raba’ Awla)
19 ta’ Ottubru 2023 ( *1 )
“Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Rispett tad-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali – Direttiva 2004/48/KE – Artikolu 13 – Proċeduri kriminali – Kamp ta’ applikazzjoni – Danni li jsofri l-proprjetarju ta’ trade mark bħala element li jikkostitwixxi l-ksur – Ftehim dwar l-Aspetti tad-Drittijiet tal-Proprjetà Intellettwali Relatati mal-Kummerċ (TRIPS) – Artikolu 61 – Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea – Artikolu 51(1) – Implimentazzjoni tad-dritt tal-Unjoni – Ġurisdizzjoni – Artikolu 49(1) u (3) – Legalità u proporzjonalità tal-pieni”
Fil‑Kawża C‑655/21,
li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 267 TFUE, imressqa mir-Rayonen sad – Nesebar (il-Qorti Distrettwali ta’ Nesebar, il-Bulgarija), permezz ta’ deċiżjoni tal‑14 ta’ Ottubru 2021, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fis‑27 ta’ Ottubru 2021, fil-proċeduri kriminali kontra
G. ST. T.,
fil-preżenza ta’:
Rayonna prokuratura Burgas, TO Nesebar,
IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Ir-Raba’ Awla),
komposta minn C. Lycourgos, President tal-Awla, O. Spineanu‑Matei (Relatriċi), J.‑C. Bonichot, S. Rodin u L. S. Rossi, Imħallfin,
Avukat Ġenerali: G. Pitruzzella,
Reġistratur: A. Calot Escobar,
wara li rat il-proċedura bil-miktub,
wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
– |
għall-Gvern Awstrijak, minn A. Posch, J. Schmoll u A. Kögl, bħala aġenti, |
– |
għall-Kummissjoni Ewropea, minn S. L. Kalėda u I. Zaloguin, bħala aġenti, |
wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tas‑27 ta’ April 2023,
tagħti l-preżenti
Sentenza
1 |
It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikolu 13 tad-Direttiva 2004/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad‑29 ta’ April 2004 fuq l-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 7, Vol. 2, p. 32) u tal-Artikolu 49 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem il-“Karta”). |
2 |
Din it-talba tressqet fil-kuntest ta’ proċeduri kriminali li nbdew kontra G. ST. T. għal kontrafazzjoni ta’ trade marks. |
Il‑kuntest ġuridiku
Id‑dritt internazzjonali
3 |
Il-Ftehim dwar l-Aspetti tad-Drittijiet tal-Proprjetà Intellettwali Relatati mal-Kummerċ (iktar ’il quddiem il-“Ftehim TRIPS”), li jikkostitwixxi l-Anness 1 C tal-Ftehim li jistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO), iffirmat f’Marrakech fil‑15 ta’ April 1994 u approvat permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 94/800/KE tat‑22 ta’ Diċembru 1994, dwar il-konklużjoni f’isem il-Komunità Ewropea, fejn għandhom x’jaqsmu affarijiet fil-kompetenza tagħha, fuq il-ftehim milħuq fil-Laqgħa ta’ negozjati multilaterali fl-Urugwaj (1986‑1994) (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 11, Vol. 21, p. 80), għandu Parti III, intitolata “Infurzar tad-Drittijiet ta’ Proprjetà Intellettwali”. |
4 |
L-Artikolu 61 tal-Ftehim TRIPS, li jinsab fit-Taqsima 5, intitolata “Proċeduri kriminali”, ta’ din il-Parti III, jipprovdi: “Il-Membri għandhom jipprovdu għall-proċeduri kriminali u penali sabiex ikunu applikati ta’ l-inqas fil-każi ta’ falsifikazzjoni ta’ trademark maħsuba jew piraterija tad-dritt ta’ l-awtur fuq skala kummerċjali. Ir-rimedji disponibbli għandhom jinkludu priġunerija u/jew multi ta’ flus biżżejjed sabiex jipprovdu deterrent, konsistentement bil-livell ta’ penali applikati għal delitti ta’ gravità li tikkorrespondi. F’każijiet xierqa, rimedji disponibbli għandhom ukoll jinkludu l-konfiska, s-sekwestru u l-qerda ta’ l-oġġetti li jiksru u ta’ kull materjal u jimplimentaw l-użu predominanti li kien [kull materjal u strument prinċipalment użati] fil-kummissjoni ta’ l-offiża. Il-Membri jistgħu jipprovdu għal proċeduri kriminali u penali sabiex ikunu applikati f’każijiet oħra ta’ tkissir ta’ drittijiet ta’ proprjetà intelletwali, partikolarment meta huma kommessi intenzjonalment u fuq skala kummerċjali.” |
Id‑dritt tal‑Unjoni
5 |
Skont il-premessa 28 tad-Direttiva 2004/48: “Mal-miżuri, il-proċeduri u r-rimedji civili u amministrattivi stipulati f’din id-Direttiva, sanzjonijiet kriminali jikkostitwixxu wkoll, f’każijiet xierqa, il-mezzi biex jiġi assigurat l-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali.” |
6 |
Skont l-Artikolu 1 tagħha, intitolat “Materja tas-suġġett”, din id-direttiva “tikkonċerna il-miżuri, il-proċeduri u r-rimedji neċessarji biex tassigura l-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali”. |
7 |
L-Artikolu 2 tal-imsemmija direttiva, intitolat “Firxa ta’ applikazzjoni”, jistabbilixxi: “1. Mingħajr preġudizzju għall-mezzi li huma jew li jistgħu jiġu pprovduti fil-Komunità jew fil-leġislazzjoni nazzjonali, sakemm dawk il-mezzi jistgħu ikunu aktar favorevoli għall-proprjetarji tad-drittijiet, il-miżuri, il-proċeduri u r-rimedji provduti b’din id-Direttiva għandhom japplikaw, skond l-Artikolu 3, għal kull kontravvenzjoni tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali provduti bil-liġijiet tal-Komunità u/jew bil-liġijiet ta’ l-Istat Membru konċernat. 2. Din id-Direttiva għandha tkun mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet speċifiċi fuq l-infurzar tad-drittijiet u fuq l-eċċezzjonijiet li qegħdin fil-leġislazzjoni tal-Komunità li jikkonċernaw id-drittijiet ta’ l-awtur u drittijiet oħra relatati mad-drittijiet ta’ l-awtur, l-aktar dawk li huma fid-[Direttiva tal-Kunsill 91/250/KEE ta’ l‑14 ta’ Mejju 1991 dwar il-protezzjoni legali ta’ programmi tal-kompjuter (ĠU 1991, L 122, p. 42)] u, b’mod partikolari, l-Artikolu 7 [tagħha], jew fid-[Direttiva 2001/29/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat‑22 ta’ Mejju 2001 dwar l-armonizzazzjoni ta’ ċerti aspetti ta’ drittijiet tal-awtur u drittijiet relatati fis-soċjetà tal-informazzjoni (ĠU Edizzjoni Speċjali, Kapitolu 17, Vol. 1, p. 230)] u, b’mod partikolari, l-Artikoli 2 sa 6 u l-Artikolu 8 [tagħha]. 3. Din id-Direttiva ma għandix taffettwa: […]
|
8 |
L-Artikolu 13 tal-istess direttiva, intitolat “Id-danni”, jipprevedi: “1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-awtoritajiet ġudizzjarji kompetenti, fuq l-applikazzjoni tal-parti li sarulha d-danni, jordnaw lill-kontravventur li kien jaf jew b’raġunijiet validi li suppost kien jaf, daħal f’attività li tikkontravjeni, biex iħallas id-danni lid-detentur tad-dritt skond il-preġudizzju attwali soffert minnu/minnha riżultat tal-kontravvenzjoni. Meta l-awtoritajiet ġudizzjarji jiffissaw id-danni:
2. Fejn il-kontravventur daħal f’attività li tikkontravjenu, u ma kiex jaf jew kien jaf imma kellu raġjunijiet validi, l-Istati Membri jistgħu jistipulaw li l-awtoritajiet ġudizzjarji jistgħu jordnaw li jiġu rkuprati l-profitti jew il-pagament tad-danni, li jistgħu jkunu stabbiliti minn qabel.” |
9 |
Skont l-Artikolu 16 tal-imsemmija direttiva, intitolat “Is-sanzjonijiet mill-Istati Membri”: “Mingħajr preġudizzju għall-miżuri, il-proċeduri u r-rimedji ċivili u amministrattivi stipulati bid-Direttivi, l-Istati Membri jistgħu japplikaw għal sanzjonijiet oħra xierqa f’każijiet fejn id-drittijiet tal-proprjetà intellettwali ġew kontravvenuti.” |
Id‑dritt Bulgaru
Il‑Kodiċi Kriminali
10 |
L-Artikolu 172b tan-Nakazatelen kodeks (il-Kodiċi Kriminali), fil-verżjoni tiegħu li japplika għall-fatti fil-kawża prinċipali (iktar ’il quddiem il-“Kodiċi Kriminali”), jipprovdi: “(1) Kull min, mingħajr il-kunsens tad-detentur tad-dritt esklużiv, juża fil-kummerċ trade mark […] jeħel il-piena ta’ priġunerija għal żmien mhux iktar minn ħames snin u multa sa 5000 lev Bulgaru (BGN). (2) Jekk l-att imsemmi fil-paragrafu 1 ikun twettaq iktar minn darba jew ikun ikkawża effetti dannużi sinjifikattivi, il-piena hija priġunerija minn ħames sa tmien snin u multa minn BGN 5000 sa BGN 8000. (3) Ikun min ikun il-proprjetarju tiegħu, l-oġġett tar-reat kriminali għandu jiġi kkonfiskat favur l-Istat u meqrud.” |
Iż‑ZMGO preċedenti u ż‑ZMGO ġdida
11 |
L-Artikolu 13 taż-zakon za markite i geografskite oznachenia (il-Liġi dwar it-Trade Marks u l-Indikazzjonijiet Ġeografiċi, DV Nru 81, tal‑14 ta’ Settembru 1999), fil-verżjoni tagħha li tapplika għall-kawża prinċipali (iktar ’il quddiem iż-“ZMGO preċedenti”), kien jipprevedi: “(1) Id-dritt ta’ trade mark jinkludi d-dritt tad-detentur tagħha li jużaha, li jiddisponi minnha u li jżomm lil kull terz milli juża fil-kummerċ, mingħajr il-kunsens tiegħu, kwalunkwe sinjal li: 1. ikun identiku għat-trade mark li tintuża b’rabta ma’ prodotti jew servizzi li huma identiċi għal dawk li għalihom tkun ġiet irreġistrata t-trade mark; 2. minħabba li jkun identiku jew simili għat-trade mark u minħabba li jintuża b’rabta ma’ prodotti jew servizzi li huma identiċi jew simili għal dawk tat-trade mark, jinħoloq riskju ta’ konfużjoni f’moħħ il-konsumaturi, inkluż ir-riskju li s-sinjal jiġi assoċjat mat-trade mark; 3. ikun identiku jew simili għat-trade mark li tintuża b’rabta ma’ prodotti jew servizzi li ma humiex identiċi jew simili għal dawk li għalihom tkun ġiet irreġistrata t-trade mark, fejn din tal-aħħar ikollha isem tajjeb fit-territorju tar-Repubblika tal-Bulgarija u li l-użu ta’ dak is-sinjal mingħajr raġuni valida jieħu vantaġġ inġust min-natura distintiva jew mill-isem tajjeb tat-trademark […] jew ikun ta’ ħsara għalihom. (2) Isir użu fil-kummerċ fis-sens tal-paragrafu 1 billi: 1. jitwaħħal is-sinjal fuq il-prodotti jew l-ippakkjar tagħhom; 2. jiġu offruti l-prodotti b’dan is-sinjal jew jitqiegħdu fis-suq, jew jinħażnu għal dawn il-finijiet, jew jiġu offruti jew pprovduti servizzi taħt dak is-sinjal; 3. jiġu importati jew esportati prodotti b’dan is-sinjal; […]” |
12 |
L-Artikolu 76b ta’ din il-liġi, intitolat “Każijiet speċjali ta’ kumpens”, kien jipprevedi: “(1) Meta t-talba tkun fondata iżda l-informazzjoni dwar l-ammont tagħha ma tkunx biżżejjed, min iressaq it-talba jista’ jitlob bħala kumpens: 1. minn BGN 500 sa BGN 100000, fejn id-determinazzjoni tal-ammont preċiż titħalla għall-evalwazzjoni tal-qorti taħt il-kundizzjonijiet previsti fl-Artikolu 76a(2) u (3), jew 2. l-ekwivalenti tal-prezzijiet bl-imnut ta’ prodotti mmanifatturati legalment, identiċi jew simili għall-prodotti li huma s-suġġett tal-ksur. (2) Sabiex jiġi ddeterminat il-kumpens skont il-paragrafu 1 għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni wkoll il-profitti li jinkisbu bħala riżultat tal-ksur.” |
13 |
Intitolat “Ksur u sanzjonijiet amministrattivi”, l-Artikolu 81 tal-imsemmija liġi kien jipprovdi: “(1) Kull min juża fil-kummerċ, fis-sens tal-Artikolu 13, prodotti jew servizzi, li fuqhom jitwaħħal sinjal identiku jew simili għal trade mark irreġistrata, mingħajr il-kunsens tad-detentur tagħha, jeħel multa ta’ bejn BGN 500 u BGN 1500, u l-impriżi individwali u l-persuni ġuridiċi jeħlu sanzjoni pekunjarja ta’ bejn BGN 1000 u BGN 3000. (2) Fil-każ ta’ repetizzjoni tal-ksur, fis-sens tal-paragrafu 1, il-persuna tista’ teħel multa ta’ bejn BGN 1500 u BGN 3000, u l-impriżi individwali u persuni ġuridiċi jistgħu jeħlu sanzjoni pekunjarja ta’ bejn BGN 3000 u BGN 5000. (3) Il-ksur ikun irrepetut fejn jitwettaq fi żmien sena mid-dħul fis-seħħ tad-deċiżjoni li timponi sanzjoni amministrattiva fuq il-persuna li tkun wettqet il-ksur għall-istess tip ta’ ksur. […] (5) Ikun min ikun il-proprjetarju tagħhom, il-prodotti msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu kkonfiskati favur l-Istat u kkunsinnati sabiex jinqerdu u l-proprjetarju tat-trade mark jew persuna awtorizzata minnu tista’ tgħin sabiex jinqerdu dawn il-prodotti. […]” |
14 |
Iż-ZMGO preċedenti tħassret u ġiet issostitwita biż-zakon za markite i geografskite oznachenia (il-Liġi dwar it-Trade Marks u l-Indikazzjonijiet Ġeografiċi, DV Nru 98, tat‑13 ta’ Diċembru 2019, iktar ’il quddiem iż-“ZMGO ġdida”). L-Artikolu 13 taż-ZMGO ġdida jinkludi l-istess kliem tal-Artikolu 13 taż-ZMGO preċedenti qabel tħassar. |
15 |
L-Artikolu 127 taż-ZMGO ġdida, intitolat “Ksur u sanzjonijiet amministrattivi”, jipprevedi, fil-paragrafu 1 tiegħu: “Kull min juża fil-kummerċ, fis-sens tal-Artikolu 13(1) u (2), prodotti jew servizzi, li fuqhom jitwaħħal sinjal identiku jew simili għal trade mark irreġistrata, mingħajr il-kunsens tad-detentur tagħha, jeħel multa ta’ bejn BGN 2000 u BGN 10000, u l-impriżi individwali u l-persuni ġuridiċi jeħlu sanzjoni pekunjarja ta’ bejn BGN 3000 u BGN 20000.” |
Il‑kawża prinċipali u d‑domandi preliminari
16 |
G. ST. T. hija l-proprjetarja ta’ impriża individwali, li tinnegozja fis-suq tal-bejgħ ta’ ħwejjeġ. |
17 |
Matul is-sena 2016, aġenti tal-Ministeru Bulgaru għall-Affarijiet Interni wettqu kontroll f’binja kummerċjali mikrija minn din l-impriża fil-komun ta’ Nesebar (il-Bulgarija) u ssekwestraw il-prodotti li kienu għall-bejgħ hemmhekk. Il-perizja legali li ġiet ordnata wriet li s-sinjali li twaħħlu fuq dawn il-prodotti kienu simili għal trade marks irreġistrati u stmat il-valur totali tal-imsemmija prodotti għal BGN 1404590 (madwar EUR 718000) “bħala oriġinali” u għal BGN 80201 (madwar EUR 41000) “bħala imitazzjonijiet”. |
18 |
Ir-Rayonna prokuratura Burgas, TO Nesebar (il-Prosekutur Distrettwali ta’ Burgas, unità territorjali ta’ Nesebar, il-Bulgarija) qies li G. ST. T. kienet għalhekk, mingħajr il-kunsens tad-detenturi tad-drittijiet esklużivi, użat fil-kummerċ it-trade marks li kienu s-suġġett ta’ dawn id-drittijiet esklużivi u li din l-attività kienet ikkawżat “effetti dannużi sinjifikattivi”, b’mod li l-persuna kkonċernata ntbagħtet lura quddiem ir-Rayonen sad - Nesebar (il-Qorti Distrettwali ta’ Nesebar, il-Bulgarija), li hija l-qorti tar-rinviju, mixlija b’reat ta’ kontrafazzjoni aggravata previst fl-Artikolu 172b(2) tal-Kodiċi Kriminali. |
19 |
Ebda waħda mill-persuni ġuridiċi li sfaw vittmi ma ppreżentat talba għal kumpens kontra G. ST. T. u lanqas ma dehret bħala parti ċivili fil-kuntest ta’ din il-proċedura. |
20 |
Il-qorti tar-rinviju tispjega, essenzjalment, li, fil-kuntest tal-possibbiltà li għandhom l-Istati Membri, konformement mal-premessa 28 tad-Direttiva 2004/48, li jimponu sanzjonijiet kriminali fil-każ ta’ ksur tad-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali, ir-Repubblika tal-Bulgarija introduċiet l-Artikolu 172b(1) u (2) tal-Kodiċi Kriminali. Din id-dispożizzjoni, fil-paragrafu 1 tagħha, tikklassifika bħala reat kriminali l-użu ta’ trade mark fil-kummerċ mingħajr il-kunsens tad-detentur tad-dritt esklużiv u, fil-paragrafu 2 tagħha, tkopri l-każ fejn dan l-att ikun twettaq iktar minn darba jew ikun ikkawża “effetti dannużi sinjifikattivi”. Dan l-Istat Membru introduċa wkoll, fl-Artikolu 81(1) taż-ZMGO preċedenti, illum issostitwit bl-Artikolu 127(1) taż-ZMGO ġdida, ksur amministrattiv intiż li jissanzjona l-istess fatti. |
21 |
Fl-ewwel lok, il-qorti tar-rinviju tistaqsi jekk dispożizzjoni nazzjonali, bħall-Artikolu 172b(2) tal-Kodiċi Kriminali, li tipprovdi li d-danni li jsofri l-proprjetarju tat-trade mark jagħmlu parti mill-elementi kostituttivi tar-reat kriminali li hija tistabbilixxi, hijiex konformi mar-regoli dwar id-danni kkawżati minħabba eżerċizzju illegali ta’ drittijiet ta’ proprjetà intellettwali introdotti mid-Direttiva 2004/48 u, kemm‑il darba hija hekk konformi, jekk il-mekkaniżmu ta’ determinazzjoni tad-danni bbażat fuq preżunzjoni, jiġifieri skont il-valur tal-prodotti offruti għall-bejgħ bil-prezzijiet bl-imnut ta’ prodotti mmanifatturati legalment, introdott mill-ġurisprudenza Bulgara, huwiex konformi ma’ dawn ir-regoli. |
22 |
Fit-tieni lok, il-qorti tar-rinviju tfakkar li l-prinċipju ta’ nullum crimen, nulla poena sine lege, sanċit fl-Artikolu 49(1) tal-Karta, jippreżumi li leġiżlazzjoni li taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-dritt tal-Unjoni tistabbilixxi b’mod ċar il-limiti tal-aġir li jikkostitwixxi reat kriminali u, b’mod partikolari, tiddefinixxi l-elementi kostituttivi tar-reat inkwistjoni. Issa, fil-leġiżlazzjoni Bulgara jeżistu dispożizzjonijiet li jiddefinixxu l-istess aġir, jiġifieri l-użu fil-kummerċ ta’ trade mark fl-assenza ta’ kunsens tad-detentur tad-dritt esklużiv, bħala ksur amministrattiv (Artikolu 81(1) taż-ZMGO preċedenti u Artikolu 127(1) taż-ZMGO ġdida) u bħala reat kriminali (Artikolu 172b tal-Kodiċi Kriminali). Madankollu, din il-leġiżlazzjoni ma fiha ebda kriterju distintiv sabiex dak l-aġir jiġi kklassifikat bħala reat kriminali jew bħala ksur amministrattiv. Din l-assenza ta’ kriterju ċar u preċiż twassal għal prattiki kontradittorji u għal trattament mhux ugwali bejn individwi li jkunu wettqu prattikament l-istess atti. |
23 |
Fit-tielet lok, il-qorti tar-rinviju tixtieq tkun taf jekk, fid-dawl tas-severità tas-sanzjonijiet previsti sabiex jiġi ssanzjonat il-ksur imsemmi fl-Artikolu 172b(2) tal-Kodiċi Kriminali, jiġifieri piena għolja ta’ priġunerija flimkien ma’ multa kbira, il-prinċipju ta’ proporzjonalità, sanċit fl-Artikolu 49(3) tal-Karta, jipprekludix leġiżlazzjoni bħal-leġiżlazzjoni Bulgara. Din il-qorti tippreċiża, f’dan il-kuntest, li l-possibbiltajiet ta’ tnaqqis fil-piena jew ta’ sospensjoni tal-eżekuzzjoni huma limitati u li dawn il-pieni huma akkumpanjati mill-konfiska u mill-qerda tal-prodotti kontrafatti. |
24 |
F’dawn iċ-ċirkustanzi, ir-Rayonen sad – Nesebar (il-Qorti Distrettwali ta’ Nesebar) iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiemha u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi preliminari li ġejjin:
|
Fuq id‑domandi preliminari
Fuq l‑ewwel u t‑tieni domanda
25 |
Permezz tal-ewwel u tat-tieni domanda tagħha, li għandhom jiġu eżaminati flimkien, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk l-Artikolu 13 tad-Direttiva 2004/48 għandux jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi leġiżlazzjoni u ġurisprudenza nazzjonali li jipprovdu li l-entità tad-dannu mġarrab jinsab fost l-elementi kostituttivi tar-reat kriminali ta’ kontrafazzjoni aggravata ta’ trade mark. Fil-każ ta’ risposta negattiva, hija tistaqsi dwar jekk mekkaniżmu ta’ preżunzjoni għad-determinazzjoni tad-danni, huwiex konformi mal-istandards stabbiliti minn din l-istess direttiva. |
26 |
F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat li l-Artikolu 2 tad-Direttiva 2004/48, li jistabbilixxi l-kamp ta’ applikazzjoni tagħha, jipprevedi, fil-paragrafi 1 u 2 tiegħu, li l-miżuri, il-proċeduri u r-rimedji previsti minnha japplikaw għal kull ksur tad-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali previst mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni jew mil-leġiżlazzjoni nazzjonali tal-Istat Membru kkonċernat, u li din id-direttiva hija bla ħsara għad-dispożizzjonijiet speċjali dwar l-infurzar tad-drittijiet u l-eċċezzjonijiet previsti mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni fil-qasam tad-drittijiet tal-awtur u tad-drittijiet relatati mad-drittijiet tal-awtur. |
27 |
Madankollu, dan l-istess Artikolu 2 tad-Direttiva 2004/48 iżid, fil-paragrafu 3(b) u (ċ) tiegħu, li din tal-aħħar la taffettwa l-obbligi tal-Istati Membri li jirriżultaw mill-konvenzjonijiet internazzjonali, u b’mod partikolari mill-Ftehim TRIPS, inkluż dawk relatati mal-proċeduri kriminali u s-sanzjonijiet applikabbli, u lanqas id-dispożizzjonijiet nazzjonali kollha relatati ma’ dawn il-proċeduri jew ma’ dawn is-sanzjonijiet fil-każ ta’ ksur tad-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali. |
28 |
Barra minn hekk, l-Artikolu 16 ta’ din id-direttiva jippreċiża li, bla ħsara għall-miżuri, għall-proċeduri u għar-rimedji ċivili u amministrattivi li hija tipprevedi, l-Istati Membri jistgħu japplikaw sanzjonijiet oħra xierqa fil-każ ta’ ksur tad-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali. |
29 |
Fl-aħħar nett, il-premessa 28 tal-imsemmija direttiva tiddikjara li, apparti l-imsemmija miżuri, proċeduri u rimedji ta’ natura ċivili u amministrattiva previsti taħt l-istess direttiva, sanzjonijiet kriminali jikkostitwixxu wkoll, f’każijiet xierqa, mezz sabiex jiġi żgurat ir-rispett tad-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali. |
30 |
Minn dawn id-dispożizzjonijiet u minn din il-premessa jirriżulta li d-Direttiva 2004/48 ma tirregolax il-proċeduri u s-sanzjonijiet kriminali fil-każ ta’ ksur tad-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali, filwaqt li tagħti lill-Istati Membri l-possibbiltà li jilleġiżlaw skont id-dritt nazzjonali jew internazzjonali sabiex jipprevedu sanzjonijiet, b’mod partikolari ta’ natura kriminali, li huma jqisu xierqa fil-każ ta’ ksur ta’ dawn id-drittijiet. |
31 |
Skont ġurisprudenza stabbilita, hija l-Qorti tal-Ġustizzja li għandha teżamina l-kundizzjonijiet li fihom hija tkun adita mill-qorti nazzjonali, sabiex tivverifika l-ġurisdizzjoni tagħha stess jew l-ammissibbiltà tat-talba mressqa quddiemha. F’dan ir-rigward, il-Qorti tal-Ġustizzja kemm‑il darba enfasizzat li l-proċedura stabbilita fl-Artikolu 267 TFUE tikkostitwixxi strument ta’ kooperazzjoni bejn il-Qorti tal-Ġustizzja u l-qrati nazzjonali, li permezz tiegħu tal-ewwel tagħti lil tat-tieni l-elementi ta’ interpretazzjoni tad-dritt tal-Unjoni meħtieġa minnhom għas-soluzzjoni tat-tilwimiet li huma jkunu ntalbu jiddeċiedu u li r-rinviju għal deċiżjoni preliminari ma jkunx iġġustifikat għaliex jippermetti li jingħataw opinjonijiet konsultattivi dwar kwistjonijiet ġenerali jew ipotetiċi, iżda għaliex ikun meħtieġ għas-soluzzjoni effettiva ta’ tilwima. Kif jirriżulta mill-kliem stess tal-Artikolu 267 TFUE, id-deċiżjoni preliminari mitluba għandha tkun “meħtieġa” sabiex il-qrati tar-rinviju “ikunu jistgħu jagħtu s-sentenza” fil-kawża li jkunu adita biha (sentenza tat‑22 ta’ Marzu 2022, Prokurator Generalny et (Awla Dixxiplinari tal-Qorti Suprema – Ħatra), C‑508/19, EU:C:2022:201, punti 59 sa 61, kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata). |
32 |
Issa, billi d-Direttiva 2004/48 ma tapplikax għar-regoli nazzjonali dwar il-proċeduri kriminali u s-sanzjonijiet kriminali fil-każ ta’ ksur tad-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali, l-interpretazzjoni ta’ din id-direttiva mitluba mill-qorti tar-rinviju permezz tal-ewwel u tat-tieni domanda tagħha ma hijiex meħtieġa għas-soluzzjoni tal-kawża prinċipali, liema kawża tikkostitwixxi proċedura purament kriminali. |
33 |
Dan ifisser li l-ewwel u t-tieni domanda huma inammissibbli. |
Fuq it‑tielet u r‑raba’ domanda
Fuq il‑ġurisdizzjoni tal‑Qorti tal‑Ġustizzja
34 |
Permezz tat-tielet u tar-raba’ domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju titlob l-interpretazzjoni tal-Artikolu 49 tal-Karta sabiex tivverifika l-kompatibbiltà tal-Artikolu 172b(2) tal-Kodiċi Kriminali ma’ dan tal-aħħar. |
35 |
Qabelxejn, għandu jitfakkar li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha ġurisdizzjoni sabiex tirrispondi għad-domandi preliminari li jsirulha fejn is-sitwazzjoni ġuridika li tkun wasslet għall-kawża prinċipali taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-dritt tal-Unjoni. F’dan ir-rigward, hija ġurisprudenza stabbilita li kull dispożizzjoni tal-Karta li tista’ tiġi invokata ma tistax, minnha nnifisha, tistabbilixxi din il-ġurisdizzjoni (sentenza tal‑24 ta’ Frar 2022, Viva Telecom Bulgaria, C‑257/20, EU:C:2022:125, punt 128 u l-ġurisprudenza ċċitata). |
36 |
Il-Gvern Awstrijak isostni li l-Qorti tal-Ġustizzja ma għandhiex ġurisdizzjoni sabiex tirrispondi għat-tielet u għar-raba’ domanda. Fil-fatt, id-dispożizzjonijiet tal-liġi kriminali inkwistjoni fil-kawża prinċipali ma jikkostitwixxux implimentazzjoni tad-dritt tal-Unjoni fis-sens tal-Artikolu 51(1) tal-Karta u ma jistgħux, għaldaqstant, jiġu evalwati fid-dawl tal-Artikolu 49 tal-Karta. |
37 |
F’dan ir-rigward, skont l-Artikolu 51(1) tal-Karta, id-dispożizzjonijiet ta’ din tal-aħħar japplikaw għall-Istati Membri biss meta jkunu qegħdin jimplimentaw id-dritt tal-Unjoni. Għaldaqstant, kif jirriżulta minn ġurisprudenza stabbilita, id-drittijiet fundamentali ggarantiti mill-Karta japplikaw f’kull sitwazzjoni rregolata mid-dritt tal-Unjoni, iżda mhux lil hinn minn tali sitwazzjonijiet (sentenzi tas‑26 ta’ Frar 2013, Åkerberg Fransson, C‑617/10, EU:C:2013:105, punti 17 u 19 u l-ġurisprudenza ċċitata, kif ukoll tal‑5 ta’ Mejju 2022, BPC Lux 2 et, C‑83/20, EU:C:2022:346, punti 25 u 26). |
38 |
Il-Qorti tal-Ġustizzja diġà qieset li, meta l-Istati Membri jwettqu l-obbligi li jirriżultaw minn ftehim internazzjonali konkluż mill-Unjoni Ewropea, liema ftehim jagħmel parti integrali mid-dritt ta’ din tal-aħħar sa mid-dħul fis-seħħ tiegħu, huma għandhom jitqiesu li qegħdin jimplimentaw id-dritt tal-Unjoni, fis-sens tal-Artikolu 51(1) tal-Karta (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas‑6 ta’ Ottubru 2020, Il‑Kummissjoni vs L‑Ungerija (Edukazzjoni Ogħla), C‑66/18, EU:C:2020:792, punti 69 u 213). |
39 |
Issa, il-Ftehim li jistabbilixxi l-WTO, li jinkludi l-Ftehim TRIPS, ġie konkluż mill-Unjoni u jagħmel għalhekk parti integrali mid-dritt tal-Unjoni sa mid-dħul fis-seħħ tiegħu, jiġifieri mill‑1 ta’ Jannar 1995 (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal‑15 ta’ Marzu 2012, SCF, C‑135/10, EU:C:2012:140, punti 39 u 40, kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata u tas‑6 ta’ Ottubru 2020, Il‑Kummissjoni vs L‑Ungerija (Edukazzjoni Ogħla), C‑66/18, EU:C:2020:792, punti 69 sa 71). |
40 |
L-għan tal-Ftehim TRIPS huwa, fost oħrajn, li jitnaqqsu d-distorsjonijiet tal-kummerċ internazzjonali billi jiggarantixxi, fit-territorju ta’ kull wieħed mill-membri tal-WTO, protezzjoni effettiva u suffiċjenti tad-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali. Il-Parti II tal-imsemmi ftehim tikkontribwixxi sabiex jintlaħaq dan l-għan billi jiġu stabbiliti, għal kull wieħed mill-kategoriji prinċipali tad-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali, regoli li għandhom jiġu applikati għal kull membru tal-WTO (sentenza tat‑18 ta’ Lulju 2013, Daiichi Sankyo u Sanofi‑Aventis Deutschland, C‑414/11, EU:C:2013:520, punt 58). Fir-rigward tal-Parti III tal-istess ftehim, li wkoll tfittex li tilħaq dan l-istess għan, din tirrigwarda l-“infurzar tad-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali” u tistabbilixxi, b’mod partikolari, il-proċeduri u l-miżuri li l-membri tal-WTO għandhom l-obbligu, għall-finijiet ta’ dan l-għan, li jintroduċu fil-liġi tagħhom. |
41 |
B’hekk, taħt it-Taqsima 5, intitolata “Proċeduri kriminali”, tal-Parti III tiegħu, l-Artikolu 61 tal-Ftehim TRIPS jipprovdi li “l-Membri [tal-WTO] għandhom jipprovdu għall-proċeduri kriminali u penali sabiex ikunu applikati ta’ l-inqas fil-każi ta’ falsifikazzjoni ta’ trademark maħsuba jew piraterija tad-dritt ta’ l-awtur fuq skala kummerċjali”, li “r-rimedji disponibbli għandhom jinkludu priġunerija u/jew multi ta’ flus biżżejjed sabiex jipprovdu deterrent, konsistentement bil-livell ta’ penali applikati għal delitti ta’ gravità li tikkorrespondi” u li, “[f]’każijiet xierqa, rimedji disponibbli għandhom ukoll jinkludu l-konfiska, s-sekwestru u l-qerda ta’ l-oġġetti li jiksru u ta’ kull materjal u jimplimentaw l-użu predominanti li kien [kull materjal u strument prinċipalment użati] fil-kummissjoni ta’ l-offiża”. |
42 |
Minn dan jirriżulta li, kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 30 tal-konklużjonijiet tiegħu, meta l-Istati Membri jwettqu l-obbligi tagħhom li jirriżultaw mill-Ftehim TRIPS, inkluż dawk l-obbligi li jimponi l-Artikolu 61 ta’ dan il-ftehim, huma għandhom jitqiesu li qegħdin jimplimentaw id-dritt tal-Unjoni, fis-sens tal-Artikolu 51(1) tal-Karta. |
43 |
Fil-fatt, l-obbligu li jirriżulta mill-Artikolu 61 tal-Ftehim TRIPS, li jiġu previsti proċeduri kriminali li huma, tal-inqas fil-każ ta’ atti maħsuba ta’ kontrafazzjoni ta’ trade mark jew ta’ piraterija li jiksru dritt tal-awtur, imwettqa fuq skala kummerċjali, li jistgħu jwasslu għal sanzjonijiet effettivi, dissważivi u proporzjonati, jorbot lil kull wieħed mill-membri tal-WTO, inkluż l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha, u jagħmel, kif jirriżulta mill-ġurisprudenza mfakkra fil-punt 39 ta’ din is-sentenza, parti mid-dritt tal-Unjoni, irrispettivament mill-atti ta’ armonizzazzjoni interna. Il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li tgħid li Stat Membru jkun qiegħed jimplimenta d-dritt tal-Unjoni, fis-sens tal-Artikolu 51(1) tal-Karta, meta jwettaq obbligu, stabbilit f’dispożizzjoni tad-dritt tal-Unjoni, li jiġu previsti sanzjonijiet effettivi, proporzjonati u dissważivi fir-rigward ta’ persuni responsabbli għall-ksur imsemmi f’din id-dispożizzjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑20 ta’ Marzu 2018, Garlsson Real Estate et (C‑537/16, EU:C:2018:193, punt 23), tapplika f’dan il-każ. Il-fatt li dan l-obbligu huwa stabbilit fi ftehim internazzjonali konkluż mill-Unjoni u mhux f’att leġiżlattiv intern tagħha huwa, f’dan ir-rigward, irrilevanti, kif jirriżulta mill-ġurisprudenza mfakkra fil-punt 38 ta’ din is-sentenza. |
44 |
Konsegwentement, jekk Stat Membru jwettaq l-obbligu stabbilit fl-Artikolu 61 tal-Ftehim TRIPS, dak l-Istat Membru jkun qiegħed jimplimenta d-dritt tal-Unjoni, b’mod li tkun tapplika l-Karta. |
45 |
F’dan il-każ, bla ħsara għal verifika mill-qorti tar-rinviju, l-Artikolu 172b(1) u (2) tal-Kodiċi Kriminali jidher li jikkostitwixxi implimentazzjoni mid-dritt Bulgaru tal-impenji taħt l-Artikolu 61 tal-Ftehim TRIPS. |
46 |
Dan ifisser li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha ġurisdizzjoni sabiex tirrispondi għat-tielet u għar-raba’ domanda li sarulha. |
Fuq il‑mertu
– Fuq it‑tielet domanda
47 |
Permezz tat-tielet domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk l-Artikolu 49(1) tal-Karta għandux jiġi interpretat fis-sens li l-prinċipju ta’ nullum crimen, nulla poena sine lege jipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprevedi, fil-każ ta’ użu fil-kummerċ ta’ trade mark mingħajr il-kunsens tad-detentur tad-dritt esklużiv, li l-istess aġir jista’ jiġi kklassifikat kemm bħala ksur amministrattiv kif ukoll bħala reat kriminali, mingħajr ma tinkludi kriterji li jippermettu li l-ksur amministrattiv jinżamm distint mir-reat kriminali, jew saħansitra mir-reat kriminali aggravat. |
48 |
Il-qorti tar-rinviju tispjega li, skont il-leġiżlazzjoni Bulgara, ċertu aġir jista’ jikkostitwixxi kemm ksur amministrattiv kif ukoll reat kriminali. Dan ikun il-każ fejn trade mark tintuża fil-kummerċ mingħajr il-kunsens tad-detentur tad-dritt esklużiv, att li jikkostitwixxi mhux biss il-ksur amministrattiv imsemmi fl-Artikolu 81(1) taż-ZMGO preċedenti, li japplika għall-fatti inkwistjoni fil-kawża prinċipali, iżda wkoll ir-reat kriminali ddefinit fl-Artikolu 172b(1) tal-Kodiċi Kriminali. Barra minn hekk, ir-reat kriminali previst fl-Artikolu 172b(2) ta’ dan il-kodiċi jikkoinċidi parzjalment, fir-rigward tal-elementi kostituttivi tiegħu, mal-Artikolu 172b(1) tal-imsemmi kodiċi, fis-sens li huwa wkoll ifittex li jissanzjona l-imsemmi użu pprojbit. |
49 |
F’dan ir-rigward, skont il-prinċipju ta’ nullum crimen, nulla poena sine lege, stabbilit fl-Artikolu 49(1) tal-Karta, id-dispożizzjonijiet tal-liġi kriminali għandhom josservaw ċerti rekwiżiti ta’ aċċessibbiltà u ta’ prevedibbiltà, kemm fir-rigward tad-definizzjoni tar-reat, kif ukoll fir-rigward tad-determinazzjoni tal-piena (sentenza tal‑11 ta’ Ġunju 2020, Prokuratura Rejonowa w Słupsku, C‑634/18, EU:C:2020:455, punt 48). |
50 |
Skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, dan il-prinċipju jikkostitwixxi espressjoni speċifika tal-prinċipju ġenerali ta’ ċertezza legali u jimplika, b’mod partikolari, li l-liġi għandha tiddefinixxi b’mod ċar il-ksur u l-pieni li jissanzjonawh (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑8 ta’ Marzu 2022, Bezirkshauptmannschaft Hartberg‑Fürstenfeld (Effett dirett), C‑205/20, EU:C:2022:168, punt 47 u l-ġurisprudenza ċċitata). |
51 |
Dan ir-rekwiżit jiġi osservat meta l-parti f’kawża tkun f’qagħda, abbażi tal-formulazzjoni tad-dispożizzjoni rilevanti u, jekk ikun meħtieġ, bl-għajnuna tal-interpretazzjoni li jagħtu l-qrati u abbażi ta’ parir legali, li tkun taf liema atti jew ommissjonijiet jagħmluha kriminalment responsabbli (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal‑5 ta’ Diċembru 2017, M.A.S. u M.B., C‑42/17, EU:C:2017:936, punt 56, kif ukoll tal‑5 ta’ Mejju 2022, BV, C‑570/20, EU:C:2022:348, punt 38 u l-ġurisprudenza ċċitata). |
52 |
F’dan il-każ, l-Artikolu 172b tal-Kodiċi Kriminali jipprevedi li kull użu fil-kummerċ ta’ trade mark mingħajr il-kunsens tad-detentur tad-dritt esklużiv jikkostitwixxi reat kriminali u jagħti lok għall-impożizzjoni tal-pieni msemmija f’din id-dispożizzjoni. |
53 |
Huwa minnu li, skont il-liġi Bulgara dwar it-trade marks, iż-ZMGO, dan l-istess aġir huwa kklassifikat ukoll bħala ksur amministrattiv u jista’ jagħti lok għall-impożizzjoni ta’ multa amministrattiva. |
54 |
B’hekk, minn dawn id-dispożizzjonijiet jirriżulta li l-istess aġir, li jikkonsisti fl-użu fil-kummerċ ta’ trade mark mingħajr il-kunsens tad-detentur tad-dritt esklużiv, huwa kklassifikat bħala reat kriminali u ksur amministrattiv u, għaldaqstant, jista’ jagħti lok kemm għal sanzjonijiet kriminali kif ukoll għal sanzjonijiet amministrattivi. |
55 |
Madankollu, bla ħsara għall-osservanza tal-prinċipji ġenerali tad-dritt tal-Unjoni, fosthom il-prinċipju ta’ proporzjonalità, li huwa s-suġġett tar-raba’ domanda, l-Istati Membri jistgħu jimponu, għall-istess fatti, kombinazzjoni ta’ sanzjonijiet amministrattivi u kriminali (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tas‑26 ta’ Frar 2013, Åkerberg Fransson, C‑617/10, EU:C:2013:105, punt 34 u tal‑24 ta’ Lulju 2023, Lin, C‑107/23 PPU, EU:C:2023:606, punt 84, kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata). |
56 |
Dan ifisser li, kemm‑il darba d-dispożizzjoni tal-liġi kriminali tkun, bħala tali, konformi mar-rekwiżiti li jirriżultaw mill-prinċipju ta’ nullum crimen, nulla poena sine lege mfakkra fil-punti 50 u 51 ta’ din is-sentenza, dan il-prinċipju ma jżommx leġiżlazzjoni nazzjonali milli tikklassifika l-istess aġir bħala reat kriminali u bħala ksur amministrattiv u milli tiddefinixxi, għalhekk, l-aġir issanzjonat minn tali reati b’termini simili, jew saħansitra identiċi. |
57 |
Issa, l-użu fil-kummerċ ta’ trade mark mingħajr il-kunsens tad-detentur tad-dritt esklużiv huwa ppreżentat mingħajr ambigwità mill-Artikolu 172b tal-Kodiċi Kriminali bħala reat kriminali li jagħti lok għall-pieni stabbiliti fih. F’dawn iċ-ċirkustanzi, konformement mal-ġurisprudenza mfakkra fil-punti 50 u 51 ta’ din is-sentenza, il-prinċipju ta’ nullum crimen, nulla poena sine lege stabbilit fl-Artikolu 49(1) tal-Karta għandu, bla ħsara għall-verifiki li għandha tagħmel il-qorti tar-rinviju, jitqies li ġie osservat. |
58 |
Fir-rigward tal-fatt, irrilevat mill-qorti nazzjonali, li l-leġiżlazzjoni nazzjonali, b’mod partikolari, l-Artikolu 81(1) taż-ZMGO preċedenti u l-Artikolu 172b tal-Kodiċi Kriminali, ma tinkludix kriterji li jippermettu li l-ksur amministrattiv jinżamm distint mir-reat kriminali, għandu jiġi osservat li ma jirriżultax minn dan il-prinċipju rekwiżit li l-leġiżlazzjoni nazzjonali għandha tinkludi tali kriterji. |
59 |
Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet premessi, ir-risposta għat-tielet domanda għandha tkun li l-Artikolu 49(1) tal-Karta għandu jiġi interpretat fis-sens li l-prinċipju ta’ nullum crimen, nulla poena sine lege ma jipprekludix leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprevedi, fil-każ ta’ użu fil-kummerċ ta’ trade mark mingħajr il-kunsens tad-detentur tad-dritt esklużiv, li l-istess aġir jista’ jiġi kklassifikat kemm bħala ksur amministrattiv kif ukoll bħala reat kriminali, mingħajr ma tinkludi kriterji li jippermettu li l-ksur amministrattiv jinżamm distint mir-reat kriminali, billi l-ksur huwa deskritt b’termini simili, jew saħansitra identiċi, fil-liġi kriminali u fil-liġi dwar it-trade marks. |
– Fuq ir‑raba’ domanda
60 |
Permezz tar-raba’ domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi essenzjalment jekk l-Artikolu 49(3) tal-Karta għandux jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi dispożizzjoni leġiżlattiva nazzjonali li, fil-każ ta’ użu fil-kummerċ ta’ trade mark mingħajr il-kunsens tad-detentur tad-dritt esklużiv, tipprevedi kemm l-impożizzjoni ta’ sanzjonijiet kriminali li jċaħħdu l-libertà kif ukoll l-impożizzjoni ta’ sanzjonijiet kriminali pekunjarji, fejn il-piena ta’ priġunerija tkun minn ħames sa tmien snin meta dan l-użu jkun sar iktar minn darba jew ikun ikkawża effetti dannużi sinjifikattivi. |
61 |
F’dan ir-rigward, il-qorti tar-rinviju tirrileva li l-limitu l-iktar baxx ta’ din il-piena ta’ priġunerija huwa għoli ħafna u li din il-piena tiġi imposta, apparti minn hekk, flimkien ma’ multa li l-ammont tagħha huwa wkoll għoli. Barra minn hekk, il-possibbiltajiet li għandha l-qorti li tnaqqasha jew li tissospendi l-eżekuzzjoni tagħha huma limitati ħafna. Fl-aħħar nett, il-miżura addizzjonali ta’ konfiska u ta’ qerda tal-proprjetà li hija l-oġġett tar-reat tikkontribwixxi sabiex tiżdied is-severità kumplessiva tas-sanzjonijiet imġarrba. |
62 |
Skont l-Artikolu 49(3) tal-Karta, li, kif ġie rrilevat fil-punti 44 u 45 ta’ din is-sentenza, japplika kemm‑il darba d-dispożizzjoni nazzjonali inkwistjoni fil-kawża prinċipali tkun qiegħda timplimenta l-Artikolu 61 tal-Ftehim TRIPS, l-intensità tal-pieni ma għandhiex tkun sproporzjonata meta mqabbla mar-reat. |
63 |
F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li, filwaqt li jħalli l-għażla u l-modalitajiet tal-proċeduri kriminali u tas-sanzjonijiet applikabbli fid-diskrezzjoni tal-membri tal-WTO, l-Artikolu 61 tal-Ftehim TRIPS jobbliga lil dawn tal-aħħar li tal-inqas jissanzjonaw kriminalment ċertu ksur tad-dritt ta’ proprjetà intellettwali, bħall-atti maħsuba ta’ kontrafazzjoni ta’ trade mark ta’ ditta jew ta’ kummerċ imwettqa fuq skala kummerċjali. Barra minn hekk, dan l-artikolu jindika li s-sanzjonijiet għandhom jinkludu “l-priġunerija u/jew multi suffiċjenti sabiex ikunu ta’ deterrent” u għandhom ikunu “relatati mal-livell tal-pieni applikati għal reati ta’ gravità korrispondenti”. Fil-każijiet xierqa, ir-“rimedji disponibbli għandhom ukoll jinkludu l-konfiska, s-sekwestru u l-qerda ta’ l-oġġetti li jiksru u ta’ kull materjal u jimplimentaw l-użu predominanti li kien [kull materjal u strument prinċipalment użati] fil-kummissjoni ta’ l-offiża”. |
64 |
Kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 46 tal-konklużjonijiet tiegħu, fl-assenza ta’ miżuri leġiżlattivi interni tal-Unjoni fil-qasam tas-sanzjonijiet applikabbli, l-Istati Membri huma kompetenti sabiex jiddeterminaw in-natura u l-livell ta’ dawn is-sanzjonijiet, b’osservanza, b’mod partikolari, tal-prinċipju ta’ proporzjonalità (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑11 ta’ Frar 2021, K. M. (Sanzjonijiet imposti fuq il‑kaptan ta’ bastiment), C‑77/20, EU:C:2021:112, punt 36 u l-ġurisprudenza ċċitata). |
65 |
Skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, konformement ma’ dan il-prinċipju tal-aħħar, il-miżuri repressivi permessi minn leġiżlazzjoni nazzjonali ma għandhomx imorru lil hinn mil-limiti ta’ dak li huwa meħtieġ sabiex jintlaħqu l-għanijiet li din il-leġiżlazzjoni leġittimament tfittex li tilħaq. Il-ħruxija tas-sanzjonijiet għandha tkun approporzjonat tal-gravità tal-ksur li huma jissanzjonaw, billi, b’mod partikolari, jiżguraw effett tassew dissważiv, filwaqt li ma jmorrux lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jintlaħaq l-imsemmi għan (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal‑11 ta’ Frar 2021, K. M. (Sanzjonijiet imposti fuq il‑kaptan ta’ bastiment), C‑77/20, EU:C:2021:112, punti 37 u 38, kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata, u tal‑14 ta’ Ottubru 2021, Landespolizeidirektion Steiermark (Magni tal‑logħob), C‑231/20, EU:C:2021:845, punt 45). |
66 |
B’hekk, fejn il-leġiżlazzjoni nazzjonali tipprevedi kumulu ta’ sanzjonijiet ta’ natura kriminali, bħall-kumulu ta’ sanzjonijiet pekunjarji u ta’ pieni li jċaħħdu l-libertà, l-awtoritajiet kompetenti jkollhom l-obbligu li jiżguraw li s-severità tas-sanzjonijiet imposti kollha ma tmurx lil hinn mill-gravità tar-reat ikkonstatat, għaliex inkella jinkiser il-prinċipju ta’ proporzjonalità. (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑5 ta’ Mejju 2022, BV, C‑570/20, EU:C:2022:348, punti 49 u 50). |
67 |
Il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet ukoll li fid-determinazzjoni tas-sanzjoni u tal-ammont tal-multa, il-prinċipju ta’ proporzjonalità jeħtieġ li jittieħdu inkunsiderazzjoni ċ-ċirkustanzi speċifiċi tal-każ (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑4 ta’ Ottubru 2018, Link Logistik N&N, C‑384/17, EU:C:2018:810, punt 45). |
68 |
Sabiex tiġi evalwata l-proporzjonalità tas-sanzjonijiet, għandha wkoll tittieħed inkunsiderazzjoni l-possibbiltà li għandha l-qorti nazzjonali li tibdel il-klassifikazzjoni skont dik li tinsab fl-att ta’ akkuża, liema possibbiltà hija ta’ natura li twassal għall-applikazzjoni ta’ sanzjoni inqas severa, u dik li taġġusta s-sanzjoni skont il-gravità tal-ksur ikkonstatat (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tas‑16 ta’ Lulju 2015, Chmielewski, C‑255/14, EU:C:2015:475, punt 26, u tal‑11 ta’ Frar 2021, K. M. (Sanzjonijiet imposti fuq il-kaptan ta’ bastiment), C‑77/20, EU:C:2021:112, punt 51). |
69 |
F’dan il-każ, fl-ewwel lok, mid-deċiżjoni tar-rinviju jirriżulta li l-Artikolu 172b(2) tal-Kodiċi Kriminali, li abbażi tiegħu nbdew il-proċeduri kontra G. ST. T., jfittex li jissanzjona l-użu fil-kummerċ ta’ trade mark mingħajr il-kunsens tad-detentur tad-dritt esklużiv meta dan l-użu jkun ta’ ċerta gravità, jew għaliex ikun sar iktar minn darba, jew għaliex ikun ikkawża effetti dannużi sinjifikattivi. |
70 |
Sa fejn tipprevedi, bħala sanzjoni għal tali att, piena ta’ priġunerija ta’ bejn ħames u tmien snin u multa ta’ bejn BGN 5000 u BGN 8000, din il-leġiżlazzjoni nazzjonali tidher xierqa sabiex tilħaq l-għanijiet leġittimi mfittxija mill-Artikolu 61 tal-Ftehim TRIPS, li jimponi li jiġu ssanzjonati kriminalment u b’mod suffiċjentement dissważiv, tal-inqas, l-atti maħsuba ta’ kontrafazzjoni ta’ trade mark imwettqa fuq skala kummerċjali. |
71 |
Fit-tieni lok, fir-rigward tal-kwistjoni dwar jekk il-miżura tmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jintlaħqu l-għanijiet imfittxija, mid-deċiżjoni tar-rinviju jirriżulta li l-piena ta’ priġunerija prevista għar-reat ta’ kontrafazzjoni aggravata, previst fl-Artikolu 172b(2) tal-Kodiċi Kriminali, hija stabbilita għal limitu minimu ta’ ħames snin, limitu li l-qorti tar-rinviju tqis bħala li huwa “estremament għoli”. |
72 |
Barra minn hekk, din l-istess dispożizzjoni tipprevedi li, flimkien ma’ din il-piena ta’ priġunerija, tiġi imposta wkoll multa ta’ natura kriminali ta’ bejn BGN 5000 u BGN 8000, li din il-qorti wkoll tqisha bħala waħda għolja. |
73 |
L-imsemmija qorti ssemmi wkoll l-obbligu, stabbilit fl-Artikolu 172b(3) tal-Kodiċi Kriminali, li tiġi imposta miżura addizzjonali li tikkonsisti fil-konfiska tal-proprjetà li hija l-oġġett tar-reat u l-qerda tagħha. Dawn il-miżuri jikkontribwixxu, fil-fehma tal-istess qorti, sabiex tiżdied is-severità tas-sanzjoni imposta kumplessivament. |
74 |
F’dan ir-rigward, għandu jiġi osservat, kif ġie mfakkar fil-punt 63 ta’ din is-sentenza, li l-Artikolu 61 tal-Ftehim TRIPS jipprevedi li s-sanzjonijiet li l-membri tal-WTO għandhom jimponu “għandhom jinkludu priġunerija u/jew multi ta’ flus biżżejjed sabiex jipprovdu deterrent”. Billi tuża l-konġunzjonijiet “u” u “jew”, din id-dispożizzjoni b’hekk tawtorizza lil dawn il-membri jipprevedu, fil-leġiżlazzjoni tagħhom, il-kumulu ta’ piena ta’ priġunerija u ta’ multa sabiex jiġi ssanzjonat dan l-aġir. |
75 |
Barra minn hekk, l-imsemmi Artikolu 61 tal-Ftehim TRIPS jobbliga lill-membri tal-WTO jipprevedu li, fil-każijiet xierqa, ir-“rimedji disponibbli għandhom ukoll jinkludu l-konfiska, s-sekwestru u l-qerda ta’ l-oġġetti li jiksru u ta’ kull materjal u jimplimentaw l-użu predominanti li kien [kull materjal u strument prinċipalment użati] fil-kummissjoni ta’ l-offiża.” Tali miżuri, minbarra l-konsegwenzi finanzjarji li jinvolvu għall-awtur tal-kontrafazzjoni, huma ta’ natura li jikkontribwixxu għall-effikaċja tas-sanzjoni fis-sens li jevitaw li merkanzija li tikser dritt intellettwali tkun tista’ tibqa’ fis-suq u tkun is-suġġett ta’ użu sussegwenti. |
76 |
B’hekk, huma d-dispożizzjonijiet stess tal-Artikolu 61 tal-Ftehim TRIPS li jeżiġu grad ta’ severità suffiċjentement għoli sabiex jiġi evitat li l-aġir inkriminat jitwettaq jew jirrepeti ruħu. |
77 |
Konsegwentement, ma jistax jiġi affermat li leġiżlazzjoni kriminali, introdotta minn Stat Membru sabiex jissanzjona atti ta’ kontrafazzjoni ta’ trade mark ta’ ċerta gravità, hija sproporzjonata minħabba s-sempliċi fatt li hija tipprevedi, f’każijiet xierqa, minbarra l-impożizzjoni ta’ multa u d-distruzzjoni tal-merkanzija inkwistjoni u tal-għodda li tkun intużat sabiex jitwettaq ir-reat, l-impożizzjoni ta’ piena ta’ priġunerija. |
78 |
Madankollu, kif jirriżulta wkoll mill-imsemmi Artikolu 61 tal-Ftehim TRIPS, li jirrifletti, f’dan ir-rigward, ir-rekwiżit ta’ proporzjonalità stabbilit ukoll fl-Artikolu 49(3) tal-Karta, kull sanzjoni kriminali prevista minn din il-leġiżlazzjoni għandha tkun approporzjon tal-gravità tad-delitt korrispondenti. |
79 |
Issa, bla ħsara għal verifika mill-qorti tar-rinviju, l-aġir illegali msemmi fl-Artikolu 172b tal-Kodiċi Kriminali, li jikkonsisti fl-“użu” fil-kummerċ ta’ trade mark mingħajr il-kunsens tad-detentur tad-dritt esklużiv, jidher li jkopri l-atti kollha msemmija fl-Artikolu 13(1) u (2) taż-ZMGO, kemm dik preċedenti kif ukoll dik ġdida. Dawn id-dispożizzjonijiet tal-aħħar jikkorrispondu, essenzjalment, għall-Artikolu 10(2) u (3) tad-Direttiva (UE) 2015/2436 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas‑16 ta’ Diċembru 2015 biex jiġu approssimati l-liġijiet tal-Istati Membri dwar it-trade marks (ĠU 2015, L 336, p. 1). |
80 |
B’hekk, jidher li l-Artikolu 172b tal-Kodiċi Kriminali jista’ jikkonċerna kull att ta’ użu, fil-kummerċ, ta’ trade mark mingħajr il-kunsens tad-detentur tad-dritt esklużiv. Barra minn hekk, skont l-Artikolu 172b(2) ta’ dan il-kodiċi, kull att li jikkorrispondi għal din id-deskrizzjoni u li jkun irripeta ruħu jew ikun ikkawża effetti dannużi sinjifikattivi, huwa punibbli, b’mod partikolari, b’piena ta’ priġunerija ta’ mill-inqas ħames snin. |
81 |
Għalkemm tali sanzjoni ma hijiex neċessarjament sproporzjonata f’ċerti każijiet ta’ kontrafazzjoni, għandu jiġi kkonstatat, madankollu, li dispożizzjoni bħall-Artikolu 172b(2) tal-Kodiċi Kriminali, li tassoċja deskrizzjoni ta’ ksur partikolarment wiesgħa ma’ piena ta’ priġunerija ta’ mill-inqas ħames snin, ma tippermettix li tiġi ggarantita l-kapaċità tal-awtoritajiet kompetenti li, f’kull każ individwali, konformement mal-obbligu li jirriżulta mill-Artikolu 49(3) tal-Karta mfakkar fil-punt 66 ta’ din is-sentenza, jiżguraw li s-severità tas-sanzjonijiet imposti ma tmurx lil hinn mill-gravità tal-ksur ikkonstatat. |
82 |
Dawn l-awtoritajiet jistgħu, fil-fatt, jintalbu jeżaminaw atti ta’ użu mingħajr kunsens ta’ trade mark li, fil-kummerċ, l-effett tagħhom jibqa’ partikolarment limitat, anki jekk dawn l-atti jkunu twettqu b’mod maħsub u iktar minn darba. |
83 |
L-imsemmija awtoritajiet jistgħu wkoll jintalbu, lil hinn mill-każijiet li jirrigwardaw prodotti kontrafatti, jeżaminaw atti ta’ użu mingħajr kunsens ta’ trade mark li, filwaqt li jkunu twettqu b’mod maħsub, iktar minn darba u b’effetti kunsiderevoli fil-kummerċ, jirriżulta li jkunu illegali biss wara evalwazzjoni kumplessa tal-portata tad-dritt esklużiv. |
84 |
Billi tipprevedi piena ta’ priġunerija ta’ mill-inqas ħames snin għall-każijiet kollha ta’ użu mhux awtorizzat ta’ trade mark fil-kummerċ, dispożizzjoni leġiżlattiva nazzjonali bħal dik imsemmija fir-raba’ domanda magħmula tagħmel diffiċli ħafna l-kompitu tal-awtoritajiet kompetenti li jistabbilixxu, fid-dawl tal-informazzjoni rilevanti kollha, sanzjoni li s-severità tagħha ma tmurx lil hinn mill-gravità tal-ksur ikkonstatat. |
85 |
Fil-fatt, il-qorti tar-rinviju indikat li l-possibbiltà li joffri d-dritt kriminali Bulgaru li tiġi stabbilita piena inferjuri għall-piena minima prevista fl-Artikolu 172b(2) tal-Kodiċi Kriminali hija limitata għall-każijiet fejn iċ-ċirkustanzi attenwanti jkunu eċċezzjonali jew numerużi. Din il-qorti indikat ukoll li l-possibbiltà li tiġi sospiża l-eżekuzzjoni ta’ piena ta’ priġunerija teżisti biss jekk din il-piena ma taqbiżx it-tliet snin. Fid-dawl tad-determinazzjoni, fl-Artikolu 172b(2) tal-Kodiċi Kriminali, ta’ piena ta’ priġunerija ta’ mill-inqas ħames snin għall-każijiet kollha ta’ użu mhux awtorizzat ta’ trade mark fil-kummerċ, dawn il-possibbiltajiet limitati ta’ tnaqqis tal-piena u ta’ sospensjoni tal-eżekuzzjoni jistgħu jirriżultaw insuffiċjenti sabiex, f’kull każ, is-sanzjoni titnaqqas għal piena li hija approporzjon ta’ din il-gravità. |
86 |
Fid-dawl tal-premess, ir-risposta għar-raba’ domanda għandha tkun li l-Artikolu 49(3) tal-Karta għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi dispożizzjoni leġiżlattiva nazzjonali li, fil-każ ta’ użu fil-kummerċ ta’ trade mark mingħajr il-kunsens tad-detentur tad-dritt esklużiv, iktar minn darba jew b’effetti dannużi sinjifikattivi, tipprevedi piena minima ta’ ħames snin priġunerija. |
Fuq l‑ispejjeż
87 |
Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti tar-rinviju, hija dik il-qorti li għandha tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal-osservazzjonijiet lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura. |
Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) taqta’ u tiddeċiedi: |
|
|
Firem |
( *1 ) Lingwa tal-kawża: il-Bulgaru.