KONKLUŻJONIJIET TAL‑AVUKAT ĠENERALI

PITRUZZELLA

ippreżentati fid‑19 ta’ Jannar 2023 ( 1 )

Kawża C‑461/21

SC Cartrans Preda SRL

vs

Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Ploieşti - Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Prahova

(talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit‑Tribunalul Prahova (il-Qorti tal-Kontea ta’ Prahova, ir‑Rumanija))

“Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Libertà li jiġu pprovduti servizzi – Artikoli 56 u 57 TFUE – Kunċett ta’ ‘servizz’ – Irkupru tal‑VAT dovut f’diversi Stati Membri minn fornitur mhux residenti – Restrizzjonijiet – Leġiżlazzjoni fiskali – Taxxa f’ras il‑għajn tal‑imposta fuq ir‑remunerazzjonijiet, dovuta mill‑benefiċjarju ta’ provvista ta’ servizzi residenti fuq ir-remunerazzjoni dovuta lil fornitur ta’ servizzi mhux residenti – Motivazzjonijiet ta’ ġustifikazzjoni”

1.

F’din il-kawża, il-Qorti tal-Ġustizzja hija mill-ġdid adita bil-kwistjoni tal-kompatibbiltà mad-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni Ewropea fil-qasam tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi ta’ leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprevedi t-tassazzjoni tal-fornituri ta’ servizzi li ma humiex residenti bl-applikazzjoni ta’ taxxa f’ras il-għajn fuq ir-remunerazzjonijiet imħallsa mir-riċevitur ta’ servizzi residenti.

2.

Din il-kawża tressqet fil-kuntest ta’ tilwima bejn kumpannija Rumena, SC Cartrans Preda SRL (iktar ’il quddiem “Cartrans Preda”) u l-awtoritajiet fiskali Rumeni dwar avviż ta’ taxxa li huma indirizzaw lil din il-kumpannija. Permezz ta’ dan l-avviż ta’ taxxa, l-awtoritajiet Rumeni ordnaw lil Cartans Preda biex tħallas, minn naħa, ammont addizzjonali bħala VAT marbut ma’ servizzi ta’ trasport ta’ oġġetti intiżi għall-importazzjoni fir-Rumanija u, min-naħa l-oħra, ammont relatat mat-taxxa f’ras il-għajn tal-imposta fuq id-dħul irċevut minn persuni mhux residenti. Skont l-awtoritajiet Rumeni, Cartrans Preda kellha żżomm dan l-ammont fuq ir-remunerazzjonijiet li hija kienet ħallset lil kumpannija Daniża li magħha hija kienet ikkonkludiet kuntratt dwar l-irkupru tal-VAT u tad-dazji tas-sisa fi Stati Membri differenti.

3.

Skont it-talba tal-Qorti tal-Ġustizzja, dawn il-konklużjonijiet ser ikunu limitati għall-analiżi tad-domandi preliminari magħmula mill-qorti tar-rinviju f’dak li jirrigwarda t-tieni aspett tal-avviż ta’ taxxa kkontestat minn Cartans Preda, li jqajjem domandi dwar il-libertà li jiġu pprovduti servizzi.

I. Il-kuntest ġuridiku

4.

L-Artikolu 7(1) tad-Decretul nr. 389 privind ratificarea Convenției de evitare a dublei impuneri dintre România și Danemarca (Digriet Nru 389 dwar ir-Ratifikazzjoni tal-Konvenzjoni dwar Ħelsien minn Taxxa Doppja bejn ir‑Rumanija u d‑Danimarka; iktar ’il quddiem, il-“Ftehim dwar Ħelsien minn Taxxa Doppja”) jipprevedi:

“Il-profitti magħmula minn impriża ta’ Stat kontraenti huma taxxabbli biss f’dan l-Istat, sakemm din l-impriża ma teżerċitax l-attività tagħha fl-Istat kontraenti l-ieħor permezz ta’ stabbiliment permanenti li jkun jinsab hemmhekk. (…)”

5.

L-Artikolu 12(1) sa (3) tal-Ftehim dwar Ħelsien minn Taxxa Doppja jipprevedi:

“1.   Il-kummissjonijiet li joriġinaw minn Stat kontraenti u li huma mħallsa lil resident ta’ Stat kontraenti ieħor jistgħu jiġu ntaxxati f’dan l-Istat l-ieħor.

2.   Tali kummissjonijiet jistgħu madankollu jiġu ntaxxati fl-Istat kontraenti minn fejn ikunu ġejjin, skont il-leġiżlazzjoni ta’ dan l-Istat; madankollu, it-taxxa hekk iddeterminata ma tistax teċċedi l4 % tal-ammont tal-kummissjonijiet.

3.   It-terminu ‘kummissjoni’ użat f’dan l-artikolu jirreferi għall-ħlasijiet magħmula lil intermedjarju, lil rappreżentant kummissarju ġenerali jew lil kull persuna oħra assimilata ma’ tali intermedjarju jew li tirrappreżenta l-leġiżlazzjoni fiskali tal-Istat kontraenti li minnu joriġina dan il-ħlas.”

6.

Fid-dritt fiskali Rumen, il-kunċett ta’ “kummissjoni” huwa ddefinit bħala “kull ħlas fi flus jew in natura mħallas lil intermedjarju, lil kummissarju ġenerali jew lil kull persuna assimilata ma’ intermedjarju jew ma’ kummissarju ġenerali għas-servizzi ta’ intermedjarju mwettqa flimkien ma’ tranżazzjoni kummerċjali” ( 2 ).

7.

Barra minn hekk, skont id-dritt fiskali Rumen, persuni mhux residenti li jirċievu dħul taxxabbli li joriġina mir-Rumanija għandhom iħallsu t-taxxa skont id-dritt Rumen u huma kkunsidrati bħala persuni taxxabbli ( 3 ). Barra minn hekk, skont dan id-dritt, il-kummissjonijiet imħallsa minn resident huma inklużi mad-dħul taxxabbli li ġej mir-Rumanija, irċevut fir-Rumanija jew barra ( 4 ).

8.

Id-dispożizzjonijiet tad-dritt fiskali Rumen dwar it-taxxa f’ras il-għajn tal-imposta fuq id-dħul taxxabbli li joriġina mir-Rumanija miksuba minn persuni mhux residenti jiddisponu li t-taxxa dovuta minn dawn il-persuni fuq l-imsemmi dħul hija kkalkolata, miżmuma, iddikjarata u mħallsa fil-baġit tal-Istat mill-persuna li tħallas id-dħul. Fir-rigward, b’mod partikolari, tal-kummissjonijiet imħallsa minn persuna residenti lil persuna mhux residenti, it-taxxa dovuta tiġi kkalkolata billi tiġi applikata r-rata ta’ 16 % fuq id-dħul gross ( 5 ).

II. Il‑fatti, il‑kawża prinċipali u d‑domandi preliminari

9.

Cartrans Preda, rikorrenti quddiem il-qorti tar-rinviju, hija operatur ta’ servizzi ta’ trasport bit-triq ta’ merkanzija stabbilita fir-Rumanija.

10.

Wara monitoraġġ imwettaq għand Cartans Preda mill-awtoritajiet fiskali Rumeni matul il-perijodu ta’ bejn it‑18 ta’ Novembru 2019 u s‑7 ta’ Frar 2020, dawn l-awtoritajiet ħarġu avviż ta’ taxxa li jimponi fuqha l-obbligu li tħallas, minn naħa, l-ammont ta’ RON 1529 bħala VAT addizzjonali u, min-naħa l-oħra, l-ammont ta’ RON 79478 bħala taxxa fuq id-dħul irċevut minn persuni mhux residenti.

11.

F’dak li jirrigwarda dan it-tieni aspett tal-avviż ta’ taxxa, li huwa rilevanti fil-kuntest ta’ dawn il-konklużjonijiet, mill-proċess jirriżulta li Cartrans Preda kkonkludiet ma’ kumpannija Daniża, FDE Holding A/S, kuntratt li permezz tiegħu hija ttrasferiet lil din tal-aħħar id-dritt li titlob f’isimha r-rimbors tal-VAT relatat mal-akkwisti intra-Komunitarji ta’ merkanzija, b’mod partikolari l-karburant mixtri minn Cartrans Preda fi Stati Membri differenti tal-Unjoni. Skont dan il-kuntratt, FDE Holding, bħala rappreżentant legali ta’ Cartrans Preda, ħadet ħsieb il-formalitajiet kollha neċessarji għar-rimbors tal-VAT. Ir-remunerazzjonijiet irċevuti għal dawn is-servizzi kienu ddeterminati bl-applikazzjoni ta’ perċentwali tal-ammont tal-VAT irrimborsat f’kull pajjiż.

12.

Mid-deċiżjoni tar-rinviju jirriżulta li, skont l-awtoritajiet fiskali Rumeni, dawn ir-remunerazzjonijiet irċevuti minn FDE Holding jikkostitwixxu “kummissjonijiet”. Skont dawn l-awtoritajiet, Cartrans Preda naqset milli tiġbor it-taxxa f’ras il-għajn tal-imposta fuq dawn il- “kummissjonijiet” bħala taxxa fuq id-dħul tal-persuni mhux residenti bl-applikazzjoni fuq id-dħul gross tar-rata ta’ 4 % prevista fl-Artikolu 12(2) tal-Konvenzjoni dwar Ħelsien minn Taxxa Doppja bejn ir‑Rumanija u d‑Danimarka.

13.

Cartrans Preda kkontestat quddiem il-qorti tar-rinviju l-avviż ta’ taxxa maħruġ kontriha. F’dak li jirrigwarda t-taxxa fuq id-dħul miġbura minn persuni mhux residenti, Cartrans Preda ssostni, quddiem din il-qorti, li dan id-dħul ma jikkostitwixxix “kummissjonijiet”. Dawn jikkostitwixxu pjuttost il-korrispettiv tal-provvista ta’ servizzi li, skont l-Artikolu 7(1) tal-Ftehim dwar ħelsien minn taxxa doppja, huma taxxabbli biss fid-Danimarka. F’dan ir-rigward, FDE Holding kienet ikkonfermat li, għar-remunerazzjonijiet irċevuti għas-servizzi inkwistjoni, inklużi dawk provenjenti mir-Rumanija, hija kienet ħallset it-taxxa dovuta fid-Danimarka.

14.

Cartrans Preda ssostni wkoll li kkonkludiet ma’ operatur Rumen kuntratt kompletament ekwivalenti li jirrigwarda l-irkupru tal-VAT mingħajr ma l-awtoritajiet fiskali Rumeni kienu qisuha bħala obbligata żżomm it-taxxa f’ras il-għajn fuq id-dħul korrispondenti għall-korrispettivi tas-servizzi pprovduti.

15.

Catrans Presa ssostni li s-servizzi ta’ rkupru tal-VAT barra mill-pajjiż joħolqu obbligu għar-resident Rumen li jħallas it-taxxa f’ras il-għajn biss meta l-provvista tas-servizz tiġi nnegozjata ma’ resident ta’ Stat Membru ieħor. Dan joħloq trattament differenti li jikkostitwixxi restrizzjoni għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi ġewwa l-Unjoni, bi ksur tal-Artikoli 56 u 57 TFUE.

16.

Abbażi ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet, il-qorti tar-rinviju għandha dubji dwar il-kompatibbiltà mad-dritt tal-Unjoni, b’mod partikolari, tal-klassifikazzjoni tas-servizzi pprovduti mill-persuna ġuridika mhux residenti FDE Holding imwettqa mill-awtoritajiet fiskali Rumeni u tal-applikazzjoni tat-taxxa fuq id-dħul li hija tirċievi. Dawn id-dubji jistgħu jwasslu għall-annullament tal-avviż ta’ taxxa.

17.

F’dan il-kuntest, it-Tribunalul Prahova (il-Qorti tal-Kontea ta’ Prahova, ir-Rumanija) iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiemha u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja sitt domandi preliminari, fosthom it-tielet, ir-raba’, il-ħames u s-sitt domandi, li l-analiżi tagħhom hija s-suġġett ta’ dawn il-konklużjonijiet, ibbażati fuq ksur possibbli tad-dispożizzjonijiet tal-Unjoni fil-qasam tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi u huma fformulati kif ġej:

“3)

Fir-rigward tal-Artikolu 57 TFUE, l-irkupru tal-VAT u tad-dazji tas-sisa minn amministrazzjonijiet finanzjarji ta’ diversi Stati Membri jikkostitwixxi provvista ta’ servizzi intrakomunitarja jew l-attività ta’ kummissarju ġenerali li jservi bħala intermedjarju fil-kuntest ta’ tranżazzjoni kummerċjali?

4)

L-Artikolu 56 TFUE għandu jiġi interpretat fis-sens li teżisti restrizzjoni għall-moviment liberu tas-servizzi meta d-destinatarju ta’ servizz ipprovdut minn fornitur stabbilit fi Stat Membru ieħor huwa obbligat, skont il-leġiżlazzjoni tal-Istat Membru li fih huwa stabbilit dan id-destinatarju, li jipproċedi għaż-żamma tat-taxxa fuq ir-remunerazzjoni dovuta għall-imsemmija provvista ta’ servizzi, għalkemm tali obbligu ma jeżistix meta l-istess servizz huwa miftiehem ma’ fornitur stabbilit fl-istess Stat Membru bħal dak li fih huwa stabbilit id-destinatarju tas-servizzi?

5)

It-trattament fiskali tal-Istat ta’ residenza tal-persuna li tħallas id-dħul jikkostitwixxi element li jagħmel il-moviment liberu tas-servizzi inqas attraenti u iktar diffiċli, sa fejn, sabiex tiġi evitata l-applikazzjoni tat-taxxa b’taxxa f’ras il-għajn ta’ 4 %, ir-resident għandu jillimita ruħu għal kollaborazzjonijiet, fil-qasam tal-irkupru tal-VAT u tad-dazji tas-sisa, ma’ entitajiet residenti wkoll, u mhux ma’ entitajiet oħrajn stabbiliti f’pajjiżi membri oħrajn?

6)

Il-fatt li d-dħul miksub fi Stat Membru minn persuna mhux residenti jkun milqut b’taxxa ta’ 4 % (jew, skont il-każ, ta’ 16 %) applikata għall-ammont gross, filwaqt li t-taxxa fuq il-kumpanniji li tolqot lill-fornitur ta’ servizzi residenti f’dan l-istess Stat Membru (sakemm huwa jagħmel profitt) hija taxxa ta’ 16 % applikata għall-ammont nett, jista’ jitqies ukoll bħala ksur tal-Artikolu 56 TFUE, sa fejn dan jikkostitwixxi element ieħor li jagħmel il-moviment liberu tal-imsemmija servizzi minn persuni mhux residenti inqas attraenti u iktar diffiċli?”

III. Analiżi ġuridika

18.

Kif ġie rrilevat fil-punt 3 iktar ’il fuq, konformement mat-talba tal-Qorti tal-Ġustizzja, dawn il-konklużjonijiet janalizzaw id-domandi preliminari li jirrigwardaw l-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni dwar id-dispożizzjonijiet fil-qasam tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi, b’mod partikolari l-Artikoli 56 u 57 TFUE.

A.   Fuq it‑tielet domanda preliminari

19.

Permezz tat-tielet domanda preliminari tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi jekk l-Artikolu 57 TFUE għandux jiġi interpretat fis-sens li provvista, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li tikkonsisti fl-irkupru tal-VAT u d-dazji tas-sisa f’isem impriża mill-awtoritajiet fiskali ta’ diversi Stati Membri tikkostitwixxix provvista ta’ servizzi fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni u għalhekk taqax fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi fi ħdan l-Unjoni msemmija fl-Artikolu 56 TFUE.

20.

F’dan ir-rigward, għandu qabelxejn jitfakkar li, skont l-Artikolu 57 TFUE, huma kkunsidrati bħala “servizzi” dawk is-servizzi normalment mogħtija bi ħlas, sa fejn dawn ma humiex irregolati mid-dispożizzjonijiet dwar il-moviment liberu tal-merkanzija, tal-kapital u tal-persuni. It-tieni paragrafu ta’ dan l-artikolu jelenka, bħala eżempju, ċerti attivitajiet li jaqgħu taħt il-kunċett ta’ “servizzi”, li fosthom hemm l-attivitajiet ta’ natura kummerċjali ( 6 ).

21.

Minn dan isegwi li t-Trattat FUE jagħti definizzjoni wiesgħa tal-kunċett ta’ “servizz”, b’mod li jinkludi kull provvista li ma taqax taħt il-libertajiet fundamentali l-oħra, sabiex ma jkunx hemm attivitajiet ekonomiċi li ma jaqgħux taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tal-libertajiet fundamentali ( 7 ).

22.

Fil-fehma tiegħi, mid-definizzjoni wiesgħa tal-kunċett ta’ “servizz”, li tinsab fl-Artikolu 57 TFUE, kif interpretata mill-Qorti tal-Ġustizzja fil-ġurisprudenza ċċitata fiż-żewġ punti preċedenti, jirriżulta li kuntratt bi ħlas li fih il-provvista prinċipali tikkonsisti fl-irkupru tal-VAT u tad-dazji tas-sisa mingħand l-awtoritajiet fiskali ta’ diversi Stati Membri, bħal dak konkluż bejn Cartrans Preda u FDE Holding, jimplika l-provvista ta’ “servizz”, fis-sens tal-Artikolu 57 TFUE.

23.

Id-dubji tal-qorti tar-rinviju jidhru li jirriżultaw mill-fatt li s-somom imħallsa minn Cartrans Preda lil FDE Holding skont dan il-kuntratt ġew ikklassifikati mill-awtoritajiet fiskali Rumeni bħala “kummissjonijiet” fis-sens tal-Artikolu 12(3) tal-Ftehim dwar Ħelsien minn Taxxa Doppja bejn ir‑Rumanija u d‑Danimarka.

24.

Madankollu, dan il-fatt bl-ebda mod ma jista’ jbiddel il-konklużjoni li l-provvista prinċipali tal-kuntratt konkluż bejn Cartrans Preda u FDE Holding tikkostitwixxi servizz fis-sens tal-Artikolu 57 TFUE.

25.

Fil-fatt, l-Artikolu 57 TFUE jipprevedi li s-“servizzi” fis-sens tat-Trattati huma provvisti “normalment mogħtija bi ħlas”. F’dan ir-rigward, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li l-karatteristika essenzjali tal-ħlas tinsab fil-fatt li dan jikkostitwixxi l-korrispettiv ekonomiku tas-servizz inkwistjoni ( 8 ) li huwa normalment miftiehem bejn il-fornitur u d-destinatarju tas-servizz u tat interpretazzjoni wiesgħa ħafna tal-kunċett ta’ “remunerazzjoni” ( 9 ).

26.

F’dan il-każ, ma hemmx dubju li s-somom imħallsa minn Cartrans Preda minn qabel jikkostitwixxu l-korrispettiv ekonomiku tal-provvista ta’ servizzi mwettqa minn FDE Holding. Minn dan isegwi li klassifikazzjoni eventwali ta’ dawn ir-remunerazzjonijiet imħallsa għall-provvista ta’ servizz bħala “kummissjonijiet” skont id-dritt nazzjonali jew fuq il-bażi tal-ftehim dwar ħelsien minn taxxa doppja ma għandha ebda effett fuq il-klassifikazzjoni bħala “servizz” fis-sens tal-Artikolu 57 TFUE tal-provvista li għaliha jitħallsu dawn ir-remunerazzjonijiet.

27.

Barra minn hekk, mill-ġurisprudenza jirriżulta li, fl-assenza ta’ miżuri ta’ unifikazzjoni jew ta’ armonizzazzjoni intiżi sabiex jeliminaw it-taxxa doppja fil-livell tal-Unjoni, l-Istati Membri, fil-kuntest tal-kompetenza tagħhom sabiex jiddeterminaw il-kriterji ta’ tassazzjoni tad-dħul u tal-kapital sabiex jeliminaw, jekk ikun il-każ permezz ta’ ftehim, it-tassazzjoni doppja, jibqgħu liberi li jikklassifikaw il-kontribuzzjonijiet finanzjarji mħallsa għall-provvista ta’ servizzi kif jidhrilhom l-aħjar, bl-osservanza, madankollu, tal-libertajiet ta’ moviment iggarantiti mit-Trattat FUE ( 10 ).

28.

Bħala konklużjoni, fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, inqis li r-risposta għat-tielet domanda preliminari magħmula mill-qorti tar-rinviju għandha tkun li l-Artikolu 57 TFUE għandu jiġi interpretat fis-sens li kuntratt bi ħlas li l-provvista prinċipali tiegħu tikkonsisti fl-irkupru tal-VAT u tad-dazji tas-sisa mingħand l-awtoritajiet fiskali ta’ diversi Stati Membri jimplika l-provvista ta’ “servizz”, fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni.

B.   Fuq ir‑raba’ u l‑ħames domandi preliminari

29.

Permezz tar-raba’ u l-ħames domandi preliminari tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk l-Artikolu 56 TFUE għandux jiġi interpretat fis-sens li jikkostitwixxi restrizzjoni għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi, fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni, l-obbligu impost fuq id-destinatarju ta’ servizzi, skont il-leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru, li jipproċedi għat-taxxa f’ras il-għajn tal-imposta fuq ir-remunerazzjonijiet imħallsa lil fornitur ta’ servizzi stabbilit fi Stat Membru ieħor li jipprovdi servizzi mwettqa konkretament fi Stati Membri speċifiċi, filwaqt li tali obbligu ma jeżistix f’dak li jikkonċerna il-ħlas lil fornitur ta’ servizzi stabbilit fl-Istat Membru inkwistjoni, li jipprovdi eżattament l-istess servizz.

30.

Il-leġiżlazzjoni inkwistjoni fil-kawża prinċipali tipprevedi obbligu fuq id-destinatarju ta’ servizz li jipproċedi għat-taxxa f’ras il-għajn tal-imposta fuq ir-remunerazzjoni dovuta għall-provvista tas-servizz ipprovdut minn fornitur mhux residenti. F’dan il-kuntest, qabel kollox, għandu jitfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita, għalkemm it-tassazzjoni diretta taqa’ taħt il-kompetenza tal-Istati Membri, dawn tal-aħħar għandhom madankollu jeżerċitawha b’osservanza tad-dritt tal-Unjoni u, b’mod partikolari, tal-libertajiet fundamentali ggarantiti mit-Trattat FUE ( 11 ).

31.

F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar ukoll li, dejjem skont ġurisprudenza stabbilita, l-Artikolu 56 TFUE jipprekludi l-applikazzjoni ta’ kull leġiżlazzjoni nazzjonali li jkollha bħala effett li tirrendi l-provvista ta’ servizzi bejn l-Istati Membri iktar diffiċli mill-provvista ta’ servizzi purament interna fi Stat Membru ( 12 ).

32.

Fil-fatt, l-Artikolu 56 TFUE jeżiġi t-tneħħija ta’ kull restrizzjoni għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi imposta minħabba li l-fornitur ikun stabbilit fi Stat Membru differenti minn dak li fih jingħata s-servizz ( 13 ).

33.

Il-miżuri nazzjonali li jipprojbixxu, jostakolaw jew li jirrendu inqas attraenti l-eżerċizzju ta’ din il-libertà jikkostitwixxu restrizzjonijiet għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi ( 14 ). F’dan ir-rigward, huwa suffiċjenti li l-leġiżlazzjoni inkwistjoni tagħmel inqas attraenti l-eżerċizzju ta’ din il-libertà ( 15 ).

34.

Tali restrizzjonijiet għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi jistgħu jiġu ammessi biss jekk isegwu għan leġittimu kompatibbli mat-Trattat FUE u jkunu ġġustifikati minn raġunijiet imperattivi ta’ interess ġenerali, sakemm, f’tali każ, ikunu adegwati sabiex jiggarantixxu t-twettiq tal-għan imfittex u ma jmorrux lil hinn minn dak li huwa neċessarju sabiex dan jintlaħaq ( 16 ).

35.

Barra minn hekk, skont ġurisprudenza stabbilita sew, il-libertà li jiġu pprovduti servizzi fis-sens tal-Artikolu 56 TFUE tibbenefika kemm lill-fornitur kif ukoll lid-destinatarju tas-servizzi ( 17 ).

36.

F’dan il-każ, kif jirriżulta mid-dispożizzjonijiet iċċitati fil-punti preċedenti 5 sa 8, il-leġiżlazzjoni nazzjonali inkwistjoni timponi fuq id-destinatarji tal-provvista ta’ servizzi bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, ipprovduti minn operaturi mhux residenti, l-obbligu li jżommu taxxa f’ras il-għajn billi japplikaw rata ta’ 16 % għad-dħul gross li, skont id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim dwar ħelsien minn taxxa doppja, tista’ titnaqqas b’rata ta’ 4 %. Min-naħa l-oħra, dan l-obbligu ta’ tnaqqis f’ras il-għajn ma japplikax fil-każ ta’ provvista tal-istess servizzi minn operaturi residenti li, kif jirriżulta mill-proċess, huma suġġetti għat-taxxa fuq il-kumpanniji, bir-rata ta’ 16 % fuq id-dħul nett.

37.

F’dan ir-rigward, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet li, indipendentement mill-effetti li t-taxxa f’ras il-għajn jista’ jkollha fuq is-sitwazzjoni fiskali tal-fornituri ta’ servizzi mhux residenti, l-obbligu li ssir tali taxxa, sa fejn dan jimplika oneru amministrattiv supplimentari kif ukoll riskji marbuta ma’ responsabbiltà, jista’ jirrendi s-servizzi transkonfinali inqas attraenti għad-destinatarji ta’ servizzi residenti mis-servizzi pprovduti minn fornituri ta’ servizzi residenti u, għaldaqstant, li jiddiswadi lill-imsemmija destinatarji milli jirrikorru għal fornituri ta’ servizzi mhux residenti ( 18 ).

38.

F’dan il-każ, kif issostni Cartrans Preda, hemm differenza fit-trattament bejn id-destinatarji ta’ servizzi residenti, skont jekk dawn jużawx is-servizz ta’ fornitur residenti jew ta’ fornitur mhux residenti. Fil-fatt, fil-każ fejn id-destinatarju tas-servizzi jirrikorri għand fornitur mhux residenti, huwa jkun suġġett għall-obbligu li jżomm it-taxxa f’ras il-għajn fuq ir-remunerazzjonijiet imħallsa lil dan il-fornitur, li jimplika oneru amministrattiv supplimentari, kif ukoll ir-riskji marbuta mar-responsabbiltà. L-eżistenza ta’ tali riskji tidher b’mod evidenti, f’dan il-każ fejn Cartrans Preda ġiet innotifikata, ex post, bl-avviż ta’ taxxa kkontestat quddiem il-qorti tar-rinviju.

39.

F’sitwazzjoni bħal din, id-differenza fit-trattament titqies bħala trattament sfavorevoli tar-resident li juża s-servizz transkonfinali, b’mod li għandu jiġi konkluż li teżisti restrizzjoni, bħala prinċipju pprojbit, għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi ( 19 ).

40.

Din il-konstatazzjoni ma hijiex ikkontestata mill-argumenti ppreżentati mill-Gvern Rumen, ibbażati fuq is-sentenza tat‑22 ta’ Diċembru 2008, Truck Center (C‑282/07, EU:C:2008:762), li tgħid li, fil-qasam tat-taxxi diretti, is-sitwazzjoni tal-persuni residenti u dik tal-persuni mhux residenti ma humiex, bħala regola ġenerali, l-istess ( 20 ).

41.

F’dan ir-rigward, fil-fatt, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ċaħdet argumenti simili billi rrilevat li, kif jirriżulta wkoll mill-ġurisprudenza msemmija fil-punt 35 iktar ’il fuq, il-fornitur u d-destinatarju tas-servizzi huma żewġ suġġetti tad-dritt differenti, kull wieħed bl-interessi tiegħu stess, u li kull wieħed minnhom għandu jkun jista’ jinvoka l-libertà li jiġu pprovduti servizzi, meta d-drittijiet tiegħu jiġu leżi ( 21 ).

42.

Kif jirriżulta mill-punti 38 u 39, iktar ’il fuq, f’każ bħal dak inkwistjoni, ir-restrizzjoni teżisti fir-rigward tal-pożizzjoni tad-destinatarju tas-servizzi u għalhekk hija indipendenti minn eventwali effetti fuq il-pożizzjoni tal-fornitur tas-servizz.

43.

Fl-istess perspettiva, huwa wkoll irrilevanti, għall-finijiet tal-eżistenza tar-restrizzjoni, li l-fornitur tas-servizz jista’ eventwalment, skont ftehim dwar ħelsien minn taxxa doppja, inaqqas mit-taxxi li jħallas fl-Istat ta’ residenza tiegħu l-ammont miżmum mid-destinatarju tas-servizz minħabba l-obbligu ta’ taxxa f’ras il-għajn impost fuqu. Fil-fatt, kif jirriżulta mill-punt 37 iktar ’il fuq, f’każ bħal dak ta’ din il-kawża, l-eżistenza tar-restrizzjoni hija indipendenti mill-effetti li t-taxxa f’ras il-għajn jista’ jkollha fuq is-sitwazzjoni fiskali tal-fornituri ta’ servizzi mhux residenti ( 22 ).

44.

Il-Gvern Rumen madankollu jsostni li l-leġiżlazzjoni nazzjonali inkwistjoni tikkostitwixxi miżura imposta mill-Istat Membru sabiex jintlaħaq l-għan ta’ interess ġenerali li jiġi żgurat il-ġbir tat-taxxa dovuta mill-persuni mhux residenti u hija, għaldaqstant, iġġustifikata min-neċessità li tiġi ggarantita l-effikaċja tal-irkupru tat-taxxa.

45.

F’dan ir-rigward, kif tfakkar fil-punt 34 iktar ’il fuq, skont ġurisprudenza stabbilita, restrizzjoni għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi tista’ tiġi aċċettata għal raġunijiet imperattivi ta’ interess ġenerali, bil-kundizzjoni li l-applikazzjoni ta’ din ir-restrizzjoni tkun xierqa sabiex tiggarantixxi t-twettiq tal-għan imfittex u ma tmurx lil hinn minn dak li huwa neċessarju sabiex jintlaħaq dan l-għan ( 23 ).

46.

F’dak li jirrigwarda, fl-ewwel lok, l-eżistenza ta’ raġuni imperattiva ta’ interess ġenerali, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet diversi drabi li n-neċessità li tiġi ggarantita l-effikaċja tal-irkupru tat-taxxa tikkostitwixxi raġuni imperattiva ta’ interess ġenerali li tista’ tiġġustifika restrizzjoni għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi ( 24 ).

47.

F’dan ir-rigward, il-Qorti tal-Ġustizzja rrilevat li l-proċedura ta’ tnaqqis f’ras il-għajn u s-sistema ta’ responsabbiltà li taġixxi bħala garanzija jikkostitwixxu mezz leġittimu u xieraq sabiex tiġi ggarantita t-tassazzjoni tad-dħul ta’ persuna stabbilita barra mill-Istat ta’ tassazzjoni u sabiex jiġi evitat li d-dħul inkwistjoni jevita t-taxxa kemm fl-Istat ta’ residenza kif ukoll f’dak fejn jiġu pprovduti s-servizzi ( 25 ).

48.

F’dak li jirrigwarda, fit-tieni lok, il-kapaċità tal-miżura li tiggarantixxi t-twettiq tal-għan imfittex, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet, fis-sentenza tat‑18 ta’ Ottubru 2012, X (C‑498/10, EU:C:2012:635), li taxxa f’ras il-għajn tikkostitwixxi mezz xieraq sabiex jiġi ggarantit irkupru effikaċi tat-taxxa dovuta, meta dawn ikunu fornituri ta’ servizzi li jipprovdu servizzi okkażjonali fi Stat Membru differenti minn dak li fih huma stabbiliti, u jdumu hemm biss ftit żmien ( 26 ).

49.

Naħseb li dan ir-raġunament japplika iktar u iktar meta, bħal f’dan il-każ, minn naħa, il-fornitur ta’ servizzi mhux residenti jipprovdi lil resident servizz li huwa konkretament imwettaq f’diversi Stati Membri minbarra dak li minnu joriġina d-dħul u, min-naħa l-oħra, ir-remunerazzjonijiet għal dawn is-servizzi huma, skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali u skont ftehim dwar ħelsien minn taxxa doppja, imposti fl-Istat Membru ta’ residenza tad-destinatarju tas-servizzi ( 27 ).

50.

Fir-rigward, fit-tielet lok, tal-kwistjoni dwar jekk din il-miżura tmurx lil hinn minn dak li huwa neċessarju sabiex jiġi żgurat l-irkupru effikaċi tat-taxxa dovuta, il-Qorti tal-Ġustizzja kellha l-okkażjoni tikkunsidra li miżura li tipprevedi tnaqqis f’ras il-għajn tat-taxxa dovuta minn persuna mhux residenti ma tikkostitwixxix neċessarjament miżura iktar vinkolanti u restrittiva mill-irkupru dirett tat-taxxa mingħand il-fornitur ta’ servizzi mhux residenti, b’tali mod li tista’ titqies li hija ġġustifikata min-neċessità li jiġi żgurat l-irkupru effikaċi tat-taxxa ( 28 ).

51.

Fl-aħħar nett, matul is-seduta, ir-riskju ta’ tassazzjoni doppja ġie diskuss f’sitwazzjoni bħal dik f’dan il-każ, fejn, skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali tal-Istat Membru tad-destinatarju tas-servizzi, huma intaxxati, permezz tal-impożizzjoni ta’ obbligu ta’ tnaqqis f’ras il-għajn imwettaq ex post, ir-remunerazzjonijiet imħallsa lill-fornitur għas-servizzi kkonċernati, meta dan il-fornitur ikun diġà pproduċa l-prova li huwa ħallas it-taxxa fl-Istat Membru ta’ residenza tiegħu.

52.

F’dan ir-rigward, nirrileva, madankollu, minn naħa, li, waqt is-seduta, il-Gvern Rumen enfasizza li l-Konvenzjoni dwar it-Taxxa Doppja ( 29 ) tipprevedi l-possibbiltà li jitnaqqsu mit-taxxi fuq id-dħul iġġenerat fir-Rumanija, dovuti fid-Danimarka, it-taxxi dovuti fuq dan id-dħul fl-Istat Membru l-ieħor, jiġifieri fir-Rumanija. Il-Gvern Rumen spjega wkoll li din id-dispożizzjoni ma tipprekludix li huwa jkun jista’ jibbenefika minn tali tnaqqis ex post, jiġifieri wkoll meta t-taxxa fuq dan id-dħul dovuta fl-Istat ta’ residenza tal-fornitur tkun diġà tħallset. F’dan il-każ, jiġi rrikonoxxut li kreditu ta’ taxxa jista’ jittieħed inkunsiderazzjoni għat-taxxa dovuta matul is-snin fiskali sussegwenti.

53.

Ċertament, kif enfasizzat il-Kummissjoni waqt is-seduta, din il-possibbiltà li wieħed jibbenefika minn kreditu ta’ taxxa ma teskludix totalment ir-riskju ta’ tassazzjoni doppja ta’ dan id-dħul. Dan huwa l-każ, pereżempju, meta l-fornitur tas-servizzi ma jkunx marbut, għal kwalunkwe raġuni, li jħallas it-taxxi fis-snin sussegwenti fl-Istat ta’ residenza tiegħu u għalhekk ma jkunx jista’ jibbenefika mill-imsemmi kreditu ta’ taxxa. Madankollu, dan ma jwassalx neċessarjament għal sitwazzjoni ta’ inkompatibbiltà ta’ din is-sitwazzjoni mad-dritt tal-Unjoni. Fil-fatt, f’dan ir-rigward, mill-ġurisprudenza jirriżulta li, sa fejn id-dritt tal-Unjoni ma jistabbilixxix, fl-istat attwali tiegħu, kriterji ġenerali għat-tqassim tal-kompetenzi bejn l-Istati Membri fir-rigward tal-eliminazzjoni tat-taxxa doppja ġewwa l-Unjoni, din it-taxxa doppja ma hijiex neċessarjament eskluża fiċ-ċirkustanzi kollha ( 30 ).

54.

Mill-kunsiderazzjonijiet kollha preċedenti jirriżulta li, fil-fehma tiegħi, ir-risposta għar-raba’ u għall-ħames domandi preliminari magħmula mill-qorti tar-rinviju għandha tkun li l-Artikolu 56 TFUE għandu jiġi interpretat fis-sens li l-obbligu impost, skont il-leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru, fuq id-destinatarju ta’ servizzi biex inaqqas it-taxxa f’ras il-għajn fuq ir-remunerazzjonijiet imħallsa lill-fornituri ta’ servizzi stabbiliti fi Stat Membru ieħor li jipprovdi servizzi mwettqa konkretament fi Stati Membri differenti, filwaqt li tali obbligu ma jeżistix f’dak li jikkonċerna l-fornituri ta’ servizzi stabbiliti f’dan l-Istat Membru, jikkostitwixxi restrizzjoni għall-libertà li jiġu pprovduti servizzi fis-sens ta’ tali dispożizzjoni, li jimplika oneru amministrattiv supplimentari, kif ukoll ir-riskji marbuta mar-responsabbiltà. Sa fejn ir-restrizzjoni għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi li tirriżulta mill-imsemmija leġiżlazzjoni nazzjonali tirriżulta mill-obbligu li tinżamm it-taxxa f’ras il-għajn, sa fejn din timplika oneru amministrattiv supplimentari kif ukoll ir-riskji marbuta mar-responsabbiltà, din ir-restrizzjoni tista’ tiġi ġġustifikata min-neċessità li jiġi ggarantit l-irkupru effikaċi tat-taxxa u ma tmurx lil hinn minn dak li huwa neċessarju sabiex jintlaħaq dan l-għan.

C.   Fuq is‑sitt domanda preliminari

55.

Permezz tas-sitt domanda preliminari tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk l-Artikolu 56 TFUE għandux jiġi interpretat fis-sens li hemm restrizzjoni għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi meta l-oneru fiskali impost fuq il-korrispettiv irċevut minn fornitur mhux residenti ta’ ċerti servizzi, irċevut b’applikazzjoni tat-taxxa f’ras il-għajn mid-destinatarju ta’ dawn is-servizzi, jitla’ għal 4 %, jew skont il-każ, għal 16 %, tal-ammont gross ta’ dawn il-korrispettivi, meta l-oneru fiskali, skont it-taxxa fuq il-kumpanniji, fuq korrispettivi rċevuti minn fornituri residenti tal-istess servizzi jkun ta’ 16 % fuq l-import nett ta’ tali korrispettivi.

56.

Id-domanda tal-qorti tar-rinviju hija intiża sabiex tivverifika jekk taxxa f’ras il-għajn bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali tikkostitwixxix ukoll restrizzjoni għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi fil-każ fejn din it-taxxa f’ras il-għajn tad-dħul irċevut mill-operaturi mhux residenti tapplika fuq id-dħul gross, filwaqt li l-oneru fiskali sostnut mill-operaturi residenti japplika fuq id-dħul nett.

57.

F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat li l-Qorti tal-Ġustizzja diġà kellha l-okkażjoni tiddeċiedi li l-Artikolu 56 TFUE jipprekludi leġiżlazzjoni fiskali nazzjonali li, bħala regola ġenerali, waqt it-tassazzjoni tal-persuni mhux residenti, tieħu inkunsiderazzjoni d-dħul gross, mingħajr tnaqqis tal-ispejjeż professjonali, filwaqt li r-residenti huma ntaxxati fuq id-dħul nett tagħhom, wara li jitnaqqsu dawn l-ispejjeż ( 31 ).

58.

F’dan il-każ, kif jirriżulta mill-punt 8 iktar ’il fuq, il-leġiżlazzjoni nazzjonali timponi taxxa f’ras il-għajn ta’ 16 % fuq ir-remunerazzjonijiet dovuti għal provvisti ta’ servizzi bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali pprovduti minn fornituri mhux residenti. Din it-taxxa f’ras il-għajn, skont il-Konvenzjoni dwar Ħelsien minn Taxxa Doppja konkluża bejn ir-Rumanija u d-Danimarka, tista’ titnaqqas għal 4 %. It-taxxa f’ras il-għajn hija kkalkolata abbażi tal-ammont gross tal-korrispettivi tal-fornitur tas-servizzi mhux residenti, filwaqt li t-taxxa fuq il-kumpanniji imposta fuq il-fornitur ta’ servizzi residenti hija ekwivalenti għal 16 % tal-ammont nett.

59.

Minn dan isegwi li t-taxxa f’ras il-għajn ta’ 16 %, applikata fuq bażi grossa, tqiegħed b’mod ċar lill-fornitur mhux residenti f’sitwazzjoni żvantaġġuża meta mqabbla mal-fornitur residenti. Min-naħa l-oħra, fil-każ fejn ir-rata tat-taxxa f’ras il-għajn prevista mill-ftehim dwar ħelsien minn taxxa doppja titla’ għal 4 % applikabbli għall-ammont gross tar-remunerazzjoni u għall-fornitur ta’ servizzi mhux residenti, il-possibbiltà li jitnaqqsu l-ispejjeż professjonali marbuta ma’ dan is-servizz ma hijiex offruta, l-applikazzjoni tar-rata ta’ 16 % għar-remunerazzjoni netta tkun ta’ benefiċċju għall-fornitur residenti jekk it-taxxa totali dovuta mill-fornitur mhux residenti, b’applikazzjoni tar-rata tat-tnaqqis akkont ta’ 4 % fuq bażi grossa, tkun ogħla mit-taxxa li tkun dovuta minnu bl-applikazzjoni tar-rata ta’ 16 % fuq id-dħul nett, jiġifieri jekk jistgħu jitnaqqsu l-ispejjeż professjonali relatati mill-kunsiderazzjoni mħallas mill-benefiċjarju tas-servizz.

60.

F’dawn iċ-ċirkustanzi, fid-dawl tal-ġurisprudenza msemmija fil-punt 57 iktar ’il fuq, għandu jiġi konkluż li leġiżlazzjoni nazzjonali bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali li tipprevedi li l-fornituri ta’ servizzi mhux residenti huma ntaxxati fuq id-dħul minn remunerazzjonijiet għas-servizzi pprovduti mingħajr ma jiksbu l-possibbiltà li jnaqqsu l-ispejjeż professjonali direttament marbuta ma’ dawn l-attivitajiet, filwaqt li tali possibbiltà teżisti għall-fornituri ta’ servizzi residenti, tikkostitwixxi restrizzjoni għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi, ipprojbita bħala prinċipju mill-Artikolu 56 TFUE ( 32 ).

61.

Il-fatt li, jekk ikun il-każ, tiġi applikata rata ta’ taxxa għall-fornituri ta’ servizzi mhux residenti, iktar favorevoli minn dik applikata għall-fornituri ta’ servizzi residenti ma tiġġustifikax restrizzjoni għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi bħal dik imsemmija fil-punt preċedenti.

62.

F’dan ir-rigward, fil-fatt, l-ewwel nett, il-Qorti tal-Ġustizzja ripetutament iddeċidiet li trattament fiskali sfavorevoli li jmur kontra libertà fundamentali ma jistax jitqies li huwa kompatibbli mad-dritt tal-Unjoni minħabba l-eżistenza ta’ vantaġġi oħra, anki jekk jitqies li tali vantaġġi jeżistu ( 33 ).

63.

It-tieni nett, fil-ġurisprudenza tagħha, il-Qorti tal-Ġustizzja għamlet differenza ċara bejn l-ipoteżi minn naħa, tal-possibbiltà tal-valutazzjoni tal-ispejjeż professjonali u, min-naħa l-oħra, tal-livell tar-rata fiskali ( 34 ). B’hekk hi għarfet li r-rifjut li jingħata tnaqqis tal-ispejjeż professjonali li għandhom rabta diretta mal-attività taxxabbli ta’ persuna suġġetta għal obbligu fiskali limitat bħala tali b’hekk diġà jikser il-libertà li jiġu pprovduti servizzi ( 35 ).

64.

Konsegwentement, il-ksur, bħala prinċipju, tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi tal-persuni mhux residenti minħabba l-impossibbiltà li jitnaqqsu l-ispejjeż ta’ finanzjament direttament marbuta mal-attività ntaxxata ma jistax jiġi kkumpensat b’rata ta’ taxxa komparattivament inqas meta mqabbla ma’ dik għar-residenti ( 36 ).

65.

Barra minn hekk, mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li, spejjeż professjonali direttament marbuta mad-dħul irċevut fl-Istat Membru fejn titwettaq l-attività, għandhom jinftiehmu bħala l-ispejjeż ikkawżati minn din l-attività u għalhekk neċessarji għall-eżerċizzju tagħha ( 37 ).

66.

F’dan ir-rigward, ma hemmx dubju li l-provvisti inkwistjoni fil-kawża prinċipali, jiġifieri l-irkupru tal-VAT fl-Istati Membri fejn id-destinatarju ta’ servizzi jipprovdi servizzi ta’ trasport bit-triq, jiġġeneraw spejjeż professjonali, bħal dawk marbuta mal-kuntatt mal-awtoritajiet fiskali ta’ Stati Membri differenti jew dawk relatati ma’ attivitajiet ta’ konsulenza fiskali u legali.

67.

Barra minn hekk, hija l-qorti tar-rinviju, li quddiemha tressqet il-kawża prinċipali u li għandha tassumi r-responsabbiltà tad-deċiżjoni ġudizzjarja li għandha tingħata, li għandha tevalwa, fil-kuntest ta’ din il-kawża, minn naħa, li, fost l-ispejjeż eventwalment iddikjarati, jistgħu jitqiesu bħala spejjeż professjonali direttament marbuta mal-attività inkwistjoni, fis-sens tal-leġiżlazzjoni nazzjonali, u, min-naħa l-oħra, liema hija l-parti tal-ispejjeż ġenerali li tista’ titqies li hija direttament marbuta ma’ din l-attività ( 38 ).

68.

Bħala konklużjoni, mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti jirriżulta, fil-fehma tiegħi, li r-risposta għas-sitt domanda preliminari għandha tkun li l-Artikolu 56 TFUE għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprovdi li, bħala regola ġenerali, il-fornituri ta’ servizzi mhux residenti huma ntaxxati fuq id-dħul li joriġina mir-remunerazzjonijiet għas-servizzi pprovduti mingħajr ma jiksbu l-possibbiltà li jnaqqsu l-ispejjeż professjonali direttament marbuta ma’ dawn l-attivitajiet, filwaqt li tali possibbiltà hija miftuħa għall-fornituri ta’ servizzi residenti. Hija l-qorti nazzjonali li għandha tevalwa, abbażi tad-dritt nazzjonali tagħha, liema huma l-ispejjeż professjonali li jistgħu jitqiesu li huma direttament marbuta mal-attività inkwistjoni.

IV. Konklużjoni

69.

Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, nipproponi lill-Qorti tal-Ġustizzja tirrispondi kif ġej għat-tielet sas-sitt domandi preliminari magħmula mit-Tribunalul Prahova. (il-Qorti tal-Kontea ta’ Prahova, ir-Rumanija):

1)

L-Artikolu 57 TFUE għandu jiġi interpretat fis-sens li

kuntratt bi ħlas li l-provvista prinċipali tiegħu tikkonsisti fl-irkupru tal-VAT u tad-dazji tas-sisa mingħand l-awtoritajiet fiskali ta’ diversi Stati Membri jimplika l-provvista ta’ “servizz”, fis-sens ta’ tali dispożizzjoni.

2)

L-Artikolu 56 TFUE għandu jiġi interpretat fis-sens li

l-obbligu impost, skont il-leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru, fuq id-destinatarju ta’ servizzi li jipproċedi għat-tnaqqis f’ras il-għajn tat-taxxa fuq ir-remunerazzjonijiet imħallsa lill-fornituri ta’ servizzi stabbiliti fi Stat Membru ieħor li jipprovdi servizzi mwettqa konkretament fi Stati Membri differenti, filwaqt li tali obbligu ma jeżistix f’dak li jikkonċerna r-remunerazzjonijiet imħallsa lill-fornituri ta’ servizzi stabbiliti f’dan l-Istat Membru, jikkostitwixxi restrizzjoni għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni, sa fejn dan jinvolvi piż amministrattiv supplimentari kif ukoll riskji marbuta miegħu.

Sa fejn ir-restrizzjoni għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi li tirriżulta mill-imsemmija leġiżlazzjoni nazzjonali tirriżulta mill-obbligu li tinżamm it-taxxa f’ras il-għajn, sa fejn din timplika oneru amministrattiv supplimentari kif ukoll ir-riskji marbuta mar-responsabbiltà, din ir-restrizzjoni tista’ tiġi ġġustifikata min-neċessità li jiġi ggarantit l-irkupru effikaċi tat-taxxa u ma tmurx lil hinn minn dak li huwa neċessarju sabiex jintlaħaq dan l-għan.

3)

L-Artikolu 56 TFUE għandu jiġi interpretat fis-sens li

huwa jipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali li permezz tagħha, bħala regola ġenerali, il-fornituri ta’ servizzi mhux residenti huma ntaxxati fuq id-dħul mir-remunerazzjonijiet għas-servizzi pprovduti mingħajr ma jiksbu l-possibbiltà li jnaqqsu l-ispejjeż professjonali direttament marbuta ma’ dawn l-attivitajiet, filwaqt li tali possibbiltà hija miftuħa għall-fornituri ta’ servizzi residenti.

Hija l-qorti nazzjonali li għandha tevalwa, abbażi tad-dritt nazzjonali tagħha, liema huma l-ispejjeż professjonali li jistgħu jitqiesu li huma direttament marbuta mal-attività inkwistjoni.


( 1 ) Lingwa oriġinali: it-Taljan.

( 2 ) Ara l-Artikolu 7(1)(9) tal-Legea nr. 571/2003 privind Codul fiscal (il‑Liġi Nru 571/2003 dwar il‑Kodiċi tat‑Taxxi, iktar ’il quddiem il‑“Liġi Nru 571/2003”) u l-Artikolu 7(1)(9) tal‑Legea 227/2015 privind Codul fiscal (Liġi 227/2015 dwar il‑Kodiċi tat-Taxxi; iktar ’il quddiem il‑“Liġi Nru 227/2015”).

( 3 ) Ara l-Artikolu 113 tal‑Liġi Nru 571/2003 u l-Artikolu 221 tal‑Liġi Nru 227/2015.

( 4 ) Ara l-Artikolu 115(1)(f) tal‑Liġi Nru 571/2003 u l-Artikolu 223(1)(f) tal‑Liġi Nru 227/2015.

( 5 ) Ara l-Artikolu 116(1) u (2)(d) tal‑Liġi Nru 571/2003 u l-Artikolu 224(1) u (4)(d) tal‑Liġi Nru 227/2015.

( 6 ) Is-sentenza tat‑9 ta’ Lulju 2020, RL (Direttiva dwar il‑Ġlieda Kontra l‑Ħlas Tardiv) (C‑199/19, EU:C:2020:548, punt 31).

( 7 ) Is-Sentenza tad‑9 ta’ Lulju 2020, RL (Direttiva dwar il‑Ġlieda Kontra l‑Ħlas Tardiv) (C‑199/19, EU:C:2020:548, punt 32 u l-ġurisprudenza ċċitata).

( 8 ) Ara, b’mod partikolari, is-sentenza tas‑27 ta’ Ġunju 2017, Congregación de Escuelas Pías Provincia Betania (C‑74/16, EU:C:2017:496, punt 47 u l-ġurisprudenza ċċitata hawn).

( 9 ) F’dan ir-rigward, ara l-analiżi ddettaljata tal-ġurisprudenza li tinsab fil-konklużjonijiet reċenti tal-Avukat Ġenerali Emiliou fil-Kawża C‑372/21, EU:C:2022:540, fil-punti 37 et seq. u l-ġurisprudenza ċċitata hawn).

( 10 ) Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑24 ta’ Ottubru 2018, Sauvage u Lejeune (C‑602/17, EU:C:2018:856, punti 2224 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).

( 11 ) Ara, ex multis, is-sentenzi tat‑3 ta’ Marzu 2020, Google Ireland (C‑482/18, EU:C:2020:141, punt 25 u l-ġurisprudenza ċċitata) u, fl-aħħar, tal‑24 ta’ Frar 2022, Pharmacie populaire - La Sauvegarde u Pharma Santé – Réseau Solidaris (C‑52/21 u C‑53/21, EU:C:2022:127, punt 21 u l-ġurisprudenza ċċitata).

( 12 ) Ara, ex multis, is-sentenza tal‑24 ta’ Frar 2022, Pharmacie populaire - La Sauvegarde u Pharma Santé – Réseau Solidaris (C‑52/21 u C‑53/21, EU:C:2022:127, punt 22 u l-ġurisprudenza ċċitata).

( 13 ) Ara, ex multis, is-sentenza tal‑24 ta’ Frar 2022, Pharmacie populaire - La Sauvegarde u Pharma Santé – Réseau Solidaris (C‑52/21 u C‑53/21, EU:C:2022:127, punt 22 u l-ġurisprudenza ċċitata).

( 14 ) Ara, ex multis, is-sentenza tas‑27 ta’ Ottubru 2022, NOWO Communications (C‑411/21, EU:C:2022:836, punt 23 u l-ġurisprudenza ċċitata).

( 15 ) Konklużjonijiet tal-Avukata Ġenerali Kokott fil-Kawża X (C‑498/10, EU:C:2011:870, punt 17 u l-ġurisprudenza ċċitata).

( 16 ) Ara, ex multis, is-sentenza tas‑27 ta’ Ottubru 2022, NOWO Communications (C‑411/21, EU:C:2022:836, punt 24 u l-ġurisprudenza ċċitata).

( 17 ) Ara, ex multis, is-sentenza tas‑27 ta’ Ottubru 2022, NOWO Communications (C‑411/21, EU:C:2022:836, punt 25 u l-ġurisprudenza ċċitata).

( 18 ) Ara s-sentenza tat‑18 ta’ Ottubru 2012, X (C‑498/10, EU:C:2012:635, punti 2832).

( 19 ) Ara, f’dan is-sens, il-konklużjonijiet tal-Avukata Ġenerali Kokott fil-kawża X (C‑498/10, EU:C:2011:870, punt 25).

( 20 ) Il-Gvern Rumen jirreferi b’mod partikolari għall-punti 38 u 39 tal-imsemmija sentenza.

( 21 ) Ara s-sentenza tat‑18 ta’ Ottubru 2012, X (C‑498/10, EU:C:2012:635, punt 27).

( 22 ) F’dan ir-rigward, ara s-sentenza tat‑18 ta’ Ottubru 2012, X (C‑498/10, EU:C:2012:635, punti 54 sa 57).

( 23 ) Ara s-sentenzi tat‑18 ta’ Ottubru 2012, X (C‑498/10, EU:C:2012:635, punt 36), kif ukoll tat‑13 ta’ Lulju 2016, Brisal u KBC Finance Ireland (C‑18/15, EU:C:2016:549, punt 29).

( 24 ) Ara s-sentenzi tat‑3 ta’ Ottubru 2006, FKP Scorpio Konzertproduktionen (C‑290/04, EU:C:2006:630, punt 36); tat‑18 ta’ Ottubru 2012, X (C‑498/10, EU:C:2012:635 punt 39), kif ukoll tat‑13 ta’ Lulju 2016, Brisal u KBC Finance Ireland (C‑18/15, EU:C:2016:549, punt 39).

( 25 ) Ara s-sentenzi tat‑3 ta’ Ottubru 2006, FKP Scorpio Konzertproduktionen (C‑290/04, EU:C:2006:630, punt 36) u tat‑18 ta’ Ottubru 2012, X (C‑498/10, EU:C:2012:635, punt 39).

( 26 ) Ara l-punt 42.

( 27 ) F’dan ir-rigward, fid-dibattitu żviluppat waqt is-seduta dwar l-eżerċizzju tas-setgħa fiskali mill-Istati Membri f’sitwazzjoni ta’ dan it-tip, nirrileva li, skont il-prinċipji tad-dritt fiskali internazzjonali, il-prinċipju ta’ territorjalità (ġeneralment aċċettat fuq livell internazzjonali wkoll fil-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja; f’dan ir-rigward, ara, ex multis, il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Bobek fil-kawża Hornbach‑Baumarkt (C-382/16, EU:C:2017:974, punt 20 u l-ġurisprudenza ċċitata), tinkludi żewġ kriterji fir-rigward tas-setgħa ta’ tassazzjoni tal-Istati: wieħed suġġettiv marbut mar-residenza u l-ieħor oġġettiv marbut mas-“sors ta’ dħul”. B’hekk, bħala regola ġenerali, Stat jintaxxa r-residenti tiegħu b’mod illimitat u l-persuni mhux residenti b’mod limitat għad-dħul iġġenerat fit-territorju tiegħu [prinċipju ta’ residenza u prinċipju tas-sors, it-tnejn li huma korollarji tal-prinċipju ta’ territorjalità; ara l-konklużjonijiet tal-Avukata Ġenerali Kokott fil-kawża Google Ireland (C‑482/18, EU:C:2019:728, punt 45) kif ukoll il-konklużjonijiet tal-istess Avukata Ġenerali Kokott fil-kawża Oy AA (C‑231/05, EU:C:2006:551, punt 55). Peress li d-dħul inkwistjoni joriġina, f’dan il-każ, mill-Istat Membru li fih huwa residenti l-benefiċjarju tas-servizz, ma jidhirx, prima facie, li jqajjem problema ta’ legalità, tal-inqas mill-perspettiva tal-prinċipju ta’ territorjalità, tal-eżerċizzju tas-setgħa fiskali ta’ dan l-Istat Membru fuq id-dħul iġġenerat b’dan il-mod, u dan anki jekk il-provvisti li huma s-suġġett tas-servizzi jkunu twettqu konkretament barra minn dan l-Istat Membru. Barra minn hekk, il-kwistjoni ta’ inkompatibbiltà eventwali tal-eżerċizzju tas-setgħa ta’ tassazzjoni mill-Istat Membru kkonċernat mad-dritt tal-Unjoni tikkostitwixxi kwistjoni delikata li ma hijiex is-suġġett tad-domandi preliminari magħmula mill-qorti tar-rinviju u li toħroġ mill-kuntest ta’ din il-kawża.

( 28 ) Ara s-sentenza tat‑18 ta’ Ottubru 2012, X (C‑498/10, EU:C:2012:635, punti 5253).

( 29 ) Il-Gvern Rumen irrefera għall-Artikolu 25(2)(a) tal-Konvenzjoni dwar ħelsien minn taxxa doppja.

( 30 ) F’dan ir-rigward, ara, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenza tat‑25 ta’ Frar 2021, Société Générale (C‑403/19, EU:C:2021:136, punt 29 u l-ġurisprudenza ċċitata).

( 31 ) Sentenzi tat‑12 ta’ Ġunju 2003, Gerritse (C‑234/01, EU:C:2003:340, punti 2955); tat‑3 ta’ Ottubru 2006, FKP Scorpio Konzertproduktionen (C 290/04, EU:C:2006:630, punt 42); tal‑15 ta’ Frar 2007, Centro Equestre da Lezíria Grande (C‑345/04, EU:C:2007:96, punt 23), u tat‑13 ta’ Lulju 2016, Brisal u KBC Finance Ireland (C‑18/15, EU:C:2016:549, punt 24).

( 32 ) Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑13 ta’ Lulju 2016, Brisal u KBC Finance Ireland (C‑18/15, EU:C:2016:549, punt 28).

( 33 ) Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑13 ta’ Lulju 2016, Brisal u KBC Finance Ireland (C‑18/15, EU:C:2016:549, punti 31 sa 33 u l-ġurisprudenza ċċitata) u, b’analoġija, tat-22 ta’ Novembru 2018, Sofina et (C‑575/17, EU:C:2018:943, punti 37 u 38).

( 34 ) Sentenza tat‑12 ta’ Ġunju 2003, Gerritse (C‑234/01, EU:C:2003:340, punti 12 tad-dispożittiv).

( 35 ) Konklużjonijiet tal-Avukata Ġenerali Kokott fil-kawża Brisal u KBC Finance Ireland (C‑18/15, EU:C:2016:182, punt 48).

( 36 ) Konklużjonijiet tal-Avukata Ġenerali Kokott fil-kawża Brisal u KBC Finance Ireland (C‑18/15, EU:C:2016:182, punt 54).

( 37 ) Ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat‑13 ta’ Lulju 2016, Brisal u KBC Finance Ireland (C‑18/15, EU:C:2016:549, punt 46 u l-ġurisprudenza ċċitata), kif ukoll is-sentenza tas‑6 ta’ Diċembru 2018, Montag (C‑480/17, EU:C:2018:987, punt 33 u l-ġurisprudenza ċċitata).

( 38 ) Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑13 ta’ Lulju 2016, Brisal u KBC Finance Ireland (C‑18/15, EU:C:2016:549, punt 52 u l-ġurisprudenza ċċitata).