27.3.2023   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 112/3


Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tad-9 ta’ Frar 2023 (talba għal deċiżjoni preliminari tar-Raad van State – Il-Pajjiżi l-Baxxi) – Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid vs S u E, C vs Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

(Kawża C-402/21 (1), Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid et (Irtirar tad-dritt ta’ residenza ta’ ħaddiem Tork))

(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Ftehim ta’ Assoċjazzjoni KEE-Turkija - Deċiżjoni Nru 1/80 - L-Artikoli 6 u 7 - Ċittadini Torok diġà integrati fis-suq tax-xogħol tal-Istat Membru ospitanti u li jibbenefikaw minn dritt ta’ residenza korrelattiv - Deċiżjonijiet tal-awtoritajiet nazzjonali li jirtiraw id-dritt ta’ residenza ta’ ċittadini Torok li jirrisjedu legalment fl-Istat Membru kkonċernat għal iktar minn 20 sena minħabba li huma jirrappreżentaw theddida attwali, reali u suffiċjentement serja għal interess fundamentali tas-soċjetà - Artikolu 13 - Klawżola ta’ “standstill” - Artikolu 14 - Ġustifikazzjoni - Raġunijiet ta’ ordni pubbliku)

(2023/C 112/03)

Lingwa tal-kawża: l-Olandiż

Qorti tar-rinviju

Raad van State

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrenti: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid, E, C

Konvenuti: S, Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

Dispożittiv

1)

L-Artikolu 13 tad-Deċiżjoni Nru 1/80 tal-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni tad-19 ta’ Settembru 1980 dwar l-Iżvilupp tal-Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u t-Turkija,

għandu jiġi interpretat fis-sens li:

jista’ jiġi invokat minn ċittadini Torok li huma intitolati għad-drittijiet imsemmija fl-Artikolu 6 jew fl-Artikolu 7 ta’ din id-deċiżjoni.

2)

L-Artikolu 14 tad-Deċiżjoni Nru 1/80

għandu jiġi interpretat fis-sens li:

ċittadini Torok li, skont l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat, jikkostitwixxu theddida reali, attwali u suffiċjentement serja għal interess tas-soċjetà, jistgħu jinvokaw l-Artikolu 13 ta’ din id-deċiżjoni sabiex jopponu li tiġi applikata għalihom “restrizzjoni ġdida” fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni li tippermetti lil dawn l-awtoritajiet li jtemmu d-dritt ta’ residenza tagħhom għal raġunijiet ta’ ordni pubbliku. Tali restrizzjoni tista’ tiġi ġġustifikata skont l-Artikolu 14 tal-imsemmija deċiżjoni sa fejn tkun xierqa sabiex tiggarantixxi t-twettiq tal-għan ta’ protezzjoni tal-ordni pubbliku mfittex u ma tmurx lil hinn minn dak li huwa neċessarju sabiex dan jintlaħaq.


(1)  ĠU C 391, 27.9.2021.