SENTENZA TAL-QORTI ĠENERALI (It-Tieni Awla Estiża)

20 ta’ Settembru 2023 ( *1 )

“Għajnuna mill-Istat – Skema ta’ għajnuna implimentata mill-Belġju – Deċiżjoni li tiddikjara l-iskema ta’ għajnuna inkompatibbli mas-suq intern u illegali u li tordna l-irkupru tal-għajnuna mħallsa – Deċiżjoni fiskali bil-quddiem (tax ruling) – Profitti taxxabbli – Eżenzjoni tal-profitti eċċessivi – Vantaġġ – Natura selettiva – Irkupru”

Fil-Kawżi T‑263/16 RENV, T‑265/16, T‑311/16, T‑319/16, T‑321/16, T‑343/16, T‑350/16, T‑444/16, T‑800/16 u T‑832/16,

Magnetrol International, stabbilita f’Zele (il-Belġju), irrappreżentata minn H. Gilliams u L. Goossens, avukati,

rikorrenti fil-Kawża T‑263/16 RENV,

sostnuta minn

Soudal NV, stabbilita f’Turnhout (il-Belġju),

Esko-Graphics BVBA, stabbilita f’Gand (il-Belġju),

irrappreżentati minn H. Viaene, avukat,

minn

Flir Systems Trading Belgium, stabbilita f’Meer (il-Belġju), irrappreżentata minn C. Docclo u N. Reypens, avukati,

minn

Celio International SA, stabbilita fi Brussell (il-Belġju), irrappreżentata minn H. Gilliams u L. Goossens,

minn

Anheuser-Busch Inbev, stabbilita fi Brussell,

Ampar, stabbilita f’Leuven (il-Belġju),

Atlas Copco Airpower, stabbilita f’Antwerpen (il-Belġju),

u

Atlas Copco AB, stabbilita f’Nacka (l-Isvezja),

irrappreżentati minn A. von Bonin, O. W. Brouwer, A. Pliego Selie, T. van Helfteren u A. Haelterman, avukati,

u minn

ZF CV Systems Europe, li kienet Wabco Europe, stabbilita f’Watermael-Boitsfort (il-Belġju), irrappreżentata minn E. Righini, L. Villani, S. Völcker, K. Beikos-Paschalis u A. Papadimitriou, avukati,

intervenjenti fil-Kawża T‑263/16 RENV,

Puratos, stabbilita f’Dilbeek (il-Belġju),

Delta Light, stabbilita f’Wevelgem (il-Belġju),

Ontex, stabbilita f’Buggenhout (il-Belġju),

rikorrenti fil-Kawża T‑265/16,

Siemens Industry Software, stabbilita f’Leuven,

rikorrenti fil-Kawża T‑311/16,

BASF Antwerpen NV, stabbilita f’Antwerpen,

rikorrenti fil-Kawża T‑319/16,

Ansell Healthcare Europe NV, stabbilita f’Anderlecht (il-Belġju),

rikorrenti fil-Kawża T‑321/16,

Trane, stabbilita f’Zaventem (il-Belġju),

rikorrenti fil-Kawża T‑343/16,

Kinepolis Group, stabbilita fi Brussell,

rikorrenti fil-Kawża T‑350/16,

Vasco Group, stabbilita f’Dilsen-Stokkem (il-Belġju),

Astra Sweets, stabbilita f’Turnhout,

rikorrenti fil-Kawża T‑444/16,

Mayekawa Europe NV/SA, stabbilita f’Zaventem,

rikorrenti fil-Kawża T‑800/16,

Celio International SA, stabbilita fi Brussell,

rikorrenti fil-Kawża T‑832/16,

irrappreżentati minn H. Gilliams, J. Bocken u L. Goossens, avukati,

vs

Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn P.‑J. Loewenthal, B. Stromsky u F. Tomat, bħala aġenti,

konvenuta,

IL-QORTI ĠENERALI (It-Tieni Awla Estiża),

komposta minn A. Marcoulli, Presidenta, S. Frimodt Nielsen, V. Tomljenović (Relatriċi), R. Norkus u W. Valasidis, Imħallfin,

Reġistratur: S. Spyropoulos, Amministratriċi,

wara li rat il-fażi bil-miktub tal-proċedura,

wara li rat is-sentenza tas‑16 ta’ Settembru 2021, Il‑Kummissjoni vs Il‑Belġju u Magnetrol International (C‑337/19 P, EU:C:2021:741),

wara s-seduta tad‑9 ta’ Frar 2023,

tagħti l-preżenti

Sentenza

1

Permezz tar-rikorsi tagħhom ibbażati fuq l-Artikolu 263 TFUE, ir-rikorrenti, fil-Kawża T‑263/16 RENV, Magnetrol International, fil-Kawża T‑265/16, Puratos, Delta Light u Ontex, fil-Kawża T‑311/16, Siemens Industry Software, fil-Kawża T‑319/16, BASF Antwerpen NV, fil-Kawża T‑321/16, Ansell Healthcare Europe NV, fil-Kawża T‑343/16, Trane, fil-Kawża T‑350/16, Kinepolis Group, fil-Kawża T‑444/16, Vasco Group u Astra Sweets, fil-Kawża T‑800/16, Mayekawa Europe NV/SA, u, fil-Kawża T‑832/16, Celio International SA, jitolbu l-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/1699 tal‑11 ta’ Jannar 2016 dwar l-iskema ta’ għajnuna li tirrigwarda l-eżenzjoni tal-qligħ eċċessiv SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN) implimentata mill-Belġju (ĠU 2016, L 260, p. 61, iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”).

I. Il‑fatti li wasslu għall‑kawża

2

Il-fatti li wasslu għall-kawża kif ukoll il-kuntest ġuridiku relatat magħha ġew esposti mill-Qorti Ġenerali fil-punti 1 sa 28 tas-sentenza tal‑14 ta’ Frar 2019, Il‑Belġju u Magnetrol International vs Il‑Kummissjoni (T‑131/16 u T‑263/16, EU:T:2019:91), kif ukoll mill-Qorti tal-Ġustizzja fil-punti 1 sa 24 tas-sentenza tas‑16 ta’ Settembru 2021, Il‑Kummissjoni vs Il‑Belġju u Magnetrol International (C‑337/19 P, EU:C:2021:741). Għall-finijiet ta’ din il-proċedura, dawn jistgħu jinġabru fil-qosor kif ġej.

3

Permezz ta’ deċiżjoni bil-quddiem adottata mid-“Dipartiment tad-Deċiżjonijiet bil-Quddiem” tas-service public fédéral des finances belge (is-Servizz Pubbliku Federali tal-Finanzi Belġjan), abbażi tal-Artikolu 185(2)(b) tal-code des impôts sur les revenus 1992 (il-Kodiċi tat-Taxxa fuq id-Dħul tal‑1992, iktar ’il quddiem iċ-“CIR 92”), moqri flimkien mal-Artikolu 20 tal-loi du 24 décembre 2002 modifiant le régime des sociétés en matière d’impôts sur les revenus et instituant un système de décision anticipée en matière fiscale (il-Liġi tal‑24 ta’ Diċembru 2002, li Temenda s-Sistema tat-Taxxa fuq id-Dħul tal-Kumpanniji u li Tistabbilixxi Sistema ta’ Deċiżjonijiet bil-Quddiem fil-Qasam Fiskali) (Moniteur belge tal‑31 ta’ Diċembru 2002, p. 58817, iktar ’il quddiem il-“Liġi tal‑24 ta’ Diċembru 2002”), il-kumpanniji residenti Belġjani li jagħmlu parti minn grupp multinazzjonali u l-istabbilimenti permanenti Belġjani ta’ kumpanniji residenti barranin li jagħmlu parti minn grupp multinazzjonali setgħu jnaqqsu l-bażi taxxabbli tagħhom fil-Belġju billi jnaqqsu l-profitti, meqjusa bħala “eċċessivi”, mill-profitti li huma kienu rreġistraw. Permezz ta’ din is-sistema, parti mill-profitti li saru mill-entitajiet Belġjani li jibbenefikaw minn deċiżjoni bil-quddiem ma kinitx intaxxata fil-Belġju. Skont l-awtoritajiet tat-taxxa Belġjani, dawn il-profitti eċċessivi kienu jirriżultaw minn sinerġiji, minn ekonomiji ta’ skala jew minn benefiċċji oħra li jirriżultaw mill-fatt li jagħmlu parti minn grupp multinazzjonali u għalhekk ma kinux imputabbli lill-entitajiet Belġjani inkwistjoni.

4

Wara proċedura amministrattiva li bdiet fid‑19 ta’ Diċembru 2013, permezz ta’ ittra li permezz tagħha l-Kummissjoni Ewropea talbet lir-Renju tal-Belġju jipprovdilha informazzjoni dwar is-sistema ta’ deċiżjonijiet fiskali bil-quddiem, dwar il-profitti eċċessivi, li kienu bbażati fuq l-Artikolu 185(2)(b) taċ-CIR 92, il-Kummissjoni adottat id-deċiżjoni kkontestata fil‑11 ta’ Jannar 2016.

5

Permezz tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni kkonstatat li l-iskema ta’ eżenzjoni tal-profitti eċċessivi, li kienet ibbażata fuq l-Artikolu 185(2)(b) taċ-CIR 92, li abbażi tiegħu r-Renju tal-Belġju kien ħareġ deċiżjonijiet bil-quddiem favur entitajiet Belġjani ta’ gruppi multinazzjonali ta’ impriżi, li jagħtu lill-imsemmija entitajiet eżenzjoni għal parti mill-profitti li huma kienu jagħmlu, kienet tikkostitwixxi skema ta’ għajnuna mill-Istat, li tagħti vantaġġ selettiv lill-benefiċjarji tagħha, fis-sens tal-Artikolu 107(1) TFUE, li kienet inkompatibbli mas-suq intern.

6

Għalhekk, il-Kummissjoni sostniet, prinċipalment, li l-iskema inkwistjoni kienet tagħti vantaġġ selettiv lill-benefiċjarji tad-deċiżjonijiet bil-quddiem, sa fejn l-eżenzjoni tal-profitti eċċessivi tagħhom applikata mill-awtoritajiet tat-taxxa Belġjani kienet tidderoga mis-sistema komuni tat-taxxa fuq il-kumpanniji fil-Belġju. Sussidjarjament, il-Kummissjoni qieset li l-eżenzjoni tal-profitti eċċessivi setgħet tagħti vantaġġ selettiv lill-benefiċjarji tad-deċiżjonijiet bil-quddiem, sa fejn tali eżenzjoni kienet titbiegħed mill-prinċipju ta’ distakkament.

7

Peress li kkonstatat li l-iskema inkwistjoni kienet ġiet implimentata bi ksur tal-Artikolu 108(3) TFUE, il-Kummissjoni ordnat l-irkupru tal-għajnuna hekk mogħtija mingħand il-benefiċjarji tagħha, li l-lista definittiva tagħhom kellha sussegwentement tiġi stabbilita mir-Renju tal-Belġju.

A. Fuq is‑sentenza inizjali

8

Wara l-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, ir-Renju tal-Belġju u diversi impriżi ppreżentaw rikorsi intiżi għall-annullament ta’ dik id-deċiżjoni, fosthom ir-rikorrenti, li ppreżentaw ir-rikorsi tagħhom fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali bejn il‑25 ta’ Mejju u l‑25 ta’ Novembru 2016.

9

Fis‑16 ta’ Frar 2018, skont l-Artikolu 69(d) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali, il-Presidenta tas-Seba’ Awla tal-Qorti Ġenerali, wara li semgħet lill-partijiet, iddeċidiet li tissospendi l-proċedura, b’mod partikolari fil-Kawżi T‑265/16, T‑311/16, T‑319/16, T‑321/16, T‑343/16, T‑350/16, T‑444/16, T‑800/16, u T‑832/16, sal-adozzjoni tad-deċiżjoni li ttemm l-istanza fil-Kawżi T‑131/16 u T‑263/16.

10

Permezz tas-sentenza tal‑14 ta’ Frar 2019, Il‑Belġju u Magnetrol International vs Il‑Kummissjoni (T‑131/16 u T‑263/16, iktar ’il quddiem is-sentenza inizjali, EU:T:2019:91), fl-ewwel lok, il-Qorti Ġenerali ċaħdet bħala infondati l-motivi bbażati, essenzjalment, fuq ksur mill-Kummissjoni tal-kompetenzi tagħha fil-qasam tal-għajnuna mill-Istat u fuq indħil fil-kompetenzi esklużivi tar-Renju tal-Belġju fil-qasam tat-tassazzjoni diretta.

11

Fit-tieni lok, il-Qorti Ġenerali qieset li, f’dan il-każ, il-Kummissjoni kienet ikkonstatat b’mod żbaljat l-eżistenza ta’ skema ta’ għajnuna, bi ksur tal-Artikolu 1(d) tar-Regolament tal-Kunsill (UE) 2015/1589 tat‑13 ta’ Lulju 2015 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tal-Artikolu 108 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (ĠU 2015, L 248, p. 9), u, konsegwentement, annullat id-deċiżjoni kkontestata mingħajr ma qieset li kien neċessarju li teżamina l-motivi l-oħra li kienu tqajmu kontriha.

B. Fuq is‑sentenza tal‑appell

12

Wara l-appell ippreżentat mis-sentenza inizjali, il-Qorti tal-Ġustizzja tat is-sentenza tagħha tas‑16 ta’ Settembru 2021, Il‑Kummissjoni vs Il‑Belġju u Magnetrol International (C‑337/19 P, iktar ’il quddiem is-“sentenza tal-appell, EU:C:2021:741).

13

Fis-sentenza tal-appell, il-Qorti tal-Ġustizzja kkunsidrat li s-sentenza inizjali kienet ivvizzjata bi żbalji ta’ liġi sa fejn il-Qorti Ġenerali kienet ikkunsidrat li l-Kummissjoni kienet ikkonkludiet b’mod żbaljat li f’dan il-każ kien hemm skema ta’ għajnuna.

14

Abbażi ta’ dawn l-iżbalji li nstabu mill-Qorti tal-Ġustizzja, is-sentenza inizjali ġiet annullata.

15

Skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 61 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li tiddeċiedi definittivament fuq il-motivi li hija kkunsidrat li kienu fi stat li jiġu deċiżi, jiġifieri dawk li jikkonċernaw l-indħil tal-Kummissjoni fil-kompetenzi esklużivi tar-Renju tal-Belġju fil-qasam tat-tassazzjoni diretta, minn naħa, u dawk relatati mal-eżistenza ta’ skema ta’ għajnuna, min-naħa l-oħra.

16

Għalhekk, qabel kollox u bħall-Qorti Ġenerali, il-Qorti tal-Ġustizzja ċaħdet il-motivi dwar l-indħil tal-Kummissjoni fil-kompetenzi esklużivi tar-Renju tal-Belġju fil-qasam tat-tassazzjoni diretta.

17

Sussegwentement, il-Qorti tal-Ġustizzja kkonkludiet li l-iskema ta’ eżenzjoni tal-profitti eċċessivi setgħet titqies bħala skema ta’ għajnuna, fis-sens tal-Artikolu 1(d) tar-Regolament 2015/1589, u li, konsegwentement, il-motivi dwar l-eżistenza ta’ skema ta’ għajnuna kellhom jiġu miċħuda bħala infondati.

18

Fl-aħħar nett, fir-rigward tal-motivi l-oħra ta’ annullament invokati mir-Renju tal-Belġju u minn Magnetrol International, il-Qorti tal-Ġustizzja kkunsidrat li t-tilwima ma kinitx fi stat li tiġi deċiża u rrinvijat il-kawża quddiem il-Qorti Ġenerali sabiex din tiddeċiedi dwar l-imsemmija motivi.

II. Il‑proċedura u t‑talbiet tal‑partijiet

19

Wara s-sentenza tal-appell u skont l-Artikolu 216(1) tar-Regoli tal-Proċedura, fl‑20 ta’ Ottubru 2021, il-Kawża T‑263/16 RENV ġiet assenjata lit-Tieni Awla Estiża tal-Qorti Ġenerali.

20

Skont l-Artikolu 217(1) tar-Regoli tal-Proċedura, Magnetrol International u l-Kummissjoni ppreżentaw in-noti ta’ osservazzjonijiet tagħhom bil-miktub fit-termini stabbiliti. Barra minn hekk, skont l-Artikolu 217(3) tal-istess regoli, ġew ippreżentati noti addizzjonali ta’ osservazzjonijiet bil-miktub.

21

Permezz ta’ att separat, ippreżentat fit‑2 ta’ Marzu 2022, Magnetrol International talbet lill-Qorti Ġenerali sabiex l-Anness Nru 1 tal-osservazzjonijiet ippreżentati mill-Kummissjoni fil-Kawża T‑263/16 RENV, skont l-Artikolu 217(3) tar-Regoli tal-Proċedura, jiġi rtirat mill-proċess jew, alternattivament, li l-Qorti Ġenerali titlob l-osservazzjonijiet tal-partijiet imsemmija fl-imsemmi anness u, sussegwentement, li tinstema’ dwar dawn l-osservazzjonijiet. Permezz ta’ digriet tal‑14 ta’ Settembru 2022, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet li teżamina din it-talba mad-deċiżjoni fil-mertu fil-Kawża T‑263/16 RENV, skont l-Artikolu 130(7) tar-Regoli tal-Proċedura.

22

Wara li nstemgħu l-partijiet, fis‑26 ta’ April 2022, it-Tieni Awla tal-Qorti Ġenerali ddeċidiet li titkompla l-proċedura fil-Kawżi T‑265/16, T‑311/16, T‑319/16, T‑321/16, T‑343/16, T‑350/16, T‑444/16, T‑800/16 u T‑832/16, skont l-Artikolu 71(3) tar-Regoli tal-Proċedura.

23

Wara t-tkomplija tal-proċedura fil-kawżi rispettivi tagħhom, il-partijiet ikkonċernati ppreżentaw l-osservazzjonijiet tagħhom fit-termini stabbiliti bi tweġiba għall-mistoqsijiet tal-Qorti Ġenerali dwar il-ġurisprudenza reċenti tal-Qorti tal-Ġustizzja u tal-Qorti Ġenerali.

24

Barra minn hekk, il-partijiet prinċipali nstemgħu dwar l-eventwali tgħaqqid ta’ dawn il-kawżi għall-finijiet tal-fażi orali tal-proċedura kif ukoll tad-deċiżjoni li tagħlaq l-istanza.

25

Fid-dawl tad-digrieti tal‑1 ta’ Awwissu 2022, Atlas Copco Airpower u Atlas Copco vs Il‑Kummissjoni (C‑31/22 P(I), EU:C:2022:620), tal‑1 ta’ Awwissu 2022, Anheuser-Busch Inbev, Ampar vs Magnetrol International u Il‑Kummissjoni (C‑32/22 P(I), EU:C:2022:621), u tal‑1 ta’ Awwissu 2022, Soudal u Esko-Graphics vs Magnetrol u Il‑Kummissjoni (C‑74/22 P(I), EU:C:2022:632), l-intervenjenti kollha quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja fil-proċedura tal-appell tqiesu bħala intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali fil-Kawża T‑263/16 RENV u l-osservazzjonijiet tagħhom ippreżentati skont l-Artikolu 217(1) tar-Regoli tal-Proċedura ddaħħlu fil-proċess tal-imsemmija kawża.

26

Ir-rikorrenti jitolbu li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:

tannulla d-deċiżjoni kkontestata;

sussidjarjament, tannulla l-Artikoli 2 sa 4 tad-deċiżjoni kkontestata;

fi kwalunkwe każ, tannulla l-Artikoli 2 sa 4 tal-imsemmi dispożittiv sa fejn dawn l-artikoli, minn naħa, jeżiġu l-irkupru tal-għajnuna mingħand entitajiet li ma humiex entitajiet li kienu rċevew deċiżjoni bil-quddiem u, min-naħa l-oħra, jordnaw l-irkupru ta’ ammont daqs it-tnaqqis fl-ammont tat-taxxa miksub mill-benefiċjarju kkonċernat, mingħajr ma jippermettu lill-Belġju jieħu inkunsiderazzjoni aġġustament effettiv fil-forma ta’ żieda mwettaq minn amministrazzjoni tat-taxxa oħra;

tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż.

27

Il-Kummissjoni titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:

tiċħad ir-rikors;

tikkundanna lir-rikorrenti għall-ispejjeż.

III. Id‑dritt

28

Dawn il-kawżi għandhom jingħaqdu għall-finijiet tad-deċiżjoni li tagħlaq l-istanza, skont l-Artikolu 68(1) tar-Regoli tal-Proċedura, wara li jinstemgħu l-partijiet.

A. Fuq is‑sitwazzjoni ta’ Celio International

29

Fir-rikors u taħt it-titolu dwar l-“ammissibbiltà”, Celio International, fil-Kawża T‑832/16, issostni li hija ma hijiex ikkonċernata mid-deċiżjoni kkontestata, li tirrigwarda esklużivament id-deċiżjonijiet fiskali bil-quddiem dwar il-profitti eċċessivi, filwaqt li hija ma rċevietx deċiżjoni bil-quddiem. Fil-fatt, hija ssostni li l-ftehim minn qabel dwar il-prezz li hija kkonkludiet mal-amministrazzjoni tat-taxxa Belġjana ma huwiex deċiżjoni fiskali bil-quddiem dwar il-profitti eċċessivi.

30

L-ewwel, għandu jiġi kkonstatat li Celio International hija effettivament inkluża bħala benefiċjarja tal-iskema inkwistjoni fil-lista li tinsab fl-anness tad-deċiżjoni kkontestata, minkejja li din il-lista ġiet ipprovduta mill-Kummissjoni biss “bħala indikazzjoni”.

31

It-tieni, għandu jiġi rrilevat li, fis-sentenza tal-appell, il-Qorti tal-Ġustizzja fakkret li, fil-kuntest ta’ skema ta’ għajnuna, il-Kummissjoni setgħet tillimita ruħha li tistudja l-karatteristiċi ta’ din l-iskema sabiex tevalwa jekk din l-iskema kinitx tagħti vantaġġ selettiv lill-benefiċjarji tagħha meta mqabbla mal-kompetituri tagħhom u jekk kinitx ta’ natura li taffettwa l-kummerċ bejn l-Istati Membri. B’hekk, f’deċiżjoni dwar tali skema, il-Kummissjoni ma kinitx meħtieġa twettaq analiżi tal-għajnuna mogħtija f’kull każ individwali abbażi ta’ tali skema (is-sentenza tal-appell, punt 77). Għaldaqstant, il-Kummissjoni ma tistax tiġi kkritikata li ma ħaditx inkunsiderazzjoni s-sitwazzjoni individwali ta’ Celio International f’dak li jirrigwarda, b’mod iktar partikolari, il-ftehim dwar il-prezzijiet ta’ trasferiment li hija kkonkludiet mal-awtoritajiet tat-taxxa Belġjani.

32

It-tielet u għal dawn l-istess raġunijiet, id-deċiżjoni kkontestata ma tistax titqies li hija vvizzjata b’insuffiċjenza ta’ motivazzjoni minħabba l-fatt li hija ma pprovdietx tweġiba speċifika għall-osservazzjonijiet ta’ Celio International ibbażati fuq is-sitwazzjoni individwali tagħha.

33

Ir-raba’ u fi kwalunkwe każ, fid-dawl tad-deskrizzjoni tal-ftehim dwar il-prezzijiet ta’ trasferiment imwettqa minn Celio International stess, b’mod partikolari fl-osservazzjonijiet tagħha ppreżentati fil-kuntest tal-proċedura amministrattiva, jista’ jitqies li dan il-ftehim bejn id-Dipartiment tad-Deċiżjonijiet bil-Quddiem u din tal-aħħar kien ibbażat fuq il-fatt li hija kienet tagħmel parti minn grupp multinazzjonali ta’ impriżi u li hija kienet teżerċita, b’mod iċċentralizzat, numru ta’ funzjonijiet għall-imsemmi grupp kollu. Dan il-ftehim kien jipprevedi, essenzjalment, li, matul kull sena fiskali wara l-adozzjoni tiegħu u skont ir-riżultati miksuba wara tranżazzjonijiet ma’ entitajiet oħra tal-istess grupp, Celio International tiġi intaxxata fuq il-profitti li jikkorrispondu għal marġni partikolari tal-operat. Għalhekk, ġie indikat li, meta l-profitti rreġistrati ta’ Celio International kienu inqas minn dan il-marġni tal-operat, sabiex jiġu kkalkolati l-profitti taxxabbli tagħha, kellu jsir aġġustament pożittiv tal-profitti, skont l-Artikolu 185(2)(a) taċ-CIR 92, filwaqt li, meta l-profitti rreġistrati qabżu dan il-limitu, kellu jsir aġġustament negattiv, skont l-Artikolu 185(2)(b) taċ-CIR 92. Dan l-aħħar aġġustament negattiv ma kienx ikkundizzjonat għall-istabbiliment ta’ aġġustament pożittiv primarju fi Stat Membru ieħor.

34

Għaldaqstant, sa fejn il-ftehim inkwistjoni kien jipprevedi aġġustament negattiv meta l-profitti fil-fatt irreġistrati minn Celio International kienu jeċċedu profitt ipotetiku li jikkorrispondi għal marġni partikolari tal-operat, ingħatat eżenzjoni tal-profitti li jeċċedu tali profitt ipotetiku, skont l-argument tal-Kummissjoni fid-deċiżjoni kkontestata.

35

F’dawn iċ-ċirkustanzi, l-argumenti ta’ Celio International ibbażati fuq il-fatt li s-sitwazzjoni tagħha ma taqax taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata ma jistgħux jiġu invokati kontra l-imsemmija deċiżjoni, sa fejn din tikkonċerna skema ta’ għajnuna. Fi kwalunkwe każ, dawn huma infondati.

B. Fuq il‑mertu

36

Insostenn tar-rikorsi tagħhom u abbażi ta’ rikorsi prattikament identiċi, ir-rikorrenti jqajmu erba’ motivi, fejn l-ewwel wieħed huwa bbażat fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni, fuq abbuż ta’ poter u fuq nuqqas ta’ motivazzjoni sa fejn id-deċiżjoni kkontestata kkonstatat l-eżistenza ta’ skema ta’ għajnuna, it-tieni wieħed fuq ksur tal-Artikolu 107 TFUE kif ukoll tal-obbligu ta’ motivazzjoni u fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni sa fejn id-deċiżjoni kklassifikat l-iskema inkwistjoni bħala miżura selettiva, it-tielet wieħed fuq ksur tal-Artikolu 107 TFUE kif ukoll tal-obbligu ta’ motivazzjoni u fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni sa fejn il-Kummissjoni kkonkludiet li l-iskema inkwistjoni kienet toħloq vantaġġ, u r-raba’ wieħed, invokat sussidjarjament, fuq ksur tal-Artikolu 107 TFUE, fuq ksur tal-prinċipji ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi u ta’ proporzjonalità, fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni, fuq abbuż ta’ poter u fuq nuqqas ta’ motivazzjoni, sa fejn id-deċiżjoni kkontestata ordnat lir-Renju tal-Belġju jirkupra l-ammont tal-għajnuna.

37

Peress li l-Qorti tal-Ġustizzja, fis-sentenza tal-appell, diġà ddeċidiet dwar l-ewwel motiv invokat minn Magnetrol International fil-Kawża T‑263/16, ma għadux meħtieġ li l-Qorti Ġenerali tiddeċiedi dwar l-imsemmi motiv fil-Kawża T‑263/16 RENV. Fir-rigward tal-kawżi l-oħra, dan il-motiv li jikkontesta l-konstatazzjoni magħmula mill-Kummissjoni dwar l-eżistenza ta’ skema ta’ għajnuna għadu jagħmel parti mill-kawżi li l-Qorti Ġenerali għandha tiddeċiedi dwarhom, peress li dan ma ġiex irtirat formalment.

1.   Fuq l‑ewwel motiv, invokat fil‑Kawżi T‑265/16, T‑311/16, T‑319/16, T‑321/16, T‑343/16, T‑350/16, T‑444/16, T‑800/16 u T‑832/16, ibbażat fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni, fuq abbuż ta’ poter u fuq nuqqas ta’ motivazzjoni sa fejn id‑deċiżjoni kkontestata tikkonstata l‑eżistenza ta’ skema ta’ għajnuna

38

Fil-Kawżi T‑265/16, T‑311/16, T‑319/16, T‑321/16, T‑343/16, T‑350/16, T‑444/16, T‑800/16 u T‑832/16, huwa sostnut, essenzjalment, li d-deċiżjoni kkontestata ma turix l-eżistenza ta’ skema ta’ għajnuna, konformement mal-Artikolu 1(d) tar-Regolament 2015/1589, u li, fi kwalunkwe każ, il-konklużjoni dwar l-eżistenza ta’ skema ta’ għajnuna hija bbażata fuq motivazzjoni insuffiċjenti u kontradittorja.

39

Il-Kummissjoni tqis li dan il-motiv għandu jiġi miċħud.

40

F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li, fis-sentenza tal-appell, il-Qorti tal-Ġustizzja ċaħdet bħala infondat l-aggravju invokat minn Magnetrol International, li kien ibbażat fuq il-konklużjoni żbaljata dwar l-eżistenza ta’ skema ta’ għajnuna f’dan il-każ.

41

F’dawn iċ-ċirkustanzi, bħalma għamlet il-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza tal-appell, hemm lok li l-ewwel motiv invokat fil-Kawżi T‑265/16, T‑311/16, T‑319/16, T‑321/16, T‑343/16, T‑350/16, T‑444/16, T‑800/16 u T‑832/16 jiġi miċħud, sa fejn huwa identiku għal dak invokat minn Magnetrol International fil-Kawża T‑263/16.

2.   Fuq it‑tieni motiv, sa fejn huwa bbażat fuq ksur tal‑Artikolu 107 TFUE kif ukoll tal‑obbligu ta’ motivazzjoni u ta’ żball manifest ta’ evalwazzjoni sa fejn id‑deċiżjoni kkontestata tikklassifika l‑iskema inkwistjoni bħala miżura selettiva, filkuntest tar‑raġunament prinċipali tal‑Kummissjoni

42

It-tieni motiv huwa bbażat fuq ksur tal-Artikolu 107 TFUE kif ukoll fuq ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni u fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni. Fil-kuntest ta’ dan il-motiv, kontra r-raġunament tal-Kummissjoni dwar l-eżistenza ta’ vantaġġ selettiv, magħmul prinċipalment, ir-rikorrenti jsostnu, essenzjalment, li l-Kummissjoni ħawdet b’mod żbaljat il-kunċetti ta’ “vantaġġ” u ta’ “selettività” u li hija ma wrietx li l-eżenzjoni tal-profitti eċċessivi kienet tikkostitwixxi miżura selettiva li kienet tikkonsisti fi trattament iddifferenzjat ta’ kumpanniji li jinsabu f’sitwazzjonijiet fattwali u legali komparabbli u li għalhekk l-iskema inkwistjoni kienet selettiva.

43

Il-Kummissjoni tikkunsidra li l-motiv invokat mir-rikorrenti għandu jiġi miċħud.

a)   Fuq l‑analiżi konġunta tal‑kunċetti ta’ “vantaġġ” u ta’ “selettività”

44

Qabelxejn, għandu jitfakkar li l-motivazzjoni li att adottat mill-Kummissjoni għandha tippermetti lill-partijiet ikkonċernati jkunu jafu l-ġustifikazzjonijiet tal-miżura meħuda sabiex, minn naħa, ikunu jistgħu jiddefendu d-drittijiet tagħhom u jivverifikaw jekk id-deċiżjoni hijiex fondata jew le u, min-naħa l-oħra, li jippermettu lill-qorti tal-Unjoni Ewropea teżerċita l-istħarriġ tagħha tal-legalità. Ma huwiex meħtieġ li l-motivazzjoni tispeċifika l-punti kollha ta’ fatt u ta’ liġi rilevanti, billi l-kwistjoni dwar jekk il-motivazzjoni ta’ att tissodisfax ir-rekwiżiti tal-Artikolu 296 TFUE għandha tiġi evalwata mhux biss fid-dawl tal-formulazzjoni tiegħu, iżda wkoll mill-kuntest tiegħu kif ukoll mir-regoli legali kollha li jirregolaw il-qasam ikkonċernat (sentenzi tal‑15 ta’ Ġunju 2005, Corsica Ferries France vs Il‑Kummissjoni, T‑349/03,EU:T:2005:221, punti 62 sa 63; tas‑16 ta’ Ottubru 2014, Eurallumina vs Il‑Kummissjoni, T‑308/11, mhux ippubblikata, EU:T:2014:894, punt 44, u tas‑6 ta’ Mejju 2019, Scor vs Il‑Kummissjoni, T‑135/17, mhux ippubblikata, EU:T:2019:287, punt 80).

45

Barra minn hekk, għandu jiġi rrilevat li, fl-analiżi tal-kundizzjonijiet elenkati fl-Artikolu 107(1) TFUE sabiex miżura tikkostitwixxi għajnuna mill-Istat, fosthom dik relatata mal-eżistenza ta’ vantaġġ selettiv, il-kunċett ta’ “vantaġġ” u dak tas-“selettività” tagħha jikkostitwixxu żewġ kriterji distinti. Fir-rigward tal-vantaġġ, il-Kummissjoni trid turi li l-miżura ttejjeb is-sitwazzjoni finanzjarja tal-benefiċjarju (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑2 ta’ Lulju 1974, L‑Italja vs Il‑Kummissjoni, 173/73, EU:C:1974:71, punt 33). Għall-kuntrarju, fir-rigward tas-selettività, il-Kummissjoni għandha turi li l-vantaġġ ma jibbenefikax lil impriżi oħra f’sitwazzjoni legali u fattwali komparabbli ma’ dik tal-benefiċjarju fir-rigward tal-għan tas-sistema ta’ referenza (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑8 ta’ Settembru 2011, Paint Graphos et, C‑78/08 sa C‑80/08, EU:C:2011:550, punt 49).

46

F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li, skont il-ġurisprudenza, ir-rekwiżit ta’ selettività li joħroġ mill-Artikolu 107(1) TFUE għandu jinżamm b’mod ċar distint mill-għarfien konkorrenti ta’ vantaġġ ekonomiku sa fejn, meta l-Kummissjoni tistabbilixxi l-preżenza ta’ vantaġġ, fis-sens wiesa’, li jirriżulta direttament jew indirettament minn miżura partikolari, hija għandha tistabbilixxi, barra minn hekk, li dan il-vantaġġ jibbenefika speċifikament impriża jew diversi impriżi (sentenza tal‑4 ta’ Ġunju 2015, Il‑Kummissjoni vs MOL, C‑15/14 P, EU:C:2015:362, punt 59).

47

Madankollu, għandu jiġi ppreċiżat li mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li dawn iż-żewġ kriterji jistgħu jiġu eżaminati flimkien, bħala “tielet kundizzjoni” prevista mill-Artikolu 107(1) TFUE, dwar l-eżistenza ta’ “vantaġġ selettiv” (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑30 ta’ Ġunju 2016, Il‑Belġju vs Il‑Kummissjoni, C‑270/15 P, EU:C:2016:489, punt 32).

48

Fid-deċiżjoni kkontestata, ir-raġunament tal-Kummissjoni dwar il-vantaġġ jinsab fil-kuntest tal-analiżi dwar l-eżistenza ta’ vantaġġ selettiv, jiġifieri l-punt 6.3, intitolat “Eżistenza ta’ vantaġġ selettiv”. F’dan il-kuntest, il-Kummissjoni effettivament eżaminat il-kriterju tal-vantaġġ.

49

Preliminarjament, fil-premessa 125 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni indikat li l-eżenzjoni tal-profitti eċċessivi applikata mill-awtoritajiet tat-taxxa Belġjani ma kinitx prevista mis-sistema tat-taxxa fuq il-kumpanniji fil-Belġju. Barra minn hekk, fil-premessa 126 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni enfasizzat il-fatt li din l-eżenzjoni kienet ikkalkolata billi ġew esklużi l-profitti totali fil-fatt irreġistrati mill-entità Belġjana u l-aġġustamenti legalment previsti. Fil-premessa 127 tad-deċiżjoni kkontestata, hija enfasizzat li, minkejja li s-sistema Belġjana pprevediet dispożizzjonijiet partikolari applikabbli għall-gruppi, dawn kienu pjuttost intiżi sabiex iqiegħdu fuq l-istess livell l-entitajiet li jagħmlu parti minn gruppi multinazzjonali u l-entitajiet awtonomi.

50

F’dan il-kuntest, fil-premessa 133 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni indikat li, skont is-sistema tat-taxxa fuq il-kumpanniji fil-Belġju, l-entitajiet tal-kumpanniji residenti jew attivi permezz ta’ stabbiliment permanenti fil-Belġju kienu ntaxxati abbażi tal-profitti fil-fatt irreġistrati tagħhom, u mhux abbażi ta’ livell ipotetiku ta’ profitti, u għalhekk l-eżenzjoni tal-profitti eċċessivi kienet tagħti vantaġġ lill-entitajiet Belġjani ta’ grupp li jibbenefika mill-iskema inkwistjoni.

51

Fil-premessa 135 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni fakkret il-ġurisprudenza li tipprovdi li vantaġġ ekonomiku jista’ jingħata billi jitnaqqas il-piż fiskali ta’ impriża u, b’mod partikolari, billi titnaqqas il-bażi taxxabbli jew l-ammont tat-taxxa dovuta. Għalhekk, hija kkunsidrat li, f’dan il-każ, l-iskema inkwistjoni kienet tippermetti lill-kumpanniji benefiċjarji tad-deċiżjonijiet bil-quddiem li jnaqqsu t-taxxa dovuta billi jnaqqsu profitt imsejjaħ “eċċessiv” mill-profitt fil-fatt irreġistrat tagħhom. Dan il-profitt eċċessiv kien ikkalkolat permezz ta’ stima tal-profitt medju ipotetiku ta’ impriżi awtonomi komparabbli, b’tali mod li d-differenza bejn il-profitt fil-fatt irreġistrat u dan il-profitt medju ipotetiku kienet tirriżulta f’perċentwali ta’ eżenzjoni li kienet il-bażi tal-kalkolu tal-bażi taxxabbli mogħtija għall-ħames snin li matulhom id-deċiżjoni bil-quddiem kienet applikabbli. Sa fejn din il-bażi taxxabbli, ikkalkolata b’dan il-mod abbażi tad-deċiżjonijiet bil-quddiem mogħtija skont l-iskema inkwistjoni, kienet inqas mill-bażi taxxabbli fl-assenza tal-imsemmija deċiżjonijiet, kien jirriżulta vantaġġ minn dan.

52

Għaldaqstant, mill-premessi tad-deċiżjoni kkontestata enfasizzati fil-punti 49 sa 51 iktar ’il fuq jirriżulta li l-vantaġġ adottat mill-Kummissjoni kien jikkonsisti fin-nuqqas ta’ tassazzjoni tal-profitti eċċessivi tal-kumpanniji benefiċjarji u fit-tassazzjoni tal-profitti ta’ dawn tal-aħħar ikkalkolati abbażi ta’ profitt medju ipotetiku li jinjora l-profitt totali li sar minn dawn il-kumpanniji u l-aġġustamenti legalment previsti, skont id-deċiżjonijiet bil-quddiem, taħt l-iskema inkwistjoni. Skont il-Kummissjoni, tali tassazzjoni kienet tirrappreżenta tnaqqis tal-piż fiskali sostnut mill-benefiċjarji tal-iskema, meta mqabbel ma’ dak li kien jirriżulta minn tassazzjoni normali, taħt is-sistema tat-taxxa fuq il-kumpanniji fil-Belġju, li kienet tkopri l-profitti kollha fil-fatt irreġistrati, wara l-applikazzjoni tal-aġġustamenti legalment previsti.

53

Sussegwentement, l-analiżi vera u proprja tas-selettività ta’ dan il-vantaġġ tinsab, minn naħa, fil-premessi 136 sa 141 tad-deċiżjoni kkontestata, fi ħdan il-punt 6.3.2.1 tal-imsemmija deċiżjoni, fir-rigward tar-raġunament prinċipali tal-Kummissjoni dwar is-selettività, ibbażat fuq l-eżistenza ta’ deroga mis-sistema komuni tat-taxxa fuq il-kumpanniji fil-Belġju. Min-naħa l-oħra, is-selettività tal-vantaġġ, irrappreżentat mill-eżenzjoni tal-profitti eċċessivi, hija analizzata wkoll fil-premessi 152 sa 170 tad-deċiżjoni kkontestata, fi ħdan il-punt 6.3.2.2 tal-imsemmija deċiżjoni, fir-rigward tar-raġunament dwar is-selettività, imressaq sussidjarjament mill-Kummissjoni, ibbażat fuq l-eżistenza ta’ deroga mill-prinċipju ta’ distakkament.

54

Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti jirriżulta li l-ġustifikazzjonijiet imressqa mill-Kummissjoni sabiex issostni l-konstatazzjonijiet tagħha dwar l-eżistenza ta’ vantaġġ u dwar in-natura selettiva tiegħu jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-obbligu ta’ motivazzjoni kif inhuma stabbiliti fil-punt 44 iktar ’il fuq.

55

Barra minn hekk, il-fatt li, minn perspettiva formali, l-analiżi tal-vantaġġ iddaħħlet f’taqsima li tkopri wkoll l-eżami tas-selettività ma jurix l-assenza ta’ eżami fil-mertu taż-żewġ kunċetti, sa fejn l-eżistenza ta’ vantaġġ, minn naħa, u l-eżistenza tan-natura selettiva tiegħu, min-naħa l-oħra, huma effettivament analizzati (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑24 ta’ Settembru 2019, Il‑Pajjiżi l‑Baxxi et vs Il‑Kummissjoni, T‑760/15 u T‑636/16, EU:T:2019:669, punt 129). Għaldaqstant, hemm lok li jiġu miċħuda l-ilmenti tar-rikorrenti bbażati fuq żball ta’ liġi u fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni minħabba tali analiżi konġunta.

b)   Fuq l‑eżistenza ta’ vantaġġ selettiv mogħti mill‑iskema inkwistjoni

56

Essenzjalment, ir-rikorrenti, sostnuti f’dan ir-rigward mill-intervenjenti fil-Kawża T‑263/16 RENV, Soudal NV, Esko-Graphics BVBA, Flir Systems Trading Belgium, Celio International, Anheuser-Busch Inbev, Ampar, Atlas Copco Airpower, Atlas Copco AB u ZF CV Systems Europe, isostnu li l-Kummissjoni ma wrietx li l-eżenzjoni tal-profitti eċċessivi kienet tikkostitwixxi applikazzjoni żbaljata mill-awtoritajiet tat-taxxa Belġjani tal-Artikolu 185(2)(b) taċ-CIR 92 u għaldaqstant deroga mis-sistema ta’ referenza u li tali applikazzjoni toħloq differenza fit-trattament bejn kumpanniji li jinsabu f’sitwazzjonijiet fattwali u legali komparabbli. Għaldaqstant hija ma rnexxilhiex turi li l-iskema inkwistjoni kienet selettiva.

57

Għalhekk, ir-rikorrenti jsostnu li, fil-kuntest tar-raġunament prinċipali, l-ewwel, il-Kummissjoni ddefinixxiet b’mod żbaljat is-sistema ta’ referenza, billi ħadet inkunsiderazzjoni l-għan tas-sistema fiskali bħala li tagħmel parti mit-tassazzjoni normali. Barra minn hekk, il-Kummissjoni żbaljat meta ħadet inkunsiderazzjoni, bħala tassazzjoni normali, skont l-Artikolu 185(2)(b) taċ-CIR 92, l-interpretazzjoni tagħha stess tal-imsemmija dispożizzjoni. It-tieni, huma jsostnu li l-Kummissjoni kkunsidrat b’mod żbaljat li l-awtoritajiet tat-taxxa Belġjani kienu wettqu applikazzjoni contra legem ta’ din id-dispożizzjoni. It-tielet, ir-rikorrenti jsostnu li l-Kummissjoni kkunsidrat b’mod żbaljat li l-iskema inkwistjoni kienet tinvolvi trattament iddifferenzjat bejn operaturi ekonomiċi li jinsabu, fir-rigward tal-għanijiet speċifiċi għar-regoli inkwistjoni, f’sitwazzjoni fattwali u legali komparabbli.

1) Fuq is‑sistema ta’ referenza

58

Ir-rikorrenti, fid-dawl tal-ġurisprudenza reċenti fil-qasam tal-għajnuna mill-Istat, jilmentaw li l-Kummissjoni wettqet diversi żbalji li vvizzjaw l-evalwazzjoni tagħha tas-sistema ta’ referenza, li fuqha hija bbażat l-eżami tagħha tas-selettività tal-iskema inkwistjoni. Dawn l-iżbalji jirrigwardaw l-inklużjoni tal-għan tas-sistema fiskali fid-definizzjoni tas-sistema ta’ referenza u l-interpretazzjoni żbaljata tal-Artikolu 185(2)(b) taċ-CIR 92, li jagħmel parti mill-imsemmija sistema ta’ referenza.

59

F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li d-determinazzjoni tas-sistema ta’ referenza għandha importanza ikbar fil-każ ta’ miżuri fiskali peress li l-eżistenza ta’ vantaġġ ekonomiku, fis-sens tal-Artikolu 107(1) TFUE, tista’ tiġi stabbilita biss meta mqabbla ma’ tassazzjoni msejħa “normali”. Għalhekk, id-determinazzjoni tal-impriżi kollha li jinsabu f’sitwazzjoni fattwali u legali komparabbli tiddependi mid-definizzjoni minn qabel tas-sistema legali li fid-dawl tal-għan tagħha għandha, jekk ikun il-każ, tiġi eżaminata n-natura komparabbli tas-sitwazzjoni fattwali u legali rispettiva tal-impriżi ffavoriti mill-miżura inkwistjoni u ta’ dawk li ma humiex (ara s-sentenza tat‑8 ta’ Novembru 2022, Fiat Chrysler Finance Europe vs Il‑Kummissjoni, C‑885/19 P u C‑898/19 P, EU:C:2022:859, punt 69 u l-ġurisprudenza ċċitata).

60

F’dan il-kuntest, ġie deċiż li d-determinazzjoni tas-sistema ta’ referenza, li għandha ssir wara dibattitu kontradittorju mal-Istat Membru kkonċernat, għandha tirriżulta minn eżami oġġettiv tal-kontenut, mir-rabta u mill-effetti konkreti tar-regoli applikabbli skont id-dritt nazzjonali ta’ dan l-Istat (ara s-sentenza tas‑6 ta’ Ottubru 2021, World Duty Free Group u Spanja vs Il‑Kummissjoni, C‑51/19 P u C‑64/19 P, EU:C:2021:793, punt 62 u l-ġurisprudenza ċċitata).

61

Barra minn hekk, minn ġurisprudenza stabbilita jirriżulta li, għalkemm l-Istati Membri għandhom għalhekk jastjenu milli jadottaw kwalunkwe miżura fiskali li tista’ tikkostitwixxi għajnuna mill-Istat inkompatibbli mas-suq intern, xorta jibqa’ l-fatt li, f’oqsma li ma humiex oqsma li fihom id-dritt fiskali tal-Unjoni huwa s-suġġett ta’ armonizzazzjoni, huwa l-Istat Membru kkonċernat li għandu jiddetermina, permezz tal-eżerċizzju tal-kompetenzi tiegħu fil-qasam tat-tassazzjoni diretta u b’osservanza tal-awtonomija fiskali tiegħu, il-karatteristiċi li jikkostitwixxu t-taxxa, li jiddefinixxu, bħala prinċipju, is-sistema ta’ referenza jew is-sistema fiskali “normali”, li abbażi tagħha għandha tiġi analizzata l-kundizzjoni dwar is-selettività. Dan japplika b’mod partikolari għad-determinazzjoni tal-bażi taxxabbli u tal-fatt taxxabbli (ara s-sentenza tat‑8 ta’ Novembru 2022, Fiat Chrysler Finance Europe vs Il‑Kummissjoni, C‑885/19 P u C‑898/19 P, EU:C:2022:859, punti 6573 u l-ġurisprudenza ċċitata).

62

Minn dan isegwi li huwa biss id-dritt nazzjonali applikabbli fl-Istat Membru kkonċernat li għandu jittieħed inkunsiderazzjoni sabiex tiġi identifikata s-sistema ta’ referenza fil-qasam tat-tassazzjoni diretta, fejn din l-identifikazzjoni hija, min-naħa tagħha, prerekwiżit indispensabbli, mhux biss sabiex tiġi evalwata l-eżistenza ta’ vantaġġ, iżda wkoll sabiex tiġi evalwata l-kwistjoni dwar jekk dan il-vantaġġ għandux natura selettiva.

63

Barra minn hekk, sabiex jiġi ddeterminat jekk miżura fiskali tatx vantaġġ selettiv lil impriża, il-Kummissjoni għandha twettaq paragun mas-sistema ta’ tassazzjoni normalment applikabbli fl-Istat Membru kkonċernat, wara eżami oġġettiv tal-kontenut, tal-interazzjoni u tal-effetti konkreti tar-regoli applikabbli skont id-dritt nazzjonali ta’ dan l-Istat. Għaldaqstant, fl-eżami tal-eżistenza ta’ vantaġġ fiskali selettiv fis-sens tal-Artikolu 107(1) TFUE u sabiex jiġi stabbilit il-piż fiskali li normalment għandha ġġorr impriża, ma għandhomx jittieħdu inkunsiderazzjoni parametri u regoli esterni għas-sistema fiskali nazzjonali inkwistjoni, sakemm din tal-aħħar ma tagħmilx riferiment espliċitu għalihom (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑8 ta’ Novembru 2022, Fiat Chrysler Finance Europe vs Il‑Kummissjoni, C‑885/19 P u C‑898/19 P, EU:C:2022:859, punti 9296).

64

F’dan il-każ, fil-premessi 121 sa 129 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni esponiet il-pożizzjoni tagħha dwar is-sistema ta’ referenza.

65

Għalhekk, fil-premessi 121 u 122 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni indikat li s-sistema ta’ referenza kienet is-sistema tad-dritt komuni ta’ tassazzjoni tal-profitti tal-kumpanniji, prevista mis-sistema tat-taxxa fuq id-dħul tal-kumpanniji fil-Belġju, li l-għan tagħha kien l-intaxxar tal-profitti tal-kumpanniji kollha suġġetti għat-taxxa fil-Belġju. Il-Kummissjoni rrilevat li s-sistema tat-taxxa fuq il-kumpanniji fil-Belġju kienet tapplika għall-kumpanniji residenti fil-Belġju kif ukoll għall-fergħat Belġjani ta’ kumpanniji mhux residenti. Skont l-Artikolu 185(1) taċ-CIR 92, il-kumpanniji residenti fil-Belġju kienu obbligati jħallsu t-taxxa fuq id-dħul tal-kumpanniji fuq l-ammont totali tal-profitti li huma kienu jagħmlu, ħlief meta kien japplika ftehim kontra t-taxxa doppja. Barra minn hekk, skont l-Artikoli 227 u 229 taċ-CIR 92, il-kumpanniji mhux residenti kienu suġġetti għat-taxxa fuq id-dħul tal-kumpanniji biss għal ċertu tip ta’ dħul speċifiku li joriġina mill-Belġju. Barra minn hekk, il-Kummissjoni enfasizzat li, fiż-żewġ każijiet, it-taxxa Belġjana fuq il-kumpanniji kienet dovuta fuq il-profitt totali, li kien stabbilit skont ir-regoli dwar il-kalkolu tal-profitti kif kienu ddefiniti fl-Artikolu 24 taċ-CIR 92. Skont l-Artikolu 185(1) taċ-CIR 92, moqri flimkien mal-Artikoli 1, 24, 183, 227 u 229 taċ-CIR 92, il-profitt totali kien jikkorrispondi għad-dħul tal-kumpanniji, li minnhom kienu jitnaqqsu l-ispejjeż deduċibbli li kienu ġeneralment irreġistrati fil-kontabbiltà, b’tali mod li l-profitt fil-fatt irreġistrat kien jikkostitwixxi l-punt ta’ tluq tal-kalkolu tal-profitt totali taxxabbli, bla ħsara għall-applikazzjoni, sussegwenti, tal-aġġustamenti pożittivi u negattivi previsti mis-sistema tat-taxxa fuq id-dħul tal-kumpanniji fil-Belġju.

66

Fir-rigward, fl-ewwel lok, tal-inklużjoni tal-għan tas-sistema fiskali fid-definizzjoni tas-sistema ta’ referenza, għandu jiġi rrilevat li l-għan tas-sistema ta’ referenza huwa effettivament invokat mill-Kummissjoni fil-kuntest ta’ din id-definizzjoni. Madankollu, kuntrarjament għal dak li jallegaw ir-rikorrenti, billi bbażaw ruħhom fuq il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Pikamäe fil-kawża Fiat Chrysler Finance Europe vs Il‑Kummissjoni (C‑885/19 P, EU:C:2021:1028), is-sempliċi fatt li ġie invokat l-għan tas-sistema ta’ referenza ma jimplikax li l-Kummissjoni eżaminat is-selettività tal-iskema inkwistjoni fir-rigward tal-għan inkwistjoni biss.

67

F’dan ir-rigward, mill-premessi 121 u 122 tad-deċiżjoni kkontestata jirriżulta li, għall-finijiet tad-determinazzjoni tas-sistema ta’ referenza, il-Kummissjoni ħadet inkunsiderazzjoni d-dispożizzjonijiet taċ-CIR 92 li kienu applikabbli għall-finijiet tat-taxxa fuq il-kumpanniji fil-Belġju, filwaqt li rreferiet għad-deskrizzjoni ddettaljata ta’ dawn id-dispożizzjonijiet fil-punt 2 tad-deċiżjoni kkontestata. Għalhekk ma huwiex b’riferiment għall-għan tas-sistema fiskali Belġjana li l-Kummissjoni ddeterminat is-sistema ta’ referenza.

68

Barra minn hekk, għandha titfakkar il-ġurisprudenza stabbilita, imsemmija fil-punt 45 iktar ’il fuq, li tgħid li, fil-kuntest tal-analiżi tas-selettività, l-għan tas-sistema ta’ referenza huwa rilevanti għall-finijiet tal-paragun tas-sitwazzjoni tal-operaturi kkonċernati mill-miżura inkwistjoni ma’ dik ta’ operaturi oħra. Issa, huwa għall-finijiet ta’ dan il-paragun li l-għan tas-sistema ta’ referenza ssemma fil-premessi 122 u 129 tad-deċiżjoni kkontestata.

69

Barra minn hekk, mill-punt 6.3.2.1 tad-deċiżjoni kkontestata jirriżulta li l-Kummissjoni eżaminat sa fejn l-applikazzjoni tal-Artikolu 185(2) taċ-CIR 92, imwettqa mill-awtoritajiet tat-taxxa Belġjani, fil-kuntest tad-deċiżjonijiet bil-quddiem, kienet tidderoga mis-sistema tat-taxxa fuq id-dħul tal-kumpanniji fil-Belġju deskritta fil-punt 6.3.1 tad-deċiżjoni kkontestata, li jirreferi għall-punt 2 tal-imsemmija deċiżjoni li jiddeskrivi d-dispożizzjonijiet taċ-CIR 92 dwar is-sistema tat-taxxa fuq il-kumpanniji fil-Belġju. Għalhekk, kuntrarjament għal dak li jallegaw ir-rikorrenti, huwa preċiżament fir-rigward tad-dispożizzjonijiet tad-dritt fiskali Belġjan applikabbli, fosthom l-Artikolu 185(2) taċ-CIR 92, li l-Kummissjoni eżaminat jekk l-applikazzjoni li kienet saret mill-awtoritajiet tat-taxxa Belġjani kinitx tidderoga minnha.

70

Fir-rigward, fit-tieni lok, tal-allegata interpretazzjoni żbaljata tal-Artikolu 185(2)(b) taċ-CIR 92, ir-rikorrenti, sostnuti f’dan ir-rigward mill-intervenjenti, jilmentaw li l-Kummissjoni qieset li l-profitt taxxabbli kien ibbażat fuq il-profitt totali rreġistrat tal-kumpanniji suġġetti għat-taxxa, filwaqt li, skont id-dritt fiskali Belġjan, fil-każ ta’ impriżi assoċjati, il-profitt taxxabbli għandu jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tal-prinċipju ta’ distakkament u billi jittieħdu inkunsiderazzjoni l-aġġustamenti pożittivi u negattivi previsti f’dan ir-rigward.

71

L-ewwel, għandu jiġi rrilevat, kif indikat b’mod korrett il-Kummissjoni fil-premessa 122 tad-deċiżjoni kkontestata, li, għal finijiet fiskali, fil-Belġju, id-dħul taxxabbli jinkludi b’mod partikolari l-profitti kif inhuma ddefiniti fl-Artikolu 24 taċ-CIR 92 fi ħdan it-taqsima dwar it-taxxa fuq il-persuni fiżiċi.

72

L-Artikolu 24 taċ-CIR 92 jipprevedi li d-dħul taxxabbli tal-kumpanniji industrijali, kummerċjali u agrikoli jinkludi d-dħul kollu li jirriżulta mill-attivitajiet imprenditorjali, bħall-profitti li jiġu minn “kull operazzjoni mwettqa mill-istabbilimenti ta’ dawn il-kumpanniji jew permezz tagħhom”, u minn “kull żieda fil-valur tal-assi […] u minn kull tnaqqis fil-valur tal-obbligazzjonijiet […] meta dan il-qligħ jew telf ikun ġie rrealizzat jew espress fil-kontabbiltà jew fil-kontijiet annwali”.

73

Barra minn hekk, il-premessa 122 tad-deċiżjoni kkontestata tirreferi għall-Artikoli 183 u 185(1) taċ-CIR 92. Skont l-Artikolu 183 taċ-CIR 92, id-dħul suġġett għat-taxxa fuq il-kumpanniji huwa l-istess bħal dak previst fil-qasam tat-taxxa tal-persuni fiżiċi, li l-kalkolu tiegħu huwa bbażat fuq il-prinċipju li d-dħul taxxabbli huwa kkostitwit mid-dħul nett kollu, fosthom il-profitti, imnaqqas bl-ispejjeż li jistgħu jitnaqqsu. Barra minn hekk, skont l-Artikolu 185(1) taċ-CIR 92, il-kumpanniji huma taxxabbli fuq l-ammont totali tal-profitti.

74

Minn dan jirriżulta li, skont id-dispożizzjonijiet taċ-CIR 92, għall-finijiet tat-taxxa fuq il-kumpanniji, il-kalkolu tad-dħul taxxabbli jsir abbażi tal-profitti kollha magħmula jew imdaħħla fil-kontabbiltà mill-impriżi suġġetti għat-taxxa fil-Belġju, li fuqhom huwa applikabbli t-tnaqqis legalment previst.

75

It-tieni, kuntrarjament għal dak li jallegaw ir-rikorrenti u l-intervenjenti, il-Kummissjoni ma injoratx il-fatt li, fir-rigward tal-profitti li jirriżultaw minn tranżazzjonijiet bejn kumpanniji assoċjati, kellhom isiru aġġustamenti għall-finijiet tad-determinazzjoni tal-profitti taxxabbli tal-kumpannija suġġetta għat-taxxa fil-Belġju.

76

Huwa minnu li huwa indikat fil-premessa 133 tad-deċiżjoni kkontestata li fil-kuntest tas-sistema komuni ta’ tassazzjoni tal-profitti tal-kumpanniji, prevista mis-sistema tat-taxxa fuq il-kumpanniji fil-Belġju, l-entitajiet suġġetti għat-taxxa fil-Belġju huma ntaxxati abbażi tal-profitt totali tagħhom, jiġifieri abbażi tal-profitt fil-fatt irreġistrat tagħhom, u mhux abbażi ta’ livell ipotetiku ta’ profitt.

77

Madankollu, din il-konstatazzjoni ma timplikax li l-Kummissjoni ma ħaditx inkunsiderazzjoni l-aġġustamenti previsti mis-sistema tat-taxxa fuq il-kumpaniji fil-Belġju. Fil-fatt, b’mod partikolari fil-premessa 123 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni rrikonoxxiet li, preċiżament skont l-Artikolu 185(2)(b) taċ-CIR 92, sabiex jiġi ddeterminat il-profitt taxxabbli ta’ impriża Belġjana, kienet teżisti l-possibbiltà li jsiru aġġustamenti negattivi, meta parti mill-profitt ta’ din l-impriża kien inkluż ukoll fil-profitt taxxabbli ta’ impriża barranija assoċjata.

78

Għalhekk, minn naħa, kuntrarjament għal dak li jsostnu r-rikorrenti, il-pożizzjoni meħuda mill-Kummissjoni fid-deċiżjoni kkontestata ma timplikax li kull profitt irreġistrat mill-kumpanniji suġġetti għat-taxxa fil-Belġju għandu jiġi ntaxxat mill-awtoritajiet tat-taxxa Belġjani mingħajr ma jkunu jistgħu jiġu applikati aġġustamenti għall-profitti rreġistrati fil-kontabbiltà ta’ dawn il-kumpanniji. Fil-fatt, il-Kummissjoni stess tieħu inkunsiderazzjoni l-fatt li l-profitt totali rreġistrat jikkostitwixxi l-bażi tal-kalkolu li fuqu huma previsti aġġustamenti mis-sistema komuni tat-taxxa fuq id-dħul tal-kumpaniji fil-Belġju.

79

Min-naħa l-oħra, mill-premessa 68 tad-deċiżjoni kkontestata jirriżulta li l-Kummissjoni ma tikkritikax lir-Renju tal-Belġju talli applika aġġustamenti b’mod ġenerali, iżda li huwa biss l-aġġustament negattiv fil-kuntest tal-iskema ta’ profitti eċċessivi li hija qieset contra legem.

80

It-tielet, fir-rigward tal-klassifikazzjoni bħala eżenzjoni użata mill-Kummissjoni sabiex tiddefinixxi s-sistema ta’ profitti eċċessivi taħt l-iskema inkwistjoni, huwa stabbilit li din is-sistema ġiet deskritta mill-awtoritajiet tat-taxxa Belġjani stess bħala “eżenzjoni tal-profitti eċċessivi”, li tikkonsisti fit-tassazzjoni biss ta’ parti mill-profitti, kif iddefinita mill-kumpannija inkwistjoni mad-Dipartiment tad-Deċiżjonijiet bil-Quddiem. Għalhekk, parti mill-profitti li hija kkunsidrata bħala eċċessiva, abbażi tal-perċentwali prevista mid-deċiżjoni bil-quddiem, hija eskluża mill-bażi taxxabbli tal-kumpannija inkwistjoni għal kull sena fiskali matul il-perijodu ta’ validità tad-deċiżjoni bil-quddiem, u dan indipendentement min-natura u mill-ammont tal-profitti li saru mill-imsemmija kumpannija. Huwa diffiċli li tali sistema tiġi kklassifikata bħala sempliċi “aġġustament”, kuntrarjament għal dak li jallegaw ir-rikorrenti u l-intervenjenti. Għaldaqstant, il-Kummissjoni ma tistax tiġi kkritikata li ddeskriviet l-iskema applikabbli għall-profitti eċċessivi bħala eżenzjoni.

81

F’dawn iċ-ċirkustanzi, l-argumenti tar-rikorrenti dwar l-inklużjoni tal-għan tas-sistema fiskali fid-definizzjoni tas-sistema ta’ referenza u l-interpretazzjoni żbaljata tal-Artikolu 185(2)(b) taċ-CIR 92, li jagħmel parti mill-imsemmija sistema ta’ referenza, ma jistgħux jinvalidaw id-determinazzjoni tas-sistema ta’ referenza li għamlet il-Kummissjoni fid-deċiżjoni kkontestata.

2) Fuq l‑eżistenza ta’ deroga mis‑sistema ta’ referenza minħabba l‑applikazzjoni tal‑Artikolu 185(2)(b) taċ‑CIR 92 mill‑awtoritajiet tat‑taxxa Belġjani

82

Essenzjalment, ir-rikorrenti jikkritikaw lill-Kummissjoni talli kkunsidrat b’mod żbaljat li l-awtoritajiet tat-taxxa Belġjani kienu wettqu applikazzjoni contra legem tal-Artikolu 185(2)(b) taċ-CIR 92 u li minn dan iddeduċiet deroga mis-sistema ta’ referenza.

83

F’dan ir-rigward, għandha titfakkar il-ġurisprudenza li tgħid li, fil-kuntest tal-eżami tas-selettività ta’ miżura fiskali, wara li tkun identifikat u eżaminat, fl-ewwel lok, is-sistema fiskali komuni jew “normali” applikabbli fl-Istat Membru kkonċernat, jiġifieri s-sistema ta’ referenza, għandha, fit-tieni lok, tiġi evalwata u stabbilita n-natura possibbilment selettiva tal-vantaġġ mogħti mill-miżura fiskali inkwistjoni billi jintwera li din il-miżura tidderoga mill-imsemmija sistema komuni, sa fejn tiddistingwi bejn l-operaturi li, fid-dawl tal-għan marbut mas-sistema fiskali ta’ dan l-Istat Membru, ikunu jinsabu f’sitwazzjoni fattwali u legali komparabbli (ara s-sentenza tat‑8 ta’ Settembru 2011, Paint Graphos et, C‑78/08 sa C‑80/08, EU:C:2011:550, punt 49 u l-ġurisprudenza ċċitata).

84

Għandu jitfakkar li, fil-premessi 123 sa 128 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni indikat li l-eżenzjoni tal-profitti eċċessivi ma kinitx tagħmel parti integrali mis-sistema ta’ referenza.

85

Barra minn hekk, fil-punt 6.3.2.1 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni qieset, prinċipalment, li l-iskema Belġjana ta’ eżenzjoni tal-profitti eċċessivi kienet tidderoga mis-sistema komuni tat-taxxa fuq il-kumpanniji fil-Belġju, peress li din kienet tipprevedi li l-kumpanniji jiġu ntaxxati abbażi tal-profitt totali tagħhom, jiġifieri l-profitt fil-fatt irreġistrat tagħhom, u mhux abbażi ta’ profitt medju ipotetiku li jeskludi l-profitt totali li sar minn dawn il-kumpanniji u l-aġġustamenti legalment previsti.

86

Qabel kollox, kif sostniet b’mod korrett il-Kummissjoni, fil-premessa 125 tad-deċiżjoni kkontestata, għandu jiġi rrilevat li l-eżenzjoni tal-profitti eċċessivi, kif inhi pprattikata mill-awtoritajiet tat-taxxa Belġjani, ma hija preskritta minn ebda dispożizzjoni taċ-CIR 92.

87

Għandu jiġi rrilevat li l-Kummissjoni bbażat l-analiżi tagħha tal-Artikolu 185(2) taċ-CIR 92 abbażi tal-formulazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni u tat-testi li jakkumpanjaw id-dħul fis-seħħ tagħha. Fil-fatt, fil-premessi 29 sa 38 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni ddeskriviet b’mod iddettaljat, l-ewwel, it-test tal-Artikolu 185(2) taċ-CIR 92, introdott bil-loi du 21 juin 2004, modifiant le CIR 92 et la loi du 24 décembre 2002 (Moniteur belge tad‑9 ta’ Lulju 2004, p. 54623) (il-Liġi tal‑21 ta’ Ġunju 2004, li temenda ċ-CIR 92 u l-Liġi tal‑24 ta’ Diċembru 2002, iktar ’il quddiem il-“Liġi tal‑21 ta’ Ġunju 2004”), it-tieni, il-memorandum ta’ spjegazzjoni li tinsab fl-abbozz tal-imsemmija liġi, ippreżentata fit‑30 ta’ April 2004 mill-Gvern Belġjan lill-Kamra tar-Rappreżentanti tal-Belġju (iktar ’il quddiem il-“Memorandum ta’ Spjegazzjoni tal-Liġi tal‑21 ta’ Ġunju 2004”) u, it-tielet, iċ-ċirkulari tal‑4 ta’ Lulju 2006 dwar l-Artikolu 185(2) taċ-CIR 92 (iktar ’il quddiem iċ-“Ċirkulari Amministrattiva tal‑4 ta’ Lulju 2006”).

88

Fil-fatt, fil-verżjoni tiegħu applikabbli f’dan il-każ, l-Artikolu 185(2) taċ-CIR 92, li għalih tirreferi l-premessa 29 tad-deċiżjoni kkontestata, huwa fformulat kif ġej:

“Bla ħsara għas-subparagrafu 2, għal żewġ kumpanniji li jagħmlu parti minn grupp multinazzjonali ta’ kumpanniji assoċjati u fir-rigward tar-relazzjonijiet transkonfinali reċiproċi tagħhom:

[…]

(b)

meta, fil-profitti ta’ kumpannija jkunu inklużi profitti li jkunu inklużi wkoll fil-profitti ta’ kumpannija oħra, u meta l-profitti hekk inklużi jkunu profitti li kienu jiġu ġġenerati minn din il-kumpannija l-oħra li kieku l-kundizzjonijiet miftiehma bejn iż-żewġ kumpanniji kienu dawk li kienu jiġu miftiehma bejn kumpanniji indipendenti, il-profitti tal-ewwel kumpannija għandhom jiġu aġġustati b’mod xieraq.

L-ewwel subparagrafu għandu japplika b’deċiżjoni fiskali bil-quddiem bla ħsara għall-applikazzjoni tal-Konvenzjoni dwar l-Eliminazzjoni tat-Taxxa Doppja f’Każ ta’ Aġġustament tal-Profitti tal-Impriżi Assoċjati (90/436) tat‑23 ta’ Lulju 1990 u l-konvenzjonijiet internazzjonali sabiex tiġi evitata t-taxxa doppja.”

89

Sussegwentement, il-Memorandum ta’ Spjegazzjoni tal-Liġi tal‑21 ta’ Ġunju 2004, li tirreferi għalih il-premessa 34 tad-deċiżjoni kkontestata, jindika li l-Artikolu 185(2)(b) taċ-CIR 92 jipprevedi aġġustament korrelattiv xieraq sabiex tiġi evitata jew eliminata taxxa doppja (possibbli) u li għandu jsir aġġustament korrelattiv biss jekk l-amministrazzjoni tat-taxxa jew id-Dipartiment tad-Deċiżjonijiet bil-Quddiem iqisu li l-aġġustament primarju huwa ġġustifikat bħala prinċipju u fir-rigward tal-ammont tiegħu.

90

Barra minn hekk, il-Memorandum ta’ Spjegazzjoni tal-Liġi tal‑21 ta’ Ġunju 2004 jippreċiża li l-imsemmija dispożizzjoni ma tapplikax jekk il-profitt li sar fl-Istat assoċjat jiżdied b’tali mod li jkun ogħla minn dak li jinkiseb fil-każ ta’ applikazzjoni tal-prinċipju ta’ distakkament, peress li l-awtoritajiet tat-taxxa Belġjani ma humiex obbligati jaċċettaw il-konsegwenzi ta’ aġġustament arbitrarju jew unilaterali fl-Istat assoċjat.

91

Fl-aħħar nett, iċ-Ċirkulari Amministrattiva tal‑4 ta’ Lulju 2006, li tirreferi għaliha l-premessa 38 tad-deċiżjoni kkontestata, ittenni l-konstatazzjoni li tali aġġustament negattiv ma japplikax meta l-aġġustament pożittiv primarju mwettaq minn qorti oħra jkun eċċessiv. Barra minn hekk, l-imsemmija ċirkulari tirriproduċi fil-parti l-kbira t-test tal-Memorandum ta’ Spjegazzjoni tal-Liġi tal‑21 ta’ Ġunju 2004, sa fejn tfakkar li l-aġġustament negattiv korrelattiv jagħmel sens mill-prinċipju ta’ distakkament, li għandu l-għan li jevita jew li jneħħi taxxa doppja (possibbli) u li għandu jsir b’mod xieraq, jiġifieri li l-awtoritajiet tat-taxxa Belġjani jistgħu jwettqu dan l-aġġustament biss jekk dan tal-aħħar ikun iġġustifikat bħala prinċipju u fir-rigward tal-ammont tiegħu.

92

Għaldaqstant, mill-formulazzjoni tal-Artikolu 185(2)(b) taċ-CIR 92 jirriżulta li l-aġġustament negattiv huwa previst fil-kuntest tar-relazzjonijiet transkonfinali bejn żewġ kumpanniji assoċjati u li dan għandu jkun korrelattiv, fis-sens li huwa applikabbli biss bil-kundizzjoni li l-profitti li huma s-suġġett tal-aġġustament jiġu wkoll inklużi fil-profitti tal-kumpannija l-oħra u li dawn il-profitti hekk inklużi jkunu profitti li kienu jsiru minn din il-kumpannija l-oħra li kieku l-kundizzjonijiet miftiehma bejn iż-żewġ kumpanniji kienu dawk li kienu jiġu miftiehma bejn kumpanniji indipendenti.

93

Din il-konstatazzjoni hija kkonfermata kemm mill-Memorandum ta’ Spjegazzjoni tal-Liġi tal‑21 ta’ Ġunju 2004 kif ukoll miċ-Ċirkulari Amministrattiva tal‑4 ta’ Lulju 2006, li jenfasizzaw li l-aġġustament korrelattiv għandu jkun xieraq, bħala prinċipju u fir-rigward tal-ammont tiegħu, u li ma jsirx dan l-aġġustament jekk il-profitti li saru fi Stat ieħor jiżdiedu b’mod li jsiru ogħla minn dawk li kienu jinkisbu b’applikazzjoni tal-prinċipju ta’ distakkament. Fil-fatt, dawn it-testi jindikaw li l-aġġustament negattiv previst mill-Artikolu 185(2)(b) taċ-CIR 92 jirrikjedi korrelazzjoni bejn il-profitti aġġustati ’l isfel fil-Belġju u l-profitti inklużi f’kumpannija oħra tal-grupp stabbilita fi Stat ieħor.

94

Barra minn hekk, għalkemm huwa minnu li dawn it-testi jirreferu għall-għan li tiġi evitata taxxa doppja possibbli, tali riferiment ma jistax jelimina l-kundizzjoni prevista b’mod espliċitu fl-Artikolu 185(2)(b) taċ-CIR 92, relatata mal-fatt li l-profitti li għandhom jiġu aġġustati għandhom ikunu ġew inklużi wkoll fil-profitti ta’ kumpannija oħra u li dawn il-profitti hekk inklużi jkunu profitti li kienu jsiru minn din il-kumpannija l-oħra li kieku l-kundizzjonijiet miftiehma bejniethom kienu dawk li kienu jiġu miftiehma bejn kumpanniji indipendenti. Għalhekk, l-aġġustament previst fl-Artikolu 185(2)(b) taċ-CIR 92 ma huwiex suġġett għall-kundizzjoni li l-profitti li għandhom jiġu aġġustati jkunu ġew effettivament intaxxati fi Stat ieħor. L-applikazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni teħtieġ biss li l-profitti li għandhom jiġu aġġustati jkunu ġew inklużi fil-profitti ta’ entità oħra u li dawn il-profitti jkunu profitti li kienu jsiru li kieku l-kundizzjonijiet miftiehma fir-rigward tar-relazzjonijiet tagħhom kienu dawk miftiehma bejn kumpanniji indipendenti. Fil-fatt, huwa preċiżament meta l-profitti ta’ entità Belġjana jiġu inklużi wkoll fil-profitti ta’ kumpannija oħra, stabbilita fi Stat ieħor, li tista’ teżisti l-possibbiltà ta’ taxxa doppja.

95

Għall-kuntrarju, l-iskema ta’ profitti eċċessivi applikata mill-awtoritajiet tat-taxxa Belġjani tipprevedi aġġustament negattiv tal-profitti mingħajr ma jiġu ssodisfatti l-kundizzjonijiet previsti fl-Artikolu 185(2)(b) taċ-CIR 92.

96

Din l-iskema, kif inhi deskritta mill-Kummissjoni fil-premessi 13 sa 22 tad-deċiżjoni kkontestata, kienet tikkonsisti, essenzjalment, f’eżenzjoni unilaterali astratta ta’ parti fissa jew f’perċentwali fissa tal-profitt fil-fatt irreġistrat minn entità Belġjana li tagħmel parti minn grupp multinazzjonali.

97

Barra minn hekk, fil-premessi 39 sa 42 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni ħadet inkunsiderazzjoni t-tweġibiet tal-Ministru għall-Finanzi Belġjan għall-mistoqsijiet parlamentari dwar l-applikazzjoni tal-Artikolu 185(2)(b) taċ-CIR 92 tat‑13 ta’ April 2005, tal‑11 ta’ April 2007 u tas‑6 ta’ Jannar 2015. Dawn it-tweġibiet jispjegaw il-prassi amministrattiva tal-awtoritajiet tat-taxxa Belġjani dwar il-profitti eċċessivi.

98

Minn dawn ir-risposti jirriżulta li, fil-kuntest tal-iskema ta’ profitti eċċessivi, applikata mill-awtoritajiet tat-taxxa Belġjani, l-aġġustament negattiv tal-profitti li jippermetti li jitnaqqsu mill-bażi taxxabbli l-imsemmija profitti eċċessivi ma kienx ikkundizzjonat mill-fatt li l-profitti eżentati ġew inklużi fil-profitti ta’ kumpannija oħra u li dawn il-profitti kienu profitti li kienu jsiru minn din il-kumpannija l-oħra li kieku l-kundizzjonijiet miftiehma bejniethom kienu dawk li kienu jiġu miftiehma bejn kumpanniji indipendenti.

99

Barra minn hekk, mill-ispjegazzjonijiet ipprovduti mir-Renju tal-Belġju, kif inhuma riprodotti b’mod partikolari fil-premessi 15 sa 20 tad-deċiżjoni kkontestata, jirriżulta li l-eżenzjoni applikata mill-awtoritajiet tat-taxxa Belġjani taħt l-iskema inkwistjoni kienet ibbażata fuq perċentwali ta’ eżenzjoni, ikkalkolata abbażi ta’ profitt medju ipotetiku għall-entità Belġjana, miksub minn indikatur tal-livell ta’ profitt li jirriżulta minn paragun mal-profitti tal-impriżi awtonomi komparabbli u ffissat bħala valur li jinsab fil-medda interkwartili tal-imsemmi indikatur tal-livell ta’ profitt magħżul għal grupp ta’ impriżi awtonomi komparabbli. Din il-perċentwali ta’ eżenzjoni kienet applikabbli għal diversi snin, jiġifieri matul il-perijodu ta’ validità tad-deċiżjoni bil-quddiem. Għalhekk, it-tassazzjoni tal-entitajiet Belġjani li kienet tirriżulta minn dan ma kinitx tieħu bħala punt ta’ tluq it-totalità tal-profitti fil-fatt irreġistrati, fis-sens tal-Artikoli 1, 24, 183 u 185(1) taċ-CIR 92, li għalihom kienu jiġu applikati l-aġġustamenti legalment previsti fil-każ ta’ gruppi ta’ impriżi, skont l-Artikolu 185(2) taċ-CIR 92, iżda pjuttost profitt ipotetiku li jeskludi l-profitt totali li sar mill-entità Belġjana inkwistjoni u l-aġġustamenti legalment previsti.

100

Fir-rigward tal-argumenti tar-rikorrenti bbażati fuq sentenza tar-rechtbank van eerste aanleg van Brussel (il-Qorti tal-Ewwel Istanza ta’ Brussell, il-Belġju) tal‑21 ta’ Ġunju 2019, għandu jiġi rrilevat li l-kwistjoni li qamet fil-kuntest tal-kawża li tat lok għall-imsemmija sentenza kienet dik dwar jekk l-amministrazzjoni tat-taxxa Belġjana setgħetx, skont l-Artikolu 23 tal-Liġi tal‑24 ta’ Diċembru 2002, tinjora żewġ deċiżjonijiet bil-quddiem adottati mid-Dipartiment tad-Deċiżjonijiet bil-Quddiem, li għaliha l-imsemmija qorti wieġbet fin-negattiv. F’dan ir-rigward, din il-qorti kkonstatat b’mod espliċitu li, fiha nnifisha, l-applikazzjoni tal-Artikolu 185(2)(b) taċ-CIR 92 ma kinitx tagħmel parti mit-tilwima inkwistjoni. Madankollu, għall-finijiet ta’ kompletezza, bi tweġiba għal argument tal-amministrazzjoni tat-taxxa Belġjana dwar il-portata tal-Artikolu 185(2)(b) taċ-CIR 92, l-imsemmija qorti indikat li l-applikazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni kienet teħtieġ evalwazzjoni tal-profitti ta’ kull waħda mill-kumpanniji rispettivi kkonċernati mir-relazzjoni intragrupp transkonfinali. Barra minn hekk, filwaqt li ppreċiżat li l-applikazzjoni tal-Artikolu 185(2)(b) taċ-CIR 92 kienet intiża sabiex tiġi evitata t-taxxa doppja, il-qorti ċaħdet bħala irrilevanti l-argument tal-amministrazzjoni Belġjana li kien jikkontesta l-applikazzjoni ta’ tali dispożizzjoni minħabba l-assenza, f’dan il-każ, ta’ taxxa doppja. Għaldaqstant, dik is-sentenza ma tistax tikkontesta l-konklużjonijiet tal-Kummissjoni.

101

Għalhekk, il-Kummissjoni setgħet ġustament tikkonkludi, fil-premessa 136 tad-deċiżjoni kkontestata, li l-Artikolu 185(2)(b) taċ-CIR 92, invokat mir-Renju tal-Belġju bħala bażi għall-iskema inkwistjoni la kellu s-sens u lanqas l-effett irrakkomandat mill-imsemmija skema u, għaldaqstant, li din l-iskema kienet pjuttost tikkostitwixxi deroga mid-dritt fiskali Belġjan, inkluż l-Artikolu 185(2)(b) taċ-CIR 92.

102

Għaldaqstant, il-Kummissjoni ma kkonstatatx b’mod żbaljat, fil-kuntest tar-raġunament prinċipali tagħha, li l-iskema ta’ eżenzjoni tal-profitti eċċessivi kienet tidderoga mis-sistema komuni tat-taxxa fuq il-kumpanniji fil-Belġju.

3) Fuq l‑eżistenza ta’ differenzazzjoni bejn operaturi ekonomiċi li jinsabu f’sitwazzjoni komparabbli minħabba d‑deroga mis‑sistema ta’ referenza

103

Ir-rikorrenti jikkritikaw lill-Kummissjoni talli kkunsidrat b’mod żbaljat li l-iskema inkwistjoni kienet twassal għal differenzazzjoni fit-trattament tal-benefiċjarji meta mqabbla ma’ operaturi ekonomiċi oħra li jinsabu f’sitwazzjoni komparabbli.

104

F’dan ir-rigward għandu jiġi rrilevat li l-Kummissjoni ressqet, fil-premessi 138 sa 140 tad-deċiżjoni kkontestata, tliet motivi alternattivi sabiex issostni l-konklużjoni tagħha, li għandhom jiġu eżaminati suċċessivament għall-finijiet ta’ kompletezza.

i) Fuq it‑trattament iddifferenzjat tal‑benefiċjarji li jagħmlu parti minn grupp multinazzjonali ta’ impriżi

105

Il-Kummissjoni kkunsidrat, fil-premessa 138 tad-deċiżjoni kkontestata, li l-iskema kienet selettiva peress li kienet miftuħa biss għal entitajiet li jagħmlu parti minn grupp multinazzjonali ta’ impriżi.

106

Huwa minnu li l-Artikolu 185(2)(b) taċ-CIR 92 huwa intiż li japplika għall-kumpanniji li jagħmlu parti minn grupp multinazzjonali. Madankollu, kif jirriżulta mill-Memorandum ta’ Spjegazzjoni tal-Liġi tal‑21 ta’ Ġunju 2004, l-iskop tal-Artikolu 185(2) taċ-CIR 92 huwa li jqiegħed l-impriżi assoċjati u l-impriżi mhux assoċjati fuq l-istess livell.

107

F’dan ir-rigward, kif ġie indikat fil-punt 65 iktar ’il fuq, għandu jitfakkar li l-għan tas-sistema tad-dritt komuni tat-taxxa fuq id-dħul tal-kumpanniji fil-Belġju, kif jirriżulta mill-premessa 129 tad-deċiżjoni kkontestata, huwa li jiġu ntaxxati l-profitti taxxabbli kollha tal-entitajiet suġġetti għat-taxxa fuq id-dħul tal-kumpanniji fil-Belġju, kemm jekk dawn ikunu awtonomi kif ukoll jekk jagħmlu parti minn grupp multinazzjonali ta’ impriżi. Barra minn hekk, kif ġie indikat fil-punt 74 iktar ’il fuq, skont ir-regoli normali ta’ tassazzjoni fil-Belġju, il-profitti taxxabbli tal-impriżi huma, fundamentalment, il-profitti kollha magħmula jew espressi fil-kontabbiltà jew fil-kontijiet annwali tagħhom.

108

Għall-kuntrarju, l-eżenzjoni tal-profitti eċċessivi applikata mill-awtoritajiet tat-taxxa Belġjani, sa fejn din tidderoga mill-Artikolu 185(2) taċ-CIR 92, tat tnaqqis fiskali lill-benefiċjarji kkonċernati, għar-raġuni li dawn kienu jagħmlu parti minn grupp multinazzjonali ta’ impriżi, billi ġew permessi jnaqqsu parti tal-profitti rreġistrati tagħhom mill-bażi taxxabbli tagħhom, mingħajr ma dawn il-profitti eżentati kienu ġew inklużi fil-profitti ta’ kumpannija oħra tal-grupp.

109

Għaldaqstant, jeżisti trattament iddifferenzjat bejn l-entitajiet li jagħmlu parti minn grupp multinazzjonali, li bbenefikaw, bis-saħħa tal-iskema inkwistjoni, mill-eżenzjoni tal-profitti eċċessivi sa perċentwali ta’ eżenzjoni kkalkolat abbażi ta’ profitt medju ipotetiku, li jeskludi l-profitt totali li sar minn dawn il-kumpanniji u l-aġġustamenti legalment previsti, u entitajiet oħra, kemm jekk ikunu awtonomi kif ukoll jekk jagħmlu parti minn grupp ta’ impriżi, li kienu jiġu ntaxxati konformement mar-regoli normali ta’ tassazzjoni tal-kumpanniji fil-Belġju fuq it-totalità tal-profitti tagħhom fil-fatt irreġistrati, jekk ikun il-każ, fir-rigward tal-entitajiet li jagħmlu parti minn grupp, wara l-applikazzjoni tal-aġġustament skont l-Artikolu 185(2)(b) taċ-CIR 92, skont il-kundizzjonijiet previsti fih.

110

Għalhekk, il-Kummissjoni ma tistax tiġi kkritikata li sostniet li l-entitajiet li jagħmlu parti minn grupp multinazzjonali li bbenefikaw mill-eżenzjoni tal-profitti eċċessivi skont l-iskema inkwistjoni, li tikkostitwixxi aġġustament li ma hijiex bħala tali prevista mil-liġi, irċevew trattament iddifferenzjat meta mqabbla ma’ entitajiet oħra fil-Belġju li ma bbenefikawx minnu, meta dawn l-entitajiet kienu jinsabu f’sitwazzjoni fattwali u legali komparabbli, fid-dawl tal-għan tas-sistema tad-dritt komuni tat-taxxa fuq id-dħul tal-kumpanniji fil-Belġju, jiġifieri l-intaxxar tal-profitti taxxabbli kollha tal-kumpanniji kollha residenti jew attivi permezz ta’ stabbiliment permanenti fil-Belġju.

ii) Fuq it‑trattament iddifferenzjat meta mqabbla ma’ impriżi li ma għamlux investimenti, ma ħolqux impjiegi jew ma ċċentralizzawx attivitajiet fil‑Belġju

111

Fil-premessa 139 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni sostniet li l-iskema inkwistjoni kienet selettiva sa fejn ma kinitx miftuħa għall-kumpanniji li ddeċidew li ma jagħmlux investimenti, li ma joħolqux impjiegi jew li ma jiċċentralizzawx attivitajiet fil-Belġju. Il-Kummissjoni rrilevat li l-Artikolu 20 tal-Liġi tal‑24 ta’ Diċembru 2002 kien jissuġġetta l-adozzjoni tad-deċiżjonijiet bil-quddiem għall-eżistenza ta’ sitwazzjoni jew ta’ tranżazzjoni li ma pproduċietx effetti fuq il-livell fiskali u li deċiżjoni bil-quddiem kienet neċessarja sabiex tibbenefika mill-eżenzjoni tal-profitti eċċessivi.

112

Il-Kummissjoni rrilevat ukoll li, fil-kampjun tad-deċiżjonijiet bil-quddiem li jagħtu eżenzjoni tal-profitti eċċessivi li hija analizzat, kull deċiżjoni bil-quddiem kienet issemmi investimenti kbar, iċ-ċentralizzazzjoni ta’ attivitajiet jew il-ħolqien ta’ impjiegi fil-Belġju. Minħabba f’hekk, hija qieset li l-obbligu relatat mas-“sitwazzjoni l-ġdida”, li għalih kienu suġġetti t-talbiet għal deċiżjonijiet bil-quddiem għall-benefiċċju mill-eżenzjoni tal-profitti eċċessivi, kien jagħti lok għal trattament iddifferenzjat tal-gruppi multinazzjonali li biddlu l-mudell ta’ negozju tagħhom billi stabbilixxu attivitajiet ġodda, fil-Belġju meta mqabbla mal-operaturi ekonomiċi l-oħra kollha, inklużi l-gruppi multinazzjonali, li komplew isegwu l-mudell ta’ negozju tagħhom eżistenti fil-Belġju.

113

F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li, fil-punti 142 sa 144 tas-sentenza tal-appell, il-Qorti tal-Ġustizzja kkonfermat li l-għażla ta’ kampjun ta’ 22 deċiżjoni bil-quddiem adottati matul l‑2005, l‑2007, l‑2010 u l‑2013 kienet xierqa u suffiċjentement rappreżentattiva.

114

Barra minn hekk, għandu jiġi rrilevat li l-Artikolu 20 tal-Liġi tal‑24 ta’ Diċembru 2002 jiddefinixxi d-deċiżjoni bil-quddiem bħala l-att legali li permezz tiegħu d-Dipartiment Pubbliku Federali tal-Finanzi jiddetermina, konformement mad-dispożizzjonijiet fis-seħħ, kif il-liġi ser tiġi applikata għal sitwazzjoni jew għal tranżazzjoni partikolari li jkunu għadhom ma kellhomx effetti fuq livell fiskali. Barra minn hekk, l-Artikolu 22 ta’ din l-istess liġi jippreċiża li deċiżjoni bil-quddiem ma tistax tiġi adottata, b’mod partikolari, meta t-talba tkun tirrigwarda sitwazzjonijiet jew tranżazzjonijiet identiċi għal dawk li diġà kellhom effetti fiskali fir-rigward ta’ min iressaq it-talba.

115

Huwa minnu li, mill-qari tad-dispożizzjonijiet indikati fil-punt 114 iktar ’il fuq, ma jistax jiġi dedott li t-twettiq ta’ investimenti, il-ħolqien ta’ impjiegi jew iċ-ċentralizzazzjoni ta’ attivitajiet fil-Belġju jikkostitwixxu kundizzjonijiet espliċitament meħtieġa għall-kisba ta’ deċiżjoni bil-quddiem.

116

Madankollu, mill-kampjun tad-deċiżjonijiet bil-quddiem analizzat mill-Kummissjoni fid-deċiżjoni kkontestata jirriżulta li dawn id-deċiżjonijiet effettivament ingħataw wara proposti ta’ dawk li ressqu talba li jagħmlu investimenti fil-Belġju, li jirrilokaw ċerti funzjonijiet fil-Belġju jew li joħolqu ċertu numru ta’ impjiegi hemmhekk. Fil-fatt, it-tliet eżempji deskritti fin-nota ta’ qiegħ il-paġna nru 80 tad-deċiżjoni kkontestata, li fihom dawk li ressqu talba għad-deċiżjonijiet bil-quddiem inkwistjoni ddeskrivew il-pjanijiet tagħhom ta’ investiment u ta’ ċentralizzazzjoni mill-ġdid ta’ attivitajiet fil-Belġju, juru li, fil-prattika, il-kundizzjoni għall-adozzjoni ta’ deċiżjoni bil-quddiem dwar l-eżistenza ta’ sitwazzjoni li ma pproduċietx effetti fiskali kienet ġiet issodisfatta minn investimenti, miċ-ċentralizzazzjoni ta’ attivitajiet jew mill-ħolqien ta’ impjiegi fil-Belġju.

117

F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li, f’dan il-każ, hija preċiżament il-prassi amministrattiva tal-awtoritajiet tat-taxxa Belġjani, li tikkonsisti fl-eżenzjoni tal-profitti permezz ta’ deċiżjonijiet bil-quddiem, li tqieset bħala derogatorja għal dak li huwa previst fl-Artikolu 185(2)(b) taċ-CIR 92. Issa, bis-saħħa tal-imsemmija deċiżjonijiet bil-quddiem, il-benefiċjarji tagħhom kisbu vantaġġ li jikkonsisti fit-tnaqqis tal-bażi taxxabbli tagħhom, minħabba l-eżenzjoni tal-profitti msejħa “eċċessivi”. Għall-kuntrarju, l-entitajiet li ma kinux ipproċedew għal bidla fil-mudell ta’ negozju tagħhom, sabiex joħolqu sitwazzjonijiet fiskali ġodda li, fid-dawl ta’ tali prassi, kienu jikkonsistu sistematikament f’investimenti, fiċ-ċentralizzazzjoni ta’ attivitajiet jew fil-ħolqien ta’ impjiegi fil-Belġju, u, għaldaqstant, li ma kinux talbu deċiżjoni bil-quddiem kienu ġew intaxxati fuq il-profitti taxxabbli kollha tagħhom. Għaldaqstant, l-iskema inkwistjoni tat lok għal trattament iddifferenzjat tal-kumpanniji li jinsabu f’sitwazzjoni fattwali u legali komparabbli, fid-dawl tal-għan tas-sistema tad-dritt komuni tat-taxxa fuq id-dħul tal-kumpanniji fil-Belġju.

118

F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Kummissjoni ma tistax tiġi kkritikata li sostniet, fil-premessa 139 tad-deċiżjoni kkontestata, li s-sistema inkwistjoni kienet selettiva peress li ma kinitx miftuħa għal kumpanniji li kienu ddeċidew li ma jagħmlux investimenti fil-Belġju, li ma jiċċentralizzawx l-attivitajiet fil-Belġju u li ma joħolqux impjiegi hemmhekk.

iii) Fuq it‑trattament iddifferenzjat meta mqabbla ma’ impriżi li jagħmlu parti minn grupp ta’ daqs żgħir

119

F’dan il-każ, il-Kummissjoni sostniet, fil-premessa 140 tad-deċiżjoni kkontestata, li l-iskema inkwistjoni kienet selettiva sa fejn huma biss l-entitajiet Belġjani li jagħmlu parti minn grupp multinazzjonali kbir jew ta’ daqs medju li setgħu effettivament jibbenefikaw mill-eżenzjoni tal-profitti eċċessivi.

120

Fil-fatt, fil-premessa 140 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni indikat li huma biss l-entitajiet li jagħmlu parti minn grupp multinazzjonali suffiċjentement kbir li kienu mħeġġa jiksbu deċiżjoni bil-quddiem, peress li kien biss fi ħdan il-gruppi kbar ta’ impriżi li setgħu jiġu ġġenerati profitti miksuba minn sinerġiji, minn ekonomiji ta’ skala u minn vantaġġi oħra, ta’ livell sinjifikattiv li jiġġustifika t-talba għal deċiżjoni bil-quddiem. Barra minn hekk, il-Kummissjoni rrilevat li l-proċess ta’ kisba ta’ tali deċiżjoni kien jeħtieġ talba ddettaljata li tippreżenta s-sitwazzjoni l-ġdida li kienet tiġġustifika l-eżenzjoni kif ukoll studji dwar il-profitti eċċessivi, li kien ikun iktar restrittiv għall-gruppi żgħar ta’ kumpanniji milli għall-kbar.

121

F’dan ir-rigward, ma huwiex ikkontestat li, fi ħdan il-kampjun ta’ 22 deċiżjoni bil-quddiem taħt l-iskema inkwistjoni eżaminata mill-Kummissjoni, kif inhu deskritt fil-premessa 65 tad-deċiżjoni kkontestata u li ġie kklassifikat bħala xieraq u bħala rappreżentattiv fil-punti 142 sa 144 tas-sentenza tal-appell, l-ebda waħda minn dawn id-deċiżjonijiet ma kienet tikkonċerna entitajiet li jagħmlu parti minn gruppi ta’ impriżi ta’ daqs żgħir.

122

Barra minn hekk, kif inhu indikat fil-premessa 66 tad-deċiżjoni kkontestata, ma huwiex ikkontestat li, matul il-proċedura amministrattiva, wara tali konstatazzjoni mill-Kummissjoni abbażi tal-kampjun ta’ 22 deċiżjoni bil-quddiem u bħala tweġiba għal talba mressqa minnha f’dan ir-rigward, ir-Renju tal-Belġju ma rnexxilux isostni l-allegazzjoni tiegħu li l-eżenzjoni kienet ingħatat ukoll lil impriżi li jagħmlu parti minn gruppi ta’ impriżi ta’ daqs żgħir.

123

Għaldaqstant, fid-dawl tal-prassi amministrattiva msemmija mill-Kummissjoni, huma impriżi li jagħmlu parti minn gruppi ta’ daqs kbir u medju li invokaw l-iskema ta’ eżenzjoni tal-profitti eċċessivi, bl-esklużjoni tal-impriżi li jagħmlu parti minn grupp ta’ impriżi ta’ daqs żgħir.

124

F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Kummissjoni ma tistax tiġi kkritikata li sostniet, fil-premessa 140 tad-deċiżjoni kkontestata, li s-sistema inkwistjoni kienet selettiva peress li ma kinitx miftuħa għal impriżi li jagħmlu parti minn grupp ta’ daqs żgħir.

125

Fi kwalunkwe każ, anki jekk jitqies li l-Kummissjoni adottat, b’mod żbaljat, tali raġuni dwar it-trattament iddifferenzjat meta mqabbla mal-impriżi li jagħmlu parti minn grupp ta’ daqs żgħir, dan ma jaffettwax il-validità taż-żewġ motivi l-oħra mressqa mill-Kummissjoni u eżaminati, rispettivament, fil-punti 105 sa 110 u 111 sa 118 iktar ’il fuq.

c)   Konklużjoni dwar il‑motiv ibbażat fuq ksur tal‑Artikolu 107 TFUE kif ukoll tal‑obbligu ta’ motivazzjoni u ta’ żball manifest ta’ evalwazzjoni sa fejn id‑deċiżjoni kkontestata tikklassifika l‑iskema inkwistjoni bħala miżura selettiva, filkuntest tar‑raġunament prinċipali tal‑Kummissjoni

126

Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti jirriżulta li, fil-kuntest tar-raġunament prinċipali tagħha, il-Kummissjoni, filwaqt li analizzat flimkien il-kunċetti ta’ “vantaġġ” u ta’ “selettività”, motivat b’mod suffiċjenti l-konstatazzjoni tagħha dwar l-eżistenza ta’ vantaġġ, peress li din l-analiżi hija korretta. Barra minn hekk, il-Kummissjoni identifikat b’mod korrett is-sistema ta’ referenza bħala s-sistema tad-dritt komuni ta’ tassazzjoni tal-profitti tal-kumpaniji, prevista mis-sistema tat-taxxa fuq id-dħul tal-kumpanniji fil-Belġju, li l-għan tagħha huwa t-tassazzjoni tal-profitti tal-kumpanniji kollha suġġetti għat-taxxa fil-Belġju, u li fi ħdanha hemm l-Artikolu 185(2)(b) taċ-CIR 92. Minbarra dan, il-Kummissjoni ġustament ikkonkludiet li l-iskema ta’ eżenzjoni tal-profitti eċċessivi, mingħajr ma rrikjediet li dawn jiġu inklużi fil-profitti ta’ kumpannija oħra, kienet tidderoga mis-sistema ta’ referenza u tat trattament iddifferenzjat lill-benefiċjarji meta mqabbla ma’ entitajiet oħra li jinsabu f’sitwazzjoni legali u fattwali simili, fid-dawl tal-għan tal-imsemmija sistema.

127

Għaldaqstant, hemm lok li dan il-motiv jiġi miċħud sa fejn jikkontesta l-konklużjoni tal-Kummissjoni, skont ir-raġunament prinċipali tagħha, li l-iskema inkwistjoni tat vantaġġ selettiv lil dawn il-benefiċjarji, fis-sens tal-Artikolu 107 TFUE.

128

F’dawn iċ-ċirkustanzi, ma huwiex neċessarju li tiġi eżaminata l-fondatezza tal-argumenti tar-rikorrenti, imqajma fil-kuntest tat-tieni u tat-tielet motiv, kontra l-konklużjoni tal-Kummissjoni dwar l-eżistenza ta’ vantaġġ selettiv, abbażi tar-raġunament sussidjarju tagħha dwar is-selettività, żviluppat fil-punt 6.3.2.2 tad-deċiżjoni kkontestata.

3.   Fuq ir‑raba’ motiv, invokat sussidjarjament, ibbażat fuq ksur tal‑Artikolu 107 TFUE, fuq ksur tal‑prinċipji ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi u ta’ proporzjonalità, fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni, fuq abbuż ta’ poter u fuq nuqqas ta’ motivazzjoni, sa fejn il‑Kummissjoni ordnat lir‑Renju tal‑Belġju jirkupra l‑għajnuna mogħtija mill‑iskema inkwistjoni

129

Ir-raba’ motiv, invokat sussidjarjament, jinqasam fi tliet partijiet relatati, rispettivament, mal-ksur tal-prinċipji ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi u ta’ proporzjonalità, mal-identifikazzjoni tal-benefiċjarji u mal-ammont tal-għajnuna li għandha tiġi rkuprata.

130

Il-Kummissjoni tikkunsidra li l-motiv invokat mir-rikorrenti għandu jiġi miċħud.

a)   Fuq l‑ewwel parti, dwar il‑ksur tal‑prinċipji ta’ protezzjoni tal‑aspettattivi leġittimi u ta’ proporzjonalità

131

Ir-rikorrenti jsostnu, essenzjalment, li l-Kummissjoni kisret il-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi, sa fejn ma kienx possibbli li tiġi antiċipata l-pożizzjoni tal-Kummissjoni, b’mod partikolari peress li, fid-deċiżjoni kkontestata, hija applikat, għall-finijiet tad-determinazzjoni tal-profitti taxxabbli, prinċipju ta’ distakkament sui generis, filwaqt li ma kinitx teżisti armonizzazzjoni fi ħdan l-Unjoni f’dan ir-rigward, u dan minkejja li sa dak iż-żmien hija ma kinitx ikkontestat skemi simili applikati minn Stati Membri oħra.

132

Skont ġurisprudenza stabbilita, il-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi jinsab fost il-prinċipji fundamentali tal-Unjoni u l-possibbiltà li jiġi invokat hija miftuħa għal kull operatur ekonomiku li fil-konfront tiegħu istituzzjoni tkun ħolqot aspettattivi fondati billi tagħtu garanziji preċiżi (ara s-sentenza tal‑24 ta’ Ottubru 2013, Kone et vs Il‑Kummissjoni, C‑510/11 P, mhux ippubblikata, EU:C:2013:696, punt 76 u l-ġurisprudenza ċċitata).

133

F’dan ir-rigward, għandu jiġi kkonstatat li r-rikorrenti sempliċement jaffermaw li huma ma setgħux jantiċipaw li d-deċiżjonijiet bil-quddiem jikkostitwixxu għajnuna mill-Istat. Huma ma jqajmu l-ebda argument, li huwa sostnut minn provi, sabiex jiġi stabbilit li huma rċevew garanziji preċiżi mill-Kummissjoni, fis-sens tal-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 132 iktar ’il fuq, li jistgħu joħolqu aspettattivi bbażati fuq il-fatt li hija ma kinitx tqis l-eżenzjonijiet mogħtija permezz ta’ deċiżjonijiet bil-quddiem li ma jsegwux is-sistema ġenerali ta’ tassazzjoni tal-kumpanniji fil-Belġju, u b’mod partikolari l-Artikolu 185(2)(b) taċ-CIR 92, bħala illegali u inkompatibbli.

134

Fi kwalunkwe każ, peress li l-Kummissjoni kkonkludiet, ġustament, abbażi tar-raġunament prinċipali tagħha, li l-iskema inkwistjoni kienet tat lill-benefiċjarji tagħha vantaġġ selettiv fis-sens tal-Artikolu 107 TFUE, kif jirriżulta mill-punti 126 u 127 iktar ’il fuq, l-argumenti tar-rikorrenti li jsostnu l-ksur tal-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi minħabba l-konklużjonijiet tal-Kummissjoni abbażi tar-raġunament sussidjarju tagħha huma ineffettivi.

135

Fid-dawl ta’ dak li ntqal, għandhom jiġu miċħuda l-argumenti tar-rikorrenti dwar il-ksur tal-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi.

136

Fir-rigward tal-ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità, għandu jitfakkar li l-imsemmi prinċipju, li jagħmel parti mill-prinċipji ġenerali tad-dritt tal-Unjoni, jeżiġi, skont ġurisprudenza stabbilita, li l-atti tal-istituzzjonijiet ma jeċċedux il-limiti ta’ dak li huwa xieraq u neċessarju sabiex jintlaħaq l-għan imfittex, peress li meta jkun hemm possibbiltà ta’ għażla bejn diversi miżuri xierqa, għandha tintgħażel l-inqas waħda restrittiva (sentenza tad‑9 ta’ Settembru 2004, Spanja u Il‑Finlandja vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill, C‑184/02 u C‑223/02, EU:C:2004:497, punt 57; ara wkoll, f’dan is-sens, is-sentenzi tal‑11 ta’ Lulju 2002, Käserei Champignon Hofmeister,C‑210/00, EU:C:2002:440, punt 59, u tas‑7 ta’ Lulju 2009, S.P.C.M. et, C‑558/07, EU:C:2009:430, punt 41).

137

F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li t-tneħħija ta’ għajnuna illegali permezz ta’ rkupru hija l-konsegwenza loġika tal-konstatazzjoni tal-illegalità tagħha, b’tali mod li l-irkupru ta’ din l-għajnuna, bl-għan li tiġi stabbilita mill-ġdid is-sitwazzjoni preċedenti, ma jistax jiġi kkunsidrat, bħala prinċipju, li huwa miżura sproporzjonata meta mqabbla mal-għanijiet tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar l-għajnuna mill-Istat (ara s-sentenza tat‑28 ta’ Lulju 2011, Diputación Foral de Vizcaya et vs Il‑Kummissjoni, C‑471/09 P sa C‑473/09 P, mhux ippubblikata, EU:C:2011:521, punt 100 u l-ġurisprudenza ċċitata).

138

Issa, f’dan il-każ, l-argumenti invokati mir-rikorrenti bbażati fuq il-fatt li l-irkupru ġie ordnat mingħand il-benefiċjarji kollha ta’ deċiżjoni bil-quddiem, indipendentement mid-daqs tagħhom, mir-riżorsi tagħhom u mil-livell ta’ sofistikazzjoni tagħhom, ma jippermettux li dan il-prinċipju jiġi kkontestat. Fil-fatt, kif jirriżulta mill-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 137 iktar ’il fuq, peress li l-irkupru tal-għajnuna mill-Istat huwa l-unika konsegwenza tal-illegalità tagħha u tal-inkompatibbiltà tagħha mar-regoli fil-qasam tal-għajnuna mill-Istat, dan ma jistax jiddependi mis-sitwazzjoni tal-benefiċjarji tagħha.

139

Sa fejn il-Kummissjoni setgħet ġustament tikkonstata, f’dan il-każ, li l-iskema inkwistjoni kienet tat lill-benefiċjarji tagħha għajnuna mill-Istat inkompatibbli mas-suq intern u illegali, l-irkupru tal-għajnuna, ordnat mid-deċiżjoni kkontestata, ma jistax jikkostitwixxi ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità.

140

Għaldaqstant, hemm lok li din il-parti dwar il-ksur tal-prinċipji ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi u ta’ proporzjonalità tiġi miċħuda.

b)   Fuq it‑tieni parti, ibbażata fuq abbuż ta’ poter, fuq nuqqas ta’ motivazzjoni u fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni minħabba l‑identifikazzjoni tal‑benefiċjarji tal‑għajnuna

141

Ir-rikorrenti jikkontestaw, essenzjalment, l-identifikazzjoni tal-benefiċjarji tal-għajnuna fil-premessi 184 sa 186 tad-deċiżjoni kkontestata u l-fatt li l-Artikolu 2(2) tad-dispożittiv tal-imsemmija deċiżjoni jordna l-irkupru tal-ammont ta’ din l-għajnuna mingħand il-benefiċjarji hekk identifikati.

142

F’dan il-każ, il-Kummissjoni indikat, fil-premessa 183 tad-deċiżjoni kkontestata, li l-entitajiet Belġjani li kisbu deċiżjoni bil-quddiem li tippermettilhom inaqqsu l-profitti kkunsidrati bħala eċċessivi, għall-finijiet tad-determinazzjoni tal-profitt taxxabbli tagħhom, kienu l-benefiċjarji tal-għajnuna mill-Istat inkwistjoni.

143

Barra minn hekk, fil-premessa 184 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni fakkret li, fil-qasam tal-għajnuna mill-Istat, entitajiet legali distinti setgħu jitqiesu bħala li jikkostitwixxu unità ekonomika waħda, li setgħet titqies bħala l-benefiċjarja tal-għajnuna. Għalhekk, hija kkunsidrat li, f’dan il-każ, l-entitajiet Belġjani li bbenefikaw mill-għajnuna inkwistjoni kienu operaw bħala imprendituri ċentrali għall-benefiċċju ta’ entitajiet oħra fi ħdan il-gruppi ta’ impriżi tagħhom li huma kienu jikkontrollaw ta’ spiss. Hija rrilevat ukoll li l-entitajiet Belġjani kienu, min-naħa tagħhom, ikkontrollati mill-entità li tmexxi lill-grupp kollu ta’ impriżi. Għalhekk, minn dan il-Kummissjoni ddeduċiet li l-grupp multinazzjonali kollu seta’ jitqies bħala l-benefiċjarju tal-miżura ta’ għajnuna.

144

Barra minn hekk, fil-premessa 185 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni enfasizzat li kien il-grupp kollu kemm hu, indipendentement mill-fatt li huwa organizzat f’entitajiet legali differenti, li ddeċieda li jiċċentralizza ċerti attivitajiet fil-Belġju u li jwettaq hemmhekk l-investimenti neċessarji sabiex jibbenefika mid-deċiżjonijiet bil-quddiem.

145

Huwa għalhekk li, fil-premessa 186 tad-deċiżjoni kkontestata, hija kkonkludiet li, minbarra l-entitajiet Belġjani li ġew ammessi sabiex jibbenefikaw mill-iskema inkwistjoni, il-gruppi multinazzjonali li kienu jagħmlu parti minnhom dawn l-entitajiet kellhom jitqiesu bħala benefiċjarji tal-iskema ta’ għajnuna fis-sens tal-Artikolu 107(1) TFUE.

146

Skont l-Artikolu 2(1) tad-dispożittiv tad-deċiżjoni kkontestata, ir-Renju tal-Belġju huwa obbligat li jirkupra l-għajnuna msemmija fl-Artikolu 1 mingħand il-benefiċjarji tagħha. Skont l-Artikolu 2(2) tal-imsemmi dispożittiv, kull somma li tkun għadha ma ġietx irkuprata mingħand il-benefiċjarji, wara l-irkupru deskritt fil-paragrafu 1, għandha tiġi rkuprata mingħand il-grupp ta’ impriżi li minnu l-benefiċjarju jagħmel parti.

147

Fl-ewwel lok, fir-rigward tal-allegat ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni, għandu jiġi rrilevat li l-konstatazzjonijiet tal-Kummissjoni li jinsabu fil-premessi 183 sa 186 tad-deċiżjoni kkontestata li jiġġustifikaw l-ordni ta’ rkupru tal-għajnuna mogħtija mill-iskema inkwistjoni mingħand gruppi ta’ impriżi li minnhom kienu jagħmlu parti l-benefiċjarji tad-deċiżjonijiet bil-quddiem jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-obbligu ta’ motivazzjoni kif inhuma stabbiliti fil-punt 44 iktar ’il fuq.

148

Fit-tieni lok, fir-rigward tal-argumenti tar-rikorrenti li jikkontestaw il-fondatezza tal-ordni ta’ rkupru mingħand il-gruppi ta’ impriżi li kienu jagħmlu parti minnhom il-benefiċjarji tad-deċiżjonijiet bil-quddiem, hemm lok li jsiru l-kunsiderazzjonijiet li ġejjin.

149

Qabel kollox, għandu jitfakkar li, f’deċiżjoni dwar skema ta’ għajnuna, il-Kummissjoni ma hijiex meħtieġa twettaq analiżi tal-għajnuna mogħtija f’kull każ individwali abbażi ta’ tali skema. Huwa biss fl-istadju tal-irkupru tal-għajnuna li huwa neċessarju li tiġi vverifikata s-sitwazzjoni individwali ta’ kull impriża kkonċernata (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tas‑7 ta’ Marzu 2002, L‑Italja vs Il‑Kummissjoni, C‑310/99, EU:C:2002:143, punti 8991; tad‑9 ta’ Ġunju 2011, Comitato Venezia vuole vivere et vs Il‑Kummissjoni, C‑71/09 P, C‑73/09 P u C‑76/09 P, EU:C:2011:368, punt 63, u tat‑13 ta’ Ġunju 2019, Copebi,C‑505/18, EU:C:2019:500, punti 28 sa 33).

150

Barra minn hekk, skont ġurisprudenza stabbilita sew, il-Kummissjoni għandha setgħa ta’ evalwazzjoni wiesgħa meta hija tkun imsejħa tiddetermina, fil-kuntest tal-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet dwar l-għajnuna mill-Istat, jekk, għall-finijiet tal-applikazzjoni tagħhom b’mod partikolari, entitajiet legali distinti jikkostitwixxux unità ekonomika (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tas‑16 ta’ Diċembru 2010, AceaElectrabel Produzione vs Il‑Kummissjoni, C‑480/09 P, EU:C:2010:787, punt 63, u tal‑25 ta’ Ġunju 1998, British Airways et vs Il‑Kummissjoni, T‑371/94 u T‑394/94, EU:T:1998:140, punt 314).

151

Għalhekk, ġie deċiż li l-Kummissjoni setgħet tqis, għall-finijiet tal-evalwazzjoni tal-benefiċjarji ta’ għajnuna mill-Istat u tal-konsegwenzi li għandhom jinsiltu minn deċiżjoni li tordna l-irkupru tagħha, li kienet teżisti unità ekonomika bejn diversi entitajiet legali distinti, b’mod partikolari meta dawn kienu marbuta b’relazzjonijiet ta’ kontroll (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal‑14 ta’ Novembru 1984, Intermills vs Il‑Kummissjoni, 323/82, EU:C:1984:345, punt 11, u tas‑16 ta’ Diċembru 2010, AceaElectrabel Produzione vs Il‑Kummissjoni, C‑480/09 P, EU:C:2010:787, punt 64).

152

Fil-premessi 184 sa 186 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni enfasizzat il-fatt li, fil-kuntest tal-iskema inkwistjoni, kienu jeżistu rabtiet ta’ kontroll bejn l-entità Belġjana u l-entitajiet l-oħra tal-grupp li jagħmlu parti minnu. Għalhekk, minn naħa, il-Kummissjoni rrilevat il-fatt li l-entità Belġjana kienet teżerċita funzjonijiet ċentrali għal entitajiet oħra tal-grupp, li ta’ spiss kienu kkontrollati mill-imsemmija entità. Min-naħa l-oħra, il-Kummissjoni enfasizzat il-fatt li d-deċiżjonijiet fi ħdan il-gruppi multinazzjonali ta’ impriżi fir-rigward tal-istrutturi li taw lok għall-eżenzjonijiet inkwistjoni, jiġifieri ċ-ċentralizzazzjoni ta’ attivitajiet fil-Belġju jew l-investimenti mwettqa fil-Belġju, ittieħdu fi ħdan il-grupp, neċessarjament minn entitajiet li kkontrollawh. Barra minn hekk, mid-deskrizzjoni tal-iskema ta’ profitti eċċessivi mogħtija mir-Renju tal-Belġju, kif inhi riprodotta b’mod partikolari fil-premessa 14 tad-deċiżjoni kkontestata, jirriżulta li l-profitti eċċessivi eżentati kellhom ikunu ġġenerati minn sinerġiji u ekonomiji ta’ skala minħabba l-appartenenza tal-entitajiet Belġjani inkwistjoni għal grupp multinazzjonali ta’ impriżi.

153

Minn dan isegwi li, fid-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni enfasizzat elementi li jippermettulha tikkonkludi li jeżistu, bħala prinċipju, rabtiet ta’ kontroll fi ħdan gruppi multinazzjonali ta’ impriżi li kienu jagħmlu parti minnhom l-entitajiet Belġjani li kisbu deċiżjonijiet bil-quddiem. Fid-dawl ta’ dawn l-elementi tal-iskema inkwistjoni, ma jistax jiġi konkluż li l-Kummissjoni marret lil hinn mill-marġni ta’ evalwazzjoni tagħha meta qieset li l-imsemmija gruppi kienu jikkostitwixxu unità ekonomika ma’ dawn l-entitajiet, li bbenefikaw minn għajnuna mill-Istat taħt din l-iskema, fis-sens tal-Artikolu 107(1) TFUE.

154

Fir-rigward tal-ordni ta’ rkupru, għandu jitfakkar li, skont l-Artikolu 16 tar-Regolament 2015/1589, meta l-Kummissjoni tikkonstata l-eżistenza ta’ għajnuna mill-Istat inkompatibbli mas-suq intern u illegali, hija għandha tiddeċiedi li l-Istat Membru kkonċernat għandu jieħu l-miżuri neċessarji kollha sabiex jirkupra l-għajnuna mingħand il-benefiċjarju tagħha.

155

Għaldaqstant, il-Kummissjoni ma wettqitx żball ta’ liġi meta ordnat, fl-Artikolu 2(2) tad-deċiżjoni kkontestata, l-irkupru ta’ kull somma mhux irkuprata mingħand il-benefiċjarji mingħand il-gruppi ta’ impriżi li kienu ġew identifikati bħala li jikkostitwixxu unità ekonomika mal-entitajiet Belġjani li kisbu deċiżjoni bil-quddiem taħt l-iskema ta’ għajnuna inkwistjoni.

156

Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, it-tieni parti tar-raba’ motiv għandha tiġi miċħuda.

c)   Fuq it‑tielet parti, dwar il‑ksur tal‑Artikolu 107 TFUE u dwar abbuż ta’ poter sa fejn id‑deċiżjoni kkontestata timponi l‑irkupru ta’ ammont li jista’ jkun ogħla mill‑vantaġġ irċevut mill‑benefiċjarji

157

Ir-rikorrenti, essenzjalment, jilmentaw li l-Kummissjoni ma ħaditx inkunsiderazzjoni, billi ordnat l-irkupru ta’ ammont ugwali għat-taxxa li kienet tolqot id-dħul tal-benefiċjarji fl-assenza ta’ deċiżjoni bil-quddiem, l-aġġustamenti pożittivi possibbli li setgħu jsiru minn amministrazzjoni tat-taxxa oħra fir-rigward tal-profitti eċċessivi.

158

Għandu jitfakkar li l-Artikolu 1 tad-deċiżjoni kkontestata jikkonstata li l-eżenzjoni tal-profitti eċċessivi prevista mill-iskema inkwistjoni tikkostitwixxi għajnuna fis-sens tal-Artikolu 107(1) TFUE li hija inkompatibbli mas-suq intern u li ġiet implimentata illegalment. Barra minn hekk, l-Artikolu 2 tal-imsemmija deċiżjoni jordna l-irkupru ta’ din l-għajnuna mingħand il-benefiċjarji tagħha.

159

Fil-premessi 207 sa 210 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni pprovdiet indikazzjonijiet fir-rigward tal-metodu sabiex jiġi stabbilit l-ammont effettiv tal-vantaġġ fiskali mogħti lill-benefiċjarji, filwaqt li rrilevat li dan il-metodu kien għadu jista’ jiġi ppreċiżat b’kollaborazzjoni mal-awtoritajiet tat-taxxa Belġjani sabiex tittieħed inkunsiderazzjoni b’mod partikolari s-sitwazzjoni individwali tal-benefiċjarji.

160

Barra minn hekk, fil-premessa 211 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni kkonkludiet, essenzjalment, li l-irkupru ordnat kien intiż sabiex jiggarantixxi li t-taxxa finalment dovuta mill-benefiċjarju tal-iskema tkun it-taxxa li huwa kellu jħallas fl-assenza tal-iskema ta’ eżenzjoni tal-profitti eċċessivi.

161

Fir-rigward tal-argumenti tar-rikorrenti, l-ewwel, għandha titfakkar il-ġurisprudenza li tgħid li, fir-rigward ta’ deċiżjonijiet li jirrigwardaw skemi ta’ għajnuna, il-Kummissjoni ma hijiex obbligata twettaq analiżi tal-għajnuna mogħtija f’kull każ individwali abbażi ta’ tali skema. Huwa biss fl-istadju tal-irkupru tal-għajnuna li huwa neċessarju li tiġi vverifikata s-sitwazzjoni individwali ta’ kull impriża kkonċernata (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tad‑9 ta’ Ġunju 2011, Comitato Venezia vuole vivere et vs Il‑Kummissjoni, C‑71/09 P, C‑73/09 P u C‑76/09 P, EU:C:2011:368, punti 63 sa 64130). Għaldaqstant, il-Kummissjoni ma tistax tiġi kkritikata li ma ħaditx inkunsiderazzjoni, fl-istadju tad-deċiżjoni li tordna l-irkupru tal-għajnuna fil-kuntest tal-iskema inkwistjoni, is-sitwazzjoni individwali ta’ kull benefiċjarju.

162

It-tieni, kif issostni ġustament il-Kummissjoni, l-irkupru ordnat mid-deċiżjoni kkontestata huwa preċiżament ibbażat fuq il-fatt li l-għajnuna ngħatat bis-saħħa tal-iskema inkwistjoni, li tikkonsisti f’eżenzjonijiet unilaterali tal-profitti eċċessivi, mingħajr ma tittieħed inkunsiderazzjoni l-kwistjoni dwar jekk tali profitti kinux ġew inklużi jew le fil-profitti ta’ kumpanniji oħra ntaxxati f’ġurisdizzjonijiet oħra. Fil-fatt, kif jirriżulta mill-premessa 68 tad-deċiżjoni kkontestata, id-deċiżjoni kkontestata ma kinitx tikkonċerna d-deċiżjonijiet bil-quddiem dwar l-aġġustamenti korrelattivi magħmula wara aġġustamenti pożittivi primarji mwettqa mill-awtoritajiet tat-taxxa ta’ ġurisdizzjonijiet oħra. Għaldaqstant, l-argumenti tar-rikorrenti bbażati fuq l-ipoteżi li aġġustament pożittiv kien isir f’ġurisdizzjoni oħra huma ineffettivi.

163

It-tielet, u fi kwalunkwe każ, id-deċiżjoni li tordna l-irkupru tal-għajnuna mogħtija fil-kuntest tal-iskema inkwistjoni ma għandha l-ebda effett fuq id-drittijiet li tista’ tinvoka kull persuna taxxabbli, bis-saħħa tal-ftehimiet ta’ taxxa doppja applikabbli, b’mod partikolari, sabiex tikseb aġġustament xieraq tal-profitti taxxabbli tagħha, wara aġġustament pożittiv imwettaq mill-awtoritajiet tat-taxxa ta’ ġurisdizzjonijiet oħra.

164

Għaldaqstant, ma jistax jiġi sostnut li, meta l-Kummissjoni ordnat l-irkupru tal-għajnuna, li jikkorrispondi għall-ammont tat-taxxa li l-benefiċjarji kien ikollhom iħallsu fl-assenza tal-iskema ta’ eżenzjoni tal-profitti eċċessivi, il-Kummissjoni kienet qiegħda tirreferi għal ammont differenti mill-vantaġġ irċevut mill-benefiċjarji ta’ din l-għajnuna.

165

F’dawn iċ-ċirkustanzi, għandhom jiġu miċħuda t-tielet parti tar-raba’ motiv kif ukoll dan il-motiv kollu kemm hu.

166

Peress li l-ebda wieħed mill-motivi mqajma mir-rikorrenti ma huwa fondat, hemm lok li r-rikorsi jiġu miċħuda kollha kemm huma, mingħajr ma huwa neċessarju li tingħata deċiżjoni dwar it-talba indikata fil-punt 21 iktar ’il fuq, peress li l-anness imsemmi f’dik it-talba huwa irrilevanti għall-finijiet ta’ din is-sentenza.

IV. Fuq l‑ispejjeż

167

Skont l-Artikolu 219 tar-Regoli ta’ Proċedura, fid-deċiżjonijiet tal-Qorti Ġenerali mogħtija wara annullament u rinviju, din għandha tiddeċiedi fuq l-ispejjeż dwar, minn naħa, il-proċeduri mibdija quddiemha u, min-naħa l-oħra, il-proċedura tal-appell quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja. Billi, fis-sentenza tal-appell, il-Qorti tal-Ġustizzja rriżervat l-ispejjeż, għandha tkun il-Qorti Ġenerali li tiddeċiedi wkoll fuq l-ispejjeż relatati mal-proċedura tal-appell.

168

Barra minn hekk, skont l-Artikolu 134(1) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tiġi kkundannata għall-ispejjeż, jekk dawn ikunu ntalbu. Peress li Puratos, Delta Light u Ontex, fil-Kawża T‑265/15, Siemens Industry Software, fil-Kawża T‑311/16, BASF Antwerpen, fil-Kawża T‑319/16, Ansell Healthcare Europe, fil-Kawża T‑321/16, Trane, fil-Kawża T‑343/16, Kinepolis Group, fil-Kawża T‑350/16, Vasco Group u Astra Sweets, fil-Kawża T‑444/16, Mayekawa Europe, fil-Kawża T‑800/16, u Celio International, fil-Kawża T‑832/16, tilfu, hemm lok li huma jiġu kkundannati, minbarra għall-ispejjeż rispettivi tagħhom, għal dawk sostnuti mill-Kummissjoni f’dawn il-kawżi, skont it-talbiet ta’ din tal-aħħar.

169

Fir-rigward, b’mod iktar partikolari, ta’ Magnetrol International, fil-Kawża T‑263/16 RENV, hemm lok li tiġi kkundannata għall-ispejjeż sostnuti mill-Kummissjoni fil-proċedura inizjali quddiem il-Qorti Ġenerali fil-Kawża T‑263/16 kif ukoll f’din il-proċedura ta’ rinviju fil-Kawża T‑263/16 RENV, konformement mat-talbiet tal-Kummissjoni. Fir-rigward tal-ispejjeż relatati mal-proċedura tal-appell, fid-dawl tal-fatt li din kienet tirrigwarda s-sentenza inizjali fil-Kawżi magħquda T‑131/16 u T‑263/16, Magnetrol International għandha tiġi kkundannata tbati nofs l-ispejjeż sostnuti mill-Kummissjoni fil-kuntest tal-proċedura tal-appell fil-Kawża C‑337/19 P.

170

Skont l-Artikolu 138(3) tar-Regoli tal-Proċedura, il-Qorti Ġenerali tista’ tiddeċiedi li parti intervenjenti differenti minn dawk imsemmija fil-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-artikolu għandha tbati l-ispejjeż rispettivi tagħha. F’dan il-każ, hemm lok li jiġi deċiż li l-intervenjenti fil-Kawża T‑263/16 RENV għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom f’din il-kawża kif ukoll fil-Kawża C‑337/19 P.

 

Għal dawn il-motivi,

IL-QORTI ĠENERALI (It-Tieni Awla Estiża)

taqta’ u tiddeċiedi:

 

1)

Il-Kawżi T‑263/16 RENV, T‑265/16, T‑311/16, T‑319/16, T‑321/16, T‑343/16, T‑350/16, T‑444/16, T‑800/16 u T‑832/16 huma magħquda għall-finijiet ta’ din is-sentenza.

 

2)

Ir-rikorsi huma miċħuda.

 

3)

Magnetrol International għandha tbati, minbarra l-ispejjeż rispettivi tagħha, dawk sostnuti mill-Kummissjoni Ewropea fil-kuntest tal-proċedura inizjali quddiem il-Qorti Ġenerali fil-Kawża T‑263/16 u fil-kuntest tal-proċedura ta’ rinviju fil-Kawża T‑263/16 RENV, kif ukoll nofs l-ispejjeż sostnuti mill-Kummissjoni fil-kuntest tal-proċedura tal-appell fil-Kawża C‑337/19 P.

 

4)

Soudal NV, Esko-Graphics BVBA, Flir Systems Trading Belgium, Celio International SA, Anheuser-Busch Inbev, Ampar, Atlas Copco Airpower, Atlas Copco AB u ZF CV Systems Europe għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom relatati mal-intervent tagħhom fil-Kawża T‑263/16 RENV u fil-Kawża C‑337/19 P.

 

5)

Puratos, Delta Light u Ontex għandhom ibatu, minbarra l-ispejjeż rispettivi tagħhom, dawk sostnuti mill-Kummissjoni, fil-Kawża T‑265/16.

 

6)

Siemens Industry Software għandha tbati, minbarra l-ispejjeż rispettivi tagħha, dawk sostnuti mill-Kummissjoni, fil-Kawża T‑311/16.

 

7)

BASF Antwerpen NV għandha tbati, minbarra l-ispejjeż rispettivi tagħha, dawk sostnuti mill-Kummissjoni, fil-Kawża T‑319/16.

 

8)

Ansell Healthcare Europe NV għandha tbati, minbarra l-ispejjeż rispettivi tagħha, dawk sostnuti mill-Kummissjoni, fil-Kawża T‑321/16.

 

9)

Trane għandha tbati, minbarra l-ispejjeż rispettivi tagħha, dawk sostnuti mill-Kummissjoni, fil-Kawża T‑343/16.

 

10)

Kinepolis Group għandha tbati, minbarra l-ispejjeż rispettivi tagħha, dawk sostnuti mill-Kummissjoni, fil-Kawża T‑350/16.

 

11)

Vasco Group u Astra Sweets għandhom ibatu, minbarra l-ispejjeż rispettivi tagħhom, dawk sostnuti mill-Kummissjoni, fil-Kawża T‑444/16.

 

12)

Mayekawa Europe NV/SA għandha tbati, minbarra l-ispejjeż rispettivi tagħha, dawk sostnuti mill-Kummissjoni, fil-Kawża T‑800/16.

 

13)

Celio International għandha tbati, minbarra l-ispejjeż rispettivi tagħha, dawk sostnuti mill-Kummissjoni, fil-Kawża T‑832/16.

 

Marcoulli

Frimodt Nielsen

Tomljenović

Norkus

Valasidis

Mogħtija f’qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fl‑20 ta’ Settembru 2023.

Firem

Werrej

 

I. Il‑fatti li wasslu għall‑kawża

 

A. Fuq is‑sentenza inizjali

 

B. Fuq is‑sentenza tal‑appell

 

II. Il‑proċedura u t‑talbiet tal‑partijiet

 

III. Id‑dritt

 

A. Fuq is‑sitwazzjoni ta’ Celio International

 

B. Fuq il‑mertu

 

1. Fuq l‑ewwel motiv, invokat fil‑Kawżi T‑265/16, T‑311/16, T‑319/16, T‑321/16, T‑343/16, T‑350/16, T‑444/16, T‑800/16 u T‑832/16, ibbażat fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni, fuq abbuż ta’ poter u fuq nuqqas ta’ motivazzjoni sa fejn id‑deċiżjoni kkontestata tikkonstata l‑eżistenza ta’ skema ta’ għajnuna

 

2. Fuq it‑tieni motiv, sa fejn huwa bbażat fuq ksur tal‑Artikolu 107 TFUE kif ukoll tal‑obbligu ta’ motivazzjoni u ta’ żball manifest ta’ evalwazzjoni sa fejn id‑deċiżjoni kkontestata tikklassifika l‑iskema inkwistjoni bħala miżura selettiva, fil‑kuntest tar‑raġunament prinċipali tal‑Kummissjoni

 

a) Fuq l‑analiżi konġunta tal‑kunċetti ta’ “vantaġġ” u ta’ “selettività”

 

b) Fuq l‑eżistenza ta’ vantaġġ selettiv mogħti mill‑iskema inkwistjoni

 

1) Fuq is‑sistema ta’ referenza

 

2) Fuq l‑eżistenza ta’ deroga mis‑sistema ta’ referenza minħabba l‑applikazzjoni tal‑Artikolu 185(2)(b) taċ‑CIR 92 mill‑awtoritajiet tat‑taxxa Belġjani

 

3) Fuq l‑eżistenza ta’ differenzazzjoni bejn operaturi ekonomiċi li jinsabu f’sitwazzjoni komparabbli minħabba d‑deroga mis‑sistema ta’ referenza

 

i) Fuq it‑trattament tal‑benefiċjarji li jagħmlu parti minn grupp multinazzjonali ta’ impriżi

 

ii) Fuq it‑trattament iddifferenzjat meta mqabbla ma’ impriżi li ma għamlux investimenti, ma ħolqux impjiegi jew ma ċċentralizzawx attivitajiet fil‑Belġju

 

iii) Fuq it‑trattament iddifferenzjat meta mqabbla ma’ impriżi li jagħmlu parti minn grupp ta’ daqs żgħir

 

c) Konklużjoni dwar il‑motiv ibbażat fuq ksur tal‑Artikolu 107 TFUE kif ukoll tal‑obbligu ta’ motivazzjoni u ta’ żball manifest ta’ evalwazzjoni sa fejn id‑deċiżjoni kkontestata tikklassifika l‑iskema inkwistjoni bħala miżura selettiva, fil‑kuntest tar‑raġunament prinċipali tal‑Kummissjoni

 

3. Fuq ir‑raba’ motiv, invokat sussidjarjament, ibbażat fuq ksur tal‑Artikolu 107 TFUE, fuq ksur tal‑prinċipji ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi u ta’ proporzjonalità, fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni, fuq abbuż ta’ poter u fuq nuqqas ta’ motivazzjoni, sa fejn il‑Kummissjoni ordnat lir‑Renju tal‑Belġju jirkupra l‑għajnuna mogħtija mill‑iskema inkwistjoni

 

a) Fuq l‑ewwel parti, dwar il‑ksur tal‑prinċipji ta’ protezzjoni tal‑aspettattivi leġittimi u ta’ proporzjonalità

 

b) Fuq it‑tieni parti, ibbażata fuq abbuż ta’ poter, fuq nuqqas ta’ motivazzjoni u fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni minħabba l‑identifikazzjoni tal‑benefiċjarji tal‑għajnuna

 

c) Fuq it‑tielet parti, dwar il‑ksur tal‑Artikolu 107 TFUE u dwar abbuż ta’ poter sa fejn id‑deċiżjoni kkontestata timponi l‑irkupru ta’ ammont li jista’ jkun ogħla mill‑vantaġġ irċevut mill‑benefiċjarji

 

IV. Fuq l‑ispejjeż


( *1 ) Lingwa tal-kawża: l-Ingliż.