12.9.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 335/31 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mil-Landgericht Aachen (il-Ġermanja) fid-19 ta’ Mejju 2016 – Frank Sleutjes
(Kawża C-278/16)
(2016/C 335/41)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Landgericht Aachen
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Frank Sleutjes
Il-parti l-oħra fil-proċedura: Staatsanwaltschaft Aachen
Domanda preliminari
L-Artikolu 3 tad-Direttiva 2010/64/UE (1) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-20 ta’ Ottubru 2010, dwar id-drittijiet għall-interpretazzjoni u għat-traduzzjoni fi proċedimenti kriminali (CELEX Nru: 32010L0064) għandu jiġi interpretat fis-sens li l-kunċett ta’ “sentenza” (“Urteil”) li jidher fl-Artikolu 37(3) tal-kodiċi tal-proċeduri kriminali Ġermaniż (Strafprozessordnung) jinkludi wkoll id-digrieti kriminali (“Strafbefehle”) fis-sens tal-Artikoli 407 et seq tal-kodiċi tal-proċeduri kriminali Ġermaniż?