SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla)
9 ta’ April 2014 ( *1 )
“Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Tariffa Doganali Komuni — Klassifikazzjoni tariffarja — Nomenklatura Magħquda — Kodiċi TARIC 7019 59 00 10 u 7019 59 00 90 — Regolamenti li jimponu dazji antidumping fuq l-importazzjoni ta’ ċerti drappijiet b’malja miftuħa tal-fibra tal-ħġieġ li joriġinaw miċ-Ċina — Verżjonijiet lingwistiċi diverġenti — Obbligu ta’ ħlas tad-dazji antidumping”
Fil-Kawża C‑74/13,
li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 267 TFUE, imressqa mid-Debreceni Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (L-Ungerija), permezz ta’ deċiżjoni tat-30 ta’ Jannar 2013, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fit-12 ta’ Frar 2013, fil-proċedura
GSV Kft.
vs
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Észak-Alföldi Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága,
IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla),
komposta minn R. Silva de Lapuerta, President tal-Awla, J. L. da Cruz Vilaça, G. Arestis, J.-C. Bonichot, u A. Arabadjiev (Relatur), Imħallfin,
Avukat Ġenerali: P. Mengozzi,
Reġistratur: A. Calot Escobar,
wara li rat il-proċedura bil-miktub,
wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
|
— |
għall-Gvern Ungeriż, minn K. Szíjjártó kif ukoll minn M. Z. Fehér u G. Koós, bħala aġenti, |
|
— |
għall-Gvern Grieg, minn M. Germani, bħala aġent, |
|
— |
għall-Kummissjoni Ewropea, minn L. Keppenne u A. Sipos, bħala aġenti, |
wara li rat id-deċiżjoni, meħuda wara li nstema’ l-Avukat Ġenerali, li l-kawża tinqata’ mingħajr konklużjonijiet
tagħti l-preżenti
Sentenza
|
1 |
It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tat-tariffa integrata tal-Komunitajiet Ewropej (iktar ’il quddiem it-“TARIC”), stabbilita fl-Artikolu 2 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87, tat-23 ta’ Lulju 1987, dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni ta’ Dwana (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 2, Vol. 2, p. 382). |
|
2 |
Din it-talba tressqet fil-kuntest ta’ kawża bejn GSV Kft. (iktar ’il quddiem “GSV”) u n-Nemzeti Adó- és Vámhivatal Észak-Alföldi Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága (Direttorat Ġenerali tad-Dwana u l-Finanzi għar-Reġjun ta’ Alföld-Nord tal-Amministrazzjoni Nazzjonali tat-Taxxi u d-Dwana) dwar il-ħlas ta’ dazji antidumping li jirriżultaw mill-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 138/2011, tas-16 ta’ Frar 2011, li jimponi dazju anti-dumping provviżorju fuq l-importazzjoni ta’ ċerti drappijiet b’malja miftuħa tal-fibra tal-ħġieġ li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (ĠU L 43, p. 9), u tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 791/2011, tat-3 ta’ Awwissu 2011, li jimponi dazju anti-dumping definittiv u li jiġbor b’mod definittiv id-dazju provviżorju impost fuq l-importazzjonijiet ta’ ċerti drappijiet b’malja miftuħa tal-fibri tal-ħġieġ li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (ĠU L 204, p. 1). |
Il-kuntest ġuridiku
Is-sistema armonizzata u n-nomenklatura magħquda
|
3 |
In-nomenklatura magħquda (iktar ’il quddiem in-“NM”) hija bbażata fuq is-sistema armonizzata dinjija għad-deskrizzjoni u l-kodifika ta’ oġġetti, imfassla mill-Kunsill tal-Kooperazzjoni Doganali, li sar l-Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwana, u mwaqqfa bil-Konvenzjoni Internazzjonali dwar is-Sistema Armonizzata tad-Deskrizzjoni u l-Kodifika ta’ oġġetti, konkluża fi Brussell fl-14 ta’ Ġunju 1983, u approvata, f’isem il-Komunità Ekonomika Ewropea, bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 87/369/KEE, tas-7 ta’ April 1987 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 2, Vol. 2, p. 288). |
|
4 |
L-Ewwel Parti tan-NM tinkludi ġabra ta’ dispożizzjonijiet preliminari. F’din il-parti, taħt it-Taqsima I, li fiha jinsabu r-regoli ġenerali, is-Sezzjoni A, intitolata “Regoli ġenerali għall-interpretazzjoni tan-[NM]”, tipprovdi: “Il-klassifikazzjoni ta’ oġġetti fin-[NM] għanda tkun irregolata mill-prinċipji li ġejjin:
[…]” |
|
5 |
It-tieni parti tan-NM tinkludi l-Kapitolu 59, intitolat “Drappijiet ta’ tessuti mimlijin b’sustanza oħra (impregnated), miksijin, mgħottijin jew laminati; oġġetti ta’ tessuti ta’ tip tajbin għal użu industrijali”, li jinsab fit-Taqsima XI, imsejħa “Tessuti u oġġetti ta’ tessuti”, li jinkludi l-intestatura 5911 20 00, li hija fformulata kif ġej:
|
|
6 |
In-nota 7(a) tal-Kapitolu 59 tan-NM tipprovdi: “L-intestatura5911 tapplika għal dawn l-oġġetti, li ma jaqgħux taħt xi intestatura oħra tat-Taqsima XI:
[…]
[…]” |
|
7 |
Il-Kapitolu 70 tan-NM, intitolat “Ħġieġ u oġġetti tal-ħġieġ”, jinkludi l-intestatura 7019 59, li hija fformulata kif ġej:
|
It-tariffa integrata tal-Komunitajiet Ewropej
|
8 |
Il-ħames premessa tar-Regolament Nru 2658/87 tistabbilixxi: “Billi xi miżuri partikulari tal-Komunità ma jistgħux jitħaddmu fil-qafas ta’ [NM]; Billi għalhekk jenħtieġ li jinħolqu sub-diviżjonijiet oħra Komunitarji u li dawn jinġabru f’tariffa magħquda [integrata] tal-Komunitajiet Ewropej (Taric); […]” |
|
9 |
L-Artikolu 2 tal-imsemmi regolament jipprovdi: “[TARIC], li tħaddan fiha l-ħtiġiet kollha ta’ Tariffa Doganali Komuni, l-statistiċi esterni tal-kummerċ, il-linji politiċi kummerċjali, agrikoli u linji politiċi oħra tal-Komunità rigward l-importazzjoni u l-esportazzjoni ta’ oġġetti, għandha tiġi stabbilita mill-Kummissjponi. It-Tariffa għandha tkun ibbażata fuq in-[NM] u jkun fiha:
[…]” |
|
10 |
Bl-għan li tistabbilixxi dazju antidumping provviżorju, il-Kummissjoni daħħlet fit-TARIC il-kodiċi 7019 59 00 10, li, fil-verżjoni tiegħu applikabbli mal-istabbiliment ta’ dazji antidumping provviżorji skont ir-Regolament Nru 138/2011, huwa fformulat kif ġej: “Drappijiet b’malja miftuħa tal-fibra tal-ħġieġ, ta’ daqs ta’ ċellola ta’ aktar minn 1.8 mm kemm fit-tul kif ukoll fil-wisgħa u li tiżen aktar minn 35 g/m2”. |
|
11 |
Il-kodiċi TARIC 7019 59 00 10, fil-verżjoni tiegħu applikabbli mal-istabbiliment ta’ dazji antidumping definittivi skont ir-Regolament Nru 791/2011, jinkludi ż-żieda li tgħid li huma esklużi minn din l-intestatura tarriffarja d-“diski tal-fibreglass”. |
|
12 |
Il-kodiċi TARIC 7019 59 00 90 huwa ddefinit kif ġej: “Oħrajn”. |
Ir-Regolament Nru 138/2011
|
13 |
Il-premessi 14 u 15 tar-Regolament Nru 138/2001 jindikaw dan li ġej:
|
|
14 |
L-Artikolu 1(1) tal-imsemmi regolament jipprovdi: “Dazju provviżroju ta’ antidumping hu hawnhekk impost fuq l-importazzjonijiet tad-drappijiet b’malja miftuħa tal-fibra tal-ħġieġ, ta’ daqs ta’ ċellola ta’ aktar minn 1.8 mm kemm fit-tul kif ukoll fil-wisgħa u li tiżen aktar minn 35 g/m2, li bħalissa huma fil-kodiċi tan-NM ex 7019 40 00, ex 7019 51 00, ex 7019 59 00, ex 7019 90 91 u ex 7019 90 99 (il-kodiċi tat-TARIC 7019 40 00 11, 7019 40 00 21, 7019 40 00 50, 7019 51 00 10, 7019 59 00 10, 7019 90 91 10 u 7019 90 99 50) u li joriġinaw mir- Repubblika Popolari taċ-Ċina.” |
Ir-Regolament Nru 791/2011
|
15 |
L-Artikolu 1(1) tar-Regolament Nru 791/2011 jindika: “B’dan, qed jiġi impost dazju ta’ anti-dumping definittiv fuq l-importazzjonijiet tad-drappijiet b’malja miftuħa tal-fibra tal-ħġieġ, ta’ daqs ta’ ċellola ta’ aktar minn 1.8 mm kemm fit-tul kif ukoll fil-wisgħa u li tiżen aktar minn 35 g/m2, esklużi d-diski tal-fibreglass, li bħalissa jinsabu fil-kodiċijiet tan-NM ex 7019 51 00 u ex 7019 59 00 (il-kodiċijiet tat-TARIC 7019 51 00 10 u 7019 59 00 10) u li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina.” |
Il-Kodiċi Doganali
|
16 |
L-Artikolu 239 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92, tat-12 ta’ Ottubru 1992, li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 2, Vol. 4, p. 307) jindika: “1. Dazji fuq l-importazzjoni jew dazji fuq l-esportazzjoni jistgħu jitħallsu lura jew jintbagħtu f’sitwazzjonijiet oħra barra dawk li ssir referenza għalihom fl-Artikoli 236, 237, u 238:
2. Dazji għandhom jitħallsu lura jew jintbagħtu għar-raġunijiet stipulati fil-paragrafu 1 malli tiġi preżentata applikazzjoni lill-uffiċċju doganali xieraq fi żmien 12-il xahar mid-data li fiha l-ammont tad-dazji kien ġie komunikat lid-debitur. Iżda, l-awtoritajiet doganali jistgħu jippermettu li dan il-perjodu jinqabeż f’każijiet eċċezzjonali ġustifikati kif jixraq.” |
Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
|
17 |
Fis-17 u t-30 ta’ Marzu 2011, GSV talbet it-tqegħid f’ċirkulazzjoni libera ta’ prodott tad-drapp tal-fibra tal-ħġieġ li joriġina miċ-Ċina, li hija ddikjarat taħt il-kodiċi TARIC 7019 59 00 90. |
|
18 |
In-Nemzeti Adó- és Vámhivatal Hajdú-Bihar Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága (Direttorat tad-Dwana u tal-Finanzi għad-dipartiment ta’ Hajdú-Bihar tal-amministrazzjoni nazzjonali tat-taxxi u tad-dwana) qies li l-prodott ikkonċernat kien jaqa’ taħt il-kodiċi TARIC 7019 59 00 10 minħabba li dan kellu l-karatteristiċi deskritti f’din l-intestatura, jiġifieri drappijiet b’malja miftuħa tal-fibra tal-ħġieġ, ta’ daqs ta’ ċellola ta’ iktar minn 1.8 mm kemm fit-tul kif ukoll fil-wisgħa u li tiżen iktar minn 35 g/m2, u għaldaqstant ma kellhiex tiġi applikata l-intestatura tariffarja 7019 59 00 90 tat-TARIC użata minn GSV fid-dikjarazzjoni doganali tagħha. |
|
19 |
Bħala konsegwenza ta’ din il-klassifikazzjoni, l-awtoritajiet doganali Ungeriżi qiesu li l-prodott inkwistjoni kien suġġett għal dazju antidumping provviżorju previst fl-Artikolu 1 tar-Regolament Nru 138/2011, u sussegwentement għal dazju definittiv previst fl-Artikolu 1 tar-Regolament Nru 791/2011, u ordnaw lil GSV sabiex tħallas l-imsemmija dazji antidumping. |
|
20 |
GSV ikkontestat din id-deċiżjoni quddiem in-Nemzeti Adó- és Vámhivatal Észak-Alföldi Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága, billi sostniet li l-prodott li hija kienet timporta kellu jiġi kklassifikat fl-intestatura tariffarja 7019 59 00 90 tat-TARIC sa fejn dan ma jikkorrispondix għall-kelma “szitaszövet” kif użata fil-verżjoni bil-lingwa Ungeriża tal-imsemmija regolamenti u tal-kodiċi TARIC 7019 59 00 10. Il-kelma Ungeriża “szitaszövet” tfisser, b’mod partikolari, bil-lingwa Ingliża “bolting cloth” u bil-lingwa Franċiża “gazes et toiles à bluter” [drapp tal-pezza], filwaqt li l-kliem użat fil-verżjonijiet bil-lingwa Ingliża u Franċiża tal-imsemmi kodiċi TARIC huma ta’ “open mesh fabrics” u ta’ “tissu à maille ouverte”, li t-traduzzjoni tagħhom bil-lingwa Ungeriża tikkorrispondi għal “hálós szövet”. |
|
21 |
Billi l-konvenut fil-kawża prinċipali kkonferma l-imsemmija deċiżjoni, GSV ressqet azzjoni quddiem il-qorti tar-rinviju intiża sabiex tiġi ddikjarata illegali l-klassifikazzjoni tariffarja miżmuma mill-awtoritajiet doganali Ungeriżi u sabiex tiġi ddikjarata l-invalidità tad-deċiżjonijiet meħuda minnhom. |
|
22 |
Il-partijiet fil-kawża prinċipali jaqblu dwar il-fatt li l-prodott inkwistjoni ma huwiex “szitaszövet”. |
|
23 |
Huwa f’dawn iċ-ċirkustanzi li d-debreceni Közigsxgatási és Munkaügyi Bíróság iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiemha u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi preliminari segwenti:
|
Fuq id-domandi preliminari
Fuq l-ewwel domanda
|
24 |
Permezz tal-ewwel domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi jekk il-kodiċi TARIC 7019 59 00 10 għandux jiġi interpretat fis-sens li jaqgħu taħt din l-intestatura prodotti bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li huma magħmula, b’mod partikolari, minn drapp tal-fibra tal-ħġieġ ta’ daqs ta’ ċellola ta’ 4mm sew fit-tul u anki fil-wisa’, u li jiżen 136 g/m2. |
|
25 |
Jaqgħu taħt din l-intestatura tariffarja, skont il-verżjoni tagħha bil-lingwa Franċiża, id-drappijiet b’malja miftuħa tal-fibra tal-ħġieġ, ta’ daqs ta’ ċellola ta’ iktar minn 1.8 mm kemm fit-tul kif ukoll fil-wisa’ u li jiżnu iktar minn 35 g/m2. |
|
26 |
Madankollu, il-verżjoni bil-lingwa Ungeriża tal-imsemmija intestatura tariffarja hija differenti mit-test muri fil-punt ta’ qabel dan tas-sentenza preżenti, u dan sa fejn din tuża l-kelma “szitaszövet”, li bil-lingwa Franċiża tfisser “gazes et toiles à bluter” [drapp tal-pezza] u mhux “tissu à maille ouverte” [drapp b’malja miftuħa]. |
|
27 |
F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita, il-kliem użat f’waħda mill-verżjonijiet lingwistiċi ta’ dispożizzjoni tad-dritt tal-Unjoni ma jistax iservi bħala bażi unika għall-interpretazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni u lanqas ma jista’ jingħata prijorità fil-konfront tal-verżjonijiet lingwistiċi l-oħra. Id-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni fil-fatt għandhom jiġu interpretati u applikati b’mod uniformi, fid-dawl tal-verżjonijiet bil-lingwi kollha tal-Unjoni. Fil-każ ta’ diverġenza bejn id-diversi verżjonijiet lingwistiċi ta’ test tad-dritt tal-Unjoni, id-dispożizzjoni inkwistjoni għandha tiġi interpretata skont l-istruttura ġenerali u l-għan tal-leġiżlazzjoni li tifforma parti minnha (ara s-sentenza Kurcums Metal, C‑558/11, EU:C:2012:721, punt 48 u l-ġurisprudenza ċċitata). |
|
28 |
F’dak li jikkonċerna l-verżjonijiet tal-kodiċi TARIC 7019 59 00 10 bil-lingwi l-oħra tal-Unjoni, minbarra l-verżjoni bil-lingwa Ungeriża, għandu jiġi kkonstatat li dawn jirreferu b’mod espliċitu, bħalma jiġri fil-verżjoni Franċiża kif riprodotta fil-punt 26 tas-sentenza preżenti, għal “drapp b’malja miftuħa” u mhux għal “drapp tal-pezza”. B’mod indikattiv, il-verżjoni bil-lingwa Spanjola tuża “tejidos de malla abierta”, il-verżjoni bil-lingwa Ġermaniża tuża l-kliem “offenmaschige Gewebe”, il-verżjoni bil-lingwa Ingliża ssemmi “open mesh fabrics”, il-verżjoni bil-lingwa Pollakka tuża l-kliem “tkaniny siatkowe o otwartych” u l-verżjoni bil-lingwa Svediża ssemmi “öppna maskor”. |
|
29 |
Il-formulazzjoni tal-kodiċi TARIC 7019 59 00 10, fil-verżjonijiet imsemmija fil-punt ta’ qabel dan, b’hekk tissuġġerixxi li din l-intestatura tariffarja ma hijiex intiża sabiex tapplika għall-“drapp tal-pezza”. |
|
30 |
L-istruttura ġenerali u l-għan tal-imsemmija intestatura tariffarja jikkorroboraw din il-konklużjoni. Fil-fatt, għandu jiġi rrilevat li l-formulazzjoni tal-intestatura 7019 tan-NM ssemmi l-fibri ta’ ħġieġ, inkluż suf minerali, u oġġetti tiegħu, b’mod partikolari l-ħjut u l-fibri minsuġin, u b’hekk tindika esklużivament prodotti li l-karatteristika prinċipali tagħhom tinsab fil-fatt li dawn huma magħmula mill-fibra tal-ħġieġ. Minn dan jirriżulta li l-karatteristika li tirrigwarda l-fatt li d-drapp ikun b’malja miftuħa għandha bilfors tinqara flimkien ma’ dik li tgħid li d-drapp għandu jkun tal-fibra tal-ħġieġ. |
|
31 |
Issa, il-kliem “gazes et toiles à bluter” (drapp tal-pezza) għandu jinftiehem fis-sens abitwali tal-lingwaġġ ta’ kuljum tal-verb “bluter”, li jindika l-azzjoni li wieħed jagħrbel, u għaldaqstant, jiffiltra u jelimina, filwaqt li l-fibra tal-ħġieġ hija kkaratterizzata, għall-kuntrarju, mill-proprjetajiet ta’ tisħiħ u ta’ iżolazzjoni tagħha, hekk kif jirriżulta b’mod ċar mill-premessa 15 tar-Regolament Nru 138/2011. |
|
32 |
Barra minn hekk, għandu jiġi rrilevat li l-“d-drapp tal-pezza” huwa msemmi b’mod espress, inkluż fil-verżjoni bil-lingwa Ungeriża tan-NM, permezz tal-intestatura 5911 tan-NM, intitolata “Prodotti u oġġetti ta’ tessuti, għal użi tekniċi, speċifikati f’nota 7 għal dan il-kapitolu”. Għandu jiġi kkonstatat li l-imsemmija nota 7(a) tal-Kapitolu 59 tan-NM tindika, b’mod espliċitu, li l-intestatura 5911 tinkludi b’mod partikolari d-“drapp tal-pezza”, li huwa għaldaqstant meqjus bħala li ma jaqax taħt intestaturi oħra tat-Taqsima XI tan-NM, intitolata “Tessuti u oġġetti ta’ tessuti”. Minn dan jirriżulta li d-“drapp tal-pezza” ma jistax jaqa’ iktar taħt it-Taqsima XIII tan-NM, intitolata “Oġġetti tal-ġebel, ġibs, siment, asbestos, mika jew materjali simili; prodotti ta’ ċeramika; ħġieġ u oġġetti tal-ħġieġ”, li taħtha taqa’ l-intestatura 7019 tan-NM. |
|
33 |
Barra minn hekk, hemm lok li jiġi enfasizzat li l-kodiċi TARIC 7019 59 00 10 ġie stabbilit sabiex jiġi istitwit dazju antidumping li jolqot, kif jirriżulta mill-formulazzjoni tar-Regolamenti Nri 138/2011 u 791/2011, ċerti drappijiet b’malja miftuħa tal-fibra tal-ħġieġ li joriġinaw miċ-Ċina. |
|
34 |
Minn dan isegwi li kull interpretazzjoni kuntrarja, bħal dik invokata mir-rikorrenti fil-kawża prinċipali, tkun tevadi l-miżuri antidumping stabbiliti. |
|
35 |
Minn dak li ntqal iktar ’il fuq jirriżulta li l-intestatura tariffarja 7019 59 00 10 tat-TARIC għandha tiġi interpretata fis-sens li jaqgħu taħtha d-drappijiet b’malja miftuħa tal-fibra tal-ħġieġ, ta’ daqs ta’ ċellola ta’ iktar minn 1.8 mm kemm fit-tul kif ukoll fil-wisa’ u li tiżen iktar minn 35 g/m2. |
|
36 |
Fir-rigward, sussegwentement, tal-punt dwar jekk il-karatteristiċi tal-prodott importat mir-rikorrenti fil-kawża prinċipali, kif deskritti fid-deċiżjoni tar-rinviju, jikkorrispondux għall-karatteristiċi kollha tal-imsemmija intestatura tariffarja, għandu jiġi enfasizzat li, meta l-Qorti tal-Ġustizzja tkun adita b’rinviju għal deċiżjoni preliminari fil-qasam tal-klassifikazzjoni tariffarja, il-funzjoni tagħha tkun li tagħti informazzjoni lill-qorti nazzjonali dwar il-kriterji li l-implementazzjoni tagħha tippermetti lil din tal-aħħar sabiex tikklassifika b’mod korrett il-prodotti inkwistjoni fin-NM u mhux li hija stess twettaq din il-klassifikazzjoni, u dan iktar u iktar peress li l-Qorti tal-Ġustizzja ma jkollhiex neċessarjament l-informazzjoni kollha indispensabbli f’dan ir-rigward. Għalhekk, il-qorti nazzjonali tidher, fi kwalunkwe każ, li tinsab f’pożizzjoni aħjar sabiex tagħmel dan (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi Proxxon, C‑500/04, EU:C:2006:111, punt 23, kif ukoll Digitalnet et, C‑320/11, C‑330/11, C‑382/11 u C‑383/11, EU:C:2012:745, punt 61). |
|
37 |
Madankollu, sabiex il-qorti tar-rinviju tingħata risposta utli u sabiex tkun tista’ tagħmel il-klassifikazzjoni tariffarja li hija mitluba tagħmel, il-Qorti tal-Ġustizzja tista’, fi spirtu ta’ kooperazzjoni mal-qrati nazzjonali u fid-dawl tal-informazzjoni esposta fid-deċiżjoni tar-rinviju, tipprovdilha l-indikazzjonijiet kollha li hija tqis neċessarji (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi Lohmann u Medi Bayreuth, C‑260/00 sa C‑263/00, EU:C:2002:637, punt 28, kif ukoll Pärlitigu, C‑56/08, EU:C:2009:467, punt 23). |
|
38 |
F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat li hija ġurisprudenza stabbilita li, fl-interess taċ-ċertezza legali u tal-faċilità tal-istħarriġ, il-kriterju deċiżiv għall-klassifikazzjoni tariffarja tal-oġġetti għandu jinstab, b’mod ġenerali, fil-karatteristiċi u l-proprjetajiet oġġettivi tagħhom, kif iddefiniti mill-formulazzjoni tal-intestatura tan-NM u tan-noti tat-taqsima jew tal-kapitolu (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi Proxxon, EU:C:2006:111, punt 21; Rakvere Lihakombinaat, C‑140/08, EU:C:2009:667, punt 42, kif ukoll Digitalnet et, EU:C:2012:745, punt 27 u l-ġurisprudenza ċċitata). |
|
39 |
Fir-rigward tal-ewwel karatteristika msemmija mill-kodiċi TARIC 7019 59 00 10, jiġifieri l-fatt li d-drapp ikun tal-fibra tal-ħġieġ, għandu jiġi kkonstatat, fid-dawl tal-elementi mgħoddija mill-qorti tar-rinviju b’risposta għal talba għal kjarifikazzjonijiet li saritilha skont l-Artikolu 101 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, li l-ħajt li jifforma n-nisġa tad-drapp importat mir-rikorrenti fil-kawża prinċipali huwa tal-fibra tal-ħġieġ. |
|
40 |
Fir-rigward tat-tieni karatteristika li prodott fis-sens tal-kodiċi TARIC 7019 59 00 10 għandu jkollu, jiġifieri li dan għandu jkun b’malja miftuħa, għandu jiġi rrilevat li l-fatt li l-prodott importat mir-rikorrenti fil-kawża prinċipali huwa magħmul minn nisġa magħmula minn ħajt imdawwar u li n-nisġa tiegħu hija magħmula minn żewġ ħajtiet, liema, filwaqt li jikkoinċidu ma’ xulxin, idawru l-medd, ma għandux rilevanza fuq il-klassifikazzjoni tariffarja tal-prodott inkwistjoni peress li dan, hekk kif jirriżulta mill-elementi mgħoddija mill-qorti tar-rinviju, effettivament għandu toqob ta’ daqs ta’ 4 mm b’4 mm. |
|
41 |
Din l-intestatura tariffarja sussegwentement teħtieġ li d-drapp b’malja miftuħa tal-fibra tal-ħġieġ, ikollu daqs ta’ ċellola ta’ iktar minn 1.8 mm kemm fit-tul kif ukoll fil-wisa’ u li jkun jiżen iktar minn 35 g/m2. |
|
42 |
Hekk kif jirriżulta mill-formulazzjoni tal-ewwel domanda preliminari, il-prodott iddikjarat mir-rikorrenti fil-kawża prinċipali lill-awtoritajiet doganali Ungeriżi huwa magħmul minn drap li t-toqob tiegħu huma, kif indikat fil-punt 40 ta’ din is-sentenza, ta’ daqs ta’ 4 mm b’4 mm u piż ta’ 136 g/m2. |
|
43 |
Fl-aħħar nett, għandu jitfakkar li l-użu li għalih il-prodott huwa intiż jista’ jikkostitwixxi kriterju oġġettiv, fir-rigward tal-klassifikazzjoni tariffarja, sakemm dan ikun inerenti għal dan il-prodott u din l-inerenza għandha tkun tista’ tiġi evalwata skont il-karatteristiċi u l-kwalitajiet oġġettivi tiegħu (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi Sunshine Deutschland Handelsgesellschaft, C‑229/06, EU:C:2007:239, punt 28; Medion u Canon Deutschland, C‑208/06 u C‑209/06, EU:C:2007:553, punt 37, kif ukoll TNT Freight Management, C‑291/11, EU:C:2012:459, punt 33 u l-ġurisprudenza ċċitata). |
|
44 |
Għaldaqstant, hemm lok li jiġi enfasizzat li, fid-dawl tal-premessa 15 tar-Regolament Nru 138/2011, drappijiet b’malja miftuħa tal-fibra tal-ħġieġ intiż għall-użu bħala materjal tat-tisħiħ fis-settur tal-bini, jiġifieri, għall-insulazzjoni termali esterna, it-tisħiħ tal-irħam jew tal-art, u t-tiswija tal-ħitan. |
|
45 |
Mill-elementi mgħoddija mill-qorti tar-rinviju b’risposta għat-talba għal kjarifikazzjonijiet imsemmija fil-punt 39 tas-sentenza preżenti wkoll jirriżulta li l-prodott importat mir-rikorrenti fil-kawża prinċipali huwa intiż għall-qasam tal-kostruzzjoni. |
|
46 |
Fid-dawl ta’ dak kollu li ntqal iktar ’il fuq, ir-risposta għall-ewwel domanda għandha tkun li l-kodiċi TARIC 7019 59 00 10 għandu jiġi interpretat fis-sens li jistgħu jaqgħu taħt din l-intestatura prodotti bħalma huma dawk deskritti mill-qorti tar-rinviju, magħmula b’mod partikolari minn drappijiet b’malja miftuħa tal-fibra tal-ħġieġ, b’toqob li d-daqs taċ-ċellola tagħhom huwa ta’ 4 mm kemm fit-tul kif ukoll fil-wisa’, li jiżnu iktar minn 35 g/m2 u huma intiżi għall-qasam tal-kostruzzjoni. |
Fuq it-tieni domanda
|
47 |
Permezz tat-tieni domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tfittex li ssir taf jekk il-fatt li l-prodott imsemmi fid-dikjarazzjoni doganali inkwistjoni fil-kawża prinċipali, filwaqt li jissodisfa l-karatteristiċi kollha previsti bil-kodiċi TARIC 7019 59 00 10 u li jinsabu wkoll fir-regolamenti li jissuġġettawh għad-dazji antidumping, ma jikkorrispondix għall-isem mogħti lilu f’dan il-kodiċi u f’dawn ir-regolamenti kif ippubblikati bil-lingwa tal-Istat Membru ta’ oriġini tal-persuna li tagħmel id-dikjarazzjoni u li fuqhom din tal-aħħar ibbażat id-dikjarazzjoni tagħha b’mod esklużiv, jistax iwassal għall-annullament tal-klassifikazzjoni tariffarja taħt l-imsemmi kodiċi li l-awtoritajiet doganali wettqu billi bbażaw ruħhom fuq verżjonijiet lingwistiċi oħra tal-istess kodiċi u tal-imsemmija regolamenti. |
|
48 |
Hekk kif jirriżulta minn ġurisprudenza stabbilita mfakkra fil-punt 27 ta’ din is-sentenza, il-kliem użat f’waħda mill-verżjonijiet lingwistiċi ta’ dispożizzjoni tad-dritt tal-Unjoni ma jistax iservi bħala bażi unika għall-interpretazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni u lanqas ma jista’ jingħata, f’dan ir-rigward, prijorità fil-konfront tal-verżjonijiet lingwistiċi l-oħra, peress li d-dispożizzjonijiet tal-Unjoni għandhom jiġu interpretati u applikati b’mod uniformi, fid-dawl tal-verżjonijiet tal-lingwi kollha tal-Unjoni. |
|
49 |
Barra minn hekk, hekk kif jirriżulta mir-risposta għall-ewwel domanda, il-kodiċi TARIC 7019 59 00 10 għandu jiġi interpretat fis-sens li jaqa’ taħt din l-intestatura prodott magħmul, b’mod partikolari, minn drappijiet tal-fibra tal-ħġieġ, li għandhom toqob b’ċellola ta’ 4 mm kemm fit-tul kif ukoll fil-wisa’, li jiżen iktar minn 35 g/m2 u huwa intiż għall-qasam tal-kostruzzjoni. |
|
50 |
Għaldaqstant, fl-ipoteżi fejn il-prodott importat mir-rikorrenti fil-kawża prinċipali jkun jikkorrispondi għad-deskrizzjoni tal-prodott suġġett għad-dazji antidumping skont ir-Regolamenti Nri 138/2011 u 791/2011, l-importazzjoni tiegħu fi ħdan l-Unjoni għandha tkun suġġetta għall-ħlas ta’ dawn id-dazji. |
|
51 |
F’dawn iċ-ċirkustanzi, l-awtoritajiet doganali ma jistgħux jiġu kkritikati talli kklassifikaw l-imsemmi prodott taħt l-intestatura tarriffarja 7019 59 00 10 tat-TARIC. |
|
52 |
Madankollu, għandu jiġi ppreċiżat li l-kunsiderazzjonijiet ta’ hawn fuq huma bla ħsara għall-eventwali rimbors jew l-eventwali tnaqqis tal-imsemmija dazji antidumping b’applikazzjoni tal-proċedura prevista fl-Artikolu 239 tal-Kodiċi Doganali tal-Komunità, dejjem jekk il-kundizzjonijiet imsemmija hemmhekk ikunu ssodisfatti. |
|
53 |
Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet kollha ta’ hawn fuq, ir-risposta għat-tieni domanda għandha tkun li l-fatt li l-prodott imsemmi fid-dikjarazzjoni doganali inkwistjoni fil-kawża prinċipali, filwaqt li jissodisfa l-karatteristiċi previsti bil-kodiċi TARIC 7019 59 00 10 u li jinsabu wkoll fir-regolamenti li jissuġġettawh għal dazji antidumping, ma jikkorrispondix għall-isem li huwa mogħti f’dan il-kodiċi u f’dawn ir-regolamenti kif ippubblikati bil-lingwa tal-Istat Membru ta’ oriġini tal-persuna li twettaq id-dikjarazzjoni u li fuqhom, din tal-aħħar ibbażat ruħha fid-dikjarazzjoni tagħha, b’mod esklużiv, ma jistax iwassal għall-annullament tal-klassifikazzjoni tariffarja tiegħu taħt l-imsemmi kodiċi li l-awtoritajiet doganali wettqu billi bbażaw ruħhom fuq verżjonijiet lingwistiċi oħra tal-istess kodiċi u tal-imsemmija regolamenti. |
Fuq l-ispejjeż
|
54 |
Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas‑sottomissjoni tal-osservazzjonijiet lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura. |
|
Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) taqta’ u tiddeċiedi: |
|
|
|
Firem |
( *1 ) Lingwa tal-kawża: l-Ungeriż.