18.6.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 179/11


Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Bundeskommunikationssenat (l-Awstrija) fl-4 ta’ April 2011 — Publikumsrat des Österreichischen Rundfunks vs Österreichischer Rundfunk

(Kawża C-162/11)

2011/C 179/20

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Qorti tar-rinviju

Bundeskommunikationssenat (l-Awstrija)

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrent: Publikumsrat des Österreichischen Rundfunks

Konvenut: Österreichischer Rundfunk

Domanda preliminari

L-Artikoli 1(ċ), 10, 11 u 18(3) tad-Direttiva tal-Kunsill 89/552/KEE, tat-3 ta’ Ottubru 1989, dwar il-koordinazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet stabbiliti bil-liġi, b’regolament jew b’azzjoni amministrattiva tal-Istati Membri dwar it-twettiq ta’ attivitajiet ta’ xandir bit-televiżjoni (1), kif emendata bid-Direttiva 97/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-30 ta’ Ġunju 1997, li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 89/552/KEE dwar il-koordinazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet stabbiliti mil-liġi, minn regolamenti jew azzjoni amministrattiva fl-Istati Membri dwar l-eżerċizzju ta’ l-attivitajiet tax-xandir televiżivi (2), għandhom jiġu interpretati fis-sens li kull tip ta’ messaġġ dwar il-programmi u t-trażmissjonijiet tagħha stess (free-to-air) imxandra minn organizzazzjoni ta’ xandir televiżiv fil-programmi u t-trażmizzjonijiet tagħha jaqgħu fl-ambitu tal-kunċett ta’ “riklamar televiżiv” (Artikolu 1(ċ)) u li, għalhekk, ir-regoli, inter alia, dwar l-obbligu li ssir distinzjoni bejn ir-reklamar u l-bqija tal-programm u n-natura identifikabbli tar-reklamar, stipulati fl-Artikolu 10, kif ukoll dwar l-inklużjoni tar-reklamar bejn jew fit-trażmissjonijiet, stipulata fl-Artikolu 11, huma applikabbli wkoll għal dan it-tip ta’ messaġġ?


(1)  ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 1, p. 224.

(2)  ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 2, p. 321.