12.1.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 9/19 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tal-15 ta’ Novembru 2012 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Landgericht Bremen — Il-Ġermanja) — Gothaer Allgemeine Versicherung AG, ERGO Versicherung AG, Versicherungskammer Bayern-Versicherungsanstalt des öffentlichen Rechts, Nürnberger Allgemeine Versicherungs AG, Krones AG vs Samskip GmbH
(Kawża C-456/11) (1)
(Kooperazzjoni ġudizzjarja f’materji ċivili - Regolament (KE) Nru 44/2001 - Artikoli 32 u 33 - Rikonoxximent ta’ sentenzi ta’ qorti - Kunċett ta’ “sentenza” - Effetti ta’ sentenza ta’ qorti fuq il-ġurisdizzjoni internazzjonali - Klawżola li tattribwixxi ġurisdizzjoni)
2013/C 9/30
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Landgericht Bremen
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Gothaer Allgemeine Versicherung AG, ERGO Versicherung AG, Versicherungskammer Bayern-Versicherungsanstalt des öffentlichen Rechts, Nürnberger Allgemeine Versicherungs AG, Krones AG
Konvenuta: Samskip GmbH
Suġġett
Talba għal deċiżjoni preliminari — Landgericht Bremen — Interpretazzjoni tal-Artikoli 31 u 32 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 44/2001, tat-22 ta’ Diċembru 2000, dwar ġurisdizzjoni u rikonoxximent u eżekuzzjoni ta’ sentenzi f’materji ċivili u kummerċjali (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 4, p. 42) — Rikonoxximent ta’ deċiżjonijiet mogħtija fi Stat Membru — Deċiżjoni ta’ natura purament proċedurali (“Prozeßurteil”) — Deċiżjoni dwar l-interpretazzjoni ta’ klawżola ta’ ġurisdizzjoni, li permezz tagħha l-qorti nazzjonali tiddikjara li ma għandhiex ġurisdizzjoni filwaqt li tikkonstata l-ġurisdizzjoni ta’ Stat terz — Portata tar-rikonoxximent
Dispożittiv
(1) |
L-Artikolu 32 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 44/2001, tat-22 ta’ Diċembru 2000, dwar ġurisdizzjoni u rikonoxximent u eżekuzzjoni ta’ sentenzi f’materji ċivili u kummerċjali għandu jiġi interpretat fis-sens li jirrigwarda wkoll sentenza li permezz tagħha qorti ta’ Stat Membru tirrinunċja l-ġurisdizzjoni tagħha fuq il-bażi ta’ klawżola li tattribwixxi ġurisdizzjoni, irrispettivament mill-klassifikazzjoni ta’ tali sentenza mid-dritt ta’ Stat Membru ieħor. |
(2) |
L-Artikoli 32 u 33 tar-Regolament Nru 44/2001 għandhom jiġu interpretati fis-sens li qorti li quddiemha qed jiġi invokat ir-rikonoxximent ta’ sentenza li fiha qorti ta’ Stat Membru ieħor irrinunċjat għall-ġurisdizzjoni tagħha fuq il-bażi ta’ klawżola li tattribwixxi ġurisdizzjoni hija marbuta bil-konstatazzjoni dwar il-validità ta’ din il-klawżola, li tinsab fil-motivi ta’ sentenza li saret res judicata li tiddikjara l-kawża bħala inammissibbli. |