SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Ir-Raba’ Awla)

27 ta’ Ġunju 2013 ( *1 )

“Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu — Direttiva 94/22/KE — Kundizzjonijiet għall-għoti u l-użu ta’ awtorizzazzjonijiet għal prospettar, esplorazzjoni u estrazzjoni ta’ idrokarburi — Aċċess mhux diskriminatorju”

Fil-Kawża C-569/10,

li għandha bħala suġġett rikors għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu skont l-Artikolu 258 TFUE, ippreżentat fit-3 ta’ Diċembru 2010,

Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn K. Herrmann u M. Owsiany-Hornung, bħala aġenti, b’indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,

rikorrenti,

vs

Ir-Repubblika tal-Polonja, irrappreżentata minn M. Szpunar, M. Drwięcki u. B. Majczyna, bħala aġenti,

konvenuta,

IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Ir-Raba’ Awla),

komposta minn L. Bay Larsen (Relatur), President tal-Awla, J.-C. Bonichot, C. Toader, A. Prechal u E. Jarašiūnas, Imħallfin,

Avukat Ġenerali: P. Cruz Villalón,

Reġistratur: C. Strömholm, Amministratur,

wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-20 ta’ Ġunju 2012,

wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tal-20 ta’ Novembru 2012,

tagħti l-preżenti

Sentenza

1

Permezz tar-rikors tagħha l-Kummissjoni Ewropea qed titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tikkonstata li, billi ma ħaditx il-miżuri neċessarji sabiex tiżgura li l-aċċess għal attività ta’ prospettar, ta’ esplorazzjoni u ta’ estrazzjoni ta’ idrokarburi ma jkunx diskriminatorju bejn l-entitajiet ikkonċernati u li l-awtorizzazzjonijiet għall-eżerċizzju ta’ tali attività jingħataw wara proċedura li fiha l-entitajiet ikkonċernati kollha jkunu jistgħu jippreżentaw applikazzjonijiet fuq il-bażi ta’ kriterji ppubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea qabel il-bidu tal-perijodu tal-preżentazzjoni tal-applikazzjonijiet, ir-Repubblika tal-Polonja naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt l-Artikoli 2(2), 3(1) u 5(1) u (2) tad-Direttiva 94/22/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-30 ta’ Mejju 1994, dwar il-kundizzjonijiet għall-għoti u l-użu ta’ awtorizzazzjonijiet għal prospettar, esplorazzjoni u produzzjoni ta’ idrokarburi (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 2, p. 262).

Il-kuntest ġuridiku

Id-dritt tal-Unjoni

2

Skont l-Artikolu 1(3) tad-Direttiva 94/22 t-terminu “[‘]awtorizzazzjoni[’] jfisser kull liġi, regolament, dispożizzjoni amministrattiva jew kuntrattwali jew strument maħruġ taħtha li bih l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru jintitolaw entità li teżerċita, għaliha stess u fuq ir-riskju tagħha, dritt esklużiv li tipprospetta jew tesplora għal jew tipproduċi idrokarburi f’żona ġeografika. Awtorizzazzjoni tista’ tingħata għal kull attività separata jew għal diversi attività jiet fl-istess żmien”.

3

L-Artikolu 2 tal-istess direttiva jipprovdi:

“1.   L-Istati Membri jżommu d-dritt li jistabbilixxu ż-żoni fit-territorju tagħhom li għandhom jintgħamlu disponibbli għall-eżerċitar ta’ l-attività jiet ta’ prospettar, esplorazzjoni u għal produzzjoni ta’ idrokarburi.

2.   Kull meta żona tintgħamel disponibbli għall-eżerċitar ta’ l-attività jiet stabbiliti fil-paragrafu 1, l-Istati Membri għandhom jassiguraw li ma jkun hemm ebda diskriminazzjoni bejn entitajiet fir-rigward ta’ l-aċċess għal u l-eżerċitar ta’ dawn l-attivitàjiet.

B’dana kollu, l-Istati Membri jistgħu jiċħdu, fuq il-bażi ta’ sigurtà nazzjonali, li jippermettu aċċess għal jew l-eżerċitar ta’ dawn l-attivitàjiet lil xi entità li hija effettivament ikkontrollata minn pajjiżi terzi jew minn ċittadini ta’ pajjiżi terzi.”

4

L-Artikolu 3 tal-imsemmija direttiva jipprovdi:

“1.   L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jassiguraw li l-awtorizzazzjonijiet jingħataw wara proċedura li fiha l-entitajiet kollha nteressati jistgħu jibgħhatu applikazzjonijiet skont il-paragrafu 2 jew 3.

2.   Din il-proċedura għandha tinbeda:

a)

jew fuq l-inizjattiva ta’ l-awtoritajiet kompetenti permezz ta’ avviz li jistieden applikazzjonijiet, li għandu jiġi pubblikat f’Il-Ġurnal Uffiċċjali tal-Komunitajiet Ewropew ta’ mill-anqas 90 jum qabel id-data ta’ l-għeluq għall-applikazzjonijiet;

b)

jew permezz ta’ avviż li jistieden applikazzjonijiet, li għandhom jiġu ppubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej wara s-sottomissjoni ta’ applikazzjoni minn xi entità mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 2(1). Entitajiet oħra interessati għandhom jkollhom perijodu ta’ mill-anqas 90 jum wara d-data tal-pubblikazzjoni li fiha jkunu jistgħu jibgħatu applikazzjoni.

L-avviżi għandhom jispeċifikaw it-tip ta’ awtorizzazzjoni, iż-żona jew iż-żoni ġeografiċi li parti minnhom jew kollha kemm huma, applikazzjoni tkun ġiet jew tkun tista’ ssir u d-data proposta jew il-limitu ta’ żmien għall-għoti ta’ l-awtorizzazzjoni.

Meta tingħata preferenza għall-applikazzjonijiet minn entitajiet li huma persuni naturali jew legali waħdanija, l-avviż għandu hekk jispeċifika.

[…]

5.   Dan li ġej m’għandux jiġi konsidrat bħala għotja ta’ awtorizzazzjoni skond it-tifsira tal-paragrafu 1:

[…]

b)

l-għoti ta’ awtorizzazzjoni lill-entità li jkollha forma oħra ta’ awtorizzazzjoni meta il-pussess ta’ din l-awtorizzazzjoni ta’ l-aħħar timplika dritt għall-għoti ta’ l-awtorizzazzjoni preċedenti;

[…]”

5

L-Artikolu 5 tad-Direttiva 94/22 jipprovdi dan li ġej:

“L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jassiguraw li:

1)

l-awtorizzazzjonijiet jingħataw fuq il-bażi tal-kriterji li jikkonċernaw, fil-każi kollha:

a)

il-kapaċità teknika u finanzjarja ta’ l-entitajiet;

u

b)

il-mod li bih jipproponu li jipprospettaw, jesploraw u/jew iġibu fi produzzjoni iż-żona ġeografika f’dak il-każ;

u, fejn applikabbli:

ċ)

jekk l-awtorizzazzjoni tingħata għall-bejgħ, il-prezz li l-entità hija lesta li tħallas biex tikseb l-awtorizzazzjonijiet;

d)

jekk, wara evalutazzjoni [evalwazzjoni] permezz tal-kriterji (a), (b) u, fejn applikabbli, (ċ), żewġ applikazzjonijiet jew aktar ikollhom mertu ndaqs, kriterji oħra relevanti u mhux diskriminatorji, biex issir għażla finali minn dawk l-applikazzjonijiet.

[…]

Il-kriterji għandhom jitħejjew u jiġu pubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej qabel il-bidu tal-perijodu għas-sottomissjoni ta’ l-applikazzjonijiet. L-Istati Membri li jkunu diġà ppubblikaw il-kriterji fil-ġurnali uffiċjali tagħhom jistgħu jillimitaw il-pubblikazzjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej għal referenza tal-pubblikazzjoni fil-ġurnali uffiċjali tagħhom. B’dana kollu, kull tibdil fil-kriterji għandu jiġi pubblikat f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej;

2)

il-kondizzjonijiet u l-ħtiġijiet li jikkonċernaw l-eżerċizzju jew it-terminazzjoni ta’ l-attività li tapplika għal kull tip ta’ awtorizzazzjoni bis-saħħa tal-liġijiet, tar-regolamenti u tad-dispożizzjonijiet amministrattivi fis-seħħ fiż-żmien tas-sottomissjoni ta’ l-applikazzjonijiet, sew jekk ikunu fl-awtorizzazzjoni jew ikunu waħda mill-kondizzjonijiet li għandha tiġi aċċettata qabel l-għoti ta’ dik l-awtorizzazzjoni, ikunu stabbiliti u magħmula disponibbli għall-entitajiet interessati f’kull żmien. Fil-każ li għalih jipprovdi l-Artikolu 3(2)(a), jistgħu jitgħamlu disponibbli biss mid-data li tibda minn meta l-applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjoni jistgħu jintbagħtu;

[…]”

6

L-Artikolu 6(1) u (2) tal-imsemmija direttiva jipprovdi:

“1.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-kondizzjonijiet u l-ħtiġijiet li għalihom jirreferi l-Artikolu 5(2) u l-obbligazzjonijiet dettaljati għall-użu ta’ awtorizzazzjoni speċifika jkunu ġġustifikati esklużżivament mill-ħtieġa li jiġi assigurat it-twettiq xieraq ta’ l-attivitajiet fiż-żona li għaliha tintalab l-awtorizzazzjoni, bl-applikazzjoni tal-paragrafu 2 u bil-ħlas ta’ kontribuzzjoni finanzjarja jew ta’ kontribuzzjoni f’idrokarburi.

2.   L-Istati Membri jisgħu, sal-limitu ġġustifikat mis-sigurtà nazzjonali, mis-sigurtà pubblika, mis-saħħa pubblika, mis-sigurtà ta’ trasport, mill-protezzjoni ta’ l-ambjent, mill-protezzjoni ta’ riżorsi bioloġiċi u teżori nazzjonali li jkollhom valur artistiku, storku jew arkeoloġiku, mis-sigurtà ta’ stallazzjonijiet u tal-ħaddiema, mill-immaniġġar ippjanat tar-riżorsi idrokarburi (per eżempju r-rata li biha l-idrokarburi jkunu eżawriti jew l-ottimizzazzjoni ta’ l-akkwist tagħhom) jew il-ħtieġa li jiġi assigurat l-introjtu tat-taxxa, jimponu kondizzjonijiet u ħtiġijiet dwar l-eżerċizzju ta’ l-attivitajiet stabbiliti fl-Artikolu 2(1).”

Id-dritt Pollakk

7

Id-Direttiva 94/22 ġiet trasposta fid-dritt Pollakk bil-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri tal-4 ta’ Frar 1994, kif emendata (Dz. U. tal-2005, Nru 228, pożizzjoni 1947, iktar ’il quddiem il-“Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri”), u bir-Regolament tal-Kunsill tal-Ministri dwar il-proċedura ta’ għoti għall-ksib ta’ drittijiet ta’ użufrutt tal-minjieri, tal-21 ta’ Ġunju 2005 (Dz. U. Nru 135, pożizzjoni 1131, iktar ’il quddiem ir- “Regolament tal-Kunsill tal-Ministri”).

8

L-imsemmija liġi tagħmel distinzjoni bejn id-dritt ta’ użufrutt tal-minjieri, mogħti mit-Teżor pubbliku inkwantu proprjetarju tad-depożiti ta’ idrokarburi, u l-konċessjoni, mogħtija mill-Ministru għall-Ambjent. Sabiex jista’ jkun hemm prospettar, esplorazzjoni jew estrazzjoni fil-Polonja, għandhom jinkisbu kemm dritt ta’ użufrutt tal-minjieri kif ukoll konċessjoni.

9

L-Artikolu 9 tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri jipprovdi li, fi ħdan il-limiti stabbiliti bil-liġijiet fis-seħħ u bil-kuntratt ta’ użufrutt tal-minjieri, l-użufruttwarju tal-minjieri jista’ jwettaq, bl-esklużjoni ta’ kull persuna oħra, attivitajiet ta’ prospettar, ta’ esplorazzjoni u ta’ estrazzjoni ta’ mineral partikolari u li, fi ħdan dawn il-limiti, l-użufruttwarju tal-minjiera jista’ jiddisponi mid-dritt tiegħu.

10

L-Artikolu 10(1) tal-istess liġi jistabbilixxi li l-kostituzzjoni tad-dritt ta’ użufrutt tal-minjieri ssir permezz ta’ ftehim, inkambju għal kumpens u suġġett għall-ksib ta’ konċessjoni.

11

L-Artikolu 11(2) sa (4) tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri jipprovdi dan li ġej:

“2.   bla ħsara għal dak li huwa pprovdut fl-Artikolu 12(1), il-kostituzzjoni tad-dritt ta’ użufrutt tal-minjieri li jkopri l-ipprospettar, l-esplorazzjoni u l-estrazzjoni ta’ gass naturali, żejt mhux raffinat u d-derivati naturali tiegħu kif ukoll ta’ coalbed methane għandha tkun ippreċeduta minn sejħa għall-offerti.

[…]

3.   L-awtoritajiet kompetenti għall-ħruġ tas-sejħa għall-offerti dwar il-ksib tad-dritt ta’ użufrutt tal-minjieri huma l-awtoritajiet inkarigati mill-għoti tal-konċessjonijiet.

4.   Il-Kunsill tal-Ministri għandu jistabbilixxi, permezz ta’ regolament, ir-regoli li jirregolaw il-pubblikazzjoni tal-avviżi ta’ sejħa għall-offerti għall-ksib tad-dritt ta’ użufrutt tal-minjieri kif ukoll id-data li għandha tiġi inkluża f’dawn l-avviżi, ir-rekwiżiti li għandhom jiġu sodisfatti mill-offerent u dawk li għandhom jiġu sodisfatti mill-offerti, it-terminu għal preżentazzjoni tal-offerti, it-terminu għall-għeluq tal-proċedura ta’ għoti kif ukoll il-prinċipji u l-metodi tal-organizzazjoni u tal-eżekuzzjoni tas-sejħa għall-offerti kif ukoll dawk tal-konvokazzjoni u tal-ħidma tal-Bord tal-għoti.”

12

L-Artikolu 12(1) u (3) tal-imsemmija liġi jipprovdi:

“1.   L-imprenditur li jkun esplora u ddokumenta depożiti ta’ minerali li jkun proprjetà tat-Teżor pubbliku u li jkun ħejja dokumentazzjoni ġeoloġika bil-preċiżjoni meħtieġa għall-ksib ta’ konċessjoni għall-estrazzjoni jista’ jitlob li jingħata dritt ta’ użufrutt tal-minjieri bi prijorità fuq l-entitajiet l-oħra.

[…]

3.   Il-possibbiltà prevista fil-paragrafu 1 tiskadi ladarba jgħaddu sentejn minn meta tiġi rċevuta konferma bil-miktub li l-awtorità amministrattivà kompetenti fil-qasam ġeoloġiku taċċetta d-dokumentazzjoni.”

13

Skont l-Artikolu 15(1) tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri, konċessjoni hija meħtieġa għal: “1) l-ipprospettar jew l-esplorazzjoni ta’ depożiti ta’ minerali, 2) l-isfruttar ta’ minerali […]”. L-Artikolu 2(2) tal-istess liġi jirreferi, għal dak kollu mhux previst f’din il-Liġi, għal-Liġi dwar il-libertà tal-eżerċitar ta’ attività ekonomika (Dz. U. Nru 173, pożizzjoni 1807).

14

L-Artikolu 17 tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri jipprovdi:

“1.   Jekk interess partikolarment importanti tal-Istat jew tal-pubbliku, li essenzjalment ikun marbut mal-ħarsien tal-ambjent, jiġġustifika dan, l-għoti ta’ konċessjoni jista’ jkun suġġett għall-kostituzzjoni ta’ garanzija, li tkun tista’ tikkumpensa l-eventwali konsegwenzi dannużi tal-eżerċizzju tal-attività koperta mill-konċessjoni.

2.   Il-forma u l-ammont tal-garanzija msemmija fil-paragrafu 1 huma ffissati fil-konċessjoni skont it-tip ta’ attività eżerċitata, iż-żona koperta mill-konċessjoni, il-perijodu li għalih ingħatat il-konċessjoni u l-livell ta’ ħsara għall-ambjent tal-attivita ppjanata.”

15

L-Artikolu 18(1)(2)(b) tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri jipprovdi li l-applikazzjoni għall-għoti ta’ konċessjoni għandha tinkludi n-numru ta’ reġistrazzjoni fir-Reġistru tal-impriżi jew fir-Reġistru tal-attivitajiet ekonomiċi.

16

Skont l-Artikolu 20(2)(1) tal-imsemmija liġi, l-applikazzjoni għall-għoti ta’ konċessjoni għall-estrazzjoni ta’ minerali għandha tinkludi wkoll il-prova tal-fatt li l-applikant għandu dritt li juża d-dokumentazzjoni ġeoloġika.

17

L-Artikolu 47(3) tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri jipprovdi:

“L-entita li tkun sostniet l-ispejjeż għat-twettiq ta’ xogħlijiet ġeoloġiċi magħmula abbażi ta’ deċiżjonijiet mogħtija skont il-liġi preżenti jkollu d-dritt esklużiv li juża mingħajr ebda ħlas l-informazzjoni ġeoloġika miksuba minn dawn ix-xogħlijiet, għal finijiet ta’ esplorazzjoni, [għal finijiet] xjentifiċi, u biex iwettaq l-attivitajiet irregolati mil-liġi preżenti. Dan id-dritt jiskadi malli jgħaddu 5 snin mid-data ta’ meta ma tibqax valida d-deċiżjoni li awtorizzat ix-xogħlijiet li kienu s-sors ta’ informazzjoni jew li ppermettiet l-iżvolġiment ta’ attività oħra rregolata fil-liġi jew f’regolamenti oħra. Il-parti li għandha d-dritt li tuża l-informazzjoni ġeoloġika miksuba b’dan il-mod tista’ tagħmilha aċċessibbli għal partijiet oħra, ħlief jekk konċessjoni jew deċiżjoni li tapprova programm ta’ xogħlijiet ġeoloġiċi tipprovdi mod ieħor.”

18

Skont l-Artikolu 6 tar-Regolament tal-Kunsill tal-Ministri:

“1.   Il-kundizzjonijiet partikolari tas-sejħa għall-offerti għandhom b’mod partikolari jispeċifikaw:

[…]

4)

l-informazzjoni fuq id-dokumenti li l-offerent għandu jipproduċi sabiex juri li huwa jissodisfa l-kundizzjonijiet meħtieġa, b’mod partikolari s-silta tar-Reġistru tal-impriżi u d-dikjarazzjoni li tikkonferma li ma huwiex eskluż mill-proċedura ta’ għoti skont l-Artikolu 5(2);

5)

il-kriterji oġġettivi ta’ evalwazzjoni tal-offerti jassiguraw l-osservanza tal-prinċipji ta’ kompetizzjoni leali u jiddefinixxu s-sinjifikat tagħhom.

[…]

2.   Fuq talba bil-miktub tal-offerent, l-organizzatur tas-sejħa għall-offerti għandu jqiegħed għad-dispożizzjoni ta’ dan tal-aħħar il-kundizzjonijiet partikolari tas-sejħa għall-offerti, b’effett mill-ġurnata tal-pubblikazzjoni tas-sejħa.

3.   L-offerent huwa awtorizzat jikkuntattja lill-organizzatur tas-sejħa għall-offerti sabiex jitlob spjegazzjonijiet fuq il-kundizzjonijiet partikolari tas-sejħa għall-offerti, mhux iktar tard minn 14-il ġurnata qabel id-data tal-għeluq għat-tfigħ tal-offerti.

4.   L-organizzatur tas-sejħa għall-offerti għandu jibgħat dawn l-ispjegazjonijiet immedjatament lill-offerenti kollha, mingħajr ma jiżvela s-sors tat-talba. L-ispjegazzjonijiet huma kkunsidrati bħala finali għall-offerenti kollha.

[…]

6.   L-organizzatur tas-sejħa għall-offerti jista’ jestendi t-terminu għat-tfigħ tal-offerti sabiex jippermetti li l-ispjegazzjonijiet rċevuti jew il-kundizzjonijiet partikolari tas-sejħa għall-offerti jiġu riflessi mill-offerenti fl-offerti tagħhom.”

Il-fatti li wasslu għall-kawża u l-proċedura prekontenzjuża

19

Fit-23 ta’ Marzu 2007, il-Kummissjoni bagħtet lir-Repubblika tal-Polonja ittra ta’ intimazzjoni, fejn invokat li l-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri ma kinitx konformi mal-Artikoli 2(2), 3(1), u 5(1) u (2) tad-Direttiva 94/22.

20

Ir-Repubblika tal-Polonja rrispondiet għall-ittra ta’ intimazzjoni fit-23 ta’ Mejju 2007 fejn essenzjalment sostniet li hija kienet ittrasponiet b’mod korrett id-Direttiva 94/22 fid-dritt nazzjonali.

21

Fil-31 ta’ Jannar 2008, il-Kummissjoni bagħtet lir-Repubblika tal-Polonja opinjoni motivata fejn ikkonfermat l-ilmenti kollha li hija kienet għamlet fl-ittra ta’ intimazzjoni.

22

B’ittra tal-20 ta’ Marzu 2008, ir-Repubblika tal-Polonja, mingħajr ma kkontestat il-fondatezza tal-ilmenti magħmula fl-opinjoni motivata, talbet l-għeluq tal-proċedura għal ksur billi sostniet li x-xogħlijiet leġiżlattivi dwar l-elaborazzjoni ta’ Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri ġdida kienu ppermettew “l-eliminazzjoni tan-nuqqasijiet” u t-tneħħija tad-“dispożizzjonijiet li kienu taw lok għad-dubji tal-Kummissjoni”. Dan l-Istat Membru barra minn hekk informa lill-Kummissjoni li kien ser jibagħtilha l-iskeda dwar dan l-abbozz ta’ liġi sal-aħħar ta’ Ġunju 2008.

23

B’ittra tas-27 ta’ April 2010, ir-Repubblika tal-Polonja informat lill-Kummissjoni li l-imsemmi abbozz ta’ liġi kien ġie ppreżentat quddiem il-Parlament Pollakk fit-18 ta’ Novembru 2008 u li dan ma kienx f’pożizzjoni li jadottah fl-2009, iżda li l-liġi l-ġdida kellha tiġi kkomunikata lill-Kummissjoni hekk kif tiġi adottata.

24

Kien f’dawn iċ-ċirkustanzi li l-Kummissjoni ppreżentat dan ir-rikors.

Fuq ir-rikors

Fuq l-ammissibbiltà

25

Ir-Repubblika tal-Polonja ssostni li r-rikors għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu huwa inammissibbli minħabba li l-ilmenti magħmula fir-rikors ma humiex identiċi għal dawk li kienu saru matul il-proċedura prekontenzjuża.

26

Il-Kummissjoni tirrispondi li s-suġġett tal-kawża u l-ilmenti magħmula matul il-proċedura prekontenzjuża huma identiċi għal dawk li jikkostitwixxu l-bażi tar-rikors. Is-siltiet tar-rikors li għalihom tagħmel riferiment ir-Repubblika tal-Polonja ma jinvolvux ilmenti ġodda iżda motivazzjoni ġuridika iktar iddettaljata insostenn tal-ilmenti li l-Kummissjoni kienet diġà invokat fl-opinjoni motivata tagħha.

27

Hija tgħid ukoll li, f’kull każ, anki jekk jitqies li r-rikors jinkludi lmenti ġodda, huma biss dawn l-ilmenti l-ġodda li jistgħu jiġu ddikjarati inammissibbli u mhux l-ilmenti kollha magħmula f’dan l-istess rikors.

28

Qabel ma tingħata deċiżjoni fuq l-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà eċċepita mir-Repubblika tal-Polonja, għandu jitfakkar li skont ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, il-proċedura prekontenzjuża għandha l-għan li tagħti lill-Istat Membru kkonċernat l-opportunità, minn naħa, li jikkonforma ruħu mal-obbligi tiegħu skont id-dritt tal-Unjoni u, min-naħa l-oħra, li jinvoka l-motivi ta’ difiża tiegħu kontra l-ilmenti mressqa mill-Kummissjoni. L-għan tar-rikors ippreżentat skont l-Artikolu 258 TFUE huwa, għalhekk limitat mill-proċedura prekontenzjuża pprovduta minn din id-dispożizzjoni. Għalhekk, ir-rikors ma jistax ikun ibbażat fuq ilmenti differenti minn dawk iddikjarati fil-proċedura prekontenzjuża (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tal-10 ta’ Mejju 2001, Il-Kummissjoni vs Il-Pajjiżi l-Baxxi, C-152/98, Ġabra p. I-3463, punt 23, u tal-15 ta’ Marzu 2012, Il-Kummissjoni vs Ċipru, C-340/10, punt 21). B’mod partikolari, ir-rikors għandu jkun ibbażat fuq l-istess motivi u raġunijiet bħal dawk tal-opinjoni motivata (ara, b’mod partikolari, is-sentenza tat-3 ta’ Marzu 2011, Il-Kummissjoni vs L-Irlanda, C-50/09, Ġabra p. I-873, punt 93), li għandha tinkludi dikjarazzjoni koerenti u dettaljata tar-raġunijiet li wasslu lill-Kummissjoni għall-konklużjoni li l-Istat Membru kkonċernat naqas milli jwettaq wieħed mill-obbligi tiegħu taħt id-dritt tal-Unjoni (ara, b’mod partikolari, is-sentenza tal-11 ta’ Settembru 2008, Il-Kummissjoni vs Il-Litwanja, C-274/07, Ġabra p. I-7117, punt 23 u l-ġurisprudenza ċċitata).

29

Madankollu dan ir-rekwiżit ma jistax jiġi interpretat bħala li jimponi, f’kull każ, koinċidenza perfetta bejn id-dispożizzjonijiet nazzjonali msemmija fl-opinjoni motivata u dawk imsemmija fir-rikors (ara s-sentenzi tal-10 ta’ Settembru 1996, Il-Kummissjoni vs Il-Belġju, C-11/95, Ġabra p. I-4115, punt 74 u tat-22 ta’ Diċembru 2008, Il-Kummissjoni vs L-Italja, C-283/07, punt 22).

30

Madankollu, meta l-Kummissjoni ma tkunx indikat, matul il-proċedura prekontenzjuża, li s-suġġett tal-imsemmija proċedura, jiġifieri n-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu imputat lill-Istat Membru kkonċernat, imur lil hinn mid-dispożizzjonijiet nazzjonali indikati speċifikament fil-kuntest tal-imsemmija proċedura prekontenzjuża, ir-rikors huwa inammissibbli sa fejn jirrigwarda dispożizzjonijiet nazzjonali oħra għajr dawk indikati speċifikament matul il-proċedura prekontenzjuża (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tas-7 ta’ Frar 1984, Il-Kummissjoni vs L-Italja, 166/82, Ġabra p. I-459, punti 19 sa 22, u tat-22 ta’ Ġunju 1993, Il-Kummissjoni vs Id-Danimarka, C-243/89, Ġabra p. I-3353, punti 15 sa 17). Fil-fatt, f’tali każ, jirriżulta li l-motivi tal-allegat nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu u, għaldaqstant il-bażi tiegħu, ġew estiżi mingħajr ma l-Istat Membru kkonċernat ma kellu, f’dan ir-rigward, l-opportunità, minn naħa, li jikkonforma ruħu mal-obbligi tiegħu taħt id-dritt tal-Unjoni u, min-naħa l-oħra, li jesponi b’mod effettiv il-motivi ta’ difiża tiegħu fil-konfront tal-ilmenti magħmula mill-Kummissjoni.

Fuq l-ewwel motiv tar-rikors

– L-argumenti tal-partijiet

31

Fir-rigward tal-ewwel motiv tar-rikors, ibbażat fuq l-allegat ksur tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 2(2) tad-Direttiva 94/22, il-Kummissjoni tosserva diskriminazzjoni bejn l-entitajiet fir-rigward tal-aċċess għall-attivitajiet ta’ prospettar, ta’ esplorazzjoni u ta’ estrazzjoni ta’ idrokarburi u l-eżerċizzju tagħhom. Hija ssostni, b’mod partikolari, li l-esklużività tad-dritt ta’ użu mingħajr ħlas tal-informazzjoni ġeoloġika minn entità li wettqet xogħlijiet ġeoloġiċi fuq il-bażi ta’ konċessjoni ta’ esplorazzjoni ta’ depożiti ta’ idrokarburi, prevista fl-Artikolu 47(3) tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri, flimkien mar-rekwiżit li jiġi pprovat, fl-applikazzjoni għall-għoti ta’ konċessjoni ta’ esplorazzjoni, li l-applikant għandu dritt ta’ użu tad-dokumentazzjoni ġeoloġika, previst fl-Artikolu 20(2)(1) ta’ din l-istess liġi, imorru kontra l-prinċipju ta’ aċċess mhux diskriminatorju tal-entitajiet ikkonċernati għall-attivitajiet ta’ estrazzjoni tal-idrokarburi.

32

Ir-Repubblika tal-Polonja ssostni li dan l-ilment tqajjem, għall-ewwel darba, fl-istadju tal-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja u li, għaldaqstant, huwa inammissibbli.

– Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja

33

Għalkemm huwa minnu li fl-opinjoni motivata l-Kummissjoni llimitat ruħha li tilmenta, essenzjalment, li r-Repubblika tal-Polonja ma tiggarantixxix l-aċċess mhux diskriminatorju għall-attivitajiet ta’ prospettar, ta’ esplorazzjoni u ta’ estrazzjoni, billi timponi fuq l-applikanti għal konċessjoni ta’ estrazzjoni ta’ minerali l-obbligu, kif previst fl-Artikolu 20(2)(1) tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri, li jipproduċu l-prova tal-eżistenza tad-dritt li jużaw id-dokumentazzjoni ġeoloġika, għandu jiġi osservat li, fil-kawża preżenti, dan l-obbligu huwa bbażat fuq il-fatt li, skont l-Artikolu 47(3) ta’ din l-istess liġi, id-dritt ta’ użu bla ħlas ta’ tali dokumentazzjoni huwa tal-entità li wettqet xogħlijiet ġeoloġiċi fuq il-bażi ta’ konċessjoni ta’ esplorazzjoni ta’ depożiti ta’ idrokarburi.

34

Għalhekk, ir-riferiment, fir-rikors promotur, għal din it-tieni dispożizzjoni tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri għandu jiġi kkunsidrat bħala li jiżviluppa lment li diġà tqajjem mill-Kummissjoni fl-opinjoni motivata.

35

Konsegwentement, l-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà eċċepita mir-Repubblika tal-Polonja għandha tiġi miċħuda f’dak li jirrigwarda l-ewwel motiv tar-rikors.

Fuq it-tieni motiv tar-rikors

– L-argumenti tal-partijiet

36

F’dak li jirrigwarda t-tieni motiv tar-rikors, ibbażat fuq l-allegat ksur tal-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 94/22, il-Kummissjoni, b’mod partikolari, tikkritika lir-Repubblika tal-Polonja talli ma pprovdietx, fir-rigward tal-ħruġ tal-awtorizzazzjoni prevista fl-Artikolu 1(3) ta’ din id-direttiva, li kemm l-għoti tad-dritt ta’ użufrutt tal-minjieri kif ukoll dak tal-konċessjoni għandu jsir permezz ta’ proċedura kompetittiva u skont metodi li jiggarantixxu aċċess mhux diskriminatorju għall-awtorizzazzjoni. Barra minn hekk, il-prijorità li l-Artikolu 12 tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri jagħti lill-proprjetarju tad-dritt tal-użu tad-dokumentazzjoni ġeoloġika tmur ukoll kontra dan ir-rekwiżit ta’ proċedura kompetittiva. Barra minn hekk, il-Kummissjoni tosserva li l-Artikolu 52 tal-Liġi dwar il-libertà tal-eżerċitar ta’ attività ekonomika jipprovdi għall-organizzazzjoni ta’ proċedura ta’ għoti biss fil-każ fejn in-numru ta’ impriżi li jissodisfaw il-kundizzjonijiet tal-għoti ta’ konċessjoni u li jippreżentaw il-garanzija ta’ eżekuzzjoni korretta tal-attività koperta mill-konċessjoni jkun ikbar min-numru ta’ konċessjonijiet li huma proposti għall-għoti.

37

Fl-aħħar nett, fir-rikors tagħha l-Kummissjoni ssostni wkoll li l-Artikolu 54(4) tal-imsemmija liġi jeżiġi li l-offerta tkun ippreżentata bil-Pollakk, fatt li jmur kontra l-prinċipju li jgħid li l-entitajiet ikkonċernati kollha għandu jkollhom il-possibbiltà li jippreżentaw applikazzjonijiet għal awtorizzazzjoni sabiex jeżerċitaw attivitajiet ta’ prospettar, ta’ esplorazzjoni u ta’ estrazzjoni ta’ idrokarburi. Madankollu l-Kummissjoni rrinunzjat għal dan l-ilment fir-replika tagħha.

38

Ir-Repubblika tal-Polonja teċċepixxi l-inammissibbiltà ta’ dawn l-ilmenti minħabba li dawn tqajmu għall-ewwel darba fl-istadju tal-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja.

– Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja

39

F’dak li jirrigwarda l-ilment ibbażat fuq il-fatt li r-Repubblika tal-Polonja ma pprovdietx, fir-rigward tal-ħruġ tal-awtorizzazzjoni prevista fl-Artikolu 1(3) tad-Direttiva 94/22, li kemm l-għoti tad-dritt ta’ użufrutt tal-minjieri kif ukoll dak tal-konċessjoni għandu jsir permezz ta’ proċedura kompetittiva u skont metodi li jiggarantixxu aċċess mhux diskriminatorju għall-awtorizzazzjoni, huwa biżżejjed li jiġi osservat li dan l-ilment diġà kien jinsab fl-opinjoni motivata. Għalhekk, dan l-ilment huwa ammissibbli fil-kuntest ta’ dan ir-rikors.

40

Fir-rigward tal-ilment ibbażat fuq il-fatt li l-prijorità li l-Artikolu 12 tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri jagħti lill-proprjetarju tad-dritt tal-użu tad-dokumentazzjoni ġeoloġika tmur ukoll kontra dan ir-rekwiżit ta’ proċedura kompetittiva, dan ma kienx is-suġġett tal-opinjoni motivata. Minn dan isegwi li dan l-ilment huwa inammissibbli.

41

Fir-rigward tal-ilment ibbażat fuq il-fatt li l-Artikolu 52 tal-Liġi dwar il-libertà tal-eżerċitar ta’ attività ekonomika jipprovdi għall-organizzazzjoni ta’ proċedura ta’ għoti biss fil-każ fejn in-numru ta’ impriżi li jissodisfaw il-kundizzjonijiet tal-għoti ta’ konċessjoni u li jippreżentaw il-garanzija ta’ eżekuzzjoni korretta tal-attività koperta mill-konċessjoni jkun ikbar min-numru ta’ konċessjonijiet li huma proposti għall-għoti, lanqas dan ma kien is-suġġett tal-opinjoni motivata. Għaldaqstant, dan l-ilment huwa inammissibbli.

42

Fir-rigward tal-ilment dwar ir-rekwiżit, previst fl-Artikolu 54(4) tal-Liġi dwar il-libertà tal-eżerċitar ta’ attività ekonomika, li jgħid li l-offerta għandha tkun ippreżentata bil-Pollakk, peress li l-Kummissjoni rrinunzjat għalih, ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni fuq dan l-ilment.

Fuq it-tielet motiv tar-rikors

– L-argumenti tal-partijiet

43

F’dak li jirrigwarda t-tielet motiv tar-rikors, ibbażat fuq allegat ksur tal-Artikolu 5(1) u (2) tad-Direttiva 94/22, il-Kummissjoni ssostni, b’mod partikolari, li l-leġiżlazzjoni Pollakka ma tittrasponix b’mod korrett ir-rekwiżit tal-pubblikazzjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea tal-kriterji ta’ evalwazzjoni li jirriżultaw mill-imsemmi Artikolu 5(1). Fir-rikors tagħha l-Kummissjoni tikkritika lir-Repubblika tal-Polonja wkoll talli poġġiet fuq l-istess livell, minn naħa, il-kriterju dwar il-kapaċitajiet tekniċi u finanzjarji tal-offerent u dawk tal-portata tat-teknoloġija proposta għax-xogħlijiet ġeoloġiċi, u, min-naħa l-oħra, l-ammont propost għall-kumpens għall-istabbiliment tad-dritt ta’ użufrutt tal-minjieri. Il-Kummissjoni reġgħet għamlet dan l-ilment matul is-seduta.

44

Ir-Repubblika tal-Polonja ssostni li dawn l-ilmenti huma inammissibbli peress li dawn ma tqajmux fl-opinjoni motivata.

– Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja

45

F’dak li jirrigwarda l-ewwel ilment ibbażat fuq il-fatt li l-leġiżlazzjoni Pollakka allegatament ma tittrasponix b’mod korrett ir-rekwiżit tal-pubblikazzjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea tal-kriterji ta’ evalwazzjoni elenkati fl-Artikolu 5(1), tad-Direttiva 94/22, għandu jiġi kkonstatat li dan l-ilment ġie invokat fl-opinjoni motivata. Konsegwentement dan huwa ammissibbli.

46

Fir-rigward tat-tieni lment espost fil-punt 43 ta’ din is-sentenza, peress li l-Kummissjoni rrepetietu matul is-seduta, ma hemmx iktar lok li tingħata deċiżjoni fuq dan l-ilment.

Fuq il-mertu

Fuq l-ewwel motiv tar-rikors

47

L-ewwel motiv, ibbażat fuq allegat ksur tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 2(2) tad-Direttiva 94/22, huwa kompost minn żewġ partijiet.

Fuq l-ewwel parti tal-ewwel motiv

– L-argumenti tal-partijiet

48

Permezz tal-ewwel parti tal-ewwel motiv, il-Kummissjoni ssostni li billi teżiġi, fl-Artikolu 18(1)(2)(b) tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri, li l-applikazzjoni għall-għoti ta’ konċessjoni għandha tinkludi n-numru ta’ reġistrazzjoni fir-Reġistru tal-impriżi jew fir-Reġistru tal-attivitajiet ekonomiċi, fil-Polonja, il-leġiżlazzjoni Pollakka toħloq, fir-rigward tal-aċċess għall-proċedura nnifisha ta’ ksib ta’ konċessjoni, sitwazzjoni diskriminatorja fir-rigward tal-entitajiet stabbiliti fi Stati Membri oħra, li jkunu jistgħu japplikaw għall-għoti ta’ konċessjoni biss jekk ikollhom impriża rreġistrata fil-Polonja.

49

Ir-Repubblika tal-Polonja tirrispondi li l-obbligu ta’ sede previst fl-istadju tal-applikazzjoni għal konċessjoni ma jikkostitwixxix ostakolu għall-eżerċizzju tal-attività ekonomika proposta peress li din il-fażi tirrigwarda l-kontroll tal-osservanza tar-rekwiżiti formali min-naħa tal-operatur u twassal, normalment, għall-għoti tal-konċessjoni.

– Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja

50

F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li, skont l-Artikolu 2(2) tad-Direttiva 94/22, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li ma jkun hemm ebda diskriminazzjoni bejn entitajiet fir-rigward tal-aċċess għal u l-eżerċitar tal-attivitajiet ta’ prospettar, ta’ esplorazzjoni u ta’ estrazzjoni tal-idrokarburi, fiż-żoni li huma disponibbli għall-eżerċizzju ta’ dawn l-attivitajiet.

51

Issa, sa fejn jeżiġi li operatur ekonomiku, stabbilit fi Stat Membru ieħor u li jixtieq jikseb konċessjoni ta’ prospettar, ta’ esplorazzjoni jew ta’ estrazzjoni tal-idrokarburi fil-Polonja, għandu jkollu sede jew stabbiliment fit-territorju Pollakk qabel ma tingħatalu l-konċessjoni, l-Artikolu 18(1)(2)(b) tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri jagħmel l-aċċess għall-attività ekonomika inkwistjoni iktar diffiċli għal dan l-operatur milli għal operatur stabbilit prinċipalment fil-Polonja. Fil-fatt, l-imsemmija dispożizzjoni teżiġi li l-operatur ekonomiku li japplika għall-għoti ta’ konċessjoni jagħmel investimenti, eventwalment kunsiderevoli, filwaqt li ma huwiex ċert li ser jikseb tali konċessjoni.

52

L-Artikolu 18(1)(2)(b) tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri huwa, għalhekk, inkompatibbli mal-Artikolu 2(2) tad-Direttiva 94/22.

53

Iċ-ċirkustanza allegata mir-Repubblika tal-Polonja, li tgħid li l-għoti tal-konċessjoni fir-rigward ta’ żona partikolari huwa suġġett biss għall-osservanza ta’ ċerti rekwiżiti formali min-naħa tal-applikant u, normalment, ikun segwit mill-ksib, minn dan tal-aħħar, tad-drittijiet ta’ użufrutt tal-minjieri fuq din iż-żona, ma hijiex tali li tikkonfuta l-konstatazzjoni magħmula fil-punt preċedenti. Fil-fatt, minn naħa, ma jistax jitqies li huwa ggarantit li applikant jissodisfa, fil-każijiet kollha, ir-rekwiżiti li għalihom huwa suġġett l-għoti ta’ konċessjoni u, min-naħa l-oħra, dan l-Istat Membru nnifsu ammetta l-eżistenza ta’ każ fejn l-għoti ta’ konċessjoni kien ġie rrifjutat.

54

Għaldaqstant, l-ewwel parti tal-ewwel motiv hija fondata.

Fuq it-tieni parti tal-ewwel motiv

– L-argumenti tal-partijiet

55

Permezz tat-tieni parti tal-ewwel motiv tagħha, il-Kummissjoni ssostni li l-esklużività tad-dritt ta’ użu mingħajr ħlas tal-informazzjoni ġeoloġika minn entità li wettqet xogħlijiet ġeoloġiċi fuq il-bażi ta’ konċessjoni ta’ esplorazzjoni ta’ depożiti ta’ idrokarburi, kif prevista fl-Artikolu 47(3) tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri, flimkien mar-rekwiżit, previst fl-Artikolu 20(2)(1) ta’ din l-istess liġi, li fl-applikazzjoni għall-għoti ta’ konċessjoni ta’ esplorazzjoni jiġi pprovat li l-applikant għandu dritt ta’ użu tad-dokumentazzjoni ġeoloġika, imorru kontra l-prinċipju ta’ aċċess mhux diskriminatorju tal-entitajiet ikkonċernati għall-attivitajiet ta’ estrazzjoni tal-idrokarburi. Fil-fatt, li tkun preċedentement kisbet konċessjoni ta’ esplorazzjoni ta’ depożiti ta’ idrokarburi jkunu ffavoriti meta mqabbla ma’ entitajiet oħra kkonċernati mill-għoti ta’ konċessjoni ta’ estrazzjoni.

56

F’dan ir-rigward ir-Repubblika tal-Polonja ssostni li, skont id-dritt Pollakk, kull entità kkonċernata tibbenefika minn aċċess ekwu u nondiskriminatorju għall-ksib ta’ konċessjonijiet dwar xogħlijiet ta’ prospettar jew ta’ esplorazzjoni ta’ idrokarburi. Konsegwentement, kull entità għandha l-possibbiltà li tiddokumenta depożitu ta’ minerali billi tfassal dokumentazzjoni ġeoloġika dwaru u, konsegwentement, li tikseb id-dritt esklużiv li tuża din l-informazzjoni ġeoloġika.

57

Ir-regoli applikabbli fil-Polonja dwar id-dritt għal informazzjoni ġeoloġika, li jagħtu d-dritt ta’ użu ta’ din l-informazzjoni lill-entitajiet li huma nnifishom sostnew l-ispejjeż neċessarji għall-ksib ta’ din l-informazzjoni, huma bbażati fuq wieħed mill-prinċipji fundamentali tad-dritt Pollakk u tad-dritt tal-Unjoni, jiġifieri l-osservanza tad-dritt għall-proprjetà u tad-drittijiet patrimonjali l-oħra.

58

Skont ir-Repubblika tal-Polonja, l-Artikolu 47(3) tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri jittrasponi l-Artikolu 3(5)(b) tad-Direttiva 94/22, li jipprovdi li l-għoti ta’ awtorizzazzjoni lill-entità li jkollha forma oħra ta’ awtorizzazzjoni meta l-pussess ta’ din l-awtorizzazzjoni tal-aħħar jimplika dritt għall-għoti tal-awtorizzazzjoni preċedenti, ma huwiex ikkunsidrat bħala għoti ta’ awtorizzazzjoni.

– Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja

59

Għandu jitfakkar li, skont l-Artikoli 10(1) u 11(2) tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri, il-kostituzzjoni tad-dritt ta’ użufrutt tal-minjieri li jkopri l-ipprospettar, l-esplorazzjoni u l-estrazzjoni ta’ gass naturali, żejt mhux raffinat u d-derivati naturali tiegħu kif ukoll ta’ coalbed methane għandha tkun ippreċeduta, bla ħsara għall-Artikolu 12(1) ta’ din l-istess liġi, minn sejħa għall-offerti u ssir permezz ta’ ftehim, inkambju għal kumpens u suġġett għall-ksib ta’ konċessjoni.

60

Issa, kif osserva l-Avukat Ġenerali fil-punt 81 tal-konklużjonijiet tiegħu, id-dispożizzjonijiet flimkien tal-Artikoli 47(3) u 20(2)(1) tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri twassal biex, fil-perijodu ta’ esklużività ta’ ħames snin, l-entità kkonċernata li tkun rebħet is-sejħa għall-offerti dwar id-dritt ta’ użufrutt tal-minjieri li jkopri l-estrazzjoni ta’ idrokarburi kkonċernati, tkun tista’ tikseb il-konċessjoni ta’ estrazzjoni biss jekk l-entità li tkun preċedentement wettqet ix-xogħlijiet ġeoloġiċi u li jkollha, għalhekk, id-dritt esklużiv ta’ użu tad-dokumentazzjoni ġeoloġika tqiegħed dik id-dokumentazzjoni għad-dispożizzjoni tagħha.

61

Għalhekk jirriżulta li s-sistema inkwistjoni, fid-dawl tal-pożizzjoni vantaġġuża li hija tagħti, matul il-perijodu ta’ ħames snin, lill-entità li tkun diġà eżerċitat attivitajiet ta’ prospettar u ta’ esplorazzjoni, tagħmilha f’kull każ iktar diffiċli, jekk mhux saħansitra impossibbli, li l-entità li ma wettqitx il-prospettazzjoni u lanqas l-esplorazzjoni tad-depożiti kkonċernati tikseb l-awtorizzazzjoni ta’ estrazzjoni ta’ idrokarburi.

62

Din il-konklużjoni ma tista’ fl-ebda każ tiġi kkonfutata mill-argument tar-Repubblika tal-Polonja li jgħid li l-awtorizzazzjoni prevista mill-proċedura nazzjonali tinkludi kemm il-konċessjoni dwar il-prospettazzjoni u l-esplorazzjoni kif ukoll dik dwar l-estrazzjoni.

63

Barra minn hekk, għalkemm huwa permess li l-Istati Membri jiggarantixxu ċertu kumpens favur l-entità li sostniet spejjeż sabiex tistabbilixxi d-dokumentazzjoni ġeoloġika matul l-attivitajiet tagħha ta’ prospettar u ta’ esplorazzjoni, tali kumpens ma jistax ikun fil-forma magħżula mil-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri, mingħajr ma jikser ir-regola tal-aċċess mhux diskriminatorju tal-entitajiet kollha għall-attivitajiet, b’mod partikolari, ta’ esplorazzjoni tal-idrokarburi, kif stabbilita fl-Artikolu 2(2) tad-Direttiva 94/22.

64

Minn dan isegwi li t-tieni parti tal-ewwel motiv hija fondata.

65

Fid-dawl ta’ dak li ntqal iktar il-fuq, l-ewwel motiv invokat mill-Kummissjoni insostenn tar-rikors tagħha għandu jiġi milqugħ.

Fuq it-tieni motiv tar-rikors

66

It-tieni motiv tar-rikors, ibbażat fuq allegat ksur tal-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 94/22, huwa kompost minn żewġ partijiet.

Fuq l-ewwel parti tat-tieni motiv

– L-argumenti tal-partijiet

67

Permezz tal-ewwel parti tat-tieni motiv tagħha, il-Kummissjoni ssostni li d-dispożizzjonijiet tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri ma tiggarantixxix li proċedura kompetittiva li tosserva l-prinċipji previsti fl-Artikolu 3(2) tad-Direttiva 94/22 għall-ksib ta’ awtorizzazzjoni ta’ prospettar, ta’ esplorazzjoni u ta’ estrazzjoni ta’ idrokarburi għandha tinbeda f’kull każ.

68

Il-Kummissjoni ma tikkontestax l-għażla tar-Repubblika tal-Polonja li żżid, mal-awtorizzazzjoni prevista fl-Artikolu 1(3) tad-Direttiva 94/22, in-neċessità li jinkiseb dritt ta’ użufrutt tal-minjieri u sussegwentement konċessjoni. F’dan il-każ, madankollu, il-ksib ta’ dawn iż-żewġ drittijiet għandu jsir skont il-proċedura prevista fl-Artikolu 3(2) tad-Direttiva 94/22 u skont metodi li jiggarantixxu aċċess mhux diskriminatorju għall-awtorizzazzjoni. Issa, huwa biss id-dritt ta’ użufrutt tal-minjieri li jingħata permezz ta’ proċedura ta’ sejħa għall-offerti, filwaqt li l-konċessjoni tingħata fuq il-bażi ta’ proċedura fuq titoli.

69

Ir-Repubblika tal-Polonja tfakkar li, fis-sistema prevista mil-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri, l-awtorizzazzjoni fis-sens tal-Artikolu 1(3) tad-Direttiva 94/22 hija komposta kemm mid-dritt ta’ użufrutt tal-minjieri kif ukoll mill-konċessjoni.

70

Kull entità tista’ titlob l-istabbiliment ta’ dritt ta’ użufrutt tal-minjieri, u dan jagħtiha l-possibbiltà li tikseb konċessjoni. Kull offerta ppreżentata fil-kuntest tas-sejħa għall-offerti dwar l-istabbiliment tad-dritt ta’ użufrutt tal-minjieri għandha tiġi evalwata skont kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji.

71

Il-fatt li, fil-prattika, hija biss impriża waħda li hija ammessa fil-proċedura amministrattiva ta’ natura formali dwar l-għoti tal-konċessjoni, jiġifieri l-entità li l-offerta tagħha ġiet ikkunsidrata bħala l-aħjar u li, għaldaqstant, intgħażlet wara s-sejħa għall-offerti dwar l-istabbiliment tad-dritt ta’ użufrutt tal-minjieri, jikkonferma, skont ir-Repubblika tal-Polonja, li l-għoti tal-konċessjoni huwa deċiż mir-riżultat tas-sejħa għall-offerti dwar id-dritt ta’ użufrutt tal-minjieri. Konsegwentement, l-għan tad-Direttiva 94/22, li huwa li l-konċessjoni tingħata lill-entità li tkun ippreżentat l-aħjar offerta fil-kuntest tal-proċedura ta’ sejħa għall-offerti, evalwata skont kriterji trasparenti u mhux diskriminatorji, jintlaħaq permezz tad-dispożizzjonijiet nazzjonali kollha kkunsidrati flimkien.

– Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja

72

Skont l-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 94/22, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw li l-awtorizzazzjonijiet jingħataw wara proċedura li fiha l-entitajiet kollha kkonċernati jistgħu jibagħtu applikazzjonijiet skont il-paragrafu 2 jew 3 ta’ dan l-artikolu.

73

Huwa paċifiku li, skont il-proċedura nazzjonali kif stabbilita mil-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri, l-awtorizzazzjoni sabiex jiġi eżerċitat id-dritt esklużiv ta’ prospettar, ta’ esplorazzjoni u ta’ estrazzjoni tal-idrokarburi f’żona ġeografika, fis-sens tal-Artikolu 1(3), tad-Direttiva 94/22, hija komposta kemm mid-dritt ta’ użufrutt tal-minjieri kif ukoll mill-konċessjoni.

74

Issa, l-fatt li huwa biss id-dritt ta’ użufrutt tal-minjieri li jingħata permezz ta’ proċedura ta’ sejħa għall-offerti, filwaqt li l-għoti tal-konċessjoni lill-offerent magħżul sabiex jingħata dan id-dritt huwa suġġett biss għall-osservanza ta’ ċerti rekwiżiti formali, ma huwiex, fih innifsu, inkompatibbli mal-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 94/22. Fil-fatt, ma jistax jiġi eskluż a priori li tali sistema tista’ tiggarantixxi li “l-awtorizzazzjonijiet jingħataw wara proċedura li fiha l-entitajiet kollha kkonċernati li jistgħu jibgħatu applikazzjonijiet” fis-sens ta’ dan l-Artikolu. Dan jgħodd b’mod partikolari fil-każ fejn l-entitajiet kollha interessati jkunu jistgħu jippreżentaw applikazzjonijiet dwar l-għoti tad-dritt ta’ użufrutt taħt kundizzjonijiet mhux diskriminatorji, u fejn l-għoti tal-konċessjoni lill-offerent magħżul sabiex jingħata dan id-dritt ikun suġġett biss għal rekwiżiti li ma jimplikawx evalwazzjoni tal-merti tal-applikazzjonijiet fis-sens tal-Artikolu 5(1)(d) tad-Direttiva 94/22.

75

Għaldaqstant, l-ewwel parti tat-tieni motiv ma hijiex fondata.

Fuq it-tieni parti tat-tieni motiv

– L-argumenti tal-partijiet

76

Permezz tat-tieni parti tat-tieni motiv tagħha, il-Kummissjoni ssostni li l-avviż li jħabbar in-neċessità li ssir sejħa għall-offerti huwa ppubblikat biss fid-Dziennik Ustaw Rzeczypospolitej Polskiej (Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika tal-Polonja), u mhux f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, kif jeżiġi l-Artikolu 3(2) tad-Direttiva 94/22, li għalih jagħmel riferiment l-Artikolu 3(1) tal-imsemmija direttiva.

77

Ir-Repubblika tal-Polonja tindika li, skont l-Artikolu 4(2) tar-Regolament tal-Kunsill tal-Ministri, l-avviż tas-sejħa għall-offerti dwar l-għoti ta’ dritt ta’ użufrutt tal-minjieri li jkopri l-ipprospettar, l-esplorazzjoni u l-estrazzjoni ta’ gass naturali, żejt mhux raffinat u d-derivati naturali tiegħu kif ukoll ta’ coalbed methane, ukoll għandu jiġi ppubblikat f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

– Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja

78

Skont kliem l-Artikolu 3(2) tad-Direttiva 94/22, li għalih jagħmel riferiment l-Artikolu 3(1) tal-istess direttiva, il-proċedura li fiha l-entitajiet kollha kkonċernati għadhom ikunu jistgħu jippreżentaw applikazzjonijiet ta’ awtorizzazzjoni hija miftuħa jew fuq l-inizjattiva ta’ l-awtoritajiet kompetenti permezz ta’ avviż li jistieden applikazzjonijiet, li għandu jiġi ppubblikat f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropew jew permezz ta’ avviż li jistieden applikazzjonijiet, li għandhom jiġu ppubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej wara s-sottomissjoni ta’ applikazzjoni minn xi entità.

79

Huwa paċifiku li dan ir-rekwiżit ta’ pubblikazzjoni huwa, fir-rigward tal-għoti tad-dritt ta’ użufrutt tal-minjieri, osservat fl-ordinament ġuridiku Pollakk.

80

Issa, il-fatt li l-proċedura ta’ konċessjoni ma hijiex is-suġġett ta’ tali pubblikazzjoni ma jmurx, fih innifsu u għall-istess raġunijiet bħal dawk esposti fil-kuntest tal-eżami tal-ewwel parti tat-tieni motiv, kontra l-Artikolu 3(2) tad-Direttiva 94/22 u għaldaqstant lanqas kontra l-Artikolu 3(1) ta’ din l-istess direttiva.

81

Minn dan isegwi li t-tieni parti tat-tieni motiv ma hijiex fondata u li, għaldaqstant, dan tal-aħħar għandu jiġi miċħud.

Fuq it-tielet motiv

82

It-tielet motiv, ibbażat fuq allegat ksur tal-Artikolu 5(1) u (2) tad-Direttiva 94/22, huwa issa magħmul minn tlett partijiet.

Fuq l-ewwel parti tat-tielet motiv

– L-argumenti tal-partijiet

83

Permezz tal-ewwel parti tat-tielet motiv tagħha, il-Kummissjoni ssostni li, sa fejn l-Artikolu 17 tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri jipprovdi li, jekk interess partikolarment importanti tal-Istat jew tal-pubbliku, li essenzjalment ikun marbut mal-ħarsien tal-ambjent, jiġġustifika dan, l-għoti ta’ konċessjoni jista’ jkun suġġett għall-kostituzzjoni ta’ garanzija, li tkun tista’ tikkumpensa l-eventwali konsegwenzi dannużi tal-eżerċizzju tal-attività koperta mill-konċessjoni, dan l-artikolu jmur kontra l-Artikolu 5(1)(a) tad-Direttiva 94/22. Il-Kummissjoni barra minn hekk tosserva li l-fatt li l-għoti tal-konċessjoni huwa suġġett għall-kostituzzjoni ta’ garanzija ma jistax ikun ibbażat fuq l-Artikolu 6(2) ta’ din id-direttiva, dispożizzjoni li ma tikkonċernax l-għoti jew ir-rifjut ta’ awtorizzazzjoni, iżda biss is-sitwazzjoni fid-data ta’ meta tingħata l-awtorizzazzjoni.

84

Ir-Repubblika tal-Polonja tirrifjuta t-teżi tal-Kummissjoni u tikkunsidra l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 94/22 jippermetti li l-awtorità nazzjonali kompetenti sabiex tagħti l-konċessjoni tissuġġetta l-għoti tal-konċessjoni għall-kostituzzjoni ta’ garanzija meta interess partikolarment importanti tal-Istat, marbut b’mod partikolari mal-protezzjoni tal-ambjent, ikun jiġġustifika dan.

– Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja

85

Skont kliem l-Artikolu 5(1)(a) tad-Direttiva 94/22, l-awtorizzazzjonijiet jingħataw fuq il-bażi tal-kriterji li jikkonċernaw, fil-każi kollha, il-kapaċità teknika u finanzjarja tal-entitajiet.

86

Għalkemm huwa ċertament minnu li garanzija, li għaliha jista’ jkun suġġett l-għoti ta’ konċessjoni, fis-sens tal-Artikolu 17 tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri, ma taqax taħt l-Artikolu 5(1)(a) tad-Direttiva 94/22.

87

Madankollu, minn qari flimkien tal-Artikoli 5(2), u 6(1) u (2) tad-Direttiva 94/22 jirriżulta li, jekk interess partikolarment importanti tal-Istat jew tal-pubbliku, li essenzjalment ikun marbut mal-ħarsien tal-ambjent, jiġġustifika dan, Stat Membru jista’, hekk kif jipprovdi l-Artikolu 17 tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri, jissuġġetta l-għoti ta’ konċessjoni għall-kostituzzjoni ta’ garanzija, li tkun tista’ tikkumpensa l-eventwali konsegwenzi dannużi tal-eżerċizzju tal-attività koperta mill-konċessjoni.

88

Għaldaqstant, l-ewwel parti tat-tielet motiv ma hijiex fondata.

Fuq it-tieni parti tat-tielet motiv

– L-argumenti tal-partijiet

89

Permezz tat-tieni parti tat-tielet motiv tagħha, il-Kummissjoni ssostni li r-rekwiżit ta’ pubblikazzjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea tal-kriterji preċiżi dwar l-elementi msemmija fl-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 94/22 ma huwiex traspost b’mod sodisfaċenti fl-ordinament ġuridiku Pollakk.

90

Ir-Repubblika tal-Polonja tikkontesta l-fatt li kisret l-obbligu li tippubblika u tiddefinixxi b’mod ċar il-kriterji ta’ evalwazzjoni kollha tal-offerta tal-entitajiet ikkonċernati. Hija ssostni li dan l-obbligu huwa sodisfatt bl-Artikolu 2(3) tar-Regolament tal-Kunsill tal-Ministri.

– Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja

91

Skont il-ħames subparagrafu tal-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 94/22, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw li l-kriterji, li abbażi tagħhom jingħataw l-awtorizzazzjonijiet, jiġu ppubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej qabel il-bidu tal-perijodu għas-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet.

92

F’dan ir-rigward, għandu jiġi osservat li, kif indikat il-Kummissjoni mingħajr ma ġiet kontradetta mir-Repubblika tal-Polonja, l-Artikolu 2(3) tar-Regolament tal-Kunsill tal-Ministri invokat minn dan l-Istat isemmi biss tipi ta’ kriterji li abbażi tagħhom offerta titqies li hija l-iktar waħda vantaġġuża. Barra minn hekk, għalkemm, hekk kif osservat il-Kummissjoni, l-Artikolu 4(2) u (3) tal-istess regolament jipprovdi għall-pubblikazzjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea tal-avviżi ta’ sejħiet għall-offerti li għandhom jinkludu, fost l-oħrajn, il-kriterji ta’ evalwazzjoni tal-offerti, madankollu fil-prattika jirriżulta li l-Gvern Pollakk illimita ruħu li jippubblika fl-imsemmi Ġurnal Uffiċjali l-kategoriji ta’ kriterji ta’ evalwazzjoni tal-offerti, filwaqt għad-determinazzjoni preċiża ta’ dawn il-kriterji huwa jagħmel sempliċement riferiment għall-“kundizzjonijiet fid-dettall tal-proċedura ta’ sejħa għall-offerti dwar il-ksib ta’ drittijiet ta’ użufrutt tal-minjieri għall-ipprospettar u l-esplorazzjoni ta’ depożiti ta’ żejt u ta’ gass naturali f’ċerti żoni ta’ konċessjoni”, li jistgħu jintalbu mingħand id-dipartiment kompetenti tal-Ministeru tal-Ambjent.

93

Minn dak li ntqal iktar ’il fuq jirriżulta li r-Repubblika tal-Polonja ma adottatx il-miżuri kollha meħtieġa sabiex tiżgura traspożizzjoni sodisfaċenti tal-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 94/22 fl-ordinament ġuridiku Pollakk.

94

Għaldaqstant, it-tielet parti tat-tielet motiv hija fondata.

Fuq it-tielet parti tat-tielet motiv

– L-argumenti tal-partijiet

95

Permezz tat-tielet parti tat-tielet motiv tagħha, ibbażat fuq l-allegat ksur tal-Artikolu 5(2) tad-Direttiva 94/22, il-Kummissjoni ssostni li l-leġiżlazzjoni Pollakka ma tiggarantixxix li r-rekwiżiti u l-kundizzjonijiet kollha dwar l-eżerċizzju tal-attivitajiet koperti mill-imsemmija direttiva jkunu stabbiliti u mpoġġija għad-dispożizzjoni tal-entitajiet ikkonċernati sa mid-data ta’ meta jistgħu jiġu sottomessi l-applikazzjonijiet.

96

Ir-Repubblika tal-Polonja, filwaqt li tikkontesta l-ilment invokat mill-Kummissjoni, tillimita ruħha li tindika li l-leġiżlazzjoni Pollakka tipprevedi l-komunikazzjoni tal-informazzjoni kollha neċessarja lill-entitajiet ikkonċernati u li din l-informazzjoni hija aċċessibbli f’ċertu stadju tal-proċedura, bla ħsara għall-possibbiltà, biss f’każijiet eċċezzjonali, li ċerti kundizzjonijiet jiġu ppreċiżati fl-atti ta’ konċessjoni.

– Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja

97

Hekk kif previst fl-Artikolu 5(2) tad-Direttiva 94/22, il-kundizzjonijiet u r-rekwiżiti li jikkonċernaw l-eżerċizzju jew it-terminazzjoni tal-attività, li japplikaw għal kull tip ta’ awtorizzazzjoni bis-saħħa tal-liġijiet, tar-regolamenti u tad-dispożizzjonijiet amministrattivi fis-seħħ fiż-żmien tas-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet, sew jekk ikunu previsti fl-awtorizzazzjoni u sew jekk ikunu waħda mill-kundizzjonijiet li għandha tiġi aċċettata qabel l-għoti tal-awtorizzazzjoni, ikunu stabbiliti u jitpoġġew għad-dispożizzjoni tal-entitajiet ikkonċernati f’kull żmien. Fil-każ li għalih jipprovdi l-Artikolu 3(2)(a) ta’ din id-direttiva, dawn jistgħu jitpoġġew għad-dispożizzjoni biss mid-data li tibda minn meta l-applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjoni jistgħu jintbagħtu.

98

Issa, għalkemm ir-Repubblika tal-Polonja tikkontesta l-ilment li jifforma t-tielet parti tat-tielet motiv invokat mill-Kummissjoni, hija ma tirrifjutax l-argument tal-Kummissjoni li jgħid li l-leġiżlazzjoni Pollakka ma tiggarantixxix li r-rekwiżiti u l-kundizzjonijiet kollha dwar l-eżerċizzju tal-attivitajiet koperti mid-Direttiva 94/22 ikunu stabbiliti u mpoġġija għad-dispożizzjoni tal-entitajiet ikkonċernati sa mid-data ta’ meta jistgħu jiġu sottomessi l-applikazzjonijiet.

99

Għaldaqstant, l-imsemmija leġiżlazzjoni ma hijiex konformi mal-Artikolu 5(2) tad-Direttiva 94/22.

100

Għaldaqstant, it-tielet parti tat-tielet motiv hija fondata.

101

Fid-dawl ta’ dak li ġie espost iktar ’il fuq, it-tielet motiv invokat mill-Kummissjoni insostenn tar-rikors tagħha għandu jiġi miċħud fir-rigward tal-ewwel parti tiegħu u għandu jiġi milqugħ fir-rigward tat-tieni u t-tielet parti tiegħu.

102

Għaldaqstant, minn naħa, għandu jiġi kkonstatat li, billi ma ħaditx il-miżuri neċessarji sabiex tiżgura li l-aċċess għal attività ta’ prospettar, ta’ esplorazzjoni u ta’ estrazzjoni ta’ idrokarburi ma jkunx diskriminatorju bejn l-entitajiet ikkonċernati u li l-awtorizzazzjonijiet għall-eżerċizzju ta’ tali attività jingħataw wara proċedura li fiha l-entitajiet ikkonċernati kollha jkunu jistgħu jippreżentaw applikazzjonijiet fuq il-bażi ta’ kriterji ppubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea qabel il-bidu tal-perijodu tal-preżentazzjoni tal-applikazzjonijiet, ir-Repubblika tal-Polonja naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt l-Artikoli 2(2), 3(1) u 5(1) u (2) tad-Direttiva 94/22/KE u, min-naħa l-oħra, li l-kumplament tar-rikors għandu jiġi miċħud.

Fuq l-ispejjeż

103

Skont l-ewwel sentenza tal-Artikolu 138(3) tar-Regoli tal-Proċedura, jekk il-partijiet jitilfu rispettivament fuq waħda jew iktar mit-talbiet tagħhom, kull parti għandha tbati l-ispejjeż rispettivi tagħha. Fil-kawża preżenti, peress li kull parti tilfet fuq waħda jew iktar mit-talbiet tagħha, hemm lok li jiġi deċiż li kull parti tbati l-ispejjeż tagħha.

 

Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) taqta’ u tiddeċiedi:

 

1)

Billi ma ħaditx il-miżuri neċessarji sabiex tiżgura li l-aċċess għal attività ta’ prospettar, ta’ esplorazzjoni u ta’ estrazzjoni ta’ idrokarburi ma jkunx diskriminatorju bejn l-entitajiet ikkonċernati u li l-awtorizzazzjonijiet għall-eżerċizzju ta’ tali attività jingħataw wara proċedura li fiha l-entitajiet ikkonċernati kollha jkunu jistgħu jippreżentaw applikazzjonijiet fuq il-bażi ta’ kriterji ppubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea qabel il-bidu tal-perijodu tal-preżentazzjoni tal-applikazzjonijiet, ir-Repubblika tal-Polonja naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt l-Artikoli 2(2), 3(1) u 5(1) u (2) tad-Direttiva 94/22/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-30 ta’ Mejju 1994, dwar il-kundizzjonijiet għall-għoti u l-użu ta’ awtorizzazzjonijiet għall-prospettar, esplorazzjoni u produzzjoni ta’ idrokarburi.

 

2)

Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud.

 

3)

Il-Kummissjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Polonja għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom.

 

Firem


( *1 ) Lingwa tal-kawża: il-Pollakk.


Partijiet
Motivi tas-sentenza
Parti operattiva

Partijiet

Fil-Kawża C-569/10,

li għandha bħala suġġett rikors għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu skont l-Artikolu 258 TFUE, ippreżentat fit-3 ta’ Diċembru 2010,

Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn K. Herrmann u M. Owsiany-Hornung, bħala aġenti, b’indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,

rikorrenti,

vs

Ir-Repubblika tal-Polonja, irrappreżentata minn M. Szpunar, M. Drwięcki u. B. Majczyna, bħala aġenti,

konvenuta,

IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Ir-Raba’ Awla),

komposta minn L. Bay Larsen (Relatur), President tal-Awla, J.-C. Bonichot, C. Toader, A. Prechal u E. Jarašiūnas, Imħallfin,

Avukat Ġenerali: P. Cruz Villalón,

Reġistratur: C. Strömholm, Amministratur,

wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-20 ta’ Ġunju 2012,

wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tal-20 ta’ Novembru 2012,

tagħti l-preżenti

Sentenza

Motivi tas-sentenza

1. Permezz tar-rikors tagħha l-Kummissjoni Ewropea qed titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tikkonstata li, billi ma ħaditx il-miżuri neċessarji sabiex tiżgura li l-aċċess għal attività ta’ prospettar, ta’ esplorazzjoni u ta’ estrazzjoni ta’ idrokarburi ma jkunx diskriminatorju bejn l-entitajiet ikkonċernati u li l-awtorizzazzjonijiet għall-eżerċizzju ta’ tali attività jingħataw wara proċedura li fiha l-entitajiet ikkonċernati kollha jkunu jistgħu jippreżentaw applikazzjonijiet fuq il-bażi ta’ kriterji ppubblikati f’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea qabel il-bidu tal-perijodu tal-preżentazzjoni tal-applikazzjonijiet, ir-Repubblika tal-Polonja naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt l-Artikoli 2(2), 3(1) u 5(1) u (2) tad-Direttiva 94/22/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-30 ta’ Mejju 1994, dwar il-kundizzjonijiet għall-għoti u l-użu ta’ awtorizzazzjonijiet għal prospettar, esplorazzjoni u produzzjoni ta’ idrokarburi (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 2, p. 262).

Il-kuntest ġuridiku

Id-dritt tal-Unjoni

2. Skont l-Artikolu 1(3) tad-Direttiva 94/22 t-terminu “[‘]awtorizzazzjoni[’] jfisser kull liġi, regolament, dispożizzjoni amministrattiva jew kuntrattwali jew strument maħruġ taħtha li bih l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru jintitolaw entità li teżerċita, għaliha stess u fuq ir-riskju tagħha, dritt esklużiv li tipprospetta jew tesplora għal jew tipproduċi idrokarburi f’żona ġeografika. Awtorizzazzjoni tista’ tingħata għal kull attività separata jew għal diversi attività jiet fl-istess żmien”.

3. L-Artikolu 2 tal-istess direttiva jipprovdi:

“1. L-Istati Membri jżommu d-dritt li jistabbilixxu ż-żoni fit-territorju tagħhom li għandhom jintgħamlu disponibbli għall-eżerċitar ta’ l-attività jiet ta’ prospettar, esplorazzjoni u għal produzzjoni ta’ idrokarburi.

2. Kull meta żona tintgħamel disponibbli għall-eżerċitar ta’ l-attività jiet stabbiliti fil-paragrafu 1, l-Istati Membri għandhom jassiguraw li ma jkun hemm ebda diskriminazzjoni bejn entitajiet fir-rigward ta’ l-aċċess għal u l-eżerċitar ta’ dawn l-attivitàjiet.

B’dana kollu, l-Istati Membri jistgħu jiċħdu, fuq il-bażi ta’ sigurtà nazzjonali, li jippermettu aċċess għal jew l-eżerċitar ta’ dawn l-attivitàjiet lil xi entità li hija effettivament ikkontrollata minn pajjiżi terzi jew minn ċittadini ta’ pajjiżi terzi.”

4. L-Artikolu 3 tal-imsemmija direttiva jipprovdi:

“1. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jassiguraw li l-awtorizzazzjonijiet jingħataw wara proċedura li fiha l-entitajiet kollha nteressati jistgħu jibgħhatu applikazzjonijiet skont il-paragrafu 2 jew 3.

2. Din il-proċedura għandha tinbeda:

a) jew fuq l-inizjattiva ta’ l-awtoritajiet kompetenti permezz ta’ avviz li jistieden applikazzjonijiet, li għandu jiġi pubblikat f’ Il - Ġurnal Uffiċċjali tal-Komunitajiet Ewropew ta’ mill-anqas 90 jum qabel id-data ta’ l-għeluq għall-applikazzjonijiet;

b) jew permezz ta’ avviż li jistieden applikazzjonijiet, li għandhom jiġu ppubblikati f’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej wara s-sottomissjoni ta’ applikazzjoni minn xi entità mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 2(1). Entitajiet oħra interessati għandhom jkollhom perijodu ta’ mill-anqas 90 jum wara d-data tal-pubblikazzjoni li fiha jkunu jistgħu jibgħatu applikazzjoni.

L-avviżi għandhom jispeċifikaw it-tip ta’ awtorizzazzjoni, iż-żona jew iż-żoni ġeografiċi li parti minnhom jew kollha kemm huma, applikazzjoni tkun ġiet jew tkun tista’ ssir u d-data proposta jew il-limitu ta’ żmien għall-għoti ta’ l-awtorizzazzjoni.

Meta tingħata preferenza għall-applikazzjonijiet minn entitajiet li huma persuni naturali jew legali waħdanija, l-avviż għandu hekk jispeċifika.

[…]

5. Dan li ġej m’għandux jiġi konsidrat bħala għotja ta’ awtorizzazzjoni skond it-tifsira tal-paragrafu 1:

[…]

b) l-għoti ta’ awtorizzazzjoni lill-entità li jkollha forma oħra ta’ awtorizzazzjoni meta il-pussess ta’ din l-awtorizzazzjoni ta’ l-aħħar timplika dritt għall-għoti ta’ l-awtorizzazzjoni preċedenti;

[…]”

5. L-Artikolu 5 tad-Direttiva 94/22 jipprovdi dan li ġej:

“L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jassiguraw li:

1) l-awtorizzazzjonijiet jingħataw fuq il-bażi tal-kriterji li jikkonċernaw, fil-każi kollha:

a) il-kapaċità teknika u finanzjarja ta’ l-entitajiet;

u

b) il-mod li bih jipproponu li jipprospettaw, jesploraw u/jew iġibu fi produzzjoni iż-żona ġeografika f’dak il-każ;

u, fejn applikabbli:

ċ) jekk l-awtorizzazzjoni tingħata għall-bejgħ, il-prezz li l-entità hija lesta li tħallas biex tikseb l-awtorizzazzjonijiet;

d) jekk, wara evalutazzjoni [evalwazzjoni] permezz tal-kriterji (a), (b) u, fejn applikabbli, (ċ), żewġ applikazzjonijiet jew aktar ikollhom mertu ndaqs, kriterji oħra relevanti u mhux diskriminatorji, biex issir għażla finali minn dawk l-applikazzjonijiet.

[…]

Il-kriterji għandhom jitħejjew u jiġu pubblikati f’ Il - Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej qabel il-bidu tal-perijodu għas-sottomissjoni ta’ l-applikazzjonijiet. L-Istati Membri li jkunu diġà ppubblikaw il-kriterji fil-ġurnali uffiċjali tagħhom jistgħu jillimitaw il-pubblikazzjoni f’ Il - Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej għal referenza tal-pubblikazzjoni fil-ġurnali uffiċjali tagħhom. B’dana kollu, kull tibdil fil-kriterji għandu jiġi pubblikat f’Il - Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej ;

2) il-kondizzjonijiet u l-ħtiġijiet li jikkonċernaw l-eżerċizzju jew it-terminazzjoni ta’ l-attività li tapplika għal kull tip ta’ awtorizzazzjoni bis-saħħa tal-liġijiet, tar-regolamenti u tad-dispożizzjonijiet amministrattivi fis-seħħ fiż-żmien tas-sottomissjoni ta’ l-applikazzjonijiet, sew jekk ikunu fl-awtorizzazzjoni jew ikunu waħda mill-kondizzjonijiet li għandha tiġi aċċettata qabel l-għoti ta’ dik l-awtorizzazzjoni, ikunu stabbiliti u magħmula disponibbli għall-entitajiet interessati f’kull żmien. Fil-każ li għalih jipprovdi l-Artikolu 3(2)(a), jistgħu jitgħamlu disponibbli biss mid-data li tibda minn meta l-applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjoni jistgħu jintbagħtu;

[…]”

6. L-Artikolu 6(1) u (2) tal-imsemmija direttiva jipprovdi:

“1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-kondizzjonijiet u l-ħtiġijiet li għalihom jirreferi l-Artikolu 5(2) u l-obbligazzjonijiet dettaljati għall-użu ta’ awtorizzazzjoni speċifika jkunu ġġustifikati esklużżivament mill-ħtieġa li jiġi assigurat it-twettiq xieraq ta’ l-attivitajiet fiż-żona li għaliha tintalab l-awtorizzazzjoni, bl-applikazzjoni tal-paragrafu 2 u bil-ħlas ta’ kontribuzzjoni finanzjarja jew ta’ kontribuzzjoni f’idrokarburi.

2. L-Istati Membri jisgħu, sal-limitu ġġustifikat mis-sigurtà nazzjonali, mis-sigurtà pubblika, mis-saħħa pubblika, mis-sigurtà ta’ trasport, mill-protezzjoni ta’ l-ambjent, mill-protezzjoni ta’ riżorsi bioloġiċi u teżori nazzjonali li jkollhom valur artistiku, storku jew arkeoloġiku, mis-sigurtà ta’ stallazzjonijiet u tal-ħaddiema, mill-immaniġġar ippjanat tar-riżorsi idrokarburi (per eżempju r-rata li biha l-idrokarburi jkunu eżawriti jew l-ottimizzazzjoni ta’ l-akkwist tagħhom) jew il-ħtieġa li jiġi assigurat l-introjtu tat-taxxa, jimponu kondizzjonijiet u ħtiġijiet dwar l-eżerċizzju ta’ l-attivitajiet stabbiliti fl-Artikolu 2(1).”

Id-dritt Pollakk

7. Id-Direttiva 94/22 ġiet trasposta fid-dritt Pollakk bil-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri tal-4 ta’ Frar 1994, kif emendata (Dz. U. tal-2005, Nru 228, pożizzjoni 1947, iktar ’il quddiem il-“Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri”), u bir-Regolament tal-Kunsill tal-Ministri dwar il-proċedura ta’ għoti għall-ksib ta’ drittijiet ta’ użufrutt tal-minjieri, tal-21 ta’ Ġunju 2005 (Dz. U. Nru 135, pożizzjoni 1131, iktar ’il quddiem ir- “Regolament tal-Kunsill tal-Ministri”).

8. L-imsemmija liġi tagħmel distinzjoni bejn id-dritt ta’ użufrutt tal-minjieri, mogħti mit-Teżor pubbliku inkwantu proprjetarju tad-depożiti ta’ idrokarburi, u l-konċessjoni, mogħtija mill-Ministru għall-Ambjent. Sabiex jista’ jkun hemm prospettar, esplorazzjoni jew estrazzjoni fil-Polonja, għandhom jinkisbu kemm dritt ta’ użufrutt tal-minjieri kif ukoll konċessjoni.

9. L-Artikolu 9 tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri jipprovdi li, fi ħdan il-limiti stabbiliti bil-liġijiet fis-seħħ u bil-kuntratt ta’ użufrutt tal-minjieri, l-użufruttwarju tal-minjieri jista’ jwettaq, bl-esklużjoni ta’ kull persuna oħra, attivitajiet ta’ prospettar, ta’ esplorazzjoni u ta’ estrazzjoni ta’ mineral partikolari u li, fi ħdan dawn il-limiti, l-użufruttwarju tal-minjiera jista’ jiddisponi mid-dritt tiegħu.

10. L-Artikolu 10(1) tal-istess liġi jistabbilixxi li l-kostituzzjoni tad-dritt ta’ użufrutt tal-minjieri ssir permezz ta’ ftehim, inkambju għal kumpens u suġġett għall-ksib ta’ konċessjoni.

11. L-Artikolu 11(2) sa (4) tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri jipprovdi dan li ġej:

“2. bla ħsara għal dak li huwa pprovdut fl-Artikolu 12(1), il-kostituzzjoni tad-dritt ta’ użufrutt tal-minjieri li jkopri l-ipprospettar, l-esplorazzjoni u l-estrazzjoni ta’ gass naturali, żejt mhux raffinat u d-derivati naturali tiegħu kif ukoll ta’ coalbed methane għandha tkun ippreċeduta minn sejħa għall-offerti.

[…]

3. L-awtoritajiet kompetenti għall-ħruġ tas-sejħa għall-offerti dwar il-ksib tad-dritt ta’ użufrutt tal-minjieri huma l-awtoritajiet inkarigati mill-għoti tal-konċessjonijiet.

4. Il-Kunsill tal-Ministri għandu jistabbilixxi, permezz ta’ regolament, ir-regoli li jirregolaw il-pubblikazzjoni tal-avviżi ta’ sejħa għall-offerti għall-ksib tad-dritt ta’ użufrutt tal-minjieri kif ukoll id-data li għandha tiġi inkluża f’dawn l-avviżi, ir-rekwiżiti li għandhom jiġu sodisfatti mill-offerent u dawk li għandhom jiġu sodisfatti mill-offerti, it-terminu għal preżentazzjoni tal-offerti, it-terminu għall-għeluq tal-proċedura ta’ għoti kif ukoll il-prinċipji u l-metodi tal-organizzazjoni u tal-eżekuzzjoni tas-sejħa għall-offerti kif ukoll dawk tal-konvokazzjoni u tal-ħidma tal-Bord tal-għoti.”

12. L-Artikolu 12(1) u (3) tal-imsemmija liġi jipprovdi:

“1. L-imprenditur li jkun esplora u ddokumenta depożiti ta’ minerali li jkun proprjetà tat-Teżor pubbliku u li jkun ħejja dokumentazzjoni ġeoloġika bil-preċiżjoni meħtieġa għall-ksib ta’ konċessjoni għall-estrazzjoni jista’ jitlob li jingħata dritt ta’ użufrutt tal-minjieri bi prijorità fuq l-entitajiet l-oħra.

[…]

3. Il-possibbiltà prevista fil-paragrafu 1 tiskadi ladarba jgħaddu sentejn minn meta tiġi rċevuta konferma bil-miktub li l-awtorità amministrattivà kompetenti fil-qasam ġeoloġiku taċċetta d-dokumentazzjoni.”

13. Skont l-Artikolu 15(1) tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri, konċessjoni hija meħtieġa għal: “1) l-ipprospettar jew l-esplorazzjoni ta’ depożiti ta’ minerali, 2) l-isfruttar ta’ minerali […]”. L-Artikolu 2(2) tal-istess liġi jirreferi, għal dak kollu mhux previst f’din il-Liġi, għal-Liġi dwar il-libertà tal-eżerċitar ta’ attività ekonomika (Dz. U. Nru 173, pożizzjoni 1807).

14. L-Artikolu 17 tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri jipprovdi:

“1. Jekk interess partikolarment importanti tal-Istat jew tal-pubbliku, li essenzjalment ikun marbut mal-ħarsien tal-ambjent, jiġġustifika dan, l-għoti ta’ konċessjoni jista’ jkun suġġett għall-kostituzzjoni ta’ garanzija, li tkun tista’ tikkumpensa l-eventwali konsegwenzi dannużi tal-eżerċizzju tal-attività koperta mill-konċessjoni.

2. Il-forma u l-ammont tal-garanzija msemmija fil-paragrafu 1 huma ffissati fil-konċessjoni skont it-tip ta’ attività eżerċitata, iż-żona koperta mill-konċessjoni, il-perijodu li għalih ingħatat il-konċessjoni u l-livell ta’ ħsara għall-ambjent tal-attivita ppjanata.”

15. L-Artikolu 18(1)(2)(b) tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri jipprovdi li l-applikazzjoni għall-għoti ta’ konċessjoni għandha tinkludi n-numru ta’ reġistrazzjoni fir-Reġistru tal-impriżi jew fir-Reġistru tal-attivitajiet ekonomiċi.

16. Skont l-Artikolu 20(2)(1) tal-imsemmija liġi, l-applikazzjoni għall-għoti ta’ konċessjoni għall-estrazzjoni ta’ minerali għandha tinkludi wkoll il-prova tal-fatt li l-applikant għandu dritt li juża d-dokumentazzjoni ġeoloġika.

17. L-Artikolu 47(3) tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri jipprovdi:

“L-entita li tkun sostniet l-ispejjeż għat-twettiq ta’ xogħlijiet ġeoloġiċi magħmula abbażi ta’ deċiżjonijiet mogħtija skont il-liġi preżenti jkollu d-dritt esklużiv li juża mingħajr ebda ħlas l-informazzjoni ġeoloġika miksuba minn dawn ix-xogħlijiet, għal finijiet ta’ esplorazzjoni, [għal finijiet] xjentifiċi, u biex iwettaq l-attivitajiet irregolati mil-liġi preżenti. Dan id-dritt jiskadi malli jgħaddu 5 snin mid-data ta’ meta ma tibqax valida d-deċiżjoni li awtorizzat ix-xogħlijiet li kienu s-sors ta’ informazzjoni jew li ppermettiet l-iżvolġiment ta’ attività oħra rregolata fil-liġi jew f’regolamenti oħra. Il-parti li għandha d-dritt li tuża l-informazzjoni ġeoloġika miksuba b’dan il-mod tista’ tagħmilha aċċessibbli għal partijiet oħra, ħlief jekk konċessjoni jew deċiżjoni li tapprova programm ta’ xogħlijiet ġeoloġiċi tipprovdi mod ieħor.”

18. Skont l-Artikolu 6 tar-Regolament tal-Kunsill tal-Ministri:

“1. Il-kundizzjonijiet partikolari tas-sejħa għall-offerti għandhom b’mod partikolari jispeċifikaw:

[…]

4) l-informazzjoni fuq id-dokumenti li l-offerent għandu jipproduċi sabiex juri li huwa jissodisfa l-kundizzjonijiet meħtieġa, b’mod partikolari s-silta tar-Reġistru tal-impriżi u d-dikjarazzjoni li tikkonferma li ma huwiex eskluż mill-proċedura ta’ għoti skont l-Artikolu 5(2);

5) il-kriterji oġġettivi ta’ evalwazzjo ni tal-offerti jassiguraw l-osservanza tal-prinċipji ta’ kompetizzjoni leali u jiddefinixxu s-sinjifikat tagħhom.

[…]

2. Fuq talba bil-miktub tal-offerent, l-organizzatur tas-sejħa għall-offerti għandu jqiegħed għad-dispożizzjoni ta’ dan tal-aħħar il-kundizzjonijiet partikolari tas-sejħa għall-offerti, b’effett mill-ġurnata tal-pubblikazzjoni tas-sejħa.

3. L-offerent huwa awtorizzat jikkuntattja lill-organizzatur tas-sejħa għall-offerti sabiex jitlob spjegazzjonijiet fuq il-kundizzjonijiet partikolari tas-sejħa għall-offerti, mhux iktar tard minn 14-il ġurnata qabel id-data tal-għeluq għat-tfigħ tal-offerti.

4. L-organizzatur tas-sejħa għall-offerti għandu jibgħat dawn l-ispjegazjonijiet immedjatament lill-offerenti kollha, mingħajr ma jiżvela s-sors tat-talba. L-ispjegazzjonijiet huma kkunsidrati bħala finali għall-offerenti kollha.

[…]

6. L-organizzatur tas-sejħa għall-offerti jista’ jestendi t-terminu għat-tfigħ tal-offerti sabiex jippermetti li l-ispjegazzjonijiet rċevuti jew il-kundizzjonijiet partikolari tas-sejħa għall-offerti jiġu riflessi mill-offerenti fl-offerti tagħhom.”

Il-fatti li wasslu għall-kawża u l-proċedura prekontenzjuża

19. Fit-23 ta’ Marzu 2007, il-Kummissjoni bagħtet lir-Repubblika tal-Polonja ittra ta’ intimazzjoni, fejn invokat li l-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri ma kinitx konformi mal-Artikoli 2(2), 3(1), u 5(1) u (2) tad-Direttiva 94/22.

20. Ir-Repubblika tal-Polonja rrispondiet għall-ittra ta’ intimazzjoni fit-23 ta’ Mejju 2007 fejn essenzjalment sostniet li hija kienet ittrasponiet b’mod korrett id-Direttiva 94/22 fid-dritt nazzjonali.

21. Fil-31 ta’ Jannar 2008, il-Kummissjoni bagħtet lir-Repubblika tal-Polonja opinjoni motivata fejn ikkonfermat l-ilmenti kollha li hija kienet għamlet fl-ittra ta’ intimazzjoni.

22. B’ittra tal-20 ta’ Marzu 2008, ir-Repubblika tal-Polonja, mingħajr ma kkontestat il-fondatezza tal-ilmenti magħmula fl-opinjoni motivata, talbet l-għeluq tal-proċedura għal ksur billi sostniet li x-xogħlijiet leġiżlattivi dwar l-elaborazzjoni ta’ Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri ġdida kienu ppermettew “l-eliminazzjoni tan-nuqqasijiet” u t-tneħħija tad-“dispożizzjonijiet li kienu taw lok għad-dubji tal-Kummissjoni”. Dan l-Istat Membru barra minn hekk informa lill-Kummissjoni li kien ser jibagħtilha l-iskeda dwar dan l-abbozz ta’ liġi sal-aħħar ta’ Ġunju 2008.

23. B’ittra tas-27 ta’ April 2010, ir-Repubblika tal-Polonja informat lill-Kummissjoni li l-imsemmi abbozz ta’ liġi kien ġie ppreżentat quddiem il-Parlament Pollakk fit-18 ta’ Novembru 2008 u li dan ma kienx f’pożizzjoni li jadottah fl-2009, iżda li l-liġi l-ġdida kellha tiġi kkomunikata lill-Kummissjoni hekk kif tiġi adottata.

24. Kien f’dawn iċ-ċirkustanzi li l-Kummissjoni ppreżentat dan ir-rikors.

Fuq ir-rikors

Fuq l-ammissibbiltà

25. Ir-Repubblika tal-Polonja ssostni li r-rikors għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu huwa inammissibbli minħabba li l-ilmenti magħmula fir-rikors ma humiex identiċi għal dawk li kienu saru matul il-proċedura prekontenzjuża.

26. Il-Kummissjoni tirrispondi li s-suġġett tal-kawża u l-ilmenti magħmula matul il-proċedura prekontenzjuża huma identiċi għal dawk li jikkostitwixxu l-bażi tar-rikors. Is-siltiet tar-rikors li għalihom tagħmel riferiment ir-Repubblika tal-Polonja ma jinvolvux ilmenti ġodda iżda motivazzjoni ġuridika iktar iddettaljata insostenn tal-ilmenti li l-Kummissjoni kienet diġà invokat fl-opinjoni motivata tagħha.

27. Hija tgħid ukoll li, f’kull każ, anki jekk jitqies li r-rikors jinkludi lmenti ġodda, huma biss dawn l-ilmenti l-ġodda li jistgħu jiġu ddikjarati inammissibbli u mhux l-ilmenti kollha magħmula f’dan l-istess rikors.

28. Qabel ma tingħata deċiżjoni fuq l-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà eċċepita mir-Repubblika tal-Polonja, għandu jitfakkar li skont ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, il-proċedura prekontenzjuża għandha l-għan li tagħti lill-Istat Membru kkonċernat l-opportunità, minn naħa, li jikkonforma ruħu mal-obbligi tiegħu skont id-dritt tal-Unjoni u, min-naħa l-oħra, li jinvoka l-motivi ta’ difiża tiegħu kontra l-ilmenti mressqa mill-Kummissjoni. L-għan tar-rikors ippreżentat skont l-Artikolu 258 TFUE huwa, għalhekk limitat mill-proċedura prekontenzjuża pprovduta minn din id-dispożizzjoni. Għalhekk, ir-rikors ma jistax ikun ibbażat fuq ilmenti differenti minn dawk iddikjarati fil-proċedura prekontenzjuża (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tal-10 ta’ Mejju 2001, Il-Kummissjoni vs Il-Pajjiżi l-Baxxi, C-152/98, Ġabra p. I-3463, punt 23, u tal-15 ta’ Marzu 2012, Il-Kummissjoni vs Ċipru, C-340/10, punt 21). B’mod partikolari, ir-rikors għandu jkun ibbażat fuq l-istess motivi u raġunijiet bħal dawk tal-opinjoni motivata (ara, b’mod partikolari, is-sentenza tat-3 ta’ Marzu 2011, Il-Kummissjoni vs L-Irlanda, C-50/09, Ġabra p. I-873, punt 93), li għandha tinkludi dikjarazzjoni koerenti u dettaljata tar-raġunijiet li wasslu lill-Kummissjoni għall-konklużjoni li l-Istat Membru kkonċernat naqas milli jwettaq wieħed mill-obbligi tiegħu taħt id-dritt tal-Unjoni (ara, b’mod partikolari, is-sentenza tal-11 ta’ Settembru 2008, Il-Kummissjoni vs Il-Litwanja, C-274/07, Ġabra p. I-7117, punt 23 u l-ġurisprudenza ċċitata).

29. Madankollu dan ir-rekwiżit ma jistax jiġi interpretat bħala li jimponi, f’kull każ, koinċidenza perfetta bejn id-dispożizzjonijiet nazzjonali msemmija fl-opinjoni motivata u dawk imsemmija fir-rikors (ara s-sentenzi tal-10 ta’ Settembru 1996, Il-Kummissjoni vs Il-Belġju, C-11/95, Ġabra p. I-4115, punt 74 u tat-22 ta’ Diċembru 2008, Il-Kummissjoni vs L-Italja, C-283/07, punt 22).

30. Madankollu, meta l-Kummissjoni ma tkunx indikat, matul il-proċedura prekontenzjuża, li s-suġġett tal-imsemmija proċedura, jiġifieri n-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu imputat lill-Istat Membru kkonċernat, imur lil hinn mid-dispożizzjonijiet nazzjonali indikati speċifikament fil-kuntest tal-imsemmija proċedura prekontenzjuża, ir-rikors huwa inammissibbli sa fejn jirrigwarda dispożizzjonijiet nazzjonali oħra għajr dawk indikati speċifikament matul il-proċedura prekontenzjuża (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tas-7 ta’ Frar 1984, Il-Kummissjoni vs L-Italja, 166/82, Ġabra p. I-459, punti 19 sa 22, u tat-22 ta’ Ġunju 1993, Il-Kummissjoni vs Id-Danimarka, C-243/89, Ġabra p. I-3353, punti 15 sa 17). Fil-fatt, f’tali każ, jirriżulta li l-motivi tal-allegat nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu u, għaldaqstant il-bażi tiegħu, ġew estiżi mingħajr ma l-Istat Membru kkonċernat ma kellu, f’dan ir-rigward, l-opportunità, minn naħa, li jikkonforma ruħu mal-obbligi tiegħu taħt id-dritt tal-Unjoni u, min-naħa l-oħra, li jesponi b’mod effettiv il-motivi ta’ difiża tiegħu fil-konfront tal-ilmenti magħmula mill-Kummissjoni.

Fuq l-ewwel motiv tar-rikors

– L-argumenti tal-partijiet

31. Fir-rigward tal-ewwel motiv tar-rikors, ibbażat fuq l-allegat ksur tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 2(2) tad-Direttiva 94/22, il-Kummissjoni tosserva diskriminazzjoni bejn l-entitajiet fir-rigward tal-aċċess għall-attivitajiet ta’ prospettar, ta’ esplorazzjoni u ta’ estrazzjoni ta’ idrokarburi u l-eżerċizzju tagħhom. Hija ssostni, b’mod partikolari, li l-esklużività tad-dritt ta’ użu mingħajr ħlas tal-informazzjoni ġeoloġika minn entità li wettqet xogħlijiet ġeoloġiċi fuq il-bażi ta’ konċessjoni ta’ esplorazzjoni ta’ depożiti ta’ idrokarburi, prevista fl-Artikolu 47(3) tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri, flimkien mar-rekwiżit li jiġi pprovat, fl-applikazzjoni għall-għoti ta’ konċessjoni ta’ esplorazzjoni, li l-applikant għandu dritt ta’ użu tad-dokumentazzjoni ġeoloġika, previst fl-Artikolu 20(2)(1) ta’ din l-istess liġi, imorru kontra l-prinċipju ta’ aċċess mhux diskriminatorju tal-entitajiet ikkonċernati għall-attivitajiet ta’ estrazzjoni tal-idrokarburi.

32. Ir-Repubblika tal-Polonja ssostni li dan l-ilment tqajjem, għall-ewwel darba, fl-istadju tal-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja u li, għaldaqstant, huwa inammissibbli.

– Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja

33. Għalkemm huwa minnu li fl-opinjoni motivata l-Kummissjoni llimitat ruħha li tilmenta, essenzjalment, li r-Repubblika tal-Polonja ma tiggarantixxix l-aċċess mhux diskriminatorju għall-attivitajiet ta’ prospettar, ta’ esplorazzjoni u ta’ estrazzjoni, billi timponi fuq l-applikanti għal konċessjoni ta’ estrazzjoni ta’ minerali l-obbligu, kif previst fl-Artikolu 20(2)(1) tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri, li jipproduċu l-prova tal-eżistenza tad-dritt li jużaw id-dokumentazzjoni ġeoloġika, għandu jiġi osservat li, fil-kawża preżenti, dan l-obbligu huwa bbażat fuq il-fatt li, skont l-Artikolu 47(3) ta’ din l-istess liġi, id-dritt ta’ użu bla ħlas ta’ tali dokumentazzjoni huwa tal-entità li wettqet xogħlijiet ġeoloġiċi fuq il-bażi ta’ konċessjoni ta’ esplorazzjoni ta’ depożiti ta’ idrokarburi.

34. Għalhekk, ir-riferiment, fir-rikors promotur, għal din it-tieni dispożizzjoni tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri għandu jiġi kkunsidrat bħala li jiżviluppa lment li diġà tqajjem mill-Kummissjoni fl-opinjoni motivata.

35. Konsegwentement, l-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà eċċepita mir-Repubblika tal-Polonja għandha tiġi miċħuda f’dak li jirrigwarda l-ewwel motiv tar-rikors.

Fuq it-tieni motiv tar-rikors

– L-argumenti tal-partijiet

36. F’dak li jirrigwarda t-tieni motiv tar-rikors, ibbażat fuq l-allegat ksur tal-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 94/22, il-Kummissjoni, b’mod partikolari, tikkritika lir-Repubblika tal-Polonja talli ma pprovdietx, fir-rigward tal-ħruġ tal-awtorizzazzjoni prevista fl-Artikolu 1(3) ta’ din id-direttiva, li kemm l-għoti tad-dritt ta’ użufrutt tal-minjieri kif ukoll dak tal-konċessjoni għandu jsir permezz ta’ proċedura kompetittiva u skont metodi li jiggarantixxu aċċess mhux diskriminatorju għall-awtorizzazzjoni. Barra minn hekk, il-prijorità li l-Artikolu 12 tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri jagħti lill-proprjetarju tad-dritt tal-użu tad-dokumentazzjoni ġeoloġika tmur ukoll kontra dan ir-rekwiżit ta’ proċedura kompetittiva. Barra minn hekk, il-Kummissjoni tosserva li l-Artikolu 52 tal-Liġi dwar il-libertà tal-eżerċitar ta’ attività ekonomika jipprovdi għall-organizzazzjoni ta’ proċedura ta’ għoti biss fil-każ fejn in-numru ta’ impriżi li jissodisfaw il-kundizzjonijiet tal-għoti ta’ konċessjoni u li jippreżentaw il-garanzija ta’ eżekuzzjoni korretta tal-attività koperta mill-konċessjoni jkun ikbar min-numru ta’ konċessjonijiet li huma proposti għall-għoti.

37. Fl-aħħar nett, fir-rikors tagħha l-Kummissjoni ssostni wkoll li l-Artikolu 54(4) tal-imsemmija liġi jeżiġi li l-offerta tkun ippreżentata bil-Pollakk, fatt li jmur kontra l-prinċipju li jgħid li l-entitajiet ikkonċernati kollha għandu jkollhom il-possibbiltà li jippreżentaw applikazzjonijiet għal awtorizzazzjoni sabiex jeżerċitaw attivitajiet ta’ prospettar, ta’ esplorazzjoni u ta’ estrazzjoni ta’ idrokarburi. Madankollu l-Kummissjoni rrinunzjat għal dan l-ilment fir-replika tagħha.

38. Ir-Repubblika tal-Polonja teċċepixxi l-inammissibbiltà ta’ dawn l-ilmenti minħabba li dawn tqajmu għall-ewwel darba fl-istadju tal-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja.

– Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja

39. F’dak li jirrigwarda l-ilment ibbażat fuq il-fatt li r-Repubblika tal-Polonja ma pprovdietx, fir-rigward tal-ħruġ tal-awtorizzazzjoni prevista fl-Artikolu 1(3) tad-Direttiva 94/22, li kemm l-għoti tad-dritt ta’ użufrutt tal-minjieri kif ukoll dak tal-konċessjoni għandu jsir permezz ta’ proċedura kompetittiva u skont metodi li jiggarantixxu aċċess mhux diskriminatorju għall-awtorizzazzjoni, huwa biżżejjed li jiġi osservat li dan l-ilment diġà kien jinsab fl-opinjoni motivata. Għalhekk, dan l-ilment huwa ammissibbli fil-kuntest ta’ dan ir-rikors.

40. Fir-rigward tal-ilment ibbażat fuq il-fatt li l-prijorità li l-Artikolu 12 tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri jagħti lill-proprjetarju tad-dritt tal-użu tad-dokumentazzjoni ġeoloġika tmur ukoll kontra dan ir-rekwiżit ta’ proċedura kompetittiva, dan ma kienx is-suġġett tal-opinjoni motivata. Minn dan isegwi li dan l-ilment huwa inammissibbli.

41. Fir-rigward tal-ilment ibbażat fuq il-fatt li l-Artikolu 52 tal-Liġi dwar il-libertà tal-eżerċitar ta’ attività ekonomika jipprovdi għall-organizzazzjoni ta’ proċedura ta’ għoti biss fil-każ fejn in-numru ta’ impriżi li jissodisfaw il-kundizzjonijiet tal-għoti ta’ konċessjoni u li jippreżentaw il-garanzija ta’ eżekuzzjoni korretta tal-attività koperta mill-konċessjoni jkun ikbar min-numru ta’ konċessjonijiet li huma proposti għall-għoti, lanqas dan ma kien is-suġġett tal-opinjoni motivata. Għaldaqstant, dan l-ilment huwa inammissibbli.

42. Fir-rigward tal-ilment dwar ir-rekwiżit, previst fl-Artikolu 54(4) tal-Liġi dwar il-libertà tal-eżerċitar ta’ attività ekonomika, li jgħid li l-offerta għandha tkun ippreżentata bil-Pollakk, peress li l-Kummissjoni rrinunzjat għalih, ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni fuq dan l-ilment.

Fuq it-tielet motiv tar-rikors

– L-argumenti tal-partijiet

43. F’dak li jirrigwarda t-tielet motiv tar-rikors, ibbażat fuq allegat ksur tal-Artikolu 5(1) u (2) tad-Direttiva 94/22, il-Kummissjoni ssostni, b’mod partikolari, li l-leġiżlazzjoni Pollakka ma tittrasponix b’mod korrett ir-rekwiżit tal-pubblikazzjoni f’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea tal-kriterji ta’ evalwazzjoni li jirriżultaw mill-imsemmi Artikolu 5(1). Fir-rikors tagħha l-Kummissjoni tikkritika lir-Repubblika tal-Polonja wkoll talli poġġiet fuq l-istess livell, minn naħa, il-kriterju dwar il-kapaċitajiet tekniċi u finanzjarji tal-offerent u dawk tal-portata tat-teknoloġija proposta għax-xogħlijiet ġeoloġiċi, u, min-naħa l-oħra, l-ammont propost għall-kumpens għall-istabbiliment tad-dritt ta’ użufrutt tal-minjieri. Il-Kummissjoni reġgħet għamlet dan l-ilment matul is-seduta.

44. Ir-Repubblika tal-Polonja ssostni li dawn l-ilmenti huma inammissibbli peress li dawn ma tqajmux fl-opinjoni motivata.

– Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja

45. F’dak li jirrigwarda l-ewwel ilment ibbażat fuq il-fatt li l-leġiżlazzjoni Pollakka allegatament ma tittrasponix b’mod korrett ir-rekwiżit tal-pubblikazzjoni f’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea tal-kriterji ta’ evalwazzjoni elenkati fl-Artikolu 5(1), tad-Direttiva 94/22, għandu jiġi kkonstatat li dan l-ilment ġie invokat fl-opinjoni motivata. Konsegwentement dan huwa ammissibbli.

46. Fir-rigward tat-tieni lment espost fil-punt 43 ta’ din is-sentenza, peress li l-Kummissjoni rrepetietu matul is-seduta, ma hemmx iktar lok li tingħata deċiżjoni fuq dan l-ilment.

Fuq il-mertu

Fuq l-ewwel motiv tar-rikors

47. L-ewwel motiv, ibbażat fuq allegat ksur tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 2(2) tad-Direttiva 94/22, huwa kompost minn żewġ partijiet.

Fuq l-ewwel parti tal-ewwel motiv

– L-argumenti tal-partijiet

48. Permezz tal-ewwel parti tal-ewwel motiv, il-Kummissjoni ssostni li billi teżiġi, fl-Artikolu 18(1)(2)(b) tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri, li l-applikazzjoni għall-għoti ta’ konċessjoni għandha tinkludi n-numru ta’ reġistrazzjoni fir-Reġistru tal-impriżi jew fir-Reġistru tal-attivitajiet ekonomiċi, fil-Polonja, il-leġiżlazzjoni Pollakka toħloq, fir-rigward tal-aċċess għall-proċedura nnifisha ta’ ksib ta’ konċessjoni, sitwazzjoni diskriminatorja fir-rigward tal-entitajiet stabbiliti fi Stati Membri oħra, li jkunu jistgħu japplikaw għall-għoti ta’ konċessjoni biss jekk ikollhom impriża rreġistrata fil-Polonja.

49. Ir-Repubblika tal-Polonja tirrispondi li l-obbligu ta’ sede previst fl-istadju tal-applikazzjoni għal konċessjoni ma jikkostitwixxix ostakolu għall-eżerċizzju tal-attività ekonomika proposta peress li din il-fażi tirrigwarda l-kontroll tal-osservanza tar-rekwiżiti formali min-naħa tal-operatur u twassal, normalment, għall-għoti tal-konċessjoni.

– Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja

50. F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li, skont l-Artikolu 2(2) tad-Direttiva 94/22, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li ma jkun hemm ebda diskriminazzjoni bejn entitajiet fir-rigward tal-aċċess għal u l-eżerċitar tal-attivitajiet ta’ prospettar, ta’ esplorazzjoni u ta’ estrazzjoni tal-idrokarburi, fiż-żoni li huma disponibbli għall-eżerċizzju ta’ dawn l-attivitajiet.

51. Issa, sa fejn jeżiġi li operatur ekonomiku, stabbilit fi Stat Membru ieħor u li jixtieq jikseb konċessjoni ta’ prospettar, ta’ esplorazzjoni jew ta’ estrazzjoni tal-idrokarburi fil-Polonja, għandu jkollu sede jew stabbiliment fit-territorju Pollakk qabel ma tingħatalu l-konċessjoni, l-Artikolu 18(1)(2)(b) tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri jagħmel l-aċċess għall-attività ekonomika inkwistjoni iktar diffiċli għal dan l-operatur milli għal operatur stabbilit prinċipalment fil-Polonja. Fil-fatt, l-imsemmija dispożizzjoni teżiġi li l-operatur ekonomiku li japplika għall-għoti ta’ konċessjoni jagħmel investimenti, eventwalment kunsiderevoli, filwaqt li ma huwiex ċert li ser jikseb tali konċessjoni.

52. L-Artikolu 18(1)(2)(b) tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri huwa, għalhekk, inkompatibbli mal-Artikolu 2(2) tad-Direttiva 94/22.

53. Iċ-ċirkustanza allegata mir-Repubblika tal-Polonja, li tgħid li l-għoti tal-konċessjoni fir-rigward ta’ żona partikolari huwa suġġett biss għall-osservanza ta’ ċerti rekwiżiti formali min-naħa tal-applikant u, normalment, ikun segwit mill-ksib, minn dan tal-aħħar, tad-drittijiet ta’ użufrutt tal-minjieri fuq din iż-żona, ma hijiex tali li tikkonfuta l-konstatazzjoni magħmula fil-punt preċedenti. Fil-fatt, minn naħa, ma jistax jitqies li huwa ggarantit li applikant jissodisfa, fil-każijiet kollha, ir-rekwiżiti li għalihom huwa suġġett l-għoti ta’ konċessjoni u, min-naħa l-oħra, dan l-Istat Membru nnifsu ammetta l-eżistenza ta’ każ fejn l-għoti ta’ konċessjoni kien ġie rrifjutat.

54. Għaldaqstant, l-ewwel parti tal-ewwel motiv hija fondata.

Fuq it-tieni parti tal-ewwel motiv

– L-argumenti tal-partijiet

55. Permezz tat-tieni parti tal-ewwel motiv tagħha, il-Kummissjoni ssostni li l-esklużività tad-dritt ta’ użu mingħajr ħlas tal-informazzjoni ġeoloġika minn entità li wettqet xogħlijiet ġeoloġiċi fuq il-bażi ta’ konċessjoni ta’ esplorazzjoni ta’ depożiti ta’ idrokarburi, kif prevista fl-Artikolu 47(3) tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri, flimkien mar-rekwiżit, previst fl-Artikolu 20(2)(1) ta’ din l-istess liġi, li fl-applikazzjoni għall-għoti ta’ konċessjoni ta’ esplorazzjoni jiġi pprovat li l-applikant għandu dritt ta’ użu tad-dokumentazzjoni ġeoloġika, imorru kontra l-prinċipju ta’ aċċess mhux diskriminatorju tal-entitajiet ikkonċernati għall-attivitajiet ta’ estrazzjoni tal-idrokarburi. Fil-fatt, li tkun preċedentement kisbet konċessjoni ta’ esplorazzjoni ta’ depożiti ta’ idrokarburi jkunu ffavoriti meta mqabbla ma’ entitajiet oħra kkonċernati mill-għoti ta’ konċessjoni ta’ estrazzjoni.

56. F’dan ir-rigward ir-Repubblika tal-Polonja ssostni li, skont id-dritt Pollakk, kull entità kkonċernata tibbenefika minn aċċess ekwu u nondiskriminatorju għall-ksib ta’ konċessjonijiet dwar xogħlijiet ta’ prospettar jew ta’ esplorazzjoni ta’ idrokarburi. Konsegwentement, kull entità għandha l-possibbiltà li tiddokumenta depożitu ta’ minerali billi tfassal dokumentazzjoni ġeoloġika dwaru u, konsegwentement, li tikseb id-dritt esklużiv li tuża din l-informazzjoni ġeoloġika.

57. Ir-regoli applikabbli fil-Polonja dwar id-dritt għal informazzjoni ġeoloġika, li jagħtu d-dritt ta’ użu ta’ din l-informazzjoni lill-entitajiet li huma nnifishom sostnew l-ispejjeż neċessarji għall-ksib ta’ din l-informazzjoni, huma bbażati fuq wieħed mill-prinċipji fundamentali tad-dritt Pollakk u tad-dritt tal-Unjoni, jiġifieri l-osservanza tad-dritt għall-proprjetà u tad-drittijiet patrimonjali l-oħra.

58. Skont ir-Repubblika tal-Polonja, l-Artikolu 47(3) tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri jittrasponi l-Artikolu 3(5)(b) tad-Direttiva 94/22, li jipprovdi li l-għoti ta’ awtorizzazzjoni lill-entità li jkollha forma oħra ta’ awtorizzazzjoni meta l-pussess ta’ din l-awtorizzazzjoni tal-aħħar jimplika dritt għall-għoti tal-awtorizzazzjoni preċedenti, ma huwiex ikkunsidrat bħala għoti ta’ awtorizzazzjoni.

– Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja

59. Għandu jitfakkar li, skont l-Artikoli 10(1) u 11(2) tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri, il-kostituzzjoni tad-dritt ta’ użufrutt tal-minjieri li jkopri l-ipprospettar, l-esplorazzjoni u l-estrazzjoni ta’ gass naturali, żejt mhux raffinat u d-derivati naturali tiegħu kif ukoll ta’ coalbed methane għandha tkun ippreċeduta, bla ħsara għall-Artikolu 12(1) ta’ din l-istess liġi, minn sejħa għall-offerti u ssir permezz ta’ ftehim, inkambju għal kumpens u suġġett għall-ksib ta’ konċessjoni.

60. Issa, kif osserva l-Avukat Ġenerali fil-punt 81 tal-konklużjonijiet tiegħu, id-dispożizzjonijiet flimkien tal-Artikoli 47(3) u 20(2)(1) tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri twassal biex, fil-perijodu ta’ esklużività ta’ ħames snin, l-entità kkonċernata li tkun rebħet is-sejħa għall-offerti dwar id-dritt ta’ użufrutt tal-minjieri li jkopri l-estrazzjoni ta’ idrokarburi kkonċernati, tkun tista’ tikseb il-konċessjoni ta’ estrazzjoni biss jekk l-entità li tkun preċedentement wettqet ix-xogħlijiet ġeoloġiċi u li jkollha, għalhekk, id-dritt esklużiv ta’ użu tad-dokumentazzjoni ġeoloġika tqiegħed dik id-dokumentazzjoni għad-dispożizzjoni tagħha.

61. Għalhekk jirriżulta li s-sistema inkwistjoni, fid-dawl tal-pożizzjoni vantaġġuża li hija tagħti, matul il-perijodu ta’ ħames snin, lill-entità li tkun diġà eżerċitat attivitajiet ta’ prospettar u ta’ esplorazzjoni, tagħmilha f’kull każ iktar diffiċli, jekk mhux saħansitra impossibbli, li l-entità li ma wettqitx il-prospettazzjoni u lanqas l-esplorazzjoni tad-depożiti kkonċernati tikseb l-awtorizzazzjoni ta’ estrazzjoni ta’ idrokarburi.

62. Din il-konklużjoni ma tista’ fl-ebda każ tiġi kkonfutata mill-argument tar-Repubblika tal-Polonja li jgħid li l-awtorizzazzjoni prevista mill-proċedura nazzjonali tinkludi kemm il-konċessjoni dwar il-prospettazzjoni u l-esplorazzjoni kif ukoll dik dwar l-estrazzjoni.

63. Barra minn hekk, għalkemm huwa permess li l-Istati Membri jiggarantixxu ċertu kumpens favur l-entità li sostniet spejjeż sabiex tistabbilixxi d-dokumentazzjoni ġeoloġika matul l-attivitajiet tagħha ta’ prospettar u ta’ esplorazzjoni, tali kumpens ma jistax ikun fil-forma magħżula mil-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri, mingħajr ma jikser ir-regola tal-aċċess mhux diskriminatorju tal-entitajiet kollha għall-attivitajiet, b’mod partikolari, ta’ esplorazzjoni tal-idrokarburi, kif stabbilita fl-Artikolu 2(2) tad-Direttiva 94/22.

64. Minn dan isegwi li t-tieni parti tal-ewwel motiv hija fondata.

65. Fid-dawl ta’ dak li ntqal iktar il-fuq, l-ewwel motiv invokat mill-Kummissjoni insostenn tar-rikors tagħha għandu jiġi milqugħ.

Fuq it-tieni motiv tar-rikors

66. It-tieni motiv tar-rikors, ibbażat fuq allegat ksur tal-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 94/22, huwa kompost minn żewġ partijiet.

Fuq l-ewwel parti tat-tieni motiv

– L-argumenti tal-partijiet

67. Permezz tal-ewwel parti tat-tieni motiv tagħha, il-Kummissjoni ssostni li d-dispożizzjonijiet tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri ma tiggarantixxix li proċedura kompetittiva li tosserva l-prinċipji previsti fl-Artikolu 3(2) tad-Direttiva 94/22 għall-ksib ta’ awtorizzazzjoni ta’ prospettar, ta’ esplorazzjoni u ta’ estrazzjoni ta’ idrokarburi għandha tinbeda f’kull każ.

68. Il-Kummissjoni ma tikkontestax l-għażla tar-Repubblika tal-Polonja li żżid, mal-awtorizzazzjoni prevista fl-Artikolu 1(3) tad-Direttiva 94/22, in-neċessità li jinkiseb dritt ta’ użufrutt tal-minjieri u sussegwentement konċessjoni. F’dan il-każ, madankollu, il-ksib ta’ dawn iż-żewġ drittijiet għandu jsir skont il-proċedura prevista fl-Artikolu 3(2) tad-Direttiva 94/22 u skont metodi li jiggarantixxu aċċess mhux diskriminatorju għall-awtorizzazzjoni. Issa, huwa biss id-dritt ta’ użufrutt tal-minjieri li jingħata permezz ta’ proċedura ta’ sejħa għall-offerti, filwaqt li l-konċessjoni tingħata fuq il-bażi ta’ proċedura fuq titoli.

69. Ir-Repubblika tal-Polonja tfakkar li, fis-sistema prevista mil-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri, l-awtorizzazzjoni fis-sens tal-Artikolu 1(3) tad-Direttiva 94/22 hija komposta kemm mid-dritt ta’ użufrutt tal-minjieri kif ukoll mill-konċessjoni.

70. Kull entità tista’ titlob l-istabbiliment ta’ dritt ta’ użufrutt tal-minjieri, u dan jagħtiha l-possibbiltà li tikseb konċessjoni. Kull offerta ppreżentata fil-kuntest tas-sejħa għall-offerti dwar l-istabbiliment tad-dritt ta’ użufrutt tal-minjieri għandha tiġi evalwata skont kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji.

71. Il-fatt li, fil-prattika, hija biss impriża waħda li hija ammessa fil-proċedura amministrattiva ta’ natura formali dwar l-għoti tal-konċessjoni, jiġifieri l-entità li l-offerta tagħha ġiet ikkunsidrata bħala l-aħjar u li, għaldaqstant, intgħażlet wara s-sejħa għall-offerti dwar l-istabbiliment tad-dritt ta’ użufrutt tal-minjieri, jikkonferma, skont ir-Repubblika tal-Polonja, li l-għoti tal-konċessjoni huwa deċiż mir-riżultat tas-sejħa għall-offerti dwar id-dritt ta’ użufrutt tal-minjieri. Konsegwentement, l-għan tad-Direttiva 94/22, li huwa li l-konċessjoni tingħata lill-entità li tkun ippreżentat l-aħjar offerta fil-kuntest tal-proċedura ta’ sejħa għall-offerti, evalwata skont kriterji trasparenti u mhux diskriminatorji, jintlaħaq permezz tad-dispożizzjonijiet nazzjonali kollha kkunsidrati flimkien.

– Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja

72. Skont l-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 94/22, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw li l-awtorizzazzjonijiet jingħataw wara proċedura li fiha l-entitajiet kollha kkonċernati jistgħu jibagħtu applikazzjonijiet skont il-paragrafu 2 jew 3 ta’ dan l-artikolu.

73. Huwa paċifiku li, skont il-proċedura nazzjonali kif stabbilita mil-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri, l-awtorizzazzjoni sabiex jiġi eżerċitat id-dritt esklużiv ta’ prospettar, ta’ esplorazzjoni u ta’ estrazzjoni tal-idrokarburi f’żona ġeografika, fis-sens tal-Artikolu 1(3), tad-Direttiva 94/22, hija komposta kemm mid-dritt ta’ użufrutt tal-minjieri kif ukoll mill-konċessjoni.

74. Issa, l-fatt li huwa biss id-dritt ta’ użufrutt tal-minjieri li jingħata permezz ta’ proċedura ta’ sejħa għall-offerti, filwaqt li l-għoti tal-konċessjoni lill-offerent magħżul sabiex jingħata dan id-dritt huwa suġġett biss għall-osservanza ta’ ċerti rekwiżiti formali, ma huwiex, fih innifsu, inkompatibbli mal-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 94/22. Fil-fatt, ma jistax jiġi eskluż a priori li tali sistema tista’ tiggarantixxi li “l-awtorizzazzjonijiet jingħataw wara proċedura li fiha l-entitajiet kollha kkonċernati li jistgħu jibgħatu applikazzjonijiet” fis-sens ta’ dan l-Artikolu. Dan jgħodd b’mod partikolari fil-każ fejn l-entitajiet kollha interessati jkunu jistgħu jippreżentaw applikazzjonijiet dwar l-għoti tad-dritt ta’ użufrutt taħt kundizzjonijiet mhux diskriminatorji, u fejn l-għoti tal-konċessjoni lill-offerent magħżul sabiex jingħata dan id-dritt ikun suġġett biss għal rekwiżiti li ma jimplikawx evalwazzjoni tal-merti tal-applikazzjonijiet fis-sens tal-Artikolu 5(1)(d) tad-Direttiva 94/22.

75. Għaldaqstant, l-ewwel parti tat-tieni motiv ma hijiex fondata.

Fuq it-tieni parti tat-tieni motiv

– L-argumenti tal-partijiet

76. Permezz tat-tieni parti tat-tieni motiv tagħha, il-Kummissjoni ssostni li l-avviż li jħabbar in-neċessità li ssir sejħa għall-offerti huwa ppubblikat biss fid- Dziennik Ustaw Rzeczypospolitej Polskiej (Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika tal-Polonja), u mhux f’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea , kif jeżiġi l-Artikolu 3(2) tad-Direttiva 94/22, li għalih jagħmel riferiment l-Artikolu 3(1) tal-imsemmija direttiva.

77. Ir-Repubblika tal-Polonja tindika li, skont l-Artikolu 4(2) tar-Regolament tal-Kunsill tal-Ministri, l-avviż tas-sejħa għall-offerti dwar l-għoti ta’ dritt ta’ użufrutt tal-minjieri li jkopri l-ipprospettar, l-esplorazzjoni u l-estrazzjoni ta’ gass naturali, żejt mhux raffinat u d-derivati naturali tiegħu kif ukoll ta’ coalbed methane, ukoll għandu jiġi ppubblikat f’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea .

– Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja

78. Skont kliem l-Artikolu 3(2) tad-Direttiva 94/22, li għalih jagħmel riferiment l-Artikolu 3(1) tal-istess direttiva, il-proċedura li fiha l-entitajiet kollha kkonċernati għadhom ikunu jistgħu jippreżentaw applikazzjonijiet ta’ awtorizzazzjoni hija miftuħa jew fuq l-inizjattiva ta’ l-awtoritajiet kompetenti permezz ta’ avviż li jistieden applikazzjonijiet, li għandu jiġi ppubblikat f’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropew jew permezz ta’ avviż li jistieden applikazzjonijiet, li għandhom jiġu ppubblikati f’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej wara s-sottomissjoni ta’ applikazzjoni minn xi entità.

79. Huwa paċifiku li dan ir-rekwiżit ta’ pubblikazzjoni huwa, fir-rigward tal-għoti tad-dritt ta’ użufrutt tal-minjieri, osservat fl-ordinament ġuridiku Pollakk.

80. Issa, il-fatt li l-proċedura ta’ konċessjoni ma hijiex is-suġġett ta’ tali pubblikazzjoni ma jmurx, fih innifsu u għall-istess raġunijiet bħal dawk esposti fil-kuntest tal-eżami tal-ewwel parti tat-tieni motiv, kontra l-Artikolu 3(2) tad-Direttiva 94/22 u għaldaqstant lanqas kontra l-Artikolu 3(1) ta’ din l-istess direttiva.

81. Minn dan isegwi li t-tieni parti tat-tieni motiv ma hijiex fondata u li, għaldaqstant, dan tal-aħħar għandu jiġi miċħud.

Fuq it-tielet motiv

82. It-tielet motiv, ibbażat fuq allegat ksur tal-Artikolu 5(1) u (2) tad-Direttiva 94/22, huwa issa magħmul minn tlett partijiet.

Fuq l-ewwel parti tat-tielet motiv

– L-argumenti tal-partijiet

83. Permezz tal-ewwel parti tat-tielet motiv tagħha, il-Kummissjoni ssostni li, sa fejn l-Artikolu 17 tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri jipprovdi li, jekk interess partikolarment importanti tal-Istat jew tal-pubbliku, li essenzjalment ikun marbut mal-ħarsien tal-ambjent, jiġġustifika dan, l-għoti ta’ konċessjoni jista’ jkun suġġett għall-kostituzzjoni ta’ garanzija, li tkun tista’ tikkumpensa l-eventwali konsegwenzi dannużi tal-eżerċizzju tal-attività koperta mill-konċessjoni, dan l-artikolu jmur kontra l-Artikolu 5(1)(a) tad-Direttiva 94/22. Il-Kummissjoni barra minn hekk tosserva li l-fatt li l-għoti tal-konċessjoni huwa suġġett għall-kostituzzjoni ta’ garanzija ma jistax ikun ibbażat fuq l-Artikolu 6(2) ta’ din id-direttiva, dispożizzjoni li ma tikkonċernax l-għoti jew ir-rifjut ta’ awtorizzazzjoni, iżda biss is-sitwazzjoni fid-data ta’ meta tingħata l-awtorizzazzjoni.

84. Ir-Repubblika tal-Polonja tirrifjuta t-teżi tal-Kummissjoni u tikkunsidra l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 94/22 jippermetti li l-awtorità nazzjonali kompetenti sabiex tagħti l-konċessjoni tissuġġetta l-għoti tal-konċessjoni għall-kostituzzjoni ta’ garanzija meta interess partikolarment importanti tal-Istat, marbut b’mod partikolari mal-protezzjoni tal-ambjent, ikun jiġġustifika dan.

– Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja

85. Skont kliem l-Artikolu 5(1)(a) tad-Direttiva 94/22, l-awtorizzazzjonijiet jingħataw fuq il-bażi tal-kriterji li jikkonċernaw, fil-każi kollha, il-kapaċità teknika u finanzjarja tal-entitajiet.

86. Għalkemm huwa ċertament minnu li garanzija, li għaliha jista’ jkun suġġett l-għoti ta’ konċessjoni, fis-sens tal-Artikolu 17 tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri, ma taqax taħt l-Artikolu 5(1)(a) tad-Direttiva 94/22.

87. Madankollu, minn qari flimkien tal-Artikoli 5(2), u 6(1) u (2) tad-Direttiva 94/22 jirriżulta li, jekk interess partikolarment importanti tal-Istat jew tal-pubbliku, li essenzjalment ikun marbut mal-ħarsien tal-ambjent, jiġġustifika dan, Stat Membru jista’, hekk kif jipprovdi l-Artikolu 17 tal-Liġi dwar il-ġeoloġija u l-minjieri, jissuġġetta l-għoti ta’ konċessjoni għall-kostituzzjoni ta’ garanzija, li tkun tista’ tikkumpensa l-eventwali konsegwenzi dannużi tal-eżerċizzju tal-attività koperta mill-konċessjoni.

88. Għaldaqstant, l-ewwel parti tat-tielet motiv ma hijiex fondata.

Fuq it-tieni parti tat-tielet motiv

– L-argumenti tal-partijiet

89. Permezz tat-tieni parti tat-tielet motiv tagħha, il-Kummissjoni ssostni li r-rekwiżit ta’ pubblikazzjoni f’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea tal-kriterji preċiżi dwar l-elementi msemmija fl-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 94/22 ma huwiex traspost b’mod sodisfaċenti fl-ordinament ġuridiku Pollakk.

90. Ir-Repubblika tal-Polonja tikkontesta l-fatt li kisret l-obbligu li tippubblika u tiddefinixxi b’mod ċar il-kriterji ta’ evalwazzjoni kollha tal-offerta tal-entitajiet ikkonċernati. Hija ssostni li dan l-obbligu huwa sodisfatt bl-Artikolu 2(3) tar-Regolament tal-Kunsill tal-Ministri.

– Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja

91. Skont il-ħames subparagrafu tal-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 94/22, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw li l-kriterji, li abbażi tagħhom jingħataw l-awtorizzazzjonijiet, jiġu ppubblikati f’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej qabel il-bidu tal-perijodu għas-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet.

92. F’dan ir-rigward, għandu jiġi osservat li, kif indikat il-Kummissjoni mingħajr ma ġiet kontradetta mir-Repubblika tal-Polonja, l-Artikolu 2(3) tar-Regolament tal-Kunsill tal-Ministri invokat minn dan l-Istat isemmi biss tipi ta’ kriterji li abbażi tagħhom offerta titqies li hija l-iktar waħda vantaġġuża. Barra minn hekk, għalkemm, hekk kif osservat il-Kummissjoni, l-Artikolu 4(2) u (3) tal-istess regolament jipprovdi għall-pubblikazzjoni f’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea tal-avviżi ta’ sejħiet għall-offerti li għandhom jinkludu, fost l-oħrajn, il-kriterji ta’ evalwazzjoni tal-offerti, madankollu fil-prattika jirriżulta li l-Gvern Pollakk illimita ruħu li jippubblika fl-imsemmi Ġurnal Uffiċjali l-kategoriji ta’ kriterji ta’ evalwazzjoni tal-offerti, filwaqt għad-determinazzjoni preċiża ta’ dawn il-kriterji huwa jagħmel sempliċement riferiment għall-“kundizzjonijiet fid-dettall tal-proċedura ta’ sejħa għall-offerti dwar il-ksib ta’ drittijiet ta’ użufrutt tal-minjieri għall-ipprospettar u l-esplorazzjoni ta’ depożiti ta’ żejt u ta’ gass naturali f’ċerti żoni ta’ konċessjoni”, li jistgħu jintalbu mingħand id-dipartiment kompetenti tal-Ministeru tal-Ambjent.

93. Minn dak li ntqal iktar ’il fuq jirriżulta li r-Repubblika tal-Polonja ma adottatx il-miżuri kollha meħtieġa sabiex tiżgura traspożizzjoni sodisfaċenti tal-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 94/22 fl-ordinament ġuridiku Pollakk.

94. Għaldaqstant, it-tielet parti tat-tielet motiv hija fondata.

Fuq it-tielet parti tat-tielet motiv

– L-argumenti tal-partijiet

95. Permezz tat-tielet parti tat-tielet motiv tagħha, ibbażat fuq l-allegat ksur tal-Artikolu 5(2) tad-Direttiva 94/22, il-Kummissjoni ssostni li l-leġiżlazzjoni Pollakka ma tiggarantixxix li r-rekwiżiti u l-kundizzjonijiet kollha dwar l-eżerċizzju tal-attivitajiet koperti mill-imsemmija direttiva jkunu stabbiliti u mpoġġija għad-dispożizzjoni tal-entitajiet ikkonċernati sa mid-data ta’ meta jistgħu jiġu sottomessi l-applikazzjonijiet.

96. Ir-Repubblika tal-Polonja, filwaqt li tikkontesta l-ilment invokat mill-Kummissjoni, tillimita ruħha li tindika li l-leġiżlazzjoni Pollakka tipprevedi l-komunikazzjoni tal-informazzjoni kollha neċessarja lill-entitajiet ikkonċernati u li din l-informazzjoni hija aċċessibbli f’ċertu stadju tal-proċedura, bla ħsara għall-possibbiltà, biss f’każijiet eċċezzjonali, li ċerti kundizzjonijiet jiġu ppreċiżati fl-atti ta’ konċessjoni.

– Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja

97. Hekk kif previst fl-Artikolu 5(2) tad-Direttiva 94/22, il-kundizzjonijiet u r-rekwiżiti li jikkonċernaw l-eżerċizzju jew it-terminazzjoni tal-attività, li japplikaw għal kull tip ta’ awtorizzazzjoni bis-saħħa tal-liġijiet, tar-regolamenti u tad-dispożizzjonijiet amministrattivi fis-seħħ fiż-żmien tas-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet, sew jekk ikunu previsti fl-awtorizzazzjoni u sew jekk ikunu waħda mill-kundizzjonijiet li għandha tiġi aċċettata qabel l-għoti tal-awtorizzazzjoni, ikunu stabbiliti u jitpoġġew għad-dispożizzjoni tal-entitajiet ikkonċernati f’kull żmien. Fil-każ li għalih jipprovdi l-Artikolu 3(2)(a) ta’ din id-direttiva, dawn jistgħu jitpoġġew għad-dispożizzjoni biss mid-data li tibda minn meta l-applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjoni jistgħu jintbagħtu.

98. Issa, għalkemm ir-Repubblika tal-Polonja tikkontesta l-ilment li jifforma t-tielet parti tat-tielet motiv invokat mill-Kummissjoni, hija ma tirrifjutax l-argument tal-Kummissjoni li jgħid li l-leġiżlazzjoni Pollakka ma tiggarantixxix li r-rekwiżiti u l-kundizzjonijiet kollha dwar l-eżerċizzju tal-attivitajiet koperti mid-Direttiva 94/22 ikunu stabbiliti u mpoġġija għad-dispożizzjoni tal-entitajiet ikkonċernati sa mid-data ta’ meta jistgħu jiġu sottomessi l-applikazzjonijiet.

99. Għaldaqstant, l-imsemmija leġiżlazzjoni ma hijiex konformi mal-Artikolu 5(2) tad-Direttiva 94/22.

100. Għaldaqstant, it-tielet parti tat-tielet motiv hija fondata.

101. Fid-dawl ta’ dak li ġie espost iktar ’il fuq, it-tielet motiv invokat mill-Kummissjoni insostenn tar-rikors tagħha għandu jiġi miċħud fir-rigward tal-ewwel parti tiegħu u għandu jiġi milqugħ fir-rigward tat-tieni u t-tielet parti tiegħu.

102. Għaldaqstant, minn naħa, għandu jiġi kkonstatat li, billi ma ħaditx il-miżuri neċessarji sabiex tiżgura li l-aċċess għal attività ta’ prospettar, ta’ esplorazzjoni u ta’ estrazzjoni ta’ idrokarburi ma jkunx diskriminatorju bejn l-entitajiet ikkonċernati u li l-awtorizzazzjonijiet għall-eżerċizzju ta’ tali attività jingħataw wara proċedura li fiha l-entitajiet ikkonċernati kollha jkunu jistgħu jippreżentaw applikazzjonijiet fuq il-bażi ta’ kriterji ppubblikati f’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea qabel il-bidu tal-perijodu tal-preżentazzjoni tal-applikazzjonijiet, ir-Repubblika tal-Polonja naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt l-Artikoli 2(2), 3(1) u 5(1) u (2) tad-Direttiva 94/22/KE u, min-naħa l-oħra, li l-kumplament tar-rikors għandu jiġi miċħud.

Fuq l-ispejjeż

103. Skont l-ewwel sentenza tal-Artikolu 138(3) tar-Regoli tal-Proċedura, jekk il-partijiet jitilfu rispettivament fuq waħda jew iktar mit-talbiet tagħhom, kull parti għandha tbati l-ispejjeż rispettivi tagħha. Fil-kawża preżenti, peress li kull parti tilfet fuq waħda jew iktar mit-talbiet tagħha, hemm lok li jiġi deċiż li kull parti tbati l-ispejjeż tagħha.

Parti operattiva

Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) taqta’ u tiddeċiedi:

1) Billi ma ħaditx il-miżuri neċessarji sabiex tiżgura li l-aċċess għal attività ta’ prospettar, ta’ esplorazzjoni u ta’ estrazzjoni ta’ idrokarburi ma jkunx diskriminatorju bejn l-entitajiet ikkonċernati u li l-awtorizzazzjonijiet għall-eżerċizzju ta’ tali attività jingħataw wara proċedura li fiha l-entitajiet ikkonċernati kollha jkunu jistgħu jippreżentaw applikazzjonijiet fuq il-bażi ta’ kriterji ppubblikati f’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea qabel il-bidu tal-perijodu tal-preżentazzjoni tal-applikazzjonijiet, ir-Repubblika tal-Polonja naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt l-Artikoli 2(2), 3(1) u 5(1) u (2) tad-Direttiva 94/22/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-30 ta’ Mejju 1994, dwar il-kundizzjonijiet għall-għoti u l-użu ta’ awtorizzazzjonijiet għall-prospettar, esplorazzjoni u produzzjoni ta’ idrokarburi.

2) Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud.

3) Il-Kummissjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Polonja għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom.