SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Awla Manja)

26 ta’ Ġunju 2012 ( *1 )

“Appell — Organizzazzjoni komuni tas-swieq — Miżuri tranżitorji li għandhom jiġu adottati minħabba l-adeżjoni ta’ Stati Membri ġodda — Regolament (KE) Nru 1972/2003 li jistabbilixxi miżuri fir-rigward tal-kummerċ fi prodotti agrikoli — Rikors għal annullament — Terminu — Bidu tad-dekorrenza — Tardività — Inammissibbiltà — Emenda ta’ dispożizzjoni tal-imsemmi regolament — Terminu li jibda jiddekorri mill-ġdid — Ammissibbiltà parzjali — Aggravji — Ksur tal-prinċipji li jikkostitwixxu komunità ta’ dritt u tal-prinċipju ta’ protezzjoni ġudizzjarja effettiva — Ksur tal-prinċipji ta’ moviment liberu tal-merkanzija u ta’ nondiskriminazzjoni minħabba n-nazzjonalità — Ksur tal-prinċipji ta’ proporzjonalità u ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi — Ksur tal-ġerarkija tar-regoli — Ksur tal-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003 — Interpretazzjoni żbaljata tal-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 1972/2003 — Ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni”

Fil-Kawża C-335/09 P,

li għandha bħala suġġett appell skont l-Artikolu 56 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, ippreżentat fl-24 ta’ Awwissu 2009,

Ir-Repubblika tal-Polonja, irrappreżentata inizjalment minn M. Dowgielewicz, sussegwentement minn M. Szpunar, bħala aġenti,

appellanti,

il-parti l-oħra fil-kawża li hija:

Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn H. Tserepa-Lacombe, A. Stobiecka-Kuik u A. Szmytkowska, kif ukoll minn T. van Rijn, bħala aġenti,

konvenuta fl-ewwel istanza,

IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Awla Manja),

komposta minn V. Skouris, President, A. Tizzano, J. N. Cunha Rodrigues, K. Lenaerts, J.-C. Bonichot, M. Safjan, Presidenti ta’ Awla, G. Arestis, A. Borg Barthet, M. Ilešič, C. Toader u J.-J. Kasel (Relatur), Imħallfin,

Avukat Ġenerali: P. Cruz Villalón,

Reġistratur: A. Calot Escobar,

wara li rat il-proċedura bil-miktub,

wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tal-1 ta’ Marzu 2012,

tagħti l-preżenti

Sentenza

1

Permezz tal-appell tagħha, ir-Repubblika tal-Polonja titlob l-annullament tas-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Komunitajiet Ewropej (li saret il-Qorti Ġenerali) tal-10 ta’ Ġunju 2009, Il-Polonja vs Il-Kummissjoni (T-257/04, Ġabra p. II-1545, iktar ’il quddiem is-“sentenza appellata”), li permezz tagħha din ċaħdet ir-rikors tagħha għall-annullament tal-Artikolu 3, l-Artikolu 4(3) u t-tmien inċiż tal-Artikolu 4(5) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1972/2003, tal-10 ta’ Novembru 2003, dwar il-miżuri tranżitorji li għandhom ikunu adottati fir-rigward tal-kummerċ fi prodotti agrikoli minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Lituwanja, l-Ungerija, Malta, l-Polonja, Slovenja u Slovakkja (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 40, p. 474), kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 735/2004, tal-20 ta’ April 2004 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 44, p. 111).

Il-kuntest ġuridiku

It-Trattat ta’ Adeżjoni u l-Att ta’ Adeżjoni tal-2003

2

L-Artikolu 2(3) tat-Trattat bejn ir-Renju tal-Belġju, ir-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika Ellenika, ir-Renju ta’ Spanja, ir-Repubblika Franċiża, l-Irlanda, ir-Repubblika Taljana, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, ir-Renju tal-Olanda, ir-Repubblika tal-Awstrija, ir-Repubblika Portugiża, ir-Repubblika tal-Finlandja, ir-Renju tal-Isvezja, ir-Renju Unit tal-Gran Britannja u l-Irlanda ta’ Fuq (Stati Membri tal-Unjoni Ewropea) u r-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, ir-Repubblika tal-Ungerija, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika tas-Slovenja, ir-Repubblika Slovakka, li jikkonċerna l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, tar-Repubblika tal-Estonja, tar-Repubblika ta’ Ċipru, tar-Repubblika tal-Latvja, tar-Repubblika tal-Litwanja, tar-Repubblika tal-Ungerija, tar-Repubblika ta’ Malta, tar-Repubblika tal-Polonja, tar-Repubblika tas-Slovenja u tar-Repubblika Slovakka mal-Unjoni Ewropea (ĠU 2003, L 236, p. 17), iktar ’il quddiem it-“Trattat ta’ Adeżjoni”), iffirmat f’Ateni fis-16 ta’ April 2003 u rratifikat mir-Repubblika tal-Polonja fit-23 ta’ Lulju 2003, jipprovdi li:

“Minkejja l-paragrafu 2, l-istituzzjonijiet ta’ l-Unjoni jistgħu jadottaw qabel l-Adeżjoni l-miżuri li hemm referenza għalihom [fl-Artikolu 41 tal-Att li jirrigwarda l-kondizzjonijiet ta’ l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika ta’ l-Estonja, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, ir-Repubblika ta’ l-Ungerija, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika tas-Slovenja u r-Repubblika tas-Slovakkja u l-aġġustamenti għat-trattati li fuqhom hija stabbilita l-Unjoni Ewropea (ĠU 2003, L 236, p. 33, iktar ’il quddiem l-“Att ta’ Adeżjoni tal-2003”), anness mat-Trattat ta’ Adeżjoni]. Dawn il-miżuri jidħlu fis-seħħ biss soġġetti għal u fid-data tad-dħul fis-seħħ ta[t-Trattat ta’ Adeżjoni].”

3

L-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003 jipprovdi li:

“Jekk ikunu meħtieġa xi miżuri transitorji sabiex jiffaċilitaw it-transizzjoni mir-reġim eżistenti fl-Istati Membri l-ġodda għal dak li jirriżulta mill-applikazzjoni tal-politika agrikola komuni taħt il-kondizzjonijiet stipulati minn dan [l-Att ta’ Adeżjoni tal-2003], dawn il-miżuri għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni skond il-proċedura li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 42(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru. 1260/2001 [tad-19 ta’ Ġunju 2001] dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor [(ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 33, p. 17)], jew jekk ikun il-każ, fl-Artikoli korrispondenti tar-Regolamenti l-oħra dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli jew il-proċedura tal-kumitat rilevanti kif stabbilita mill-leġislazzjoni applikabbli. Il-miżuri transitorji li hemm referenza għalihom f’dan l-Artikolu jistgħu jittieħdu matul perijodu ta’ tliet snin wara d-data ta’ l-adeżjoni u l-applikazzjoni tagħhom għandha tkun limitata għal dak il-perijodu. Il-Kunsill, li jaġixxi unanimament fuq proposta tal-Kummissjoni u wara li jikkonsulta lill-Parlament Ewropew, jista’ jestendi dan il-perijodu.

[...]”

4

Il-Kapitolu 4 tal-Anness IV tal-Att ta’ Adeżjoni relatat mal-lista msemmija fl-Artikolu 22 ta’ dan tal-aħħar, intitolat “l-Agrikoltura” jipprovdi fil-punti 1 u 2 tiegħu:

“1.   Hażniet pubbliċi miżmuma mill-Istati Membri l-ġodda fid-data ta’ l-adeżjoni u li jirriżultaw mill-politika tagħhom ta’ għajnuna lis-suq għandhom jgħaddu f’idejn il-Komunità għall-valur li jirriżulta mill-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 8 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru. 1883/78 [tat-2 ta’ Awwissu 1978] li jistipula regoli ġenerali għall-iffinanzjar ta’ interventi mill-Fond Ewropew ta’ Gwida u Garanzija Agrikola, Sezzjoni tal-Garanzija [ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 3, p. 266]. Il-ħażniet imsemmija għandhom jgħaddu f’idejn il-Kummissjoni biss bil-kondizzjoni li jkun hemm disposizzjonijiet fir-regoli tal-Komunità għall-intervent pubbliku għall-prodotti in kwistjoni u li l-ħażniet jilħqu l-ħtiġiet Komunitarji rigward l-interventi.

2.   Kull ħażna ta’ prodott, kemm privata kemm pubblika, li fid-data ta’ l-adeżjoni tkun f’ċirkolazzjoni libera fit-territorju ta’ l-Istati Membri l-ġodda u li teċċedi l-kwantità li tista’ tkun meqjusa bħala ħażna li normalment tgħaddi minn żmien għall-ieħor għandha tiġi eliminata bi spejjeż għall-Istati Membri l-ġodda.”

5

Il-Kapitolu 5 tal-imsemmi anness, intitolat “l-Unjoni Doganali” jipprovdi li:

“[…]

Ir-Regolament [tal-Kunsill] (KEE) Nru. 2913/92 [tat-12 ta’ Ottubru 1992, li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 2, Vol. 4, p. 307] u r-Regolament [tal-Kummissjoni] (KEE) Nru. 2454/93 [tat-2 ta’ Lulju 1993, li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 2, Vol. 6, p. 3)] għandhom japplikaw għall-Istati Membri l-ġodda skond id-disposizzjonijiet speċifiċi li ġejjin :

1.

Minkejja l-Artikolu 20 tar Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru. 2913/92, merkanzija li fid-data ta’ l-adeżjoni tinsab maħżuna temporanjament jew taħt xi waħda mit-trattamenti jew il-proċeduri tad-dwana li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 4(15)(b) u (16)(b) sa (g) ta’ dak ir-Regolament fil-Komunità mkabbra, jew li tkun qed tiġi ttrasportata fi ħdan il-Komunità imkabbra wara li tkun għaddiet mill-formalitajiet ta’ l-esportazzjoni, għandha tkun meħlusa mid-dazji doganali u miżuri doganali oħra meta titħalla tiċċirkola b’mod liberu sakemm tiġi ppreżentata xi waħda min dawn li ġejjin:

[…]”

Ir-Regolament Nru 1972/2003

6

Fl-10 ta’ Novembru 2003, il-Kummissjoni adottat ir-Regolament Nru 1972/2003, li b’mod partikolari jistabbilixxi, essenzjalment u għal dak li jikkonċerna l-kawża preżenti, sistema ta’ taxxi fuq ċerti prodotti agrikoli b’deroga tranżitorja mir-regoli Komunitarji li normalment ikunu applikabbli.

7

Għaldaqstant, l-Artikolu 3 tal-imsemmi regolament jipprovdi li:

“Ir-reġim sospensiv

1.   Dan l-Artikolu għandu japplika bħala deroga mill-Anness IV, il-Kapitolu 5, ta’ l-Att ta’ l-Adeżjoni [tal-2003] u mill-Artikolu 20 u 214 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 [...].

2.   Prodotti elenkati fl-Artikolu 4(5), li qabel l-1 ta’ Mejju 2004 kienu f’ċirkolazzjoni ħielsa fil-Komunità ta’ Ħmistax jew fi Stat Membru ġdid u li fl-1 ta’ Mejju 2004 ikunu f’ħażna temporanja jew taħt wieħed mit-trattamenti doganali jew il-proċeduri referuti fl-Artikolu 4(15)(b) u (16)(b) sa (g) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 fil-Komunità mkabbra, jew li huma waqt it-trasport wara li jkunu ġew suġġetti għall-formalitajiet ta’ l-esportazzjoni fi ħdan il-Komunità mkabbra għandhom ikunu mposti erga omnes id-dazju ta’ l-importazzjoni bir-rata applikabbli fid-data tar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa.

L-ewwel subparagrafu m’għandux ikun applikabbli għall-prodotti esportati mill-Komunità ta’ Ħmistax jew l-importatur jagħti xhieda li l-ebda rifużjoni ta’ l-esportazzjoni ma tkun intalbet għall-prodotti tal-pajjiż ta’ l-esportazzjoni. Mat-talba ta’ l-esportatur, l-esportatur għandu jirranġa sabiex jakkwista konferma mill-awtorità kompetenti fuq id-dikjarazzjoni ta’ l-esportazzjoni li r-rifużjoni ta’ l-esportazzjoni ma kienetx ġiet mitluba għall-prodotti tal-pajjiż ta’ l-esportazzjoni.

[...]”

8

L-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1972/2003 jipprovdi li:

“L-imposti fuq il-merkanzija f’ċirkolazzjoni ħielsa

1.   Mingħajr preġudizzju għal l-Anness IV, tal-Kapitolu 4, ta’ l-Att ta’ l-Adeżjoni [tal-2003], u meta leġislazzjoni aktar stretta ma tkunx applikata fil-livell nazzjonali, l-Istati Membri l-ġodda għandhom jimponu il-ħlasijiet fuq id-detenturi tal-ħażniet żejda fl-1 ta’ Mejju 2004 fuq il-prodotti f’ċirkolazzjoni ħielsa.

2.   Sabiex tkun iddeterminata il-ħażna żejda ta’ kull detentur, l-Istati Membri ġodda għandhom iqisu, partikolarment:

(a)

il-medja tal-ħażniet disponibbli fit-tlett snin ta’ qabel l-adeżjoni;

(b)

it-tip tal-kummerċ fit-tlett snin ta’ qabel l-adeżjoni;

(ċ)

iċ-ċirkostanzi li fihom dawn il-ħażniet kienu akkumulati.

Il-ħażniet żejda kif mistħajla huma applikabbli għal-prodotti importati fl-Istati Membri ġodda jew li joriġinaw minn l-Istati Membri ġodda. Il-ħażniet żejda kif mistħajla huma applikabbli wkoll għall-prodotti intiżi għas-suq tal-Istati Membri ġodda.

[...]

3.   L-ammont tal-imposti referuti fil-paragrafu 1 għandu jkun iddeterminat bir-rata tad-dazju ta’ l-importazzjoni erga omnes kif applikabbli fl-1 ta’ Mejju 2004. L-introjtu tal-imposti miġbura mill-awtoritajiet nazzjonali għandu jkun assenjat lejn il-budget nazzjonali tal-Istati Membri ġodda.

[...]

5.   Dan l-Artikolu għandu jkun applikabbli għal-prodotti koperti b’dawn il-kodiċi NM li ġejjin:

[...]

fil-każ tal-Polonja:

0201 30 00, 0202 30 90, 0203 11 10, 0203 21 10, 0204 30 00, 0204 43 10, 0206 29 91, 0402 10, 0402 21, 0405 10, 0405 90, 0406, 0703 20 00, 0711 51 00, 1001, 1002, 1003, 1004, 1005, 1006 10, 1006 20, 1006 30, 1006 40, 1007, 1008, 1101, 1102, 1103, 1104, 1107, 1108, 1509, 1510, 1517, 1702 30 [(bl-eċċezzjoni tal-Kodiċi 1702 30 10)], 1702 40 [(bl-eċċezzjoni tal-Kodiċi 1702 40 10)], 1702 90 [(għall-Kodiċi 1702 90 10, 1702 90 50, 1702 90 75 u 1702 90 79 biss)], 2003 10 20, 2003 10 30, 2008 20.

[...]

6.   Il-Kummissjoni tista żżid prodotti mal-lista jew tneħħi prodotti mil-lista stabbilita fil-paragrafu 5.”

9

Skont l-Artikolu 10 tar-Regolament Nru 1972/2003:

“Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ suġġett għal, u fid-data tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ l-Adeżjoni […].

Dan għandu jkun applikabbli sat-30 April 2007.”

10

Għal dak li jikkonċerna r-Repubblika tal-Polonja, ir-Regolament Nru 735/2004 introduċa, b’mod partikolari, fil-lista msemmija fit-tmien inċiż tal-Artikolu 4(5) tar-Regolament Nru 1972/2003, seba’ prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM 0202 30 10, 0202 30 50, 0207 14 10, 0207 14 70, 1602 32 11, 2008 30 55 u 2008 30 75. Ir-Regolament Nru 735/2004 emenda biss l-imsemmija lista u mhux il-kliem ta’ dispożizzjonijiet oħrajn tar-Regolament Nru 1972/2003 ikkontestati fil-kawża preżenti.

Ir-rikors quddiem il-Qorti Ġenerali u s-sentenza appellata

11

Permezz ta’ rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fit-28 ta’ Ġunju 2004, ir-Repubblika tal-Polonja ippreżentat, skont l-Artikolu 230 KE, rikors għall-annullament tal-Artikolu 3, l-Artikolu 4(3) u t-tmien inċiż tal-Artikolu 4(5) tar-Regolament Nru 1972/2003, kif emendat bir-Regolament Nru 735/2004.

12

Insostenn tar-rikors tagħha, li kien maqsum f’erba’ partijiet, ir-Repubblika tal-Polonja invokat għaxar motivi bbażati fuq ksur tal-prinċipju ta’ moviment liberu tal-merkanzija, tal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni minħabba n-nazzjonalità, tal-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi, tal-prinċipju ta’ proporzjonalità kif ukoll in-nuqqas ta’ kompetenza tal-Kummissjoni, fuq il-ksur tal-Artikoli 22 u 41 tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003, fuq nuqqas ta’ motivazzjoni jew motivazzjoni insuffiċjenti u fuq użu ħażin ta’ poter.

13

Fir-risposta tagħha, il-Kummissjoni sostniet li dan ir-rikors kien ġie ppreżentat wara li skada t-terminu.

14

Permezz tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali, bħala Awla Estiża, iddikjarat inammissibbli l-parti tal-imsemmi rikors li kienet tikkonċerna r-Regolament Nru 1972/2003.

15

Wara li sostniet li t-terminu ta’ xahrejn tar-rikors, stabbilit fil-ħames paragrafu tal-Artikolu 230 KE kellu jiġi kkalkolat mid-data tal-pubblikazzjoni tar-Regolament Nru 1972/2003 fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, jiġifieri mill-11 ta’ Novembru 2003, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet, filwaqt li ħadet inkunsiderazzjoni d-diversi termini proċedurali, li t-terminu komplet mogħti għall-preżentata ta’ rikors għal annullament kontra r-Regolament Nru 1972/2003 kien skada fl-4 ta’ Frar 2004 f’nofsillejl.

16

Peress li r-rikors tar-Repubblika tal-Polonja kien ġie ppreżentat fit-28 ta’ Ġunju 2004, il-Qorti Ġenerali ddikjaratu bħala tardiv għal dak li jikkonċerna l-parti tat-talba għall-annullament tar-Regolament Nru 1972/2003.

17

Min-naħa l-oħra, għal dak li jirrigwarda l-parti tar-rikors ippreżentat mir-Repubblika tal-Polonja għal dak li jikkonċerna r-Regolament Nru 735/2004, din tqieset bħala ammissibbli mill-Qorti Ġenerali, sa fejn tista’ tiġi interpretata bħala talba għall-annullament tar-Regolament Nru 735/2004 inkwantu fil-każ ta’ dan l-Istat Membru, dan ir-regolament tal-aħħar jissuġġetta seba’ prodotti addizzjonali għall-istess miżuri bħal dawk inizjalment introdotti mir-Regolament Nru 1972/2003 għal prodotti oħrajn.

18

Madankollu, għal dak li jirrigwarda l-mertu, il-Qorti Ġenerali ċaħdet il-motivi invokati kollha.

19

Konsegwentement, ir-rikors ġie miċħud kollu kemm hu.

It-talbiet tal-partijiet

20

Permezz tal-appell tagħha, ir-Repubblika tal-Polonja titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tannulla s-sentenza appellata kif ukoll l-Artikolu 3, l-Artikolu 4(3) u t-tmien inċiż tal-Artikolu 4(5) tar-Regolament Nru 1972/2003, kif emendat bir-Regolament Nru 735/2004.

21

Il-Kummissjoni Ewropea titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tiċħad l-appell u tikkundanna lir-Repubblika tal-Polonja għall-ispejjeż.

Fuq l-appell

Il-kunsiderazzjonijiet preliminari

22

Filwaqt li tirrispondi għal kull wieħed mill-aggravji mqajma mir-Repubblika tal-Polonja insostenn tal-appell tagħha, il-Kummissjoni ssostni, preliminarjament, l-inammissibbiltà ta’ wħud minn dawn l-aggravji, sa fejn huma jibbażaw ruħhom fuq l-istess argumenti bħal dawk imressqa fir-rikors inizjali u sa fejn ma jindikawx b’mod ċar kif is-sentenza tal-Qorti Ġenerali kienet żbaljata.

23

Għandu jitfakkar li skont l-Artikolu 256 TFUE u l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 58 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, l-appell għandu jkun limitat għal punti ta’ liġi u għandu jkun ibbażat fuq aggravju ta’ nuqqas ta’ kompetenza tal-Qorti Ġenerali, ta’ ksur tal-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali li tagħmel ħsara lill-interessi tal-appellant kif ukoll fuq il-ksur tad-dritt tal-Unjoni mill-Qorti Ġenerali (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-1 ta’ Ġunju 1994, Il-Kummissjoni vs Brazzelli Lualdi et, C-136/92 P, Ġabra p. I-1981, punt 47).

24

Għaldaqstant, il-Qorti Ġenerali biss għandha l-kompetenza li tikkonstata l-fatti, ħlief fil-każ fejn l-ineżattezza materjali tal-konstatazzjonijiet tagħha tirriżulta mid-dokumenti tal-proċess li jkunu ġew ippreżentati quddiemha, u li tevalwa l-provi prodotti. Il-konstatazzjoni ta’ dawn il-fatti u l-evalwazzjoni ta’ dawn il-provi ma humiex, ħlief fil-każ tal-iżnaturament tagħhom, kwistjoni ta’ liġi suġġetta, bħala tali, għall-istħarriġ tal-Qorti tal-Ġustizzja (ara f’dan is-sens, b’mod partikolari, is-sentenzi tat-2 ta’ Ottubru 2001, BEI vs Hautem C-449/99 P, Ġabra I-6733, punt 44; u tal-21 ta’ Settembru 2006, Nederlandse Federatieve Vereniging voor de Groothandel op Elektrnotechnisch Gebied vs Il-Kummissjoni, C-105/04 P, Ġabra p. I-8725, punti 69 u 70).

25

Barra minn hekk, mill-Artikolu 256 TFUE, mill-ewwel paragrafu tal-Artikolu 58 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja kif ukoll mill-Artikolu 112(1)(ċ) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li appell għandu jindika b’mod preċiż l-elementi kkontestati tas-sentenza li tagħha qed jintalab l-annullament kif ukoll l-argumenti legali li jsostnu b’mod speċifiku din it-talba (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tal-4 ta’ Lulju 2000, Bergaderm u Goupil vs Il-Kummissjoni, C-352/98 P, Ġabra p. I-5291, punt 34; tas-6 ta’ Marzu 2003, Interporc vs Il-Kummissjoni, C-41/00 P, Ġabra p. I-2125, punt 15, u tat-12 ta’ Settembru 2006, Reynolds Tobacco et vs Il-Kummissjoni, C-131/03 P, Ġabra p. I-7795, punt 49).

26

Għaldaqstant, appell li sempliċement jirrepeti jew jirriproduċi kelma b’kelma l-motivi u l-argumenti li jkunu diġà tressqu quddiem il-Qorti Ġenerali, inklużi dawk li kienu bbażati fuq fatti espressament miċħuda minn din il-qorti, ma jissodisfax ir-rekwiżiti ta’ motivazzjoni li jirriżultaw minn din id-dispożizzjoni (ara, b’mod partikolari, is-sentenza Interporc vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punt 16). Fil-fatt, appell bħal dan fir-realtà huwa talba sabiex jinkiseb sempliċi eżami mill-ġdid tar-rikors ippreżentat quddiem il-Qorti Ġenerali u dan ma jaqax taħt il-ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja (ara, b’mod partikolari, is-sentenza Reynolds Tobacco et vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punt 50).

27

Madankollu, meta appellant jikkontesta l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni tad-dritt tal-Unjoni li tkun saret mill-Qorti Ġenerali, il-punti ta’ liġi eżaminati fl-ewwel istanza jistgħu jerġgħu jiġu diskussi mill-ġdid fl-appell (sentenza tat-13 ta’ Lulju 2000, Salzgitter vs Il-Kummissjoni, C-210/98 P, Ġabra p. I-5843, punt 43). Fil-fatt, kieku appellant ma jkunx jista’ jibbaża l-appell tiegħu fuq raġunijiet u argumenti li jkunu diġà ġew ippreżentati quddiem il-Qorti Ġenerali, il-proċedura tal-appell titlef parti mis-sens tagħha (sentenza Interporc vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punt 17).

28

Issa, f’dan il-każ, l-appell huwa essenzjalment intiż sabiex jimmina l-pożizzjoni tal-Qorti Ġenerali fuq diversi kwistjonijiet ta’ liġi li ġew issottomessi lilha fl-ewwel istanza għal dak li jikkonċerna, minn naħa, l-ammissibbiltà tar-rikors ippreżentat mir-Repubblika tal-Polonja b’mod partikolari fid-dawl tal-dritt għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva u, min-naħa l-oħra, l-legalità ta’ ċerti miżuri tranżitorji fil-qasam agrikolu, b’mod partikolari, fid-dawl tal-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003 u ta’ diversi prinċipji ġenerali tad-dritt tal-Unjoni. Għaldaqstant, sa fejn l-imsemmi appell jinkludi indikazzjonijiet preċiżi dwar il-punti kkritikati tas-sentenza appellata kif ukoll l-aggravji u l-argumenti li jibbaża ruħu fuqhom, dan ma jistax jiġi ddikjarat inammissibbli kollu kemm hu.

29

Huwa fid-dawl tal-kriterji msemmija iktar ’il fuq li għandha tiġi eżaminata l-ammissibbiltà tal-argumenti speċifiċi mressqa insostenn tad-diversi aggravji.

Fuq l-ammissibbiltà tar-rikors tal-ewwel istanza sa fejn kien intiż għall-annullament tar-Regolament Nru 1972/2003

30

Ir-Repubblika tal-Polonja tinvoka ħames aggravji insostenn tal-appell tagħha mis-sentenza appellata, sa fejn hija ddikjarat inammissibbli t-talbiet tagħha intiżi għall-annullament tar-Regolament Nru 1972/2003, minħabba li r-rikors tagħha kien ippreżentat tard. Dawn l-aggravji huma bbażati, l-ewwel nett, fuq pubblikazzjoni mhux kompleta tar-Regolament Nru 1972/2003, it-tieni nett, fuq interpretazzjoni żbaljata tar-raba’ paragrafu tal-Artikolu 230 KE, it-tielet nett, fuq ksur tal-prinċipji li jikkostitwixxu komunità ta’ dritt u tal-prinċipju ta’ protezzjoni ġudizzjarja effettiva, ir-raba’ nett, fuq ksur tal-prinċipji ta’ solidarjetà u ta’ bona fide kif ukoll tar-Regoli tal-Proċedura u l-ħames nett, fuq nuqqas ta’ motivazzjoni.

31

L-ewwel nett għandu jiġi eżaminat it-tielet aggravju, ibbażat fuq il-ksur tal-prinċipji li jikkostitwixxu komunità ta’ dritt u tal-prinċipju ta’ protezzjoni ġudizzjarja effettiva.

Fuq it-tielet aggravju

– L-argumenti tal-partijiet

32

Ir-Repubblika tal-Polonja ssostni li billi ddikjarat ir-rikors tagħha għal annullament bħala parzjalment inammissibbli, il-Qorti Ġenerali ċaħdet lill-Istati Membri l-ġodda mid-dritt tagħhom li jissuġġettaw għall-istħarriġ ġudizzjarju, fuq il-bażi tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 230 KE, id-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 1972/2003, minkejja l-fatt li dan ir-regolament kien indirizzat lilhom fil-kwalità tagħhom ta’ Stati Membri.

33

Filwaqt li tfakkar li l-applikazzjoni stretta tar-regoli Komunitarji dwar it-termini proċedurali tissodisfa r-rekwiżit ta’ ċertezza legali u l-bżonn li tiġi evitata kull diskriminazzjoni jew trattament arbitrarju fl-amministrazzjoni tal-ġustizzja, ir-Repubblika tal-Polonja tqis li tali applikazzjoni ma tistax madankollu tiġġustifika inugwaljanza fil-qasam tal-protezzjoni ġudizzjarja, li tirriżulta mill-fatt li l-Istati Membri l-ġodda ma jistgħux jikkontestaw il-legalità tar-Regolament Nru 1972/2003 fil-kwalità tagħhom ta’ Stati Membri, minkejja li huma partikolarment milquta minn dan ir-regolament.

34

Sabiex issostni l-aggravju tagħha, ir-Repubblika tal-Polonja, minn naħa, tibbaża ruħha fuq is-sentenza tat-23 ta’ April 1986, Les Verts vs Il-Parlement (294/83, Ġabra p. 1339, punt 23), li minnha joħroġ li l-Komunità Ekonomika Ewropea hija komunità ta’ dritt inkwantu la l-Istati Membri tagħha u lanqas l-istituzzjonijiet tagħha ma jistgħu jevitaw l-istħarriġ tal-konformità tal-atti tagħhom mal-Karta Kostituzzjonali Fundamentali li hija t-Trattat KE. Min-naħa l-oħra, ir-Repubblika tal-Polonja tirreferi għall-konklużjonijiet ippreżentati mill-Avukat Ġenerali Poiares Maduro fil-kawża li wasslet għas-sentenza tat-23 ta’ Ottubru 2007, Il-Polonja vs Il-Kunsill (C-273/04, Ġabra p. I-8925, punt 50), sabiex tikkonkludi li l-Qorti Ġenerali kisret b’mod flagranti l-prinċipji li jikkostitwixxu komunità ta’ dritt u l-prinċipju ta’ protezzjoni ġudizzjarja effettiva.

35

Il-Kummissjoni ssostni li billi ċaħdet bħala inammissibbli rikors ippreżentat tard, il-Qorti Ġenerali la kisret il-prinċipju ta’ protezzjoni ġudizzjarja effettiva u lanqas il-prinċipji li jikkostitwixxu komunità ta’ dritt. Barra minn hekk, bil-kontra tal-allegazzjonijiet tar-Repubblika tal-Polonja, il-fatt li l-istatus ta’ din tal-aħħar evolva minn dak ta’ rikorrenti għal dak ta’ rikorrenti pprivileġġata minħabba d-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Adeżjoni kif ukoll tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003 ma jippermettix li ssir deroga mill-prinċipju li t-termini proċedurali għandhom ikunu suġġetti għal applikazzjoni stretta.

– Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja

36

Permezz ta’ dan l-aggravju, ir-Repubblika tal-Polonja tilmenta li l-Qorti Ġenerali ċaħdet l-argument tagħha li r-Regolament Nru 1972/2003 kien ġie indirizzat lill-Istati Membri kollha, inkluża r-Repubblika tal-Polonja, b’tali mod li din tal-aħħar kellha tkun awtorizzata tattakkah ukoll fil-kwalità tagħha ta’ rikorrenti skont it-tieni paragrafu tal-Artikolu 230 KE.

37

F’dan ir-rigward, il-Qorti Ġenerali l-ewwel nett rrilevat, fil-punt 46 tas-sentenza appellata, li għalkemm l-Att ta’ Adeżjoni tal-2003 jipprovdi speċifikament għall-possibbiltà li l-istituzzjonijiet Komunitarji jadottaw ċerti miżuri bejn id-data li fiha jiġi ffirmat dan l-att u d-data tal-adeżjoni tal-Istati Membri l-ġodda l-imsemmi att, madankollu, ma jipprovdi għal ebda deroga mis-sistema ta’ stħarriġ tal-legalità tal-atti Komunitarji.

38

Sussegwentement, fil-punt 47 ta’ din is-sentenza, il-Qorti Ġenerali fakkret, filwaqt li rreferiet għas-sentenza tal-15 ta’ Jannar 1987, Misset vs Il-Kunsill (152/85, Ġabra p. 223, punt 11), li r-regoli Komunitarji dwar it-termini proċedurali għandhom jiġu applikati b’mod strett.

39

Fl-aħħar nett, fil-punt 48 tal-imsemmija sentenza, il-Qorti Ġenerali qieset li “jekk l-argument tar-Repubblika tal-Polonja jinftiehem fis-sens li hija tqis li għandha tistenna sakemm takkwista l-kwalità ta’ Stat Membru sabiex tkun tista’ tippreżenta r-rikors tagħha, għandu jiġi enfasizzat li t-terminu għall-preżentata ta’ rikors previst mill-Artikolu 230 KE huwa ta’ applikazzjoni ġenerali” u li . “[ma] hijiex neċessarja, f’dak li jirrigwarda lir-Repubblika tal-Polonja, il-kwalità ta’ Stat Membru”. Il-Qorti Ġenerali sostniet ukoll li “[d]an it-terminu għall-preżentata ta’ rikors [kien] japplika għaliha f’kull każ bħala persuna ġuridika”.

40

Sabiex tissolva l-kwistjoni dwar jekk ir-Repubblika tal-Polonja setgħetx tattakka, b’mod validu, ir-Regolament Nru 1972/2003 fil-kwalità ta’ rikorrenti skont it-tieni paragrafu tal-Artikolu 230 KE, għandu jitfakkar li l-Artikolu 2(3) tat-Trattat ta’ Adeżjoni jipprovdi espressament il-possibbiltà għall-istituzzjonijiet tal-Unjoni li jadottaw ċerti miżuri qabel l-adeżjoni.

41

Fost dawn il-miżuri jinsab, b’mod partikolari, l-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003, li permezz tiegħu l-Kummissjoni hija awtorizzata tadotta d-dispożizzjonijiet tranżitorji kollha li huma neċessarji sabiex tiffaċilita t-tranżizzjoni tas-sistema fis-seħħ fl-Istati Membri l-ġodda għas-sistema li tirriżulta mill-applikazzjoni tal-politika agrikola komuni.

42

Ir-Regolament Nru 1972/2003 ġie adottat fuq il-bażi ta’ dan l-artikolu u jagħmel parti, hekk kif l-Avukat Ġenerali rrileva fil-punt 27 tal-konklużjonijiet tiegħu ppreżentati fil-kawża li waslet għas-sentenza li għandha tingħata llum, Il-Polonja vs Il-Kummissjoni (C-336/09 P), minn atti li l-adozzjoni tagħhom hija kkundizzjonata mill-adeżjoni.

43

Peress li ġie adottat bejn id-data tal-iffirmar tat-Trattat ta’ Adeżjoni kif ukoll tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003 u d-data tad-dħul fis-seħħ tagħhom, ir-Regolament Nru 1972/2003 huwa distint, għaldaqstant, minn dispożizzjonijiet oħrajn li jaqgħu taħt l-acquis communautaire li kienu diġà fis-seħħ meta ġew iffirmati l-imsemmija Trattat ta’ Adeżjoni u Att ta’ Adeżjoni.

44

Barra minn hekk, minkejja l-fatt li r-Regolament Nru 1972/2003 ġie ppubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea qabel l-adeżjoni tal-Istati Membri l-ġodda, huwa paċifiku li l-miżuri stabbiliti minn dan ir-regolament kienu intiżi japplikaw qabel għal dawn l-Istati Membri l-ġodda sa mill-adeżjoni tagħhom mal-Unjoni. Għaldaqstant, skont l-Artikolu 10, l-imsemmi regolament beda japplika biss fid-data tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Adeżjoni u suġġett għad-dħul fis-seħħ tiegħu.

45

Minn dak li ntqal jirriżulta, kif irrileva wkoll l-Avukat Ġenerali fil-punti 39 u 40 tal-konklużjonijiet tiegħu ppreżentati fis-sentenza li għandha tingħata llum, Il-Polonja vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, li huwa biss fil-mument tal-adeżjoni tagħhom li l-Istati Membri l-ġodda saru milquta mid-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 1972/2003 fil-kwalità tagħhom ta’ Stati Membri u li hija f’din il-kwalità li dawn kellhom ikunu jistgħu jattakkaw dawn id-dispożizzjonijiet.

46

F’dan il-każ ġara li, minħabba d-data tal-pubblikazzjoni tar-Regolament Nru 1972/2003 fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, fil-11 ta’ Novembru 2003, it-terminu għall-preżentata ta’ rikors ta’ xahrejn, previst fl-Artikolu 230 KE, kien diġà skada qabel mar-Repubblika tal-Polonja kisbet, fil-jum tal-adeżjoni tagħha mal-Unjoni, jiġifieri fl-1 ta’ Mejju 2004, il-kwalità ta’ Stat Membru.

47

Għaldaqstant, kien impossibbli għall-Istati Membri l-ġodda li jippreżentaw fit-terminu mogħti, fil-kwalità ta’ rikorrenti skont it-tieni paragrafu tal-Artikolu 230 KE, rikorsi kontra l-atti adottati abbażi tal-Artikolu 2(3) tat-Trattat ta’ Adeżjoni.

48

Issa, għandu jitfakkar li l-Unjoni hija unjoni ta’ dritt fejn l-istituzzjonijiet tagħha huma suġġetti għall-istħarriġ tal-konformità tal-atti tagħhom, b’mod partikolari, mat-Trattat u mal-prinċipji ġenerali tad-dritt (ara s-sentenzi tat-3 ta’ Settembru 2008, Kadi u Al Barakaat International Foundation vs Il-Kunsill u Il-Kummissjoni, C-402/05 P u C-415/05 P, Ġabra p. I-6351, punt 281, u tad-29 ta’ Ġunju 2010, E u F, C-550/09, Ġabra p. I-6213, punt 44).

49

Dawn il-prinċipji huma l-bażi stess ta’ din l-unjoni u l-osservanza tagħhom timplika, kif issa jipprovdi espressament l-Artikolu 4(2) TUE, li l-Istati Membri l-ġodda għandhom jiġu ttrattati b’mod ugwali għall-Istati Membri l-qodma.

50

Għaldaqstant, kontra l-atti kollha li, bħal dak li huwa kkontestat f’dan il-każ, huma adottati abbażi tal-Artikolu 2(3) tat-Trattat ta’ Adeżjoni u li jolqtuhom fil-kwalità tagħhom ta’ Stati Membri, l-Istati Membri l-ġodda għandhom ikollhom dritt għal azzjoni fil-kwalità ta’ rikorrenti skont it-tieni paragrafu tal-Artikolu 230 KE.

51

Peress li din il-kwalità nkisbet mill-Istati Membri l-ġodda biss fil-jum tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Adeżjoni kif ukoll tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003, għandu jingħad li fir-rigward ta’ dawn l-Istati Membri t-terminu għall-preżentata ta’ rikors stabbilit fil-ħames paragrafu tal-Artikolu 230 KE beda jiddekorri biss, għal dak li jirrigwarda l-atti bħal dak inkwistjoni f’dan il-każ, minn din id-data, jiġifieri mill-1 ta’ Mejju 2004 f’dan il-każ.

52

Għaldaqstant, il-Qorti Ġenerali wettqet żball meta ddeċidiet, minkejja l-kuntest partikolari tal-każ preżenti, li l-preżentata tar-rikors prevista fl-Artikolu 230 KE ma kinitx teħtieġ, għal dak li jikkonċerna r-Repubblika tal-Polonja, il-kwalità ta’ Stat Membru u meta minn dan iddeduċiet li r-rikors ippreżentat minn dan l-Istat Membru fit-28 ta’ Ġunju 2004 kontra r-Regolament Nru 1972/2003 kien tardiv u għaldaqstant inammissibbli.

53

Minn dak li ntqal jirriżulta li t-tielet aggravju għandu jitqis bħala fondat.

54

Għaldaqstant, għandu jiġi kkonstatat li s-sentenza appellata, sa fejn tiddikjara inammissibbli r-rikors għal annullament ippreżentat mir-Repubblika tal-Polonja bħala li jikkonċerna r-Regolament Nru 1972/2003, hija vvizzjata minn żball ta’ liġi.

55

Madankollu, peress li permezz tal-analiżi tal-motivi fformulati kontra r-Regolament Nru 735/2004, il-Qorti Ġenerali eżaminat ukoll il-motivi fuq il-mertu fformulati kontra r-Regolament Nru 1972/2003, l-iżball ta’ liġi kkonstatat fil-punt preċedenti tas-sentenza preżenti ma jistax iwassal għall-annullament tas-sentenza appellata.

56

Fil-fatt, huwa paċifiku li l-motivi fformulati fir-rikors inizjali kontra r-Regolament Nru 735/2004 kienu identiċi għal dawk ifformulati kontra r-Regolament Nru 1972/2003 u li, fis-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali analizzat il-motivi invokati kollha.

57

Għaldaqstant, huwa l-obbligu tal-Qorti tal-Ġustizzja li teżamina, fl-istadju tal-appell, il-motivi li r-Repubblika tal-Polonja invokat kontra l-konstatazzjonijiet relattivi għall-mertu li jinsabu fis-sentenza appellata.

Fuq is-sentenza appellata sa fejn ċaħdet fuq il-mertu t-talbiet tar-rikors għall-annullament tar-Regolament Nru 735/2004

58

L-appell mis-sentenza appellata, sa fejn din tiċħad fuq il-mertu t-talbiet tar-rikors għall-annullament tar-Regolament Nru 735/2004, jinqasam fi tliet partijiet u jinkludi tmien aggravji.

59

L-ewwel waħda minn dawn il-partijiet tirrigwada s-sentenza appellata sa fejn din ċaħdet it-talba għall-annullament tar-Regolament Nru 735/2004 sal-punt fejn dan tal-aħħar jissuġġetta seba’ kategoriji ta’ prodotti li ġejjin mill-Polonja għall-miżura provduta fl-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1972/2003. F’din il-parti tal-appell, ir-Repubblika tal-Polonja tinvoka żewġ aggravji (l-ewwel u t-tieni aggravju).

60

It-tieni parti tal-appell tirrigwarda s-sentenza appellata sa fejn hija ċaħdet it-talba għall-annullament tal-imsemmi regolament sal-punt fejn dan tal-aħħar iżid seba’ kategoriji ta’ prodotti li ġejjin minn Polonja mal-lista ta’ prodotti li tinsab fit-tmien inċiż tal-Artikolu 4(5) tar-Regolament Nru 1972/2003. F’din il-parti tal-appell, ir-Repubblika tal-Polonja tinvoka appell wieħed (it-tielet aggravju).

61

It-tielet parti tal-appell tirrigwarda s-sentenza appellata sa fejn hija ċaħdet it-talba għall-annullament tar-Regolament Nru 735/2004 sal-punt fejn dan tal-aħħar jissuġġetta seba’ kategoriji ta’ prodotti għall-miżura provduta fl-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003. F’din il-parti tal-appell, ir-Repubblika tal-Polonja tinvoka ħames aggravji (ir-raba’ sat-tmien aggravji).

Fuq l-ewwel aggravju

– L-argumenti tal-partijiet

62

L-ewwel aggravju, ibbażat fuq il-ksur tal-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003 u fuq il-prinċipju ta’ proporzjonalità, ir-Repubblika tal-Polonja tilmenta li l-Qorti Ġenerali ddeċidiet li l-ammont tat-taxxa fuq il-ħażniet żejda previst fl-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1972/2003 kien xieraq u indispensibbli għat-twettiq tal-objettivi mixtieqa jintlaħqu mill-miżuri tranżitorji kkontestati.

63

Qabel kollox ir-Repubblika tal-Polonja ssostni li taxxa li tikkorrispondi għad-differenza bejn id-diversi dazji doganali kienet tkun suffiċjenti sabiex l-għanijiet imfittxija mir-Regolament Nru 1972/2003 jintlaħaq. L-ammont tat-taxxa fuq il-ħażniet żejda previst fl-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1972/2003 jaqbeż il-limitu ddefinit mill-Avukat Ġenerali Mischo fil-punt 58 tal-konklużjonijiet tiegħu ppreżentati fil-kawża li wasslet għas-sentenza tal-15 ta’ Jannar 2002, Weidacher (C-179/00, Ġabra p. I-501), li minnu jirriżulta li l-prinċipju ta’ proporzjonalità huwa osservat meta t-taxxa tinnewtralizza l-vantaġġi spekulattivi u tpoġġi lid-detentur ta’ ħażniet żejda f’sitwazzjoni ugwali għal dik tal-operaturi l-oħrajn. Issa, f’dan il-każ, it-taxxa għandha element addizzjonali ta’ sanzjoni u għandha l-effett li tpoġġi lil dan id-detentur f’pożizzjoni kompetittiva sfavorevoli meta mqabbla ma’ dik tal-operaturi tal-Istati Membri l-qodma. Skont ir-Repubblika tal-Polonja, il-Qorti Ġenerali emendat, mingħajr ebda ġustifikazzjoni, il-kriterju sostnut mis-sentenza Weidacher, iċċitata iktar ’il fuq, għal dak li jikkonċerna l-applikazzjoni tal-prinċipju ta’ proporzjonalità.

64

Sussegwentement, ir-Repubblika tal-Polonja ssostni li l-ammont tat-taxxa previst fl-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1972/2003 ma setax, fid-dawl tad-data ta’ meta ġie introdott, għal dak li jikkonċerna l-prodotti miżjuda mir-Regolament Nru 735/2004, jiġifieri ħdax-il jum qabel l-adeżjoni mal-Unjoni, jikkontribwixxi sabiex l-għanijiet ta’ prevenzjoni jintlaħqu. Hija tenfasizza li, fir-rigward tal-ammont tat-taxxa kkontestata, il-Qorti Ġenerali ressqet bħala ġustifikazzjoni prinċipali l-ħtieġa ta’ prevenzjoni u ta’ dissważjoni tal-kostituzzjoni tal-ħażniet żejda mill-produzzjoni nazzjonali. Issa, fid-dawl tad-data ta’ adozzjoni tar-Regolament Nru 735/2004 u minħabba ċ-ċiklu twil ta’ produzzjoni agrikola, il-ħtieġa ta’ prevenzjoni u ta’ dissważjoni tal-kostituzzjoni ta’ ħażna żejda ma setgħetx tiġġustifika l-ammont tal-imsemmija taxxa. Fi kwalunkwe każ, skont ir-Repubblika tal-Polonja, ir-raġunament tal-Qorti Ġenerali ma huwiex loġiku, fis-sens li l-għanijiet ta’ prevenzjoni u ta’ dissważjoni ma jistgħux jintlaħqu ħlief fil-futur u ma japplikawx għal ħażniet diġà prodotti u kkostitwiti.

65

Fl-aħħar nett, ir-Repubblika tal-Polonja tqis li l-Qorti Ġenerali wettqet żball meta ma kkonstatatx in-nuqqas evidenti ta’ rabta bejn l-ammont tat-taxxa fuq il-ħażna żejda, previst fl-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1972/2003 u l-għanijiet imfittxija minn dan ir-regolament. Fil-fatt, anki jekk jiġi preżunt li din it-taxxa jista’ jkollha natura dissważiva, ir-Repubblika tal-Polonja ssostni li ma teżisti l-ebda rabta bejn l-ammont tal-imsemmija taxxa u r-riskju ta’ spekulazzjoni. Dan tal-aħħar jikkorrispondi, fir-rigward ta’ prodotti importati mill-Polonja qabel l-adeżjoni, mhux għad-dazju fuq l-importazzjoni Komunitarju, iżda għad-differenzi bejn id-dazji fuq l-importazzjoni Komunitarji u d-dazji fuq l-importazzjoni Pollakki. Ir-Repubblika tal-Polonja tenfasizza li kien preċiżament dan l-approċċ li ttieħed matul it-tkabbir sussegwenti tal-Unjoni għar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija. Barra minn hekk, fir-rigward tal-produzzjoni nazzjonali, il-profitt spekulattiv jikkorrispondi, bil-kontra ta’ dak li sostniet il-Qorti Ġenerali fil-punt 115 tas-sentenza appellata, għad-differenza bejn id-dazju fuq l-importazzjoni Komunitarju u l-ispejjeż tal-produzzjoni nazzjonali addizzjonali, liema spejjeż jistgħu jvarjaw b’mod sinjifikattiv skont il-prodott.

66

Il-Kummissjoni tikkonkludi li l-ewwel aggravju huwa inammissibbli billi ssostni li r-Repubblika tal-Polonja essenzjalment sempliċement tirrepeti dak li kienet diġà invokat fl-ewwel istanza.

67

Sussidjarjament, fir-rigward tal-ammont massimu tat-taxxa inkwistjoni, il-Kummissjoni tikkunsidra li l-Qorti Ġenerali ġustament enfasizzat li fil-konklużjonijiet tiegħu fil-kawża Weidacher, iċċitata iktar ’il fuq, l-Avukat Ġenerali Mischo sempliċement analizza miżuri introdotti bil-prospett ta’ tkabbir tal-Unjoni li seħħ fl-1995 u li din is-sentenza ma tiffissa l-ebda limitu għall-ammont tat-taxxxi fuq il-ħażniet żejda għal dak li jikkonċerna l-prinċipju ta’ proporzjonalità.

68

Fir-rigward tad-data ta’ meta ġiet stabbilita din it-taxxa, il-Kummissjoni tqis, wara li fakkret li l-possibbiltà li l-lista ta’ prodotti titkabbar minħabba l-evoluzzjoni tas-sitwazzjoni tas-suq hija espressament prevista mir-Regolament Nru 1972/2003, li l-prodotti koperti mir-Regolament Nru 735/2004 ġew miżjuda fit-termini previsti.

69

Fir-rigward tar-relazzjoni bejn l-ammont tal-imsemmija taxxa u r-riskju spekulattiv, il-Kummissjoni ssostni li l-Qorti Ġenerali ġustament sostniet li n-newtralizzazzjoni tal-qligħ spekulattiv ma kienx l-uniku għan imfittex mir-regolamenti inkwistjoni u li taxxa li tikkorrispondi għad-differenza bejn id-dazji doganali Komunitarji u dawk fis-seħħ fil-Polonja ma kienx ikollha l-effett dissważiv fuq il-kostituzzjoni ta’ ħażniet żejda li ġejjin mill-produzzjoni nazzjonali.

– Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja

70

Preliminarjament, għandu jiġi kkonstatat li, bil-kontra ta’ dak li jidher sostnut mill-Kummissjoni, l-ewwel aggravju fuq il-mertu mressaq mir-Repubblika tal-Polonja ma jirriproduċix sempliċement l-argumenti ppreżentati fl-ewwel istanza. Bil-kontra, ir-Repubblika tal-Polonja tistieden lill-Qorti tal-Ġustizzja teżerċita l-istħarriġ tagħha fuq il-kundizzjonijiet li taħthom il-Qorti Ġenerali interpretat u applikat il-prinċipju ta’ proporzjonalità.

71

F’dan ir-rigward, għandu jiġi enfasizzat li, skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja u hekk kif il-Qorti Ġenerali ġustament irrilevat fil-punt 106 tas-sentenza appellata, meta teżerċita l-kompetenzi li l-Kunsill, jew l-awturi tal-Att ta’ Adeżjoni, jagħtuha fis-settur tal-politika agrikola komuni għall-eżekuzzjoni ta’ regoli li huwa jistabbilixxi, il-Kummissjoni tista’ tuża setgħa diskrezzjonali wiesgħa, b’tali mod li hija biss in-natura manifestament inadegwata ta’ miżura stabbilita f’dan is-settur, meta mqabbla mal-għan li tkun tixtieq tilħaq l-istituzzjoni kompetenti, li tista’ taffettwa l-legalità ta’ tali miżura (ara s-sentenza Weidacher, iċċitata iktar ’il fuq, punt 26, u l-ġurisprudenza ċċitata).

72

Minn dan jirriżulta li, għal dak li jikkonċerna l-analiżi tal-prinċipju ta’ proporzjonalità, il-Qorti Ġenerali għandha tivverifika biss jekk id-determinazzjoni tal-ammont tat-taxxa fuq il-ħażniet żejda previst fl-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1972/2003, jiġifieri d-dazju fuq l-importazzjoni erga omnes applikabbli fl-1 ta’ Mejju 2004, jeċċedix b’mod manifest dak li huwa neċessarju sabiex jintlaħqu l-għanijiet li l-Kummissjoni għandha l-intenzjoni li tilħaq.

73

Għal dak li jikkonċerna, l-ewwel nett, l-argument imressaq mir-Repubblika tal-Polonja u li jirrigwarda l-ammont massimu tat-taxxa fuq il-ħażniet żejda, ibbażat fuq is-sentenza Weidacher, iċċitata iktar ’il fuq, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet dan li ġej:

“108

Ir-Repubblika tal-Polonja tinvoka s-sentenza Weidacher, [iċċitata iktar ’il fuq], insostenn tat-teżi tagħha. Dik is-sentenza kienet ikkonfermat l-opinjoni tal-Avukat Ġenerali Mischo, espressa fil-[fil-puint 58 tal-]konklużjonijiet tiegħu fil-kawża li wasslet għall-imsemmija sentenza, […] li t-taxxa inkwistjoni ma kinitx prekluża mill-prinċipju ta’ proporzjonalità peress li r-riżultat tagħha kien biss li jitħassar vantaġġ mhux ġustifikat mingħajr ma fl-istess ħin jiġi ppenalizzat id-detentur tal-ħażna [...].

109

Għandu jiġi enfasizzat li, b’differenza minn dak li huwa previst fir-rigward tat-taxxa kkontestata, l-ammont tat-taxxa inkwistjoni fil-kawża li wasslet għas-sentenza Weidacher, [iċċitata iktar ’il fuq], kien jikkorrispondi għad-differenza bejn id-dazji [doganali] Komunitarji u dawk fis-seħħ fl-Istati Membri l-ġodda f’dak iż-żmien. Huwa minħabba dan li l-Avukat Ġenerali seta’ sempliċement jikkunsidra li din it-taxxa kienet intiża sabiex teqred kull interess tal-operaturi tal-imsemmija Stati li jispekulaw fid-dawl tat-tkabbir tal-Unjoni Ewropea fl-1995 billi jixtru, qabel dik id-data, prodotti agrikoli suġġetti għal dazju fuq l-importazzjoni iktar baxx mid-dazju fuq l-importazzjoni Komunitarju sabiex wara jbigħuhom fil-Komunità estiża.

110

Madankollu, dak li ntqal qabel ma jippreġudikax il-kwistjoni ta’ jekk taxxa ta’ ammont ogħla tistax ukoll tiġi kkunsidrata bħala proporzjonata meta mqabbla mal-għan segwit.

111

F’dan ir-rigward huwa importanti li jiġi rrilevat li, bil-kontra ta’ dak li ssostni r-Repubblika tal-Polonja, l-għan li l-Kummissjoni tixtieq tilħaq bit-taxxa ikkontestata mhuwiex biss il-prevenzjoni tal-kostituzzjoni ta’ ħażniet tal-prodotti inkwistjoni għal finijiet spekulattivi ġejjin mill-kummerċ, iżda sempliċiment il-prevenzjoni tal-kostituzzjoni ta’ ħażniet żejda, jiġifieri ħażniet li ma jagħmlux parti mir-riżervi normali li jinsabu fl-Istati Membri l-ġodda. Dan jirriżulta b’mod ċar mill-premessa 3 tar-Regolament Nru 1972/2003. Fil-fatt, din il-premessa tesponi li, minkejja li d-distorsjoni tal-kummerċ li tista’ tfixkel l-organizzazzjonijiet komuni tas-swieq ta’ spiss tinvolvi prodotti mċaqalqa artifiċjalment fid-dawl tat-tkabbir, il-ħażniet żejda li l-miżuri previsti mir-Regolament Nru 1972/2003 huma intiżi li jiġġieldu jistgħu joriġinaw ukoll mill-produzzjoni nazzjonali.

112

Hemm lok ukoll li jiġi osservat li l-approċċ segwit mill-Kummissjoni huwa koerenti mal-kunċett li l-awturi tal-Att ta’ Adeżjoni [tal-2003] għandhom tal-ħażniet żejda li għandhom jiġu eliminati bi spejjeż tal-Istati Membri l-ġodda. Fil-fatt, mill-[punti] (1) u (2) [tal-Kapitolu 4] tal-Anness IV tal-Att ta’ Adeżjoni jirriżulta b’mod ċar li l-eżistenza ta’ ħażniet żejda ġejjin mill-produzzjoni nazzjonali fl-Istati Membri l-ġodda tikkostitwixxi element li jfixkel l-organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli. L-awturi tal-Att ta’ Adeżjoni [tal-2003] b’ebda mod ma llimitaw l-obbligu msemmi iktar ’il fuq għall-ħażniet li ġejjin mill-kummerċ biss.”

74

Il-Qorti Ġenerali ma wettqet l-ebda żball ta’ liġi meta fil-punt 110 tas-sentenza appellata kkonkludiet li s-soluzzjoni li waslet għaliha l-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza Weidacher, iċċitata iktar ’il fuq, ma tistax tiġġudika minn qabel il-kwistjoni dwar jekk taxxa ta’ ammont ogħla setgħet titqies ukoll bħala proporzjonata meta mqabbla mal-għan imfittex.

75

Fil-fatt, wara li fil-punt 109 ta’ din is-sentenza hija fakkret li l-introduzzjoni tat-taxxa li tikkorrispondi għad-differenza bejn id-dazji doganali Komunitarji u dawk fis-seħħ fl-Istati Membri l-ġodda, inkwistjoni fil-kawża li wasslet għas-sentenza Weidacher, iċċitata iktar ’il fuq, kellha l-għan li tipprevjeni l-ispekulazzjoni li tirriżulta mill-kummerċ tal-prodotti inkwistjoni mħaddna mill-operaturi tal-Istati Membri l-ġodda, il-Qorti Ġenerali ppreċiżat, fil-punt 111 tas-sentenza appellata, li l-għan imfittex mir-Regolament Nru 1972/2003 ma kienx biss il-prevenzjoni tal-kostituzzjoni ta’ ħażniet ta’ prodotti għall-finijiet spekulattivi li ġejjin mill-kummerċ, iżda l-prevenzjoni tal-kostituzzjoni ta’ ħażniet żejda fihom innifishom, fir-rigward mhux biss ta’ prodotti mċaqalqa artifiċjalment iżda wkoll ta’ dawk li ġejjin mill-produzzjoni nazzjonali.

76

Il-Qorti Ġenerali sostniet ukoll li l-ammont tat-taxxa kkontestata huwa koerenti mal-kunċett li l-awturi tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003 kellhom ħażniet żejda, peress li l-Kapitolu 4 tal-Anness IV tal-imsemmi att jidentifika l-eżistenza ta’ tali ħażniet li jirriżultaw mill-produzzjoni nazzjonali fl-Istati Membri l-ġodda bħala fattur li jfixkel lill-organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli.

77

Sa fejn ir-Repubblika tal-Polonja tallega li l-Qorti Ġenerali biddlet mingħajr ebda raġuni l-kriterju applikat mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza Weidacher, iċċitata iktar ’il fuq, filwaqt li fil-punti 109 sa 112 tas-sentenza appellata din esponiet fid-dettall kif l-għan imfittex mir-Regolament Nru 1972/2003 huwa differenti minn dak imfittex mil-leġiżlazzjoni inkwistjoni fil-kawża li wasslet għas-sentenza Weidacher, iċċitata iktar ’il fuq, din l-allegazzjoni għandha tiġi miċħuda bħala infondata.

78

Għal dak li jikkonċerna, it-tieni nett, l-argument tar-Repubblika tal-Polonja li jsostni li l-kostituzzjoni ta’ ħażniet żejda li ġejjin mill-produzzjoni nazzjonali ma kinitx possibbli minħabba ċ-ċiklu twil tal-produzzjoni fil-qasam agrikolu, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet dan li ġej:

“118

Madankollu, mingħajr mhuwa meħtieġ li tingħata deċiżjoni dwar il-fondatezza ta’ din l-affermazzjoni tal-aħħar, hemm lok li jiġi rrilevat li r-Repubblika tal-Polonja ma stabbilixxietx li l-ħażniet żejda ma setgħux jiġu kkostitwiti qabel l-adozzjoni tar-Regolament Nru 735/2004. Issa, f’dak li jirrigwarda l-prodotti agrikoli li l-prezz tagħhom fl-Istati Membri l-ġodda huwa inqas mill-prezz tagħhom fil-Komunità, l-operaturi stabbiliti fl-imsemmija Stati għandhom interess evidenti, mid-data li minnha huma kkunsidraw bħala probabbli li t-tkabbir kien se jseħħ fl-1 ta’ Mejju 2004, stennija din li setgħet immaterjalizzat diġà fis-sena agrikola ta’ qabel it-tkabbir jew anki qabel, sabiex jillimitaw il-bejgħ tagħhom fl-Istati ta’ oriġini tagħhom sabiex jikkostitwixxu riżervi li setgħu sussegwentement iqiegħdu fis-suq Komunitarju estiż.

119

L-operaturi msemmija iktar ’il fuq għandhom ukoll kull interess li jidderieġu t-tranżazzjonijiet tagħhom lejn prodotti suġġetti għall-ogħla differenza fil-prezzijiet kif ukoll lejn dawk li l-iktar jistgħu jinħażnu, għad-detriment tal-prodotti inkwistjoni li l-prezzijiet Komunitarji u nazzjonali tagħhom huma l-iktar simili. Anki din il-manuvra tal-aħħar tista’ toħloq, minħabba żieda fil-kapaċitajiet ta’ produzzjoni disponibbli qabel it-tkabbir, kwantità mhux normali ta’ ħażniet tal-prodotti inkwisjtoni.”

79

Minn dak li ntqal jirriżulta, b’mod partikolari mill-kliem “mingħajr mhuwa meħtieġ li tingħata deċiżjoni dwar il-fondatezza ta’ din l-affermazzjoni tal-aħħar” użati fil-bidu tal-ewwel sentenza tal-punt 118 tas-sentenza appellata, li l-Qorti Ġenerali ddeċidiet li l-argument tar-Repubblika tal-Polonja bbażat fuq it-tul taċ-ċiklu tal-produzzjoni fil-qasam agrikolu, kien irrilevanti peress li din ma kienet ipproduċiet l-ebda prova tali li turi li ma setgħux jiġu kkostitwiti ħażniet żejda qabel l-adozzjoni tar-Regolmaent Nru 735/2004.

80

Issa, għandu jiġi rrilevat li, fil-kuntest tal-appell preżenti, ir-Repubblika tal-Polonja ma għandhiex l-intenzjoni li timmina r-raġunament ibbażat fuq in-nuqqas ta’ provi, li wassal lill-Qorti Ġenerali sabiex tiċħad l-imsemmi argument, iżda sempliċement ittenni l-istess argument, b’tali mod li l-aggravju preżenti għandu jiġi miċħud bħala inammissibbli għar-raġunijiet esposti fil-punt 26 tas-sentenza preżenti.

81

Fi kwalunkwe każ, il-Qorti Ġenerali spjegat fid-dettall, fil-punti 118 u 119 tas-sentenza appellata, b’liema mod il-produtturi tal-Istati Membri l-ġodda setgħu, matul is-sena agrikola ta’ qabel it-tkabbir jew anki qabel dan iż-żmien, jillimitaw il-bejgħ tagħhom sabiex jikkostitwixxu riżervi ta’ prodotti jew iżidu l-kapaċità tagħhom ta’ produzzjoni ta’ ċerti prodotti sabiex jikkostitwixxu ħażniet fil-ħsieb tal-adeżjoni mal-Unjoni.

82

F’dan ir-rigward, ir-Repubblika tal-Polonja ssostni li r-raġunament tal-Qorti Ġenerali jinkludi kontradizzjoni inkwantu l-għan ta’ prevenzjoni u ta’ dissważjoni ma jistax jintlaħaq fir-rigward ta’ ħażniet żejda diġà kkostitwiti.

83

Issa, huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat li l-eżami mwettaq mill-Qorti Ġenerali fil-punti 118 u 119 tas-sentenza appellata jaqa’ taħt l-evalwazzjoni tal-fatti li, hekk kif jirriżulta mill-ġurisprudenza ċċitata fil-punti 23 u 24 tas-sentenza preżenti, ma tikkostitwixxix, ħlief fil-każ taż-żnaturament tal-fatti jew ta’ provi prodotti quddiem il-Qorti Ġenerali, kwistjoni ta’ liġi suġġetta, bħala tali, għal stħarriġ mill-Qorti tal-Ġustizzja.

84

Peress li r-Repubblika tal-Polonja ma tallegax li seħħ tali żnaturament, dan l-argument għandu wkoll jiġi miċħud bħala inammissibbli.

85

Għal dak li jikkonċerna, it-tielet nett, l-argument tar-Repubblika tal-Polonja bbażat fuq in-nuqqas ta’ rabta bejn l-ammont tat-taxxa fuq il-ħażniet żejda u r-riskju ta’ spekulazzjoni, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet dan li ġej:

“114

[...] ir-Repubblika tal-Polonja ssostni li taxxa li l-ammont tagħha huwa ddeterminat abbażi ta’ dazju li jikkorrispondi għad-differenza bejn id-dazji tal-importazzjoni Pollakki u Komunitarji fit-30 ta’ April 2004 hija suffiċjenti sabiex jiġi evitat ir-riskju ta’ kostituzzjoni ta’ ħażniet żejda. Madankollu, għalkemm tali taxxa tista’ tkun utli sabiex tiġi evitata l-kostituzzjoni ta’ ħażniet żejda mill-importazzjoni, dan b’ebda mod ma jfisser li hija wkoll suffiċjenti sabiex tiġi evitata l-kostituzzjoni ta’ ħażniet żejda li joriġinaw mill-produzzjoni nazzjonali.

115

Fil-fatt, li kieku l-importazzjoni tal-prodotti inkwistjoni kienet suġġetta, qabel l-1 ta’ Mejju 2004, għal dazju fuq l-importazzjoni Pollakk ekwivalenti għal jew ogħla mid-dazju fuq l-importazzjoni Komunitarju, jew li kieku d-differenza bejn il-prezz tagħhom fil-Polonja u l-prezz tagħhom fil-Komunità kienet tali li dazju li jikkorrispondi għad-differenza bejn id-dazji doganali Komunitarji u Pollakki ma kienx ikun jista’ jpatti għaliha, l-iffissar tal-ammont tat-taxxa ikkontestata abbażi ta’ dazju li jikkorrispondi għal din id-differenza ma kien ikollu ebda effett disważiv fil-konfront tal-kostituzzjoni ta’ ħażniet żejda mill-produzzjoni nazzjonali, kif ammettiet ir-Repubblika tal-Polonja stess waqt is-seduta. Issa, tali ħażniet setgħu jiġu kkostitwiti minn operaturi stabbiliti fl-Istati Membri l-ġodda fid-dawl tat-tkabbir tal-Unjoni Ewropea fl-1 ta’ Mejju 2004 b’mod partikolari li kieku, qabel dik id-data, il-prezz tal-prodotti inkwistjoni kien ogħla fil-Komunità milli fil-Polonja jew li kieku l-produzzjoni tagħhom fil-Komunità kienet suġġetta għal xi limitazzjonijiet, stabbiliti fil-kuntest tal-politika agrikola komuni u intiżi sabiex tiġi stabbilita produzzjoni totali partikolari.

116

Dawn il-ħażniet żejda maħruġa mill-produzzjoni nazzjonali, li ma kienu suġġetti għal ebda taxxa, setgħu jkunu ta’ natura li jfixklu s-suq Komunitarju mill-1 ta’ Mejju 2004. Barra minn hekk, ir-Repubblika tal-Polonja hija obbligata telimina l-ħażniet inkwistjoni skont il-Kapitolu 4 tal-Anness IV tal-Att ta’ Adeżjoni [tal-2003] u, għaldaqstant, l-operaturi Pollakki ma jkunux neċessarjament f’sitwazzjoni aħjar jekk ma jkunx hemm it-taxxa kkontestata fuq il-ħażniet żejda tal-prodotti inkwistjoni, filwaqt li r-Repubblika tal-Polonja titlef id-dħul li joriġina mill-imsemmija taxxa u jkollha tiffinanzja l-eliminazzjoni tagħhom.”

86

Fir-rigward tal-kostituzzjoni ta’ ħażniet żejda mill-importazzjoni, għandu qabel kollox jiġi miċħud l-argument tar-Repubblika tal-Polonja bbażat fuq in-nuqqas ta’ rabta bejn l-ammont tat-taxxa fuq dawn il-ħażniet u l-għanijiet imfittxija mir-Regolament Nru 1927/2003 kif ukoll il-paralelliżmu magħmul f’dan ir-rigward mat-tkabbir li seħħ fl-2007.

87

Fil-fatt, mill-punt 114 tas-sentenza appellata jirriżulta li l-Qorti Ġenerali rrikonoxxiet, għal dak li jikkonċerna l-għan intiż għall-prevenzjoni tal-kostituzzjoni ta’ ħażniet żejda mill-importazzjoni, l-utilità ta’ taxxa li l-ammont tagħha huwa ddeterminat abbażi tad-differenza bejn id-dazji fuq l-importazzjoni Pollakki u d-dazji fuq l-importazzjoni Komunitarji.

88

Madankollu, fir-rigward tal-kostituzzjoni ta’ ħażniet żejda li joriġinaw mill-produzzjoni nazzjonali, hija qieset li l-utilità ta’ tali taxxa ma kienet xejn ċara.

89

F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li r-Repubblika tal-Polonja ammettiet hija stess quddiem il-Qorti Ġenerali, hekk kif jirriżulta mill-punt 115 tas-sentenza appellata, li l-iffissar tal-ammont tat-taxxa fuq il-ħażniet żejda abbażi ta’ dazju li jikkorrispondi għad-differenza bejn id-dazji doganali Komunitarji u d-dazji doganali Pollaki ma għandu ebda effett dissważiv fuq il-kostituzzjoni ta’ ħażniet żejda li joriġinaw mill-produzzjoni nazzjonali.

90

Issa, billi fil-kuntest tal-appell preżenti hija targumenta favur l-introduzzjoni ta’ taxxa li l-ammont tagħha huwa ddeterminat abbażi tad-differenza bejn id-dazju fuq l-importazzjoni Komunitarju u l-ispejjeż varjabbli tal-produzzjoni nazzjonali, ir-Repubblika tal-Polonja mhux biss tikkontradixxi l-pożizzjoni li hija adottat fl-ewwel istanza, iżda lanqas ma tindika kif il-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi meta ddeċidiet li l-introduzzjoni ta’ taxxa li l-ammont tagħha huwa ddeterminat abbażi tad-dazju fuq l-importazzjoni erga omnes applikabbli fl-1 ta’ Mejju 2004 ma tidhirx bħala li teċċedi b’mod manifest dak li huwa neċessarju għall-prevenzjoni tal-kostituzzjoni ta’ ħażniet żejda li joriġinaw mill-produzzjoni nazzjonali.

91

L-argument tar-Repubblika tal-Polonja għandu għaldaqstant jiġi miċħud bħala infondat.

92

Minn dak kollu li ntqal jirriżulta li l-ewwel aggravju għandu jiġi miċħud bħala parzjalment inammissibbli u parzjalment infondat.

Fuq it-tieni aggravju

– L-argumenti tal-partijiet

93

Permezz tat-tieni aggravju, ibbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni, ir-Repubblika tal-Polonja tilmenta li l-Qorti Ġenerali ddeċidiet li t-taxxa introdotta fl-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1972/2003 kienet iffissata fuq il-bażi ta’ kriterji oġġettivi ta’ divrenzjar.

94

Għalkemm ir-Repubblika tal-Polonja tammetti, hekk kif tirrileva l-Qorti Ġenerali, li s-sitwazzjoni tal-agrikoltura fl-Istati Membri l-ġodda kienet differenti ħafna minn dik eżistenti fl-Istati Membri l-qodma, hija madankollu tqis li tali affermazzjoni ġenerali ma tistax tkun biżżejjed sabiex il-Kummissjoni tiġi eżentata mill-obbligu li tadotta miżuri konformi mal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni. Fil-punt 129 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali sempliċement ikkonfermat il-possibbiltà, li ma hijiex ikkontestata mir-Repubblika tal-Polonja, li l-ħażna żejda tiġi ntaxxata minnflok jiġi eżaminat fuq il-mertu l-aggravju tal-ksur tal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni għal dak li jikkonċerna l-ammont tat-taxxi fuq il-ħażniet żejda.

95

Skont ir-Repubblika tal-Polonja, il-konstatazzjoni mwettqa mill-Qorti Ġenerali fil-punt 134 tas-sentenza appellata hija wkoll żbaljata, sa fejn il-fatturi indikati mill-Kummissjoni kellhom ikollhom impatt mhux biss fuq il-lista tal-prodotti suġġetti għat-taxxi fuq il-ħażniet żejda, iżda wkoll fuq l-ammont tagħhom.

96

Il-Kummissjoni tqis li l-aggravju bbażat fuq il-ksur tal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni ma huwiex ifformulat b’mod ċar, sa fejn ir-Repubblika tal-Polonja tidher li qed tfixkel il-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni u l-prinċipju ta’ proporzjonalità. Fil-fehma tagħha, dan l-aggravju huwa, fi kwalunkwe każ, infondat.

– Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja

97

Preliminarjament, għandu jiġi kkonstatat li l-formulazzjoni tat-tieni aggravju ma tippermettix li jiġi ddeterminat jekk ir-Repubblika tal-Polonja tridx tikkritika l-miżuri meħuda mill-Kummissjoni jew l-analiżi mwettqa f’dan ir-rigward mill-Qorti Ġenerali.

98

Sa fejn permezz ta’ dan l-appell, ir-Repubblika tal-Polonja tilmenta li l-Kummissjoni kisret il-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni, għandu jiġi kkonstatat li dan l-argument ma jistax jitqajjem quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja peress li huwa riproduzzjoni tal-argumenti invokati diġà insostenn tat-tieni motiv tat-tieni parti tar-rikors imressaq quddiem il-Qorti Ġenerali u li dan l-Istat Membru fir-realtà qiegħed jipprova jikseb eżami mill-ġdid tar-rikors tiegħu mill-Qorti tal-Ġustizzja. Skont il-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 26 tas-sentenza preżenti, tali argument huwa inammissibbli.

99

Fir-rigward tal-argument tar-Repubblika tal-Polonja li jsostni li l-Qorti Ġenerali naqset milli tanalizza fid-dettall l-argument ibbażat fuq il-ksur tal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni għal dak li jikkonċerna l-ammont tat-taxxi inkwistjoni, għandu jitfakkar li s-silta kkritikata tas-sentenza appellata tinsab fil-parti tar-raġunament li permezz tagħha l-Qorti Ġenerali ħadet pożizzjoni fuq l-allegata diskriminazzjoni li tirriżulta mid-differenza fit-trattament li teżisti bejn l-operaturi Pollakki u l-operaturi stabbiliti fil-Komunità qabel l-1 ta’ Mejju 2004.

100

Fl-imsemmija parti tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet dan li ġej:

“128

Għandu jitfakkar f’dan ir-rigward li l-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni bejn produtturi jew konsumaturi tal-Komunità, stabbilit fir-rigward tal-organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli mit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 34(2) KE, jeħtieġ li sitwazzjonijiet paragunabbli ma jiġux ittrattati b’mod differenti u li sitwazzjonijiet differenti ma jiġux ittrattati bl-istess mod, sakemm tali trattament ma jkunx oġġettivament iġġustifikat. Il-miżuri meħuda fil-kuntest tal-organizzazzjoni komuni tas-swieq, għaldaqstant, ma jistgħux ikunu differenzjati, skont ir-reġjuni u kundizzjonijiet oħra ta’ produzzjoni jew ta’ konusm, ħlief fuq il-bażi ta’ kriterji oġġettivi li jiżguraw tqassim proporzjonat tal-vantaġġi u tal-iżvantaġġi bejn dawk ikkonċernati, mingħajr distinzjoni bejn it-territorji tal-Istati Membri (sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-20 ta’ Settembru 1988, Spanja vs Il-Kunsill, 203/86, Ġabra p. 4563, punt 25).

129

Issa, is-sitwazzjoni tal-agrikoltura fl-Istati Membri l-ġodda kienet differenti ħafna minn dik li kienet teżisti fl-Istati Membri l-antiki (sentenza Il-Polonja vs Il-Kunsill, iċċitata fil-punt 9 iktar ’il fuq, punt 87). Fil-fatt, dawn iż-żewġ kategoriji ta’ operaturi kienu suġġetti qabel it-tkabbir tal-Unjoni Ewropea fl-2004 għal normi, kwoti u mekkaniżmi ta’ sostenn tal-produzzjoni differenti. Mill-bqija, filwaqt li l-istituzzjonijiet Komunitarji setgħu jipprojbixxu l-ħolqien ta’ ħażniet żejda fil-Komunità permezz ta’ miżuri speċifiċi għall-organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli, huma ma setgħux jipprojbixxu l-ħolqien ta’ ħażniet żejda fit-territorju ta’ Stati Membri futuri. Huwa għal din ir-raġuni li l-punt[i 1 sa 4 tal-Kapitolu] 4 tal-Anness IV tal-Att ta’ Adeżjoni [tal-2003] jipprovdi għall-obbligu tal-Istati Membri l-ġodda li jeliminaw bi spejjeż tagħhom il-ħażniet żejda mingħajr madankollu ma jipprovdi għal obbligu identiku għall-Istati Membri l-antiki, sitwazzjoni din li ġiet aċċettata mir-Repubblika tal-Polonja meta ffirmat l-imsemmi att.

130

Għaldaqstant, għandu jiġi kkonstatat li s-sitwazzjoni tal-operaturi Pollakki u s-sitwazzjoni tal-operaturi stabbiliti fil-Komunità qabel l-1 ta’ Mejju 2004 ma jistgħux jiġu kkunsidrati bħala paragunabbli.”

101

Għaldaqstant, billi rreferiet b’mod partikolari għall-konstatazzjoni li l-Qorti tal-Ġustizzja kienet diġà għamlet f’dan ir-rigward, fil-punt 87 tas-sentenza Il-Polonja vs Il-Kunsill, iċċitata iktar ’il fuq, il-Qorti Ġenerali spjegat ir-raġunijiet għaliex is-sitwazzjoni tal-operaturi tal-Istati Membri l-ġodda kellha tiġi kkunsidrata bħala fundamentalment differenti minn dik li kienu jinsabu fiha l-operaturi tal-Istati Membri l-qodma. Peress li dawn iż-żewġ sitwazzjonijiet ma kinux paragunabbli, l-introduzzjoni ta’ taxxa fuq il-ħażniet żejda fil-konfront tal-operaturi tal-Istati Membri l-ġodda biss ma kinitx, għaldaqstant, tikkostitwixxi diskriminazzjoni minħabba n-nazzjonalità.

102

F’dawn iċ-ċirkustanzi, l-argument tar-Repubblika tal-Polonja li jsostni li l-Qorti Ġenerali naqset milli tapplika l-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni għal dak li jikkonċerna l-ammont tat-taxxi kkontestati għandu jiġi miċħud bħala infondat.

103

Fil-fatt, peress li l-operaturi tal-Istati Membri l-ġodda kienu suġġetti għal taxxi fuq il-ħażniet żejda filwaqt li dawk tal-Istati Membri l-qodma ma kinux, il-Qorti Ġenerali ma tistax tiġi kkritikata li ma wettqetx paragun tal-ammonti tal-imsemmija taxxi.

104

Fir-rigward tal-argument tar-Repubblika tal-Polonja mqajjem kontra l-punt 134 tas-sentenza appellata, għandu jitfakkar li dan il-punt jinsab fil-parti tar-raġunament li permezz tagħha l-Qorti Ġenerali ħadet pożizzjoni fuq l-allegata differenza fit-trattament li għalih kienet suġġetta r-Repubblika tal-Polonja meta mqabbla mal-Istati li aderixxew mal-Unjoni fl-1995. Il-Qorti Ġenerali ddeċidiet dan li ġej:

“132

F’dan ir-rigward huwa suffiċjenti li jiġi rrilevat li l-miżuri tranżitorji li għandhom jiġu adottati [fil-qasam agrikolu] fl-okkażjoni ta’ kull tkabbir tal-Unjoni Ewropeaq għandhom jiġu adattati għar-riskji konkreti ta’ tfixkil fis-swieq agrikoli li jistgħu jirriżultaw minn dan it-tkabbir. Għaldaqstant, l-istituzzjonijiet mhumiex marbuta li japplikaw miżuri tranżitorji ekwivalenti fil-kuntest ta’ żewġ okkażjonijiet suċċessivi ta’ tkabbir.

133

B’mod partikolari, il-Kummissjoni setgħet tieħu inkunsiderazzjoni, fost id-differenzi eżistenti fl-okkażjonijiet tat-tkabbir tal-Unjoni Ewropea fl-1995 u fl-2004, il-fatt li l-għan li jiġi evitat tfixkil fis-suq Komunitarju minħabba l-akkumulazzjoni ta’ ħażniet żejda kien iktar diffiċli li jintlaħaq fl-2004 minħabba d-daqs tas-swieq tal-Istati Membri l-ġodda fl-2004 u minħabba l-kapaċità ta’ produzzjoni ogħla tagħhom, li l-Kummissjoni ssemmi fin-noti tagħha mingħajr ma ġiet ikkontestata fuq dan il-punt mir-Repubblika tal-Polonja. Barra minn hekk, anki d-differenzi fil-prezzijiet bejn il-Komunità u l-Istati Membri l-ġodda kienu ikbar. Dawn iż-żewġ elementi flimkien irriżultaw f’risjku sostanzjalment ikbar ta’ distabilizzazzjoni tas-swieq agrikoli u għalhekk kienu jiġġustifikaw l-adozzjoni ta’ miżuri tranżitorji iktar stretti.

134

F’dan ir-rigward, ir-Repubblika tal-Polonja ssostni li, li kieku l-Kummissjoni kienet verament ikkunsidrat dawn il-fatturi sabiex tistabbilixxi l-ammont tat-taxxa kkontestata, dan l-ammont kien imissu jvarja fil-konfront ta’ kull Stat Membru ġdid. Madankollu, huwa ċar li ċ-ċirkustanzi ta’ kull Stat Membru ttieħdu inkunsiderazzjoni meta ġew identifikati l-prodotti suġġetti għat-taxxa kkontestata peress li, skont l-Artikolu 4(5) tar-Regolament Nru 1972/2003, l-imsemmija lista hija differenti għal kull Stat Membru ġdid u dan jinvalida l-argument tar-Repubblika tal-Polonja.”

105

Għaldaqstant, billi kklassifikat bħala “żbaljat” il-punt 134 tas-sentenza appellata, ir-Repubblika tal-Polonja fir-realita ma tagħmilx ħlief tirripproduċi l-argument li hija kienet diġà invokat quddiem il-Qorti Ġenerali, mingħajr ma tieħdu ebda pożizzjoni fuq il-motivazzjoni ta’ din tal-aħħar, b’tali mod li dan l-argument għandu jiġi miċħud, għar-raġunijiet esposti fil-punt 26 tas-sentenza preżenti, bħala inammissibbli.

106

Minn dak li ntqal jirriżulta li t-tieni aggravju għandu jiġi miċħud bħala parzjalment inammissibbli u parzjalment infondat.

Fuq it-tielet motiv

– L-argumenti tal-partijiet

107

Permezz tat-tielet aggravju, bbażat fuq il-ksur tal-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003 u tal-prinċipju ta’ proporzjonalità, ir-Repubblika tal-Polonja tilmenta li l-Qorti Ġenerali ddeċidiet li sabiex jiġu milħuqa l-għanijiet imfittxija mill-miżuri msemmija fir-Regolament Nru 1972/2003 kien indispensabbli li jiġu suġġetti għat-taxxa prevista fl-Artikolu 4 tal-imsemmi regolament il-prodotti li għalihom id-dazji fuq l-importazzjoni applikabbli fil-Polonja qabel l-adeżjoni ta’ dan l-Istat Membru mal-Unjoni kienu ogħla jew daqs id-dazji fuq l-importazzjoni applikabbli fil-Komunità.

108

Il-Qorti Ġenerali kienet żbaljata meta, fil-punt 158 tas-sentenza appellata, talbet lir-Repubblika tal-Polonja tipprovdi raġuni rilevanti li tippermetti l jiġi konkluż li l-kawża prinċipali tal-ħażna spekulattiva tal-prodotti agrikoli kienet eventwali differenza bejn id-dazji fuq l-importazzjoni tal-Komunità ta’ Ħmistax u dawk tal-Istati Membri l-ġodda. Skont ir-Repubblika tal-Polonja, il-fatt li r-riskju ta’ spekulazzjoni jiddependi fuq il-profitt spekulattiv mixtieq u li dan tal-aħħar jikkorrispondi għad-differenza bejn id-dazji fuq l-imporatazzjoni jikkostitwixxi verità ekonomika mhux ikkontestata li ma tirrikjedi ebda prova partikolari.

109

Filwaqt li tibbaża ruħha fuq il-fatt li r-Regolament Nru 735/2004 ġie adottat ħdax-il jum qabel id-data tal-adeżjoni mal-Unjoni, ir-Repubblika tal-Polonja tikkontesta wkoll il-konklużjoni li waslet għaliha l-Qorti Ġenerali fil-punt 159 tas-sentenza appellata, li l-għan ta’ prevenzjoni tal-kostituzzjoni ta’ ħażniet żejda li ġejjin mill-produzzjoni nazzjonali ma kienx jintlaħaq kompletament kieku t-tmien inċiż tal-Artikolu 4(5) tar-Regolament Nru 1972/2003 kien sempliċement jissuġġetta għat-taxxa kkontestata l-prodotti li għalihom id-dazji fuq l-importazzjoni Pollaki kienu inqas mid-dazji fuq l-importazzjoni Komunitarji.

110

Skont il-Kummissjoni, ir-Repubblika tal-Polonja ma tagħmilx ħlief tirrepeti l-argumenti li hija invokat fl-ewwel istanza u ma tipprovdi l-ebda eżempju ta’ prodott li għalih id-dazji applikati fl-Istati Membri l-ġodda kienu ogħla mid-dazji Komunitarji. Il-Kummissjoni ssosnti li taf bi prodott wieħed biss, jiġifieri ċ-ċereali, li madankollu ma jinsabux fil-lista ta’ prodotti li jinsabu fit-tmien inċiż tal-Artikolu 4(5) tar-Regolament Nru 1972/2003.

– Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja

111

Permezz tat-tielet aggravju, ir-Repubblika tal-Polonja tixtieq tikkritika , b’mod iktar partikolari, ir-risposta mogħtija mill-Qorti Ġenerali għat-tielet argument tagħha, dwar il-legalità tal-emenda fil-lista ta’ prodotti msemmija fit-tmien inċiż tal-Artikolu 4(5) tar-Regolament Nru 1972/2003. Ir-Repubblika tal-Polonja kienet sostniet li għalkemm il-ħażna ta’ prodotti agrikoli għal finijiet spekulattivi kienet tispjega ruħha permezz tad-differenza eżistenti bejn id-dazji doganali applikabbli fil-Komunità ta’ Ħmistax u dawk fis-seħħ fl-Istati Membri l-ġodda, l-istess ma japplikax għal dak li jikkonċerna l-prodotti li d-dazji fuq l-importazzjoni għalihom fis-seħħ fil-polonja fit-30 ta’ April 2004 kienu ogħla mid-dazji fuq l-importazzjoni Komunitarji.

112

Fil-punti 158 u 159 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet dan li ġej:

“158

Fil-fatt, għandu jiġi enfasizzat li r-Repubblika tal-Polonja ma tipprovdi ebda raġuni li tippermetti li jiġi konkluż li l-kawża prinċipali għall-ħażna spekulattiva tal-prodotti agrikoli hija eventwali differenza bejn id-dazji fuq l-importazzjoni tal-Komunità ta’ ħmistax u d-dazji tal-importazzjoni tal-Istati Membri l-ġodda.

159

F’kull każ, anki li kieku din l-affermazzjoni kienet korretta, xorta jibqa’ l-fatt li, fost l-għanijiet tal-miżuri previsti mir-Regolament Nru 1972/2003, ma hemmx biss il-prevenzjoni tal-kostituzzjoni ta’ ħażniet għal finijiet spekulattivi marbuta jew ma’ differenza bejn id-dazji fuq l-importazzjoni applikabbli fuq l-istess prodott fil-Komunità u fl-Istati Membri l-ġodda rispettivament, jew mal-eżistenza, f’dawn l-Istati, ta’ kwoti tal-importazzjoni b’eżenzjoni tad-dazji, iżda wkoll il-prevenzjoni tal-kostituzzjoni ta’ ħażniet żejda ġejjin mill-produzzjoni nazzjonali [...]. Dan l-għan tal-aħħar, li jirriżulta direttament mill-[Kapitolu] 4 tal-Anness IV tal-Att ta’ Adeżjoni [tal-2003], ma kienx jitwettaq b’mod komplet li kieku t-tmien inċiż tal-Artikolu 4(5) tar-Regolament Nru 1972/2003 kien jissuġġetta għat-taxxa kkontestata dawk il-prodotti biss li għalihom id-dazji fuq l-importazzjoni Pollakki kienu inqas mid-dazji fuq l-importazzjoni Komunitarji [...]”

113

Permezz tal-argument tagħha dwar il-punt 158 tas-sentenza appellata, ir-Repubblika tal-Polonja sempliċement tafferma li l-Qorti Ġenerali kienet żbaljata meta talbet spjegazzjoni tal-kawża tal-ħażna spekulattiva ta’ prodotti agrikoli, mingħajr ma indikat kif din il-qorti kisret l-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003 jew il-prinċipju ta’ proporzjonalità. Għaldaqstant, hija tistieden lill-Qorti tal-Ġustizzja tagħmel eżami mill-ġdid tal-argument li kien diġà invokat insostenn tal-uniku motiv tat-tielet parti tar-rikors tagħha ppreżentat quddiem il-Qorti Ġenerali. Issa, fid-dawl tal-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 26 tas-sentenza preżenti, l-argument ippreżentat b’dan il-mod quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja huwa inammissibbli.

114

Fir-rigward tal-argument dwar il-punt 159 tas-sentenza appellata, għandu jiġi rrilevat, kif jirriżulta b’mod ċar mill-użu tal-kelmiet introduttivi “[f]’kull każ, anki li kieku din l-affermazzjoni kienet korretta”, li dan il-punt jikkostitwixxi motiv mogħti għal finijiet ta’ kompletezza fi ħdan ir-raġunament tal-Qorti Ġenerali.

115

Issa, skont ġurisprudenza stabbilita, l-ilmenti ta’ deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali intiżi kontra motivi li saru biss għall-finijiet ta’ kompletezza ma jistgħux iwasslu għall-annullament ta’ din id-deċiżjoni u għaldaqstant huma ineffettivi (sentenza tat-28 ta’ Ġunju 2005, Dansk Rørindustri et vs Il-Kummissjoni, C-189/02 P, C-202/02 P, C-205/02 P sa C-208/02 P u C-213/02 P, Ġabra p. I-5425, punt 148).

116

Peress li l-argument ifformulat mir-Repubblika tal-Polonja ma huwiex tali li jimmina s-soluzzjoni li waslet għaliha l-Qorti Ġenerali fil-punt 158 tas-sentenza appellata, hemm lok li jiġi miċħud bħala ineffettiv.

117

Minn dak li ntqal jirriżulta li t-tielet aggravju għandu jiġi miċħud.

Fuq ir-raba’ aggravju

– L-argumenti tal-partijiet

118

Permezz tar-raba’ aggravju, ibbażat fuq ksur tad-dritt Komunitarju u fuq interpretazzjoni żbaljata tal-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003, ir-Repubblika tal-Polonja lmentat li l-Qorti Ġenerali ddeċidiet li l-imsemmi Artikolu 3 kien indispensabbli sabiex jinżamm l-effett utli tal-Artikolu 4 tal-istess regolament u li seta’ jiġi adottat abbażi tal-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003 bħala deroga mid-dispożizzjonijiet ta’ dan tal-aħħar.

119

Preliminarjament, ir-Repubblika tal-Polonja ssostni li l-affermazzjoni tal-Qorti Ġenerali li tinsab fil-punt 194 tas-sentenza appellata, li l-kompetenza tal-Kummissjoni biss hija kkontestata u mhux il-modalitajiet jew in-natura proporzjonata tat-taxxa kkontestatat, hija manifestament kuntrarja għall-kontenut reali tal-motiv ippreżentat fl-ewwel istanza, sa fejn permezz ta’ dan il-motiv hija qajmet mhux biss in-nuqqas ta’ kompetenza tal-Kummissjoni, iżda wkoll il-ksur tal-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003 u għaldaqstant, b’mod impliċitu, il-ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità. Għalkemm ir-Repubblika tal-Polonja tammetti li l-Qorti Ġenerali analizzat, fil-punti 189 sa 193 ta’ din is-sentenza, il-kundizzjoni dwar il-ħtieġa tal-miżuri kkontestati previsti fl-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003, hija madankollu tqis li għamlet dan b’mod żbaljat. F’dan ir-rigward, hija tqajjem żewġ argumenti.

120

Fl-ewwel lok, ir-Repubblika tal-Polonja ssostni li, minkejja l-kompetenzi wiesgħa li għandha l-Kummissjoni fil-qasam tal-politika agrikola komuni, għandha dejjem teżisti relazzjoni loġika bejn il-miżuri adottati u l-għanijiet imfittxija minnhom. Il-Qorti Ġenerali naqset milli tirrispondi għall-argument tar-Repubblika tal-Polonja li jgħid li, billi jiġu suġġetti għad-dazji doganali previsti fl-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 kull kwantità ta’ prodotti agrikoli msemmija f’din id-dispożizzjoni u mhux biss il-kwantitajiet żejda ta’ dawn il-prodotti, l-operaturi li li joperaw l-attivitajiet tagħhom fis-suq b’mod onest jiġu kollha ppenalizzati mingħajr ebda raġuni. Ir-Repubblika tal-Polonja tqis li l-Qorti Ġenerali kellha tikkonstata, fil-punt 191 tas-sentenza appellata, li tnaqqis artifiċjali ta’ ħażniet żejda f’ċirkulazzjoni libera kien jirriżulta f’żieda artifiċjali tal-ħażniet żejda suġġetti għas-sistema ta’ sospensjoni u li kien ikun biżżejjed li dawn il-ħażniet miżjuda b’mod artifiċjali jiġu suġġetti għad-dazji previsti fl-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003.

121

Fit-tieni lok, ir-Repubblika tal-Polonja tikkritika l-punt 186 tas-sentenza appellata sa fejn il-Qorti Ġenerali kisret il-prinċipju ta’ ġerarkija tar-regoli, li jistabbilixxi distinzjoni bejn leġiżlazzjoni ta’ bażi u leġiżlazzjoni ta’ implementazzjoni u, a fortiori, bejn l-Att ta’ Adeżjoni tal-2003 u leġiżlazzjoni li timplementa dan l-att. Skont ir-Repubblika tal-Polonja, għalkemm l-Artikolu 41 ta’ dan l-Att ta’ Adeżjoni jawtorizza lill-Kummissjoni tadotta l-miżuri kollha neċessarji sabiex tiffaċilita t-tranżizzjoni, din l-istituzzjoni ma tistax madankollu temenda l-kontenut tal-imsemmi Att ta’ Adeżjoni. Peress li l-Artikolu 3(1) tar-Regolament Nru 1972/2003 jipprovdi b’mod espliċitu li l-miżura li tinsab fih tapplika b’deroga mill-Kapitolu 5 tal-Anness IV tal-istess Att ta’ Adeżjoni, il-Qorti Ġenerali kien messha ddeċidiet li l-Kummissjoni ma kinitx awtorizzata tistabbilixxi tali derogi.

122

Il-Kummissjoni tqis li l-Qorti Ġenerali ġustament irrikonoxxiet ir-rabta loġika eżistenti bejn il-miżura implementata fl-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 u l-għan imfittex minn din tal-aħħar. Il-Kummissjoni tfakkar li kien ikun teknikament impossibbli li jiġi stabbilit minn qabel liema kwantitajiet ta’ prodotti kienu jikkostitwixxu kwantitajiet “żejda” u, konsegwentement, liema kwantitajiet ta’ prodotti suġġetti għas-sistema ta’ sospensjoni kienu jikkostitwixxu kwantitajiet “spekulattivi”. Fir-rigward tal-allegat ksur tal-ġerarkija tar-regoli, il-Kummissjoni ssostni li r-raġunament tal-Qorti Ġenerali ma huwa vvizzjat b’ebda żball f’dan ir-rigward.

– Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja

123

Permezz tar-raba’ aggravju, ibbażat fuq ksur tad-dritt Komunitarju u fuq interpretazzjoni żbaljata tal-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003, ir-Repubblika tal-Polonja tirreferi b’mod iktar partikolari għall-punti 186 sa 193 tas-sentenza appellata, li permezz tagħhom il-Qorti Ġenerali ddeċidiet dan li ġej:

“186   Huwa minnu li l-Kummissjoni ma tistax temenda t-termini tal-Att ta’ Adeżjoni [tal-2003] barra mill-qafas ta’ regoli stabbilit f’dan ir-rigward mit-Trattat u mill-Att ta’ Adeżjoni [tal-2003]. Madankollu, kif tirrileva ġustament il-Kummissjoni, xorta jibqa’ l-fatt li l-Artikolu 41 tal-imsemmi att jawtorizzaha sabiex tadotta kull miżura neċessarja sabiex tiġi ffaċilitata t-tranżizzjoni mis-sistema fis-seħħ fl-Istati Membri l-ġodda għas-sistema li tirriżulta mill-applikazzjoni tal-politika agrikola komuni.

187   Għandu jitfakkar ukoll li, kif jirriżulta mill-iżvillupi esposti iktar ’il fuq fis-sentenza preżenti, is-sistema ta’ taxxa tal-ħażniet żejda tal-prodotti f’ċirkulazzjoni ħielsa fl-1 ta’ Mejju 2004 li jkunu jinsabu fl-Istati Membri l-ġodda, prevista mill-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1972/2003, li tinkludi b’mod partikolari l-impożizzjoni ta’ taxxa fuq il-ħażniet żejda miżmuma mill-operaturi individwali, hija waħda mill-miżuri tranżitorji li jistgħu jiġu adottati mill-Kummissjoni skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni [tal-2003].

188   Konsegwentement, anki l-miżuri neċessarji sabiex jiġi protett l-effett utli ta’ din is-sistema ta’ taxxa għandhom ikunu koperti minn din id-dispożizzjoni tal-aħħar, peress li, jekk dan ma jkunx il-każ, ma jintlaħqux l-għanijiet segwiti mis-sistema inkwistjoni fis-suq Komunitarju, li huma neċessarji sabiex tiġi ffaċilitata t-tranżizzjoni mis-sistema fis-seħħ fl-Istati Membri l-ġodda għas-sistema li tirriżulta mill-applikazzjoni tal-politika agrikola komuni.

189   Għaldaqstant, għandu jiġi eżaminat jekk [...] il-fatt li l-prodotti suġġetti għal sistema ta’ sospensjoni jew li jkunu qegħdin jiġu ttrasportati fil-Komunità estiża wara li kienu s-suġġett tal-formalitajiet ta’ esportazzjoni, jiġu suġġetti għad-dazju fuq l-importazzjoni erga omnes applikabbli fil-ġurnata li tqiegħdu f’ċirkulazzjoni ħielsa, skont it-termini tal-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003, huwiex indispensabbli sabiex jiġi żgurat l-effett utli tal-Artikolu 4 tal-imsemmi regolament.

190   Għandu jitfakkar f’dan ir-rigward li l-Kummissjoni għandha kompetenzi wiesgħa fir-rigward tal-adozzjoni tal-miżuri dwar il-politika agrikola komuni (sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-11 ta’ Lulju 1989, Schräder HS Kraftfutter, 265/87, Ġabra p. 2237, punt 22, u tal-11 ta’ Settembru 2003, L-Awstrija vs Il-Kunsill, C-445/00, Ġabra p. I-8549, punt 81). Għaldaqstant, l-illegalità tal-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 ma tistax tiġi stabbilita ħlief jekk jiġi konkluż li l-miżura prevista minn din id-dispożizzjoni hija manifestament mhux neċessarja sabiex jiġi ppreżervat l-effett utli tal-Artikolu 4 tal-imsemmi regolament.

191   Kif tirrileva l-Kummissjoni, fin-nuqqas tal-miżuri previsti fl-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003, l-operaturi stabbiliti fl-Istati Membri l-ġodda jistgħu jnaqqsu b’mod artifiċjali l-ħażniet żejda tagħhom tal-prodotti inkwistjoni u jissuġġettawhom għas-sistema ta’ sospensjoni f’wieħed jew f’diversi Stati Membri antiki jew ġodda qabel l-1 ta’ Mejju 2004. Billi jagħmlu dan, l-imsemmija operaturi ma jkunux obbligati jħallsu t-taxxa prevista mill-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1972/2003 fil-pajjiżi ta’ oriġini tagħhom, sa fejn hemmhekk huma ma jkunux fil-pussess ta’ ħażniet żejda fl-1 ta’ Mejju 2004.

192   Il-prodotti mqiegħda taħt sistema ta’ sospensjoni jibqgħu, madankollu, għad-dispożizzjoni tagħhom fi Stati Membri oħra u l-operaturi kkonċernati jkunu jistgħu jqegħduhom f’ċirkulazzjoni ħielsa fil-Komunità estiża wara l-1 ta’ Mejju 2004 mingħajr ma jkollhom iħallsu t-taxxa kkontestata, u dan jagħmel inutli l-kontenut tal-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1972/2003.

193   Għaldaqstant, hemm lok li jiġi konkluż li miżuri bħal dawk previsti fl-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 huma neċessarji sabiex jippreżervaw l-effett utli tal-Artikolu 4 tal-imsemmi regolament.”

124

Hekk kif fakkret il-Qorti Ġenerali, l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003 jagħti lill-Kummissjoni setgħa li tadotta, matul perijodu ta’ tranżizzjoni ta’ tliet snin, il-miżuri kollha neċessarji sabiex tiffaċilita t-tranżizzjoni tas-sistema fis-seħħ fl-Istati Membri l-ġodda għas-sistema li tirriżulta mill-applikazzjoni tal-politika agrikola komuni fil-kundizzjonijiet indikati f’dan l-att ta’ adeżjoni.

125

Fir-rigward ta’ regoli applikabbli għall-orgnizzazzjoni komuni tas-swieq, il-punti 1 sa 4 tal-Kapitolu 4 tal-Anness IV tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003 jiffissaw bħala għanijiet il-prevenzjoni ta’ kostituzzjoni ta’ ħażniet żejda kif ukoll l-eliminazzjoni tagħhom.

126

Permezz tas-setgħa prevista fl-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003, il-Kummissjoni hija għaldaqstant awtorizzata tieħu, b’mod tranżitorju, miżuri partikolari, anki derogi jekk ikun il-każ, għad-dispożizzjonijiet li huma applikabbli bis-saħħa ta’ dan l-att għall-Istati Membri l-ġodda, bħal dawk previsti fl-Anness IV tal-imsemmi att, sakemm il-kundizzjonijiet msemmija fl-Artikolu 41 ikunu sodisfatti.

127

Konsegwentement, l-argument ibbażat fuq il-ksur tal-prinċipju tal-ġerarkija tar-regoli ma jistax jintlaqa’ kontra miżuri adottati mill-Kummissjoni ħlief jekk jiġi kkonstatat li dawn ma kinux neċessarji sabiex jintlaħqu l-għanijiet hekk iffissati fil-qasam agrikolu.

128

F’dan ir-rigward għandu jiġi rrilevat li l-Qorti Ġenerali ġustament fakkret il-ġurisprudenza li tipprovdi li fil-qasam tal-politika agrikola komuni l-Kummissjoni għandha setgħa diskrezzjonali wiesgħa u fakkret ukoll li, konsegwentement, l-istħarriġ tal-qorti għandu sempliċement jivverifika jekk hija ma eċċedietx b’mod manifest il-limiti tas-setgħa diskrezzjonali tagħha (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-21 ta’ Lulju 2001, Jippes et, C-189/01, Ġabra p. I-5689, punt 80). Għaldaqstant, ma hemmx lok li jsir stħarriġ dwar jekk il-miżura adottata mill-Kummissjoni hijiex l-iktar waħda xierqa, iżda huwa l-obbligu tal-qorti li tivverifika jekk din kinitx manifestament mhux xierqa.

129

F’dan il-każ, il-Qorti Ġenerali spjegat fid-dettall, fil-punti 191 u 192 tas-sentenza appellata, ir-raġunijiet għaliex l-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1972/2003 isir ineffettiv kieku l-Kummissjoni ma stabbilixxietx il-miżuri previsti fl-Artikolu 3 tal-imsemmi regolament.

130

Għaldaqstant, skont dan l-Artikolu 4, il-prodotti msemmija huma suġġetti għal taxxa fuq l-importazzjoni erga omnes meta l-ħażniet maħżuna fl-Istati Membri l-ġodda jinstabu li huma ħażniet żejda fl-1 ta’ Mejju 2004. Bl-għan li jiġi evitat il-ħlas ta’ din it-taxxa, l-operaturi setgħu jqiegħdu kull kwantità ta’ prodott li setgħet tiġi kklassifikata bħala żejda taħt sistema ta’ sospensjoni, li minnha setgħu jpoġġu f’ċirkulazzjoni libera l-prodotti kkonċernati mingħajr ma jħallsu, skont id-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu 5 tal-Anness IV tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003, l-imsemmija taxxa fuq l-importazzjoni erga omnes.

131

Fir-rigward ta’ dawn id-dispożizzjonijiet speċifikament, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà kellha l-okkażjoni tippreċiża li li dawn kien jistabbilixxu trattament preferenzjali li l-benefiċċju tiegħu ma jistax jiġi invokat ħlief meta ċertu formalitajiet ikunu kkompletati (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tad-29 ta’ Lulju 2010, Pakora Pluss, C-248/09, Ġabra p. I-7697, punti 39 sa 41).

132

Madankollu, dan it-trattament preferenzjali ma jistax jintuża sabiex jiġi evitat l-obbligu ta’ ħlas tat-taxxa fuq l-importazzjoni erga omnes stabbilit fl-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1972/2003 fil-każ ta’ konstatazzjoni ta’ ħażniet żejda.

133

Għaldaqstant, billi jissuġġetta l-prodotti li ġejjin mill-Istati Membri l-ġodda li jinsabu taħt waħda mis-sistemi ta’ sospensjoni li huwa jelenka għal dazju fuq l-importazzjoni erga omnes, l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 jidher bħala miżura indispensabbli sabiex l-għanijiet msemmija fil-punti 1 sa 4 tal-Kapitolu 4 tal-Anness IV tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003 jintlaħqu.

134

Sa fejn ma ġiex ipprovat li l-miżuri msemmija fl-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 ifittxu għan differenti minn dak intiż sabiex jiggarantixxi l-effetti utli tal-Artikolu 4 ta’ dan ir-regolament jew li jwasslu għal emenda sostanzjali tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003, kien mingħajr ma wettqet żball ta’ liġi li, billi ċaħdet l-argument tar-Repubblika tal-Polonja bbażat fuq il-ksur tal-prinċipju ta’ ġerarkija tar-regoli, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet li l-Kummissjoni kellha s-setgħa tieħu l-miżuri neċessarji sabiex tipproteġi l-effett utli tas-sistema tat-taxxa.

135

Din il-konklużjoni lanqas ma tista’ tiġi mminata mill-argument tar-Repubblika tal-Polonja bbażat fuq in-nuqqas ta’ rabta kawżali, li jipprovdi li kien ikun biżżejjed li jiġu suġġetti għad-dazji doganali previsti fl-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003, mhux il-prodotti kollha msemmija, tkun xi tkun il-kwantità tagħhom, iżda sempliċement il-kwantitajiet żejda ta’ dawn l-istess prodotti.

136

Fil-fatt, meta r-Repubblika tal-Polonja ssostni li l-Qorti Ġenerali naqset milli tivverifika jekk il-miżura sostnuta minnha kinitx tkun iktar xierqa, hija fil-fatt tilmenta li l-Qorti Ġenerali ma marritx lil hinn mil-limiti tal-istħarriġ ġudizzjarju li hija obbligata li tosserva fil-kuntest tal-evalwazzjoni tal-kompetenzi li għandha l-Kummissjoni meta tadotta miżuri fil-qasam tal-politika agrikola komuni.

137

Minn dak li ntqal jirriżulta li r-raba’ aggravju għandu jiġi miċħud bħala infondat.

Fuq il-ħames aggravju

– L-argumenti tal-partijiet

138

Permezz tal-ħames aggravju, ibbażat fuq ksur tal-Artikolu 253KE, ir-Repubblika tal-Polonja tilmenta li l-Qorti Ġenerali ddeċidiet li l-motivazzjoni tal-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 kienet suffiċjenti.

139

Skont ir-Repubblika tal-Polonja, peress li l-motivazzjoni tal-Artikolu 3 tal-imsemmi regolament ma tirriżultax b’mod espliċitu mill-premessi tal-imsemmi regolament u li din tista’ toħroġ biss permezz ta’ interpretazzjoni ġudizzjarja “kumplessa”, hija ma tissodisfax b’mod manifest ir-rekwiżiti ddefiniti fl-Artikolu 253 KE. Ir-raġunament tal-Qorti Ġenerali, li jafferma li dan l-Artikolu 3 huwa intiż sabiex jikkompleta l-Artikolu 4 tal-imsemmi regolament u li għaldaqstant ma jeħtieġx ġustifikazzjoni separata, huwa manifestament żbaljat.

140

Ir-Repubblika tal-Polonja tfakkar li l-kamp ta’ applikazzjoni ratione materiae tal-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 huwa iktar wiesa’ minn dak tal-Artikolu 4 ta’ dan ir-regolament, billi dan l-artikolu tal-aħħar jirreferi biss għall-ħażniet żejda tal-prodotti msemmija filwaqt li l-ewwel artikolu japplika għall-kwantitajiet kollha ta’ prodotti msemmija li huma suġġetti għas-sistema ta’ sospensjoni. Hija tgħid ukoll li l-konstatazzjoni magħmula mill-Qorti Ġenerali fil-punti 235 u 236 tas-sentenza appellata, dwar il-proċess tal-adozzjoni tar-Regolament Nru 1972/2003, lanqas ma tista’ tissodisfa l-obbligu ta’ motivazzjoni fir-rigward tal-operaturi kkonċernati, li fin-nuqqas ta’ motivazzjoni tal-imsemmi Artikolu 3, ġew miċħuda mill-possibbiltà li jkunu jafu jekk kienx hemm bażi legali suffiċjenti għat-taxxa imposta fuqhom.

141

Il-Kummissjoni ssostni li n-nuqqas, fil-premessi tar-Regolament Nru 1972/2003, ta’ motivi speċifiċi għal dak li jikkonċerna l-Artikolu 3 ta’ dan tal-aħħar, ma jippermettix li jiġi konkluż li l-miżuri stabbiliti f’dan l-artikolu huma nieqsa minn kwalunkwe motivazzjoni. Skont il-Kummissjoni, il-Qorti Ġenerali wettqet analiżi ġusta u fid-dettall tal-konformità tal-motivazzjoni ta’ dan l-Artikolu 3 mar-rekwiżiti li jirriżultaw mill-Artikolu 253 KE.

– Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja

142

Fir-rigward tar-rekwiżit ta’ motivazzjoni taħt l-Artikolu 253 KE, il-Qorti Ġenerali fakkret dan li ġej:

“214   Skont ġurisprudenza stabbilita, il-motivazzjoni meħtieġa mill-Artikolu 253 KE għandha tkun adattata għan-natura tal-att inkwistjoni u għandha turi b’mod ċar u inekwivoku r-raġunament tal-awtorità Komunitarja, li minnha joriġina l-att, b’tali mod li l-persuni kkonċernati jkunu jistgħu jagħrfu l-ġustifikazzjonijiet tal-miżura meħuda u b’tali mod li l-qorti kompetenti tkun tista’ teżerċita l-istħarriġ tagħha (ara s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-24 ta’ Novembru 2005, L-Italja vs Il-Kummissjoni, C-138/03, C-324/03 u C-431/03, Ġabra p. I-10043, punt 54, u [...] ġurisprudenza ċċitata).

215   Dan ir-rekwiżit ta’ motivazzjoni għandu jiġi evalwat abbażi taċ-ċirkustanzi tal-każ, b’mod partikolari tal-kontenut tal-att, tan-natura tal-motivi invokati u tal-interess li d-destinatarji tal-att jew persuni oħra kkonċernati direttament u individwalment mill-att jista’ jkollhom sabiex jirċievu spjegazzjonijiet. Mhuwiex meħtieġ li l-motivazzjoni tispeċifika l-punti kollha ta’ fatt u ta’ liġi rilevanti, peress li l-kwistjoni jekk il-motivazzjoni ta’ att tissodisfax ir-rekwiżiti tal-Artikolu 253 KE għandha tiġi evalwata mhux biss fid-dawl tad-diċitura tagħha, iżda wkoll fid-dawl tal-kuntest tagħha u tar-regoli ġuridiċi kollha li jirregolaw il-qasam ikkonċernat (ara s-sentenza L-Italja vs Il-Kummissjoni, [iċċitata iktar ’il fuq], punt 55, u [...] ġurisprudenza ċċitata).

216   Fil-każ ta’ regolament, il-motivazzjoni tista’ sempliċement tindika, minn naħa, is-sitwazzjoni ġenerali li wasslet għall-adozzjoni tiegħu u, min-naħa l-oħra, l-għanijiet ġenerali li jkun intiż li jilħaq (sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-3 ta’ Lulju 1985, Abrias et vs Il-Kummissjoni, 3/83, Ġabra p. 1995, punt 30, u tal-10 ta’ Marzu 2005, Spanja vs Il-Kunsill, C-342/03, Ġabra p. I-1975, punt 55).

217   Barra minn hekk, jekk att ta’ portata ġenerali jindika l-għan essenzjali li tkun tixtieq tilħaq l-istituzzjoni, ikun eċċessiv li tintalab motivazzjoni speċifika għad-diversi għażliet tekniċi li jkunu saru (ara s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-7 ta’ Settembru 2006, Spanja vs Il-Kunsill, C-310/04, Ġabra p. I-7285, punt 59, u [...] ġurisprudenza ċċitata).”

143

Peress li kull waħda mill-premessi tar-Regolament Nru 1972/2003 ma tispjegax b’mod espress il-motivi speċifiċi li wasslu lill-Kummissjoni tadotta l-miżuri msemmija fl-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 fir-rigward ta’ prodotti mill-Istati Membri l-ġodda, il-Qorti Ġenerali poġġiet il-miżuri inkwistjoni fil-kuntest tagħhoma u ddeċidiet dan li ġej:

“229   [...] Kif jirriżulta mill-premessa 3 tar-Regolament Nru 1972/2003, wieħed mill-għanijiet essenzjali ta’ dan ir-regolament huwa li jevita r-riskji ta’ distorsjoni fil-kummerċ li tista’ tfixkel l-organizzazzjonijiet komuni tas-swieq u li tkun ikkawżata mill-kostituzzjoni ta’ ħażniet żejda.

230   Dan l-għan huwa implementat, fil-loġika tar-Regolament Nru 1972/2003, permezz tal-impożizzjoni tat-taxxa prevista fl-Artikolu 4 tal-imsemmi regolament fuq il-ħażniet żejda li jeżistu fl-Istati Membri l-ġodda, u fil-premessa 3 tar-regolament inkwistjoni jsir riferiment espress għan-natura adegwata ta’ din it-taxxa sabiex tiżgura li l-imsemmi għan jintlaħaq.

231   Issa, ir-rwol tal-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003, sa fejn jirrigwarda l-prodotti taħt sistema ta’ sospensjoni li ġejjin mill-Istati Membri l-ġodda huwa biss li jikkompleta s-sistema ta’ taxxa tal-ħażniet żejda stabbilita mill-Artikolu 4 tal-imsemmi regolament, u b’mod iktar preċiż, li jiżgura l-effett utli ta’ din id-dispożizzjoni.

232   Fil-fatt, f’dak li jirrigwarda l-prodotti inkwistjoni li ġejjin mill-Istati Membri l-ġodda, il-bżonn tal-miżuri previsti fl-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 sabiex jikkompletaw is-sistema tat-taxxa huwa evidenti peress li, kif ġie enfasizzat fil-punti 191 sa 193 iktar ’il fuq, huwa evidenti li, fin-nuqqas ta’ dawn il-miżuri, kull operatur li jkollu fil-pussess tiegħu prodotti li jistgħu jiġu suġġetti għat-taxxa stabbilita mill-Artikolu 4 tal-imsemmi regolament ikun jista’ jevita l-obbligu li jħallas din it-taxxa billi jissuġġetta l-prodotti kkonċernati għal waħda mill-proċeduri doganali msemmija fl-Artikolu 3 ta’ dan ir-regolament fi Stat Membru ieħor.

233   Minn dan isegwi li, f’dak li jirrigwarda l-prodotti inkwistjoni li ġejjin mill-Istati Membri l-ġodda, il-miżuri previsti fl-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 jikkostitwixxu biss għażla teknika tal-Kummissjoni intiża sabiex tiżgura l-effett utli tal-Artikolu 4 tal-imsemmi regolament peress li din id-dispożizzjoni tal-aħħar kienet, min-naħa tagħha, l-għażla teknika prinċipali tal-Kummissjoni sabiex tilħaq l-għan tagħha, jiġifieri li tevita l-formazzjoni ta’ ħażniet żejda fl-Istati Membri l-ġodda.

234   Għaldaqstant, hemm lok li jiġi konkluż li l-Kummissjoni ma kinitx obbligata timmotiva iktar speċifikament il-bżonn tal-miżuri previsti fl-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003, fid-dawl tal-ġurisprudenza ċċitata fil-punti 216 u 217 iktar ’il fuq, peress li l-motivazzjoni tal-imsemmi regolament tidentifika b’mod espress l-għan ta’ prevenzjoni tal-kostituzzjoni ta’ ħażniet żejda u l-bżonn li tiġi stabbilita sistema ta’ taxxa fuq l-imsemmija ħażniet (premessa 3) u s-sitwazzjoni ġenerali li wasslet għall-adozzjoni tal-imsemmi regolament (premessi 1 u 3 meħuda flimkien). Il-motivazzjoni inkwistjoni għandha għaldaqstant tiġi kkunsidrata li hija suffiċjenti f’dan ir-rigward.”

144

Fir-rigward tal-argument tar-Repubblika tal-Polonja bbażat fuq l-allegata interpretazzjoni “kumplessa” li għamlet il-Qorti Ġenerali, għandu jiġi rrilevat li din l-affermazzjoni, anki jekk tiġi stabbilita, ma tistax twassal għall-annullament tal-punti kkritikati tas-sentenza appellata.

145

Fil-fatt, wara li ġustament fakkret il-ġurisprudenza stabbilita fil-qasam tal-obbligu ta’ motivazzjoni li jirriżulta mill-Artikolu 253 KE, il-Qorti Ġenerali kkonstatat li l-motivazzjoni prinċipali tar-Regolament Nru 1972/2003 tinsab fil-premessi 1 sa 3 tal-imsemmi regolament.

146

Skont il-premessa 1 tar-Regolament Nru 1972/2003, il-miżuri tranżitorji huma intiżi sabiex jiġu evitati r-riskji ta’ distorsjoni fil-kummerċ, bi ħsara tal-organizzazzjonijiet komuni tas-swieq agrikoli, li jirriżultaw mill-adeżjoni. Filwaqt li l-premessi 2 u 4 jirreferu għall-miżuri relattivi għall-ħlas lura fuq l-esportazzjoni, il-premessa 3 tirreferi b’mod iktar preċiż għad-distorsjoni tal-kummerċ li jista’ jfixkel l-organizzazzjonijiet komuni tas-suq u għall-prodotti li jiġu mċaqalqa artifiċjalment sabiex ma jiffurmawx iktar parti mill-ħażniet żejda maħżuna fl-Istati Membri l-ġodda.

147

F’dan il-każ, għandu għaldaqstant jiġi kkonstatat li l-premessi tar-Regolament Nru 1972/2003 huma tali li jippermettu lill-persuni kkonċernati jkollhom biżżejjed tagħrif dwar il-ġustifikazzjonijiet tal-imsemmija miżuri tranżitorji u lill-qorti kompetenzi li teżerċita l-istħarriġ tagħha.

148

Din l-informazzjoni, li b’mod partikolari ppermettiet lill-Qorti Ġenerali, fil-kuntest tat-tieni motiv bbażat fuq allegat nuqqas ta’ kompetenza tal-Kummissjoni, li twettaq stħarriġ tan-natura indispensabbli tal-miżuri stabbiliti fl-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 sabiex jinżamm l-effett utli tas-sistema stabbilita minn dan ir-regolament, ma tirrikjedix motivazzjoni iktar fid-dettall.

149

Barra minn hekk, sa fejn wieħed mill-argumenti tar-Repubblika tal-Polonja jitlaq mill-premessa żbaljata li l-kamp ta’ applikazzjoni ratione materiae tal-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 huwa iktar wiesa’ minn dak tal-Artikolu 4 ta’ dan ir-regolament, minkejja li jirriżulta b’mod ċar mill-motivazzjoni tas-sentenza appellata, esposta fil-kuntest tal-eżami tar-raba’ motiv u riprodotta fil-punti 129 sa 133 tas-sentenza preżenti, li l-miżuri msemmija fl-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 kienu indispensabbli sabiex jiggarantixxu l-effetti utli tal-Artikolu 4 ta’ dan ir-regolament, dan l-argument għandu jiġi miċħud għall-istess raġunijiet.

150

Fir-rigward tat-tieni argument dwar l-obbligu ta’ motivazzjoni fir-rigward tal-operaturi ekonomiċi, għandu jitfakkar li skont il-ġurisprudenza ċċitata fil-punti 214 u 215 tas-sentenza appellata, l-interess tal-persuni kkonċernati, u b’mod iktar partikolari, tal-operaturi ekonomiċi kkonċernati, jikkostitwixxi wieħed mill-kriterji użati fil-kuntest tal-evalwazzjoni tal-obbligu ta’ motivazzjoni.

151

Issa, mill-punti 229 sa 234 tas-sentenza appellata ma jirriżultax li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi fir-rigward ta’ din il-ġurisprudenza.

152

Fl-aħħar nett għandu jitfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita, meta l-adozzjoni tal-att inkwistjoni tagħmel parti minn kuntest li l-persuna kkonċernata kienet taf bih, il-motivazzjoni tista’ tingħata fil-qosor (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat-30 ta’ Settembru 2003, Il-Ġermanja vs Il-Kummissjoni, C-301/96, Ġabra p. I-9927, punti 89 sa 93, u tat-22 ta’ Ġunju 2004, Il-Portugall vs Il-Kummissjoni, Ġabra p. I-6102, punti 69 u 70).

153

Għaldaqstant, kien b’mod ġust li fil-punti 235 u 236 tas-sentenza appellata l-Qorti Ġenerali ddeċidiet dan li ġej:

“235

Din il-konklużjoni tissaħħaħ permezz tal-kuntest li fih ir-Regolament Nru 1972/2003 ġie adottat. Fil-fatt, ir-Repubblika tal-Polonja ma tikkontestax li kienet assoċjata mill-viċin mal-proċess ta’ adozzjoni tal-imsemmi regolament peress li pparteċipat bħala osservatriċi f’diversi laqgħat tal-kumitat li ddiskuta l-adozzjoni tiegħu. Barra minn hekk, ir-Repubblika tal-Polonja kellha skambji numerużi ta’ korrispondenza mal-Kummissjoni dwar din il-kwistjoni. Fl-aħħar, mill-inkartament jirriżulta li l-Kummissjoni wriet li kienet lesta tiddiskuti d-diversi kwistjonijiet li jaqgħu taħt dan ir-regolament u tikkunsidra bidliet eventwali qabel l-adozzjoni ta’ dan ir-regolament.

236

Hemm ukoll lok li jiġi enfasizzat li mill-inkartament jirriżulta li l-Kummissjoni ddiskutiet b’mod speċifiku mar-Repubblika tal-Polonja, minn naħa, il-kwistjoni ta’ jekk l-adozzjoni tal-miżuri previsti fl-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 kinitx taqa’ taħt il-kompetenzi li l-istituzzjoni msemmija għandha taħt l-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni [tal-2003] u, min-naħa l-oħra, il-motivi wara l-adozzjoni tal-imsemmija miżuri.”

154

Minn dak li ntqal jirriżulta li l-ħames aggravju għandu jiġi miċħud bħala infondat.

Fuq is-sitt aggravju

– L-argumenti tal-partijiet

155

Permezz tas-sitt aggravju, ibbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ moviment liberu tal-merkanzija, ir-Repubblika tal-Polonja tilmenta li l-Qorti Ġenerali ddeċidiet li l-miżuri previsti fl-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003, adottati abbażi tal-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003 ma jistgħux, fi kwalunkwe każ, jiġu suġġetti għal evalwazzjoni tal-konformità tagħhom mal-Artikolu 25 KE. B’dan il-mod, il-Qorti Ġenerali rrifjutat li teżamina l-mertu tal-motiv invokat mir-Repubblika tal-Polonja.

156

L-interpretazzjoni magħmula mill-Qorti Ġenerali tas-sentenza tal-25 ta’ Mejju 1978, Racke (136/77, Ġabra p. 1245), hija żbaljata sa fejn l-element deċiżiv li kellu jittieħed inkunsiderazzjoni fil-kuntest tal-evalwazzjoni tal-legalità tal-miżuri inkwistjoni f’din il-kawża kienet in-natura tal-ħlasijiet ikkontestati u mhux l-identità ta’ min għamilhom. Il-Qorti Ġenerali kienet żbaljata meta kkunsidrat li l-miżuri tranżitorji setgħu jikkostitwixxu deroga min-normi normalment applikabbli għal sitwazzjoni legali speċifika, bħalma huwa l-Artikolu 25 KE, Artikolu 25 KE, filwaqt li l-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003 ma jawtorizzax tali deroga u li kwalunkwe tentattiv li tiġi preżunta l-eżistenza tagħha fuq il-bażi ta’ referenzi teleoloġiċi huwa predeterminat li jfalli minħabba l-fatt li l-miżuri previsti fl-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 ma kinux neċessarji sabiex jintlaħqu l-għanijiet imfittxija minn dan ir-regolament. Ir-Repubblika tal-Polonja tgħid ukoll li r-raġunament tal-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza tal-20 ta’ Ottubru 1987, Spanja vs Il-Kunsill u Il-Kummissjoni (119/86, Ġabra p. 4121) ma jistax jiġi applikat għal dan il-każ, peress li l-Att dwar il-kundizzjonijiet ta’ Adeżjoni tar-Renju ta’ Spanja u tar-Repubblika Portugiża u l-aġġustamenti għat-trattati (ĠU 1985, L 302, p. 23, iktar ’il quddiem l-“Att ta’ Adeżjoni tal-1985”) jinkludi awtorizzazzjoni espressa għall-adozzjoni ta’ mekkaniżmu addizzjonali applikabbli għall-kummerċ.

157

Il-Kummissjoni tqis li l-interpretazzjoni magħmula mir-Repubblika tal-Polonja tas-sentenza appellata hija żbaljata. Fir-rigward tar-riferiment għas-sentenza Racke, iċċitata iktar ’il fuq, il-Kummissjoni tenfasizza li l-eżami mwettaq mill-Qorti Ġenerali kien ġustament jirrigwarda n-natura tal-atti u mhux l-identità tal-awtur tagħhom. Għal dak li jikkonċerna r-riferiment għall-Att ta’ Adeżjoni tal-1985, il-Kummissjoni tirrifjuta li tammetti li l-kunċett ta’ “mekkaniżmu addizzjonali applikabbli għall-kummerċ” jinvolvi l-ammissjoni ta’ derogi mill-prinċipji ġenerali li jirregolaw il-kummerċ, filwaqt li dak ta’ “miżuri tranżitorji” ma jippermettix dan.

– Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja

158

Fir-rigward tal-allegat ksur tal-prinċipju ta’ moviment liberu tal-merkanzija, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet dan li ġej:

“179

It-teżi tar-Repubblika tal-Polonja ma tistax tintlaqa’. Fil-fatt, bil-kontra għal dak li ssostni r-Repubblika tal-Polonja, il-ġbir tat-taxxa imposta mill-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 ma tipprekludix il-projbizzjoni tad-dazji doganali u tat-taxxi b’effett ekwivalenti stabbiliti fl-Artikolu 25 KE, minħabba li l-imsemmija taxxa ma tikkostitwix ħlas deċiż b’mod unilaterali minn Stat Membru, iżda miżura Komunitarja meħuda, b’mod tranżitorju, sabiex tilqa’ għal ċerti diffikultajiet li jirriżultaw, għall-politika agrikolai komuni, mill-adeżjoni tal-għaxar Stati ġodda mal-Unjoni Ewropea (ara, f’dan is-sens, is-sentenza [...] Racke [iċċitata iktar ’il fuq], punt 7).

180

Barra minn hekk, għandu jiġi rrilevat li l-Kummissjoni adottat ir-Regolament Nru 1972/2003 u, għaldaqstant, l-Artikolu 3 ta’ dan tal-aħħar fuq il-bażi ta’ dispożizzjoni li tippermettilha tadotta l-miżuri tranżitorji neċessarji sabiex tiffaċilita t-tranżizzjoni mis-sistema fis-seħħ fl-Istati Membri l-ġodda għas-sistema li tirriżulta mill-applikazzjoni tal-politika agrikola komuni, jiġifieri l-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni. Issa, dawn il-miżuri tranżitorji jistgħu jikkostitwixxu, b’mod partikolari, derogi min-normi normalment applikabbli għal sitwazzjoni legali speċifika, bħalma huwa l-Artikolu 25 KE. Għaldaqstant, l-eżami tal-Qorti tal-Prim’Istanza għandu jirrigwarda biss il-kwistjoni ta’ jekk il-miżuri implementati mill-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 humiex parti integrali mill-miżuri tranżitroji li jistgħu jiġu adottati skont din id-dispożizzjoni tal-Att ta’ Adeżjoni. Fil-fatt, jekk dan ikun il-każ, din is-sistema ma tistax tiġi ċċensurata, fil-prinċipju tagħha, bħala kuntrarja għad-dispożizzjonijiet tat-Trattat u tal-Att ta’ Adeżjoni [tal-2003] dwar il-projbizzjoni tad-dazji doganali (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-20 ta’ Ottubru 1987, Spanja vs Il-Kunsill u Il-Kummissjoni, [...] [iċċitata iktar ’il fuq] punt 15).

181

Konsegwentement, ir-Repubblika tal-Polonja ma tistax tinvoka b’mod utli ksur tal-prinċipju ta’ moviment liberu tal-merkanzija u b’mod partikolari tal-Artikolu 25 KE sabiex tikkontesta l-legalità tad-dazji stabbiliti mill-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 [...]”

159

Għandu jiġi rrilevat li bil-kontra ta’ dak li tallega r-Repubblika tal-Polonja, ma jirriżultax mill-punti msemmija iktar ’il fuq tas-sentenza appellata li miżuri bħal dawk stabbiliti fl-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 ma jistgħux jiġu kkontestati fid-dawl tad-dritt Komunitarju.

160

Fil-fatt, meta interpretat is-sentenza Racke, iċċitata iktar ’il fuq, il-Qorti Ġenerali kkunsidrat li l-ġbir tat-taxxi imposti fl-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 ma tipprekludix il-projbizzjoni stabbilita fl-Artikolu 25 KE minħabba l-fatt li l-imsemmija taxxi jikkostitwixxu miżuri Komunitarji tranżitorji adottata sabiex tippermetti lill-awtoritajiet ikkonċernati jirregolaw id-diffikultajiet li jistgħu jirriżultaw fil-qasam agrikolu mill-adeżjoni tal-għaxar Stati ġodda mal-Unjoni. Għaldaqstant, ma hijex il-kwalità tal-awtur ta’ dawn il-miżuri meħuda, iżda n-natura tal-ħlasijiet ikkontestati li kkostitwixxiet l-element deċiżiv li kellu jittieħed inkunsiderazzjoni fil-kuntest ta’ din l-evalwazzjoni.

161

Barra minn hekk, għandu jiġi kkonstatat li l-interpretazzjoni tas-sentenza Racke, iċċitata iktar ’il fuq, magħmula mill-Qorti Ġenerali ma ostakolathiex milli, billi tirreferi għas-sentenza Spanja vs Il-Kunsill u Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, ġustament iżżid tgħid li l-adozzjoni ta’ miżuri tranżitorji tista’ tiġi kkritikata bħala li tmur kontra d-dispożizzjonijiet dwar il-projbizzjoni tad-dazji doganali meta jkun jidher li l-miżuri implementati ma jagħmlux parti integrali mill-miżuri tranżitorji li jistgħu jiġu adottati taħt id-dispożizzjoni rilevanti tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003.

162

Minn dan isegwi li l-argument tar-Repubblika tal-Polonja li l-Qorti Ġenerali interpretat is-sentenza Racke, iċċitata iktar ’il fuq, b’tali mod li jeskludi kwalunkwe possibbiltà li l-miżuri previsti fl-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 jiġu kkritikati, ma huwiex fondat.

163

Barra minn hekk, il-Qorti Ġenerali ma tistax tiġi kkritikata li ma ddeċidietx dwar il-mertu. Fil-fatt, fir-rigward tal-kwistjoni dwar jekk il-miżuri implementati fl-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 jagħmlux parti integrali mill-miżuri tranżitorji li jistgħu jiġu adottati taħt l-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003, għandu jsir riferiment għall-evalwazzjoni li wettqet il-Qorti Ġenerali fil-kuntest tar-raba’ motiv fil-punti 189 sa 193 tas-sentenza appellata, kif riprodotti fil-punti 129 sa 133 tas-sentenza preżenti, tan-natura indispensabbli tal-miżuri previsti fl-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 sabiex jiġi żgurat l-effett utli ta’ dawn imsemmija fl-Artikolu 4 ta’ dan ir-regolament.

164

Għandu wkoll jiġi miċħud l-argument tar-Repubblika tal-Polonja li jafferma li s-sentenza Spanja vs Il-Kunsill u Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, ma tistax tiġi applikata għal dan il-każ minħabba li l-Att ta’ Adeżjoni tal-1985 jinkludi awtorizzazzjoni espressa għall-introduzzjoni ta’ “mekkaniżmu addizzjonali” filwaqt li l-Att ta’ Adeżjoni tal-2003 ma jipprovdix tali awtorizzazzjoni, sa fejn l-Att ta’ Adeżjoni tal-2003 jipprovdi b’mod espress, fl-Artikolu 41 tiegħu, l-introduzzjoni tal-miżuri tranżitorji kollha neċessarji sabiex tiġi ffaċilitata t-tranżizzjoni mis-sistema applikabbli fl-Istati Membri l-ġodda għas-sistema Komunitarja, filwaqt li l-miżuri jinkludu, kif jirriżulta mill-punti 124 sa 133 tas-sentenza preżenti, derogi indispensabbli sabiex l-għanijiet imfittxija minn dan l-att jintlaħqu.

165

Minn dak li ntqal jirriżulta li s-sitt aggravju għandu jiġi miċħud bħala infondat.

Fuq is-seba’ aggravju

– L-argumenti tal-partijiet

166

Permezz tas-seba’ aggravju, ibbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni minħabba n-nazzjonalità, ir-Repubblika tal-Polonja tilmenta li l-Qorti Ġenerali ddeċidiet li d-differenza fit-trattament bejn operaturi Pollakki u operaturi tal-Istati Membri l-qodma kienet oġġettivament iġġustifikata. Ir-Repubblika tal-Polonja tenfasizza li l-ksur ta’ dan il-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni ma jirriżultax tant mill-applikazzjoni ta’ regoli differenti iżda min-nuqqas ta’ raġuni li tiġġustifika oġġettivament l-applikazzjoni ta’ dawn ir-regoli.

167

L-ewwel nett, il-Kummissjoni ma wrietx li r-riskju ta’ spekulazzjoni kien jirriżulta prinċiplament mill-flussi ta’ merkanzija mill-Polonja u hija bbażat ruħha, għaldaqstant, b’mod arbitrarju, fuq għan ta’ prevenzjoni ta’ riskju ta’ tfixkil “unilaterali”, filwaqt li fir-realtà r-riskju seta’ jirriżulta wkoll mill-flussi ta’ merkanzija mill-Istati Membri l-qodma.

168

It-tieni nett, anki jekk jiġi preżunt li r-riskju ta’ spekulazzjoni kien jirriżulta essenzjalment mill-flussi ta’ merkanzija mill-Polonja, kien ikun biżżejjed, skont ir-Repubblika tal-Polonja, li matul il-perijodu tranżitorju, iżżomm id-dazji fuq l-importazzjoni li jirriżultaw mill-iskema preferenzjali minflok tistabbilixxi dazji erga omnes ta’ ammont ikbar. Għaldaqstant, il-Qorti Ġenerali naqset milli tiddeċiedi dwar l-argument tar-Repubblika tal-Polonja li l-ħtieġa li jiġi pprevenut ir-riskju ta’ spekulazzjoni li jirriżulta mill-flussi ta’ merkanzija mill-Polonja ma setgħetx oġġettivament tiġġustifika d-differenza fit-trattament applikat waqt il-perijodu previst fl-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 għall-operaturi tal-Istati Membri l-ġodda meta mqabbla ma’dawn tal-Istati Membri l-qodma.

169

Il-Kummissjoni ssostni li l-Qorti Ġenerali eżaminat il-kwistjoni dwar id-differenza fit-trattament bejn l-operaturi tal-Istati Membri l-qodma u dawk tal-Istati Membri l-ġodda billi ddeċidiet, fir-rigward tal-flussi ta’ merkanzija mill-Istati Membri l-ġodda, fuq il-ħtieġa li tiġi żgurata l-effettività tat-taxxa stabbilita fl-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1972/2003 u, fir-rigward tal-flussi ta’ merkanzija mill-Istati Membri l-qodma, dwar il-ħtieġa li jiġi evitat li l-ħlasijiet lura fuq l-importazzjoni jsiru darbtejn. Il-Kummissjoni tqis li, bil-kontra ta’ dak li ssostni r-Repubblika tal-Polonja, il-Qorti Ġenerali ħadet inkunsiderazzjoni r-riskju ta’ tfixkil “bilaterali”. Għal dak li jikkonċerna l-ammont tad-dazji fuq l-importazzjoni, il-Kummissjoni tqis li dan l-argument jaqa’ taħt il-prinċipju ta’ proporzjonalità, li l-ksur tiegħu madankollu ma tqajjimx fil-konfront tal-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003.

– Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja

170

Għal dak li jikkonċerna l-allegat ksur tal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet dan li ġej:

“199

Kif ġie mfakkar fil-punti 128 sa 130 iktar ’il fuq, għalkemm il-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni bejn prodotturi agrikoli tal-Komunità, stabbilit mit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 34(2) KE, jeħtieġ li sitwazzjonijiet paragunabbli ma jiġux ittrattati b’mod differenti u li sitwazzjonijiet differenti ma jiġux ittrattati bl-istess mod, sakemm tali trattament ma jkunx oġġettivament iġġustifikat, xorta jibqa’ l-fatt li, fl-1 ta’ Mejju 2004, is-sitwazzjoni tal-agrikoltura fl-Istati Membri l-ġodda kienet differenti ħafna minn dik li kienet teżisti fl-Istati Membri l-antiki.

200

Dan jimplika li ebda diskriminazzjoni ma tista’ tirriżulta mis-sempliċi applikazzjoni ta’ regoli differenti għall-operaturi tal-Istati Membri l-ġodda u għall-operaturi tal-Istati Membri l-antiki.

201

Fil-kawża preżenti, kif tirrileva ġustament il-Kummissjoni, għalkemm id-dispożizzjonijiet previsti fl-Artikolu 3(2) tar-Regolament Nru 1972/2003 għandhom bħala għan, f’dak li jirrigwarda l-prodotti li ġejjin mill-Istati Membri l-ġodda, li jipprekludu li l-operaturi jkunu jistgħu, billi jużaw wieħed mit-tipi ta’ sistemi ta’ sospensjoni, inaqqsu b’mod artifiċjali l-ħażniet akkumulati qabel l-1 ta’ Mejju 2004 sabiex iqiegħduhom f’ċirkulazzjoni ħielsa wara din id-data bħala prodotti mhux suġġetti għad-dazju fuq l-importazzjoni, dawn għandhom manifestament għan differenti f’dak li jirrigwarda l-prodotti li ġejjin mill-Komunità u li huma suġġetti għal sistema ta’ sospensjoni jew ikunu qegħdin jiġu ttrasportati fil-Komunità estiża wara li ssodisfaw il-formalitajiet ta’ esportazzjoni.

202

Fil-fatt, peress li dawn il-prodotti tal-aħħar mhumiex suġġetti għat-taxxa kkontestata prevista fl-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1972/2003, l-għan tad-dispożizzjonijiet previsti fl-Artikolu 3(2) tal-imsemmi regolament ma jistax ikun, f’dak li jirrigwardahom, li jippreżerva l-effett utli tat-taxxa inkwistjoni.

203

Anzi, bil-kontra, l-għan tad-dispożizzjonijiet previsti fl-Artikolu 3(2) tal-imsemmi regolament huwa b’mod partikolari li jiġi evitat li l-prodotti agrikoli esportati mill-Komunità qabel l-1 ta’ Mejju 2004 u li bbenifikaw minn rifużjoni fuq l-esportazzjoni jkunu sussegwentement suġġetti, wara l-formalitajiet ta’ esportazzjoni, għas-sistema ta’ sospensjoni jew ittrasportati fil-Komunità estiża u jinsabu f’ċirkulazzjoni ħielsa fit-territorju tal-Unjoni Ewropea mingħajr ma tħallsu dazji, peress li dawn il-prodotti jistgħu jibbenifikaw mill-ġdid mingħajr raġuni minn rifużjoni fuq l-esportazzjoni. Dan l-għan huwa stabbilit fil-premessa 4 tar-Regolament Nru 1972/2003, li tgħid:

‘Huwa meħtieġ li jkun ipprevenut li l-oġġetti li fir-rigward tagħhom ir-rifużjonijiet ta’ l-esportazzjoni kienu mħallsa qabel l-1 ta’ Mejju 2004 milli jibbenefikaw mit-tieni rifużjoni meta esportati lejn pajjiżi terzi wara t-30 ta’ April 2004.’

204

Huwa biss għal din ir-raġuni li t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 3(2) tar-Regolament Nru 1972/2003 jipprovdi għal eżenzjoni jekk l-operatur iressaq il-prova li dawn il-prodotti ma bbenifikawx qabel minn rifużjoni fuq l-esportazzjoni.

205

Peress li ż-żewġ għanijiet segwiti mid-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 intlaħqu neċessarjament permezz ta’ sistemi differenti għall-prodotti mqiegħda taħt sistema ta’ sospensjoni li ġejjin, minn naħa, mill-Istati Membri l-ġodda u, min-naħa l-oħra, mill-Komunità ta’ ħmistax, l-applikazzjoni ta’ sistemi differenti għal dawn iż-żewġ kategoriji ta’ prodotti ma tistax tiġi kkwalifikata bħala diskriminatorja.”

171

Minn dak li ntqal jirriżulta li l-Qorti Ġenerali analizzat fid-dettall l-iskema li għalihom ġew suġġetti l-importazzjonijiet mill-Istati Membri l-ġodda u dawk mill-Istati Membri l-qodma skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003. Il-Qorti Ġenerali kienet ġusta meta kkunsidrat li, minħabba l-għanijiet differenti mfittxija minn dawn id-dispożizzjonijiet għal dak li jikkonċerna l-prodotti mill-Istati Membri l-ġodda u dawk mill-Istati Membri l-qodma, l-applikazzjoni ta’ skemi differenti fir-rigward ta’ dawn il-prodotti ma tistax tikkostitwixxi ksur tal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni.

172

L-ewwel nett, fir-rigward tal-argument imqajjem mir-Repubblika tal-Polonja fir-rigward tal-Kummissjoni u li huwa bbażat fuq li, fir-Regolament Nru 1972/2003, din l-istituzzjoni ma wrietx li r-riskju ta’ spekulazzjoni kien jirriżulta prinċipalment mill-flussi ta’ merkanzija mill-Polonja, għandu jitfakkar li l-appell għandu jikkritika s-sentenza appellata u mhux l-imsemmi regolament, b’tali mod li dan l-argument għandu, skont ir-raġunijiet esposti diġà fil-punti 97 u 98 tas-sentenza preżenti, jiġi miċħud bħala inammissibbli.

173

It-tieni nett, fir-rigward tal-kritika li l-Qorti Ġenerali kien messha kkunsidrat li, sabiex jiġi pprevenut ir-riskju ta’ spekulazzjoni kien biżżejjed li żżomm, għal dak li jikkonċerna l-merkanzija mill-Polonja u dan matul il-perijodu tranżitorju, id-dazji fuq l-importazzjoni li jirriżultaw mill-iskema preferenzjali, għandu jiġi kkonstatat li r-Repubblika tal-Polonja sempliċement ittenni l-argumenti diġà żviluppati fil-kuntest tal-aggravji preċedenti relattivi għan-natura mhux neċessarja tal-miżuri previsti fl-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 u li hija ma tiżviluppa l-ebda argument legali li juri l-eżistenza ta’ kusr, min-naħa tal-Qorti Ġenerali, tal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni minħabba n-nazzjonalità.

174

Dan l-argument għandu wkoll jiġi miċħud.

175

Minn dak li ntqal jirriżulta li s-seba’ aggravju għandu jiġi miċħud bħala inammissibbli.

Fuq it-tmien aggravju

– L-argumenti tal-partijiet

176

Permezz tat-tmien u l-aħħar aggravju, ibbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi, ir-Repubblika tal-Polonja tilmenta li l-Qorti Ġenerali ddeċidiet, fil-punt 246 tas-sentenza appellata, li l-Komunità ma kinitx ħolqot sitwazzjoni li setgħet tiġġenera aspettattivi leġittimi għal dak li jikkonċerna lil dan l-Istat Membre jew lil operaturi ekonomiċi Pollakki. Skont ir-Repubblika tal-Polonja, id-dispożizzjonijiet tat-Trattat ta’ Adeżjoni huma fihom infushom sors ta’ aspettattivi leġittimi u l-operaturi ekonomiċi li jużaw diliġenza normali ma kinux f’pożizzjoni li jippresupponu li l-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003 seta’ jintuża sabiex jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet li jidderogaw mill-Kapitolu 5 tal-Anness IV ta’ dan l-Att ta’ Adeżjoni.

177

Il-Kummissjoni ssostni li l-imsemmi att ta’ adeżjoni, u b’mod iktar partikolari, l-Artikolu 41 tiegħu, kien jawtorizzaha tieħu l-miżuri tranżitorji kollha xierqa. Sa fejn ma kienx hemm ippreċiżat fih il-metodu li bih dawn il-miżuri kellhom jittieħdu, dan it-test ma setax joħloq aspettattivi leġittimi.

– Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja

178

Fir-rigward tal-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet dan li ġej:

“245

Għandu jitfakkar li, skont il-ġurisprudenza, il-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi jista’ jiġi invokat kontra leġiżlazzjoni Komunitarja biss sa fejn il-Komunità stess tkun ħolqot minn qabel sitwazzjoni li tista’ toħloq aspettativi leġittimi (ara s-sentenza Weidacher, [iċċitata iktar ’il fuq], punt 31, u [...] ġurisprudenza ċċitata).

246

Issa, għandu jiġi rrilevat li l-Komunità ma ħolqitx minn qabel, fil-kawża preżenti, sitwazzjoni li tista’ toħloq riskji għall-aspettattivi leġittimi f’dak li jirrigwarda r-Repubblika tal-Polonja jew l-operaturi Pollakki.

247

L-ewwel nett, il-Komunità b’ebda mod, permezz ta’ att jew ta’ omissjoni, ma tat lis-setturi kkonċernati x’jifhmu li, fl-okkażjoni tat-tkabbir li seħħ fl-1 ta’ Mejju 2004, ma kinux se jiġu adottati miżuri tranżitorji li jiżguraw l-effett utli ta’ miżuri intiżi sabiex jevitaw tfixkil fis-suq komuni kkawżati mill-kostituzzjoni ta’ ħażniet żejda.

248

It-tieni nett, hemm lok li jiġi rrilevat li kull operatur normalment diliġenti li kien qiegħed xi prodotti taħt waħda mill-proċeduri previsti fl-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 qabel l-1 ta’ Mejju 2004 kellu jkun jaf, wara l-pubblikazzjoni fil-Ġurnal Uffiċjali [tal-Unjoni Ewropea] tal-Att ta’ Adeżjoni [tal-2003], li, skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 41 tal-imsemmi att, il-Kummissjoni setgħet tieħu miżuri tranżitorji bil-għan li tadatta s-sistemi eżistenti fl-Istati Membri l-ġodda għall-organizzazzjoni komuni tas-swieq, miżuri li seta’ jkollhom, jekk ikun il-każ, xi konsegwenzi fuq il-ħażniet żejda diġà kkostitwiti meta ġie ppubblikat ir-Regolament Nru 735/2004 kif ukoll fuq il-prodotti suġġetti għal sistema ta’ sospensjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Weidacher, [iċċitata iktar ’il fuq], punt 33). Il-miżuri previsti fil-kawża preżenti kienu ġew, barra minn hekk, ikkomunikati mill-Kumissjoni lir-Repubblika tal-Polonja fil-kuntest tal-kumitat li ddiskuta l-adozzjoni tar-Regolament Nru 1972/2003. B’hekk, ir-Repubblika tal-Polonja ma tistax issostni li l-aspettattivi leġittimi tagħha ġew ippreġudikati.”

179

Għandu jiġi rrilevat li l-Qorti Ġenerali kienet korretta meta kkunsidrat li l-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi ma ġiex ippreġudikat.

180

Fil-fatt, skont ġurisprudenza stabbilita, il-possibbiltà li jiġi invokat il-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi hija miftuħa għal kull operatur ekonomiku li jkunu tnisslu fih tamiet fondati minn xi istituzzjoni. Madankollu, għalkemm il-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi jagħmel parti mill-prinċipji fundamentali tal-Unjoni, l-operaturi ekonomiċi ma humiex iġġustifikati li jqiegħdu l-aspettattivi leġittimi tagħhom f’li tinżamm fis-seħħ sitwazzjoni eżistenti li l-bidla tagħha qiegħda fid-diskrezzjoni ta’ l-istituzzjonijiet Komunitarji u dan japplika, b’mod speċjali, f’qasam bħal dak tal-organizzazzjoni komuni tas-swieq, li s-suġġett tiegħu jinvolvi aġġustament kostanti skont il-varjazzjonijiet fis-sitwazzjoni ekonomika (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-15 ta’ Lulju 2004, Di Lenardo u Dilexport, C-37/02 u C-38/02, Ġabra p. I-6911, punt 70 u l-ġurisprudenza ċċitata).

181

Dan jgħodd ukoll għal dak li jikkonċerna Stat Membru li jaderixxi mal-Unjoni (ara, f’dan is-sens, id-digriet tat-23 ta’ Marzu 2011, L-Estonja vs Il-Kummissjoni, C-535/09 P, punt 73).

182

Għaldaqstant, la r-Repubblika tal-Polonja u lanqas l-operaturi Pollakk ma seta’ jkollhom aspettattivi leġittimi f’li tinżamm is-sitwazzjoni leġiżlattiva kif kienet tirriżulta mill-Att ta’ Adeżjoni tal-2003 meta ġie ffirmat dan l-att tal-aħħar, peress li l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 41 tal-imsemmi att kien jawtorizza espressament lill-Kummissjoni sabiex tieħu l-miżuri tranżitorji neċessarji sabiex jiġi evitat it-tfixkil fis-suq Komunitarju minħabba t-tkabbir li kellu jseħħ.

183

F’dan ir-rigward, mill-argumenti żviluppati bħala risposta għar-raba’ aggravju fuq il-mertu invokat mir-Repubblika tal-Polonja jirriżulta li l-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni jippermetti lill-Kummissjoni tistabbilixxi dispożizzjonijiet li jidderogaw mill-Kapitolu 5 tal-Anness IV tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003, peress li dawn tal-aħħar huma indispensabbli sabiex jiffaċilitaw it-tranżizzjoni mis-sistema fis-seħħ fl-Istati Membri għas-sistema li tirriżulta mill-applikazzjoni tal-politika agrikola komuni u sabiex jiġi żgurat il-funzjonament tajjeb tagħha.

184

It-tmien u l-aħħar aggravju fformulat mir-Repubblika tal-Polonja għandu konsegwentement jiġi miċħud bħala infondat.

185

Minn dak li ntqal jirriżulta li l-ebda aggravju fuq il-mertu invokat mir-Repubblika tal-Polonja ma jista’ jiġi milqugħ.

186

Konsegwentement, l-appell għandu jiġi miċħud.

Fuq l-ispejjeż

187

Skont l-Artikolu 69(2) tar-Regoli tal-Proċedura, applikabbli għall-proċedura ta’ appell skont l-Artikolu 118 ta’ dawn l-istess Regoli, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ntalbu.

188

Peress li r-Repubblika tal-Polonja tilfet, hemm lok li hija tiġi ordnata tbati l-ispejjeż kif mitlub mill-Kummissjoni.

 

Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) taqta’ u tiddeċiedi:

 

1)

L-appell huwa miċħud.

 

2)

Ir-Repubblika tal-Polonja hija kkundannata għall-ispejjeż tagħha kif ukoll għal dawk sostnuti mill-Kummissjoni Ewropea.

 

Firem


( *1 ) Lingwa tal-kawża: il-Pollakk.