Strasburgu, 12.12.2023

COM(2023) 637 final

2023/0463(COD)

Proposta għal

DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

li tistabbilixxi rekwiżiti armonizzati fis-suq intern dwar it-trasparenza tar-rappreżentanza tal-interessi mwettqa f’isem pajjiżi terzi u li temenda d-Direttiva (UE) 2019/1937

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

{SEC(2023) 637 final} - {SWD(2023) 660 final} - {SWD(2023) 663 final} - {SWD(2023) 664 final}


MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI

1.KUNTEST TAL-PROPOSTA

Raġunijiet u objettivi tal-proposta

Din il-proposta għandha l-għan li tikkontribwixxi għall-funzjonament xieraq tas-suq intern għall-attivitajiet imwettqin bl-objettiv tinfluwenza l-iżvilupp, il-formulazzjoni jew l-implimentazzjoni tal-politika jew tal-leġiżlazzjoni, jew ta’ proċess pubbliku tat-teħid ta’ deċiżjonijiet, fl-Unjoni (“attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi”) imwettaq f’isem pajjiżi terzi billi jiġu stabbiliti regoli armonizzati għal livell għoli ta’ trasparenza ta’ tali attivitajiet meta jitwettqu fis-suq intern.

Livell għoli ta’ trasparenza f’dan il-qasam iqiegħed ukoll liċ-ċittadini, lill-atturi pubbliċi li jieħdu d-deċiżjonijiet u lil partijiet ikkonċernati oħrajn f’pożizzjoni aħjar sabiex jifhmu liema pajjiżi terzi jitolbu l-forniment ta’ attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi.

Billi normalment tiġi pprovduta bi ħlas, ir-rappreżentanza tal-interessi, inkluża r-rappreżentanza tal-interessi pprovduta lil pajjiżi terzi, tikkostitwixxi servizz skont it-tifsira tal-Artikolu 57 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (“TFUE”).

Il-provvista ta’ rappreżentanza tal-interessi fl-Unjoni hija attività li qed tikber u li qed issir dejjem aktar transfruntiera. L-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi huma rregolati b’modi differenti fl-Istati Membri. Bħalissa, 15-il Stat Membru 1 għandhom reġistru tat-trasparenza dwar l-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi, għalkemm mhux dejjem fil-livell nazzjonali. Dawk l-Istati Membri li għandhom qafas regolatorju jipprevedu miżuri li jvarjaw fl-aspetti li ġejjin: l-ambitu tal-entitajiet u l-attivitajiet koperti, inklużi d-definizzjonijiet rilevanti tal-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi; il-limiti għad-daqs tal-entitajiet jew għal-livell ta’ attivitajiet li jwasslu għal rekwiżiti ta’ trasparenza jew ta’ reġistrazzjoni; ir-rekwiżiti dwar iż-żamma ta’ rekords; id-data miġbura minn entitajiet involuti fir-rappreżentanza tal-interessi, inkluż rigward l-identità tagħhom u l-identitajiet tal-klijenti tagħhom; l-eżistenza, is-setgħat, l-istruttura u l-indipendenza tal-awtoritajiet superviżorji; in-natura tas-sanzjonijiet u l-ammonti tal-multi, meta jkunu jeżistu; u l-frekwenza tal-aġġornamenti għall-informazzjoni reġistrata. 12-il Stat Membru ma jirregolawx it-trasparenza tal-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi. Għalhekk, il-qafas leġiżlattiv huwa frammentat ħafna madwar l-Unjoni 2 .

Din il-frammentazzjoni tikkawża ostakli fis-suq intern għal attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi, inkluż meta jitwettqu f’isem pajjiżi terzi, li jimminaw il-funzjonament xieraq tas-suq intern. Id-diverġenzi fost l-Istati Membri joħolqu kundizzjonijiet mhux ekwi u jżidu l-kostijiet tal-konformità għall-entitajiet li jfittxu li jwettqu attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi transfruntiera. Il-kundizzjonijiet mhux ekwi jiggwidaw l-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi transfruntiera lil hinn minn Stati Membri aktar regolati lejn dawk anqas regolati. Min-naħa tiegħu, hemm riskju ta’ għażla opportunistika tal-ġuriżdizzjoni u ta’ arbitraġġ regolatorju, jiġifieri, l-isfruttament tad-differenzi fir-rekwiżiti regolatorji, minn entitajiet li jfittxu li jevadu r-regolamentazzjoni f’ċerti Stati Membri.

L-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi qegħdin jintużaw dejjem aktar minn gvernijiet ta’ pajjiżi terzi flimkien ma’ kanali u ma’ proċessi diplomatiċi formali sabiex jippromwovu l-objettivi tal-politika tagħhom 3 . Din is-sitwazzjoni hija rikonoxxuta mill-Istati Membri bħala li tippreżenta opportunità għall-atturi ta’ pajjiżi terzi sabiex jevitaw ir-rekwiżiti ta’ trasparenza u jinfluwenzaw bil-ħabi t-teħid ta’ deċiżjonijiet u l-proċessi demokratiċi fl-Unjoni. Għalhekk, xi Stati Membri qegħdin jikkunsidraw li jiżviluppaw regoli ġodda sabiex jindirizzaw l-influwenza barranija, inkluż billi jimponu obbligi ġenerali fuq entitajiet li jirċievu finanzjament barrani li fil-prattika japplikaw għall-forniment ta’ rappreżentanza tal-interessi f’isem pajjiżi terzi. Għalhekk, il-frammentazzjoni deskritta x’aktarx li tiżdied speċifikament fir-rigward tar-rappreżentanza tal-interessi mwettqa f’isem pajjiżi terzi. Dan ikun jesponi lill-entitajiet li jwettqu rappreżentanza tal-interessi għal ostakli addizzjonali meta jipprovdu rappreżentanza tal-interessi għal pajjiżi terzi fis-suq intern.

Meta jiġu ppreżentati b’mod trasparenti, l-ideat minn pajjiżi terzi jistgħu jikkontribwixxu b’mod pożittiv għad-dibattitu pubbliku u huma parti mixtieqa mill-involviment internazzjonali. Madankollu, meta titwettaq bil-ħabi, ir-rappreżentanza tal-interessi f’isem pajjiżi terzi hija suxxettibbli li tintuża bħala mezz ta’ interferenza fid-demokraziji tal-Unjoni 4 . Billi ssawwar l-opinjoni pubblika, din min-naħa tagħha tista’ tinfluwenza l-għażliet politiċi għad-detriment tal-ħajja politika fl-Istati Membri u fl-Unjoni kollha kemm hi.

Kif innotat mill-Organizzazzjoni għall-Kooperazzjoni u l-Iżvilupp Ekonomiċi (“OECD”), “l-influwenza u l-lobbjar minn interessi barranin jista’ jkollhom impatt trasformattiv fuq il-ħajja politika ta’ pajjiż, mhux biss fuq il-politiki domestiċi iżda wkoll fuq il-politika barranija tiegħu, fuq is-sistema elettorali tiegħu, fuq l-interessi ekonomiċi u fuq il-kapaċità tiegħu li jipproteġi l-interessi nazzjonali u s-sigurtà nazzjonali tiegħu” 5 . Il-gvernijiet barranin jistgħu jagħmlu użu minn riżorsi pubbliċi sabiex iwettqu kampanji ta’ influwenzar estensivi u sostnuti. Għalhekk, ir-riskji involuti fl-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi u ta’ influwenza minn gvern barrani huma akbar mir-riskji maħluqin minn attivitajiet purament domestiċi 6 .

Hemm ukoll nuqqas ta’ informazzjoni dwar ir-rappreżentanza tal-interessi mwettqa f’isem pajjiżi terzi fis-suq intern. L-Istati Membri ma jiġbrux jew jikkondividu sistematikament informazzjoni dwar rappreżentanza tal-interessi bħal din. Dan jagħmilha diffiċli li jiġu identifikati u mmappjati l-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem pajjiżi terzi fl-Istati Membri u li dan isir b’mod koordinat u effiċjenti madwar l-Unjoni. Barra minn hekk, in-nuqqas ta’ trasparenza fir-rigward tal-finanzjament ta’ ċerti attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi ma jippermettix liċ-ċittadini u lil dawk li jfasslu l-politika jidentifikaw is-sorsi ta’ tali finanzjament. Dan in-nuqqas ta’ informazzjoni huwa fattur ieħor li jista’ jwassal sabiex l-Istati Membri jwieġbu għal dan il-fenomenu b’modi differenti. Hemm interess pubbliku f’informazzjoni bħal din, kemm bħala objettiv tal-leġiżlazzjoni nazzjonali li tirregola l-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi diġà msemmija, iżda wkoll ta’ atturi u ta’ ċittadini interessati li ġeneralment ifittxu li jifhmu kif id-deċiżjonijiet pubbliċi huma influwenzati.

Dan in-nuqqas ta’ informazzjoni u t-tfixkil li jirriżulta ta’ sorveljanza effettiva mhux biss jaġixxu għad-detriment tal-funzjonament tas-suq intern iżda wkoll tad-demokrazija fl-Unjoni, peress li dan għandu impatt fuq il-fiduċja taċ-ċittadini tal-Unjoni fil-proċessi demokratiċi u f’dawk li jieħdu d-deċiżjonijiet u fuq il-kapaċità tagħhom li jeżerċitaw id-drittijiet u r-responsabbiltajiet tagħhom. Ewrobarometru riċenti dwar iċ-Ċittadinanza u d-Demokrazija wera li madwar tmienja minn kull għaxar Ewropej iqisu li l-indħil barrani fis-sistemi demokratiċi tal-Unjoni hija problema serja li għandha tiġi indirizzata 7 . 84,5 % tar-rispondenti għall-konsultazzjoni pubblika jqisu li l-attivitajiet ta’ lobbjar jew ta’ relazzjonijiet pubbliċi remunerati jew ikkontrollati minn pajjiżi terzi huma assoċjati ma’ riskju għoli ta’ ndħil barrani moħbi. Il-Parlament Ewropew 8 u l-Kunsill 9 enfasizzaw l-importanza li tiġi indirizzata t-theddida għad-demokrazija kkawżata minn ndħil barrani. Dan it-tħassib intensifika mill-gwerra ta’ aggressjoni tar-Russja kontra l-Ukrajna.

L-għan ewlieni ta’ din il-proposta, li tikkomplementa l-miżuri eżistenti fil-livell tal-Unjoni, ikun li tintroduċi standards komuni ta’ trasparenza u ta’ akkontabilità fis-suq intern għall-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem pajjiżi terzi. Billi tipprovdi rekwiżiti komuni ta’ trasparenza għal attivitajiet bħal dawn, l-inizjattiva ttejjeb il-funzjonament tas-suq intern ta’ attivitajiet bħal dawn, toħloq kundizzjonijiet ekwi, tnaqqas il-kostijiet tal-konformità għall-entitajiet li jfittxu li jwettqu attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi f’isem pajjiżi terzi bejn il-fruntieri, u tipprevjeni l-arbitraġġ regolatorju. Element ewlieni tal-proposta huwa l-istabbiliment ta’ reġistri nazzjonali għal entitajiet li jwettqu attivitajiet bħal dawn.

Billi tipprovdi għal armonizzazzjoni sħiħa, id-Direttiva proposta tipprovdi għal rekwiżiti armonizzati proporzjonati ta’ trasparenza u għal sistema komprensiva ta’ salvagwardji, inklużi stħarriġ ġudizzjarju effettiv, reġim armonizzat ta’ sanzjonijiet limitat għal multi amministrattivi, awtoritajiet superviżorji indipendenti, obbligi għall-prevenzjoni tal-istigmatizzazzjoni, u b’mod partikolari l-ħtieġa li jiġi żgurat li ma jkun hemm l-ebda konsegwenza negattiva li tkun soġġetta għar-regoli ta’ trasparenza. Dan jipprevjeni b’mod effettiv il-gold-plating u l-istigmatizzazzjoni. L-Istati Membri, fil-qafas tar-regoli armonizzati, ikunu pprojbiti milli jitbiegħdu mir-regoli billi jistabbilixxu rekwiżiti ta’ trasparenza aktar estensivi.

Dan l-intervent ikollu wkoll l-għan li jtejjeb l-integrità tal-istituzzjonijiet demokratiċi tal-Unjoni u tal-Istati Membri u l-fiduċja pubblika fihom billi jiżgura t-trasparenza tal-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem pajjiżi terzi, u billi jtejjeb l-għarfien dwar id-daqs, ix-xejriet u l-atturi wara attivitajiet bħal dawn. Barra minn hekk, approċċ koerenti u proporzjonat tal-Unjoni li jiffoka fuq it-trasparenza u fuq ir-responsabbiltà demokratika sabiex jiġu indirizzati l-isfidi ppreżentati mir-rappreżentanza tal-interessi f’isem entitajiet ta’ pajjiżi terzi jista’ jservi sabiex jiġu stabbiliti standards fil-livell globali. B’paragun ma’ dan, l-approċċ frammentat kurrenti mill-Istati Membri x’aktarx li jkun ta’ ħsara għar-reputazzjoni tal-Unjoni, peress li ma għandux approċċ konsistenti u koerenti.

Azzjoni fil-livell tal-Unjoni hija meħtieġa għall-prevenzjoni tal-feġġa ta’ ostakoli ġodda u sabiex jiġi żgurat il-funzjonament xieraq tas-suq intern tal-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem pajjiżi terzi. Mingħajr azzjoni tal-Unjoni, l-Istati Membri jindirizzaw ir-riskji identifikati għad-demokrazija b’mod unilaterali, u b’hekk idgħajfu s-suq intern tar-rappreżentanza tal-interessi mwettqa f’isem pajjiżi terzi. Għalhekk, l-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Istati Membri hija l-iskop primarju ta’ din l-inizjattiva.

Din il-proposta tressaq miżuri speċifiċi u mmirati, b’mod proporzjonat, li jfittxu li jiżguraw li l-entitajiet li jwettqu attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi f’isem pajjiżi terzi fis-suq intern ikunu jistgħu jagħmlu dan f’ambjent legali armonizzat, trasparenti u aktar prevedibbli, li jkun ta’ benefiċċju għall-entitajiet involuti, għal dawk li jieħdu d-deċiżjonijiet fil-mira, u għaċ-ċittadini. Salvagwardji b’saħħithom jipprevjenu impatti negattivi potenzjali fuq l-entitajiet ikkonċernati, filwaqt li jiżguraw rispett sħiħ għad-drittijiet fundamentali u għall-prinċipji u għall-valuri demokratiċi. Il-proposta ma tkoprix entitajiet li jirċievu appoġġ finanzjarju minn Stati Membri oħrajn, jew minn entitajiet ta’ pajjiżi terzi għal finijiet mhux relatati mar-rappreżentanza tal-interessi.

Dan l-approċċ ivarja radikalment minn dawk osservati f’ċerti ġuriżdizzjonijiet oħrajn (ikkaratterizzati bħala liġijiet dwar “aġenti barranin”) 10 . Dawk il-liġijiet spiss jinkludu miżuri li jirrestrinġu b’mod indebitu l-ispazju ċiviku billi jistigmatizzaw, jintimidaw u jrażżnu l-attivitajiet ta’ ċerti organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili (OSĊ), tal-ġurnalisti jew tad-difensuri tad-drittijiet tal-bniedem. It-tikketta ta’ “aġent barrani” taħt dawk il-liġijiet spiss ikollha l-għan li timmina kemm l-istabbiltà finanjarja kif ukoll il-kredibbiltà tal-organizzazzjonijiet fil-mira.

B’kuntrast ma’ dawk il-“liġijiet dwar aġenti barranin”, din il-proposta ma tittikkettax b’mod negattiv l-attivitajiet ta’ entitajiet speċifiċi, inklużi l-OSĊ, u lanqas ma timmira li tillimita l-ispazju ċiviku. Minflok, tipprovdi għal rekwiżiti ta’ trasparenza u akkontabilità applikabbli għall-entitajiet kollha li jwettqu attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi f’isem pajjiżi terzi, irrispettivament mill-istatus legali tagħhom. Barra minn hekk, il-miżuri ma jipprojbixxu l-ebda tip ta’ attività u lanqas ma jeħtieġu t-trasparenza ta’ finanzjament barrani li ma jkunx relatat ma’ attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi imwettqa f’isem pajjiżi terzi. Finalment, il-proposta tinkludi salvagwardji mmirati biex jiżguraw traspożizzjoni u infurzar proporzjonati u biex jiġu evitati r-riskji ta’ stigmatizzazzjoni.

 Konsistenza mad-dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam ta’ politika

Din il-proposta tikkomplementa l-proposta għal Regolament dwar it-trasparenza u l-immirar tar-reklamar politiku 11 . Il-proposta dwar ir-reklamar politiku tfittex li tipprovdi livell għoli ta’ trasparenza għas-servizzi ta’ reklamar politiku fl-Unjoni irrispettivament mill-mezz użat, u li tipprovdi salvagwardji addizzjonali applikabbli għall-immirar tar-reklamar politiku fuq il-bażi tal-proċessar ta’ data personali.

Din l-inizjattiva għandha kamp ta’ applikazzjoni differenti mill-proposta dwar ir-reklamar politiku: tkopri l-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem entità ta’ pajjiż terz. Dan jinkludi attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi li jikkonsistu fl-organizzazzjoni ta’ kampanji ta’ komunikazzjoni jew ta’ reklamar, li jistgħu jitqiesu wkoll bħala reklamar politiku. Madankollu, ir-rappreżentanza tal-interessi tkopri l-aktar attivitajiet li ma humiex ukoll “reklamar politiku” (eż. il-lobbjar direttament fost l-individwi). Barra minn hekk, il-proposta għal reklamar politiku tkopri attivitajiet fil-kamp ta’ applikazzjoni tagħha irrispettivament minn jekk jiġux ipprovduti f’isem pajjiż terz.

Skont il-proposta dwar ir-reklamar politiku, it-trasparenza hija żgurata b’mod partikolari billi għall-individwi titqiegħed għad-dispożizzjoni ċerta informazzjoni ma’ kull reklam politiku. Barra minn hekk, il-pubblikaturi tar-reklamar politiku li huma pjattaformi online kbar ħafna skont it-tifsira tal-Att dwar is-Servizzi Diġitali 12 jkollhom jagħmlu l-informazzjoni inkluża fl-avviż ta’ trasparenza disponibbli permezz tar-repożitorji tar-reklami pubblikati skont l-Artikolu 39 tal-Att dwar is-Servizzi Diġitali. L-inizjattiva kurrenti tikkomplementa dan billi tipprovdi aċċess pubbliku għal informazzjoni komplementari fir-reġistri nazzjonali tal-Istati Membri relatati mal-fornituri tal-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi, b’mod partikolari indikazzjoni ċara dwar il-pajjiż terz li f’ismu titwettaq l-attività ta’ rappreżentanza tal-interessi, l-Istati Membri fejn titwettaq ir-rappreżentanza tal-interessi, u l-proposti leġiżlattivi, il-politiki jew l-inizjattivi fil-mira tal-attività ta’ rappreżentanza tal-interessi.

Din il-proposta tikkomplementa wkoll l-Att dwar is-Servizzi Diġitali, li jirrikjedi li l-fornituri tal-pjattaformi online jagħmlu ċerta informazzjoni dwar ir-reklami li jippreżentaw disponibbli fuq l-interfaċċi online tagħhom. Barra minn hekk, l-Att dwar is-Servizzi Diġitali jirrikjedi li l-fornituri ta’ pjattaformi online kbar ħafna jew ta’ magni tat-tiftix online kbar ħafna li jippreżentaw reklamar fuq l-interfaċċi online tagħhom jikkompilaw u jagħmlu disponibbli għall-pubbliku f’taqsima speċifika tal-interfaċċa online tagħhom, permezz ta’ għodda li tista’ ssir tiftixa fiha u affidabbli, repożitorju li jkun fih informazzjoni dwar ir-reklamar. Jobbliga wkoll lil dawn il-fornituri jivvalutaw u jimmitigaw ir-riskji relatati mal-funzjonament, mad-disinn jew mal-użu tas-servizz tagħhom li jkollhom effetti negattivi attwali jew prevedibbli fuq serje ta’ riskji tas-soċjetà inkluż fir-rigward tad-diskors ċiviku, tal-proċessi elettorali u tas-sigurtà pubblika.

Din l-inizjattiva għandha kamp ta’ applikazzjoni differenti mill-Att dwar is-Servizzi Diġitali, peress li tkopri attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi f’isem pajjiżi terzi. Attivitajiet bħal dawn jistgħu jinvolvu (eż. bħala parti mill-organizzazzjoni ta’ kampanja ta’ reklamar jew ta’ komunikazzjoni) it-tqegħid ta’ reklamar fuq l-interfaċċi online tal-pjattaformi online fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Att dwar is-Servizz Diġitali. Meta dan ikun il-każ, l-inizjattiva kurrenti tipprevedi li l-fornituri ta’ servizzi ta’ pjattaforma online għandhom jiġu inklużi mill-entità li twettaq attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi fir-reġistrazzjoni tagħha, u l-kostijiet rilevanti attribwiti għas-servizzi tagħhom għandhom jiġu inklużi fl-ammont ta’ remunerazzjoni ddikjarat minn dik l-entità. Madankollu, din l-inizjattiva f’sitwazzjonijiet bħal dawn ma tirregolax ir-responsabbiltajiet tal-intermedjarji online u ma timponi l-ebda rekwiżit direttament fuq il-fornituri ta’ pjattaforma online nfushom.

Barra minn hekk, il-proposta tikkomplementa l-proposta għal Att Ewropew dwar il-Libertà tal-Media 13 , li għandha l-għan li tindirizza l-approċċi regolatorji nazzjonali frammentati relatati mal-libertà u mal-pluraliżmu tal-media u mal-indipendenza editorjali sabiex tiżgura l-forniment liberu ta’ servizzi tal-media fis-suq intern, filwaqt li tiżgura li l-Istati Membri jibqgħu kapaċi jadattaw il-politika dwar il-media għall-kuntest nazzjonali tagħhom, f’konformità mal-kompetenzi tagħhom. Dik il-proposta tiffoka wkoll fuq l-indipendenza u fuq il-finanzjament stabbli tal-media tas-servizz pubbliku kif ukoll fuq it-trasparenza tas-sjieda tal-media u tal-allokazzjoni tar-reklamar mill-istat. Il-fornituri ta’ servizzi tal-media li jipprovdu kontenut ta’ aħbarijiet u ta’ affarijiet kurrenti jkunu meħtieġa minn dik il-proposta li jagħmlu aċċessibbli faċilment u direttament għar-riċevituri tas-servizzi tagħhom l-isem legali u l-ismijiet tas-sidien diretti, indiretti jew benefiċjarji tagħhom, li fil-prinċipju jistgħu jinkludu wkoll gvernijiet ta’ pajjiżi terzi. Barra minn hekk, il-fornituri ta’ servizzi tal-media jkunu obbligati jieħdu miżuri li jqisu xierqa bl-għan li jiggarantixxu l-indipendenza ta’ deċiżjonijiet editorjali individwali.

Id-Direttiva dwar is-Servizzi tal-Media Awdjoviżiva 14 għandha l-għan li toħloq u tiżgura l-funzjonament xieraq ta’ suq uniku għas-servizzi tal-media awdjoviżiva, filwaqt li tikkontribwixxi għall-promozzjoni tad-diversità kulturali u tipprovdi livell adegwat ta’ protezzjoni tal-konsumatur u tat-tfal. Huwa pjuttost improbabbli li l-kampanji ta’ reklamar imwettqin bl-għan li jinfluwenzaw l-iżvilupp, il-formulazzjoni, jew l-implimentazzjoni ta’ politika jew ta’ leġiżlazzjoni, jew proċessi pubbliċi ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet, fl-Unjoni koperti minn din il-proposta jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dik id-Direttiva.

Meta l-fornituri ta’ servizzi tal-media jxerrdu r-reklami bħala servizz għal entitajiet li jwettqu attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi f’isem pajjiżi terzi, din il-proposta tipprovdi li tali fornituri ta’ servizzi tal-media jeħtiġilhom jissemmew fir-reġistrazzjoni tal-entità, u l-kostijiet rilevanti jridu jiġu inklużi fl-ammont ta’ remunerazzjoni ddikjarata. Madankollu, din il-proposta f’sitwazzjonijiet bħal dawn ma timponix rekwiżiti fuq il-fornituri nfushom.

Din il-proposta ma tkoprix attivitajiet regolati bir-Regolament (UE, Euratom) 1141/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 15 , li jirregola l-istatut u l-finanzjament tal-partiti politiċi Ewropej u tal-fondazzjonijiet politiċi Ewropej, inklużi donazzjonijiet minn awtorità pubblika ta’ pajjiż terz, jew minn impriża li fuqha tali awtorità pubblika tista’ teżerċita, direttament jew indirettament, influwenza dominanti.

Mill-2020, ir-Rapporti annwali tal-Istat tad-Dritt 16 jimmonitorjaw, taħt il-pilastru tagħhom kontra l-korruzzjoni, ir-regolamentazzjoni tar-rappreżentanza tal-interessi u tal-lobbjar fl-Istati Membri kollha fil-qafas tal-istandards Ewropej u internazzjonali eżistenti. Mill-2022, il-Kummissjoni ilha tagħmel rakkomandazzjonijiet lill-Istati Membri fil-kuntest tar-Rapporti dwar l-Istat tad-Dritt, inkluż dwar aspetti rilevanti għar-rappreżentanza tal-interessi. Pereżempju, fl-2022, ġie rrakkomandat li d-Danimarka u s-Slovakkja jintroduċu regoli dwar il-lobbjar, filwaqt li r-Rumanija ġiet mistiedna tintroduċi regoli dwar il-lobbjar għall-Membri tal-Parlament. Il-Belġju ntalab ilesti riforma leġiżlattiva dwar il-lobbjar li tistabbilixxi qafas li jinkludi reġistru tat-trasparenza u impronta leġiżlattiva u jkopri lill-membri kemm tal-Parlament kif ukoll tal-Gvern. Fl-istess sena, ġie rrakkomandat li Spanja tkompli bl-isforzi sabiex tressaq leġiżlazzjoni dwar il-lobbjar, inkluż l-istabbiliment ta’ reġistru pubbliku obbligatorju tal-lobbisti 17 .

Fl-2023, il-Kummissjoni nnotat fil-kuntest tar-Rapporti dwar l-Istat tad-Dritt li l-iżviluppi fil-qasam tal-lobbjar komplew, peress li xi Stati Membri kienu rrevedew ir-regoli tagħhom dwar it-trasparenza tal-lobbjar f’konformità mar-rakkomandazzjonijiet mill-2022. Pereżempju, fil-Latvja, ġiet adottata liġi ġdida dwar il-lobbjar, li tipprevedi l-ħolqien ta’ reġistru tal-lobbjar. Fl-Estonja, l-awtoritajiet komplew bl-isforzi sabiex jimplimentaw b’mod effettiv il-linji gwida dwar il-lobbjar. Ċipru adotta regolament ta’ implimentazzjoni dwar il-lobbying, li ċċara l-proċedura għad-dikjarazzjoni, għar-reġistrazzjoni u għall-pubblikazzjoni ta’ attivitajiet ta’ lobbjar. Fil-Litwanja, ir-regoli kurrenti dwar il-lobbjar taw riżultati pożittivi f’termini ta’ dikjarazzjonijiet sottomessi. Ir-Rapport tal-2023 dwar l-Istat tad-Dritt kien fih ukoll rakkomandazzjonijiet ulterjuri għall-Istati Membri relatati mal-lobbjar u mar-rappreżentanza tal-interessi f’każijiet li fihom ir-rakkomandazzjonijiet mill-2022 ma kinux ġew indirizzati bis-sħiħ jew tfaċċaw sfidi ġodda 18 .

Id-Direttiva proposta dwar il-ġlieda kontra l-korruzzjoni 19 tfittex li tipproteġi d-demokrazija kif ukoll lis-soċjetà mill-impatt tal-korruzzjoni u tipproponi li jiġi aġġornat il-qafas legali kriminali tal-Unjoni sabiex jinkludi, minbarra r-reati ta’ tixħim u ta’ miżapproprjazzjoni, l-abbuż mill-influwenza, l-abbuż tal-uffiċċju, it-tfixkil tal-ġustizzja, u l-arrikkiment mill-korruzzjoni. Jekk jibqgħu ma jiġux indirizzati, l-influwenzar bil-moħbi u n-nuqqas ġenerali ta’ trasparenza fir-rappreżentanza tal-interessi jistgħu jippermettu u jnisslu l-korruzzjoni. Meta reati bħal dawn jitwettqu għall-benefiċċju ta’ pajjiż terz, id-Direttiva proposta tipprevedi li l-Istati Membri għandhom jikkunsidraw dan bħala ċirkostanza aggravanti. Din il-proposta tikkomplementa d-Direttiva proposta dwar il-ġlieda kontra l-korruzzjoni peress li t-trasparenza tal-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi f’isem entitajiet ta’ pajjiżi terzi hija ugwalment mistennija li tagħti kontribut pożittiv għall-prevenzjoni u għad-detezzjoni tal-korruzzjoni.

Konsistenza ma’ politiki oħra tal-Unjoni

It-trawwim, il-protezzjoni u t-tisħiħ tad-demokrazija fl-Unjoni jinsabu fil-qalba tal-prijoritajiet tal-Kummissjoni kif stabbiliti fil-Linji Gwida Politiċi maħruġin mill-President von der Leyen 20 . Fl-2020, taħt l-ambizzjoni l-kbira “Spinta ġdida għad-Demokrazija Ewropea”, il-Kummissjoni preżentat il-Pjan ta’ Azzjoni għad-Demokrazija Ewropea 21 , bl-għan li tipproteġi u ssaħħaħ id-demokraziji tal-Unjoni billi tissalvagwardja l-integrità tal-elezzjonijiet, tippromwovi elezzjonijiet liberi u ġusti, issaħħaħ il-libertà u l-pluraliżmu tal-media, u tiġġieled kontra d-diżinformazzjoni u l-indħil barrani.

Fid-diskors tal-2022 dwar l-Istat tal-Unjoni 22 , il-President von der Leyen ħabbret pakkett ta’ miżuri sabiex tiddefendi d-demokrazija minn influwenza barranija bil-moħbi. Il-pakkett se jikkomplementa l-azzjonijiet li diġà ttieħdu fil-livell tal-Unjoni fl-ambitu tal-Pjan ta’ Azzjoni għad-Demokrazija Ewropea. Minbarra din l-inizjattiva, il-pakkett jinkludi miżuri speċifiċi dwar kwistjonijiet elettorali qabel l-elezzjonijiet għall-Parlament Ewropew u miżuri sabiex jitrawwem spazju ċiviku abilitanti u jiġi promoss involviment inklużiv u effettiv mill-awtoritajiet pubbliċi mal-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili (OSĊ) u maċ-ċittadini 23 . Dawn il-miżuri kollha għandhom l-għan li jsaħħu r-reżiljenza demokratika minn ġewwa.

Din l-inizjattiva temenda d-Direttiva dwar l-Informaturi 24 sabiex tiżgura li l-informaturi jkunu jistgħu jwissu lill-awtoritajiet superviżorji li għandhom jiġu stabbiliti mill-Istati Membri dwar ksur attwali jew potenzjali tar-rekwiżiti tal-proposta.

Din l-inizjattiva ma taffettwa bl-ebda mod l-applikazzjoni tal-miżuri restrittivi tal-Unjoni adottati skont l-Artikolu 29 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (“TUE”) u l-Artikolu 215 tat-TFUE. Dawn il-miżuri huma għodda essenzjali tal-Politika Estera u ta’ Sigurtà Komuni tal-Unjoni li permezz tagħha l-Unjoni tista’ tintervjeni meta jkun neċessarju sabiex tipprevjeni kunflitt jew twieġeb għal kriżijiet emerġenti jew kurrenti fl-isfera internazzjonali, u sabiex tippromwovi l-paċi, id-demokrazija, ir-rispett għall-istat tad-dritt, id-drittijiet tal-bniedem u d-dritt internazzjonali. B’mod partikolari, din il-proposta ma taffettwax il-projbizzjoni li jiġu magħmulin disponibbli, direttament jew indirettament, fondi jew riżorsi ekonomiċi lil jew għall-benefiċċju ta’ persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi, jew persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi assoċjati magħhom li huma elenkati fil-miżuri restrittivi tal-Unjoni.

Din l-inizjattiva se jkollha rabta mal-proposta għal Direttiva dwar l- attivitajiet transfruntiera tal-assoċjazzjonijiet (ECBAs) 25 . Filwaqt li dik il-proposta toħloq forma ġuridika addizzjonali ta’ assoċjazzjoni mingħajr skop ta’ qligħ u tiffaċilita l-attivitajiet transfruntiera tagħhom u tagħtihom ċerti drittijiet, din l-inizjattiva leġiżlattiva tintroduċi standards komuni ta’ trasparenza u ta’ akkontabilità għall-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi li jfittxu li jinfluwenzaw il-proċess tat-teħid ta’ deċiżjonijiet fl-Unjoni u mwettqin f’isem pajjiżi terzi. Fil-prattika, l-ECBAs ikollhom jikkonformaw mar-rekwiżiti ta’ trasparenza mmirati skont din il-proposta biss jekk iwettqu attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi f’isem entitajiet ta’ pajjiżi terzi.

Din l-inizjattiva ma taffettwax il-prerogattivi tal-Kummissjoni li tibda u twettaq investigazzjonijiet dwar sussidji barranin distortivi skont ir-Regolament dwar is-Sussidji Barranin 26 jew li toħroġ opinjonijiet skont ir-Regolament dwar l-Iskrinjar tal-Investimenti Diretti Barranin 27 .

Fl-aħħar nett, xi entitajiet li jwettqu rappreżentanza tal-interessi f’isem pajjiżi terzi jistgħu jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva dwar ir-Rapportar Korporattiv dwar is-Sostenibbiltà (CSRD) 28 . Dawn il-każijiet ikunu limitati u ristretti għas-sitwazzjoni li fiha l-azzjonijiet ta’ kumpanija kbira jkunu attribwiti lil pajjiż terz.

2.BAŻI ĠURIDIKA, SUSSIDJARJETÀ U PROPORZJONALITÀ

Bażi ġuridika

Il-bażi ġuridika għall-proposta hija l-Artikolu 114 tat-TFUE, li jipprovdi għall-adozzjoni ta’ miżuri sabiex jiżguraw l-istabbiliment u l-funzjonament tas-suq intern. Din id-dispożizzjoni tippermetti l-adozzjoni ta’ miżuri għall-approssimazzjoni tad-dispożizzjonijiet stipulati bil-liġi, b’regolament jew b’azzjoni amministrattiva fl-Istati Membri li għandhom bħala l-għan tagħhom l-istabbiliment u l-funzjonament tas-suq intern. Dan huwa l-bażi ġuridika xierqa għal intervent li jkopri l-fornituri tas-servizzi fis-suq intern u li jindirizza d-differenzi bejn id-dispożizzjonijiet tal-Istati Membri li jxekklu l-libertajiet fundamentali u li għandhom effett dirett fuq il-funzjonament tas-suq intern.

Fil-liġijiet nazzjonali jeżistu u qegħdin jiżdiedu d-differenzi, minħabba li xi Stati Membri lleġiżlaw jew għandhom l-intenzjoni li jilleġiżlaw dwar ir-rekwiżiti ta’ trasparenza applikabbli għar-rappreżentanza tal-interessi. Din is-sitwazzjoni toħloq frammentazzjoni regolatorja billi r-regoli li jindirizzaw it-trasparenza tal-entitajiet li jwettqu rappreżentanza tal-interessi fir-rigward ta’ pajjiżi terzi jvarjaw fir-rigward tal-elementi speċifiċi tat-trasparenza li jeħtieġu (l-informazzjoni li għandha tiġi ddivulgata, il-frekwenza tal-aġġornament tagħhom) u l-kamp ta’ applikazzjoni tagħhom (it-tipi ta’ attivitajiet koperti jew eżentati).

Frammentazzjoni bħal din toħloq ostakli għall-forniment transfruntier ta’ rappreżentanza tal-interessi u x’aktarx li tiżdied speċifikament fir-rigward tal-forniment ta’ tali attivitajiet imwettqin f’isem pajjiżi terzi. Il-miżuri armonizzati ta’ trasparenza għandhom l-għan li joħolqu kundizzjonijiet ekwi, inaqqsu l-kostijiet tal-konformità u l-arbitraġġ regolatorju eżistenti kif ukoll il-feġġa ta’ ostakli addizzjonali fis-suq intern għall-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem pajjiżi terzi, li jirriżultaw mill-iżvilupp inkonsistenti ta’ liġijiet nazzjonali. Mingħajr azzjoni fil-livell tal-Unjoni, din il-varjetà tkompli tiġi aggravata bl-adozzjoni ta’ inizjattivi ġodda f’xi Stati Membri li jindirizzaw, b’mod partikolari, ir-rappreżentanza tal-interessi mwettqa f’isem pajjiżi terzi, filwaqt li fi Stati Membri oħrajn it-trasparenza tas-servizzi ta’ rappreżentanza tal-interessi tibqa’ mhux indirizzata.

F’konformità mal-objettiv tagħha tas-suq intern, din il-proposta tipprovdi li l-entitajiet ikollhom bżonn jirreġistraw fl-Istat Membru tas-sede prinċipali tagħhom, irrispettivament mill-Istat(i) Membru/i fejn ifittxu li jwettqu l-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi tagħhom. Barra minn hekk, il-proposta tipprevedi li f’każijiet speċifiċi u b’mod proporzjonat, awtorità superviżorja tkun tista’ titlob informazzjoni li tista’ tiġi kondiviża mal-awtoritajiet superviżorji ta’ Stati Membri oħrajn.

F’konformità mal-Artikolu 2 tat-TUE 29 , din l-inizjattiva għandha wkoll l-għan li ttejjeb l-integrità tal-istituzzjonijiet demokratiċi tal-Unjoni u tal-Istati Membri u l-fiduċja fihom billi tiżgura t-trasparenza tal-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem pajjiżi terzi, u billi ttejjeb l-għarfien dwar id-daqs, ix-xejriet u l-atturi tal-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem pajjiżi terzi. Filwaqt li l-objettiv li tiġi żgurata t-trasparenza tal-attivitajiet li bihom pajjiżi terzi jfittxu li jinfluwenzaw it-teħid ta’ deċiżjonijiet pubbliċi fl-Unjoni huwa fattur importanti fl-għażliet involuti fil-miżuri ta’ armonizzazzjoni li jinsabu f’din il-proposta, il-proposta għandha bħala l-objettiv ewlieni tagħha t-titjib tal-kundizzjonijiet għall-funzjonament tas-suq intern.

Fid-dawl ta’ dan ta’ hawn fuq, l-armonizzazzjoni sħiħa fil-livell tal-Unjoni hija neċessarja u l-Artikolu 114 tat-TFUE huwa l-bażi ġuridika rilevanti għal din l-inizjattiva 30 .

Sussidjarjetà 

Skont il-prinċipju tas-sussidjarjetà (l-Artikolu 5(3) tat-TUE), għandha tittieħed azzjoni fil-livell tal-Unjoni biss meta l-għanijiet previsti ma jkunux jistgħu jintlaħqu b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri waħedhom, u li għaldaqstant, minħabba l-iskala jew l-effetti, ikunu jistgħu jinkisbu aħjar mill-Unjoni.

Peress li r-regoli tal-Istati Membri li jaffettwaw ir-rappreżentanza tal-interessi f’isem pajjiżi terzi jvarjaw fil-kamp ta’ applikazzjoni, fil-kontenut u fl-effett tagħhom, qiegħed ifeġġ qafas mhux uniformi ta’ regoli nazzjonali u qegħdin jiżdiedu r-riskji, speċjalment fir-rigward tal-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem pajjiżi terzi. Dan jimmina s-suq intern billi joħloq kundizzjonijiet mhux ekwi u kostijiet żejda għall-entitajiet li jfittxu li jwettqu attivitajiet transfruntiera ta’ rappreżentanza tal-interessi f’isem pajjiżi terzi. Jistieden l-arbitraġġ regolatorju sabiex jiġu evitati l-miżuri ta’ trasparenza li min-naħa tiegħu jħalli impatt fuq il-kunfidenza u fuq il-fiduċja taċ-ċittadini fl-effettività tar-regolamentazzjoni.

Huwa biss intervent fil-livell tal-Unjoni li jista’ jsolvi dawn il-problemi, peress li r-regolamentazzjoni fil-livell nazzjonali diġà tirriżulta fil-ħolqien ta’ ostakli għall-attivitajiet transfruntiera ta’ rappreżentanza tal-interessi fis-suq intern. B’kuntrast ma’ dan, l-effetti ta’ kwalunkwe azzjoni meħuda skont il-liġi nazzjonali jkunu limitati għal Stat Membru wieħed u jirriskjaw li jiġu evitati jew li jkunu diffiċli li jiġu ssorveljati fir-rigward ta’ entitajiet li jwettqu rappreżentanza tal-interessi f’isem pajjiżi terzi minn Stati Membri oħrajn. Barra minn hekk, bħalissa xi Stati Membri qegħdin jikkunsidraw inizjattivi leġiżlattivi fil-qasam tal-influwenza barranija li jaf ma jkunux allinjati mal-approċċ proporzjonat u mmirat ta’ din l-inizjattiva u li jistgħu ma jipprovdux sistema komprensiva ta’ salvagwardji. Hija biss l-azzjoni fil-livell tal-Unjoni li tista’ tindirizza dan b’mod konsistenti fis-suq intern kollu. L-introduzzjoni ta’ standards komuni u proporzjonati għat-trasparenza tar-rappreżentanza tal-interessi mwettqa f’isem pajjiżi terzi fil-livell tal-Unjoni hija essenzjali sabiex jiġi żgurat li miżuri bħal dawn jiġu stabbiliti b’mod konsistenti fl-Istati Membri kollha fir-rigward tad-drittijiet fundamentali kollha u b’mod partikolari soġġetti għal salvagwardji komprensivi li jinkludu l-aċċess għall-qrati.

Fl-aħħar nett, l-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem pajjiżi terzi huma kwistjoni tranżnazzjonali b’implikazzjonijiet transfruntiera li jeħtieġ li jiġu indirizzati fil-livell tal-Unjoni. L-influwenzar tad-deċiżjonijiet ta’ politika u tal-proċessi politiċi fi Stat Membru wieħed jista’ jkollu impatt lil hinn mill-fruntieri ta’ dak l-Istat Membru, fi Stat Membru ieħor jew fil-livell Ewropew. In-nuqqas ta’ azzjoni fil-livell tal-Unjoni jista’ jwassal sabiex xi Stati Membri jkunu anqas konxji minn oħrajn dwar l-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem pajjiżi terzi. Jidher improbabbli li l-Istati Membri jikkonverġu fuq standards allinjati dwar kif tinġabar data komparabbli dwar l-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem pajjiżi terzi, jew jistabbilixxu mekkaniżmu ta’ kooperazzjoni sistematiku madwar l-Unjoni kollha sabiex jiskambjaw informazzjoni ma’ xulxin u mal-Kummissjoni.

Proporzjonalità

Fir-rigward tal-proporzjonalità, il-kontenut u l-forma tal-azzjoni proposta ma jeċċedux dak li huwa neċessarju sabiex jintlaħaq l-għan li jkun żgurat il-funzjonament tajjeb tas-suq intern.

Il-proposta tibni fuq il-leġiżlazzjoni eżistenti tal-Unjoni u hija proporzjonata u neċessarja sabiex tilħaq l-objettivi tagħha. Il-miżuri previsti huma limitati għal dak li huwa nċessarju sabiex tiġi indirizzata l-frammentazzjoni kurrenti u mistennija tal-qafas regolatorju rilevanti.

Il-proposta hija limitata għar-rekwiżiti ta’ trasparenza indirizzati biss lil entitajiet li qegħdin iwettqu servizzi ta’ rappreżentanza tal-interessi f’isem pajjiżi terzi. Il-proporzjonalità tal-obbligi ta’ trasparenza ġiet meqjusa bir-reqqa u hija riflessa fir-rekwiżiti limitati imposti (rekwiżiti ta’ informazzjoni limitati b’mod ċar, obbligi limitati f’termini ta’ żamma tar-rekords, eċċ.). Il-proposta ma għandhiex l-għan li tillimita l-forniment ta’ servizzi ta’ rappreżentanza tal-interessi, iżda pjuttost li ttejjeb il-funzjonament tas-suq intern u tiffaċilita l-forniment transfruntier tagħhom billi tagħmilhom aktar trasparenti b’mod koerenti madwar l-Unjoni.

Il-proposta tinkludi s-salvagwardji neċessarji mmirati lejn l-iżgurar ta’ traspożizzjoni u ta’ infurzar proporzjonati u l-evitar tar-riskji ta’ stigmatizzazzjoni. Il-proposta ma għandhiex l-għan li tipprevjeni lil pajjiżi terzi milli jippromwovu l-fehmiet tagħhom, iżda għandha l-għan li tiżgura li dan iseħħ b’mod trasparenti u responsabbli. Din ma timponix rekwiżiti fuq l-entitajiet sempliċiment minħabba li jirċievu finanzjament minn barra l-pajjiż, iżda minflok tiffoka fuq l-iżgurar ta’ trasparenza akbar meta jwettqu attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi f’isem pajjiżi terzi li jfittxu li jinfluwenzaw l-iżvilupp, il-formulazzjoni jew l-implimentazzjoni ta’ politika jew ta’ leġiżlazzjoni, jew ta’ proċessi tat-teħid ta’ deċiżjonijiet fl-Unjoni. Għal din ir-raġuni, il-kontribuzzjonijiet għall-finanzjament ewlieni ta’ organizzazzjoni jew appoġġ finanzjarju simili, pereżempju pprovdut fil-qafas ta’ skema ta’ għotjiet minn donaturi minn pajjiżi terzi lil organizzazzjoni mingħajr skop ta’ qligħ, ma għandhomx jitqiesu bħala remunerazzjoni għal servizz ta’ rappreżentanza tal-interessi meta ma jkunux relatati ma’ attività ta’ rappreżentanza tal-interessi, jiġifieri, meta l-entità tirċievi finanzjament bħal dan irrispettivament minn jekk twettaqx attivitajiet speċifiċi ta’ rappreżentanza tal-interessi għall-pajjiż terz li jipprovdi finanzjament bħal dan.

Barra minn hekk, il-proposta tinkludi rekwiżit speċifiku li l-informazzjoni fir-reġistri nazzjonali tal-Istati Membri tiġi ppreżentata b’mod newtrali u fattwali u b’tali mod li ma twassalx għal stigmatizzazzjoni tal-entitajiet reġistrati. B’mod partikolari, l-informazzjoni ma għandhiex tiġi ppreżentata ma’ dikjarazzjonijiet jew ma’ dispożizzjonijiet, jew tkun akkumpanjata minn tali dikjarazzjonijiet jew dispożizzjonijiet, li jistgħu joħolqu klima ta’ sfiduċja fir-rigward tal-entitajiet reġistrati jew li jkunu adatti sabiex jiskoraġġixxu lill-persuni fiżiċi jew ġuridiċi mill-Istati Membri jew minn pajjiżi terzi milli jinvolvu rwieħhom magħhom jew jipprovdulhom appoġġ finanzjarju.

Is-setgħat tal-awtoritajiet superviżorji li jitolbu informazzjoni mingħand entitajiet fl-ambitu tal-inizjattiva huma mfasslin bir-reqqa sabiex jiżguraw li l-entitajiet ikkonċernati ma jkunux soġġetti għal talbiet mhux neċessarji jew eċċessivi. Dak it-tfassil huwa doppju: l-awtoritajiet superviżorji jistgħu jirrikjedu biss informazzjoni limitata li tkun addizzjonali għal dik inkluża fir-reġistru nazzjonali u f’ċirkostanzi limitati biss.

Sabiex tiġi żgurata l-proporzjonalità tas-sanzjonijiet, il-proposta tipprevedi li l-awtoritajiet superviżorji jistgħu jimponu biss sanzjonijiet limitati għal multi amministrattivi taħt ċerta limitu massimu fuq il-bażi tal-kapaċità ekonomika ta’ entità għal ksur tal-obbligi proposti. Is-sanzjonijiet kriminali huma esklużi espliċitament. L-Istati Membri huma responsabbli sabiex jiżguraw li jkun ipprojbit li jipparteċipaw f’attivitajiet li jevitaw id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva.

Għażla tal-istrument

L-Artikolu 114 tat-TFUE jagħti lil-leġiżlatur is-setgħa li jadotta regolamenti u direttivi.

Direttiva li tipprevedi armonizzazzjoni sħiħa tar-rekwiżiti ta’ trasparenza applikabbli għall-entitajiet li jwettqu rappreżentanza tal-interessi f’isem pajjiżi terzi mwettqa bl-objettiv li jinfluwenzaw l-iżvilupp, il-formulazzjoni jew l-implimentazzjoni ta’ politika jew ta’ leġiżlazzjoni, jew ta’ proċessi pubbliċi tat-teħid ta’ deċiżjonijiet fis-suq intern, hija xierqa.

Billi timponi l-armonizzazzjoni sħiħa tar-rekwiżiti ta’ trasparenza u ta’ akkontabilità, l-inizjattiva tipprevjeni wkoll il-gold-plating. B’mod partikolari, fi ħdan il-qafas tar-regoli armonizzati, l-Istati Membri jkunu pprojbiti milli jimponu rekwiżiti ta’ trasparenza aktar estensivi. L-Istati Membri jżommu diskrezzjoni limitata fl-ambitu tal-miżuri kompletament armonizzati, u kif definita b’mod espliċitu mill-inizjattiva legali. Pereżempju, l-Istati Membri jkunu liberi li jipprovdu għal reġistru nazzjonali wieħed jew aktar u għal awtorità superviżorja waħda jew aktar fit-territorju tagħhom (eż. diversi awtoritajiet inkarigati minn partijiet differenti tat-territorju).

Il-kompetenza tal-Istati Membri li jistabbilixxu regoli b’rispett sħiħ tad-dritt tal-Unjoni għall-aspetti mhux koperti mir-regoli armonizzati ma hijiex affettwata, pereżempju, li jistabbilixxu regoli għall-uffiċjali pubbliċi tagħhom li jikkuntattjaw lill-entitajiet li jwettqu attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi f’isem pajjiżi terzi.

3.RIŻULTATI TAL-EVALWAZZJONIJIET EX POST, TAL-KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET IKKONĊERNATI U TAL-VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT

Konsultazzjonijiet mal-partijiet ikkonċernati

Din il-proposta hija r-riżultat ta’ konsultazzjonijiet estensivi mal-partijiet ikkonċernati, li matulhom il-Kummissjoni applikat il-prinċipji u l-istandards ġenerali għall-konsultazzjoni mal-partijiet interessati. Strateġija ta’ konsultazzjoni identifikat il-partijiet ikkonċernati rilevanti ewlenin. Il-Kummissjoni wettqet l-ewwel serje ta’ konsultazzjonijiet wisgħin mal-partijiet ikkonċernati bejn Ottubru 2022 u Mejju 2023. Il-Kummissjoni wettqet konsultazzjonijiet addizzjonali mal-awtoritajiet tal-Istati Membri, mal-entitajiet kummerċjali u mal-OSĊ inkluż dwar għażliet ta’ politika potenzjali matul Awwissu u Settembru 2023.

Il-Kummissjoni kkuntrattat studju estern b’appoġġ għat-tħejjija ta’ din il-proposta 31 . Bħala parti minn dan l-istudju ta’ appoġġ, il-kuntrattur wettaq sensiela ta’ konsultazzjonijiet individwali mal-partijiet ikkonċernati ewlenin.

Fis-16 ta’ Frar 2023 ġiet pubblikata konsultazzjoni pubblika, akkumpanjata minn feedback dwar id-dokument tas-Sejħa għall-Evidenza 32 , u baqgħet għaddejja sal-14 ta’ April 2023. Il-feedback u l-kontribuzzjonijiet mill-partijiet ikkonċernati pprovdew b’mod partikolari informazzjoni sabiex jiġu żviluppati d-definizzjoni tal-problema u l-għażliet ta’ politika. Il-konsultazzjoni pubblika ġiet promossa permezz ta’ kampanja tal-media soċjali kif ukoll permezz tas-sit web tal-Kummissjoni.

Il-Kummissjoni wettqet żewġ stħarriġiet tal-Ewrobarometru Flash, dwar id-Demokrazija u dwar iċ-Ċittadinanza u d-Demokrazija rispettivament. L-ewwel wieħed wera li aktar minn wieħed minn kull ħames Ewropej iqisu li l-propaganda u l-informazzjoni falza jew qarrieqa minn sors barrani mhux demokratiku u l-indħil barrani moħbi fil-politiki u fl-ekonomija ta’ pajjiżhom, inkluż permezz tal-finanzjament ta’ atturi domestiċi, huma fost l-aktar theddidiet serji għad-demokrazija 33 . It-tieni wieħed wera li madwar tmienja minn kull għaxar Ewropej jaqblu li l-indħil barrani fis-sistemi demokratiċi Ewropej huwa problema serja li għandha tiġi indirizzata 34 .

Barra minn hekk, tħejjiet Valutazzjoni tal-Impatt li ppreżentat ir-raġunament, l-analiżi u l-evidenza disponibbli sabiex jiġi indirizzat is-suġġett inkwistjoni 35 . Il-Valutazzjoni tal-Impatt fiha preżentazzjoni dettaljata u analiżi tal-istrateġija ta’ konsultazzjoni u r-riżultati tagħha.

Il-Kummissjoni organizzat diversi laqgħat tal-grupp fokali mal-partijiet ikkonċernati ewlenin sabiex tiġbor evidenza u data addizzjonali dwar il-problemi speċifiċi indirizzati mill-inizjattiva, kif ukoll dwar l-approċċ ta’ politika u l-impatt tagħha. Dawn il-laqgħat tal-gruppi fokali laqqgħu lill-partijiet ikkonċernati involuti fir-relazzjonijiet pubbliċi u fil-lobbjar bħall-organizzazzjonijiet rappreżentattivi tas-setturi rilevanti taċ-ċrieki kummerċjali, id-ditti tal-lobbjar, tal-konsulenza u tar-relazzjonijiet pubbliċi, l-OSĊ u l-professjonisti legali li jipprovdu servizzi ta’ rappreżentanza tal-interessi. Il-gruppi fokali ġabru wkoll esperti tas-suġġett f’oqsma rilevanti, bħall-akkademja, l-awtoritajiet nazzjonali rilevanti, inkluż fil-livell lokali, kif ukoll l-organizzazzjonijiet internazzjonali u l-korpi li jistabbilixxu l-istandards. Saru laqgħat addizzjonali, inkluż f’livell għoli, mal-OSĊ u mal-Istati Membri.

Il-Kummissjoni analizzat ukoll pożizzjonijiet u dokumenti u studji analitiċi, li waslu fil-kuntest tat-tħejjija dwar il-proposta. Fl-aħħar, din wettqet ukoll konsultazzjonijiet bilaterali mal-partijiet ikkonċernati fuq inizjattiva tagħhom stess.

B’mod ġenerali, il-parteċipanti fil-gruppi fokali esprimew l-appoġġ tagħhom għal inizjattiva li tindirizza regoli komuni ta’ trasparenza għall-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem pajjiżi terzi. Huma enfasizzaw l-isfidi li jirriżultaw mill-ħtieġa ta’ konformità ma’ sistemi u ma’ regoli differenti madwar l-Istati Membri u kienu favur regoli armonizzati fil-livell tal-Unjoni.

Barra minn hekk, il-konsultazzjoni pubblika wriet li kien hemm ftehim ġenerali fost il-partijiet ikkonċernati li l-azzjoni tal-Unjoni hija meħtieġa sabiex tiżdied it-trasparenza fir-rigward tal-lobbjar, tal-attivitajiet ta’ relazzjonijiet pubbliċi u kwalunkwe attività oħra li, meta titwettaq f’isem pajjiżi terzi, kellha impatt sinifikanti fuq l-isfera demokratika.

B’mod partikolari, il-maġġoranza l-kbira tar-rispondenti għall-konsultazzjoni pubblika ddikjaraw li l-attivitajiet ta’ lobbjar u ta’ relazzjonijiet pubbliċi f’isem pajjiżi terzi jwasslu għal riskju għoli li pajjiżi terzi jinterferixxu bil-moħbi fl-ispazju demokratiku u fid-dibattitu pubbliku tal-Unjoni u kienu jagħtu lok għall-korruzzjoni.

Iċ-ċittadini tal-Unjoni huma mħassbin dwar l-impatti tal-indħil barrani fuq id-demokraziji tal-Unjoni. Il-maġġoranza l-kbira tagħhom talbu aktar trasparenza fir-rigward tal-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi, u rispons koordinat fil-livell tal-Unjoni.

Il-Kummissjoni rċeviet 29 tweġiba għall-konsultazzjonijiet addizzjonali mal-partijiet ikkonċernati mwettqin matul Awwissu u Settembru 2023: 11-il tweġiba mill-OSĊ, 15-il tweġiba mill-Istati Membri, u tliet tweġibiet minn organizzazzjonijiet li jirrappreżentaw l-industrija tar-rappreżentanza tal-interessi.

Fit-tweġibiet tagħhom għall-kwestjonarju, l-Istati Membri qablu b’mod ġenerali li s-soċjetà għandha interess fundamentali li tiġi infurmata dwar l-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem pajjiżi terzi. Ħames Stati Membri esprimew speċifikament il-fehma li huwa neċessarju li jiġu stabbiliti miżuri armonizzati li jsaħħu t-trasparenza tal-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi li jfittxu li jinfluwenzaw il-proċessi tat-teħid ta’ deċiżjonijiet. Żewġ Stati Membri enfasizzaw li l-proposta leġiżlattiva għandha titfassal b’kunsiderazzjoni xierqa tad-drittijiet fundamentali. Seba’ Stati Membri esprimew li l-awtoritajiet superviżorji għandhom jitħallew jitolbu informazzjoni speċifika mingħand entitajiet reġistrati, soġġetti għal salvagwardji.

Fit-tweġibiet tagħhom għall-kwestjonarju, disa’ OSĊ esprimew il-fehma li l-intervent leġiżlattiv għandu jkopri t-tipi kollha ta’ attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi u ma jkunx limitat għal dawk imwettqin f’isem pajjiżi terzi. Tliet OSĊ esprimew il-ħtieġa li tiġi pprovduta definizzjoni ċara tal-kunċett ta’ rappreżentanza tal-interessi. Tmien OSĊ enfasizzaw il-kwistjoni li tiġi evitata l-istigmatizzazzjoni, u jispjegaw li r-reġistrazzjoni ma għandhiex twassal għal stigmatizzazzjoni iżda għan-normalizzazzjoni tar-rappreżentanza tal-interessi, peress li l-leġittimità tar-rappreżentanza tal-interessi ma tiddependix fuq ta’ min ikun l-interess irrappreżentat, iżda dwar l-istandards etiċi li jiġu applikati meta jitwettqu attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi. Tliet OSĊ irreferew speċifikament għall-ħtieġa li jiġu żgurati salvagwardji meħtieġa mid-dritt għal rimedju effettiv u għal proċess ġust. Erba’ OSĊ talbu eżenzjonijiet mir-rekwiżit ta’ reġistrazzjoni għal entitajiet iżgħar.

Ir-rappreżentanti kollha tal-industrija li wieġbu għall-kwestjonarju huma favur li r-rekwiżiti ta’ reġistrazzjoni u ta’ trasparenza jiġu armonizzati fil-livell tal-Unjoni. Żewġ rappreżentanti tal-industrija rrakkomandaw li l-Kummissjoni tqis il-forom kollha ta’ attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi u mhux tarmonizza biss dawk imwettqin f’isem pajjiżi terzi. Ir-rappreżentanti kollha tal-industrija qablu li l-ebda entità speċifika ma għandha tibbenefika minn eżenzjonijiet għall-kamp ta’ applikazzjoni tar-rekwiżiti ta’ trasparenza, sabiex jiġu evitati riskji ta’ ċirkomvenzjoni.

Ġbir u użu tal-għarfien espert

Il-Kummissjoni bbażat fuq firxa wiesgħa ta’ għarfien espert sabiex tħejji din il-proposta.

Il-bażi tal-evidenza hija meħuda minn riċerka interna u esterna, minn attivitajiet estensivi ta’ konsultazzjoni, minn laqgħat bilaterali mal-partijiet ikkonċernati, u kienet appoġġata minn studju estern.

Il-ħidma rilevanti fil-Parlament Ewropew (inkluż il-Kumitat Speċjali għall-indħil barrani fil-proċessi demokratiċi kollha fl-Unjoni, inkluża d-diżinformazzjoni 36 ) u fil-Kunsill 37 ikkostitwiet kontribut ulterjuri għall-proċess analitiku tal-Kummissjoni.

Minbarra l-konsultazzjoni pubblika, il-Kummissjoni impenjat ruħha b’mod partikolari f’diversi laqgħat tal-grupp fokali mal-partijiet ikkonċernati rilevanti, b’mistoqsijiet imfasslin speċifikament għal kull kategorija.

Tqieset ukoll gwida minn korpi internazzjonali li jistabbilixxu l-istandards, inkluż il-Kunsill tal-Ewropa jew l-Organizzazzjoni għall-Kooperazzjoni u l-Iżvilupp Ekonomiċi (OECD) 38 . Dawn irrakkomandaw b’mod partikolari r-regolamentazzjoni legali tal-attivitajiet ta’ lobbjar fil-kuntest tat-teħid ta’ deċiżjonijiet pubbliċi, kif ukoll it-trasparenza u l-integrità fil-lobbjar u fil-finanzjament barrani, filwaqt li fakkru fl-importanza li jiġu rrispettati d-drittijiet fundamentali.

L-istudju li fuqu hija msejsa l-inizjattiva jinkludi rieżami tal-letteratura li jikkonferma l-prevalenza tal-indħil barrani fil-proċessi demokratiċi, li hija mifruxa u żdiedet maż-żmien.

Valutazzjoni tal-Impatt

Bi qbil mal-politika tagħha ta’ “Regolamentazzjoni Aħjar”, il-Kummissjoni wettqet Valutazzjoni tal-Impatt għal din il-proposta 39 .

Il-Kummissjoni eżaminat għażliet ta’ politika differenti sabiex jintlaħqu l-objettivi ġenerali tal-proposta. Ġew ivvalutati tliet għażliet ta’ politika bi gradi differenti ta’ intensità regolatorja:

L-ewwel għażla kkunsidrat intervent mhux leġiżlattiv. Din l-għażla ta’ politika kienet tkun tikkonsisti fir-rakkomandazzjoni lill-Istati Membri ta’ sett ta’ miżuri li għandhom jiġu applikati għall-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem pajjiżi terzi. L-Istati Membri kienu jkunu mħeġġin jipprovdu għal miżuri ta’ trasparenza simili u proporzjonati mmirati sabiex jiffaċilitaw l-akkontabilità u s-sorveljanza u jindirizzaw l-isfidi għall-proċessi demokratiċi assoċjati ma’ attivitajiet bħal dawn. Jitwettaq monitoraġġ xieraq tal-implimentazzjoni tar-Rakkomandazzjonijiet. Rapport jivvaluta l-effetti tar-Rakkomandazzjoni u jqis miżuri oħrajn inkluża leġiżlazzjoni futura possibbli. Din l-għażla twarrbet minħabba li intervent li jibbaża biss fuq miżuri mhux leġiżlattivi ma kienx jipprevjeni l-iżvilupp ta’ ostakli ulterjuri fil-funzjonament tas-suq intern għal attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem pajjiżi terzi. Barra minn hekk, fin-nuqqas ta’ reġistrazzjoni applikabbli madwar l-Unjoni, din l-għażla kienet timplika kostijiet tal-konformità ogħla. Din l-għażla ta’ politika kienet tħalli wkoll diskrezzjoni wiesgħa ħafna fil-livell nazzjonali sabiex jiġu implimentati r-rekwiżiti ta’ trasparenza u b’mod partikolari ma kinitx tiżgura l-implimentazzjoni tas-salvagwardji pprovduti mill-għażla miżmuma.

It-tieni għażla kkunsidrata u fl-aħħar mill-aħħar dik miżmuma, hija intervent leġiżlattiv immirat li jiffoka fuq it-trasparenza tal-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem pajjiżi terzi. F’dan ix-xenarju, l-istrument leġiżlattiv jiddefinixxi r-rekwiżiti ta’ trasparenza u ta’ akkontabilità applikabbli għall-entitajiet li jwettqu attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi f’isem pajjiżi terzi. Dan ikun jeħtieġ li l-operaturi ekonomiċi jżommu rekords limitati u jipprovdu, b’mod armonizzat, informazzjoni limitata lir-reġistri nazzjonali stabbiliti mill-Istati Membri dwarhom infushom, dwar l-attivitajiet li jwettqu, u dwar l-entitajiet ta’ pajjiżi terzi li jaġixxu f’isimhom. Din l-għażla tinkludi salvagwardji mmirati lejn l-iżgurar ta’ traspożizzjoni u ta’ infurzar proporzjonati u lejn l-evitar tar-riskji ta’ stigmatizzazzjoni.

It-tielet għażla kkunsidrata kienet tkun tikkonsisti f’intervent leġiżlattiv estensiv li jinkludi rekwiżiti ta’ rapportar imtejbin kif ukoll il-ħolqien ta’ awtorizzazzjoni minn qabel jew sistema ta’ liċenzjar li biha l-Istati Membri jkunu jistgħu jirrifjutaw li jagħtu liċenzja fuq il-bażi ta’ tħassib dwar is-sigurtà pubblika. Sistema bħal din kienet toħloq obbligu għall-entitajiet li jwettqu rappreżentanza tal-interessi f’isem pajjiżi terzi fis-suq intern sabiex jiksbu liċenzja bl-għan li jkunu jistgħu jipprovdu servizzi bħal dawn għal pajjiżi terzi. Dan tqies li x’aktarx iqajjem kwistjonijiet ta’ proporzjonalità u seta’ jwassal għal impatti negattivi għan-negozju, b’mod partikolari għal atturi ekonomiċi iżgħar affettwati u għal organizzazzjonijiet mhux kummerċjali. Din l-għażla seta’ jkollha impatt sproporzjonat fuq id-drittijiet fundamentali, b’mod partikolari fuq il-libertà ta’ assoċjazzjoni u fuq il-libertà ta’ espressjoni. Barra minn hekk, awtorizzazzjoni minn qabel jew liċenzjar kienu jirriskjaw li jkunu ta’ detriment għall-interessi ġeopolitiċi tal-Unjoni: kien joħloq riskju ta’ miżuri ta’ ritaljazzjoni minn pajjiżi li bħalissa qed jinvolvu rwieħhom f’attivitajiet ta’ influwenza fl-Unjoni jekk l-attivitajiet tagħhom jiġu rrifjutati. B’mod simili, billi din l-għażla setgħet inkludiet restrizzjonijiet sproporzjonati għad-dritt għal-libertà ta’ assoċjazzjoni, ir-reputazzjoni tal-Unjoni setgħet tiġi affettwata b’mod negattiv ukoll.

L-għażla ta’ politika miżmuma tindirizza b’mod xieraq il-lakuni u d-differenzi regolatorji bejn l-Istati Membri filwaqt li tiżgura konformità sħiħa mal-prinċipji tal-proporzjonalità u tas-sussidjarjetà. Dan l-approċċ wera wkoll li huwa l-aktar ta’ benefiċċju f’termini ta’ impatti.

L-ewwel nett, l-impatti ekonomiċi huma mistennijin ikunu limitati ħafna, bi ftit kostijiet tal-konformità għar-rekwiżiti meħtieġa għaż-żamma tar-rekords u għar-reġistrazzjoni (allinjati kemm jista’ jkun mal-proċess tan-negozju eżistenti) u numru limitat ta’ entitajiet ikkonċernati fis-suq intern, stmat bejn 712 u 1068 skont xenarji differenti, kif ukoll kostijiet limitati ta’ infurzar għall-amministrazzjonijiet nazzjonali. Ir-reġistri pubbliċi li għandhom jiġu stabbiliti mill-Istati Membri jkunu appoġġati minn għodod tal-IT aċċessibbli għall-pubbliku, f’konformità mal-Komunikazzjoni dwar il-Kumpass Diġitali tal-2030 u l-ħtieġa li jiġi promoss it-tfassil ta’ politika “diġitali b’mod awtomatiku” fil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni. Il-kostijiet imġarrbin huma mistennijin jiġu paċuti bit-tnaqqis u bl-evitar tal-frammentazzjoni fis-suq intern kollu.

It-tieni, filwaqt li titqies in-natura mfassla tar-rekwiżiti u tas-salvagwardji importanti inkorporati fil-proposta, l-impatti soċjali ta’ din il-proposta huma mistennijin ikunu pożittivi, peress li l-inizjattiva se ttejjeb it-trasparenza u l-akkontabilità tal-atturi rilevanti tas-suq u ttejjeb l-għarfien dwar id-daqs, ix-xejriet u l-atturi tal-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem pajjiżi terzi. Huwa antiċipat ukoll li l-inizjattiva ssaħħaħ il-kunfidenza u l-fiduċja pubbliċi fit-teħid ta’ deċiżjonijiet u n-natura tas-servizzi regolati, u b’hekk tikkontribwixxi għall-kisba tal-Għan ta’ Żvilupp Sostenibbli Nru 16 li “Jiġu promossi soċjetajiet paċifiċi u inklużivi għall-iżvilupp sostenibbli, l-aċċess għall-ġustizzja għal kulħadd u jinbnew istituzzjonijiet effettivi, akkontabbli u inklużivi fil-livelli kollha”.

L-għażliet speċifiċi dwar l-ambitu tal-intervent ġew skartati mill-bidu nett. Il-kopertura tal-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem ċerti pajjiżi terzi biss ġiet skartata minħabba d-diffikultajiet operazzjonali fl-istabbiliment u fil-qbil dwar il-kriterji ta’ differenzjazzjoni rilevanti, u r-riskju akbar ta’ stigmatizzazzjoni għall-entitajiet li jwettqu rappreżentanza tal-interessi f’isem dawk il-pajjiżi. Il-kopertura tal-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi li jfittxu li jinfluwenzaw it-teħid ta’ deċiżjonijiet fl-Unjoni mwettqin f’isem kwalunkwe entità ġiet skartata peress li ma tkunx immirata biżżejjed fid-dawl tal-għan segwit tal-inizjattiva (trasparenza tal-influwenza moħbija minn amministrazzjonijiet ta’ pajjiżi terzi), u tkun sproporzjonata.

Fl-aħħar nett, l-inizjattiva hija mistennija li ma jkollha l-ebda impatt ambjentali, u għalhekk tirrispetta l-prinċipju “la tagħmilx ħsara sinifikanti” u hija konsistenti mal-objettiv tan-newtralità klimatika, mal-miri intermedji tagħha u mal-objettivi ta’ adattament kif stabbiliti fil-Liġi Ewropea dwar il-Klima.

Fis-17 ta’ Novembru 2023, il-Bord tal-Iskrutinju Regolatorju ħareġ “opinjoni pożittiva b’riżervi” dwar l-abbozz tal-Valutazzjoni tal-Impatt 40 . Il-kummenti tiegħu kienu ffokati fuq in-narrattiva li fuqha hija bbażata l-inizjattiva kif ukoll fuq il-preżentazzjoni tal-għażliet ta’ politika u tal-impatti tagħhom (b’enfasi fuq l-istruttura ta’ governanza proposta u fuq ir-rwol tal-Kummissjoni fiha). Spjegazzjoni dwar kif ġie implimentat il-kumment hija inkluża fil-valutazzjoni tal-impatt li takkumpanja din il-proposta.

Drittijiet fundamentali

Il-miżuri huma mfasslin b’rispett sħiħ tad-drittijiet u tal-libertajiet fundamentali, inkluża l-libertà ta’ espressjoni u tal-informazzjoni, id-dritt għall-vot, id-dritt għal amministrazzjoni tajba u d-dritt għal-libertà ta’ intrapriża.

Id-drittijiet u l-libertajiet fundamentali jistgħu jiġu ristretti biss meta dan ikun iġġustifikat mill-kisba ta’ interess pubbliku leġittimu bil-kundizzjoni li r-restrizzjoni tkun proporzjonata għall-objettiv segwit. Il-garanzija tat-trasparenza, tal-ġustizzja, tal-imparzjalità u tar-responsabbiltà demokratika fil-kuntest tat-teħid ta’ deċiżjonijiet pubbliċi u tal-amministrazzjoni pubblika, u l-prevenzjoni ta’ interferenza mhux xierqa moħbija f’tali teħid ta’ deċiżjonijiet u amministrazzjoni huma raġunijiet prevalenti ta’ interess pubbliku.

Il-proposta timponi restrizzjonijiet limitati għad-drittijiet fundamentali li ġejjin, stabbiliti fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea (minn hawn ’il quddiem, “il-Karta”): id-dritt għall-ħajja privata (l-Artikolu 7), id-dritt għall-protezzjoni tad-data personali (l-Artikolu 8), il-libertà ta’ assoċjazzjoni (l-Artikolu 12), il-libertà tal-arti u tax-xjenzi (l-Artikolu 13), il-libertà ta’ espressjoni u tal-informazzjoni (l-Artikolu 11) u l-libertà ta’ intrapriża (l-Artikolu 16).

Filwaqt li dawn id-drittijiet ma humiex assoluti u jistgħu jiġu introdotti limitazzjonijiet, kwalunkwe restrizzjoni trid tikkonforma mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 52(1) tal-Karta, inkluż li tkun limitata għal dak li jkun neċessarju u tirrispetta l-prinċipju tal-proporzjonalità.

Id-dritt għall-ħajja privata u d-dritt għall-protezzjoni tad-data personali

Il-proposta timponi restrizzjonijiet limitati fuq id-dritt għall-ħajja privata (garantit kemm skont l-Artikolu 7 tal-Karta kif ukoll skont l-Artikolu 8 tal-Konvenzjoni Ewropea dwar id-Drittijiet tal-Bniedem (“KEDB”)) u d-dritt għall-protezzjoni tad-data personali (l-Artikolu 8 tal-Karta), billi teħtieġ li l-entitajiet iżommu u jipprovdu ċerta informazzjoni lill-awtoritajiet nazzjonali u jipprevedi l-iskambju ta’ tali informazzjoni fost l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti kif ukoll l-aċċess pubbliku għal parti minn dik l-informazzjoni.

Kif innotat mill-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, id-dispożizzjonijiet li jimponu jew jippermettu l-komunikazzjoni ta’ data personali bħall-isem, il-post ta’ residenza, jew ir-riżorsi finanzjarji ta’ persuni fiżiċi lil awtorità pubblika jridu jkunu kkaratterizzati bħala interferenza fil-ħajja privata tagħhom u, għalhekk, bħala limitazzjoni fuq id-dritt garantit fl-Artikolu 7 tal-Karta, mingħajr preġudizzju għall-ġustifikazzjoni potenzjali ta’ tali dispożizzjonijiet. L-istess jgħodd għad-dispożizzjonijiet li jipprevedu d-disseminazzjoni ta’ data bħal din lill-pubbliku 41 . Barra minn hekk, il-Qorti tal-Ġustizzja qieset li d-disponibbiltà ta’ data personali għall-pubbliku b’mod li tali data tkun aċċessibbli għal numru potenzjalment bla limitu ta’ persuni tikkostitwixxi interferenza serja fid-drittijiet fundamentali minquxa fl-Artikoli 7 u 8 tal-Karta 42 . Fl-istess ħin, kif imtenni mill-Qorti tal-Ġustizzja, id-drittijiet fundamentali stabbiliti fl-Artikoli 7 u 8 tal-Karta ma humiex drittijiet assoluti, u jridu jitqiesu fir-rigward tal-funzjoni tagħhom fis-soċjetà. Dawn id-drittijiet jistgħu jkunu ristretti jekk tali restrizzjoni tkun ipprovduta mil-liġi, tirrispetta l-essenza ta’ dawn id-drittijiet u jekk tkun strettament neċessarja u proporzjonata fir-rigward tal-objettiv ta’ interess ġenerali rikonoxxut mill-Unjoni Ewropea. F’dan ir-rigward, l-Artikolu 8(2) tal-Karta jirrikjedi li d-data personali trid tiġi pproċessata għal skopijiet speċifiċi u fuq il-bażi ta’ kunsens jew ta’ xi interess leġittimu ieħor stabbilit mil-liġi 43 .

Billi tipprovdi għall-aċċess taċ-ċittadini għal informazzjoni dwar entitajiet attivi fis-suq intern li jwettqu attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi f’isem pajjiżi terzi, kif ukoll l-entitajiet ta’ pajjiżi terzi li jirrappreżentaw, il-proposta tfittex li tiżgura li ċ-ċittadini, l-uffiċjali pubbliċi u l-partijiet ikkonċernati bħall-ġurnalisti u l-OSĊ jistgħu jeżerċitaw skrutinju demokratiku fuq l-amministrazzjoni pubblika u fuq it-teħid ta’ deċiżjonijiet pubbliċi sabiex jiżguraw li dan isir b’mod ġust, imparzjali u trasparenti, b’mod partikolari billi jkunu jistgħu jiksbu informazzjoni dwar l-entitajiet li għandhom aċċess għal dawk li jieħdu d-deċiżjonijiet, bħall-uffiċjali u r-rappreżentanti eletti. Dawk li jieħdu d-deċiżjonijiet għandhom ukoll interess speċjali li jkunu jistgħu jiksbu informazzjoni dwar l-entitajiet li jfittxu li jinfluwenzawhom. Bħala votanti, anke ċ-ċittadini huma persuni li jieħdu d-deċiżjonijiet importanti fihom infushom, u jistgħu jkunu fil-mira ta’ ċerti servizzi ta’ rappreżentanza tal-interessi.

Il-proposta għandha l-għan li ttejjeb l-integrità tal-istituzzjonijiet demokratiċi tal-Unjoni u tal-Istati Membri u l-fiduċja pubblika fihom billi tiżgura t-trasparenza tal-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem pajjiżi terzi, u billi ttejjeb l-informazzjoni disponibbli u l-għarfien pubbliku dwar id-daqs, ix-xejriet u l-atturi tal-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem pajjiżi terzi 44 . Il-Qorti tal-Ġustizzja rrikonoxxiet li l-objettiv li tiżdied it-trasparenza huwa raġuni prevalenti fl-interess pubbliku 45 . Għalhekk, l-għan segwit minn din il-proposta jikkostitwixxi objettiv ta’ interess ġenerali li huwa kapaċi jiġġustifika interferenza mad-drittijiet fundamentali stabbiliti fl-Artikoli 7 u 8 tal-Karta.

L-aċċess pubbliku għall-informazzjoni dwar ir-rappreżentanza tal-interessi mwettqa f’isem pajjiżi terzi huwa xieraq sabiex jikkontribwixxi għall-ilħuq tal-objettiv ta’ interess ġenerali segwit, peress li n-natura pubblika ta’ dak l-aċċess u ż-żieda fit-trasparenza li tirriżulta minnu jikkontribwixxu għall-ħolqien ta’ ambjent ta’ skrutinju u ta’ responsabbiltà demokratiċi.

Il-proposta tiżgura wkoll li l-interferenza mad-drittijiet fundamentali stabbiliti fl-Artikoli 7 u 8 tal-Karta li tirriżulta mill-aċċess pubbliku għall-informazzjoni dwar ir-rappreżentanza tal-interessi mwettqa f’isem pajjiżi terzi tkun proporzjonata u limitata għal dak li huwa strettament neċessarju. L-ewwel nett, is-sett ta’ data li għandu jsir disponibbli għall-pubbliku huwa limitat, definit b’mod ċar u eżawrjenti u armonizzat bis-sħiħ madwar l-Unjoni. Barra minn hekk, id-data personali magħmula disponibbli għall-pubbliku hija limitata għall-minimu meħtieġ sabiex iċ-ċittadini jiġu informati dwar l-entità li twettaq rappreżentanza tal-interessi u l-attività mwettqa f’isem pajjiżi terzi. Informazzjoni ta’ rilevanza biss għal dawk li jieħdu d-deċiżjonijiet affettwati u għall-awtoritajiet nazzjonali kompetenti li jissorveljaw u jimmonitorjaw il-konformità mal-proposta, ma tkunx disponibbli għall-pubbliku, bħala salvagwardja kontra r-riskji ta’ abbuż tal-informazzjoni pprovduta.

It-tieni, bħala salvagwardja addizzjonali sabiex jiġu evitati żvantaġġi sproporzjonati f’każijiet individwali, jista’ jkun hemm deroga mill-prinċipju li l-pubbliku għandu jkollu aċċess għal informazzjoni dwar ir-rappreżentanza tal-interessi mwettqa f’isem pajjiżi terzi. Il-proposta tipprovdi li l-entitajiet reġistrati jistgħu jitolbu li l-informazzjoni pprovduta kollha jew parti minnha ma tkunx disponibbli għall-pubbliku meta jkun hemm interessi prevalenti li jiġġustifikaw in-nuqqas ta’ pubblikazzjoni.

Fid-dawl ta’ dan ta’ hawn fuq, irid jiġi konkluż li l-limitazzjonijiet fuq id-dritt għall-ħajja privata u fuq id-dritt għall-protezzjoni tad-data personali previsti mill-proposta jirrispettaw l-essenza ta’ dawk id-drittijiet, ġenwinament jissodisfaw interess ġenerali rikonoxxut mill-Unjoni, u huma proporzjonati u limitati għall-minimu neċessarju.

Libertà ta’ assoċjazzjoni

Id-dritt fundamentali għal-libertà ta’ assoċjazzjoni huwa garantit kemm skont l-Artikolu 12 tal-Karta kif ukoll skont l-Artikolu 11 tal-KEDB lill-assoċjazzjonijiet kollha, inklużi l-OSĊ, il-gruppi ta’ interess, it-trade unions u l-partiti politiċi. Il-libertà ta’ assoċjazzjoni tikkostitwixxi wieħed mill-pilastri essenzjali ta’ soċjetà demokratika u pluralista, peress li tippermetti liċ-ċittadini jaġixxu kollettivament f’oqsma ta’ interess reċiproku u tikkontribwixxi għall-funzjonament xieraq tal-ħajja pubblika 46 .

L-assoċjazzjonijiet iridu jkunu jistgħu jwettqu l-attivitajiet tagħhom u joperaw mingħajr interferenza mhux ġustifikata. Il-Qorti tal-Ġustizzja qieset li l-leġiżlazzjoni li tagħmel ferm aktar diffiċli l-azzjoni jew l-operazzjonijiet tal-assoċjazzjonijiet, kemm jekk billi ssaħħaħ ir-rekwiżiti fir-rigward tar-reġistrazzjoni tagħhom, billi tillimita l-kapaċità tagħhom li jirċievu riżorsi finanzjarji, bl-impożizzjoni ta’ obbligi ta’ dikjarazzjoni u ta’ pubblikazzjonijiet sabiex tinħoloq immaġni negattiva tagħhom jew billi tesponihom għat-theddida ta’ penali, b’mod partikolari ta’ xoljiment, għandha tiġi kklassifikata bħala limitazzjoni għal-libertà ta’ assoċjazzjoni 47 .

Il-Kummissjoni ta’ Venezja tal-Kunsill tal-Ewropa tqis li projbizzjoni diretta fuq il-finanzjament barrani jew il-ħtieġa ta’ awtorizzazzjoni minn qabel mill-awtoritajiet għar-riċevuta jew għall-użu ta’ tali fondi, ma hijiex ġustifikata 48 .

Il-proposta ma tipprojbixxix il-finanzjament barrani jew tittikketta b’mod negattiv l-attivitajiet tal-OSĊ, u lanqas ma toħloq sistema ta’ liċenzjar jew ta’ awtorizzazzjoni minn qabel, li tirrikjedi li l-OSĊ jew assoċjazzjonijiet oħrajn japplikaw fil-livell tal-Unjoni għal liċenzja sabiex iwettqu attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi f’isem entità ta’ pajjiż terz.

Il-proposta hija limitata għall-għoti ta’ standards komuni ta’ trasparenza u ta’ akkontabilità fir-rigward tal-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem entitajiet ta’ pajjiżi terzi u li jfittxu li jinfluwenzaw il-proċessi tat-teħid ta’ deċiżjonijiet fl-Unjoni.

Filwaqt li jimponu obbligi ta’ trasparenza, li jista’ jitqies li għandhom impatt limitat fuq it-tgawdija effettiva tad-dritt għal-libertà ta’ assoċjazzjoni billi l-organizzazzjonijiet ikkonċernati jkollhom jikkonformaw mal-obbligi ta’ reġistrazzjoni u ta’ rapportar u jħallsu l-kostijiet relatati – il-proposta ma taffettwax l-essenza ta’ dak id-dritt.

L-istandards komuni ta’ trasparenza u ta’ akkontabilità għandhom isaħħu d-demokrazija billi jżidu l-fiduċja fil-proċessi tat-teħid ta’ deċiżjonijiet u fl-istituzzjonijiet pubbliċi billi jiżguraw it-trasparenza tal-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem pajjiżi terzi, u billi jtejbu l-informazzjoni disponibbli dwar id-daqs, ix-xejriet u l-atturi tal-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem pajjiżi terzi u l-għarfien pubbliku dwarhom. Il-Qorti rrikonoxxiet li l-objettiv li tiżdied it-trasparenza huwa raġuni prevalenti fl-interess pubbliku 49 . Il-Kummissjoni ta’ Venezja tal-Kunsill tal-Ewropa indikat li “l-attivitajiet ta’ lobbjar jaqgħu (…) bejn l-attivitajiet tal-partiti politiċi u l-attivitajiet ordinarji tal-NGOs. (…). Il-pubbliku għandu interess ċar li jkun jaf l-atturi tal-lobbjar li jkollhom aċċess għall-proċess tat-teħid ta’ deċiżjonijiet tal-gvern għall-finijiet ta’ influwenza, inklużi s-sorsi finanzjarji tagħhom kemm jekk domestiċi kif ukoll jekk barranin” 50 .

Il-proposta tissodisfa objettiv ta’ interess ġenerali, fid-dawl tal-prinċipji ta’ aċċess miftuħ u ta’ trasparenza, li jridu jiggwidaw il-ħajja demokratika tal-Unjoni f’konformità mat-tieni paragrafu tal-Artikolu 1 u mal-Artikolu 10(3) tat-TUE u f’konformità mal-valuri demokratiċi kondiviżi mill-Unjoni u mill-Istati Membri tagħha skont l-Artikolu 2 tat-TUE.

Salvagwardji speċifiċi

Barra minn hekk, fir-rigward tal-proporzjonalità tal-limitazzjoni, il-proposta hija limitata għal dak li huwa neċessarju sabiex jintlaħaq dan l-objettiv, u ġew introdotti salvagwardji speċifiċi. Ma tapplikax b’mod mhux diskriminatorju għal kwalunkwe entità li tirċievi appoġġ finanzjarju minn barra l-pajjiż. L-ewwel nett, il-proposta tiffoka fuq attivitajiet speċifiċi ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin għal pajjiżi terzi u ma tkoprix il-finanzjament mogħti minn entità ta’ pajjiż terz (bħal għotja strutturali, donazzjoni, eċċ.) li ma jkunx relatat ma’ tali attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi 51 . It-tieni, tkopri biss ir-rappreżentanza tal-interessi għal atturi speċifiċi ta’ pajjiżi terzi: gvernijiet u entitajiet ta’ pajjiżi terzi li l-azzjoni tagħhom tista’ tiġi attribwita lilhom. Billi tiffoka fuq tip speċifiku ta’ attivitajiet imwettqin f’isem tip speċifiku ta’ atturi, il-proposta timmira biss attivitajiet li huma ġenwinament probabbli li jkollhom influwenza sinifikanti fuq il-ħajja pubblika u fuq id-dibattitu pubbliku, l-impożizzjoni ta’ rekwiżiti ta’ trasparenza li fuqhom jistgħu jiġu ġġustifikati mill-interess pubbliku prevalenti ddikjarat.

Il-proposta hija mfassla bir-reqqa sabiex tiġi evitata l-istigmatizzazzjoni tal-OSĊ jew ta’ assoċjazzjonijiet oħrajn mingħajr skop ta’ qligħ. Tirregola tip speċifiku ta’ attività – ir-rappreżentanza tal-interessi mwettqa fis-suq intern f’isem gvernijiet ta’ pajjiżi terzi – indipendentement min-natura tal-entità li twettaq dik l-attività. Ir-rekwiżiti ta’ trasparenza japplikaw bl-istess mod għal kwalunkwe organizzazzjoni.

Barra minn hekk, il-proposta fiha salvagwardji b’saħħithom sabiex tkompli tillimita l-possibbiltà ta’ stigmatizzazzjoni. L-ewwel nett, ir-reġistri pubbliċi nazzjonali jkollhom jiġu ppreżentati b’mod newtrali u fattwali u b’mod li ma jwassalx għall-istigmatizzazzjoni tal-entitajiet inklużi fir-reġistru nazzjonali. It-tieni, l-Istati Membri jkollhom jiżguraw li meta jwettqu l-kompiti tagħhom, l-awtoritajiet nazzjonali jiżguraw li ma tirriżulta l-ebda konsegwenza negattiva mis-sempliċi fatt li entità tkun reġistrata. It-tielet, billi timponi l-armonizzazzjoni sħiħa ta’ dawn ir-rekwiżiti ta’ trasparenza, il-proposta tipprevjeni l-gold-plating tagħhom u tiżgura li l-entitajiet reġistrati ma jkunux jistgħu jintalbu jippreżentaw lilhom infushom pubblikament fuq il-bażi ta’ kundizzjonijiet li jkollhom l-effett li jistigmatizzawhom 52 . Fl-aħħar nett, l-entitajiet reġistrati jkunu jistgħu jitolbu li l-informazzjoni kollha jew parti minnha ma tkunx disponibbli għall-pubbliku meta jkun hemm interessi prevalenti li jiġġustifikaw in-nuqqas ta’ pubblikazzjoni.

Barra minn hekk, ir-rekwiżiti huma proporzjonati u limitati għal rekwiżiti sempliċi ta’ żamma tar-rekords u ta’ reġistrazzjoni. L-Istati Membri jkunu meħtieġa jittrasponu u jissorveljaw l-implimentazzjoni ta’ dawn ir-rekwiżiti b’mod li jkun proporzjonat u ma jgħabbix b’piż żejjed lill-entitajiet ikkonċernati.

·F’termini ta’ żamma ta’ rekords, l-entitajiet ikkonċernati jkunu meħtieġa jżommu, għal perjodu limitat, informazzjoni dwar l-identità tal-entità ta’ pajjiż terz li f’isimha titwettaq l-attività, deskrizzjoni tal-iskop tal-attività ta’ rappreżentanza tal-interessi, il-kuntratti u l-iskambji ewlenin mal-entità tal-pajjiż terz sal-punt li jkunu essenzjali sabiex wieħed jifhem in-natura u l-iskop tar-rappreżentanza tal-interessi mwettqa kif ukoll informazzjoni jew materjal li jikkostitwixxi komponenti ewlenin tal-attività ta’ rappreżentanza tal-interessi.

·F’termini ta’ reġistrazzjoni, l-entitajiet ikkonċernati jkunu meħtieġa biss li jipprovdu informazzjoni limitata dwarhom infushom, l-attivitajiet imwettqin, u l-entitajiet ta’ pajjiżi terzi li jwettqu l-attivitajiet għalihom. Ir-reġistrazzjoni tkun tinkludi approssimazzjoni 53 tal-ammonti annwali riċevuti li jkopru l-kompiti kollha mwettqin bl-objettiv ta’ influwenzar tal-iżvilupp, tal-formulazzjoni jew tal-implimentazzjoni tal-istess proposta, politika jew inizjattiva. L-informazzjoni neċessarja għall-applikazzjoni u għas-sorveljanza tad-Direttiva biss ikollha tiġi aġġornata regolarment. Informazzjoni oħra jkollha tiġi aġġornata biss kull sena.

·Minbarra l-każijiet li fihom ikun neċessarju li jiġi eżaminat in-nuqqas ta’ konformità mar-rekwiżiti ta’ reġistrazzjoni, l-entitajiet reġistrati jistgħu jintalbu biss li jaqsmu r-rekords tagħhom mal-awtorità superviżorja meta, fuq il-bażi ta’ fatturi oġġettivi, ikunu partikolarment probabbli li jkollhom influwenza sinifikanti fuq il-ħajja pubblika u fuq id-dibattitu pubbliku.

Fl-aħħar nett, il-proposta fiha sistema komprensiva ta’ salvagwardji. Is-superviżjoni tiġi fdata lil awtoritajiet superviżorji indipendenti b’setgħat stabbiliti b’mod ċar, li t-talbiet tagħhom għal aktar informazzjoni jkollhom ikunu mmotivati u soġġetti għal rimedju ġudizzjarju effettiv. Is-sanzjonijiet ikunu mfasslin b’mod li jevitaw effett dissważiv fuq l-entitajiet ikkonċernati u jkunu soġġetti għal salvagwardji xierqa, inkluż id-dritt għal stħarriġ ġudizzjarju effettiv. Dawn ikunu armonizzati bis-sħiħ u limitati għal multi amministrattivi taħt limitu speċifiku bbażat fuq il-kapaċità ekonomika tal-entità. Għalhekk, il-proposta tiżgura li l-OSĊ u assoċjazzjonijiet oħrajn mingħajr skop ta’ qligħ ma jkunux esposti għat-theddida ta’ pieni kriminali jew ta’ xoljiment. Barra minn hekk, is-sanzjonijiet jiġu imposti biss wara twissija bikrija minn qabel, ħlief meta tali ksur jammonta għal ksur tal-projbizzjoni ta’ ċirkomvenzjoni.

Mill-elementi ta’ hawn fuq jirriżulta li filwaqt li l-proposta tista’ timponi restrizzjonijiet limitati fuq il-libertà ta’ assoċjazzjoni, dawn ir-restrizzjonijiet isegwu l-għan leġittimu li jtejbu t-trasparenza tal-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem entitajiet ta’ pajjiżi terzi u jkunu strettament limitati għall-miżuri li huma neċessarji sabiex jintlaħaq dak l-objettiv.

Libertà tal-arti u tax-xjenzi

Il-libertà tal-arti u tax-xjenzi hija garantita skont l-Artikolu 13 tal-Karta. Dan jipproteġi l-libertà tar-riċerka xjentifika, inkluża l-libertà akkademika. Tiżgura l-libertà tal-persunal akkademiku u tal-istudenti li jwettqu riċerka, tagħlim, apprendiment u komunikazzjoni fis-soċjetà u magħha mingħajr interferenza jew biża’ ta’ rappreżalja. Il-libertà tar-riċerka xjentifika tinkludi d-dritt li jiġu ddefiniti b’mod liberu l-mistoqsijiet tar-riċerka, li jintgħażlu u jiġu żviluppati t-teoriji, li jinġabar materjal empiriku u li jintużaw metodi ta’ riċerka akkademika, li wieħed jistaqsi l-għarfien aċċettat u li jitressqu ideat ġodda. Tinvolvi d-dritt li jiġu kondiviżi, iddisseminati u ppubblikati r-riżultati tagħha, inkluż permezz tat-taħriġ u t-tagħlim. Hija l-libertà tar-riċerkaturi li jesprimu l-opinjoni tagħhom mingħajr ma jkunu żvantaġġati mill-istituzzjoni jew mis-sistema li fiha jaħdmu jew minn ċensura governattiva jew istituzzjonali. Hija wkoll il-libertà ta’ assoċjazzjoni f’korpi akkademiċi professjonali jew rappreżentattivi 54 . Din il-proposta ma tirregolax il-libertà li jiġu ddefiniti kwistjonijiet ta’ riċerka, u lanqas id-dritt li r-riżultat jiġi ddisseminat u ppubblikat. Il-proposta ma fiha l-ebda projbizzjoni fuq il-kollaborazzjoni internazzjonali, inkluż dwar l-attivitajiet ta’ tagħlim, ta’ riċerka u ta’ edukazzjoni. Ma jaffettwax l-awtonomija istituzzjonali tal-Istituzzjonijiet tal-Edukazzjoni Għolja tal-Unjoni sabiex jieħdu deċiżjonijiet indipendenti dwar il-governanza interna tagħhom, inkluż dwar kwistjonijiet finanzjarji, tal-persunal (kapaċità ta’ reklutaġġ indipendenti) u akkademiċi.

Għalhekk, l-ebda waħda mill-miżuri proposti ma taffettwa l-essenza tad-dritt.

Libertà ta’ espressjoni u tal-informazzjoni

Fir-rigward tal-libertà ta’ espressjoni u tal-informazzjoni (l-Artikolu 11 tal-Karta u l-Artikolu 10 tal-KEDB), il-proposta tikkontribwixxi b’mod pożittiv għad-dritt tal-individwi li jirċievu u jaqsmu informazzjoni u ideat mingħajr interferenza mill-awtorità pubblika. Iċ-ċittadini jiksbu aċċess ġust għall-informazzjoni dwar l-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin għal pajjiżi terzi li jaffettwaw it-teħid ta’ deċiżjonijiet pubbliċi, sabiex jappoġġaw il-fehim tagħhom ta’ tali attivitajiet, isaħħu l-fiduċja tagħhom fl-integrità tal-proċessi tat-teħid ta’ deċiżjonijiet pubbliċi u jiskoraġġixxu l-indħil barrani manipulattiv, fuq il-bażi ta’ salvagwardji għad-drittijiet għal data personali ta’ persuni fiżiċi li jipprovdu informazzjoni lir-reġistri nazzjonali, kif ukoll f’sitwazzjonijiet speċifiċi li fihom l-organizzazzjonijiet reġistrati jkollhom interess prevalenti li jiġġustifika l-pubblikazzjoni ta’ informazzjoni li għandha tinżamm b’mod eċċezzjonali. F’dan ir-rigward, il-miżuri leġiżlattivi fil-proposta jtejbu t-trasparenza u l-akkontabilità tal-entitajiet li jwettqu attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi f’isem pajjiżi terzi u l-għarfien dwar id-daqs, ix-xejriet u l-atturi ta’ tali attivitajiet. Id-dritt fundamentali li tiġi riċevuta informazzjoni jissaħħaħ peress li ċ-ċittadini jiksbu informazzjoni utli sabiex jeżerċitaw id-drittijiet demokratiċi tagħhom u jżommu lill-uffiċjali pubbliċi tagħhom akkontabbli.

Il-miżuri proposti ma jirregolawx il-kontenut jew is-suġġett tal-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi koperti. Ma teħtieġx trasparenza f’termini ta’ finanzjament tan-nefqa operatorja mhux relatata ma’ attività ta’ rappreżentanza tal-interessi, bħal għotjiet strutturali jew donazzjonijiet.

L-għoti ta’ miżuri ta’ trasparenza jista’ jkollu effett dissważiv fuq id-deċiżjoni li jitwettqu l-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi koperti u jista’ jirrestrinġi l-libertà ta’ espressjoni ta’ entitajiet li l-azzjoni tagħhom tista’ tiġi attribwita lil gvern ta’ pajjiż terz (bħal entità privata kkontrollata minn pajjiż terz). Kif spjegat fir-rigward tad-dritt għall-ħajja privata, tad-dritt għall-protezzjoni tad-data personali u għal-libertà ta’ assoċjazzjoni, dawn il-miżuri jsegwu objettiv fl-interess ġenerali li kapaċi jiġġustifika interferenza ma’ din il-libertà. Kif innotat, jingħataw salvagwardji sabiex jiġi żgurat li l-interferenza tkun proporzjonata u neċessarja fil-każijiet kollha.

Libertà ta’ intrapriża

L-Artikolu 16 tal-Karta jirrikonoxxi l-libertà ta’ intrapriża f’konformità mad-dritt tal-Unjoni u mal-liġijiet u mal-prattiki nazzjonali. Ir-rekwiżiti armonizzati jiffaċilitaw u jnaqqsu l-ostakli għall-forniment reċiproku ta’ servizzi minn entitajiet li jwettqu attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi f’isem pajjiżi terzi, li jappoġġaw lil tali entitajiet fl-eżerċizzju tal-libertà tagħhom li jwettqu negozju.

Minħabba l-formulazzjoni tal-Artikolu 16 tal-Karta, il-libertà ta’ intrapriża hija differenti mil-libertajiet fundamentali l-oħrajn stabbiliti fit-Titolu II tal-Karta, bħal-libertà ta’ assoċjazzjoni, il-libertà ta’ espressjoni u tal-informazzjoni u l-libertà tal-arti u tax-xjenzi, u tista’ tkun soġġetta għal firxa usa’ ta’ interventi min-naħa tal-awtoritajiet pubbliċi sabiex jillimitaw l-eżerċizzju ta’ attività ekonomika fl-interess pubbliku 55 .

Il-proposta timponi restrizzjonijiet limitati fuq l-attivitajiet ekonomiċi, sa fejn timponi fuq l-entitajiet l-obbligu li jikkonformaw ma’ ċerti rekwiżiti meta jwettqu rappreżentanza tal-interessi f’isem pajjiżi terzi. Il-miżuri ta’ trasparenza għall-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem pajjiżi terzi huma miżuri li jsegwu objettiv fl-interess ġenerali li kapaċi jiġġustifikaw interferenza ma’ din il-libertà.

4.IMPLIKAZZJONIJIET BAĠITARJI

Din il-proposta għandha implikazzjonijiet f’termini ta’ kostijiet u ta’ piż amministrattiv għall-Kummissjoni b’rabta ma’ żewġ kategoriji ta’ nfiq. Il-kostijiet rikorrenti tal-persunal fi ħdan il-Kummissjoni fil-prinċipju jkunu koperti taħt l-intestatura “Nefqa amministrattiva” filwaqt li l-kostijiet għall-estensjoni neċessarja tas-sistema ta’ IMI jkunu koperti taħt il-Programm dwar iċ-Ċittadini, l-Ugwaljanza, id-Drittijiet u l-Valuri.

L-impatti finanzjarji u baġitarji huma spjegati fid-dettall fid-dikjarazzjoni finanzjarja leġiżlattiva annessa ma’ din il-proposta.

5.ELEMENTI OĦRA

Pjanijiet ta’ implimentazzjoni u arranġamenti dwar il-monitoraġġ, l-evalwazzjoni u r-rapportar

Il-Kummissjoni se tivvaluta l-implimentazzjoni tal-inizjattiva mhux aktar tard minn sena wara l-iskadenza għat-traspożizzjoni tad-Direttiva. Mhux aktar tard minn erba’ snin wara l-iskadenza għat-traspożizzjoni, il-Kummissjoni twettaq evalwazzjoni tad-Direttiva, inkluż tal-effettività u tal-proporzjonalità tagħha. Din l-evalwazzjoni tesplora b’mod partikolari l-ħtieġa għal bidliet fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-inizjattiva.

Dokumenti ta’ spjegazzjoni

Sabiex tiġi żgurata l-implimentazzjoni xierqa ta’ din id-Direttiva, huma meħtieġa dokumenti ta’ spjegazzjoni fil-forma ta’ tabelli ta’ korrelazzjoni.

Spjegazzjoni fid-dettall tad-dispożizzjonijiet speċifiċi tal-proposta

Il-Kapitolu I jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet ġenerali, inklużi s-suġġett u l-iskop tad-Direttiva (l-Artikolu 1), id-definizzjonijiet tat-termini ewlenin użati (l-Artikolu 2), il-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva (l-Artikolu 3) u l-livell ta’ armonizzazzjoni (l-Artikolu 4).

Il-Kapitolu II fih dispożizzjonijiet dwar l-obbligi ta’ trasparenza u ta’ reġistrazzjoni applikabbli għall-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem entitajiet ta’ pajjiżi terzi. B’mod partikolari, jipprovdi għal possibbiltà li jiġu identifikati entitajiet ta’ pajjiżi terzi li f’isimhom jitwettaq is-servizz ta’ rappreżentanza tal-interessi (l-Artikolu 5), dispożizzjoni dwar is-sottokuntrattar (l-Artikolu 6), obbligu li jinżammu rekords rilevanti (l-Artikolu 7), u l-obbligu fuq entitajiet mhux stabbiliti fl-Unjoni li jaħtru rappreżentant legali (l-Artikolu 8).

Barra minn hekk, dan il-Kapitolu jipprevedi wkoll l-istabbiliment u ż-żamma tar-reġistri nazzjonali li għandhom jintużaw għar-reġistrazzjonijiet fl-ambitu tad-Direttiva (l-Artikolu 9). L-Artikolu 10 jistabbilixxi regoli dwar ir-reġistrazzjoni, inkluża l-informazzjoni li għandha tiġi pprovduta (bil-lista dettaljata inkluża fl-Anness I). L-Artikolu 11 jistabbilixxi l-proċedura ta’ wara r-reġistrazzjoni. F’dan il-kuntest, l-entitajiet reġistrati għandhom jiġu pprovduti b’Numru Ewropew ta’ rappreżentanza tal-interessi (“EIRN”) uniku (li l-format tiegħu huwa stabbilit fl-Anness II), u l-awtoritajiet kompetenti fi Stati Membri oħrajn ikkonċernati għandhom jiġu nnotifikati bir-reġistrazzjoni. L-Artikolu 12 jistabbilixxi liema partijiet mill-informazzjoni pprovduta mill-entitajiet reġistrati għandhom ikunu disponibbli għall-pubbliku (bid-daqsijiet tal-faxex għall-pubblikazzjoni tal-ammonti annwali inklużi fl-Anness III), kif ukoll mekkaniżmu li jippermetti lill-entitajiet reġistrati jitolbu li l-informazzjoni kollha pprovduta jew parti minnha ma ssirx disponibbli għall-pubbliku meta jkun hemm interessi leġittimi prevalenti li jipprevjenu l-pubblikazzjoni. L-Artikolu 13 jistabbilixxi pubblikazzjoni annwali tad-data mill-Istati Membri u mill-Kummissjoni. L-Artikolu 14 jistabbilixxi l-obbligu li l-entitajiet reġistrati kif ukoll is-sottokuntratturi tagħhom iridu jipprovdu l-EIRN tagħhom meta jkunu f’kuntatt dirett ma’ uffiċjali pubbliċi.

Il-Kapitolu III jistabbilixxi regoli dwar is-superviżjoni u l-infurzar. L-Artikolu 15 jipprovdi informazzjoni dwar l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għall-finijiet tad-Direttiva u l-kriterji ta’ indipendenza tal-awtorità superviżorja. L-Artikolu 16 jistabbilixxi l-kundizzjonijiet għat-talbiet għal informazzjoni mill-awtoritajiet superviżorji u s-salvagwardji ta’ akkumpanjament, inklużi l-limiti applikabbli. L-Artikolu 17 jistabbilixxi regoli dwar il-kooperazzjoni transfruntiera u l-Artikolu 18 jistabbilixxi regoli dwar talbiet għal informazzjoni transfruntiera bejn l-awtoritajiet superviżorji. L-Artikolu 19 jistabbilixxi grupp konsultattiv ta’ rappreżentanti tal-awtoritajiet superviżorji li jassisti lill-Kummissjoni f’ċerti kompiti.

Dan il-kapitolu fih ukoll projbizzjoni tal-attivitajiet maħsubin sabiex jevitaw l-obbligi ta’ trasparenza fid-Direttiva (l-Artikolu 20) u jobbliga lill-Istati Membri jiżguraw l-applikabbiltà tad-Direttiva (UE) 2019/1937 56 għar-rapportar ta’ ksur tad-Direttiva u l-protezzjoni ta’ persuni li jirrapportaw ksur bħal dan (l-Artikolu 21). Fl-aħħar, dan il-Kapitolu jipprevedi li l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu regoli dwar sanzjonijiet għall-ksur tad-dispożizzjonijiet nazzjonali adottati għat-traspożizzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet tad-Direttiva (l-Artikolu 22).

Il-Kapitolu IV fih dispożizzjonijiet finali, bħal regoli dwar l-adozzjoni ta’ atti delegati (l-Artikolu 23), emendi għad-Direttiva (UE) 2019/1937 rigward il-lista ta’ oqsma koperti mill-protezzjoni tal-informaturi (l-Artikolu 24), u l-klawżola ta’ rapportar u ta’ rieżami (l-Artikolu 25). Fl-aħħar, id-dispożizzjonijiet li jifdal f’dan il-Kapitolu jikkonċernaw it-traspożizzjoni tad-Direttiva (l-Artikolu 26) u d-dħul fis-seħħ tagħha (l-Artikolu 27).

2023/0463 (COD)

Proposta għal

DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

li tistabbilixxi rekwiżiti armonizzati fis-suq intern dwar it-trasparenza tar-rappreżentanza tal-interessi mwettqa f’isem pajjiżi terzi u li temenda d-Direttiva (UE) 2019/1937

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 114 tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,

Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew 57 ,

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni 58 ,

Filwaqt li jaġixxu f’konformità mal-proċedura leġiżlattiva ordinarja,

Billi:

(1)Ir-rappreżentanza tal-interessi fl-Unjoni hija attività li qiegħda tikber u li qiegħda ssir dejjem aktar transfruntiera. Meta jitwettqu bil-livell neċessarju ta’ trasparenza, dawn l-attivitajiet jippermettu l-kondiviżjoni tal-esperjenzi u tal-fehmiet dwar il-problemi u s-soluzzjonijiet, l-appoġġ lil dawk li jieħdu d-deċiżjonijiet pubbliċi sabiex jifhmu l-għażliet u l-kompromessi ta’ approċċi differenti.

(2)Ir-rappreżentanza tal-interessi ma titwettaqx biss f’isem il-partijiet ikkonċernati domestiċi iżda qiegħda ssir dejjem aktar f’isem pajjiżi terzi wkoll. L-ideat minn pajjiżi terzi jistgħu jikkontribwixxu b’mod pożittiv għad-dibattitu pubbliku u huma parti mixtieqa mill-involviment internazzjonali. Madankollu, mhux dejjem ikun faċli għall-uffiċjali pubbliċi jew għall-individwi li jirrikonoxxu l-involviment ta’ pajjiżi terzi f’attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi fil-kuntest tal-proċess tat-teħid ta’ deċiżjonijiet tagħhom, jew li jifhmu d-daqs, ix-xejriet u l-atturi wara tali attivitajiet. Jenħtieġ li pajjiżi terzi jinftiehmu bħala pajjiżi li ma humiex membri tal-Unjoni jew taż-Żona Ekonomika Ewropea.

(3)Billi normalment tiġi pprovduta bi ħlas, ir-rappreżentanza tal-interessi, inkluża r-rappreżentanza tal-interessi pprovduta lil pajjiżi terzi, tikkostitwixxi servizz skont it-tifsira tal-Artikolu 57 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (“TFUE”). Is-suq għar-rappreżentanza tal-interessi jinkludi wkoll attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin minn entitajiet ta’ pajjiżi terzi nfushom b’mod li jkun komparabbli mas-servizzi u li jkunu marbutin ma’ attivitajiet ta’ natura ekonomika jew jissostitwixxuhom. Jenħtieġ li dawn l-attivitajiet jiġu ttrattati bl-istess mod bħas-servizzi ta’ rappreżentanza tal-interessi.

(4)Xi Stati Membri adottaw miżuri speċifiċi li jeħtieġu trasparenza fl-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi, spiss fil-qafas tar-reġistri ta’ trasparenza marbutin ma’ korp pubbliku. Dawn il-miżuri nazzjonali spiss jinkludu l-obbligu għall-entitajiet li jwettqu attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi li jirreġistraw lilhom infushom jew l-attivitajiet tagħhom jew li jiksbu u jżommu informazzjoni speċifika, pereżempju dwar il-klijenti tagħhom u s-servizzi li jipprovdu.

(5)Il-miżuri tal-Istati Membri li jirregolaw it-trasparenza tal-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi huma diverġenti ħafna, b’mod partikolari fir-rigward tar-rekwiżiti taż-żamma tar-rekords u tar-reġistrazzjoni li japplikaw għall-entitajiet li jwettqu rappreżentanza tal-interessi. Xi Stati Membri stabbilew reġistri obbligatorji li għandhom l-għan, b’mod partikolari, li jiżguraw it-trasparenza. Oħrajn stabbilew reġistri volontarji, filwaqt li xi Stati Membri ma għandhom l-ebda reġistru għar-rappreżentanza tal-interessi. Hemm ukoll varjazzjonijiet konsiderevoli fir-rigward tal-granularità tal-informazzjoni pprovduta għal finijiet ta’ trasparenza, inkluż it-tip ta’ informazzjoni meħtieġa, pereżempju dwar l-interessi rrappreżentati jew dwar il-klijent. F’xi Stati Membri, l-informazzjoni dwar ir-rappreżentanza tal-interessi trid tiġi aġġornata fuq bażi regolari filwaqt li f’oħrajn l-informazzjoni trid tiġi aġġornata kull darba li ssir bidla fl-ambitu tal-attività tar-rappreżentanza tal-interessi mwettqa.

(6)Diverġenzi bħal dawn joħolqu kundizzjonijiet mhux ekwi u jżidu l-kostijiet tal-konformità għall-entitajiet li jfittxu li jwettqu attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi f’aktar minn Stat Membru wieħed, li jistgħu jiskoraġġixxu l-iżvilupp u l-forniment ta’ attivitajiet ġodda ta’ rappreżentanza tal-interessi fis-suq intern. Il-pajjiżi terzi x’aktarx ifittxu rappreżentanza tal-interessi f’aktar minn Stat Membru wieħed sabiex jiżguraw politika pożittiva ġenerali favurihom madwar l-Unjoni. Dawn il-kundizzjonijiet għandhom impatt negattiv fuq l-operaturi ekonomiċi u jikkostitwixxu ostakli għall-forniment ta’ rappreżentanza tal-interessi transfruntier fis-suq intern. Dan il-kundizzjonijiet mhux ekwi jidderieġi wkoll l-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi transfruntiera lil hinn minn Stati Membri aktar regolati lejn dawk anqas regolati jew fejn l-infurzar ikun limitat. Arbitraġġ regolatorju bħal dan jippreżenta wkoll opportunità għal atturi ta’ pajjiżi terzi li jfittxu li jevitaw ir-rekwiżiti ta’ trasparenza.

(7)Fil-kuntest ta’ għarfien akbar dwar it-tentattivi minn ċerti pajjiżi terzi sabiex jinfluwenzaw il-proċessi demokratiċi fl-Unjoni, xi Stati Membri x’aktarx jiżviluppaw regoli ġodda sabiex jiżguraw it-trasparenza tal-influwenza barranija eżerċitata permezz tar-rappreżentanza tal-interessi. Għalhekk, l-ostakli għall-forniment ta’ tali servizzi f’aktar minn Stat Membru wieħed maħluqin mill-frammentazzjoni tas-suq intern għall-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem pajjiżi terzi x’aktarx li jiżdiedu.

(8)Id-diverġenzi nazzjonali eżistenti fil-miżuri li jirregolaw it-trasparenza tar-rappreżentanza tal-interessi, li jaffettwaw b’mod speċjali r-rappreżentanza tal-interessi mwettqa f’isem pajjiżi terzi, u l-kuntest kurrenti ta’ għarfien akbar dwar ir-riskji ta’ indħil barrani fil-proċessi demokratiċi, jenfasizzaw il-ħtieġa ta’ aġir fil-livell tal-Unjoni sabiex jiġi rregolat il-forniment ta’ servizzi ta’ rappreżentanza tal-interessi u jitwettqu attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem pajjiżi terzi madwar l-Unjoni, filwaqt li jiġi żgurat livell għoli ta’ trasparenza ta’ tali attivitajiet.

(9)Sabiex tiġi evitata sitwazzjoni li fiha l-Istati Membri jfittxu li jindirizzaw b’mod unilaterali t-tħassib tagħhom rigward it-trasparenza tal-influwenza barranija eżerċitata permezz tar-rappreżentanza tal-interessi u għall-prevenzjoni tal-feġġa ta’ ostakli addizzjonali għall-forniment ta’ attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi transfruntiera mwettqin f’isem pajjiżi terzi li jirriżultaw minn differenzi u mill-iżvilupp inkonsistenti ta’ liġijiet nazzjonali, huwa neċessarju li jiġu previsti miżuri armonizzati fil-livell tal-Unjoni.

(10)Billi tipprovdi rekwiżiti armonizzati ta’ trasparenza applikabbli fis-suq intern kollu, din id-Direttiva għandha l-għan li tistabbilixxi qafas koerenti u sistematiku sabiex tiżgura t-trasparenza fir-rigward tal-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqa f’isem pajjiżi terzi bl-objettiv li jiġi influwenzat l-iżvilupp, il-formulazzjoni jew l-implimentazzjoni ta’ politika jew ta’ leġiżlazzjoni, jew proċessi tat-teħid ta’ deċiżjonijiet pubbliċi, fl-Unjoni.

(11)Il-provvista ta’ standards komuni ta’ trasparenza u ta’ akkontabilità u ta’ standards komuni ta’ rapportar jappoġġaw ukoll ir-responsabbiltà demokratika u għarfien komuni aħjar dwar l-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin bl-objettiv li jiġi influwenzat l-iżvilupp, il-formulazzjoni jew l-implimentazzjoni ta’ politika jew ta’ leġiżlazzjoni, jew proċessi tat-teħid ta’ deċiżjonijiet pubbliċi, fl-Unjoni, li jindirizzaw il-ħtieġa għal data affidabbli u konsistenti. Il-ħtieġa li tiġi żgurata t-trasparenza tal-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqa f’isem pajjiżi terzi hija għan pubbliku leġittimu, fid-dawl tal-prinċipji ta’ aċċess miftuħ u ta’ trasparenza li jridu jiggwidaw il-ħajja demokratika tal-Unjoni f’konformità mat-tieni paragrafu tal-Artikolu 1 u mal-Artikolu 10(3) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (“TUE”), f’konformità mal-valuri kondiviżi mill-Unjoni u mill-Istati Membri tagħha skont l-Artikolu 2 tat-TUE, li jappoġġaw ukoll l-eżerċizzju tad-drittijiet taċ-ċittadinanza.

(12)L-attivitajiet bil-moħbi ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqa f’isem pajjiżi terzi jistgħu jaffettwaw l-iżvilupp, il-formulazzjoni jew l-implimentazzjoni tal-politiki interni u esterni tal-Unjoni, inkluż fir-rigward tal-interessi ekonomiċi u ta’ sigurtà tagħha. B’mod aktar ġenerali dan jaffettwa d-demokrazija, li hija valur komuni tal-Unjoni, u huwa ta’ importanza fundamentali għall-Unjoni u l-Istati Membri tagħha li din tiġi żgurata. L-istabbiliment ta’ livell armonizzat ta’ trasparenza madwar l-Unjoni fir-rigward ta’ tali attivitajiet għandu jikkontribwixxi biex titjieb il-fiduċja pubblika fil-proċessi ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet tal-Unjoni u tal-Istati Membri. 

(13)Filwaqt li regoli dwar l-aċċess miftuħ u t-trasparenza tal-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi jeżistu f’ċerti pajjiżi terzi, dawn ir-regoli ma jkoprux attivitajiet immirati biex jinfluwenzaw l-iżvilupp, il-formolazzjoni jew l-implimentazzjoni ta’ politika jew leġiżlazzjoni, jew proċessi ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet pubbliċi, fl-Unjoni. Dawn ir-regoli b’hekk ma humiex adegwati biex jiżguraw it-trasparenza tar-rappreżentanza tal-interessi bil-għan li jiġi influwenzat it-teħid ta’ deċiżjonijiet fl-Unjoni.

(14)Il-miżuri stabbiliti f’din id-Direttiva huma proporzjonati u limitati għal dak li huwa neċessarju sabiex tiġi żgurata t-trasparenza ta’ sett speċifiku ta’ attivitajiet, jiġifieri l-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem pajjiżi terzi. Huma jimponu rekwiżiti relatati ma’ dawk l-attivitajiet, u ma jimponux rekwiżiti fuq l-entitajiet sempliċiment minħabba li jirċievu finanzjament minn barra l-pajjiż. Din id-Direttiva tiffoka fuq iż-żieda tat-trasparenza meta l-entitajiet iwettqu attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi f’isem pajjiżi terzi fis-suq intern. B’mod partikolari, din id-Direttiva timponi obbligi sabiex jiġi żgurat li d-data magħmula disponibbli għall-pubbliku tiġi ppreżentata b’mod fattwali u newtrali u sabiex jiġi żgurat li l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti jaġixxu b’mod li l-ebda konsegwenza negattiva, bħall-istigmatizzazzjoni, ma tirriżulta mill-fatt li entità tkun irreġistrat f’konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva. Tipprovdi għal sistema komprensiva ta’ salvagwardji, inkluż stħarriġ ġudizzjarju effettiv sabiex tiġi żgurata l-proporzjonalità tal-miżuri armonizzati. Il-miżuri stabbiliti f’din id-Direttiva huma f’konformità sħiħa mad-drittijiet fundamentali u josservaw il-prinċipji rikonoxxuti b’mod partikolari mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea (“il-Karta”), inklużi l-libertà ta’ espressjoni u tal-informazzjoni, il-libertà ta’ assemblea u ta’ assoċjazzjoni, il-libertà tar-riċerka xjentifika, inkluża l-libertà akkademika, id-dritt għall-protezzjoni tad-data personali, id-dritt għal rimedju effettiv u l-libertà ta’ intrapriża. Bil-kisba ta’ livell komuni ta’ trasparenza fir-rigward tar-rappreżentanza tal-interessi mwettqa f’isem pajjiż terz, il-miżuri stabbiliti f’din id-Direttiva jsaħħu d-drittijiet demokratiċi taċ-ċittadini kif imsemmi fil-Karta.

(15)Jenħtieġ li r-rekwiżiti armonizzati ta’ trasparenza ta’ din id-Direttiva ma jaffettwawx ir-regoli nazzjonali dwar l-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi għal entitajiet għajr entitajiet ta’ pajjiżi terzi, u lanqas ma jenħtieġ li jaffettwaw il-kontenut sostantiv ta’ attivitajiet bħal dawn u lanqas ir-regoli sostantivi applikabbli għall-uffiċjali pubbliċi meta jinteraġixxu ma’ entitajiet li jwettqu attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi. Jenħtieġ li ma jaffettwawx ir-regoli applikabbli għall-attivitajiet kriminali u d-detezzjoni, l-investigazzjoni, il-prosekuzzjoni, is-superviżjoni u s-sanzjonar tagħhom kif stabbilit fid-dritt nazzjonali jew tal-Unjoni, bħal dawk relatati mal-korruzzjoni.

(16)Sabiex jiġu armonizzati r-rekwiżiti ta’ trasparenza, huwa meħtieġ li tiġi prevista definizzjoni komuni ta’ rappreżentanza tal-interessi. Sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni korretta tar-rekwiżiti ta’ trasparenza armonizzati, il-kunċett ta’ attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi jenħtieġ li jkollu tifsira wiesgħa. Jenħtieġ li jkopri l-attivitajiet imwettqin bl-objettiv li jiġu influwenzati l-iżvilupp, il-formulazzjoni jew l-implimentazzjoni tal-politika jew tal-leġiżlazzjoni, jew il-proċessi tat-teħid ta’ deċiżjonijiet pubbliċi, inkluż permezz ta’ impatt fuq l-opinjoni pubblika, fl-Unjoni u fl-Istati Membri tagħha, inkluż fil-livelli reġjonali u lokali.

(17)Jenħtieġ li tkun teżisti rabta ċara u sostanzjali bejn l-attività u l-probabbiltà li din tinfluwenza l-iżvilupp, il-formulazzjoni jew l-implimentazzjoni ta’ politika jew ta’ leġiżlazzjoni, jew il-proċessi tat-teħid ta’ deċiżjonijiet pubbliċi, fl-Unjoni. Sabiex tiġi ddeterminata l-eżistenza ta’ rabta bħal din, jenħtieġ li jitqiesu l-fatturi rilevanti kollha, bħall-kontenut tal-attività, il-kuntest li fih titwettaq, l-objettiv tagħha, il-mezzi li bihom titwettaq, jew jekk l-attività tkunx parti minn kampanja sistematika jew sostnuta. L-attivitajiet ikoperti jenħtieġ li ma jkunux limitati għal attivitajiet bl-objettiv li jippromwovu bidla f’politika, f’leġiżlazzjoni jew fi proċess ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet pubbliċi partikolari, iżda jenħtieġ li jkopru wkoll attivitajiet li jkollhom l-għan li jżommu l-istatus quo.

(18)Ir-rappreżentanza tal-interessi tista’ titwettaq, b’mod partikolari, permezz ta’ attivitajiet bħall-organizzazzjoni jew il-parteċipazzjoni f’laqgħat, f’konferenzi jew f’avvenimenti, il-kontribut jew il-parteċipazzjoni f’konsultazzjonijiet, f’seduti parlamentari jew f’inizjattivi simili oħrajn, l-organizzazzjoni ta’ kampanji ta’ komunikazzjoni jew ta’ reklamar inkluż permezz tal-media, pjattaformi, l-użu ta’ influwenzaturi tal-media soċjali, networks u inizjattivi fil-livell taċ-ċittadini, it-tħejjija ta’ dokumenti ta’ politika u ta’ pożizzjoni, emendi leġiżlattivi, sondaġġi tal-opinjoni u stħarriġiet, ittri miftuħin u materjal ieħor ta’ komunikazzjoni jew ta’ informazzjoni.

(19)Ir-rappreżentanza tal-interessi tista’ tkopri wkoll attivitajiet imwettqin f’isem pajjiż terz fil-kuntest tar-riċerka u tal-edukazzjoni, bħad-disseminazzjoni minn gruppi ta’ riflessjoni ta’ dokumenti li jirrakkomandaw jew jiffavorixxu l-adozzjoni ta’ politika pubblika speċifika. F’konformità mal-prinċipju tal-libertà akkademika u tal-libertà tar-riċerka xjentifika, minqux fl-Artikolu 13 tal-Karta, jenħtieġ li r-rappreżentanza tal-interessi ma tkoprix ir-riċerka mwettqa mir-riċerkaturi f’suġġett tal-għażla tagħhom, id-disseminazzjoni tas-sejbiet ta’ dik ir-riċerka, jew l-attivitajiet ta’ tagħlim u edukazzjoni li jitwettqu f’konformità mal-prinċipju ta’ libertà akkademika u awtonomija istituzzjonali, ħlief meta l-iskop ċar ta’ dawn l-attivitajiet ikun li jinfluwenzaw l-iżvilupp, il-formulazzjoni jew l-implimentazzjoni ta’ politika jew ta’ leġiżlazzjoni, jew il-proċessi tat-teħid ta’ deċiżjonijiet pubbliċi fl-Unjoni u jitwettqu f’isem entità ta’ pajjiż terz. Meta dan ma jkunx il-każ, jenħtieġ li t-twettiq ta’ tali attivitajiet ma jwassalx għal rekwiżiti ta’ reġistrazzjoni skont din id-Direttiva.

(20)L-attivitajiet imwettqin minn uffiċjali ta’ gvernijiet ta’ pajjiżi terzi li huma konnessi mal-eżerċizzju ta’ awtorità uffiċjali, inklużi attivitajiet relatati mal-eżerċizzju ta’ relazzjonijiet diplomatiċi bejn Stati jew organizzazzjonijiet internazzjonali, jenħtieġ li jiġu esklużi mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva. Jenħtieġ li din id-Direttiva lanqas ma tkopri attivitajiet imwettqin minn avukati li jikkonsistu fl-għoti ta’ pariri legali jew fir-rappreżentanza fi proċedimenti legali, ta’ konċiljazzjoni jew ta’ medjazzjoni ta’ entitajiet ta’ pajjiżi terzi u fis-salvagwardja tad-drittijiet fundamentali tagħhom, bħad-dritt li jinstemgħu, id-dritt ta’ proċess ġust, u d-dritt tad-difiża. Jenħtieġ li parir professjonali li ma jkunx parir legali wkoll ikun barra mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva, bħall-kisba ta’ studju professjonali jew espert sabiex iservi bħala evidenza b’appoġġ għall-argumenti fil-qorti; l-għoti ta’ pariri tekniċi jew xjentifiċi dwar il-konformità mal-leġiżlazzjoni teknika jew l-użu ta’ servizzi ta’ medjazzjoni ta’ professjonist bħala medjaturi li mhux neċessarjament ikunu avukati ċċertifikati. Jenħtieġ li attivitajiet anċillari bħall-catering, il-forniment ta’ post, l-istampar ta’ fuljetti jew ta’ dokumenti ta’ politika, jew il-forniment ta’ servizzi intermedjarji online skont it-tifsira tar-Regolament (UE) 2022/2065 59 , bħas-servizzi ta’ pjattaformi online, ma jkunux koperti minn din id-Direttiva.

(21)Sabiex jiġu armonizzati r-rekwiżiti ta’ trasparenza, huwa neċessarju li tiġi prevista definizzjoni komuni ta’ fornituri ta’ servizzi ta’ rappreżentanza tal-interessi. Il-fornituri ta’ servizzi ta’ rappreżentanza tal-interessi jistgħu jkunu persuni ġuridiċi rregolati bil-liġi privata, persuni fiżiċi li individwalment iwettqu attività professjonali ta’ lobbjar, kif ukoll persuni fiżiċi jew ġuridiċi oħrajn li l-okkupazzjoni prinċipali jew okkażjonali tagħhom tkun li jinfluwenzaw il-proċess tat-teħid ta’ deċiżjonijiet pubbliċi, inklużi kumpaniji tal-lobbjar u tar-relazzjonijiet pubbliċi, gruppi ta’ riflessjoni, organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili, istituti privati tar-riċerka, istituti pubbliċi tar-riċerka li joffru servizzi ta’ riċerka, riċerkaturi individwali u konsulenti.

(22)Għall-finijiet ta’ din id-Direttiva, jenħtieġ li l-uffiċjali pubbliċi jinftiehmu bħala uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u uffiċjali tal-Istati Membri li jkollhom kariga leġiżlattiva, eżekuttiva, amministrattiva jew ġudizzjarja fil-livell nazzjonali, reġjonali jew lokali.

(23)Il-gvern jew l-awtoritajiet ta’ pajjiż terz jistgħu jkunu wara d-deċiżjoni ta’ entità li tfittex rappreżentanza tal-interessi. Dan jista’ jkun bħala riżultat ta’ kontroll eżerċitat mill-gvern jew mill-awtoritajiet pubbliċi ta’ pajjiż terz fuq l-entità, b’mod partikolari meta jkollha influwenza deċiżiva fuq dik l-entità permezz ta’ drittijiet ekonomiċi, arranġamenti kuntrattwali, jew kwalunkwe mezz ieħor. Jista’ jirriżulta wkoll minn sitwazzjonijiet li fihom gvern jew awtoritajiet ta’ pajjiż terz kienu wara d-deċiżjoni tal-entità, b’mod partikolari billi jingħataw struzzjonijiet jew direttivi. Sabiex jiġu koperti każijiet bħal dawn, jenħtieġ li l-kunċett ta’ entitajiet ta’ pajjiżi terzi jinftiehem li jkopri mhux biss il-gvern ċentrali u l-awtoritajiet pubbliċi ta’ pajjiżi terzi iżda wkoll entitajiet pubbliċi jew privati, inklużi ċittadini tal-Unjoni u persuni ġuridiċi stabbiliti fl-Unjoni, li l-azzjonijiet tagħhom fl-aħħar mill-aħħar jistgħu jiġu attribwiti lil dak il-pajjiż terz. Jekk l-azzjonijiet ta’ entità pubblika jew privata għandhomx jiġu attribwiti lil gvern jew awtorità ta’ pajjiż terz jenħtieġ li jiġi determinat fuq bażi ta’ każ b’każ b’kunsiderazzjoni xierqa ta’ elementi bħall-karatteristiċi tal-entità rilevanti u l-ambjent legali u ekonomiku prevalenti fil-pajjiż terz li fih topera l-entità, inkluż ir-rwol tal-gvern fl-ekonomija ta’ dak il-pajjiż.

(24)Jenħtieġ li attività ta’ rappreżentanza tal-interessi taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva jekk titwettaq f’isem entità ta’ pajjiż terz. Dan ifisser li jenħtieġ li tkopri s-servizzi ta’ rappreżentanza tal-interessi pprovduti lil entitajiet ta’ pajjiżi terzi. Barra minn hekk, peress li gvern ta’ pajjiż terz jista’ jibbaża fuq entitajiet li l-azzjonijiet tagħhom jistgħu jiġu attribwiti lilu sabiex iwettaq attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi ta’ natura ekonomika u, għalhekk, komparabbli ma’ servizz ta’ rappreżentanza tal-interessi, jenħtieġ li d-Direttiva tkopri wkoll attivitajiet bħal dawn. Għalhekk, tista’ tkopri wkoll ir-rappreżentanza interna tal-interessi minn entitajiet ta’ pajjiżi terzi. Jenħtieġ li din id-Direttiva tkopri l-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem entitajiet ta’ pajjiżi terzi diretti lejn persuni fiżiċi jew ġuridiċi jew imwettqin jew miġjubin fid-dominju pubbliku fi Stat Membru wieħed jew aktar.

(25)Jenħtieġ li din id-Direttiva ma tkoprix attivitajiet li jappoġġaw jew li huma allinjati mal-interessi ta’ pajjiż terz iżda mingħajr ebda rabta ma’ dak il-pajjiż terz. Dan jinkludi attivitajiet li jikkostitwixxu manifestazzjoni tal-libertà ta’ espressjoni u tal-libertà li jiġu pprovduti u riċevuti informazzjoni u ideat, jew manifestazzjoni tal-libertà akkademika, bħal attivitajiet imwettqin minn persuni fiżiċi li jaġixxu f’kapaċità personali, jew ġurnalisti li jaħdmu għal media ta’ pajjiżi terzi li l-azzjonijiet tagħhom ma jistgħux jiġu attribwiti lil pajjiż terz jew li ma jikkwalifikawx bħala rappreżentanza tal-interessi kif iddefinita minn din id-Direttiva. Il-forniment ta’ servizzi tal-media kif definiti fl-Artikolu 2 tar-Regolament (UE) XXXX/XXXX tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 60 u l-forniment ta’ servizzi tal-media awdjoviżiva kif definiti fl-Artikolu 1 tad-Direttiva 2010/13/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 61 mhux se jaqgħu fi ħdan il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva. Madankollu, se jkunu koperti l-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem entitajiet ta’ pajjiżi terzi skont it-tifsira ta’ din id-Direttiva mill-fornituri ta’ servizzi tal-media.

(26)Għall-finijiet tas-servizzi ta’ rappreżentanza tal-interessi pprovduti lil entità ta’ pajjiż terz, jenħtieġ li kwalunkwe korrispettiv riċevut bi skambju għas-servizz ta’ rappreżentanza tal-interessi inkwistjoni jitqies bħala remunerazzjoni għall-finijiet ta’ din id-Direttiva. Dan jista’ jkopri l-kontribuzzjonijiet finanzjarji, bħal self, injezzjoni ta’ kapital, maħfra ta’ dejn, inċentivi fiskali jew eżenzjoni mit-taxxa, riċevuti bi skambju għal attività ta’ rappreżentanza tal-interessi. Ir-remunerazzjoni tista’ tinkludi wkoll benefiċċji in natura, bħall-forniment, il-kostruzzjoni u l-manutenzjoni ta’ spazju tal-uffiċċju bi skambju għal servizz ta’ rappreżentanza tal-interessi. F’sitwazzjonijiet bħal dawn, il-fornitur ta’ servizzi ta’ rappreżentanza tal-interessi jkun responsabbli sabiex jistma l-valur tal-benefiċċju riċevut, pereżempju billi juża r-rata tas-suq.

(27)Il-Qorti ddikjarat li l-karatteristika essenzjali tar-remunerazzjoni tinsab fil-fatt li din tkun magħmula minn korrispettiv għas-servizzi inkwistjoni. Il-kontribuzzjonijiet għall-finanzjament ewlieni ta’ organizzazzjoni jew appoġġ finanzjarju simili, pereżempju pprovdut fil-qafas ta’ skema ta’ għotjiet minn donaturi minn pajjiżi terzi, ma għandhomx jitqiesu bħala remunerazzjoni għal servizz ta’ rappreżentanza tal-interessi meta ma jkunux relatati ma’ attività ta’ rappreżentanza tal-interessi, jiġifieri, meta l-entità tirċievi finanzjament bħal dan irrispettivament minn jekk twettaqx attivitajiet speċifiċi ta’ rappreżentanza tal-interessi.

(28)Sabiex tiġi żgurata ħarsa ġenerali komprensiva u trasparenti lejn l-ammonti użati għal attività ta’ rappreżentanza tal-interessi b’mod ġenerali, jenħtieġ li l-ammonti annwali, għall-finijiet ta’ din id-Direttiva, jinkludu r-remunerazzjoni annwali totali riċevuta mill-entità ta’ pajjiż terz għall-forniment ta’ servizz ta’ rappreżentanza tal-interessi, u meta ma tiġi riċevuta l-ebda remunerazzjoni, jitwettaq l-estimu tal-kostijiet annwali relatati mal-attività ta’ rappreżentanza tal-interessi. Għall-istess raġunijiet, jenħtieġ li dawn l-ammonti jinkludu l-kostijiet għas-sottokuntratturi u għall-attivitajiet anċillari.

(29)Is-sottokuntratturi jistgħu jikkwalifikaw bħala entità li twettaq rappreżentanza tal-interessi f’isem entitajiet ta’ pajjiżi terzi u b’hekk jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-obbligi stabbiliti f’din id-Direttiva. Sabiex jitnaqqas il-piż amministrattiv u jiġi evitat l-għadd doppju tar-remunerazzjoni, kif ukoll sabiex tiġi żgurata l-informazzjoni tul katina ta’ kuntratti, jenħtieġ li l-entitajiet li jwettqu attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi jiżguraw li l-arranġamenti kuntrattwali tagħhom mas-sottokuntratturi jinkludu informazzjoni li l-attività ta’ rappreżentanza tal-interessi titwettaq f’isem entità ta’ pajjiż terz, kif ukoll obbligu li tingħadda dik l-informazzjoni f’każijiet li fihom l-attività tiġi ssottokuntrattata ulterjorment. Fuq dik il-bażi, jenħtieġ li s-sottokuntratturi jiġu eżentati mill-obbligu li jirreġistraw u jżommu rekords, u meta applikabbli, jaħtru rappreżentant legali, stabbilit f’din id-Direttiva.

(30)Sabiex tiġi ffaċilitata l-konformità mar-rekwiżiti ta’ reġistrazzjoni ta’ din id-Direttiva, jenħtieġ li l-fornituri ta’ servizzi ta’ rappreżentanza tal-interessi jkunu intitolati jitolbu lill-entità li f’isimha jiġi pprovdut is-servizz sabiex tiddikjara jekk tkunx entità ta’ pajjiż terz. Jenħtieġ li l-fornituri ta’ servizzi ta’ rappreżentanza tal-interessi jagħmlu l-aħjar użu possibbli minn dan id-dritt sabiex jagħmlu għażla infurmata li tippermettilhom jikkonformaw bis-sħiħ mar-rekwiżiti stabbiliti f’din id-Direttiva meta jeżerċitaw l-attivitajiet tagħhom.

(31)Sabiex tiġi appoġġata r-responsabbiltà u tiġi promossa s-sensibilizzazzjoni dwar l-interessi tal-pajjiżi terzi li jirrappreżentaw, jenħtieġ li l-entitajiet li jwettqu attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi f’isem entità ta’ pajjiż terz ikunu meħtieġa jżommu ċerti rekords. Jenħtieġ li dawn ir-rekords jinkludu deskrizzjoni tal-għan tal-attività ta’ rappreżentanza tal-interessi, b’mod partikolari l-proċess tat-teħid ta’ deċiżjonijiet li tfittex li tinfluwenza u r-riżultat li tfittex li tikseb. Jenħtieġ li r-rekords jinkludu wkoll l-identità tal-entità ta’ pajjiż terz, li f’każijiet li fihom l-entità tkun persuna fiżika jenħtieġ li tinftiehem bħala l-isem sħiħ tal-persuna fiżika. Jenħtieġ li dawn jinkludu wkoll kopji ta’ kuntratti u ta’ skambji ewlenin essenzjali sabiex wieħed jifhem in-natura, u l-iskop tal-attività ta’ rappreżentanza tal-interessi, u l-arranġamenti finanzjarji wara din, kif ukoll informazzjoni jew materjal li jikkostitwixxi komponent ewlieni tal-attività, bħal dokumenti ta’ pożizzjoni kondiviżi mal-uffiċjali pubbliċi.

(32)Jenħtieġ li l-entitajiet li jwettqu rappreżentanza tal-interessi f’isem pajjiżi terzi ma jkunux meħtieġa jżommu d-data personali li tinsab f’dawk ir-rekords għal aktar milli jkun neċessarju sabiex jiżguraw li l-awtoritajiet superviżorji jkunu jistgħu jwettqu l-kompiti superviżorji u ta’ infurzar tagħhom. Kwalunkwe rekord bħal dan jenħtieġ li jinżamm għal biżżejjed żmien sabiex jippermetti lill-awtoritajiet superviżorji jiksbu, f’każijiet ġustifikati, ir-rekords miżmumin fuq l-entità ta’ pajjiż terz u l-attività ta’ rappreżentanza tal-interessi kif ukoll ir-rekords aggregati ta’ kull sena.

(33)Sabiex tkun tista’ ssir sorveljanza effettiva, jenħtieġ li l-entitajiet li jwettqu attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi f’isem entità ta’ pajjiż terz li ma jkollhiex post ta’ stabbiliment fl-Unjoni jintalbu jaħtru rappreżentant legali stabbilit fl-Unjoni u jiżguraw li r-rappreżentant legali maħtur tagħhom ikollu s-setgħat u r-riżorsi neċessarji sabiex jikkoopera mal-awtoritajiet rilevanti.

(34)Sabiex jiġu previsti rekwiżiti armonizzati ta’ trasparenza fis-suq intern kollu, jenħtieġ li l-entitajiet li jwettqu attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi f’isem entità ta’ pajjiż terz ikunu meħtieġa jirreġistraw fir-reġistri nazzjonali fil-post ta’ stabbiliment tagħhom. Aġġornamenti sussegwenti għal reġistrazzjoni eżistenti jenħtieġ li jsiru wkoll f’dak ir-reġistru nazzjonali. Jenħtieġ li dawn ir-reġistri jiġu stabbiliti, operati u mantnuti mill-Istati Membri. L-Istati Membri jistgħu jagħmlu użu mir-reġistri nazzjonali eżistenti tagħhom għall-finijiet ta’ din id-Direttiva, dment li tinżamm il-konformità mar-rekwiżiti ta’ din id-Direttiva. Sabiex jiġu rrispettati d-diviżjonijiet ta’ kompetenza nazzjonali, jenħtieġ li l-Istati Membri jkunu intitolati jistabbilixxu aktar minn reġistru wieħed bħal dawn. F’każijiet bħal dawn, jenħtieġ li l-Istati Membri jistabbilixxu regoli li jindikaw f’liema reġistru nazzjonali jenħtieġ li jirreġistraw l-entitajiet li jwettqu attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi f’isem pajjiżi terzi. Jenħtieġ li r-reġistrazzjonijiet ta’ attivitajiet ta’ proċessar ta’ data personali fi ħdan ir-reġistri nazzjonali ma jibqgħux aktar milli neċessarju sabiex tiġi mmonitorjata l-legalità tal-aċċess għal data personali u, għalhekk, jenħtieġ li jkunu limitati għal sena.

(35)Skont ir-Regolament (UE) 2018/1724 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 62 , l-informazzjoni dwar l-obbligi u l-formalitajiet ta’ reġistrazzjoni stabbiliti minn din id-Direttiva hija disponibbli permezz tal-Gateway Diġitali Unika li, permezz tal-portal tal-web Your Europe, tistabbilixxi punt uniku ta’ servizz li jipprovdi lin-negozji u liċ-ċittadini b’informazzjoni dwar ir-regoli u l-proċeduri fis-Suq Uniku, fil-livelli kollha tal-gvern u aċċess dirett, ċentralizzat u ggwidat għall-assistenza u għas-servizzi ta’ soluzzjoni tal-problemi kif ukoll għal firxa wiesgħa ta’ proċeduri amministrattivi kompletament diġitalizzati. Barra minn hekk, il-proċedura għar-reġistrazzjoni hija kompletament online u organizzata f’konformità mal-prinċipju ta’ “darba biss” sabiex jiġi ffaċilitat l-użu mill-ġdid tad-data.

(36)Meta l-entità li twettaq attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi f’isem entità ta’ pajjiż terz tkun stabbilita f’diversi Stati Membri, jenħtieġ li r-reġistrazzjoni sseħħ biss fl-Istat Membru fejn l-entità jkollha l-istabbiliment ewlieni tagħha. L-istabbiliment ewlieni tal-entità jenħtieġ li jinftiehem bħala l-post fejn l-entità għandha l-uffiċċju prinċipali jew l-uffiċċju reġistrat tagħha li fih jiġu eżerċitati l-attivitajiet ekonomiċi prinċipali u l-kontroll operazzjonali.

(37)L-informazzjoni li għandha tiġi inkluża għall-fini ta’ din id-Direttiva fir-reġistrazzjoni jenħtieġ li tkun limitata għal dak li huwa neċessarju sabiex tiġi żgurata t-trasparenza tal-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem pajjiżi terzi u l-infurzar effettiv ta’ din id-Direttiva. Jenħtieġ li tali informazzjoni tinkludi data dwar l-entità li twettaq attività ta’ rappreżentanza tal-interessi hija stess, il-pajjiż terz li f’ismu titwettaq l-attività, l-identità tas-sottokuntratturi kif definiti f’din id-Direttiva li jwettqu l-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi, u informazzjoni dwar l-attività ta’ rappreżentanza tal-interessi speċifika mwettqa. Meta applikabbli, jenħtieġ li tinkludi wkoll referenza għall-fornituri ta’ servizzi tal-media jew għall-pjattaformi online fejn ir-reklamar jitqiegħed bħala parti mill-attività ta’ rappreżentanza tal-interessi. Jenħtieġ li r-reġistrazzjoni ma tikkonċernax informazzjoni dwar l-ammonti jew l-oriġini ta’ appoġġ finanzjarju riċevut li ma jkunx relatat ma’ attività ta’ rappreżentanza tal-interessi.

(38)Sabiex jiġi żgurat li l-informazzjoni pprovduta għall-finijiet tar-reġistrazzjoni tkompli tippermetti lill-awtoritajiet responsabbli għar-reġistri nazzjonali jidentifikaw b’mod korrett u preċiż il-pajjiżi terzi li f’isimhom tkun qiegħda titwettaq ir-rappreżentanza tal-interessi u kemm ikun qed jintefaq fuq dawk l-attivitajiet, jenħtieġ li l-Kummissjoni tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati li jadattaw is-sett standard ta’ informazzjoni.

(39)L-entitajiet li jwettqu attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi f’isem pajjiżi terzi, irreġistrati f’reġistru nazzjonali, jenħtieġ li jaġġornaw l-informazzjoni fir-reġistru nazzjonali tal-anqas darba fis-sena. Madankollu, fid-dawl tal-importanza tal-akkuratezza tal-informazzjoni miżmuma f’tali reġistri nazzjonali għall-applikazzjoni u għas-sorveljanza tad-Direttiva, kwalunkwe bidla jew żieda fl-informazzjoni ta’ kuntatt tal-entità reġistrata jenħtieġ li ssir aktar malajr, u fi kwalunkwe każ f’perjodu ta’ żmien raġonevoli.

(40)Jenħtieġ li l-awtorità responsabbli għal kull reġistru nazzjonali tiżgura li l-informazzjoni pprovduta tkun kompluta u ma jkunx fiha żbalji manifesti. Jenħtieġ li dak ma jinvolvix evalwazzjoni fil-fond tal-akkuratezza jew tal-verità tal-informazzjoni pprovduta u jenħtieġ li ma tinftehimx bħala approvazzjoni uffiċjali tal-akkuratezza tal-informazzjoni inkluża fir-reġistru nazzjonali. Jenħtieġ li rifjut ta’ entità milli tiġi inkluża fir-reġistru minħabba informazzjoni inkompluta jew manifestament skorretta ma jipprevjenix lil dik l-entità milli tippreżenta talba għal reġistrazzjoni ġdida.

(41)L-entitajiet li jwettqu attività ta’ rappreżentanza tal-interessi f’isem pajjiżi terzi jenħtieġ li jkunu jistgħu juru li huma kkonformaw mar-rekwiżiti ta’ reġistrazzjoni. Ladarba tkun reġistrata, jenħtieġ li entità tiġi pprovduta b’kopja tal-informazzjoni inkluża f’reġistru nazzjonali u b’Numru Ewropew ta’ rappreżentanza tal-interessi (“EIRN”) uniku. Jenħtieġ li l-EIRN iservi bħala mezz li jiffaċilita l-identifikazzjoni madwar l-Unjoni kollha tal-entitajiet reġistrati skont din id-Direttiva. Għalhekk, jenħtieġ li l-kompożizzjoni tal-EIRN tippermetti l-identifikazzjoni tal-Istat Membru tar-reġistrazzjoni u tar-reġistru nazzjonali speċifiku li fih tkun saret ir-reġistrazzjoni. L-għażla tal-kodiċi li jidentifika r-reġistru nazzjonali tar-reġistrazzjoni jenħtieġ li tidher loġika għall-persuni familjari mal-organizzazzjoni tal-Istat Membru kkonċernat.

(42)Ladarba jkunu rreġistrati fl-Istat Membru tal-post ta’ stabbiliment tagħhom, jenħtieġ li l-entitajiet reġistrati ma jkunux meħtieġa jirreġistraw fi Stati Membri oħrajn, inkluż meta jniedu attività ta’ rappreżentanza tal-interessi hemmhekk. Madankollu, sabiex jiġi ffaċilitat l-aċċess mill-uffiċjali pubbliċi għal informazzjoni dwar entitajiet li jwettqu attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi li magħhom jistgħu jinteraġixxu, Stati Membri oħrajn fejn tali attivitajiet se jitwettqu jenħtieġ li jinkludu, fir-reġistri nazzjonali tagħhom stess, l-ismijiet tal-entitajiet reġistrati kkonċernati, l-EIRN tagħhom, u l-link għall-informazzjoni li tinsab fir-reġistru nazzjonali tar-reġistrazzjoni magħmula disponibbli b’mod pubbliku.

(43)Sabiex tiġi żgurata l-konformità mar-rekwiżit tar-reġistrazzjoni, jenħtieġ li l-awtoritajiet superviżorji, meta jkollhom informazzjoni affidabbli li entità tkun naqset milli tirreġistra, pereżempju fuq il-bażi ta’ rapport minn informatur, tkun tista’ titlob lill-entità tipprovdi l-informazzjoni strettament neċessarja sabiex tistabbilixxi jekk din taqax fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva. Jenħtieġ li tali informazzjoni tipikament ma testendix lil hinn mill-informazzjoni li tkun direttament kapaċi turi jekk taqax fi ħdan il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva. Tista’ tikkonsisti fl-informazzjoni tat-tip kopert mill-obbligu ta’ żamma tar-rekords, inkluż kwalunkwe dikjarazzjoni miksuba dwar jekk entità li f’isimha jiġi pprovdut servizz ta’ rappreżentanza tal-interessi hijiex entità ta’ pajjiż terz. Meta possibbli, jenħtieġ li t-talba tkun limitata għal informazzjoni li jenħtieġ li tkun fil-pussess tal-entità. Barra minn hekk, jenħtieġ li l-awtoritajiet superviżorji, meta jkollhom informazzjoni affidabbli dwar nuqqas possibbli ta’ konformità mal-obbligi li jirriżultaw mir-reġistrazzjoni, ikunu jistgħu jitolbu lil entità tipprovdi l-informazzjoni neċessarja sabiex tinvestiga tali nuqqas ta’ konformità possibbli. Jenħtieġ li tali informazzjoni tipikament ma testendix lil hinn mill-informazzjoni li tkun direttament kapaċi turi l-kompletezza jew l-akkuratezza tal-informazzjoni pprovduta bħala parti mir-rekwiżit ta’ reġistrazzjoni u ta’ aġġornament. Meta possibbli, jenħtieġ li t-talba tkun limitata għal informazzjoni li jenħtieġ li tkun fil-pussess tal-entità reġistrata. Kwalunkwe talba bħal din jenħtieġ li jkun fiha dikjarazzjoni tar-raġunijiet, l-informazzjoni mitluba u r-raġunijiet għar-rilevanza tagħha, u l-informazzjoni dwar il-proċeduri ta’ stħarriġ ġudizzjarju disponibbli. Talbiet bħal dawn jenħtieġ li jkunu mingħajr preġudizzju għas-setgħat tal-awtoritajiet nazzjonali li jinvestigaw kwalunkwe mġiba li tista’ tikkostitwixxi reat kriminali kif previst fid-dritt nazzjonali u fid-dritt tal-Unjoni.

(44)Ir-responsabbiltà demokratika hija pilastru ta’ demokraziji li jaħdmu tajjeb. Billi tipprovdi għall-aċċess taċ-ċittadini għall-informazzjoni dwar entitajiet li jwettqu attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi f’isem pajjiżi terzi attivi fis-suq intern, kif ukoll l-entitajiet ta’ pajjiżi terzi li jirrappreżentaw, din id-Direttiva tippermetti liċ-ċittadini u lil partijiet interessati oħrajn jeżerċitaw id-drittijiet u r-responsabbiltajiet demokratiċi tagħhom, inkluża l-kapaċità tagħhom li jeżerċitaw skrutinju demokratiku b’għarfien sħiħ dwar ta’ min ikun l-interess li qiegħed jinqeda mill-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi li għalihom huma, jew ir-rappreżentanti eletti tagħhom, jistgħu jkunu esposti. L-iskrutinju pubbliku miċ-ċittadini u mill-partijiet ikkonċernati interessati dwar kwistjonijiet li jaffettwaw l-isfera demokratika jappoġġa l-kontrokontrolli demokratiċi. Ir-responsabbiltà demokratika tappoġġa wkoll l-awtonomizzazzjoni taċ-ċittadini, u tippermettilhom jesprimu u jeżerċitaw l-għażliet demokratiċi tagħhom, inkluż meta jivvutaw. Bħala votanti, iċ-ċittadini huma persuni li jieħdu d-deċiżjonijiet importanti fihom infushom, u bħala tali, jistgħu jkunu l-mira għal ċerti servizzi ta’ rappreżentanza tal-interessi.

(45)Sabiex tiġi żgurata l-proporzjonalità, meta d-data personali titqiegħed għad-dispożizzjoni b’mod pubbliku, jenħtieġ li din tkun limitata għal dik li tkun strettament neċessarja sabiex iċ-ċittadini, ir-rappreżentanti tagħhom u partijiet interessati oħrajn jiġu infurmati dwar l-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem pajjiżi terzi. Barra minn hekk, jenħtieġ li l-informazzjoni dwar l-ammonti annwali ddikjarati titqiegħed għad-dispożizzjoni b’mod pubbliku bl-użu ta’ meded aktar ġenerali minn dawk użati għas-sottomissjoni ta’ informazzjoni lir-reġistri nazzjonali, sabiex jiġi żgurat il-livell ta’ dettall neċessarju għall-fini ta’ informar liċ-ċittadini, lir-rappreżentanti tagħhom u lil partijiet interessati oħrajn. Informazzjoni li tkun ta’ rilevanza għall-awtoritajiet superviżorji biss, bħad-dettalji ta’ kuntatt tal-persuni responsabbli għal entità rreġistrata, jenħtieġ li ma titqiegħedx għad-dispożizzjoni b’mod pubbliku.

(46)Sabiex jiġi ffaċilitat l-aċċess miċ-ċittadini, jenħtieġ li l-informazzjoni tiġi ppreżentata f’format li jkun faċilment aċċessibbli u li jinqara mill-magni, viżibbli b’mod ċar u faċli sabiex jintuża, inkluż bl-użu ta’ lingwaġġ sempliċi. Jenħtieġ li l-informazzjoni titqies li tinqara minn magna jekk tiġi pprovduta f’format li l-applikazzjonijiet ta’ software jkunu jistgħu jipproċessaw awtomatikament, mingħajr intervent uman, b’mod partikolari għall-fini tal-identifikazzjoni, tar-rikonoxximent u tal-estrazzjoni ta’ data speċifika minnha. Jenħtieġ li l-informazzjoni titqiegħed għad-dispożizzjoni f’konformità mar-rekwiżiti ta’ aċċessibbiltà skont id-dritt tal-Unjoni sabiex tiġi żgurata l-aċċessibbiltà għall-persuni b’diżabilità, u b’mod partikolari, permezz ta’ aktar minn kanal sensorjali wieħed meta jkun teknikament fattibbli. Ir-reġistrazzjoni tista’ ssir fi Stat Membru differenti minn dak li fih titwettaq attività ta’ rappreżentanza tal-interessi. L-aċċessibbiltà tal-informazzjoni għaċ-ċittadini madwar l-Unjoni tittejjeb sostanzjalment meta dik l-informazzjoni titqiegħed għad-dispożizzjoni f’tal-anqas lingwa uffiċjali waħda tal-Unjoni li tinftiehem b’mod mifrux mill-akbar numru possibbli ta’ ċittadini tal-Unjoni. Għalhekk, jenħtieġ li l-Istati Membri jitħeġġu jużaw soluzzjonijiet tekniċi li jippermettu li kemm jista’ jkun mill-informazzjoni tiġi tradotta f’lingwa bħal din. Madankollu, jenħtieġ li l-Istati Membri ma jkunux meħtieġa jittraduċu l-informazzjoni pprovduta mill-entitajiet irreġistrati.

(47)Sabiex tiġi żgurata l-protezzjoni ta’ individwi li, minħabba l-pubblikazzjoni ta’ informazzjoni speċifika, jistgħu jiġu esposti għal ksur tad-drittijiet fundamentali tagħhom, bħal ritaljazzjonijiet kontra individwi li jaħdmu għal entità reġistrata li topera f’pajjiż terz, jenħtieġ li l-Istati Membri jiżguraw li l-awtoritajiet superviżorji jkunu jistgħu, fuq talba, jillimitaw il-pubblikazzjoni tal-informazzjoni kollha mdaħħla fir-reġistru nazzjonali jew ta’ parti mit-tali informazzjoni. Jenħtieġ li l-entità reġistrata turi li, filwaqt li jitqiesu ċ-ċirkostanzi rilevanti kollha tal-każijiet individwali, jenħtieġ li l-pubblikazzjoni tkun ristretta minħabba interessi leġittimi bħal riskju serju li l-pubblikazzjoni tesponi lil individwu għal ksur tad-drittijiet fundamentali tiegħu b’mod partikolari kif protetti mill-Artikoli 1 (Id-dritt għad-dinjità tal-bniedem), 2 (Id-dritt għall-ħajja), 3 (Id-dritt għall-integrità tal-persuna), 4 (Il-projbizzjoni tat-tortura jew tal-pieni jew trattamenti inumani jew degradanti) jew 6 (Id-dritt għal-libertà u għas-sigurtà tal-Karta, bħal ħtif, rikatt, estorsjoni, fastidju, vjolenza jew intimidazzjoni), jew bħas-sigrieti tal-mestier. Jenħtieġ li l-analiżi tqis ir-riskji għall-integrità fiżika tal-impjegati, jew ta’ kwalunkwe individwu li jaħdem jew li jkun affiljat ma’ entità reġistrata. L-interessi leġittimi jenħtieġ li jkopru wkoll ir-riskji għall-individwi li jibbenefikaw mill-attivitajiet tal-entità reġistrata. Kwalunkwe deċiżjoni mill-awtorità superviżorja jenħtieġ li tqis l-objettivi ta’ din id-Direttiva u jenħtieġ li tkun soġġetta għal proċeduri ta’ stħarriġ ġudizzjarju fl-Istat Membru tar-reġistrazzjoni. Id-deċiżjonijiet mill-awtorità superviżorja u, meta applikabbli, mill-ġuriżdizzjoni ġudizzjarja, jenħtieġ li jittieħdu minnufih. Sabiex il-pubbliku jkun jista’ jsir jaf li l-entità reġistrata tkun ikkonformat mar-rekwiżit ta’ reġistrazzjoni stabbilit minn din id-Direttiva meta tingħata restrizzjoni fuq il-pubblikazzjoni, jenħtieġ li l-kamp tad-data fir-reġistru nazzjonali jiġi ssostitwit b’referenza li tindika li l-pubblikazzjoni ġiet limitata għal raġunijiet ta’ interess leġittimu.

(48)Sabiex tiġi appoġġata l-identifikazzjoni mill-uffiċjali pubbliċi tal-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem pajjiżi terzi, jenħtieġ li l-entitajiet reġistrati u s-sottokuntratturi tagħhom jipprovdu l-EIRN fil-kuntatti diretti tagħhom ma’ persuni bħal dawn. L-EIRN jenħtieġ li jiġi ppreżentat b’mod proattiv f’kull kuntatt mal-uffiċjali pubbliċi.

(49)Jenħtieġ li l-Istati Membri jaħtru awtorità waħda jew aktar jew korp wieħed jew aktar inkarigat mill-istabbiliment u miż-żamma tar-reġistri nazzjonali u mill-ipproċessar ta’ talbiet għar-reġistrazzjoni sottomessi minn entitajiet li jwettqu attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi f’isem pajjiżi terzi. Jenħtieġ li jaħtru wkoll awtorità superviżorja waħda jew aktar inkarigata mis-superviżjoni tal-konformità mal-obbligi stabbiliti f’din id-Direttiva u mill-infurzar tagħhom kif ukoll mill-iskambju ta’ informazzjoni mal-awtoritajiet superviżorji ta’ Stati Membri oħrajn u mal-Kummissjoni. Sabiex jiġu rrispettati d-drittijiet u l-libertajiet fundamentali, l-istat tad-dritt, il-prinċipji demokratiċi u tinżamm il-fiduċja pubblika fis-sorveljanza ta’ dawn l-entitajiet, huwa neċessarju li dawn l-awtoritajiet superviżorji jkunu imparzjali u indipendenti minn intervent estern jew minn pressjoni politika u jkollhom is-setgħa u r-riżorsi xierqa sabiex jimmonitorjaw u jieħdu l-miżuri neċessarji b’mod effettiv sabiex jiżguraw il-konformità ma’ din id-Direttiva.

(50)Sabiex tiġi evitata l-stigmatizzazzjoni tal-entità reġistrata, jenħtieġ li d-data mqiegħda għad-dispożizzjoni għall-pubbliku tiġi ppreżentata b’mod fattwali u newtrali. Barra minn hekk, meta jwettqu l-kompiti assenjati lilhom skont din id-Direttiva, jenħtieġ li l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti jiżguraw li ma tirriżulta l-ebda konsegwenza negattiva mis-sempliċi fatt li entità tkun entità reġistrata. B’mod partikolari, jenħtieġ li l-pubblikazzjoni ma tiġix ippreżentata ma’ dikjarazzjonijiet jew ma’ dispożizzjonijiet, jew tkun akkumpanjata minn tali dikjarazzjonijiet jew dispożizzjonijiet, li jistgħu joħolqu klima ta’ sfiduċja fir-rigward tal-entitajiet reġistrati, adatti sabiex jiskoraġġixxu lill-persuni fiżiċi jew ġuridiċi mill-Istati Membri jew minn pajjiżi terzi milli jinvolvu rwieħhom magħhom jew jipprovdulhom appoġġ finanzjarju. Eżempji ta’ azzjonijiet ta’ stigmatizzazzjoni bħal dawn jinkludu t-tikkettar negattiv tal-entitajiet reġistrati jew li jsiru dikjarazzjonijiet ta’ malafama li jfittxu li jimminaw il-kredibbiltà u l-leġittimità tal-entitajiet reġistrati billi jimplikaw li l-entitajiet reġistrati qegħdin ifittxu li jinfluwenzaw b’mod illegali l-proċessi demokratiċi.

(51)Meta pajjiż terz jonfoq ammonti partikolarment kbar fuq ir-rappreżentanza tal-interessi, jew meta entità tirċievi ammonti partikolarment kbar ta’ remunerazzjoni minn entità waħda jew minn diversi entitajiet ta’ pajjiżi terzi, hemm probabbiltà akbar li l-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi imwettqin jinfluwenzaw b’suċċess l-għażliet politiċi ta’ Stat Membru jew tal-Unjoni kollha kemm hi. F’każijiet bħal dawn, jenħtieġ li l-awtoritajiet superviżorji jkunu jistgħu jitolbu informazzjoni addizzjonali mingħand entitajiet li jwettqu attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi f’isem dawn il-pajjiżi terzi sabiex jeżerċitaw skrutinju akbar.

(52)Sabiex tiġi żgurata sorveljanza proporzjonata ta’ din id-Direttiva, jenħtieġ li l-awtoritajiet superviżorji jkunu jistgħu jitolbu lil entità li twettaq attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi f’isem entitajiet ta’ pajjiżi terzi sabiex tipprovdi r-rekords neċessarji sabiex tinvestiga nuqqas ta’ konformità possibbli mar-rekwiżit ta’ reġistrazzjoni stabbilit f’din id-Direttiva. Għal dak l-għan, jenħtieġ li l-awtoritajiet superviżorji jkunu jistgħu jaġixxu fuq inizjattiva tagħhom stess jew abbażi ta’ rapport minn informatur jew mill-awtorità superviżorja ta’ Stat Membru ieħor.

(53)Jenħtieġ li l-awtoritajiet superviżorji jikkooperaw kemm fil-livell nazzjonali kif ukoll fil-livell tal-Unjoni. Din il-kooperazzjoni jenħtieġ li tiffaċilita l-iskambju rapidu u sigur tal-informazzjoni. Għall-finijiet tal-eżerċitar tal-kompiti superviżorji tagħhom, jenħtieġ li l-awtoritajiet superviżorji jkunu jistgħu jitolbu, mingħand l-awtorità superviżorja fl-Istat Membru tar-reġistrazzjoni, informazzjoni pprovduta fir-reġistrazzjoni, inkluża dik li ma tkunx pubblika, u f’każijiet speċifiċi, ir-rekords miżmumin mill-entità, kif ukoll l-analiżijiet imwettqin. Jenħtieġ li l-awtoritajiet superviżorji u l-Kummissjoni jikkooperaw sabiex jiżguraw l-implimentazzjoni tad-Direttiva. Sabiex wieħed jifhem aħjar id-daqs u d-distribuzzjoni tal-attivitajiet ġenerali ta’ rappreżentanza tal-interessi li jitwettqu f’isem pajjiżi terzi fl-Unjoni. Jenħtieġ li l-Kummissjoni tkun tista’ titlob, mingħand l-awtoritajiet superviżorji, data aggregata bbażata fuq l-informazzjoni pprovduta minn entitajiet li jwettqu rappreżentanza tal-interessi mwettqa f’isem entitajiet ta’ pajjiżi terzi fir-reġistrazzjoni tagħhom. Sabiex jiġu mmonitorjati b’mod komprensiv il-modalitajiet u l-karatteristiċi tal-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem pajjiżi terzi li jitwettqu fl-Unjoni, tali data aggregata tista’ tinkludi informazzjoni li ma tkunx disponibbli għall-pubbliku fir-reġistri inkluża data personali sa fejn ikun neċessarju sabiex jiġi żgurat monitoraġġ effettiv.

(54)Sabiex ikompli jiġi limitat il-piż amministrattiv, il-kooperazzjoni amministrattiva u l-iskambji ta’ informazzjoni bejn l-awtoritajiet nazzjonali, kif ukoll l-awtoritajiet superviżorji u l-Kummissjoni jseħħu permezz tas-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern (“sistema IMI”) stabbilit bir-Regolament (UE) 1024/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 63 għall-kooperazzjoni amministrattiva bejn l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri f’oqsma ta’ politika relatati mas-Suq Uniku. L-interoperabbiltà tas-sistema IMI u r-reġistri nazzjonali għandha tiġi żgurata skont il-Qafas Ewropew għall-Interoperabbiltà.

(55)Għall-finijiet ta’ assistenza lill-Kummissjoni fil-kompitu tagħha li tiżgura kooperazzjoni effettiva fost l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti, u tal-implimentazzjoni sħiħa u effettiva ta’ din id-Direttiva, jenħtieġ li jiġi stabbilit grupp konsultattiv. Jenħtieġ li l-grupp konsultattiv jinkludi rappreżentant mill-awtoritajiet superviżorji ta’ kull Stat Membru. Jenħtieġ li l-grupp konsultattiv jagħti pariri dwar l-implimentazzjoni tad-Direttiva, inkluż dwar ir-rekwiżit li jiġi evitat li jirriżultaw konsegwenzi negattivi mis-sempliċi fatt li entità tkun reġistrata skont ir-rekwiżiti stabbiliti f’din id-Direttiva. Jenħtieġ li jadotta opinjonijiet, rakkomandazzjonijiet jew rapporti li jenħtieġ li jiġu ppubblikati mill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti ddeżinjati mill-Istati Membri. Sabiex tiġi żgurata ċ-ċertezza legali għall-entitajiet li jistgħu jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva, jenħtieġ li l-grupp konsultattiv, b’mod partikolari, jagħti pariri lill-Kummissjoni dwar gwida possibbli fuq il-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva, fuq il-kunċett ta’ entità ta’ pajjiż terz, u fuq attivitajiet li l-għan jew l-effett tagħhom ikun li jevitaw l-obbligi f’din id-Direttiva. Jenħtieġ li l-kooperazzjoni tiġi żgurata kif xieraq man-network tal-UE kontra l-korruzzjoni.

(56)L-informaturi jistgħu jġibu informazzjoni ġdida għall-attenzjoni tal-awtoritajiet superviżorji li tista’ tgħinhom jidentifikaw ksur ta’ din id-Direttiva, inklużi tentattivi sabiex jiġu evitati l-obbligi tagħha. Sabiex jiġi żgurat li l-informaturi jkunu jistgħu jwissu lill-awtoritajiet superviżorji dwar ksur attwali jew potenzjali ta’ din id-Direttiva u sabiex jipproteġu lill-informaturi minn ritaljazzjoni, jenħtieġ li d-Direttiva (UE) 2019/1937 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 64 tkun applikabbli għar-rapportar ta’ ksur ta’ din id-Direttiva u għall-protezzjoni ta’ persuni li jirrapportaw tali ksur.

(57)Ir-rapportar ta’ ksur minn informaturi jista’ jkun kruċjali sabiex jipprevjeni, jiskoraġġixxi jew jiġi identifikat ksur tar-regoli fil-qasam tat-trasparenza u tas-superviżjoni tal-forniment ta’ servizzi pprovduti fis-suq intern b’rilevanza għat-teħid ta’ deċiżjonijiet pubbliċi, bħas-servizzi ta’ rappreżentanza tal-interessi. Minħabba l-interess pubbliku ta’ protezzjoni tat-teħid ta’ deċiżjonijiet pubbliċi minn tali ksur, u l-ħsara possibbli għall-fiduċja taċ-ċittadini fl-istituzzjonijiet demokratiċi li tista’ tiġi kkawżata minn ksur bħal dan, u fid-dawl tal-fatt li d-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva ma jaqgħux fi ħdan l-oqsma ta’ politika stabbiliti fl-Artikolu 2(1)(a) tad-Direttiva (UE) 2019/1937, huwa neċessarju li dawk l-oqsma jiġu adattati. Għalhekk, jenħtieġ li l-Artikolu 2 u l-Anness tad-Direttiva (UE) 2019/1937 jiġu emendati kif xieraq.

(58)Il-parteċipazzjoni, b’mod konxju u intenzjonat, f’attivitajiet li l-għan jew l-effett tagħhom ikun li jevitaw l-obbligi f’din id-Direttiva, b’mod partikolari r-rekwiżiti ta’ reġistrazzjoni, jenħtieġ li tiġi pprojbita. Attivitajiet bħal dawn jinkludu r-remunerazzjoni moħbija għal servizz ta’ rappreżentanza, l-istabbiliment ta’ kumpaniji bil-ħsieb li jinħbew ir-rabtiet ma’ gvernijiet ta’ pajjiżi terzi, jew id-distribuzzjoni artifiċjali ta’ attivitajiet bejn diversi entitajiet bil-ħsieb li jaqgħu taħt il-limiti stabbiliti minn din id-Direttiva.

(59)Sabiex jiġi skoraġġut in-nuqqas ta’ konformità mar-rekwiżiti ta’ din id-Direttiva u sabiex jiġi ssanzjonat l-istess nuqqas, jenħtieġ li l-Istati Membri jiżguraw li kwalunkwe ksur tal-obbligi stabbiliti f’din id-Direttiva jkun akkumpanjat minn multi amministrattivi effettivi, proporzjonati u dissważivi. Jenħtieġ li s-sanzjonijiet ma jkunux ta’ natura kriminali. Jenħtieġ li s-sanzjonijiet iqisu n-natura, ir-rikorrenza u d-durata tal-ksur fid-dawl tal-interess pubbliku inkwistjoni, tal-kamp ta’ applikazzjoni u tat-tip ta’ attivitajiet imwettqin, u tal-kapaċità ekonomika tal-entità li twettaq attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi. F’kull każ individwali, jenħtieġ li s-sanzjonijiet ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi, b’rispett xieraq għad-drittijiet fundamentali li jinkludu l-libertà ta’ espressjoni, ta’ assoċjazzjoni, il-libertà akkademika u l-libertà tar-riċerka xjentifika, is-salvagwardji u l-aċċess għal rimedji effettivi, inkluż id-dritt li wieħed jinstema’. Jenħtieġ li jsegwu twissija bikrija minn qabel maħruġa minn awtorità superviżorja, ħlief meta ksur bħal dan ikun ifisser ksur tal-projbizzjoni ta’ ċirkomvenzjoni.

(60)Sabiex jiġu emendati l-limiti għat-talba għal aktar informazzjoni, sabiex tiġi mmodifikata l-lista ta’ informazzjoni li għandha tiġi pprovduta meta tiġi sottomessa talba għar-reġistrazzjoni, u sabiex tiġi mmodifikata l-lista ta’ informazzjoni li għandha tiġi inkluża fir-rapporti ppubblikati mill-Istati Membri, jenħtieġ li s-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti f’konformità mal-Artikolu 290 tat-TFUE tiġi ddelegata lill-Kummissjoni. Huwa partikolarment importanti li l-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet xierqa matul il-ħidma preparatorja tagħha, inkluż fil-livell tal-esperti, u li dawk il-konsultazzjonijiet jitwettqu f’konformità mal-prinċipji stabbiliti fil-Ftehim Interistituzzjonali tat-13 ta’ April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet 65 . B’mod partikolari, biex tiġi żgurata parteċipazzjoni ugwali fit-tħejjija ta’ atti delegati, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill jirċievu d-dokumenti kollha fl-istess ħin li jirċevuhom l-esperti tal-Istati Membri, u l-esperti tagħhom ikollhom aċċess sistematiku għal-laqgħat tal-gruppi tal-esperti tal-Kummissjoni li jittrattaw it-tħejjija ta’ atti delegati.

(61)Sabiex jiġi żgurat il-monitoraġġ effettiv tal-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva, il-Kummissjoni jenħtieġ li tirrapporta dwar l-implimentazzjoni tagħha f’intervalli regolari, fejn rilevanti b’rabta ma’ rapporti dwar leġiżlazzjoni rilevanti oħra tal-Unjoni. F’konformità mal-paragrafi 22 u 23 tal-Ftehim Interistituzzjonali tat-13 ta’ April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet, il-Kummissjoni jenħtieġ li tivvaluta din id-Direttiva sabiex tivvaluta l-effetti tagħha u l-ħtieġa għal kwalunkwe azzjoni ulterjuri.

(62)Billi l-objettivi ta’ din id-Direttiva, jiġifieri l-kontribut għall-funzjonament xieraq tas-suq intern għal attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi, ma jistgħux jintlaħqu b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri, u minflok jistgħu jintlaħqu aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista’ tadotta miżuri f’konformità mal-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-TUE. F’konformità mal-prinċipju tal-proporzjonalità kif stabbilit f’dak l-Artikolu, din id-Direttiva ma tmurx lil hinn minn dak li huwa neċessarju sabiex jintlaħqu dawk l-objettivi.

(63)B’mod partikolari, sistema fil-livell tal-Unjoni tappoġġa lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti fil-funzjonijiet ta’ sorveljanza tagħhom u lil partijiet ikkonċernati oħrajn sabiex jeżerċitaw ir-rwol tagħhom fil-proċess demokratiku u żżid ir-reżiljenza ġenerali tad-demokraziji fl-Unjoni kontra l-interferenza minn pajjiżi terzi. Hemm valur miżjud mill-indirizzar tat-trasparenza tal-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem pajjiżi terzi sabiex jinfluwenzaw fil-livell tal-Unjoni, billi n-natura transfruntiera probabbli ta’ tali attivitajiet teħtieġ approċċ koordinat f’diversi livelli u setturi. Billi jikkollaboraw u jikkondividu l-informazzjoni, l-Istati Membri jistgħu jiksbu fehim aħjar tal-firxa tal-fenomenu, li jgħin sabiex jiġi evitat li pajjiżi terzi jkunu jistgħu jisfruttaw id-differenzi jew il-lakuni regolatorji.

(64)Meta jimplimentaw din id-Direttiva, jenħtieġ li l-Istati Membri jfittxu li jimminimizzaw il-piż amministrattiv fuq l-entitajiet ikkonċernati, u b’mod partikolari fuq l-intrapriżi mikro, żgħar u ta’ daqs medju skont it-tifsira tal-Artikolu 3 tad-Direttiva 2013/34/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 66 .

(65)Ir-Regolamenti (UE) 2016/679 67 u (UE) 2018/1725 68 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill japplikaw għall-proċessar ta’ data personali mwettaq fil-kuntest ta’ din id-Direttiva, inkluż il-proċessar ta’ data personali sabiex jinżamm ir-reġistru jew ir-reġistri nazzjonali dwar entitajiet li jwettqu attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi f’isem entitajiet ta’ pajjiżi terzi, għall-aċċess ta’ data personali fit-tali reġistru jew reġistri nazzjonali u għall-iskambju ta’ data personali fil-kuntest tal-kooperazzjoni amministrattiva u tal-assistenza reċiproka bejn l-Istati Membri skont din id-Direttiva, inkluż l-użu tal-IMI, u ż-żamma ta’ rekords f’konformità mal-obbligi ta’ żamma ta’ rekords ta’ din id-Direttiva. Kwalunkwe proċessar ta’ data personali għal dawn il-finijiet jenħtieġ li, fost l-oħrajn, jikkonforma mal-prinċipji tal-minimizzazzjoni tad-data, tal-preċiżjoni tad-data u tal-limitazzjoni tal-ħżin u jissodisfa r-rekwiżiti tal-integrità u tal-kunfidenzjalità tad-data. Jenħtieġ li l-Istati Membri jistabbilixxu l-miżuri li jiżguraw proċessar legali u sigur fir-rigward tal-proċessar ta’ data personali li tinsab fir-reġistru jew fir-reġistri nazzjonali tagħhom, f’konformità mal-leġiżlazzjoni applikabbli dwar il-protezzjoni ta’ data personali.

(66)Din id-Direttiva ma taffettwa bl-ebda mod l-applikazzjoni ta’ miżuri restrittivi tal-Unjoni adottati skont l-Artikolu 29 tat-TUE u l-Artikolu 215 tat-TFUE. B’mod partikolari, ma taffettwax il-projbizzjoni li jsiru disponibbli, direttament jew indirettament, fondi jew riżorsi ekonomiċi għal jew għall-benefiċċju ta’ persuni fiżiċi jew ġuridiċi, ta’ entitajiet jew ta’ korpi, jew ta’ persuni fiżiċi jew ġuridiċi, ta’ entitajiet jew ta’ korpi assoċjati magħhom li huma elenkati fil-miżuri restrittivi tal-Unjoni.

(67)Jenħtieġ li din id-Direttiva ma taffettwax l-prerogattivi tal-Kummissjoni li tniedi u teżegwixxi investigazzjonijiet dwar sussidji barranin distorsivi skont it-tifsira tar-Regolament (UE) 2022/2560 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 69 .

(68)Skont id-Dikjarazzjoni Politika Konġunta tat-28 ta’ Settembru 2011 tal-Istati Membri u l-Kummissjoni dwar id-dokumenti ta’ spjegazzjoni 70 , l-Istati Membri impenjaw ruħhom li, f’każijiet ġustifikati, in-notifika tal-miżuri ta’ traspożizzjoni tagħhom tkun akkumpanjata minn dokument wieħed jew iktar, fejn tiġi spjegata l-korrelazzjoni bejn il-komponenti ta’ direttiva u l-partijiet ekwivalenti tal-istrumenti nazzjonali ta’ traspożizzjoni. Fir-rigward ta’ din id-Direttiva, il-leġiżlatur iqis li t-trażmissjoni ta’ dawk id-dokumenti hija ġustifikata.

(69)Il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data ġie kkonsultat f’konformità mal-Artikolu 42(1) tar-Regolament (UE) Nru 2018/1725 u ta opinjoni fil-XXXX 71 ,

ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:

KAPITOLU I – DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

Artikolu 1
Għan u skop

Din id-Direttiva tistabbilixxi rekwiżiti armonizzati fir-rigward tal-attivitajiet ekonomiċi ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem entità ta’ pajjiż terz, bil-ħsieb li ttejjeb il-funzjonament tas-suq intern billi tikseb livell komuni ta’ trasparenza madwar l-Unjoni.

L-iskop ta’ din id-Direttiva huwa li tikseb dik it-trasparenza b’tali mod li jevita l-ħolqien ta’ klima ta’ sfiduċja li twassal sabiex persuni fiżiċi jew ġuridiċi mill-Istati Membri jew minn pajjiżi terzi jiġu skoraġġuti milli jinvolvu rwieħhom ma’ entitajiet li jwettqu rappreżentanza tal-interessi f’isem ta’ entità ta’ pajjiż terz jew milli jipprovdulhom appoġġ finanzjarju.

Artikolu 2
Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ din id-Direttiva, japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(1)attività ta’ rappreżentanza tal-interessi” tfisser attività mwettqa bl-għan ta’ influwenzar tal-iżvilupp, tal-formulazzjoni jew tal-implimentazzjoni ta’ politika jew ta’ leġiżlazzjoni, jew ta’ proċessi tat-teħid ta’ deċiżjonijiet pubbliċi, fl-Unjoni, li tista’ titwettaq b’mod partikolari permezz tal-organizzazzjoni jew il-parteċipazzjoni f’laqgħat, f’konferenzi jew f’avvenimenti, permezz ta’ kontribut għal konsultazzjonijiet jew seduti parlamentari jew parteċipazzjoni fihom, permezz tal-organizzazzjoni ta’ kampanji ta’ komunikazzjoni jew ta’ reklamar, permezz tal-organizzazzjoni ta’ networks u ta’ inizjattivi fil-livell lokali, permezz tat-tħejjija ta’ dokumenti ta’ politika u ta’ pożizzjoni, ta’ emendi leġiżlattivi, ta’ sondaġġi tal-opinjoni, ta’ stħarriġiet jew ta’ ittri miftuħin, jew permezz ta’ attivitajiet fil-kuntest tar-riċerka u tal-edukazzjoni, meta jitwettqu speċifikament b’dak l-objettiv;

(2)servizz ta’ rappreżentanza tal-interessi” tfisser attività ta’ rappreżentanza tal-interessi normalment ipprovduta għal remunerazzjoni, kif imsemmi fl-Artikolu 57 tat-Trattat dwar il-funzjonament tal-Unjoni Ewropea;

(3)fornitur ta’ servizzi ta’ rappreżentanza tal-interessi” tfisser persuna fiżika jew ġuridika li tipprovdi servizz ta’ rappreżentanza tal-interessi;

(4)entità ta’ pajjiż terz” tfisser:

(a)il-gvern ċentrali u l-awtoritajiet pubbliċi fil-livelli l-oħrajn kollha ta’ pajjiż terz, bl-eċċezzjoni tal-membri taż-Żona Ekonomika Ewropea;

(b)entità pubblika jew privata li l-azzjonijiet tagħha jistgħu jiġu attribwiti lil entità msemmija fil-punt (a), filwaqt li jitqiesu ċ-ċirkostanzi rilevanti kollha;

(5)attività anċillari tfisser attività li tappoġġa l-provvista ta’ attività ta’ rappreżentanza tal-interessi iżda li ma għandha l-ebda influwenza diretta fuq il-kontenut tagħha;

(6)ammont annwali” tfisser:

(a)ir-remunerazzjoni annwali totali riċevuta minn entità ta’ pajjiż terz għall-forniment ta’ servizz ta’ rappreżentanza tal-interessi, li tikkonsisti, meta r-remunerazzjoni ma tkunx pekunarja, fil-valur stmat tagħha; jew

(b)meta ma tiġi riċevuta l-ebda remunerazzjoni, jitwettaq l-estimu tal-kostijiet annwali relatati mal-attività ta’ rappreżentanza tal-interessi;

b’kont meħud tal-attività ta’ rappreżentanza tal-interessi b’mod ġenerali, inkluż, meta titwettaq minn fornitur ta’ servizz fuq il-bażi ta’ arranġamenti kuntrattwali, il-kostijiet għas-sottokuntratturi u attivitajiet anċillari;

(7)sottokuntrattur” tfisser fornitur ta’ servizzi ta’ rappreżentanza tal-interessi li miegħu kuntrattur ewlieni, jew wieħed mis-sottokuntratturi tiegħu, jikkonkludi kuntratt li permezz tiegħu jiġi miftiehem li s-sottokuntrattur iwettaq xi parti jew il-partijiet kollha ta’ attività ta’ rappreżentanza tal-interessi li l-kuntrattur ewlieni jkun ħa impenn li jwettaq;

(8)entitajiet reġistrati” tfisser entitajiet reġistrati f’reġistru nazzjonali kif imsemmi fl-Artikolu 9 skont l-Artikolu 10;

(9)awtorità responsabbli għar-reġistru nazzjonali” tfisser l-awtorità pubblika jew il-korp pubbliku responsabbli għaż-żamma ta’ reġistru nazzjonali kif imsemmi fl-Artikolu 9 u l-proċessar tar-reġistrazzjonijiet sottomessi skont din id-Direttiva;

(10)awtorità superviżorja” tfisser l-awtorità pubblika indipendenti responsabbli għas-superviżjoni tal-konformità mal-obbligi stabbiliti f’din id-Direttiva u għall-infurzar tagħhom;

(11)uffiċjal pubbliku” tfisser:

(a)uffiċjal tal-Unjoni jew uffiċjal ta’ Stat Membru;

(b)kwalunkwe persuna oħra assenjata u li teżerċita funzjoni ta’ servizz pubbliku fl-Istati Membri;

(12)uffiċjal tal-Unjoni” tfisser persuna li hija:

(a)uffiċjal jew impjegat ieħor skont it-tifsira tar-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali u l-Kundizzjonijiet tal-Impjieg ta’ Aġenti Oħra tal-Unjoni Ewropea stabbiliti fir-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom, KEFA) Nru 259/68 72 ;

(b)sekondata lill-Unjoni minn Stat Membru jew minn kwalunkwe korp pubbliku jew privat, li twettaq funzjonijiet ekwivalenti għal dawk imwettqin minn uffiċjali jew minn aġenti oħrajn tal-Unjoni;

Il-membri ta’ istituzzjoni, ta’ korp, ta’ uffiċċju jew ta’ aġenzija tal-Unjoni u l-persunal ta’ tali korpi għandhom jiġu assimilati mal-uffiċjali tal-Unjoni, sa fejn ir-Regolamenti tal-Persunal ma japplikawx għalihom.

(13)uffiċjal ta’ Stat Membru” tfisser kwalunkwe persuna li jkollha kariga eżekuttiva, amministrattiva, jew ġudizzjarja fil-livell nazzjonali, reġjonali jew lokali, kemm jekk maħtur jew elett, kemm jekk permanenti kif ukoll jekk temporanju, kemm jekk imħallas jew mhux imħallas, irrispettivament mill-anzjanità ta’ dik il-persuna u ta’ kwalunkwe persuna li jkollha kariga leġiżlattiva fil-livell nazzjonali, reġjonali jew lokali.

Artikolu 3
Kamp ta’ applikazzjoni

1.Din id-Direttiva tapplika għall-entitajiet, irrispettivament mill-post ta’ stabbiliment tagħhom, li jwettqu l-attivitajiet li ġejjin:

(a)servizz ta’ rappreżentanza tal-interessi provdut lil entità ta’ pajjiż terz;

(b)attività ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqa minn entità ta’ pajjiż terz imsemmija fl-Artikolu 2(4), il-punt (b), li hija marbuta ma’ attivitajiet ta’ natura ekonomika jew tissostitwihom u, għalhekk, hija komparabbli ma’ servizz ta’ rappreżentanza tal-interessi kif imsemmi fil-punt (a) ta’ dan il-paragrafu.

2.Minkejja l-paragrafu 1, din id-Direttiva ma għandhiex tapplika għall-attivitajiet li ġejjin:

(a)attivitajiet imwettqin direttament minn entità ta’ pajjiż terz imsemmija fl-Artikolu 2(4), il-punt(a), li huma marbutin mal-eżerċizzju ta’ awtorità uffiċjali, inklużi attivitajiet relatati mal-eżerċizzju ta’ relazzjonijiet diplomatiċi jew konsulari bejn Stati jew organizzazzjonijiet internazzjonali;

(b)l-għoti ta’ pariri legali u professjonali oħrajn fil-każijiet li ġejjin:

(i)parir lil entità ta’ pajjiż terz sabiex tingħata għajnuna fl-iżgurar li l-attivitajiet tagħha jikkonformaw mar-rekwiżiti legali eżistenti;

(ii)rappreżentanza ta’ entitajiet ta’ pajjiżi terzi fil-kuntest ta’ proċedura ta’ konċiljazzjoni jew medjazzjoni li jkollha l-għan li tipprevjeni t-tressiq ta’ tilwima quddiem korp ġudizzjarju jew amministrattiv, jew tiġi aġġudikata minnu;

(iii)rappreżentanza ta’ entitajiet ta’ pajjiżi terzi fi proċedimenti legali;

(c)attivitajiet anċillari.

Artikolu 4
Livell ta’ armonizzazzjoni

L-Istati Membri ma għandhomx iżommu jew jintroduċu, għal attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva, dispożizzjonijiet diverġenti minn dawk stabbiliti f’din id-Direttiva, inklużi dispożizzjonijiet aktar jew anqas stretti sabiex jiżguraw livell differenti ta’ trasparenza ta’ dawk l-attivitajiet.

KAPITOLU II – TRASPARENZA U REĠISTRAZZJONI

Artikolu 5
Identifikazzjoni tar-riċevitur tas-servizz

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-fornituri ta’ servizzi ta’ rappreżentanza tal-interessi jkollhom il-possibbiltà li jitolbu lill-entità li f’isimha jiġi pprovdut is-servizz sabiex tiddikjara jekk tkunx entità ta’ pajjiż terz.

Artikolu 6
Sottokuntrattar

1.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-entitajiet imsemmijin fl-Artikolu 3(1) jinkludu, fl-arranġamenti kuntrattwali tagħhom mas-sottokuntratturi, l-informazzjoni li l-attività ta’ rappreżentanza tal-interessi taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 3(1), kif ukoll l-obbligu li tgħaddi tali informazzjoni lil kwalunkwe sottokuntrattur ieħor. Is-sottokuntratturi li jkunu ġew informati b’dan il-mod ma għandux ikollhom jikkonformaw mar-rekwiżiti tal-Artikolu 7, tal-Artikolu 8, tal-Artikolu 10 u tal-Artikolu 11 fir-rigward tal-attività ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqa skont il-kuntratt li jkun fih dik l-informazzjoni.

2.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li meta s-sottokuntrattur jagħti b’sottokuntratt is-servizz ta’ rappreżentanza tal-interessi, huwa għandu jinforma lill-kuntrattur ewlieni jew, meta applikabbli, lis-sottokuntrattur li mingħandu jkun irċieva l-kuntratt sabiex iwettaq l-attività ta’ rappreżentanza tal-interessi, bil-fatt li l-attività ta’ rappreżentanza tal-interessi ġiet issottokuntrattata ulterjorment u jiżgura li l-arranġamenti kuntrattwali jinkludu l-informazzjoni li l-attività ta’ rappreżentanza tal-interessi taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 3(1).

3.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li s-sottokuntrattur jipprovdi lill-kuntrattur ewlieni jew, meta applikabbli, lis-sottokuntrattur bl-informazzjoni neċessarja sabiex jikkonforma mar-rekwiżiti tal-Artikolu 10.

Artikolu 7
Żamma ta’ rekords

1.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-entitajiet imsemmijin fl-Artikolu 3(1) iżommu, għal kull attività ta’ rappreżentanza tal-interessi li taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dak l-Artikolu, rekords ta’ dawn li ġejjin:

(a)l-identità jew l-isem tal-entità ta’ pajjiż terz li f’isimha titwettaq l-attività, kif ukoll l-isem tal-pajjiż terz li l-interessi tiegħu jkunu rrappreżentati;

(b)deskrizzjoni tal-iskop tal-attività ta’ rappreżentanza tal-interessi;

(c)il-kuntratti u l-iskambji ewlenin mal-entità ta’ pajjiż terz li huma essenzjali sabiex jinftiehmu n-natura u l-iskop tal-attività ta’ rappreżentanza tal-interessi, inklużi, meta applikabbli, ir-rekords tal-mezzi u tal-firxa ta’ kwalunkwe remunerazzjoni;

(d)informazzjoni jew materjal li jikkostitwixxi komponent ewlieni tal-attività ta’ rappreżentanza tal-interessi.

2.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-entitajiet imsemmijin fl-Artikolu 3(1) iżommu r-rekords imsemmijin fil-paragrafu 1 għal erba’ snin wara li l-attività ta’ rappreżentanza tal-interessi inkwistjoni tkun intemmet.

3.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-entitajiet imsemmijin fl-Artikolu 3(1) jistabbilixxu fuq bażi annwali u jżommu rekords tal-informazzjoni li ġejja:

(a)lista tal-entitajiet kollha ta’ pajjiżi terzi li f’isimhom ikunu wettqu attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi fis-sena finanzjarja preċedenti;

(b)lista tal-ammont annwali aggregat riċevut fir-rigward tal-attivitajiet li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 3(1) fis-sena finanzjarja preċedenti għal kull pajjiż terz.

4.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-entitajiet imsemmijin fl-Artikolu 3(1) iżommu rekords tal-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 3 għal erba’ snin.

Artikolu 8
Rappreżentant legali

1.L-Istati Membri għandhom jirrikjedu li l-entitajiet imsemmijin fl-Artikolu 3(1) li ma jkunux stabbiliti fl-Unjoni jiddeżinjaw, bil-miktub, persuna fiżika jew ġuridika bħala r-rappreżentant legali tagħhom f’wieħed mill-Istati Membri fejn iwettqu l-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi.

2.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li r-rappreżentant legali jkun responsabbli sabiex jiżgura l-konformità mill-entità rreġistrata mal-obbligi tagħha skont din id-Direttiva u jkun id-destinatarju tal-komunikazzjonijiet kollha mill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti mal-entità rilevanti skont l-Artikolu 15. Kwalunkwe komunikazzjoni lil dak ir-rappreżentant legali għandha titqies bħala komunikazzjoni lill-entità rappreżentata.

3.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li r-rappreżentant legali jista’ jinżamm responsabbli għan-nuqqas ta’ konformità mal-obbligi skont din id-Direttiva mill-entità li huwa jirrappreżenta, mingħajr preġudizzju għar-responsabbiltà u għall-azzjonijiet legali li jistgħu jittieħdu kontra dik l-entità. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-entitajiet imsemmijin fl-Artikolu 3(1) jipprovdu lir-rappreżentant legali tagħhom bis-setgħat neċessarji u b’riżorsi suffiċjenti sabiex jiggarantixxi kooperazzjoni effiċjenti u f’waqtha mal-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, u sabiex jiżgura l-konformità mad-deċiżjonijiet tagħhom.

Artikolu 9
Reġistri nazzjonali

1.Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi u jżomm reġistru nazzjonali wieħed jew aktar bl-għan li jiżgura t-trasparenza tal-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin mill-entitajiet imsemmijin fl-Artikolu 3(1). L-Istati Membri jistgħu jagħmlu użu mir-reġistri nazzjonali eżistenti meta jissodisfaw ir-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafi 2, 3 u 4 ta’ dan l-Artikolu u fl-Artikolu 10, fl-Artikolu 11 u fl-Artikolu 12.

2.Ir-reġistru jew, kif rilevanti, ir-reġistri nazzjonali għandhom jinżammu mill-awtoritajiet responsabbli għar-reġistri nazzjonali. Għall-proċessar ta’ data personali, dawn l-awtoritajiet għandhom jaġixxu bħala kontrolluri skont it-tifsira tal-Artikolu 4, il-punt (7), tar-Regolament (UE) 2016/679.

3.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li r-reġistri nazzjonali msemmijin fil-paragrafu 1 jiġu stabbiliti u jinżammu b’tali mod li tiġi żgurata preżentazzjoni newtrali, fattwali u oġġettiva tal-informazzjoni li tinsab fihom.

4.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet responsabbli għar-reġistri nazzjonali jżommu reġistri ta’ operazzjonijiet ta’ proċessar ta’ data personali fi ħdan ir-reġistru nazzjonali. Dawk ir-rekords għandhom jitħassru wara perjodu ta’ sena u jistgħu jintużaw biss għall-monitoraġġ tal-legalità tal-aċċess għad-data personali u għall-iżgurar tal-integrità u tas-sigurtà ta’ din id-data.

Artikolu 10
Reġistrazzjoni

1.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li entità msemmija fl-Artikolu 3(1) stabbilita fit-territorju tagħhom tirreġistra f’reġistru nazzjonali mhux aktar tard minn meta jinbdew l-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi.

L-Istati Membri li joperaw diversi reġistri nazzjonali għandhom jiżguraw li l-ambitu rispettiv ta’ kull reġistru nazzjonali jkun definit b’mod ċar, li tali reġistri jkopru l-entitajiet kollha li huma meħtieġa jirreġistraw skont l-ewwel subparagrafu ta’ dan l-Artikolu u li l-entitajiet imsemmijin fl-Artikolu 3(1) jistgħu jiksbu informazzjoni dwar liema mir-reġistri nazzjonali jkunu meħtieġa jirreġistraw fihom.

2.Jekk entità msemmija fl-Artikolu 3(1) tkun stabbilita f’aktar minn Stat Membru wieħed, hija għandha tirreġistra fl-Istat Membru tas-sede prinċipali tagħha.

3.Jekk entità msemmija fl-Artikolu 3(1) ma tkunx stabbilita fl-Unjoni, hija għandha tirreġistra fl-Istat Membru fejn ikun stabbilit ir-rappreżentant legali tagħha deżinjat skont l-Artikolu 8 jew, fin-nuqqas ta’ post ta’ stabbiliment, fejn ikollu l-indirizz permanenti tiegħu jew fejn jirrisjedi normalment.

4.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, għall-finijiet ta’ reġistrazzjoni, entità tkun meħtieġa tissottometti biss l-informazzjoni stabbilita fl-Anness I.

5.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, qabel ma jissottomettu l-informazzjoni skont il-paragrafu 4, l-entitajiet jiġu informati li l-informazzjoni se tiġi ppubblikata f’konformità mal-Artikolu 12 u li jistgħu jitolbu li l-informazzjoni ma tiġix ippubblikata f’konformità mal-Artikolu 12(3).

6.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-entitajiet reġistrati jissottomettu l-informazzjoni li ġejja:

(a)f’perjodu ta’ żmien raġonevoli, bidliet jew żidiet għad-data pprovduta skont l-Anness I, il-punt 1, il-punti (a), (b), (f)(i) u (f)(ii);

(b)kull sena, bidliet jew żidiet fid-data pprovduta skont il-paragrafu 4 mhux koperti mill-punt (a).

7.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-entitajiet reġistrati li ma jibqgħux jikkwalifikaw bħala l-entitajiet imsemmijin fl-Artikolu 3(1) ikunu jistgħu jinnotifikaw dak il-fatt lill-awtorità responsabbli għar-reġistru nazzjonali rilevanti li fih ikunu rreġistrati u jitolbu li jitneħħew minn dak ir-reġistru. Meta entità msemmija fl-Artikolu 3(1) tkun meħtieġa, skont il-paragrafu 2 jew 3, tirreġistra f’reġistru nazzjonali għajr dak li fih tkun irreġistrata, hija għandha tinnotifika dak il-fatt lill-awtorità responsabbli għar-reġistru nazzjonali rilevanti u titlob li titneħħa minn dak ir-reġistru.

Dik l-awtorità għandha tipproċessa t-talba fi żmien ħamest ijiem ta’ xogħol u tneħħi lill-entità rreġistrata mir-reġistru nazzjonali jekk tqis li l-entità ma tibqax tikkwalifika bħala entità msemmija fl-Artikolu 3(1) jew, skont il-każ, jenħtieġ li ma tibqax irreġistrata fir-reġistru li għalih hija responsabbli. Id-deċiżjoni tal-awtorità responsabbli għar-reġistru nazzjonali rilevanti għandha tkun soġġetta għal rimedju amministrattiv u ġudizzjarju fl-Istat Membru tar-reġistrazzjoni.

8.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li r-reġistrazzjoni, l-aġġornamenti, it-talbiet li għandhom jitneħħew mir-reġistru u t-talbiet skont l-Artikolu 12(3) jistgħu jsiru b’mezzi elettroniċi u jkunu mingħajr ħlas.

9.Meta jkun neċessarju sabiex jiġi żgurat li l-informazzjoni pprovduta għall-finijiet tar-reġistrazzjoni tkompli tippermetti lill-awtoritajiet responsabbli għar-reġistri nazzjonali jidentifikaw b’mod korrett u preċiż il-pajjiżi terzi li f’isimhom tkun qiegħda titwettaq ir-rappreżentanza tal-interessi u kemm ikun qiegħed jintefaq fuq dawk l-attivitajiet, il-Kummissjoni hija mogħtija s-setgħa li tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu 23 sabiex temenda l-Anness I billi timmodifika l-lista ta’ informazzjoni li għandha tiġi pprovduta għall-fini ta’ reġistrazzjoni fid-dawl tal-iżviluppi fis-suq għas-servizzi ta’ rappreżentanza tal-interessi, għall-opinjonijiet, għar-rakkomandazzjonijiet u għar-rapporti maħruġin mill-grupp konsultattiv stabbilit skont l-Artikolu 19, jew, meta disponibbli, l-istandards u l-prattiki internazzjonali u Ewropej rilevanti. Il-kampi tad-data personali stabbiliti fl-Anness I għandhom jiġu mmodifikati biss meta jkun neċessarju sabiex tiġi żgurata identifikazzjoni xierqa tal-entitajiet u tal-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi msemmijin fl-Artikolu 3(1).

Artikolu 11
Il-proċedura ta’ reġistrazzjoni

1.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtorità responsabbli għar-reġistru nazzjonali tiżgura li għal kull reġistrazzjoni sottomessa skont l-Artikolu 10(4), ikunu ġew ipprovduti l-elementi kollha stabbiliti fl-Anness I u li dawn ma jkunx fihom żbalji manifesti.

Entrata korrispondenti għandha tiġi inkluża mill-awtorità responsabbli fir-reġistru nazzjonali tagħha fi żmien ħamest ijiem ta’ xogħol mis-sottomissjoni tar-reġistrazzjoni sakemm ma tkunx saret talba skont il-paragrafu 2.

2.Meta l-informazzjoni pprovduta għall-finijiet ta’ reġistrazzjoni ma tkunx kompluta jew ikun fiha żbalji manifesti, l-awtorità responsabbli għar-reġistru nazzjonali għandha titlob lill-entità tlesti jew tirrettifika s-sottomissjoni tagħha. Fi żmien ħamest ijiem ta’ xogħol minn meta tirċievi tweġiba mill-entità inkwistjoni, l-awtorità responsabbli għar-reġistru nazzjonali għandha jew tinkludi entrata korrispondenti fir-reġistru nazzjonali tagħha, jew tirrifjuta li tagħmel entrata bħal din u tinforma lill-entità inkwistjoni għaliex is-sottomissjoni għadha mhix kompluta jew fiha informazzjoni manifestament skorretta.

3.Ladarba entrata tiġi inkluża fir-reġistru nazzjonali, l-entità reġistrata għandha immedjatament u mhux aktar tard minn ħamest ijiem ta’ xogħol tirċievi konferma tar-reġistrazzjoni mill-awtorità responsabbli għar-reġistru nazzjonali u għandha tinħareġ b’EIRN uniku, u b’kopja diġitali tal-informazzjoni inkluża fir-reġistru nazzjonali. L-EIRN għandu jkun fil-format stabbilit fl-Anness II.

4.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li kull reġistrazzjoni ġdida tiġi nnotifikata mill-awtorità responsabbli għar-reġistru nazzjonali tal-Istat Membru tar-reġistrazzjoni lill-awtoritajiet nazzjonali deżinjati skont l-Artikolu 15(1) tal-Istati Membri indikati fir-reġistrazzjoni skont l-Anness I, il-punt 2(e) immedjatament u mhux aktar tard minn ħamest ijiem ta’ xogħol mid-dħul fir-reġistru nazzjonali. Notifika bħal din għandha sseħħ ukoll meta, skont l-Artikolu 10(6), entità reġistrata tippreżenta bidla jew żieda mal-informazzjoni msemmija fl-Anness I, il-punt 2(e). In-notifika għandu jkun fiha l-isem tal-entità rreġistrata, l-EIRN tagħha u link għar-reġistri nazzjonali fejn tkun saret ir-reġistrazzjoni.

5.L-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-awtoritajiet responsabbli għaż-żamma tar-reġistri nazzjonali fl-Istat Membru li jirċievi n-notifika msemmija fil-paragrafu 4 jinkludu, fir-reġistru rilevanti, l-informazzjoni stabbilita f’dik in-notifika minnufih u mhux aktar tard minn ħamest ijiem ta’ xogħol. L-informazzjoni dwar l-entità rreġistrata ma titqiegħed għad-dispożizzjoni b’mod pubbliku jekk, fir-reġistru nazzjonali rilevanti tal-Istat Membru tar-reġistrazzjoni, dik l-informazzjoni tkun soġġetta għal deroga mill-pubblikazzjoni f’konformità mal-Artikolu 12(3).

6.L-entitajiet reġistrati ma għandhomx ikunu soġġetti għal kwalunkwe rekwiżit ta’ reġistrazzjoni ulterjuri fi kwalunkwe Stat Membru ieħor għal attivitajiet li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 3(1).

7.L-atti meħudin mill-awtoritajiet responsabbli għar-reġistri nazzjonali skont il-paragrafi 1 sa 5, inklużi rifjuti ta’ inklużjoni fir-reġistru jew li jinħareġ EIRN, għandhom ikunu soġġetti għal rimedju amministrattiv u ġudizzjarju. Dan għandu japplika wkoll għal nuqqasijiet ta’ azzjoni f’konformità ma’ dawn il-paragrafi.

8.Meta awtorità superviżorja jkollha informazzjoni affidabbli li entità tkun naqset milli tirreġistra skont il-paragrafi 1 sa 3 tal-Artikolu 10 f’reġistru li għalih ikollha ġuriżdizzjoni skont l-Artikolu 15(3), hija tista’ titlob lil dik l-entità tipprovdi l-informazzjoni strettament neċessarja sabiex jiġi stabbilit jekk l-entità taqax fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 3(1).

9.Meta awtorità superviżorja jkollha informazzjoni affidabbli dwar nuqqas ta’ konformità possibbli minn entità rreġistrata f’reġistru li għalih ikollha ġuriżdizzjoni skont l-Artikolu 15(3) mal-obbligi previsti fid-dispożizzjonijiet nazzjonali adottati skont l-Artikolu 10, bħall-għoti ta’ informazzjoni mhux akkurata fir-reġistrazzjoni, hija tista’ titlob lil dik l-entità tipprovdi l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 7 sa fejn tkun meċessarja sabiex jiġi investigat in-nuqqas ta’ konformità possibbli.

10.It-talba msemmija fil-paragrafi 8 u 9 għandha tinkludi l-informazzjoni li ġejja:

(a)dikjarazzjoni tar-raġunijiet għall-investigazzjoni tan-nuqqas ta’ konformità possibbli;

(b)l-informazzjoni mfittxija u għaliex tkun neċessraja sabiex jiġi investigat in-nuqqas ta’ konformità possibbli;

(c)informazzjoni dwar il-proċeduri ta’ stħarriġ ġudizzjarju disponibbli.

11.L-entità li lilha ssir it-talba għandha tipprovdi, fi żmien għaxart ijiem ta’ xogħol, l-informazzjoni mitluba skont il-paragrafi 8 u 9 b’mod sħiħ u akkurat.

12.It-talbiet imsemmijin fil-paragrafi 8 u 9 għandhom ikunu soġġetti għal proċeduri ta’ stħarriġ ġudizzjarju fl-Istat Membru tal-awtorità superviżorja li tagħmel it-talba.

Artikolu 12
Aċċess pubbliku

1.L-Istati Membri għandhom jagħmlu l-informazzjoni li ġejja li tinsab fir-reġistru nazzjonali relatata ma’ entità reġistrata disponibbli għall-pubbliku:

(a)informazzjoni pprovduta mill-entità reġistrata f’konformità mal-Anness I, il-punt 1, il-punti (a), (e), (f)(i), (f)(ii), (h), (i), (j) u (k) u l-punt 2, il-punti (a)(i), u l-punti (b) sa (h);

(b)l-EIRN maħruġ skont l-Artikolu 11(3);

(c)id-data tar-reġistrazzjoni;

(d)id-data tal-aħħar aġġornament tal-informazzjoni msemmija fil-punt (a) ta’ dan il-paragrafu.

Il-pubblikazzjoni tal-ammont annwali pprovdut mill-entità reġistrata f’konformità mal-Anness I, il-punt 2, il-punt (c), għandha tiġi ppubblikata skont il-grilja stabbilita fl-Anness III.

2.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 tiġi ppreżentata f’format li jkun faċilment aċċessibbli u li jinqara mill-magni, ikun viżibbli b’mod ċar u faċli sabiex jintuża, inkluż bl-użu ta’ lingwaġġ sempliċi. L-informazzjoni għandha tkun disponibbli b’mod li jippermetti tiftix f’tal-anqas lingwa uffiċjali waħda tal-Istat Membru tar-reġistrazzjoni u f’lingwa uffiċjali tal-Unjoni li tinftiehem b’mod wiesa’ mill-akbar numru possibbli ta’ ċittadini fl-Unjoni.

3.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-entitajiet imsemmija fl-Artikolu 3(1) ikunu jistgħu japplikaw għal deroga mill-pubblikazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 permezz ta’ talba debitament motivata. L-awtorità superviżorja għandha tieħu deċiżjoni li tillimita parzjalment jew kompletament l-aċċess pubbliku meta l-entità rikjedenti turi, filwaqt li tqis iċ-ċirkostanzi tal-każ individwali, li sabiex tagħmel dan ikun ġustifikat għal raġunijiet ta’ interess leġittimu, inkluż riskju serju li l-pubblikazzjoni tesponi lil individwu għal ksur tad-drittijiet fundamentali tiegħu, b’mod partikolari kif protetti skont l-Artikolu 1, l-Artikolu 2, l-Artikolu 3, l-Artikolu 4 jew l-Artikolu 6 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea. Inkella, l-awtorità superviżorja għandha tieħu deċiżjoni li tirrifjuta t-talba.

4.Kwalunkwe deċiżjoni meħuda skont il-paragrafu 3 għandha tkun soġġetta għal rimedju ġudizzjarju fl-Istat Membru tar-reġistrazzjoni. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li kwalunkwe proċedura ta’ stħarriġ, li tinkludi r-rimedju ġudizzjarju, titwettaq f’perjodu ta’ żmien raġonevoli u li tittieħed deċiżjoni finali minnufih.

5.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, mill-mument li ssir it-talba skont il-paragrafu 3 sa meta d-deċiżjoni ssir finali, l-informazzjoni li magħha tkun relatata t-talba ma tiġix ippubblikata.

6.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li meta deċiżjoni msemmija fil-paragrafu 3 tkun saret finali, l-entrata fir-reġistru nazzjonali li miegħu tkun relatata dik id-deċiżjoni tindika, skont il-każ, li l-aċċess pubbliku jkun ġie limitat parzjalment jew kompletament.

Artikolu 13
Pubblikazzjoni tad-
data aggregata

1.Mill-31 ta’ Marzu [sena wara l-iskadenza għat-traspożizzjoni], u sal-31 ta’ Marzu ta’ kull sena sussegwenti, kull Stat Membru għandu jippubblika, u jibgħat lill-Kummissjoni, rapport ibbażat fuq l-informazzjoni pprovduta mill-entitajiet irreġistrati fir-reġistri nazzjonali tagħhom. Dan ir-rapport għandu jkun fih biss:

(a)id-data aggregata dwar l-ammonti annwali għal kull pajjiż terz fis-sena finanzjarja preċedenti. Jenħtieġ li dik id-data aggregata tkun ibbażata fuq l-informazzjoni pprovduta skont l-Anness I, il-punt 2, il-punti (b) u (c);

(b)id-data aggregata dwar l-ammonti annwali għal kull kategorija ta’ organizzazzjoni għal kull pajjiż terz fis-sena finanzjarja preċedenti. Jenħtieġ li dik id-data aggregata tkun ibbażata fuq l-informazzjoni pprovduta skont l-Anness I, il-punt 1, il-punt (h) u l-punt 2, il-punti (b) u (c);

(c)in-numru totali ta’ entitajiet ta’ pajjiżi terzi li jistgħu jiġu attribwiti lil pajjiż terz speċifiku. Jenħtieġ li dik id-data aggregata tkun ibbażata fuq l-informazzjoni pprovduta skont l-Anness I, il-punt 2, il-punt (b);

(d)lista tal-pajjiżi terzi li jissodisfaw il-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 16(3), il-punt (b)(ii).

2.Fuq il-bażi tad-data trażmessa mill-Istati Membri skont il-paragrafu 1, il-Kummissjoni għandha, sal-31 ta’ Mejju ta’ kull sena, tippubblika sommarju tad-data riċevuta u telenka l-pajjiżi terzi li jissodisfaw il-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 16(3), il-punt (b)(i).

3.Meta jkun neċessarju sabiex jiġi żgurat li l-informazzjoni pprovduta fir-rapporti ppubblikati mill-Istati Membri tkompli tipprovdi lill-pubbliku bid-data aggregata neċessarja sabiex jinftiehmu l-ambitu, l-iskala u l-mezzi tal-attivitajiet ta’ interess imwettqin minn entitajiet li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 3(1), u sabiex jiġi żgurat li tkun tista’ tiġi stabbilita l-lista ta’ pajjiżi terzi li jissodisfaw il-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 16(3), il-punt (b), il-Kummissjoni hija mogħtija s-setgħa li tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu 23 sabiex temenda l-paragrafu 1 billi timmodifika l-lista ta’ informazzjoni li għandha tiġi inkluża fir-rapporti ppubblikati mill-Istati Membri fid-dawl tal-iżviluppi fis-suq għas-servizzi ta’ rappreżentanza tal-interessi, tal-opinjonijiet, tar-rakkomandazzjonijiet, u tar-rapporti maħruġin mill-grupp konsultattiv stabbilit skont l-Artikolu 19, jew, meta disponibbli, l-istandards u l-prattiki internazzjonali rilevanti.

Artikolu 14
Informazzjoni għall-uffiċjali pubbliċi

1.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-entitajiet reġistrati jipprovdu l-EIRN fil-kuntatti tagħhom ma’ uffiċjali pubbliċi meta jwettqu l-attivitajiet imsemmijin fl-Artikolu 3(1).

2.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li meta l-entitajiet reġistrati jagħmlu użu minn sottokuntratturi, is-sottokuntratturi jipprovdu l-EIRN tal-entità reġistrata fil-kuntatti tagħhom ma’ uffiċjali pubbliċi meta jwettqu l-attivitajiet imsemmijin fl-Artikolu 3(1).

KAPITOLU III – SUPERVIŻJONI U INFURZAR

Artikolu 15
Awtoritajiet nazzjonali kompetenti

1.Kull Stat Membru għandu jaħtar:

(a)awtorità waħda jew aktar responsabbli għar-reġistri nazzjonali;

(b)awtorità superviżorja waħda jew aktar.

2.Kull awtorità superviżorja għandu jkollha aċċess għar-reġistri nazzjonali taħt ir-responsabbiltà tagħha għall-finijiet tas-superviżjoni tal-konformità mal-obbligi stabbiliti f’din id-Direttiva u l-infurzar tagħhom kif ukoll l-iskambju ta’ informazzjoni mal-awtoritajiet superviżorji fi Stati Membri oħrajn u mal-Kummissjoni, meta tkun awtorizzata tagħmel dan skont din id-Direttiva.

3.Kull awtorità superviżorja għandu jkollha ġuriżdizzjoni fuq l-entitajiet imsemmijin fl-Artikolu 3(1) li huma meħtieġa jirreġistraw skont l-Artikolu 10(1), (2) u (3) fir-reġistri nazzjonali taħt ir-responsabbiltà tagħha.

4.Meta entità msemmija fl-Artikolu 3(1) ma tkunx iddeżinjat rappreżentant legali f’konformità mal-Artikolu 8(1), kwalunkwe awtorità superviżorja fi Stat Membru fejn l-entità twettaq attività ta’ rappreżentanza tal-interessi għandu jkollha ġuriżdizzjoni.

5.Meta Stat Membru jiddeżinja aktar minn awtorità superviżorja waħda, huwa għandu jiżgura li l-kompiti ta’ kull waħda minn dawk l-awtoritajiet ikunu definiti b’mod ċar u li jikkooperaw mill-qrib u b’mod effettiv meta jwettqu l-kompiti tagħhom. L-Istati Membri għandhom jidentifikaw l-awtorità superviżorja li lilha jistgħu jiġu indirizzati l-komunikazzjonijiet għat-trażmissjoni lill-awtorità xierqa f’dak l-Istat Membru.

6.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtorità superviżorja tkun indipendenti fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet tagħha. B’mod partikolari, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-persunal fl-awtoritajiet superviżorji li jaġixxi fl-eżerċizzju tas-setgħat tiegħu skont din id-Direttiva:

(a)ikun jista’ jwettaq dmirijietu b’mod indipendenti, ħieles minn influwenza politika u minn influwenza esterna oħra, u la jfittex u lanqas ma jieħu struzzjonijiet mill-gvern jew minn kwalunkwe entità pubblika jew privata oħra;

(b)iżomm lura milli jieħu kwalunkwe azzjoni li tkun inkompatibbli mat-twettiq tad-dmirijiet tiegħu u mal-eżerċizzju tas-setgħat tiegħu skont din id-Direttiva.

7.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet nazzjonali deżinjati skont il-paragrafu 1 ikollhom il-mezzi neċessarji kollha sabiex iwettqu l-kompiti assenjati lilhom skont din id-Direttiva, inklużi riżorsi tekniċi, finanzjarji u umani suffiċjenti.

8.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, meta jwettqu l-kompiti assenjati lilhom skont din id-Direttiva, l-awtoritajiet nazzjonali deżinjati skont il-paragrafu 1 jiżguraw li ma tirriżulta l-ebda konsegwenza negattiva, bħall-istigmatizzazzjoni, għas-sempliċi fatt li entità tkun entità reġistrata jew kienet soġġetta għal talba skont l-Artikolu 16(3).

9.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet nazzjonali deżinjati skont il-paragrafu 1 jagħmlu disponibbli għall-pubbliku informazzjoni u spjegazzjoni dwar l-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva, kif ukoll l-opinjonijiet, ir-rakkomandazzjonijiet jew ir-rapporti adottati mill-grupp konsultattiv skont l-Artikolu 19(6).

10.Sa [sena wara d-dħul fis-seħħ], l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn bl-awtoritajiet nazzjonali kompetenti deżinjati skont il-paragrafu 1. Il-Kummissjoni għandha tippubblika lista tal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti.

Artikolu 16
Talbiet għal informazzjoni

1.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li s-setgħa tal-awtoritajiet superviżorji li jitolbu lill-entitajiet imsemmijin fl-Artikolu 3(1) sabiex jipprovdu informazzjoni tkun limitata mill-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafi 2 sa 9 ta’ dan l-Artikolu.

2.Talba skont dan l-Artikolu tista’ ssir biss mill-awtorità superviżorja b’ġuriżdizzjoni fuq l-entità inkwistjoni.

3.Ħlief fil-każijiet imsemmijin fl-Artikolu 11(8) u (9), talba tista’ ssir biss fil-każijiet li ġejjin u trid tkun limitata għar-rekords miżmumin f’konformità mal-Artikolu 7:

(a)l-entità reġistrata rċeviet ammont annwali li jaqbeż il-EUR 1 000 000 għal entità waħda ta’ pajjiż terz fis-sena finanzjarja preċedenti;

(b)l-azzjonijiet tal-entità ta’ pajjiż terz li f’isimha qiegħda taġixxi l-entità reġistrata huma attribwibbli għal pajjiż terz li jkun nefaq, f’waħda mill-ħames snin finanzjarji preċedenti, u filwaqt li jitqiesu l-entitajiet kollha ta’ pajjiżi terzi li l-azzjonijiet tagħhom jistgħu jiġu attribwiti lil dan il-pajjiż terz, ammont annwali aggregat li jaqbeż wieħed minn dawn li ġejjin:

(i)EUR 8 500 000 fuq attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi fl-Unjoni;

(ii)EUR 1 500 000 fuq attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi fi Stat Membru wieħed;

sakemm l-entità rreġistrata ma taqax fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 3(1), il-punt (a), u tkun irċiviet ammont annwali aggregat għall-attivitajiet kollha li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva li jkun inferjuri għal EUR 25 000 fis-sena finanzjarja preċedenti.

4.It-talba msemmija fil-paragrafu 3 għandu jkollha l-elementi li ġejjin:

(a)dikjarazzjoni li tindika liema waħda mill-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 3 hija ssodisfata;

(b)ir-rekords mitlubin;

(c)informazzjoni dwar il-proċeduri ta’ stħarriġ ġudizzjarju disponibbli.

5.Meta awtorità superviżorja għajr l-awtorità superviżorja tal-Istat Membru tar-reġistrazzjoni tqis li kwalunkwe waħda mill-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 3 tkun issodisfata, hija tista’ titlob lill-awtorità superviżorja tal-Istat Membru tar-reġistrazzjoni titlob rekords miżmumin f’konformità mal-Artikolu 7 mingħand l-entità rreġistrata.

6.Malli tirċievi talba skont il-paragrafu 5 u jekk tqis li l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafi 3 huma ssodisfati, l-awtorità superviżorja tal-Istat Membru tar-reġistrazzjoni għandha tagħmel talba f’konformità mal-paragrafu 3 u tibgħat l-informazzjoni riċevuta lill-awtorità superviżorja rikjedenti. Jekk l-awtorità superviżorja tal-Istat Membru tar-reġistrazzjoni tkun għamlet talba, fi żmien it-12-il xahar preċedenti, f’konformità mal-paragrafu 3 li tkopri l-istess informazzjoni mill-istess entità reġistrata, hija għandha tibgħat l-informazzjoni lill-awtorità superviżorja rikjedenti mingħajr ma jkollha għalfejn tagħmel talba ġdida.

Jekk l-awtorità superviżorja tal-Istat Membru tar-reġistrazzjoni tqis li l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 3 ma ġewx issodisfati, hija għandha tipprovdi lill-awtorità superviżorja rikjedenti bi tweġiba li tispjega r-raġunijiet għaliex ma talbitx jew ma tittrasferixxix l-informazzjoni inkwistjoni.

7.L-entità li lilha ssir it-talba għandha tipprovdi, fi żmien għaxart ijiem ta’ xogħol, l-informazzjoni kompluta mitluba skont il-punt (b) tal-paragrafu 4 f’format ċar, koerenti u li jinftiehem.

8.It-talbiet imsemmijin fil-paragrafu 3 għandhom ikunu soġġetti għal proċeduri ta’ stħarriġ ġudizzjarju fl-Istat Membru tal-awtorità superviżorja li tagħmel it-talba.

9.Meta jkun neċessarju sabiex jiġi żgurat li l-awtoritajiet superviżorji jistgħu jitolbu rekords mingħand entitajiet li jkunu partikolarment probabbli li jinfluwenzaw l-iżvilupp, il-formulazzjoni jew l-implimentazzjoni ta’ politika jew ta’ leġiżlazzjoni, jew il-proċessi tat-teħid ta’ deċiżjonijiet pubbliċi, fl-Unjoni jew fi Stat Membru, il-Kummissjoni hija mogħtija s-setgħa li tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu 23 sabiex temenda l-limiti finanzjarji stabbiliti fil-paragrafu 3 fid-dawl tal-iżviluppi fis-suq għall-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi, jew ta’ opinjonijiet, ta’ rakkomandazzjonijiet jew ta’ rapporti maħruġin mill-grupp konsultattiv stabbilit skont l-Artikolu 19, jew, meta disponibbli, l-iżviluppi tal-istandards u tal-prattiki internazzjonali rilevanti.

Artikolu 17
Kooperazzjoni transfruntiera

1.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet superviżorji tagħhom jikkooperaw mal-awtoritajiet superviżorji tal-Istati Membri l-oħrajn kollha kif meħtieġ.

2.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li meta awtorità superviżorja jkollha raġuni sabiex tissuspetta li entità li taqa’ fil-ġuriżdizzjoni ta’ awtorità superviżorja ta’ Stat Membru ieħor ma tikkonformax mal-obbligi tagħha skont din id-Direttiva, hija tinnotifika lill-awtorità superviżorja ta’ dak l-Istat Membru.

3.Talba skont il-paragrafu 2 għandha tkun debitament motivata u tal-anqas tindika:

(a)l-informazzjoni li tippermetti l-identifikazzjoni tal-entità;

(b)deskrizzjoni tal-fatti rilevanti, id-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ din id-Direttiva u r-raġunijiet għaliex l-awtorità tan-notifika tissuspetta ksur ta’ din id-Direttiva;

In-notifika tista’ tinkludi kwalunkwe informazzjoni oħra li l-awtorità tan-notifika tqis rilevanti, inkluża, meta xieraq, informazzjoni miġbura fuq inizjattiva tagħha stess.

4.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li meta awtorità superviżorja tirċievi notifika skont il-paragrafu 2, hija għandha, mingħajr dewmien żejjed u mhux aktar tard minn xahar wara li tirċievi n-notifika, tikkomunika l-valutazzjoni tagħha tal-ksur suspettat lill-awtorità superviżorja li mingħandha tkun irċiviet in-notifika u, meta xieraq, tipprovdi aktar informazzjoni dwar il-miżuri investigattivi jew ta’ infurzar meħudin, jew previsti, f’konformità mal-Artikolu 11(8) jew (9) u mal-Artikolu 22 sabiex tiżgura l-konformità ma’ din id-Direttiva.

5.Meta l-awtorità superviżorja tas-sede prinċipali ma jkollhiex biżżejjed informazzjoni sabiex taġixxi fuq notifika msemmija fil-paragrafu 2, hija tista’ titlob informazzjoni addizzjonali mingħand l-awtorità kompetenti li tkun għamlet in-notifika.

6.Il-kooperazzjoni amministrattiva u l-iskambji ta’ informazzjoni bejn l-awtoritajiet nazzjonali deżinjati skont l-Artikolu 15(1), kif ukoll l-awtoritajiet superviżorji u l-Kummissjoni, skont il-paragrafi 2, 4 u 5, l-Artikolu 11(4), l-Artikolu 16(5) u (6) u l-Artikolu 18 ta’ din id-Direttiva, għandha tiġi implimentata permezz tas-sistema ta’ IMI stabbilita bir-Regolament (UE) Nru 1024/2012.

Artikolu 18
Kondiviżjoni transfruntiera tal-informazzjoni bejn l-awtoritajiet superviżorji

1.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet superviżorji jkunu kompetenti sabiex jitolbu l-informazzjoni li ġejja mingħand l-awtoritajiet superviżorji ta’ Stat Membru ieħor, meta t-tali informazzjoni tkun neċessarja għall-fini tal-eżerċitar tal-kooperazzjoni transfruntiera kif imsemmija fl-Artikolu 17(2):

(a)informazzjoni pprovduta minn entità reġistrata f’konformità mal-Artikolu 10(4);

(b)kwalunkwe analiżi mwettqa minn awtorità superviżorja fuq il-bażi tal-informazzjoni msemmija fil-punt (a).

2.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li mal-wasla ta’ talba skont il-paragrafu 1, l-awtorità superviżorja tal-Istat Membru tar-reġistrazzjoni għandha tibgħat l-informazzjoni lill-awtorità superviżorja rikjedenti, sakemm ma tqisx li r-rekwiżiti tal-paragrafu 1 ma jiġux issodisfati, f’liema każ hija għandha tipprovdi lill-awtorità superviżorja rikjedenti bi tweġiba li tispjega r-raġunijiet għaliex ma pprovdietx l-informazzjoni inkwistjoni.

3.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet superviżorji jipprovdu lill-Kummissjoni, fuq talba tagħha, b’data aggregata bbażata fuq l-informazzjoni pprovduta mill-entitajiet irreġistrati f’konformità mal-Artikolu 10(4) għall-fini tal-monitoraġġ tal-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva, inkluż għat-tħejjija ta’ laqgħat tal-grupp konsultattiv imsemmi fl-Artikolu 19. Tali data aggregata jista’ jkun fiha data personali biss sal-punt li jkun neċessarju sabiex jiġi żgurat monitoraġġ effettiv. Meta jkun teknikament possibbli, l-informazzjoni għandha tiġi trażmessa f’format li jinqara mill-magni.

4.Meta jipproċessaw data personali skont il-paragrafi 1 sa 3, l-awtoritajiet superviżorji għandhom jaġixxu bħala kontrolluri skont it-tifsira tal-Artikolu 4, il-punt 7 tar-Regolament (UE) 2016/679, u l-Kummissjoni għandha taġixxi bħala kontrollur skont it-tifsira tal-Artikolu 3, il-punt 8 tar-Regolament (UE) 2018/1725 fir-rigward tal-attivitajiet tal-proċessar ta’ data tagħhom stess.

Artikolu 19
Grupp konsultattiv

1.Huwa stabbilit grupp konsultattiv.

2.Il-grupp konsultattiv għandu jassisti lill-Kummissjoni fil-kompiti li ġejjin:

(a)jiffaċilita l-iskambji u l-kondiviżjoni ta’ informazzjoni u tal-aħjar prattiki kif ukoll jagħti pariri dwar gwida possibbli dwar l-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva b’mod partikolari rigward l-Artikolu 2(4), il-punt (b), l-Artikolu 3(1) u l-Artikolu 20;

(b)jiffaċilita l-iskambji u l-kondiviżjoni ta’ informazzjoni u tal-aħjar prattiki dwar il-ħtiġijiet speċifiċi ta’ intrapriżi mikro, żgħar u ta’ daqs medju skont it-tifsira tal-Artikolu 3 tad-Direttiva 2013/34/UE;

(c)jagħti pariri dwar il-formati rakkomandati għall-pubblikazzjoni ta’ data aggregata skont l-Artikolu 13;

(d)jirrapporta lill-Kummissjoni kwalunkwe diverġenza fl-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva;

(e)jagħti pariri dwar l-infrastruttura teknika rakkomandata tar-reġistri nazzjonali stabbiliti u miżmumin skont l-Artikolu 9.

3.Kull Stat Membru għandu jinnomina rappreżentant wieħed u rappreżentant alternattiv wieħed, li għandhom jirrappreżentaw lill-awtoritajiet superviżorji deżinjati skont l-Artikolu 15.

4.Ir-rappreżentanti tal-Parlament Ewropew, jew tal-Istati tal-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ Ħieles li huma partijiet kontraenti għall-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea 73 , jistgħu jiġu mistiedna jattendu laqgħat tal-grupp konsultattiv bħala osservaturi.

5.Il-Kummissjoni għandha tippresjedi l-grupp konsultattiv u tipprovdi s-segretarjat tiegħu. Il-grupp konsultattiv għandu jadotta r-regoli ta’ proċedura tiegħu.

6.Il-grupp konsultattiv għandu jadotta l-opinjonijiet, ir-rakkomandazzjonijiet jew ir-rapporti tiegħu fil-kuntest tal-kompiti tiegħu stabbiliti fil-paragrafu 2 b’maġġoranza sempliċi tal-membri tiegħu.

Artikolu 20
Projbizzjoni ta’ ċirkomvenzjoni 

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jkun projbit li ssir parteċipazzjoni b’mod konxju u bi ħsieb, f’attivitajiet li għandhom l-objettiv jew l-effett li jevitaw l-obbligi stabbiliti f’din id-Direttiva.

Artikolu 21
Rapportar ta’ ksur u protezzjoni tal-persuni li jirrapportaw 

L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw li d-Direttiva (UE) 2019/1937 tapplika għar-rapportar ta’ ksur ta’ din id-Direttiva u l-protezzjoni ta’ persuni li jirrapportaw dan il-ksur.

Artikolu 22
Sanzjonijiet

1.L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu regoli dwar sanzjonijiet, limitati għal multi amministrattivi, għal ksur tad-dispożizzjonijiet nazzjonali adottati għat-traspożizzjoni tal-Artikolu 6, tal-Artikolu 7, tal-Artikolu 8, tal-Artikolu 10, tal-Artikolu 11, tal-Artikolu 14, tal-Artikolu 16 u tal-Artikolu 20 mill-entitajiet imsemmijin fl-Artikolu 3(1) jew, meta xieraq, mir-rappreżentant legali tagħhom. Dawk ir-regoli għandhom jikkonformaw mal-paragrafi 2 sa 6.

Is-sanzjonijiet għandhom jiġu imposti mill-awtorità superviżorja b’ġuriżdizzjoni fuq l-entità kkonċernata jew minn awtorità ġudizzjarja fuq talba ta’ dik l-awtorità superviżorja.

2.L-ammont massimu tas-sanzjoni finanzjarja msemmija fil-paragrafu 1 li jista’ jiġi impost għandu jkun, għall-impriżi, 1 % tal-fatturat annwali dinji fis-sena finanzjarja preċedenti, għal entitajiet legali oħrajn, 1 % tal-baġit annwali tal-entità f’konformità mal-aktar sena finanzjarja riċenti magħluqa u, għall-persuni fiżiċi, EUR 1 000.

3.Is-sanzjonijiet għandhom f’kull każ individwali jkunu effettivi, proporzjonati u dissważivi, filwaqt li titqies, b’mod partikolari, in-natura, ir-rikorrenza u d-durata tal-ksur li miegħu huma relatati dawk il-miżuri, kif ukoll, meta rilevanti, il-kapaċità ekonomika, teknika u operazzjonali tal-entità msemmija fl-Artikolu 3(1) li tkun wettqet il-ksur.

4.Qabel ma timponi sanzjonijiet, l-awtorità superviżorja għandha toħroġ twissija jew ċanfira lill-entità kkonċernata bl-għan li x’aktarx se tikser jew kisret id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva, ħlief jekk tali ksur ikun isarraf fi ksur tal-Artikolu 20.

5.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-eżerċizzju mill-awtorità superviżorja tas-setgħat tagħha skont dan l-Artikolu għandu jkun soġġett għal salvagwardji xierqa f’konformità mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni u tal-Istati Membri, inkluż id-dritt għal rimedju ġudizzjarju effettiv u għal proċess ġust.

KAPITOLU IV - DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

Artikolu 23
Eżerċizzju tad-delega

1.Is-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti delegati hija mogħtija lill-Kummissjoni suġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Artikolu.

2.Is-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti delegati msemmija fl-Artikolu 10(9), fl-Artikolu 13(3) u fl-Artikolu 16(9) għandha tingħata lill-Kummissjoni għal perjodu ta’ żmien indeterminat minn [data tad-dħul fis-seħħ tad-Direttiva].

3.Id-delega tas-setgħa msemmija fl-Artikolu 10(9), fl-Artikolu 13(3) u fl-Artikolu 16(9) tista’ tiġi rrevokata fi kwalunkwe waqt mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Deċiżjoni li tirrevoka għandha ttemm id-delega tas-setgħa speċifikata f’dik id-deċiżjoni. Din għandha ssir effettiva l-għada tal-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f’data aktar tard speċifikata fih. Ma għandhiex taffettwa l-validità ta’ kwalunkwe att delegat li jkun diġà fis-seħħ.

4.Qabel ma tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tikkonsulta lill-esperti maħtura minn kull Stat Membru b’konformità mal-prinċipji stabbiliti fil-Ftehim Interistituzzjonali dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet tat-13 ta’ April 2016.

5.Hekk kif tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifika dak l-att simultanjament lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

6.Att delegat adottat skont l-Artikolu 10(9), l-Artikolu 13(3) u l-Artikolu 16(9) għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma tiġix espressa oġġezzjoni mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill fi żmien xahrejn min-notifika ta’ dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew jekk, qabel ma jiskadi dak il-perjodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ikunu t-tnejn infurmaw lill-Kummissjoni li ma humiex se joġġezzjonaw. Dan il-perjodu għandu jiġi estiż b’xahrejn fuq inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.

Artikolu 24
Emenda fid-Direttiva (UE) 2019/1937

Id-Direttiva (UE) 2019/1937 hija emendata kif ġej:

1.fl-Artikolu 2(1), il-punt (a), jiżdied il-punt (xi) il-ġdid li ġej:

“(xi) ir-regoli tas-suq intern relatati mat-trasparenza u l-governanza tajba;”;

2.fl-Anness, fil-Parti I, jiżdied il-punt (K) li ġej:

“K. il-punt (a)(xi) tal-Artikolu 2(1) — ir-regoli tas-suq intern relatati mat-trasparenza u l-governanza tajba:

Id-Direttiva (UE) XXXX/XXXX tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-XXXX li tistabbilixxi rekwiżiti armonizzati fis-suq intern dwar it-trasparenza tar-rappreżentanza tal-interessi mwettqa f’isem pajjiżi terzi u li temenda r-Regolament (UE) 2019/1937 (referenza tal-ĠU).”.

Artikolu 25
Rapporti u rieżami

1.Sa mhux aktar tard minn [12-il xahar wara l-iskadenza għat-traspożizzjoni], il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport dwar l-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew.

2.Sa mhux aktar tard minn [erba’ snin wara l-iskadenza għat-traspożizzjoni], il-Kummissjoni għandha twettaq evalwazzjoni ta’ din id-Direttiva u tippreżenta rapport dwar is-sejbiet ewlenin lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew.

Dik l-evalwazzjoni għandha tivvaluta l-effettività u l-proporzjonalità tad-Direttiva. Għandha tivvaluta fost l-oħrajn il-ħtieġa għal bidliet fil-kamp ta’ applikazzjoni u fl-effettività tas-salvagwardji previsti fid-Direttiva. Din tista’, meta xieraq, tkun akkumpanjata minn proposti leġiżlattivi rilevanti.

3.L-Istati Membri għandhom jipprovdu l-informazzjoni meħtieġa lill-Kummissjoni għat-tħejjija tar-rapporti msemmija fil-paragrafi 1 u 2.

Artikolu 26
Traspożizzjoni

1.L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva sa mhux aktar tard minn [tmintax-il xahar wara d-dħul fis-seħħ]. Huma għandhom jikkomunikaw minnufih it-test ta’ dawk id-dispożizzjonijiet lill-Kummissjoni.

Meta l-Istati Membri jadottaw dawk id-dispożizzjonijiet, fihom għandu jkun hemm referenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati minn dik ir-referenza meta ssir il-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. Huma l-Istati Membri li għandhom jiddeċiedu kif issir dik ir-referenza.

2.L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet prinċipali tad-dritt nazzjonali li jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.

3.Fil-każ ta’ dawk l-Istati Membri li ma adottawx l-euro, l-ammont fil-munita nazzjonali ekwivalenti għall-ammonti stabbiliti f’din id-Direttiva għandu jkun dak li jinkiseb billi tiġi applikata r-rata tal-kambju pubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ kwalunkwe Direttiva li tistabbilixxi dawk l-ammonti.

Għall-iskopijiet ta’ konverżjoni fil-muniti nazzjonali ta’ dawk l-Istati Membri li ma adottawx il-euro, l-ammonti f’euro speċifikati f’din id-Direttiva jistgħu jiżdiedu jew jitnaqqsu b’mhux aktar minn 5 % sabiex jiġu prodotti ammonti arrotondanti fil-muniti nazzjonali.

Artikolu 27
Dħul fis-seħħ

Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi Strasburgu,

Għall-Parlament Ewropew    Għall-Kunsill

Il-President    Il-President

DIKJARAZZJONI FINANZJARJA LEĠIŻLATTIVA

1.QAFAS TAL-PROPOSTA/TAL-INIZJATTIVA

1.1.Titolu tal-proposta/tal-inizjattiva

1.2.Qasam/Oqsma ta’ politika kkonċernat(i)

1.3.Il-proposta/l-inizjattiva hija relatata ma’:

1.4.Objettiv(i)

1.4.1.Objettiv(i) ġenerali

1.4.2.Objettiv(i) speċifiku/speċifiċi

1.4.3.Riżultat(i) u impatt mistennija

1.4.4.Indikaturi tal-prestazzjoni

1.5.Raġunijiet għall-proposta/għall-inizjattiva

1.5.1.Rekwiżit(i) li jrid(u) jiġi/u ssodisfat(i) fuq terminu qasir jew twil inkluża kronoloġija dettaljata għat-tnedija tal-implimentazzjoni tal-inizjattiva

1.5.2.Valur miżjud tal-involviment tal-Unjoni (dan jista’ jirriżulta minn fatturi differenti, eż. il-gwadanji mill-koordinazzjoni, iċ-ċertezza legali, effettività akbar jew il-komplementarjetajiet). Għall-finijiet ta’ dan il-punt, il-“valur miżjud tal-involviment tal-Unjoni” huwa l-valur li jirriżulta mill-intervent tal-Unjoni li jkun addizzjonali għall-valur li kieku kien jinħoloq mill-Istati Membri waħedhom.

1.5.3.Tagħlimiet meħuda minn esperjenzi simili fl-imgħoddi

1.5.4.Kompatibbiltà mal-Qafas Finanzjarju Pluriennali u sinerġiji possibbli ma’ strumenti xierqa oħra

1.5.5.Valutazzjoni tal-għażliet differenti ta’ finanzjament disponibbli, inkluż l-ambitu għar-riallokazzjoni

1.6.Durata u impatt finanzjarju tal-proposta/tal-inizjattiva

1.7.Metodu/i ta’ implimentazzjoni tal-baġit pjanat(i)

2.MIŻURI TA’ ĠESTJONI

2.1.Regoli ta’ monitoraġġ u ta’ rapportar

2.2.Sistema/i ta’ ġestjoni u ta’ kontroll

2.2.1.Ġustifikazzjoni tal-mod(i) ta’ ġestjoni, tal-mekkaniżmu/i għall-implimentazzjoni tal-finanzjament, tal-modalitajiet ta’ pagament u tal-istrateġija ta’ kontroll proposta

2.2.2.Informazzjoni dwar ir-riskji identifikati u s-sistema/i ta’ kontroll intern stabbilita/i għall-mitigazzjoni tagħhom

2.2.3.Stima u ġustifikazzjoni tal-kosteffettività tal-kontrolli (proporzjon tal-“kostijiet tal-kontroll ÷ il-valur tal-fondi relatati ġestiti”) u valutazzjoni tal-livelli mistennija tar-riskju ta’ errur (mal-ħlas u fl-għeluq)

2.3.Miżuri għall-prevenzjoni ta’ frodi u ta’ irregolaritajiet

3.IMPATT FINANZJARJU STMAT TAL-PROPOSTA/TAL-INIZJATTIVA

3.1.Intestatura/i tal-qafas finanzjarju pluriennali u l-linja/i baġitarja/i tan-nefqa affettwata/i

3.2.Impatt finanzjarju stmat tal-proposta fuq l-approprjazzjonijiet

3.2.1.Sommarju tal-impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet operazzjonali

3.2.2.Output stmat iffinanzjat bl-approprjazzjonijiet operazzjonali

3.2.3.Sommarju tal-impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet amministrattivi

3.2.3.1.Rekwiżiti stmati ta’ riżorsi umani

3.2.4.Kompatibbiltà mal-qafas finanzjarju pluriennali attwali

3.2.5.Kontribuzzjonijiet ta’ partijiet terzi

3.3.Impatt stmat fuq id-dħul

1.QAFAS TAL-PROPOSTA/TAL-INIZJATTIVA

1.1.Titolu tal-proposta/tal-inizjattiva

Il-Proposta għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi rekwiżiti armonizzati fis-suq intern dwar it-trasparenza tar-rappreżentanza tal-interessi mwettqa f’isem pajjiżi terzi u li temenda d-Direttiva (UE) 2019/1937

1.2.Qasam/Oqsma ta’ politika kkonċernat(i) 

Is-suq intern u d-demokrazija

1.3.Il-proposta/l-inizjattiva hija relatata ma’: 

 azzjoni ġdida 

 azzjoni ġdida b’segwitu għal proġett pilota/azzjoni preparatorja 74  

 l-estensjoni ta’ azzjoni eżistenti 

 fużjoni jew ridirezzjonar ta’ azzjoni waħda jew aktar lejn azzjoni oħra/ġdida 

1.4.Objettiv(i)

1.4.1.Objettiv(i) ġenerali

L-objettiv ġenerali ta’ din il-proposta huwa li tiżgura l-funzjonament xieraq tas-suq intern għall-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem pajjiżi terzi.

1.4.2.Objettiv(i) speċifiku/speċifiċi

Objettiv speċifiku Nru 1

Li tipprevedi miżuri armonizzati ta’ trasparenza għar-rappreżentanza tal-interessi mwettqa f’isem pajjiżi terzi.

Objettiv speċifiku Nru 2

Li tiġi żgurata s-sorveljanza effettiva tal-obbligi stabbiliti mid-Direttiva.

Objettiv speċifiku Nru 3

Li tiġi żgurata kooperazzjoni transfruntiera effiċjenti fost l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti bl-għan li tiġi żgurata l-implimentazzjoni sħiħa u effettiva tad-Direttiva.

1.4.3.Riżultat(i) u impatt mistennija

Speċifika l-effetti li l-proposta/l-inizjattiva jenħtieġ li jkollha fuq il-benefiċjarji/il-gruppi fil-mira.

Approċċ ta’ politika aktar omoġenu fl-Unjoni kollha fir-rigward tal-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem pajjiżi terzi jipprovdi ċarezza u prevedibbiltà akbar għan-negozji, għaċ-ċittadini, u għal partijiet ikkonċernati oħrajn, u jiffaċilita l-funzjonament tas-suq intern.

Għall-Istati Membri:

L-Istat Membru jkun jeħtieġ li jiżgura li r-reġistri nazzjonali tat-trasparenza għar-rappreżentanza tal-interessi mwettqa f’isem pajjiżi terzi jkunu jeżistu u jkopru l-attivitajiet kollha li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni. L-Istati Membri li bħalissa ma għandhom l-ebda sistema bħal din fis-seħħ ikunu meħtieġa jiżviluppaw u jimplimentaw qafas ta’ trasparenza ġdid u jistabbilixxu reġistru. Dan jinkludi l-iżvilupp, l-implimentazzjoni, u ż-żamma regolari ta’ reġistru nazzjonali aċċessibbli għall-pubbliku u l-istabbiliment tal-awtoritajiet kompetenti rilevanti. L-Istati Membri li jifdal ikunu meħtieġa jemendaw ir-reġimi ta’ trasparenza eżistenti li jimmiraw ir-rappreżentanza tal-interessi b’mod ġenerali. Il-firxa ta’ dawn il-bidliet se tiddependi fuq l-ispeċifiċitajiet tar-reġimi eżistenti f’parametri ewlenin bħall-kamp ta’ applikazzjoni, it-tipi u n-natura tar-rekwiżiti eżistenti, u t-tipi ta’ mekkaniżmi ta’ monitoraġġ u ta’ infurzar.

Minbarra l-implimentazzjoni ta’ reġimi regolatorji u ta’ reġistri konformi, l-awtoritajiet tal-Istati Membri jipparteċipaw ukoll fi grupp konsultattiv fil-livell tal-Unjoni u jieħdu sehem fil-kooperazzjoni amministrattiva fost l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti. Sabiex jiġi limitat il-piż amministrattiv, l-iskambji ta’ informazzjoni bejn l-awtoritajiet nazzjonali, kif ukoll l-awtoritajiet u l-Kummissjoni, isiru permezz tas-Sistema ta’ informazzjoni tas-Suq Intern (“sistema ta’ IMI”) għall-kooperazzjoni amministrattiva bejn l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri f’oqsma ta’ politika relatati mas-Suq Uniku.

L-istudju mwettaq mill-Kummissjoni sabiex jappoġġa l-proposta stima li l-awtoritajiet tal-Istati Membri jġarrbu l-kostijiet deskritti hawn taħt.

L-ewwel nett, il-kostijiet tal-familjarizzazzjoni huma kostijiet ta’ implimentazzjoni ta’ darba mġarrbin fis-sena 1 mill-awtoritajiet fis-27 Stat Membru kollha. Il-kostijiet totali huma stmati li jvarjaw minn EUR 1 500 sa EUR 4 600 għall-awtoritajiet kollha tal-Istati Membri.

It-tieni, il-kostijiet sabiex jiġi żgurat li jkun fis-seħħ reġistru xieraq jinkludu l-kostijiet tat-tagħmir għall-istabbiliment jew għall-emendar ta’ reġistru, kif ukoll il-kostijiet annwali tal-manutenzjoni. L-istudju li jappoġġa l-inizjattiva stima li l-kostijiet tal-manutenzjoni jistgħu jvarjaw bejn EUR 65 000 sa EUR 585 000 fit-12-il awtorità tal-Istati Membri mingħajr l-għodod tal-IT eżistenti. Matul is-snin 2 sa 10 tal-perjodu ta’ żmien ta’ għaxar snin, dan ikun jammonta għal madwar EUR 585 000 sa EUR 5,27 miljun. Għall-15-il Stat Membru b’reġistri eżistenti, l-istudju stima li l-aġġornament tagħhom sabiex jinkludu kampi tad-data dwar l-aspetti tar-rappreżentanza tal-interessi relatati ma’ pajjiżi terzi mhux se jwassal għal żieda notevoli fil-kostijiet tal-manutenzjoni minħabba n-numru limitat ta’ entitajiet fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-intervent. Għalhekk, il-kostijiet annwali tal-manutenzjoni tal-IT għal dawk l-Istati Membri se jitqiesu bħala kostijiet taż-żamma tal-istatus quo.

It-tielet, il-kost biex jiġi żgurat reġim xieraq ta’ ġestjoni, ta’ monitoraġġ u ta’ infurzar, li jista’ jkopri l-awtoritajiet superviżorji indipendenti, li jinkludi l-istabbiliment u t-tħaddim ta’ reġim ġdid jew l-emendar u t-tħaddim ta’ wieħed eżistenti. Dawn il-kostijiet se jkunu rikorrenti matul is-snin 2 sa 10. Il-kostijiet stmati fl-Unjoni kollha jkunu bejn madwar EUR 565 000 u EUR 848 000 fis-sena u bejn EUR 5,65 u 8,48 miljun matul il-perjodu ta’ żmien ta’ għaxar snin.

Min-naħa l-oħra, l-implimentazzjoni tal-inizjattiva twassal għal diversi benefiċċji.

L-ewwel nett, il-benefiċċju primarju huwa aktar trasparenza u fehim tas-suq għall-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem pajjiżi terzi. Il-mekkaniżmi mtejbin għall-kondiviżjoni tal-informazzjoni bejn l-awtoritajiet tal-Istati Membri jippermettu wkoll viżibbiltà u sorveljanza mtejbin tal-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi ta’ pajjiżi terzi. Il-proposta tista’ trawwem il-fiduċja bejn entitajiet differenti u żżid il-fiduċja tas-settur pubbliku fir-rwol, fl-intenzjonijiet u fil-prattiki ta’ entitajiet li jwettqu attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi f’isem pajjiżi terzi fis-suq intern.

It-tieni, u lil hinn minn dawn il-benefiċċji diretti, huwa antiċipat li l-eżistenza ta’ reġim legali u ta’ reġistri relatati għall-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem pajjiżi terzi jista’ jkollha impatti indiretti pożittivi fuq l-għarfien tal-kwistjonijiet relatati mar-rappreżentanza tal-interessi mwettqa f’isem pajjiżi terzi.

Madankollu, huwa importanti li jiġi enfasizzat li jifdal ċerti sfidi, bħall-isfidi ta’ monitoraġġ u ta’ infurzar minħabba r-riskju li operaturi qarrieqa ma jirreġistrawx u jkomplu joperaw b’mod mhux etiku.

Għal entitajiet privati:

L-ewwel nett, għal entitajiet li jwettqu attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi, l-obbligi ta’ żamma tar-rekords jikkonsistu f’sentenza inizjali dwar l-impenji potenzjali kollha għal pajjiżi terzi, il-ġbir ta’ informazzjoni ewlenija dwar l-entità tal-pajjiż terz irrappreżentata, u l-valutazzjoni tat-tipi differenti ta’ riskji assoċjati mal-impenn prospettiv. L-istudju mwettaq għall-Kummissjoni kif ukoll il-proċess ta’ konsultazzjoni nnotaw li ħafna fornituri ta’ servizzi kummerċjali ta’ rappreżentanza tal-interessi diġà jwettqu ċerti attivitajiet li jistgħu jikkostitwixxu żamma tar-rekords, iżda li dawn l-attivitajiet spiss ikunu ta’ natura informali. Għaldaqstant, il-proposta tkun teħtieġ il-formalizzazzjoni tal-attivitajiet eżistenti ta’ żamma tar-rekords fil-kuntest ta’ impenji għal pajjiżi terzi.

It-tieni, bil-qafas il-ġdid huma mistennija wkoll kostijiet tal-familjarizzazzjoni. Dawn il-kostijiet ikunu prinċipalment ta’ darba u jiġġarrbu fl-ewwel sena tad-dħul fis-seħħ tal-qafas. Hemm żewġ livelli ta’ kostijiet tal-familjarizzazzjoni: il-kostijiet bażiċi tal-familjarizzazzjoni u l-kostijiet estiżi tal-familjarizzazzjoni. Il-kostijiet bażiċi tal-familjarizzazzjoni jirrikjedu numru kbir ta’ entitajiet sabiex iqattgħu ammont żgħir ta’ żmien jirrieżaminaw it-test leġiżlattiv u kwalunkwe gwida relatata. L-istudju li sar għall-Kummissjoni stima li tali kostijiet fl-entitajiet kollha li jwettqu rappreżentanza tal-interessi f’isem pajjiżi terzi fis-suq intern ivarjaw minn madwar EUR 71,2 miljun sa EUR 213,5-il miljun b’madwar EUR 20-60 għal kull organizzazzjoni. L-ispejjeż tal-familjarizzazzjoni estiżi jeħtieġu numru ferm iżgħar ta’ entitajiet koperti mill-inizjattiva sabiex iqattgħu aktar żmien jirrieżaminaw it-test leġiżlattiv u kwalunkwe gwida relatata, iżda wkoll sabiex jivvalutaw l-implikazzjonijiet prattiċi, jiżviluppaw strateġiji ta’ konformità u jallokaw ir-responsabbiltà għall-kompiti relatati mal-konformità. Dawk il-kostijiet ivarjaw minn madwar EUR 57 000 għal EUR 256 000 b’madwar EUR 80-240 għal kull organizzazzjoni.

It-tielet, il-kostijiet amministrattivi jinkludu l-kostijiet tar-reġistrazzjoni inizjali, il-kostijiet inizjali tal-aġġornament tal-informazzjoni, u l-kostijiet kontinwi tad-divulgazzjoni tal-informazzjoni. Fir-rigward tal-kostijiet inizjali tar-reġistrazzjoni, l-informazzjoni dwar l-obbligi u l-formalitajiet ta’ reġistrazzjoni stabbiliti minn din id-Direttiva tkun disponibbli permezz tal-Gateway Diġitali Unika li, permezz tal-portal tal-web Your Europe, tistabbilixxi punt uniku ta’ servizz li jipprovdi lin-negozji u liċ-ċittadini b’informazzjoni dwar ir-regoli u l-proċeduri fis-Suq Uniku, fil-livelli kollha tal-gvern u aċċess dirett, ċentralizzat u ggwidat għall-assistenza u għas-servizzi ta’ soluzzjoni tal-problemi kif ukoll għal firxa wiesgħa ta’ proċeduri amministrattivi kompletament diġitalizzati. Barra minn hekk, il-proċedura għar-reġistrazzjoni hija kompletament online u organizzata f’konformità mal-prinċipju ta’ “darba biss” sabiex jiġi ffaċilitat l-użu mill-ġdid tad-data.

L-istudju li jappoġġa t-tħejjija tal-proposta pprovda estimi tal-kostijiet differenti skont id-daqs tal-entitajiet li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni. B’mod ġenerali, dawn il-kostijiet huma stmati li jvarjaw minn EUR 590 000 sa EUR 3,5 miljun, b’madwar EUR 828 sa EUR 3 314-il għal kull organizzazzjoni. Dawn il-kostijiet huma mbagħad mistennijin jibqgħu kostanti sena wara sena. Matul il-perjodu ta’ żmien ta’ għaxar snin, dan se jilħaq kost totali ta’ madwar EUR 5,9 sa 35,4 miljun. B’mod partikolari, l-istudju sab li l-entitajiet mikrożgħar iġarrbu l-anqas kostijiet. Jiġifieri, l-istudju identifika li 97,3 % tal-entitajiet li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-proposta huma mikrożgħar (definiti bħala li għandhom anqas minn 10 membri tal-persunal ekwivalenti għall-full time (FTEs)), li huma mistennijin iġarrbu kostijiet medji ta’ EUR 828 għal kull entità.

Ir-raba’, għall-attivitajiet ta’ żamma tar-rekords, il-feedback miġbur matul it-twettiq tal-istudju jissuġġerixxi li l-kostijiet relatati ma’ dawn l-attivitajiet jistgħu jiġu kkaratterizzati bħala kostijiet ta’ żamma tal-istatus quo, u b’hekk ma jiżdied l-ebda kost inkrementali mal-intervent.

Min-naħa l-oħra, il-proposta tipprovdi wkoll diversi benefiċċji għall-entitajiet li jwettqu rappreżentanza tal-interessi f’isem pajjiżi terzi fis-suq intern fi ħdan il-kamp ta’ applikazzjoni.

L-ewwel nett, din it-tneħħija tal-frammentazzjoni eżistenti tiffaċilita l-forniment ta’ servizzi f’diversi Stati Membri peress li tkun neċessarja reġistrazzjoni waħda biss. Din tissimplifika b’mod sinifikanti l-proċess tad-dħul f’suq ġdid jew tal-ħidma transfruntiera fl-Unjoni sabiex jiġu pprovduti attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi.

It-tieni, il-proposta toħloq kundizzjonijiet ekwi u ċertezza legali mtejbin għall-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi għal pajjiżi terzi. Dawn jinkisbu billi l-parteċipanti kollha fis-suq jintalbu jirrispettaw regoli ċari għall-parteċipazzjoni fis-suq, pereżempju dwar l-obbligi li jirreġistraw u jipprovdu l-istess informazzjoni, kif ukoll li jwettqu attivitajiet armonizzati għaż-żamma tar-rekords. Dan jiżgura li l-atturi ekonomiċi kollha jkunu soġġetti għall-istess regoli fis-suq intern kollu u jneħħi l-frammentazzjoni eżistenti tar-regoli.

It-tielet, il-proposta tgħin fin-normalizzazzjoni tal-attivitajiet leġittimi ta’ rappreżentanza tal-interessi mwettqin f’isem pajjiżi terzi permezz ta’ livell imtejjeb ta’ trasparenza u ta’ fiduċja f’dan is-settur. Dan jipprovdi tweġibiet għal mistoqsijiet importanti bħal min qiegħed jipprova jinfluwenza t-teħid ta’ deċiżjonijiet politiċi u dwar liema kwistjonijiet, kif ukoll jinċentiva l-imġiba etika.

1.5.Raġunijiet għall-proposta/għall-inizjattiva 

1.5.1.Rekwiżit(i) li jrid(u) jiġi/u ssodisfat(i) fuq terminu qasir jew twil inkluża kronoloġija dettaljata għat-tnedija tal-implimentazzjoni tal-inizjattiva

L-implimentazzjoni ta’ din il-porposta se ssegwi approċċ gradwali. Mad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva, il-ħidma l-ewwel se tibda lejn l-adattament tas-sistema ta’ IMI għall-ħtiġijiet tad-Direttiva bl-għan li l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri jiġu konnessi qabel l-iskadenza tal-perjodu ta’ traspożizzjoni.

Skeda ta’ żmien ta’ implimentazzjoni provviżorja tista’ tiġi spjegata kif ġej:

- 2024 Dħul fis-seħħ tad-Direttiva u l-adattament tas-sistema ta’ IMI;

- 2025/6 Traspożizzjoni u applikazzjoni mill-Istati Membri.

1.5.2.Valur miżjud tal-involviment tal-Unjoni (dan jista’ jirriżulta minn fatturi differenti, eż. il-gwadanji mill-koordinazzjoni, iċ-ċertezza legali, effettività akbar jew il-komplementarjetajiet). Għall-finijiet ta’ dan il-punt, il-“valur miżjud tal-involviment tal-Unjoni” huwa l-valur li jirriżulta mill-intervent tal-Unjoni li jkun addizzjonali għall-valur li kieku kien jinħoloq mill-Istati Membri waħedhom.

Raġunijiet għall-azzjoni fil-livell tal-Unjoni (ex ante)

Diversi Stati Membri lleġiżlaw jew għandhom l-intenzjoni li jilleġiżlaw fil-qasam tat-trasparenza tar-rappreżentanza tal-interessi. Peress li dawn ir-regoli jvarjaw fl-ambitu, fil-kontenut u fl-effett tagħhom, qiegħed jidher qafas mhux uniformi ta’ regoli nazzjonali u hemm ir-riskju li jiżdied, speċjalment fir-rigward tar-rappreżentanza tal-interessi f’isem pajjiżi terzi. Dan jipperikola eżerċizzju effettiv tal-libertà li jiġu provduti servizzi fl-Unjoni. Huwa biss l-intervent fil-livell tal-Unjoni li jista’ jsolvi din il-problema, peress li r-regolamentazzjoni fil-livell nazzjonali tkun immirata sabiex tiżgura t-trasparenza tal-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi fil-ħajja pubblika tagħhom stess, u għalhekk bi ftit li xejn tħassib għall-ostakoli maħluqin għal attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi transfruntiera. Ir-regoli nazzjonali jonqsu wkoll milli jindirizzaw sistematikament azzjonijiet minn pajjiżi terzi li jfittxu li jinfluwenzaw bil-moħbi t-teħid ta’ deċiżjonijiet fl-Unjoni.

1.5.3.Tagħlimiet meħuda minn esperjenzi simili fl-imgħoddi

Il-bażi tal-evidenza għal din il-proposta hija meħuda minn riċerka interna u esterna, minn attivitajiet ta’ konsultazzjoni estensivi, minn laqgħat bilaterali mal-partijiet ikkonċernati, u kienet appoġġata minn studju estern.

Tqieset il-gwida mill-korpi internazzjonali li jistabbilixxu l-istandards, li jinkludu l-Kunsill tal-Ewropa jew l-Organizzazzjoni għall-Kooperazzjoni u l-Iżvilupp Ekonomiċi (OECD). Dawn irrakkomandaw b’mod partikolari r-regolamentazzjoni legali tal-attivitajiet ta’ lobbjar fil-kuntest tat-teħid ta’ deċiżjonijiet pubbliċi, kif ukoll it-trasparenza u l-integrità fil-lobbjar u l-finanzjament barrani, filwaqt li fakkru fl-importanza li jiġu rispettati d-drittijiet fundamentali.

Il-proposta tibni wkoll fuq it-terminoloġija u l-kunċetti użati fil-kuntest tar-Reġistru tat-Trasparenza tal-UE.

1.5.4.Kompatibbiltà mal-Qafas Finanzjarju Pluriennali u sinerġiji possibbli ma’ strumenti xierqa oħra

Din il-proposta hija parti minn pakkett ta’ miżuri sabiex tiġi difiża d-demokrazija minn influwenza barranija moħbija mħabbar mill-President von der Leyen fid-diskors tal-2022 dwar l-Istat tal-Unjoni. Il-pakkett se jikkomplementa l-azzjonijiet li diġà ttieħdu fil-livell tal-Unjoni fl-ambitu tal-Pjan ta’ Azzjoni għad-Demokrazija Ewropea. Minbarra din l-inizjattiva, il-pakkett jinkludi miżuri speċifiċi dwar kwistjonijiet elettorali qabel l-elezzjonijiet għall-Parlament Ewropew u miżuri sabiex jitrawwem spazju ċiviku abilitanti u jiġi promoss involviment inklużiv u effettiv mill-awtoritajiet pubbliċi mal-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili u maċ-ċittadini. Dawn il-miżuri kollha għandhom l-għan li jsaħħu r-reżiljenza demokratika minn ġewwa.

Il-proposta hija parti minn sett ta’ inizjattivi li jirriflettu approċċ proattiv sabiex jiġu integrati l-valuri tal-Unjoni fis-soċjetà Ewropea. Mill-2020, iċ-ċiklu annwali tar-Rapport dwar l-Istat tad-Dritt esplora l-liġijiet u l-istituzzjonijiet fil-qalba tal-ħidma tad-demokraziji. Barra minn hekk, l-inizjattiva reċenti kontra l-korruzzjoni għandha l-għan li tipproteġi d-demokrazija kif ukoll is-soċjetà mill-impatt korrużiv tal-korruzzjoni.

1.5.5.Valutazzjoni tal-għażliet differenti ta’ finanzjament disponibbli, inkluż l-ambitu għar-riallokazzjoni

Il-kostijiet meħtieġa sabiex l-IMI tiġi adattata sabiex tippermetti l-kooperazzjoni amministrattiva bejn l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti previsti minn din il-proposta se jiġu ffinanzjati mill-Programm dwar iċ-Ċittadini, l-Ugwaljanza, id-Drittijiet u l-Valuri (CERV).

1.6.Durata u impatt finanzjarju tal-proposta/tal-inizjattiva

 durata limitata

   fis-seħħ minn [JJ/XX]SSSS sa [JJ/XX]SSSS

   Impatt finanzjarju minn SSSS sa SSSS għall-approprjazzjonijiet ta’ impenn u minn SSSS sa SSSS għall-approprjazzjonijiet ta’ pagament.

 durata mhux limitata

Implimentazzjoni b’perjodu tal-bidu mill-2024 sal-2025/2026,

segwita b’operazzjoni fuq skala sħiħa.

1.7.Metodu/i ta’ implimentazzjoni tal-baġit pjanat(i) 

 Ġestjoni diretta mill-Kummissjoni

mid-dipartimenti tagħha, inkluż mill-persunal tagħha fid-delegazzjonijiet tal-Unjoni;

   mill-aġenziji eżekuttivi

 Ġestjoni kondiviża mal-Istati Membri

 Ġestjoni indiretta billi jiġu fdati kompiti ta’ implimentazzjoni baġitarja:

lill-pajjiżi terzi jew lill-korpi nnominati minnhom;

lill-organizzazzjonijiet internazzjonali u lill-aġenziji tagħhom (iridu jiġu speċifikati);

lill-BEI u lill-Fond Ewropew tal-Investiment;

lill-korpi msemmija fl-Artikoli 70 u 71 tar-Regolament Finanzjarju;

lill-korpi rregolati bil-liġi pubblika;

lill-korpi rregolati bil-liġi privata b’missjoni ta’ servizz pubbliku sakemm dawn ikollhom garanziji finanzjarji adegwati;

lill-korpi rregolati bil-liġi privata ta’ Stat Membru li jkunu fdati bl-implimentazzjoni ta’ sħubija pubblika-privata u li jkollhom garanziji finanzjarji adegwati;

lill-korpi jew lill-persuni fdati bl-implimentazzjoni ta’ azzjonijiet speċifiċi fil-PESK skont it-Titolu V tat-TUE, u identifikati fl-att bażiku rilevanti.

Jekk jiġi indikat iżjed minn mod ta’ ġestjoni wieħed, jekk jogħġbok ipprovdi d-dettalji fit-taqsima "Kummenti".

Kummenti

Il-proposta se tagħmel użu mis-sistema ta’ IMI għall-kooperazzjoni amministrattiva fost l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri.

2.MIŻURI TA’ ĠESTJONI 

2.1.Regoli ta’ monitoraġġ u ta’ rapportar 

Speċifika l-frekwenza u l-kundizzjonijiet.

L-implimentazzjoni tad-Direttiva se tiġi rrieżaminata sena wara l-iskadenza għat-traspożizzjoni tagħha. Il-Kummissjoni se tirrapporta dwar is-sejbiet lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

Erba’ snin wara l-iskadenza għat-traspożizzjoni tagħha, il-Kummissjoni se twettaq evalwazzjoni tad-Direttiva.

2.2.Sistema/i ta’ ġestjoni u ta’ kontroll 

2.2.1.Ġustifikazzjoni tal-mod(i) ta’ ġestjoni, tal-mekkaniżmu/i għall-implimentazzjoni tal-finanzjament, tal-modalitajiet ta’ pagament u tal-istrateġija ta’ kontroll proposta

Il-kooperazzjoni amministrattiva fost l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti prevista fil-proposta tagħmel użu mis-sistema ta’ IMI diġà eżistenti li hija operata mill-Kummissjoni (DĠ GROW). Għal dan l-għan, id-Direttiva proposta twessa’ l-kamp ta’ applikazzjoni tal-IMI. Dan jirrikjedi l-varar ta’ riżorsi sabiex is-sistema ta’ IMI tiġi adattata għall-ħtiġijiet tad-Direttiva proposta.

Din il-proposta ma tbiddilx il-mod ta’ ġestjoni, il-mekkaniżmu ta’ implimentazzjoni ta’ finanzjament, il-modalitajiet ta’ pagament jew l-istrateġija ta’ kontroll diġà fis-seħħ għas-sistema u mħaddma mill-Kummissjoni.

2.2.2.Informazzjoni dwar ir-riskji identifikati u s-sistema/i ta’ kontroll intern stabbilita/i għall-mitigazzjoni tagħhom

Ir-riskju ewlieni identifikat huwa relatat mal-ħin u mal-kostijiet żejda minħabba kwistjonijiet mhux previsti ta’ implimentazzjoni tal-IT fir-rigward tal-adattament tas-sistema ta’ IMI. Dan ir-riskju huwa mitigat mill-fatt li s-sistema ta’ IMI diġà hija fis-seħħ u li d-dipartiment rilevanti tal-Kummissjoni għandu esperjenza preċedenti fl-adattament tas-sistema għal ħtiġijiet ġodda ta’ negozju.

2.2.3.Stima u ġustifikazzjoni tal-kosteffettività tal-kontrolli (proporzjon tal-“kostijiet tal-kontroll ÷ il-valur tal-fondi relatati ġestiti”) u valutazzjoni tal-livelli mistennija tar-riskju ta’ errur (mal-ħlas u fl-għeluq) 

Din l-inizjattiva ma taffettwax il-kosteffettività tal-kontrolli eżistenti tal-Kummissjoni.

2.3.Miżuri għall-prevenzjoni ta’ frodi u ta’ irregolaritajiet 

Speċifika l-miżuri ta’ prevenzjoni u ta’ protezzjoni eżistenti jew previsti, eż. mill-Istrateġija Kontra l-Frodi.

Din id-dikjarazzjoni finanzjarja leġiżlattiva tikkonċerna n-nefqa u l-akkwist tal-persunal, u japplikaw regoli standard għal din it-tip ta’ nefqa.

3.IMPATT FINANZJARJU STMAT TAL-PROPOSTA/TAL-INIZJATTIVA 

3.1.Intestatura/i tal-qafas finanzjarju pluriennali u l-linja/i baġitarja/i tan-nefqa affettwata/i 

·Linji baġitarji eżistenti

Skont l-ordni tal-intestaturi tal-qafas finanzjarju pluriennali u tal-linji baġitarji.

Intestatura tal-qafas finanzjarju pluriennali

Linja baġitarja

Tip ta’
nefqa

Kontribuzzjoni

Numru

Diff./Mhux diff. 75

mill-pajjiżi tal-EFTA 76

mill-pajjiżi kandidati u mill-kandidati potenzjali 77

minn pajjiżi terzi oħrajn

dħul assenjat ieħor

2b

07 06 04: Protezzjoni u promozzjoni tal-Valuri tal-Unjoni

Diff.

LE

LE

LE

LE

3.2.Impatt finanzjarju stmat tal-proposta fuq l-approprjazzjonijiet 

3.2.1.Sommarju tal-impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet operazzjonali 

   Il-proposta/l-inizjattiva ma teħtieġx l-użu ta’ approprjazzjonijiet operazzjonali

   Il-proposta/l-inizjattiva teħtieġ l-użu ta’ approprjazzjonijiet operazzjonali, kif spjegat hawn taħt 78 :

L-allokazzjonijiet li diġà huma disponibbli taħt il-programmazzjoni finanzjarja għall-Programm dwar iċ-Ċittadini, l-Ugwaljanza, id-Drittijiet u l-Valuri se jappoġġaw din l-inizjattiva.

miljuni ta’ EUR (għal tliet pożizzjonijiet deċimali)

Intestatura tal-qafas finanzjarju
pluriennali

2b

“Reżiljenza u valuri”

DĠ JUST

Sena
2024

Sena
2025

Sena
2026

Sena
2027

TOTAL (*skont il-QFP kurrenti 79 )

 Approprjazzjonijiet operazzjonali 

07 06 04: Protezzjoni u promozzjoni tal-Valuri tal-Unjoni

Impenji

(1a)

0,125

0,125

0,025

0,025

0,3

Pagamenti

(2a)

0,125

0,125

0,025

0,025

0,3

Approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva ffinanzjati mill-pakkett ta’ programmi speċifiċi 80  

(3)

TOTAL tal-approprjazzjonijiet
għad-DĠ JUST

Impenji

=1a+1b +3

0,125

0,125

0,025

0,025

0,3

Pagamenti

=2a+2b

+3

0,125

0,125

0,025

0,025

0,3



TOTAL tal-approprjazzjonijiet operazzjonali 

Impenji

(4)

0,125

0,125

0,025

0,025

0,3

Pagamenti

(5)

0,125

0,125

0,025

0,025

0,3

 TOTAL tal-approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva ffinanzjati mill-pakkett ta’ programmi speċifiċi 

(6)

TOTAL tal-approprjazzjonijiet
taħt l-INTESTATURA 2b
tal-qafas finanzjarju pluriennali

Impenji

=4+ 6

0,125

0,125

0,025

0,025

0,3

Pagamenti

=5+ 6

0,125

0,125

0,025

0,025

0,3





Intestatura tal-qafas finanzjarju
pluriennali

7

“Nefqa amministrattiva”

miljuni ta’ EUR (għal tliet pożizzjonijiet deċimali)

Sena
2024

Sena
2025

Sena
2026

Sena
2027

TOTAL

DĠ JUST

 Riżorsi umani 

0,513

0,513

0,513

0,513

2,052

Nefqa amministrattiva oħra

 0,05

 0,05

 0,1

TOTAL TAD-DĠ JUST

0,513

0,513

0,563

0,563

2,152

TOTAL tal-approprjazzjonijiet
skont l-INTESTATURA 7
tal-qafas finanzjarju pluriennali
 

(Total ta’ impenji = Total ta’ pagamenti)

0,513

0,513

0,563

0,563

2,152

miljuni ta’ EUR (għal tliet pożizzjonijiet deċimali)

Sena
2024

Sena
2025

Sena
2026

Sena
2027

TOTAL

TOTAL tal-approprjazzjonijiet
taħt l-INTESTATURI 2b u 7
tal-qafas finanzjarju pluriennali
 

Impenji

0,638

0,638

0,588

0,588

2,452

Pagamenti

0,638

0,638

0,588

0,588

2,452



3.2.2.Output stmat iffinanzjat bl-approprjazzjonijiet operazzjonali 

Approprjazzjonijiet ta’ impenn f’miljuni ta’ EUR (għal tliet pożizzjonijiet deċimali)

Indika l-objettivi u l-outputs

Sena
2024

Sena
2025

Sena
2026

Sena
2027

Sena
2028

Sena
2029

Sena
2030

TOTAL

OUTPUTS

Tip 81

Kost medju

Nru

Kost

Nru

Kost

Nru

Kost

Nru

Kost

Nru

Kost

Nru

Kost

Nru

Kost

Nru totali

Kost totali

OBJETTIV SPEĊIFIKU Nru 3 82

Tiżviluppa l-modulu tal-IMI

Sistema tal-IT

0,125

1

0,125

1

0,125

1

0,25

Żomm il-modulu tal-IMI

Sistema tal-IT

1

0,025

1

0,025

1

0,05

Subtotal tal-objettiv speċifiku Nru 3

1

0,125

1

0,125

1

0,025

1

0,025

2

0,3

TOTALI

1

0,125

1

0,125

1

0,025

1

0,025

2

0,3

3.2.3.Sommarju tal-impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet amministrattivi 

   Il-proposta/l-inizjattiva ma teħtieġx l-użu ta’ approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva

   Il-proposta/l-inizjattiva teħtieġ l-użu ta’ approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva, kif spjegat hawn taħt:

miljuni ta’ EUR (għal tliet pożizzjonijiet deċimali)

Sena
2024

Sena
2025

Sena
2026

Sena
2027

TOTAL

INTESTATURA 7
tal-qafas finanzjarju pluriennali

Riżorsi umani

0,513

0,513

0,513

0,513

2,052

Nefqa amministrattiva oħra

 0,05

 0,05

0,1

Subtotal tal-INTESTATURA 7
tal-qafas finanzjarju pluriennali

0,513

0,513

0,563

0,563

2,152

Barra mill-INTESTATURA 7 83
tal-qafas finanzjarju pluriennali

Riżorsi umani

Nefqa oħra
ta’ natura amministrattiva

Subtotal
barra mill-INTESTATURA 7
tal-qafas finanzjarju pluriennali

TOTAL

0,513

0,513

0,563

0,563

2,152

L-approprjazzjonijiet meħtieġa għar-riżorsi umani u għal nefqa oħra ta’ natura amministrattiva se jiġu koperti mill-approprjazzjonijiet tad-DĠ li diġà jkunu assenjati għall-ġestjoni tal-azzjoni u/jew li diġà jkunu ġew riassenjati fid-DĠ, flimkien, jekk ikun meħtieġ, ma’ kwalunkwe allokazzjoni addizzjonali li tista’ tingħata lid-DĠ tal-ġestjoni skont il-proċedura annwali ta’ allokazzjoni u fid-dawl tal-limitazzjonijiet baġitarji.

3.2.3.1.Rekwiżiti stmati ta’ riżorsi umani

   Il-proposta/l-inizjattiva ma teħtieġx l-użu ta’ riżorsi umani.

   Il-proposta/l-inizjattiva teħtieġ l-użu ta’ riżorsi umani, kif spjegat hawn taħt:

L-istima trid tiġi espressa f’unitajiet ekwivalenti għall-full-time

Sena
2024

Sena
2025

Sena 2026

Sena 2027

20 01 02 01 (Kwartieri Ġenerali u Uffiċċji tar-Rappreżentanza tal-Kummissjoni)

3

3

3

3

20 01 02 03 (Delegazzjonijiet)

01 01 01 01 (Riċerka indiretta)

01 01 01 11 (Riċerka diretta)

Linji baġitarji oħra (speċifika)

20 02 01 (AC, END, INT mill-“pakkett globali”)

20 02 03 (AC, AL, END, INT u JPD fid-delegazzjonijiet)

XX 01 xx yy zz   84

- fil-Kwartieri Ġenerali

- fid-Delegazzjonijiet

01 01 01 02 (AC, END, INT - Riċerka indiretta)

01 01 01 12 (AC, END, INT – Riċerka diretta)

Linji baġitarji oħra (speċifika)

TOTAL

3

3

3

3

XX huwa l-qasam ta’ politika jew it-titolu baġitarju kkonċernat.

Ir-riżorsi umani meħtieġa se jiġu koperti mill-persunal tad-DĠ li diġà jkun assenjat għall-ġestjoni tal-azzjoni u/jew li diġà jkun ġie riassenjat fid-DĠ, flimkien, jekk ikun meħtieġ, ma’ kwalunkwe allokazzjoni addizzjonali li tista’ tingħata lid-DĠ tal-ġestjoni skont il-proċedura annwali ta’ allokazzjoni u fid-dawl tal-limitazzjonijiet baġitarji.

Deskrizzjoni tal-kompiti li jridu jitwettqu:

Uffiċjali u persunal temporanju

3 FTE għas-segretarjat tal-grupp konsultattiv kif ukoll biex jassisti lit-tim tal-IMI għall-kontribuzzjonijiet tal-politika u tan-negozju kemm matul l-implimentazzjoni tal-proġett kif ukoll wara li l-modulu tal-IMI jkun daħal fis-seħħ.

Persunal estern

3.2.4.Kompatibbiltà mal-qafas finanzjarju pluriennali attwali 

Il-proposta/l-inizjattiva:

   tista’ tiġi ffinanzjata kompletament permezz ta’ riallokazzjoni fl-intestatura rilevanti tal-Qafas Finanzjarju Pluriennali (QFP).

Il-Kummissjoni se tuża l-fondi diġà disponibbli taħt il-programmazzjoni finanzjarja tal-Programm dwar iċ-Ċittadini, l-Ugwaljanza, id-Drittijiet u l-Valuri sabiex tappoġġa din l-inizjattiva.

   teħtieġ l-użu tal-marġni mhux allokat taħt l-intestatura rilevanti tal-QFP u/jew l-użu tal-istrumenti speċjali ddefiniti fir-Regolament dwar il-QFP.

   teħtieġ reviżjoni tal-QFP.

3.2.5.Kontribuzzjonijiet ta’ partijiet terzi 

Il-proposta/l-inizjattiva:

   ma tipprevedix kofinanzjament minn partijiet terzi

   tipprevedi l-kofinanzjament minn partijiet terzi kif stmat hawn taħt:

Approprjazzjonijiet f’miljuni ta’ EUR (għal tliet pożizzjonijiet deċimali)

Sena
N 85

Sena
N+1

Sena
N+2

Sena
N+3

Daħħal is-snin kollha li hemm bżonn biex turi d-durata tal-impatt (ara l-punt 1.6)

Total

Speċifika l-korp ta’ kofinanzjament 

TOTAL tal-approprjazzjonijiet kofinanzjati



3.3.Impatt stmat fuq id-dħul 

   Il-proposta/l-inizjattiva ma għandha l-ebda impatt finanzjarju fuq id-dħul.

   Il-proposta/l-inizjattiva għandha l-impatt finanzjarju li ġej:

   fuq ir-riżorsi proprji

   fuq dħul ieħor

jekk jogħġbok, indika jekk id-dħul hux assenjat għal-linji tan-nefqa    

miljuni ta’ EUR (għal tliet pożizzjonijiet deċimali)

Linja baġitarja tad-dħul:

Approprjazzjonijiet disponibbli għas-sena finanzjarja attwali

Impatt tal-proposta/tal-inizjattiva 86

Sena
N

Sena
N+1

Sena
N+2

Sena
N+3

Daħħal is-snin kollha li hemm bżonn biex turi d-durata tal-impatt (ara l-punt 1.6)

Artikolu ………….

Għal dħul assenjat, speċifika l-linja/i baġitarja/i tan-nefqa affettwata/i.

Rimarki oħra (eż. il-metodu/il-formula li ntużaw biex jiġi kkalkolat l-impatt fuq id-dħul jew kwalunkwe informazzjoni oħra).

(1)    Analiżi komprensiva tal-oqfsa leġiżlattivi eżistenti fl-Istati Membri hija pprovduta fl-Anness 6 tal-Valutazzjoni tal-Impatt li takkumpanja din il-proposta (SWD(2023) 663 final).
(2)    Ara l-Valutazzjoni tal-Impatt li takkumpanja.
(3)    OECD (2021), Lobbying in the 21st Century: Transparency, Integrity and Access, OECD Publishing, Pariġi, https://doi.org/10.1787/c6d8eff8-en , il-paġna 43.
(4)    It-terminu “ndħil barrani” jintuża sabiex issir distinzjoni bejn l-attivitajiet ta’ influwenzar li huma integrali għar-relazzjonijiet diplomatiċi minn ndħil barrani, jiġifieri, attivitajiet li jitwettqu minn attur barrani fil-livell statali, jew f’ismu, li huma koerċittivi, moħbijin, qarrieqa, jew jikkorrompu u li jmorru kontra s-sovranità, il-valuri, u l-interessi tal-Unjoni.
(5)    OECD (2021), Lobbying in the 21st Century: Transparency, Integrity and Access, OECD Publishing, Pariġi, https://doi.org/10.1787/c6d8eff8-en , il-paġna 44.
(6)    OECD (2021), Lobbying in the 21st Century: Transparency, Integrity and Access, OECD Publishing, Pariġi, https://doi.org/10.1787/c6d8eff8-en , il-paġna 45.
(7)    Ara l- Ewrobarometru Flash 528 dwar iċ-Ċittadinanza u d-Demokrazija.
(8)    Mill-2019, il-Parlament Ewropew stabbilixxa żewġ Kumitati Speċjali INGE u INGE2 dwar l-indħil barrani fil-proċessi demokratiċi kollha fl-Unjoni Ewropea, inklużi d-diżinformazzjoni, u t-tisħiħ tal-integrità, tat-trasparenza u tal-akkontabilità fil-Parlament Ewropew li adottaw riżoluzzjonijiet f’dan il-qasam. Ara r-riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tad-9 ta’ Marzu 2022 dwar l-indħil barrani fil-proċessi demokratiċi kollha fl-Unjoni Ewropea, inkluża d-diżinformazzjoni (2020/2268(INI)), ir-riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tat-13 ta’ Lulju 2023 dwar ir-rakkomandazzjonijiet għal riforma tar-regoli tal-Parlament Ewropew dwar it-trasparenza, l-integrità, ir-responsabbiltà u l-ġlieda kontra l-korruzzjoni (2023/2034(INI)), ir-riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-1 ta’ Ġunju 2023 dwar l-indħil barrani fil-proċessi demokratiċi kollha fl-Unjoni Ewropea, inkluża d-diżinformazzjoni (2022/2075(INI)).
(9)    Il-Konklużjonijiet tal-Kunsill “Sforzi komplementari għat-tisħiħ tar-reżiljenza u l-ġlieda kontra t-theddid ibridu”, l-10 ta’ Diċembru 2019, 14972/19; Il-Konklużjoni tal-Kunsill “Approċċ Globali għar-Riċerka u l-Innovazzjoni - L-istrateġija tal-Ewropa għall-kooperazzjoni internazzjonali f’dinja li qed tinbidel”, it-28 ta’ Settembru 2021, 12301/21; Il-Konklużjonijiet tal-Kunsill “dwar il-Manipulazzjoni tal-Informazzjoni u l-Interferenza minn Barranin (FIMI)”, it-18 ta’ Lulju 2022, 11173/22.
(10)    L-Unjoni tikkundanna b’mod konsistenti kwalunkwe limitazzjoni indebita fuq il-libertajiet fundamentali u r-restrizzjonijiet tal-ispazju ċiviku u politiku bi ksur tal-liġijiet internazzjonali dwar id-drittijiet tal-bniedem, inklużi l-hekk imsejħa “liġijiet dwar aġenti barranin”. Ara, pereżempju, “Russja: Dikjarazzjoni mir-Rappreżentant Għoli f’isem l-UE fl-għaxar anniversarju tal-introduzzjoni tal-Liġi dwar l-Aġenti Barranin” disponibbli fuq: https://www.consilium.europa.eu/mt/press/press-releases/2022/07/20/russia-declaration-by-the-high-representative-on-behalf-of-the-eu-on-the-10th-anniversary-of-the-introduction-of-the-law-on-foreign-agents/ , “Georgia: Statement by the High Representative on the adoption of the Georgian ‘foreign influence’ law” disponibbli fuq: https://www.eeas.europa.eu/eeas/georgia-statement-high-representative-adoption-%E2%80%9Cforeign-influence%E2%80%9D-law_en , u “EU in BiH on recent developments in the RS” disponibbli fuq: https://www.eeas.europa.eu/delegations/bosnia-and-herzegovina/eu-bih-recent-developments-rs_en?s=219  
(11)    Il-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-trasparenza u l-immirar tar-reklamar politiku (COM(2021) 731 final).
(12)    Ir-Regolament (UE) 2022/2065 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Ottubru 2022 dwar Suq Uniku għas-Servizzi Diġitali u li jemenda d-Direttiva 2000/31/KE (l-Att dwar is-Servizzi Diġitali) (ĠU L 277, 27.10.2022, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/2065/oj ).
(13)    Il-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Settembru 2022 li jistabbilixxi qafas komuni għas-servizzi tal-media fis-suq intern (l-Att Ewropew dwar il-Libertà tal-Midja) u li jemenda d-Direttiva 2010/13/UE (COM(2022) 457 final).
(14)    Id-Direttiva 2010/13/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Marzu 2010 dwar il-koordinazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet stabbiliti bil-liġi, b’regolament jew b’azzjoni amministrattiva fi Stati Membri dwar il-forniment ta’ servizzi tal-media awdjoviżiva (Direttiva dwar is-Servizzi tal-Media awdjoviżiva) (ĠU L 95, 15.4.2010, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2010/13/oj ).
(15)    Ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 1141/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Ottubru 2014 dwar l-istatut u l-finanzjament tal-partiti politiċi Ewropej u l-fondazzjonijiet politiċi Ewropej (ĠU L 317, 4.11.2014, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/1141/oj ).
(16)     https://commission.europa.eu/strategy-and-policy/policies/justice-and-fundamental-rights/upholding-rule-law/rule-law/rule-law-mechanism_mt  
(17)    Fir-Rapport tal-2022 dwar l-Istat tad-Dritt, aktar rakkomandazzjonijiet dwar il-lobbjar kienu jikkonċernaw lill-DE, EE, IE, FR, HR, IT, LV, LU, HU, NL u PL.
(18)    Aktar rakkomandazzjonijiet relatati mal-lobbjar jikkonċernaw lill-DE, CZ, DK, DE, IE, ES, FR, HR, IT, LV, LU, HU, NL, AT, PL, RO u SK.
(19)    Il-proposta għal Direttiva dwar il-ġlieda kontra l-korruzzjoni, li tissostitwixxi d-Deċiżjoni Kwadru tal-Kunsill 2003/568/JHA u l-Konvenzjoni dwar il-ġlieda kontra l-korruzzjoni li tinvolvi uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej jew uffiċjali tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea u li temenda d-Direttiva (UE) 2017/1371 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (COM(2023) 234 final).
(20)     https://commission.europa.eu/document/aa3bc4a8-50b7-425a-a81c-e7360e01a24d_mt  
(21)     https://commission.europa.eu/strategy-and-policy/priorities-2019-2024/new-push-european-democracy/european-democracy-action-plan_mt  
(22)     https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/mt/speech_22_5493  
(23)    COM(2023) 630 final, C(2023) 8626 final u C(2023) 8627 final.
(24)    Id-Direttiva (UE) 2019/1937 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2019 dwar il-protezzjoni ta’ persuni li jirrapportaw dwar ksur tal-liġi tal-Unjoni (ĠU L 305, 26.11.2019, p. 17, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2019/1937/oj ).
(25)    Il-proposta għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-assoċjazzjonijiet transfruntiera Ewropej (COM(2023)516 final), li tindirizza l-frammentazzjoni tar-regoli nazzjonali għall-assoċjazzjonijiet u għall-organizzazzjonijiet mingħajr skop ta’ qligħ madwar l-Unjoni u tiffaċilita l-attivitajiet tagħhom bejn il-fruntieri fis-suq intern.
(26)    Ir-Regolament (UE) 2022/2560 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Diċembru 2022 dwar sussidji barranin li joħolqu distorsjoni fis-suq intern (ĠU L 330, 23.12.2022, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/2560/oj ), li għandu l-għan li jistabbilixxi qafas armonizzat sabiex jindirizza d-distorsjonijiet tal-kompetizzjoni fis-suq intern ikkawżati, direttament jew indirettament, minn sussidji barranin.
(27)    Ir-Regolament (UE) 2019/452 li jistabbilixxi qafas għall-iskrinjar tal-investimenti diretti barranin fl-Unjoni (ĠU L 79I, 21.3.2019, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/452/oj ) jipprovdi qafas tal-Unjoni għall-iskrinjar tal-investimenti diretti minn pajjiżi terzi għal raġunijiet ta’ sigurtà jew ta’ ordni pubbliku.
(28)    Id-Direttiva (UE) 2022/2464 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Diċembru 2022 li temenda r-Regolament (UE) Nru 537/2014, id-Direttiva 2004/109/KE, id-Direttiva 2006/43/KE u d-Direttiva 2013/34/UE, fir-rigward tar-rapportar korporattiv dwar is-sostenibbiltà (ĠU L 322, 16.12.2022, p. 15, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2022/2464/oj ). Tapplika għall-Kumpaniji kollha b’Responsabbiltà Limitata (LLC) li ma humiex SMEs kif iddefiniti mid-direttiva dwar il-kontabilità, u għall-kumpaniji LLC kollha kkwotati f’suq regolat (inklużi SMEs ikkwotati) iżda esklużi l-mikrointrapriżi.
(29)    Ara s-sentenza tas-16 ta’ Frar 2022, L-Ungerija vs Il-Parlament Ewropew u l-Kunsill, il-Kawża C-156/21, ECLI:EU:C:2022:97, li fiha l-Qorti ddikjarat li l-Unjoni Ewropea trid tkun tista’ tiddefendi l-valuri tagħha fil-limiti tas-setgħat tagħha kif stabbiliti mit-Trattati.
(30)    Ara wkoll is-sentenza tal-10 ta’ Diċembru 2002, British American Tobacco (Investments) u Imperial Tobacco, C-491/01, ECLI:EU:C:2002:741, il-punt 75.
(31)    L-istudju se jsir disponibbli taħt https://commission.europa.eu/strategy-and-policy/policies/justice-and-fundamental-rights/eu-citizenship/democracy-and-electoral-rights/studies_mt
(32)         https://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/have-your-say/initiatives/13744-Transparency-of-covert-interference-by-third-countries_mt .    
(33)    L-Ewrobarometru Flash 522 dwar id-Demokrazija.
(34)     L-Ewrobarometru Flash 528 dwar iċ-Ċittadinanza u d-Demokrazija.
(35)    Ara l-Valutazzjoni tal-Impatt li Takkumpanja.
(36)    Ir-riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tad-9 ta’ Marzu 2022 dwar l-indħil barrani fil-proċessi demokratiċi kollha fl-Unjoni Ewropea, inkluż id-diżinformazzjoni (2020/2268(INI)).
(37)        Ara, pereżempju, il-Konklużjonijiet tal-Kunsill tal-10 ta’ Diċembru 2019 dwar sforzi komplementari għat-tisħiħ tar-reżiljenza u l-ġlieda kontra t-theddid ibridu (14972/19), il-Konklużjonijiet tal-Kunsill tat-28 ta’ Settembru 2021 dwar Approċċ Globali għar-Riċerka u l-Innovazzjoni ‒ L-istrateġija tal-Ewropa għall-kooperazzjoni internazzjonali f’dinja li qed tinbidel (12301/21), il-Konklużjonijiet tal-Kunsill tat-18 ta’ Lulju 2022 dwar il-Manipulazzjoni tal-Informazzjoni u l-Interferenza minn Barranin (FIMI) (11429/22) u l-Konklużjonijiet tal-Kunsill tal-10 ta’ Marzu 2023 dwar l-applikazzjoni tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-UE; Ir-rwol tal-ispazju ċiviku fil-protezzjoni u l-promozzjoni tad-drittijiet fundamentali fl-UE (7388/23).
(38)    Bħall-prinċipji tal-OECD għat-Trasparenza u l-Integrità fl-Illobbjar, jew ir-Rakkomandazzjoni tal-Kunsill tal-Ewropa tal-Kumitat tal-Ministri lill-Istati Membri dwar ir-regolamentazzjoni legali tal-attivitajiet ta’ rappreżentanza tal-interessi fil-kuntest tat-teħid ta’ deċiżjonijiet pubbliċi, CM/Rec(2017)2.
(39)    SWD(2023) 663 final.
(40)    SEC(2023) 637.
(41)    Ara, għal dak l-għan, is-sentenzi tal-20 ta’ Mejju 2003, Österreichischer Rundfunk u Oħrajn, C‑465/00, C‑138/01 u C‑139/01, EU:C:2003:294, il-punti 73 sa 75 u 87 sa 89; tad-9 ta’ Novembru 2010, Volker und Markus Schecke u Eifert, C‑92/09 u C‑93/09, EU:C:2010:662, il-punti 56 sa 58 u 64; u tat-2 ta’ Ottubru 2018, Ministerio Fiscal, C‑207/16, EU:C:2018:788, il-punti 48 u 51).
(42)    Is-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-22 ta’ Novembru 2022, Luxembourg Business Registers, il-Kawżi Magħquda C-37/20 u C-601/20, EU:C:2022:912, il-punti 42 sa 44.
(43)    Is-sentenza tat-22 ta’ Novembru 2022, Luxembourg Business Registers, il-Kawżi Magħquda C-37/20 u C-601/2, EU:C:2022:912, il-punti 45-63 u l-ġurisprudenza ċċitata.
(44)    Kif iddikjarat mill-Kummissjoni ta’ Venezja, “l-attivitajiet ta’ lobbjar jaqgħu (…) bejn l-attivitajiet tal-partiti politiċi u l-attivitajiet ordinarji tal-NGOs. (…) Il-pubbliku għandu interess ċar li jkun jaf l-atturi tal-lobbjar li jkollhom aċċess għall-proċess tat-teħid ta’ deċiżjonijiet tal-gvern għall-finijiet ta’ influwenza, inklużi s-sorsi finanzjarji tagħhom kemm jekk domestiċi kif ukoll jekk barranin”. Ir-Rapport tal-Kummissjoni ta’ Venezja dwar il-Finanzjament tal-Assoċjazzjonijiet CDL-AD(2019)002, il-paragrafu 105.
(45)    Ara b’analoġija s-sentenza tat-18 ta’ Ġunju 2020, Il-Kummissjoni vs L-Ungerija (Trasparenza assoċjattiva), C-78/18, EU:C:2020:476, il-punt 79.
(46)    Is-sentenza tat-18 ta’ Ġunju 2020, Il-Kummissjoni vs L-Ungerija (Trasparenza assoċjattiva), C-78/18, EU:C:2020:476, il-punt 112.
(47)    Is-sentenza tat-18 ta’ Ġunju 2020, Il-Kummissjoni vs L-Ungerija (Trasparenza assoċjattiva), C-78/18, EU:C:2020:476, il-punt 114.
(48)    Ir-Rapport tal-Kummissjoni ta’ Venezja dwar il-Finanzjament tal-Assoċjazzjonijiet CDL-AD(2019)002, il-paragrafu 147.
(49)    Is-sentenza tat-18 ta’ Ġunju 2020, Il-Kummissjoni vs L-Ungerija (Trasparenza assoċjattiva), C-78/18, EU:C:2020:476, il-punt 79.
(50)    Ir-Rapport tal-Kummissjoni ta’ Venezja dwar il-Finanzjament tal-Assoċjazzjonijiet CDL-AD(2019)002, il-paragrafu 105.
(51)        Fil-proposta hemm inkluża klawżola kontra ċ-ċirkomvenzjoni sabiex jiġu evitati l-abbużi (pereżempju remunerazzjoni moħbija għal servizz ta’ rappreżentanza, l-istabbiliment ta’ kumpaniji bl-għan li jiħbew rabtiet ma’ gvernijiet ta’ pajjiżi terzi, jew id-distribuzzjoni artifiċjali tal-attivitajiet f’diversi entitajiet bl-għan li jaqgħu taħt il-limiti stabbiliti mid-Direttiva).
(52)    Mar-reġistrazzjoni, dawn l-entitajiet ikunu meħtieġa biss li jipprovdu n-numru ta’ reġistrazzjoni tagħhom fil-kuntatti tagħhom ma’ uffiċjali pubbliċi, mhux mal-pubbliku ġenerali.
(53)    Matul ir-reġistrazzjoni, l-ammont preċiż ma jintalabx. L-entitajiet ikkonċernati jkollhom jindikaw f’liema faxxa (eż.: EUR 25 000 sa <50 000; jew EUR 50 000 sa <100 000) jaqa’ l-ammont annwali. L-informazzjoni dwar l-ammonti annwali ddikjarati ssir pubblika bl-użu ta’ faxex usa’, li jikkorrispondu għal-livell ta’ dettall neċessarju għall-fini li ċ-ċittadini, ir-rappreżentanti tagħhom u partijiet interessati oħrajn jiġu infurmati.
(54)     Id-Dikjarazzjoni ta’ Bonn dwar il-Libertà tar-Riċerka Xjentifika tal-20 ta’ Ottubru 2020.
(55)    Is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-22 ta’ Jannar 2013, Sky Österreich GmbH vs Österreichischer Rundfunk, C-283/11, EU:C:2013:28, il-punt 46.
(56)    Id-Direttiva (UE) 2019/1937 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2019 dwar il-protezzjoni ta’ persuni li jirrapportaw dwar ksur tal-liġi tal-Unjoni (ĠU L 305, 26.11.2019, p. 17, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2019/1937/oj ).
(57)    ĠU C […], […], p. […].
(58)    ĠU C […], […], p. […].
(59)    Ir-Regolament (UE) 2022/2065 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Ottubru 2022 dwar Suq Uniku għas-Servizzi Diġitali u li jemenda d-Direttiva 2000/31/KE (l-Att dwar is-Servizzi Diġitali) (ĠU L 277, 27.10.2022, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/2065/oj ).
(60)        Ir-Regolament (UE) XXXX/XXXX tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ XXXX li jistabbilixxi qafas komuni għas-servizzi tal-media fis-suq intern (l-Att Ewropew dwar il-Libertà tal-Media) u li jemenda d-Direttiva 2010/13/UE (ĠU L XX, XX.XX.XXXX, p. XX, ELI: XXX).
(61)    Id-Direttiva 2010/13/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Marzu 2010 dwar il-koordinazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet stabbiliti bil-liġi, b’regolament jew b’azzjoni amministrattiva fi Stati Membri dwar il-forniment ta’ servizzi tal-media awdjoviżiva (Direttiva dwar is-Servizzi tal-Media awdjoviżiva) (ĠU L 95, 15.4.2010, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2010/13/oj ).
(62)    Ir-Regolament (UE) 2018/1724 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-2 ta’ Ottubru 2018 li jistabbilixxi gateway diġitali unika li tipprovdi aċċess għal informazzjoni, għal proċeduri u għas-servizzi ta’ assistenza u ta’ soluzzjoni tal-problemi u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1024/2012 (ĠU L 295, 21.11.2018, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1724/oj )
(63)    Ir-Regolament (UE) Nru 1024/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2012 dwar il-kooperazzjoni amministrattiva permezz tas-Sistema ta’ Informazzjoni tas-Suq Intern u li jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/49/KE (“ir-Regolament tal-IMI”) (ĠU L 316, 14.11.2012, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/1024/oj ).
(64)    Id-Direttiva (UE) 2019/1937 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2019 dwar il-protezzjoni ta’ persuni li jirrapportaw dwar ksur tal-liġi tal-Unjoni (ĠU L 305, 26.11.2019, p. 17, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2019/1937/oj ).
(65)    ĠU L 123, 12.5.2016, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_interinstit/2016/512/oj
(66)    Id-Direttiva (UE) 2013/34 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 2013 dwar id-dikjarazzjonijiet finanzjarji annwali, id-dikjarazzjonijiet finanzjarji kkonsolidati u r-rapporti relatati ta’ ċerti tipi ta impriżi, u li temenda d-Direttiva 2006/43/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li tħassar id-Direttivi tal-Kunsill 78/660/KEE u 83/349/KEE (ĠU L 182, 29.6.2013, p. 17, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2013/34/oj ).
(67)    Ir-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ April 2016 dwar il-protezzjoni tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar id-Direttiva 95/46/KE (Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-Data) (ĠU L 119, 4.5.2016, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj ).
(68)    Ir-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2018 dwar il-protezzjoni ta’ persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji tal-Unjoni u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 u d-Deċiżjoni Nru 1247/2002/KE (ĠU L 295, 21.11.2018, p. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj ).
(69)    Ir-Regolament (UE) 2022/2560 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Diċembru 2022 dwar sussidji barranin li joħolqu distorsjoni fis-suq intern (ĠU L 330, 23.12.2022, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/2560/oj ).
(70)    ĠU C 369, 17.12.2011, p. 14.
(71)    XXXX.
(72)    Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom, KEFA) Nru 259/68 tad-29 ta’ Frar 1968 li jistabbilixxi r-Regolamenti tal-Persunal tal-uffiċjali u l-kondizzjonijiet ta’ impjieg ta’ uffiċjali oħra tal-Komunitajiet Ewropej u li jistabbilixxi miżuri temporanji applikabbli għall-uffiċjali tal-Kummissjoni (ĠU L 56, 4.3.1968, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1968/259(1)/oj ).
(73)    Il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (ĠU L 1, 3.1.1994, p. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1994/1/oj ).
(74)    Kif imsemmi fl-Artikolu 58(2)(a) jew (b) tar-Regolament Finanzjarju.
(75)    Diff. = Approprjazzjonijiet differenzjati / Mhux diff. = Approprjazzjonijiet mhux differenzjati.
(76)    EFTA: Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ Ħieles.
(77)    Pajjiżi kandidati u, meta applikabbli, kandidati potenzjali mill-Balkani tal-Punent.
(78)    L-azzjonijiet proposti se jiġu ffinanzjati fi ħdan il-pakketti allokati għall-programm ta’ nfiq rilevanti għall-perjodu 2021-2027 u mhux se jkunu jirrikjedu xi riżorsi finanzjarji addizzjonali mill-baġit tal-Unjoni.
(79)    L-implikazzjonijiet finanzjarji futuri ta’ din l-inizjattiva għas-snin ta’ wara l-2027 huma mingħajr preġudizzju għall-QFP wara l-2027.
(80)    Assistenza teknika u/jew amministrattiva u nefqa b’appoġġ għall-implimentazzjoni ta’ programmi u/jew ta’ azzjonijiet tal-Unjoni (li qabel kienu l-linji “BA”), riċerka indiretta u riċerka diretta.
(81)    L-outputs huma l-prodotti u s-servizzi li jridu jiġu pprovduti (eż.: għadd ta’ skambji ta’ studenti ffinanzjati, l-għadd ta’ kilometri ta’ toroq mibnija, eċċ.).
(82)    Kif deskritt fil-punt 1.4.2. “Objettiv(i) speċifiku/speċifiċi…”
(83)    Assistenza teknika u/jew amministrattiva u nefqa b’appoġġ għall-implimentazzjoni ta’ programmi u/jew ta’ azzjonijiet tal-Unjoni (li qabel kienu l-linji “BA”), riċerka indiretta u riċerka diretta.
(84)    Sottolimitu għall-persunal estern kopert minn approprjazzjonijiet operazzjonali (li qabel kienu l-linji “BA”).
(85)    Is-Sena N hija s-sena li fiha tibda l-implimentazzjoni tal-proposta/tal-inizjattiva. Issostitwixxi l-“N” bl-ewwel sena ta’ implimentazzjoni prevista (pereżempju: 2021). Agħmel l-istess għas-snin ta’ wara.
(86)    Fir-rigward tar-riżorsi proprji tradizzjonali (id-dazji doganali, l-imposti fuq iz-zokkor), l-ammonti indikati jridu jkunu ammonti netti, jiġifieri ammonti grossi wara t-tnaqqis ta’ 20 % għall-kostijiet tal-ġbir.

Strasburgu, 12.12.2023

COM(2023) 637 final

ANNESSI

għal

Proposta għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

li tistabbilixxi rekwiżiti armonizzati fis-suq intern dwar it-trasparenza tar-rappreżentanza ta’ gruppi ta’ interess imwettqa f’isem pajjiżi terzi u li temenda d-Direttiva (UE) 2019/1937

{SEC(2023) 637 final} - {SWD(2023) 660 final} - {SWD(2023) 663 final} - {SWD(2023) 664 final}




ANNESS I
Informazzjoni li għandha tiġi pprovduta skont l-Artikolu 10

1.Dwar l-entità msemmija fl-Artikolu 3(1):

(a)l-isem;

(i)għal persuni fiżiċi: il-kunjom u l-isem;

(ii)għal persuni ġuridiċi: l-isem kummerċjali, u meta differenti, l-isem ġuridiku tal-entità;

(b)l-indirizz tal-post ta’ stabbiliment;

(c)in-numru tat-telefown;

(d)l-indirizz elettroniku;

(e)meta disponibbli, sit web relatat man-negozju tal-entità;

(f)jekk hija stabbilita barra mill-Unjoni, l-informazzjoni segwenti dwar ir-rappreżentant legali maħtur tagħha:

(i)l-isem;

(ii)l-indirizz;

(iii)in-numru tat-telefown;

(iv)l-indirizz elettroniku;

(v)skont ir-rilevanza, in-numru ta’ reġistrazzjoni tar-rappreżentant legali f’reġistru kummerċjali jew kodiċi komparabbli ta’ identifikazzjoni;

(g)jekk l-entità hija persuna ġuridika, il-kunjom, l-isem u l-indirizz elettroniku tal-persuna ġuridika responsabbli għall-entità u, meta differenti, il-kunjom, l-isem u l-indirizz elettroniku tal-persuna fiżika maħtura bħala kuntatt operazzjonali;

(h)il-kategorija li l-aktar tixbah mill-qrib il-formazzjoni organizzazzjonali tal-entità:

(i)istituzzjonijiet akkademiċi;

(ii)kumpaniji u gruppi;

(iii)ditti legali;

(iv)organizzazzjonijiet nongovernattivi, pjattaformi u networks;

(v)konsulenzi professjonali;

(vi)individwi li jaħdmu għal rashom;

(vii)gruppi ta’ riflessjoni u istituzzjonijiet ta’ riċerka;

(viii)assoċjazzjonijiet tal-kummerċ u tan-negozju;

(ix)trejdjunjins u assoċjazzjonijiet professjonali;

(x)organizzazzjonijiet oħra, entitajiet pubbliċi jew imħallta;

(i)jekk l-entità hija rreġistrata f’reġistru ieħor tat-trasparenza nazzjonali, in-numri ta’ reġistrazzjoni tagħha;

(j)in-numru ta’ reġistrazzjoni tal-entità f’reġistru kummerċjali jew kodiċi komparabbli ta’ identifikazzjoni;

(k)deskrizzjoni tal-għanijiet, mandat u oqsma ta’ interess tal-entità;

(l)jekk l-entità taqax fl-ambitu tal-Artikolu 16(3), il-punt (a).

2.Rigward l-attività ta’ rappreżentanza tal-interessi:

(a)is-segwenti informazzjoni dwar kull waħda mill-entitajiet ta’ pajjiż terz li f’isimhom l-entità twettaq l-attività ta’ rappreżentanza tal-interessi;

(i)l-isem;

(ii)l-indirizz li fih l-entità ta’ pajjiż terz twettaq negozju jew, għal persuni fiżiċi, l-indirizz li fih normalment jirrisjedu;

(iii)deskrizzjoni tal-għanijiet, mandat u qasam ta’ interess tal-entità;

(iv)meta disponibbli, in-numru ta’ reġistrazzjoni tal-entità ta’ pajjiż terz f’reġistru kummerċjali jew kodiċi komparabbli ta’ identifikazzjoni;

(b)il-pajjiż terz li l-entità ta’ pajjiż terz qed taġixxi f’ismu;

(c)l-ammonti annwali li jkopru l-kompiti kollha mwettqa bl-għan li jinfluwenzaw l-iżvilupp, il-formulazzjoni jew l-implimentazzjoni tal-istess proposta, politika jew inizjattiva indikata skont il-punt (g), skont il-grilja ta’ hawn taħt, għal sena sħiħa ta’ operazzjonijiet li jirreferu għas-sena finanzjarja magħluqa fi żmien l-aktar reċenti, mid-data tar-reġistrazzjoni jew mid-data tal-aġġornament annwali tad-dettalji tar-reġistrazzjoni;

Id-daqs tal-kategorija tal-ammonti annwali, f’euro:

< 10 000

10 000 sa < 25 000

25 000 sa < 50 000

50 000 sa < 100 000

100 000 sa < 200 000

200 000 sa < 300 000

300 000 sa < 400 000

400 000 sa < 500 000

500 000 sa < 600 000

600 000 sa < 700 000

700 000 sa < 800 000

800 000 sa < 900 000

900 000 sa < 1 000 000

1 000 000 sa < 1 250 000

1 250 000 sa < 1 500 000

1 500 000 sa < 1 750 000

1 750 000 sa < 2 000 000

2 000 000 sa < 2 250 000

2 250 000 sa < 2 500 000

2 500 000 sa < 2 750 000

2 750 000 sa < 3 000 000

3 000 000 sa < 3 500 000

3 500 000 sa < 4 000 000

4 000 000 sa < 4 500 000

4 500 000 sa < 5 000 000

≥ 5 000 000

(d)deskrizzjoni tal-attività ta’ rappreżentanza tal-interessi u t-tul ta’ żmien stmat tagħha;

(e)l-Istati Membri li fihom titwettaq l-attività ta’ rappreżentanza tal-interessi;

(f)meta applikabbli, l-ismijiet ta’:

(i)sottokuntratturi;

(ii)fornituri tas-servizzi tal-media u pjattaformi online fejn isiru r-reklami bħala parti mill-attività ta’ rappreżentanza tal-interessi;

(g)proposti leġiżlattivi, politiki jew inizjattivi mmirati mill-attività ta’ rappreżentanza tal-interessi;

(h)L-Istati Membri jistgħu jipprevedu li l-entitajiet li jirreġistraw fir-reġistru nazzjonali tagħhom jissottomettu informazzjoni dwar l-uffiċjali pubbliċi kkuntattjati.

ANNESS II
Format tan-Numru Ewrope
w taRappreżentanza tal-Interessi

1.In-numru Ewropew taRappreżentanza tal-Interessi (European Interest Representation Number, EIRN) għandu jikkonsisti fl-erba’ komponenti li ġejjin, li għandhom jidhru fl-ordni li ġejja:

(a)l-abbrevjazzjoni “EIRN”;

(b)il-kodiċi tal-pajjiż għall-pajjiż li fih hija rreġistrata l-entità:

(i)għall-Istati Membri jintużaw il-kodiċijiet fil-Gwida tal-Istil Interistituzzjonali 1 ;

(ii)għall-Istati taż-ŻEE-EFTA jintuża l-ISO 3166 alpha-2;

(c)l-abbrevjazzjoni għar-reġistru nazzjonali li fih hija rreġistrata l-entità, li:

(i)irid ikollha mill-inqas karattru wieħed, u mhux aktar minn tliet karattri;

(ii)jista’ jkun fiha ċifri jew ittri;

(d)numru ordinali, li jrid ikun uniku fis-sens li m’għandux ikun hemm aktar minn reġistrazzjoni waħda fl-istess reġistru bl-istess numru ordinali u t-tul massimu tan-numru ordinali huwa ta’ 10 karattri.

2.Il-komponenti kollha għandhom jiġu sseparati b’kolon (“:”).

3.Ħlief għal dawk imsemmija fil-punt 2, l-EIRN m’għandux ikollu spazju bejn il-karattri jew marki tal-punteġġatura, la fil-komponenti kostitwenti, u lanqas bejniethom.

4.L-ittri fil-komponenti kollha jridu jkunu biss karattri alfanumeriċi tal-alfabett Latin.

5.L-ittri fil-komponenti għandhom jinkitbu b’ittri kapitali.

6.L-EIRN ma jrid jiġi estiż b’ebda komponent ieħor.

ANNESS III
Id-daqs tal-kategorija għall-pubblikazzjoni tal-ammonti annwali pprovduti mill-entità rreġistrata

Id-daqs tal-kategorija tal-ammonti annwali ġġenerati għal kull attività ta’ rappreżentant ta’ grupp ta' interess, f’euro:

< 50 000

50 000 sa < 100 000

100 000 sa < 250 000

250 000 sa < 500 000

500 000 sa < 750 000

750 000 sa < 1 000 000

1 000 000 sa < 1 250 000

1 250 000 sa < 1 500 000

1 500 000 sa < 2 000 000

2 000 000 sa < 2 500 000

2 500 000 sa < 3 000 000

3 000 000 sa < 3 500 000

3 500 000 sa < 4 000 000

4 000 000 sa < 4 500 000

4 500 000 sa < 5 000 000

≥ 5 000 000

(1)

        http://publications.europa.eu/code/mt/mt-370100.htm l