IL-KUMMISSJONI EWROPEA
Brussell, 25.11.2021
COM(2021) 733 final
2021/0373(CNS)
Proposta għal
DIRETTIVA TAL-KUNSILL
li tistipula arranġamenti dettaljati għall-eżerċizzju tad-dritt tal-vot u tal-kandidatura fl-elezzjonijiet muniċipali minn ċittadini tal-Unjoni li joqogħdu fi Stat Membru li tiegħu ma jkunux ċittadini (riformulazzjoni)
{SEC(2021) 576 final} - {SWD(2021) 357 final} - {SWD(2021) 358 final}
MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
1.KUNTEST TAL-PROPOSTA
•Raġunijiet u għanijiet tal-proposta
Id-demokrazija hija waħda mill-valuri li fuqha hija bbażata l-Unjoni Ewropea. Kull ċittadin għandu d-dritt li jipparteċipa fil-ħajja demokratika tal-UE u d-deċiżjonijiet għandhom jittieħdu b’mod kemm jista’ jkun trasparenti u qrib iċ-ċittadin.
Iċ-ċittadinanza tal-UE tinvolvi drittijiet demokratiċi speċifiċi. Iċ-ċittadini tal-UE li eżerċitaw id-dritt tagħhom li jgħixu, jaħdmu, jistudjaw jew jirriċerkaw fi Stat Membru li tiegħu ma jkunux ċittadini (“ċittadini mobbli tal-UE”) għandhom id-dritt tal-vot u tal-kandidatura fl-elezzjonijiet muniċipali fl-Istat Membru ta’ residenza tagħhom.
Id-Direttiva tal-Kunsill 94/80/KE tistabbilixxi l-arranġamenti dettaljati sabiex jiġu eżerċitati d-drittijiet elettorali tagħhom fl-elezzjonijiet muniċipali fl-Istat Membru ta’ residenza tagħhom.
Fir-Rapport dwar iċ-Ċittadinanza tal-UE 2020, il-Kummissjoni esprimiet l-intenzjoni tagħha li tipproponi aġġornament tad-Direttiva tal-Kunsill 94/80/KE dwar id-dritt taċ-ċittadini mobbli tal-UE li jivvutaw u joħorġu bħala kandidat fl-elezzjonijiet muniċipali. L-għan ewlieni huwa li jiġi ffaċilitat l-għoti ta’ informazzjoni liċ-ċittadini u li jiġu aġġornati dispożizzjonijiet skaduti fl-Anness tad-Direttiva tal-Kunsill. Il-Programm ta’ Ħidma tal-Kummissjoni għall-2021 ħabbar inizjattiva leġiżlattiva biex jittejbu d-drittijiet elettorali taċ-ċittadini mobbli tal-UE.
Minkejja l-miżuri attwalment fis-seħħ, iċ-ċittadini mobbli tal-UE għadhom qed iħabbtu wiċċhom ma’ diffikultajiet biex jeżerċitaw id-drittijiet elettorali tagħhom fl-elezzjonijiet muniċipali. Il-problemi jinkludu diffikultajiet għaċ-ċittadini mobbli tal-UE biex jiksbu informazzjoni korretta dwar kif jeżerċitaw id-drittijiet elettorali tagħhom, proċessi ta’ reġistrazzjoni onerużi u l-effett tad-dereġistrazzjoni mill-elezzjonijiet fl-Istat Membru domiċiljari. Huwa meħtieġ li l-Anness tad-Direttiva jiġi rivedut minħabba bidliet f’xi “unitajiet bażiċi tal-gvern lokali” u minħabba l-ħruġ tar-Renju Unit mill-Unjoni Ewropea.
Din l-inizjattiva tindirizza d-diffikultajiet osservati fl-eżerċizzju tad-drittijiet elettorali miċ-ċittadini mobbli tal-UE. Hija taġġorna, tiċċara u ssaħħaħ ir-regoli sabiex tiżgura li dawn jappoġġaw il-parteċipazzjoni wiesgħa u inklużiva taċ-ċittadini mobbli tal-UE fl-elezzjonijiet muniċipali fl-Istat Membru ta’ residenza.
Din il-proposta tibni fuq skambji regolari u fit-tul mal-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri permezz tal-grupp ta’ implimentazzjoni ddedikat tal-Kummissjoni għad-direttiva, il-grupp ta’ esperti dwar kwistjonijiet elettorali, u żewġ laqgħat oħra ddedikati tan-Network multidixxiplinari Ewropew ta’ Kooperazzjoni dwar l-Elezzjonijiet u l-grupp ta’ esperti dwar kwistjonijiet elettorali.
Din hija inizjattiva taħt il-programm dwar l-idoneità u l-prestazzjoni tar-regolamentazzjoni (REFIT).
•Konsistenza mad-dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam ta’ politika
Il-proposta hija relatata mill-qrib mal-proposta għar-riformulazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 93/109/KE tas-6 ta’ Diċembru 1993 u mal-ħidma li qed issir fuq l-inizjattivi l-oħra fil-pakkett tat-trasparenza u d-demokrazija tal-Programm ta’ Ħidma tal-Kummissjoni.
•Konsistenza ma’ politiki oħra tal-Unjoni
Il-proposta tiżgura konsistenza mar-Regolament dwar il-Gateway Diġitali Unika tal-UE fir-rigward tal-aċċess għall-informazzjoni ta’ kwalità għolja għaċ-ċittadini fir-rigward tar-regoli tal-Unjoni u nazzjonali applikabbli għaċ-ċittadini li jeżerċitaw jew għandhom il-ħsieb li jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom derivati mid-dritt tal-Unjoni fil-qasam tas-suq intern u mal-“Unjoni ta’ Ugwaljanza: Strateġija dwar id-Drittijiet tal-Persuni b’Diżabilità għall-2021-2030”, li tfittex li tiggarantixxi d-drittijiet politiċi tal-persuni b’diżabilità fuq il-bażi tal-ugwaljanza għal kulħadd. Tikkomplementa wkoll politiki oħra tal-UE relatati mad-demokrazija u mad-dinja diġitali. Billi tfittex aċċess ugwali għal soluzzjonijiet ta’ votazzjoni elettronika jew bl-internet għaċ-ċittadini mobbli tal-UE, il-proposta għandha l-għan li tipproteġi aħjar id-drittijiet fundamentali tagħhom, u ttejjeb il-parteċipazzjoni demokratika għas-soċjetà b’mod ġenerali. L-inizjattiva hija konsistenti mal-leġiżlazzjoni tal-UE dwar il-protezzjoni tad-data.
2.BAŻI ĠURIDIKA, SUSSIDJARJETÀ U PROPORZJONALITÀ
•Bażi ġuridika
L-Artikolu 20 TFUE jistabbilixxi ċ-ċittadinanza tal-Unjoni. L-Artikolu 20(2)(b) u l-Artikolu 22(1) TFUE u l-Artikolu 40 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-UE jipprevedu li ċ-ċittadini tal-Unjoni għandhom id-dritt li jivvutaw u li joħorġu bħala kandidati fl-elezzjonijiet muniċipali fl-Istat Membru ta’ residenza tagħhom taħt l-istess kundizzjonijiet bħaċ-ċittadini ta’ dak l-Istat. L-Artikolu 22 TFUE jipprevedi li l-eżerċizzju ta’ dan id-dritt għandu jkun soġġett għal arranġamenti dettaljati adottati mill-Kunsill, li jaġixxi unanimament skont proċedura leġiżlattiva speċjali u wara konsultazzjoni mal-Parlament Ewropew.
•Sussidjarjetà (għall-kompetenza mhux esklużiva)
Id-dritt taċ-ċittadini mobbli tal-UE li jivvutaw u li joħorġu bħala kandidati fl-elezzjonijiet muniċipali fl-Istat Membru ta’ residenza tagħhom jagħmel parti mid-drittijiet marbuta mal-istatus taċ-ċittadinanza tal-Unjoni minqux fit-Tieni Parti tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. L-Artikolu 22(1) tat-Trattat jipprevedi espressament li l-Kunsill jistipula arranġamenti dettaljati biex jiġi żgurat l-eżerċizzju effettiv ta’ dak id-dritt fl-Istati Membri kollha. Dawn l-arranġamenti kienu inizjalment stabbiliti fl-adozzjoni tad-Direttiva 94/80/KE.
Ir-riformulazzjoni tad-Direttiva 94/80/KE, u r-reviżjoni u l-aġġornament tal-istandards u l-proċeduri komuni inklużi fiha, timplika l-ħtieġa għal azzjoni fil-livell tal-Unjoni.
•
Proporzjonalità
Il-miżuri mmirati proposti ma jmorrux lil hinn minn dak li huwa meħtieġ biex jinkiseb l-objettiv fuq żmien twil li tiġi żviluppata u msaħħa d-demokrazija Ewropea. Itejbu u jirfinaw il-qafas li jirregola l-eżerċizzju miċ-ċittadini mobbli tal-UE tad-drittijiet elettorali tagħhom li jikkonferulhom it-Trattati. Għaldaqstant, il-proposta hija konformi mal-prinċipju tal-proporzjonalità.
•Għażla tal-istrument
Id-Direttiva tal-Kunsill diġà fiha sett robust ta’ normi dwar l-istandards u l-proċeduri għall-eżerċizzju tad-drittijiet elettorali miċ-ċittadini mobbli tal-UE. Din il-proposta hija maħsuba biex tipprovdi bidliet immirati għal dik id-Direttiva tal-Kunsill biex jiġu indirizzati ċerti nuqqasijiet u ostakli li jiltaqgħu magħhom l-Istati Membri u ċ-ċittadini. Minħabba l-ħtieġa li jiġu aġġornati l-lingwaġġ, referenzi u dispożizzjonijiet skaduti, ikun xieraq li d-Direttiva tal-Kunsill tiġi riformulata. Peress li din il-proposta trid tfassal mill-ġdid id-Direttiva tal-Kunsill, l-istess tip ta’ strument legali huwa l-aktar wieħed xieraq.
3.RIŻULTATI TAL-EVALWAZZJONIJIET EX POST, TAL-KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET IKKONĊERNATI U TAL-VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT
•Evalwazzjonijiet ex post/kontrolli tal-idoneità tal-leġiżlazzjoni eżistenti
Ġiet applikata deroga mill-prinċipju ta’ “l-ewwel evalwa”, b’kont meħud tal-eżistenza tar-rapporti reċenti maħruġa mill-Kummissjoni. L-evidenza turi b’mod ċar il-ħtieġa li d-Direttiva 94/80/KE tiġi aġġornata, u dan jitqies suffiċjenti għall-pass tal-evalwazzjoni. Finalment, l-istudju estern imħejji insostenn tal-valutazzjoni tal-impatt jinkludi wkoll elementi ta’ evalwazzjoni tal-qafas legali eżistenti.
•Konsultazzjonijiet mal-partijiet ikkonċernati
Fit-tħejjija tal-proposta attwali, il-Kummissjoni kienet fi djalogu u konsultazzjoni mill-qrib mal-partijiet interessati rilevanti.
Il-proposta hija bbażata fost l-oħrajn fuq konsultazzjoni pubblika miftuħa taċ-ċittadini, tal-organizzazzjonijiet nongovernattivi u tal-awtoritajiet lokali u reġjonali, studji rilevanti inkluż min-Network Akkademiku dwar id-Drittijiet taċ-Ċittadinanza tal-UE, u l-konklużjonijiet ta’ studju estern imħejji insostenn tal-valutazzjoni tal-impatt imwettqa qabel il-proposta. Barra minn hekk, iċ-ċittadini mobbli tal-UE, in-Network Ewropew ta’ Kooperazzjoni dwar l-Elezzjonijiet, u l-grupp ta’ esperti dwar kwistjonijiet elettorali taw ir-reazzjonijiet rilevanti tagħhom. Dawn kienu kkomplementati minn konklużjonijiet minn proġetti rilevanti ffinanzjati fil-qafas tal-programm ta' Drittijiet, Ugwaljanza u Ċittadinanza u l-programm Ewropa għaċ-Ċittadini, kif ukoll minn feedback dirett miċ-ċittadini tal-UE li wasal għand il-Kummissjoni u l-Parlament Ewropew.
•Ġbir u użu tal-għarfien espert
Il-konsultazzjonijiet esperti, b’mod partikolari mal-grupp ta’ esperti tal-Kummissjoni dwar kwistjonijiet elettorali u man-Network Ewropew ta’ Kooperazzjoni dwar l-Elezzjonijiet, ipprovdew informazzjoni rilevanti.
Fit-28 ta’ Jannar 2021 u fl-10 ta’ Ġunju 2021 ġew ospitati żewġ laqgħat konġunti tan-Network Ewropew ta’ Kooperazzjoni dwar l-Elezzjonijiet u tal-grupp ta’ esperti dwar kwistjonijiet elettorali. Il-punti diskussi f’dawn il-laqgħat kienu diġà ġew diskussi fil-biċċa l-kbira f’laqgħat preċedenti.
•Valutazzjoni tal-impatt
Il-proposta kienet sostnuta minn valutazzjoni tal-impatt (SWD(2021) 357). Minħabba s-similaritajiet bejn id-Direttiva tal-Kunsill 94/80/KE u d-Direttiva tal-Kunsill 93/109/KE, kemm f’termini tal-benefiċjarji ewlenin (ċittadini mobbli tal-UE) kif ukoll fir-rigward tad-drittijiet mogħtija u r-rekwiżiti assoċjati għall-Istati Membri, il-possibbiltajiet għat-titjib tagħhom u l-funzjonament ġew ivvalutati f’dokument wieħed. Il-Bord tal-Iskrutinju Regolatorju ta opinjoni pożittiva dwar il-valutazzjoni tal-impatt (SEC(2021) 576).
Il-valutazzjoni tal-impatt eżaminat żewġ għażliet ta’ politika alternattivi biex jiġu indirizzati l-problemi identifikati. L-għażliet ta’ politika jippreżentaw firxa ta’ miżuri potenzjali kkunsidrati biex itejbu l-eżerċizzju tad-drittijiet elettorali. Speċifikament dawn l-għażliet ta’ politika jvarjaw minn miżuri mhux vinkolanti u mhux leġiżlattivi li jsostnu s-sensibilizzazzjoni u jtejbu l-kooperazzjoni amministrattiva, sal-istabbiliment ta’ standards komuni għal proċeduri għar-reġistrazzjoni taċ-ċittadini mobbli tal-UE u għall-prevenzjoni ta’ prattiki ta’ dereġistrazzjoni.
L-għażla 1 tipprevedi emendi leġiżlattivi mmirati u miżuri mhux vinkolanti. L-għan huwa li jiġu kkonsolidati u ċċarati d-dispożizzjonijiet eżistenti tad-Direttiva tal-Kunsill.
L-għażla 2 tipprevedi intervent leġiżlattiv estensiv. Mentri tirrispetta l-prinċipju tan-nondiskriminazzjoni bħala l-bażi tad-Direttiva, it-tieni għażla ta’ politika għandha l-għan li ddaħħal riforma estensiva tad-Direttiva billi, pereżempju, tistabbilixxi rekwiżiti legali dwar il-limiti taż-żmien għar-reġistrazzjoni.
L-għażliet differenti ġew skrutinizzati fir-rigward tal-effettività, tal-effiċjenza u tal-koerenza tagħhom ma’ politiki oħra (tal-UE) u mal-prinċipji tas-sussidjarjetà u tal-proporzjonalità.
L-għażla 2 tqieset li hija l-għażla l-aktar effettiva biex jintlaħqu l-objettivi kollha previsti. Madankollu, l-għażla 1 hija l-għażla ppreferuta għal raġunijiet ta’ effiċjenza, koerenza u sussidjarjetà u proporzjonalità.
•Idoneità regolatorja u simplifikazzjoni
Il-proposta tinvolvi xi kostijiet għall-amministrazzjonijiet tal-Istati Membri u tal-UE minħabba kooperazzjoni akbar, imma hija mistennija wkoll li tiffaċilita l-effiċjenza għall-awtoritajiet minħabba proċessi armonizzati. Barra minn hekk, xi Stati Membri diġà għandhom fis-seħħ sistemi li jkopru l-obbligi previsti fl-għażla preferuta u għalhekk mhumiex se jiffaċċjaw kostijiet addizzjonali sinifikanti.
Il-proposta tissimplifika l-proċess ta’ reġistrazzjoni għall-votazzjoni u għall-kandidatura fl-elezzjonijiet muniċipali għaċ-ċittadini mobbli tal-UE.
Ma ġewx identifikati effetti negattivi fil-qafas tal-proposta li jistgħu jirriżultaw minn integrazzjoni akbar u parteċipazzjoni demokratika taċ-ċittadini mobbli tal-UE fl-Istat Membru ospitanti tagħhom. Is-simplifikazzjoni tar-rekwiżiti tar-reġistrazzjoni u t-titjib tal-għoti tal-informazzjoni u s-sensibilizzazzjoni dwar il-votazzjoni għaċ-ċittadini mobbli tal-UE jiffaċilitaw il-moviment liberu u l-integrazzjoni.
Il-proposta tipprevedi li ċ-ċittadini mobbli tal-UE jkollhom aċċess ugwali għall-votazzjoni remota u elettronika bħaċ-ċittadini ta’ dak l-Istat Membru. Il-possibbiltajiet ta’ votazzjoni remota jiffaċilitaw il-parteċipazzjoni elettorali taċ-ċittadini mobbli tal-UE.
•Drittijiet fundamentali
L-Artikolu 2 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (TUE) jipprevedi li “l-Unjoni hija bbażata fuq il-valuri tar-rispett għad-dinjità tal-bniedem, il-libertà, id-demokrazija, l-ugwaljanza, l-istat tad-dritt u r-rispett għad-drittijiet tal-bniedem, inklużi d-drittijiet ta' persuni li jagħmlu parti minn minoranzi. Dawn il-valuri huma komuni għall-Istati Membri f'soċjetà fejn jipprevalu l-pluraliżmu, in-nondiskriminazzjoni, it-tolleranza, il-ġustizzja, is-solidarjetà u l-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel.
L-Artikolu 10(1) u (2) TUE jipprevedu li “l-funzjonament tal-Unjoni għandu jkun ibbażat fuq id-demokrazija rappreżentattiva” u li “fil-livell tal-Unjoni, iċ-ċittadini huma rappreżentati direttament fil-Parlament Ewropew”.
L-Artikolu 26 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-UE jgħid li l-Unjoni tirrikonoxxi u tirrispetta d-dritt tal-persuni b’diżabbiltà li jgawdu minn miżuri mfassla biex tkun żgurata l-indipendenza tagħhom, l-integrazzjoni soċjali u professjonali tagħhom u l-parteċipazzjoni tagħhom fil-ħajja tal-komunità.
Din il-proposta ssegwi l-objettivi ta’ dawn id-dispożizzjonijiet u għalhekk hija kompatibbli mad-drittijiet fundamentali ggarantiti mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-UE u tagħtihom effett.
Din il-proposta ttejjeb il-libertà ta' moviment taċ-ċittadini tal-UE (l-Artikolu 45 tal-Karta). Tappoġġa wkoll l-aċċess taċ-ċittadini mobbli tal-UE għal proċeduri ta’ votazzjoni fuq termini li huma ugwali għal dawk taċ-ċittadini tal-Istat Membru ospitanti. Barra minn hekk, ittejjeb id-dritt tal-kandidatura fl-elezzjonijiet muniċipali (l-Artikolu 40 tal-Karta) u d-dritt tagħhom għal amministrazzjoni tajba (l-Artikolu 41).
4.IMPLIKAZZJONIJIET BAĠITARJI
Din il-proposta ma timponi l-ebda piż finanzjarju jew amministrattiv fuq l-UE. Għalhekk ma għandha l-ebda impatt fuq il-baġit tal-UE.
5.ELEMENTI OĦRA
•Pjanijiet ta’ implimentazzjoni u arranġamenti dwar il-monitoraġġ, l-evalwazzjoni u r-rapportar
L-Istati Membri se jkunu meħtieġa jibdew iħaddmu l-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex ikunu konformi mad-Direttiva tal-Kunsill sa sentejn wara li din tidħol fis-seħħ. Fi żmien tliet snin mid-dħul fis-seħħ u kull erba’ snin wara dan, l-Istati Membri jridu jirrappurtaw lill-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni tad-Direttiva. Ir-rapport irid ikun fih data statistika rilevanti dwar il-parteċipazzjoni tal-votanti u tal-kandidati fl-elezzjonijiet muniċipali u sommarju tal-miżuri meħuda f’dan ir-rigward. Fi żmien ħames snin mid-dħul fis-seħħ u kull ħames snin wara dan, il-Kummissjoni trid tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-applikazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill.
Sabiex tiżgura l-konsistenza tal-politiki tagħha dwar il-parteċipazzjoni fl-elezzjonijiet taċ-ċittadini mobbli tal-UE u s-sinerġiji bejniethom, il-Kummissjoni se twettaq l-evalwazzjoni tal-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva fl-istess ħin mal-evalwazzjoni tal-applikazzjoni tad-direttiva dwar l-elezzjonijiet għall-Parlament Ewropew. Barra minn hekk, l-evalwazzjoni se tieħu kont tar-rapporti tal-Istati Membri u tal-laqgħat tan-Network Ewropew ta’ Kooperazzjoni dwar l-Elezzjonijiet. Għalhekk, fi żmien sentejn wara ż-żewġ elezzjonijiet li jmiss għall-Parlament Ewropew wara d-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva, il-Kummissjoni se tivvaluta l-applikazzjoni tagħha u tipproduċi rapport ta' evalwazzjoni dwar il-progress lejn il-kisba tal-objettivi tagħha.
•Dokumenti ta’ spjegazzjoni
Fis-sentenza tagħha tat-8 ta’ Lulju 2019 u fil-ġurisprudenza ulterjuri tagħha, il-Qorti tal-Ġustizzja ċċarat li, meta jinnotifikaw il-miżuri ta’ traspożizzjoni lill-Kummissjoni, l-Istati Membri jridu jipprovdu informazzjoni ċara u preċiża biżżejjed u jidentifikaw, għal kull dispożizzjoni tad-direttiva, id-dispożizzjoni(jiet) nazzjonali biex tkun żgurata t-traspożizzjoni.
•Spjegazzjoni fid-dettall tad-dispożizzjonijiet speċifiċi tal-proposta
Huma mogħtija spjegazzjonijiet biss għad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva li huma proposti biex jinbidlu.
1. Sabiex jiġi ffaċilitat l-aċċess taċ-ċittadini mobbli tal-UE għall-informazzjoni elettorali, l-Artikolu 12 jistabbilixxi standards ogħla għall-għoti ta’ informazzjoni elettorali liċ-ċittadini mobbli tal-UE. Il-proposta tirrikjedi li l-Istati Membri jaħtru awtoritajiet li se jinformaw b’mod proattiv liċ-ċittadini mobbli tal-UE li jirrisjedu fit-territorju tagħhom dwar il-kundizzjonijiet u r-regoli dettaljati għar-reġistrazzjoni bħala votant jew kandidat fl-elezzjonijiet muniċipali, qabel u wara r-reġistrazzjoni tagħhom, kemm għal finijiet elettorali jew għall-fini stabbilit fid-Direttiva 2004/38/KE. Dan jista’ jinvolvi wkoll l-għoti ta’ informazzjoni u l-użu ta’ mezzi ta’ komunikazzjoni adattati għal gruppi speċifiċi ta’ votanti bħal votanti żgħażagħ.
Bil-għan li jiżdiedu l-għarfien u l-fehim taċ-ċittadini mobbli tal-UE dwar il-proċeduri u l-prattiki għar-reġistrazzjoni u l-parteċipazzjoni fl-elezzjonijiet muniċipali, l-istess artikolu jipprevedi obbligu għall-awtoritajiet maħtura mill-Istati Membri biex jikkomunikaw informazzjoni speċifika u mfassla apposta liċ-ċittadini mobbli tal-UE li ġew irreġistrati bħala votanti jew bħala kandidati dwar is-suġġetti li ġejjin:
(a)
l-istatus tar-reġistrazzjoni tagħhom;
(b)
jekk din l-informazzjoni tkun magħrufa, id-data tal-elezzjoni u kif u fejn jistgħu jivvutaw;
(c)
ir-regoli rilevanti dwar id-drittijiet u l-obbligi tal-votanti u tal-kandidati, inklużi projbizzjonijiet u inkompatibbiltajiet, u sanzjonijiet applikabbli fil-każ ta’ ksur tar-regoli elettorali;
(d) il-mezzi biex tinkiseb aktar informazzjoni dwar l-organizzazzjoni tal-elezzjoni inkluża l-lista tal-kandidati.
Skont ir-Regolament (UE) 2018/1724, l-Istati Membri huma meħtieġa jiżguraw li l-utenti jkollhom aċċess faċli fil-paġni nazzjonali tagħhom għal informazzjoni faċli għall-utent, akkurata, aġġornata u komprensiva biżżejjed dwar il-parteċipazzjoni fl-elezzjonijiet muniċipali. L-Istati Membri jużaw mezzi ta’ komunikazzjoni differenti. Għaldaqstant, biex tkun żgurata l-konsistenza, l-inizjattiva tipprevedi li r-rekwiżiti tal-kwalità stabbiliti fir-Regolament (UE) 2018/1724 jiġu estiżi b’mod korrispondenti għall-għoti dirett u individwali ta’ informazzjoni elettorali uffiċjali liċ-ċittadini mobbli tal-UE mill-Istati Membri.
Minbarra li tiġi kkomunikata bil-lingwa uffiċjali tal-Istat Membru ta’ residenza, l-informazzjoni għandha tiġi kkomunikata wkoll f’lingwa uffiċjali tal-UE li tinftiehem tajjeb mill-akbar għadd possibbli ta’ ċittadini tal-UE li jirrisjedu fit-territorju tiegħu. L-Istati Membri se jkunu jistgħu jserrħu fuq il-portal L-Ewropa Tiegħek. Flimkien mal-informazzjoni ta’ kuntatt introdotta bl-emendi għad-data li ċ-ċittadini mobbli tal-UE jridu jissottomettu sabiex jirreġistraw bħala votanti u kandidati, dan se jippermetti lill-Istati Membri jużaw mezzi elettroniċi biex jikkomunikaw l-informazzjoni direttament. Sabiex tiġi żgurata parteċipazzjoni elettorali inklużiva, l-inizjattiva tistabbilixxi wkoll rekwiżiti ta’ aċċessibbiltà għall-informazzjoni pprovduta lill-persuni b’diżabbiltà u liċ-ċittadini anzjani, b’ispirazzjoni mill-kummenti ġenerali tal-Kumitat tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Drittijiet tal-Persuni b’Diżabbiltà rigward l-Artikoli 21 u 29 tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Drittijiet ta’ Persuni b’Diżabbiltà.
2. Bil-ħsieb li jitnaqqsu l-ostakli amministrattivi li jiffaċċjaw iċ-ċittadini mobbli tal-UE, l-inizjattiva (l-Artikoli 8 u 9) tintroduċi mudelli standardizzati għad-dikjarazzjonijiet formali, stabbiliti fl-Annessi II u III, li ċ-ċittadini mobbli tal-UE jridu jipproduċu biex jirreġistraw bħala votanti u kandidati. Id-data tiġi supplimentata b’informazzjoni ta’ kuntatt biex l-Istati Membri jkunu jistgħu jwettqu l-obbligu tagħhom li jinfurmaw. Billi l-annessi tad-direttiva se jiġu ppubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, dawn se jkunu disponibbli għaċ-ċittadini u għall-awtoritajiet nazzjonali fil-lingwi uffiċjali kollha tal-UE.
3. Il-proposta (l-Artikolu 8(5)) tillimita l-ambitu għar-reġistrazzjoni ta’ ċittadini mobbli tal-UE fir-reġistri elettorali tal-Istat Membru ospitanti, għall-prevenzjoni tad-dereġistrazzjoni mir-reġistri elettorali fl-Istat Membru ta’ ċittadinanza minħabba din ir-raġuni biss.
4. L-Artikolu 14 jirrikjedi monitoraġġ u rappurtar regolari tal-implimentazzjoni mill-Istati Membri. Ir-rapporti se jkun fihom data statistika rilevanti dwar il-parteċipazzjoni tal-votanti u tal-kandidati fl-elezzjonijiet muniċipali skont l-Artikolu 3 u sommarju tal-miżuri meħuda f’dan ir-rigward. B’hekk il-Kummissjoni se tkun tista’ tivvaluta l-effiċjenza tal-metodi użati mill-Istati Membri u toffri alternattivi għal titjib. L-Artikolu 16 jipprevedi l-evalwazzjoni tal-applikazzjoni tad-Direttiva fi żmien sentejn wara l-elezzjonijiet tal-2029 għall-Parlament Ewropew.
5. L-Artikoli 2, 8 u 9 jikkonferixxu lill-Kummissjoni s-setgħa li tadotta atti delegati biex tiżgura li l-lista ta’ unitajiet amministrattivi lokali ta’ bażi tibqa’ aġġornata u li l-mudelli tad-dikjarazzjonijiet formali ppreżentati miċ-ċittadini mobbli tal-UE waqt ir-reġistrazzjoni bħala votanti jew kandidati jibqa’ jkun fihom id-data rilevanti. L-Artikolu 16 jistabbilixxi l-limiti tad-delega f’konformità mal-Artikolu 290 TFUE.
6. B’mod konformi mal-prinċipju tan-nondiskriminazzjoni, l-Artikolu 10 jeżiġi lill-Istati Membri biex jiżguraw aċċess għaċ-ċittadini mobbli tal-UE għall-istess mezzi ta’ votazzjoni minn qabel, votazzjoni bil-posta, votazzjoni elettronika u fuq l-internet li jkunu disponibbli għaċ-ċittadini tagħhom fl-elezzjonijiet muniċipali.
7. Il-proposta tħassar it-terminu “awtomatikament” mill-Artikolu 8(3) b’mod konformi mad-dispożizzjonijiet tar-Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-Data dwar ir-restrizzjonijiet għat-teħid ta’ deċiżjonijiet awtomatizzat. Barra minn hekk, biex jiżguraw aċċess għall-informazzjoni bl-istess termini bħaċ-ċittadini tagħhom, l-Istati Membri huma meħtieġa jinnotifikaw liċ-ċittadini mobbli tal-UE dwar it-tneħħija tagħhom mir-reġistru elettorali jekk ikun jeżisti tali obbligu fir-rigward taċ-ċittadini proprji.
8. Fil-preżent, l-Istati Membri ospitanti għandhom il-possibbiltà li jeżiġu l-kandidati tal-UE mhux ċittadini tal-Istat Membru biex jippreżentaw, qabel jew wara l-elezzjoni, attestazzjoni dwar id-dritt tagħhom li joħorġu bħala kandidati. Din l-attestazzjoni tista’ tintalab jekk ikun hemm dubju dwar il-kontenut tad-dikjarazzjoni li tgħid li ma jkunux ġew miċħuda minn dan id-dritt fl-Istat Membru ta’ ċittadinanza tagħhom jew f’kull każ, dment li dan ikun stipulat fil-leġiżlazzjoni nazzjonali.
Peress li l-obbligu ta’ tali dikjarazzjoni huwa fih innifsu diġà deterrent biex wieħed joħroġ bħala kandidat mingħajr ma jkollu d-dritt jagħmel dan, din l-inizjattiva għandha l-għan li telimina l-possibbiltà li jiġi impost obbligu ġenerali fuq il-kandidati tal-UE mhux ċittadini tal-Istat Membru biex jippreżentaw l-attestazzjoni msemmija. Fl-istess waqt, il-proposta tipprovdi lill-Istati Membri bl-għażla li jirrikjedu tali attestazzjoni fuq evalwazzjoni każ b’każ tal-kredibbiltà tad-dikjarazzjoni.
9. Bl-istess għan li tiżdied is-sensibilizzazzjoni taċ-ċittadini mobbli tal-UE, il-proposta tipprevedi wkoll l-emenda tal-Artikolu 11(1) billi tipprevedi l-obbligu tal-Istati Membri biex jużaw lingwaġġ ċar u sempliċi meta jinfurmaw liċ-ċittadini mobbli tal-UE dwar l-istatus tar-reġistrazzjoni tagħhom. Tiċċara wkoll il-portata tal-obbligu fuq l-Istati Membri billi tissostitwixxi t-terminu “miżuri” b’“deċiżjoni”. Permezz ta’ paragrafu ġdid fl-Artikolu 11, tipprevedi d-dritt tal-votanti u tal-kandidati biex skont l-Artikolu 3 tad-Direttiva jikkoreġu kwalunkwe inkonsistenza jew żball fid-data li tinsab fir-reġistri elettorali jew fil-listi tal-kandidati skont termini simili għal dawk għaċ-ċittadini tal-Istat Membru ospitanti.
10. Il-proposta tipprevedi wkoll adattamenti tal-lingwa u tar-referenzi skaduti (l-Artikolu 3(a), l-Artikolu 7(1), l-Artikolu 8(2), l-Artikolu 9(1)) bis-sostituzzjoni tar-referenzi għat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea b’referenzi għat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u bl-użu ta’ lingwaġġ li juża ġens newtrali.
11. L-emendi fil-lista tal-unitajiet bażiċi tal-gvern lokali huma b’reazzjoni għan-notifiki li jaslu mingħand l-Istati Membri u għall-ħruġ tar-Renju Unit mill-Unjoni Ewropea.
12. L-Artikolu 17 jipprevedi t-traspożizzjoni tad-Direttiva.
🡻 94/80/KE (adattat)
2021/0373 (CNS)
Proposta għal
DIRETTIVA TAL-KUNSILL
li tistipula arranġamenti dettaljati għall-eżerċizzju tad-dritt tal-vot u tal-kandidatura fl-elezzjonijiet muniċipali minn ċittadini tal-Unjoni li joqogħdu fi Stat Membru li tiegħu ma jkunux ċittadini (riformulazzjoni)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea ⌦ dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea ⌫ , u b'mod partikolari l-Artikolu 8b ⌦ 22 ⌫ (1) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew,
Filwaqt li jaġixxi skont proċedura leġiżlattiva speċjali,
Billi:
⇩ ġdid
(1)Għandhom isiru għadd ta' emendi fid-Direttiva tal-Kunsill 94/80/KE. Fl-interess taċ-ċarezza, jenħtieġ li dik id-Direttiva tiġi riformulata.
(2)L-Artikolu 20(2)(b) u l-Artikolu 22(1) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) jikkonferixxu fuq iċ-ċittadini tal-Unjoni li joqogħdu fi Stat Membru li tiegħu ma jkunux ċittadini d-dritt li jivvutaw u li joħorġu bħala kandidati f’elezzjonijiet muniċipali fl-Istat Membru ta’ residenza tagħhom taħt l-istess kundizzjonijiet bħaċ-ċittadini tal-Istat Membru ospitanti. Id-dritt, li huwa affermat ukoll fl-Artikolu 40 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea (il-Karta), jesprimi b’mod speċifiku l-prinċipju tal-ugwaljanza u n-nondiskriminazzjoni minħabba ċittadinanza stabbilit fl-Artikolu 21. Dan isegwi wkoll mid-dritt ta’ moviment u ta’ residenza libera stabbilit fl-Artikolu 20(2)(a), fl-Artikolu 21 TFUE u fl-Artikolu 45 tal-Karta.
(3)L-arranġamenti dettaljati li jirregolaw l-eżerċizzju tad-dritt tal-vot u tal-kandidatura fl-elezzjonijiet muniċipali huma stabbiliti fid-Direttiva tal-Kunsill 94/80/KE.
(4)Fir-Rapport dwar iċ-Ċittadinanza tal-UE 2020, il-Kummissjoni enfasizzat il-ħtieġa li jiġu aġġornati, iċċarati u msaħħa r-regoli dwar l-eżerċizzju tad-dritt tal-vot u tal-kandidatura fl-elezzjonijiet muniċipali sabiex jiġi żgurat li jappoġġaw il-parteċipazzjoni wiesgħa u inklużiva taċ-ċittadini mobbli tal-Unjoni. Waqt li titqies ukoll l-esperjenza miksuba fl-applikazzjoni tagħha għal elezzjonijiet suċċessivi u biex jitqiesu l-bidliet introdotti bl-emendi għat-Trattati, jenħtieġ li diversi mid-dispożizzjonijiet ta’ dik id-Direttiva jiġu aġġornati.
(5)Il-proċedura elettorali relatata mal-elezzjonijiet muniċipali tagħmel mal-kompetenzi tal-Istati Membri li jorganizzawhom, waqt li tirrifletti t-tradizzjonijiet speċifiċi tagħhom u hija konformi mal-istandards internazzjonali u Ewropej. B’mod konformi mal-Patt Internazzjonali dwar id-Drittijiet Ċivili u Politiċi kif ukoll mal-liġi tal-Konvenzjoni Ewropea dwar id-Drittijiet tal-Bniedem, jenħtieġ li l-Istati Membri mhux biss jirrikonoxxu u jirrispettaw id-dritt taċ-ċittadini tal-Unjoni li jivvutaw u joħorġu bħala kandidat imma li jiżguraw ukoll aċċess faċli għad-drittijiet elettorali tagħhom billi jneħħu kemm jista’ jkun ostakoli għall-parteċipazzjoni tagħhom fl-elezzjonijiet.
(6)Sabiex jiġi żgurat li ċ-ċittadini tal-Unjoni li jirrisjedu fi Stat Membru li tiegħu ma jkunux ċittadini (“ċittadini tal-Unjoni mhux ċittadini tal-Istat Membru”) ikunu jistgħu jeżerċitaw id-dritt tagħhom tal-vot u tal-kandidatura fl-elezzjonijiet muniċipali bl-istess kundizzjonijiet bħaċ-ċittadini tal-Istat Membru ospitanti tagħhom, il-kundizzjonijiet li jirregolaw ir-reġistrazzjoni u l-parteċipazzjoni f’dawn l-elezzjonijiet għandhom jiġu ċċarati biex jiġi żgurat li ċ-ċittadini tal-Unjoni li ma jkunux ċittadini ta' dak l-Istat Membru jiġu ttrattati daqs dawk li huma ċittadini tiegħu. B’mod partikolari, iċ-ċittadini tal-Unjoni li jfittxu li jivvutaw u li joħorġu bħala kandidati fl-elezzjonijiet muniċipali fl-Istat Membru ta’ residenza tagħhom jenħtieġ li jiġu ttrattati b’mod ugwali fir-rigward ta’ kwalunkwe perjodu ta’ residenza li jrid jiġi ssodisfat bħala kundizzjoni għall-eżerċizzju tad-dritt, kif ukoll il-provi biex tintwera l-konformità ma’ tali kundizzjoni.
(7)Apparti minn hekk, iċ-ċittadini tal-Unjoni mhux ċittadini tal-Istat Membru ma għandhomx ikunu meħtieġa jissodisfaw xi kundizzjonijiet speċjali biex jeżerċitaw id-dritt li jivvutaw jew li joħorġu f’elezzjonijiet muniċipali sakemm ma jkunx iġġustifikat, b’mod eċċezzjonali, it-trattament differenti taċ-ċittadini tal-Istat Membri u dawk li mhumiex minħabba ċirkostanzi speċifiċi għal tal-aħħar li jiddistingwuhom minn dawk tal-ewwel.
🡻 94/80/KE premessa 1 (adattat)
Billi t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea jimmarka stadju ġdid fil-proċess sabiex tinħoloq unjoni dejjem eqreb bejn il-popli ta' l-Ewropa; billi waħda mill-kompiti ta' l-Unjoni hija li torganizza, b'mod li turi konsistenza u solidarjetà, relazzjonijiet bejn il-popli ta' l-Istati Membri; billi l-għanijiet fundamentali tagħha jinkludu t-tisħiħ tal-protezzjoni tad-drittijiet u l-interessi ta' ċittadini ta' l-Istati Membri tagħha permezz ta' l-introduzzjoni ta' ċittadinanza ta' l-Unjoni;
🡻 94/80/KE premessa 2 (adattat)
Billi għal dak il-għan it-Titolu II tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea jintroduċi ċittadinanza ta' l-Unjoni għal ċittadini ta' l-Istati Membri u jvesti fuq tali ċittadini fuq dik il-bażi numru ta' drittijiet;
🡻 94/80/KE premessa 3 (adattat)
Billi d-dritt tal-vot u tal-kandidatura għall-elezzjonijiet muniċipali fl-Istat Membru ta' residenza, imniżżel fl-Artikolu 8b (1) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, huwa każ ta' l-applikazzjoni tal-prinċipju ta' ugwaljanza u non-diskriminazzjoni bejn ċittadini u dawk li mhumiex u jsegwi mid-dritt għall-moviment u residenza ħielsa ttrattati fl-Artikolu 8a ta' dak it-Trattat;
🡻 94/80/KE premessa 4 (adattat)
Billi l-applikazzjoni tal-Artikolu 8b (1) ma tippresupponix l-armonizzazzjoni kompleta tas-sistemi elettorali ta' l-Istati Membri; billi l-għan ta' dik id-dispożizzjoni huwa essenzjalment sabiex tkun abolita l-ħtieġa ta' ċittadinanza li għaliha l-biċċa l-kbira ta' l-Istati Membri fil-preżent jissoġġettaw id-dritt tal-vot u tal-kandidatura; billi, barra dan, sabiex jittieħed kont tal-prinċipju tal-proporzjonalità mniżżel fit-tielet paragrafu ta' l-Artikolu 3b tat-Trattat, il-kontenut tal-leġislazzjoni tal-Komunità f'dan il-qasam m'għandux imur lil hinn minn dak li hu neċessarju sabiex jinkiseb l-għan tal-Artikolu 8b(1) tat-Trattat;
🡻 94/80/KE premessa 5 (adattat)
Billi l-iskop ta' l-Artikolu 8b (1) huwa li jassigura illi ċ-ċittadini kollha ta' l-Unjoni, kemm jekk huma ċittadini ta' l-Istati Membri fejn joqogħdu u kemm jekk mhumiex, jistgħu jeżerċitaw f'dak l-Istat id-dritt tagħhom tal-vot u tal-kandidatura għall-elezzjonijiet muniċipali taħt l-istess kondizzjonijiet; billi l-kondizzjonijiet li japplikaw għall-persuni mhux ċittadini, inklużi dawk dwar il-perijodu u l-prova ta' residenza, għandhom għalhekk ikunu identiċi għal dawk, jekk hemm, li japplikaw għaċ-ċittadini ta' l-Istat Membru kkonċernat; billi persuni li mhumiex ċittadini m'għandhomx ikunu meħtieġa li jimxu ma' kwalunkwe kondizzjonijiet speċjali sakemm, bħala eċċezzjoni, trattament differenti bejn ċittadini u dawk li mhumiex tkun ġustifikata b'ċirkustanzi speċifiċi għal dawn ta' l-aħħar li jiddistingwuhom minn dawk ta' l-ewwel;
🡻 94/80/KE premessa 6 (adattat)
Billi l-Artikolu 8b(1) tat-Trattat jagħraf id-dritt tal-vot u tal-kandidatura għall-elezzjonijiet muniċipali fl-Istat Membru ta' residenza, mingħajr ma effettivament jissostitwixxih mad-dritt tal-vot u tal-kandidatura fl-Istat Membru li tiegħu ċ-ċittadin ta' l-Unjoni hu ċittadin; billi l-libertà taċ-ċittadini ta' l-Unjoni li jagħżlu jekk jieħdux sehem jew le fl-elezzjonijiet muniċipali fl-Istat Membru fejn joqogħdu għandha tkun rispettata; billi huwa xieraq illi dawk iċ-ċittadini jkunu jistgħu jesprimu x-xewqa illi jeżerċitaw id-dritt tal-vot tagħhom hemmhekk; billi jistgħu jisiru dispożizzjonijiet għal dawk iċ-ċittadini sabiex ikunu awtomatikament reġistrati fir-reġistru elettorali f'dawk l-Istati Membri fejn il-vot mhux obbligatorju;
🡻 94/80/KE premessa 7 (adattat)
Billi l-mod li jaħdem bih il-gvern lokali fl-Istati Membri differenti huwa riflessjoni tat-tradizzjonijiet politiċi u legali differenti u huwa karatterizzat b'abbundanza ta' strutturi; billi t-terminu "elezzjonijiet muniċipali" ma jfissirx l-istess ħaġa f'kull Stat Memru; billi l-għan ta' din id-Direttiva għandu għalhekk ikun kjarifikat permezz ta' definizzjoni tat-terminu; billi l-elezzjonijiet muniċipali huma elezzjoni b'suffraġju dirett universali fil-livell ta' unitajiet ta' gvernijiet lokali bażiċi u s-subdiviżjonijiet tagħhom; billi t-terminu jkopri elezzjonijiet b'suffraġju dirett universali kemm għall-kunsilli rappresentattivi tal-muniċipalitajiet u tal-membri ta' muniċipal eżekuttiv:
⇩ ġdid
(8)Sabiex jiġi ffaċilitat l-eżerċizzju miċ-ċittadini tal-Unjoni tad-dritt tagħhom li jivvutaw u li joħorġu bħala kandidati fil-pajjiż ta’ residenza tagħhom, dawn iċ-ċittadini għandhom jiddaħħlu fir-reġistru elettorali fi żmien biżżejjed minn qabel il-jum tal-votazzjoni. Il-formalitajiet applikabbli għar-reġistrazzjoni għandhom ikunu kemm jista’ jkun sempliċi. Għandu jkun biżżejjed għaċ-ċittadini tal-Unjoni kkonċernati li jipproduċu karta tal-identità valida u dikjarazzjoni formali li jinkludu elementi li jixhdu l-intitolament tagħhom li jipparteċipaw fl-elezzjonijiet. Ladarba jkunu rreġistrati, iċ-ċittadini tal-Unjoni mhux ċittadini tal-Istat Membru għandhom jibqgħu fuq ir-reġistru elettorali bl-istess kundizzjonijiet bħaċ-ċittadini tal-Unjoni li huma ċittadini tal-Istat Membru kkonċernat, sakemm jissodisfaw il-kundizzjonijiet għall-eżerċizzju tad-dritt tal-vot. Addizzjonalment, iċ-ċittadini tal-Unjoni għandhom jipprovdu informazzjoni ta’ kuntatt lill-awtoritajiet kompetenti biex dawn l-awtoritajiet ikunu jistgħu jżommuhom aġġornati fuq bażi regolari.
(9)Filwaqt li l-Istati Membri huma kompetenti biex jiddeterminaw id-dritt tal-vot jew tal-kandidatura fl-elezzjonijiet muniċipali fir-rigward ta’ ċittadini li jirrisjedu barra t-territorju tagħhom, il-fatt li ċittadini tal-Unjoni mhux ċittadini tal-Istat Membru jkunu ddaħħlu fir-reġistru elettorali tal-Istat Membru ta’ residenza tagħhom ma għandux fih innifsu jikkostitwixxi raġuni għat-tneħħija tagħhom mir-reġistru elettorali tal-Istat Membru domiċiljari tagħhom.
🡻 94/80/KE premessa 8 (adattat)
⇨ ġdid
(10)Tista' tkun ordnata skwalifika ⌦ mid-dritt tal-kandidatura ⌫ b’deċiżjoni individwali tal-awtoritajiet kemm tal-Istat Membru ta' residenza jew tal-Istat Membru ta' oriġini. Fir-rigward tas-sinifikat politiku ta' karigi bħala persuna eletta f'elezzjoni muniċipali, l-Istati Membri għandhom ikunu intitolati ⇨ li jiksbu informazzjoni mingħand l-Istat Membru domiċiljari relatata maċ-ċaħda tad-dritt tal-kandidatura fl-Istat Membru domiċiljari tal-kandidat. ⇦ sabiex jieħdu l-passi neċessarji biex jiżguraw illi persuna li ġiet imċaħħda mid-dritt tal-kandidatura fl-Istat Membru ta' oriġini tagħha ma tkunx kapaċi illi tirkupra dak id-dritt sempliċement bis-saħħa tar-residenza tagħha fi Stat Membru ieħor; billi din il-problema, li hi speċifika għal kandidati li mhumiex ċittadini, hija importanti biżżejjed li tiġġustifika dispożizzjoni li taħtha dawk l-Istati Membri li jikkonsidrawha neċessarja huna awtorizzati li jagħmlu tali kandidati soġġetti mhux biss għar-regoli dwar skwalifika ta' l-Istat Membru ta' residenza imma ukoll għal dawk ta' l-Istat Membru ta' oriġini; billi, fir-rigward tal-prinċipju tal-proporzjonalità, ikun suffiċjenti jekk id-dritt tal-vot ikun soġġett biss għar-regoli dwar skwalifika mill-votazzjoni ta' l-Istat Membru ta' residenza;
🡻 94/80/KE premessa 9 (adattat)
(11)Peress li d-drittijiet ⌦ d-dmirijiet ⌫ ta' tmexxija ta' unitajiet ⌦ bażiċi ⌫ tal-gvern lokali bażiċi jistgħu jinvolvu l-parteċipazzjoni fl-eżerċizzju ta' awtorità uffiċjali u fis-salvagwardja tal-interess ġenerali, l-Istati Membri għandhom ikunu kapaċi illi jirriżervaw dawn l-uffiċċji għall-persuni taċ-ċittadinanza tagħhom stess ⌦ b’rispett sħiħ tal-prinċipju tal-proporzjonalità ⌫ . billi l-Istati Membri għandhom ukoll ikunu kapaċi li jieħdu miżuri xierqa għal dak il-għan; billi tali miżuri ma jistgħux jirrestrinġu aktar milli hu neċessarju sabiex jinkiseb dak il-għan il-possibilità għaċ-ċittadini ta' Stat Membru ieħor li jkunu eletti;
🡻 94/80/KE premessa 10 (adattat)
(12)Għandu jkun bl-istess mod possibbli għal ⌦ li l- ⌫parteċipazzjoni minn uffiċjali muniċipali eletti f'elezzjoni ta' assemblea parlamentari li tkun riservata għal ċittadini ⌦ proprji ⌫.
🡻 94/80/KE premessa 11 (adattat)
(13)Fejn il-liġijiet tal-Istati Membri jipprovdu li l-kariga bħala persuna eletta f'elezzjoni muniċipali hija inkompatibbli ma' karigi oħra, l-Istati Membri għandhom ikunu kapaċi li jestendu l-iskop tagħhom ⌦ dawn l-inkompatibbiltajiet ⌫ sabiex jinkludu karigi ekwivalenti miżmuma fi Stati Membri oħra.
🡻 94/80/KE premessa 6 (adattat)
(14)Billi l-Artikolu 8b(1) tat-Trattat jagħraf Iid-dritt tal-vot u tal-kandidatura fl-elezzjonijiet muniċipali fl-Istat Membru ta' residenza ⌦ kkonferit liċ-ċittadini tal-Unjoni mhux ċittadini tal-Istat Membru ⌫ , mingħajr ma effettivament jissostitwixxih ⌦ ma jissostitwixxix ⌫ id-dritt tal-vot u tal-kandidatura fl-Istat Membru li tiegħu ċ-ċittadin tal-Unjoni hu ċittadin. ⌦ Għaldaqstant huwa meħtieġ li jiġi żgurat li ⌫ l-libertà taċ-ċittadini tal-Unjoni li jagħżlu jekk jeħdux sehem jew le fl-elezzjonijiet muniċipali fl-Istat Membru fejn joqogħdu għandha tkun rispettata; billi huwa xieraq ⌦ u ⌫ illi dawk iċ-ċittadini jkunu jistgħu jesprimu x-xewqa illi jeżerċitaw id-dritt tal-vot tagħhom ⌦ fl-Istat Membru ta’ residenza tagħhom ⌫ hemmhekk. ⌦ Għaldaqstant ⌫ jistgħu jsiru dispożizzjonijiet għal dawk iċ-ċittadini sabiex ikunu awtomatikament reġistrati fir-reġistru elettorali f'dawk mill-Istati Membri fejn il-vot mhux obbligatorju ⌦ biex dawk iċ-ċittadini jiġu rreġistrati awtomatikament fuq ir-reġistru elettorali ⌫.
⇩ ġdid
(15)L-aċċessibbiltà ta’ informazzjoni dwar id-drittijiet u l-proċeduri elettorali hija komponent ewlieni fl-iżgurar tal-eżerċizzju effettiv tad-dritt minqux fl-Artikolu 20(2)(b) u fl-Artikolu 22(1) TFUE.
(16)In-nuqqas ta’ informazzjoni adegwata, fil-kuntest tal-proċeduri elettorali, jaffettwa liċ-ċittadini fl-eżerċizzju tad-drittijiet elettorali tagħhom bħala parti mid-drittijiet ta’ ċittadini tal-Unjoni. Jaffettwa wkoll il-kapaċità tal-awtoritajiet kompetenti biex jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom u li jwettqu l-obbligi tagħhom. L-Istati Membri għandhom jintalbu jaħtru awtoritajiet b’responsabbiltajiet speċjali biex jipprovdu informazzjoni xierqa liċ-ċittadini tal-Unjoni dwar id-drittijiet tagħhom skont l-Artikolu 20(2)(b) u l-Artikolu 22(1) TFUE u r-regoli u l-proċeduri nazzjonali rigward il-parteċipazzjoni fl-elezzjonijiet muniċipali u l-organizzazzjoni tagħhom. Sabiex tiġi żgurata l-effettività tal-komunikazzjonijiet, l-informazzjoni għandha tiġi pprovduta f’termini ċari u li jinftiehmu sew.
(17)Sabiex tittejjeb l-aċċessibbiltà tal-informazzjoni elettorali, din l-informazzjoni għandha tkun disponibbli f’mill-inqas lingwa uffiċjali oħra tal-Unjoni għajr dik tal-Istat Membru ospitanti, li tkun ġeneralment mifhuma mill-akbar għadd ta’ ċittadini tal-Unjoni li joqogħdu fit-territorju tiegħu. L-Istati Membri jistgħu jużaw lingwi uffiċjali differenti tal-Unjoni f’partijiet speċifiċi tat-territorju tagħhom jew tar-reġjuni tagħhom skont il-lingwa li tinftiehem mill-akbar grupp ta’ ċittadini tal-Unjoni li joqogħdu hemm.
🡻 94/80/KE premessa 12 (adattat)
⇨ ġdid
(18)Kwalunkwe deroga mir-regoli ġenerali ta' din id-Direttiva għandha tkun ⌦ ġustifikata ⌫ awtorizzata, skont l-Artikolu 8b ⌦ 22 ⌫ (1) tat-Trattat ⌦ TFUE ⌫, bi problemi speċifiċi għal Stat Membru ⇨ u għandha tkun konformi mar-rekwiżiti tal-Artikolu 52 tal-Karta, inkluż mar-rekwiżit li kwalunkwe limitazzjoni għall-eżerċizzju tad-dritt tal-vot u tal-kandidatura fl-elezzjonijiet muniċipali għandha tkun prevista bil-liġi u għandha tkun soġġetta għall-prinċipji tal-proporzjonalità u tan-neċessità ⇦ . ⌦ Addizzjonalment, ⌫ kwalunkwe deroga ⌦ għandha ⌫ trid, min-natura tagħha, tkun soġġetta għal reviżjoni ⌦ rieżami kif previst bl-Artikolu 47 tal-Karta ⌫ .
🡻 94/80/KE premessa 13 (adattat)
(19)Tali problemi speċifiċi jistgħu jinħolqu fi Stat Membru li tiegħu ⌦ fejn ⌫ il-proporzjon ta' ċittadini tal-Unjoni ta' età li jivvutaw, li jgħixu fih imma mhumiex ċittadini tiegħu, huwa b'mod sinifikanti ħafna ogħla mill-medja. billi d-derogi huma awtorizzati Ffejn tali ċittadini jiffurmaw aktar minn 20 % tal-elettorat totali ⌦ jkunu ġustifikati d-derogi ⌫ . Tali derogi għandhom ikunu bbażati fuq il-kriterju tal-perjodu ta' residenza.
🡻 94/80/KE premessa 14
Billi ċ-ċittadinanza ta' l-Unjoni hija maħsuba sabiex tippermetti liċ-ċittadini ta' l-Unjoni li jintegraw aħjar fil-pajjiż li qed jilqgħuhom; billi f'dan il-kuntest huwa skont l-intenzjonijiet ta'l-awturi tat-Trattat li jevitaw kwalunkwe polarizzazzjoni bejn listi ta' kandidati ta' ċittadinanza u oħrajn li mhumiex;
🡻 94/80/KE premessa 15 (adattat)
(20)Billi dan ir-riskju ta' polarizzazzjoni jikkonċerna b'mod partikolari Stat Membru li fih ⌦ L-Istati Membri li fihom ⌫ il-proporzjon ta’ persuni li mhumiex ċittadini tal-Unjoni ⌦ mhux ċittadini tal-Istat Membru ⌫ li huma ta' età tal-vot jaqbeż l-20 % tan-numru totali ta' ċittadini tal-Unjoni li għandhom età tal-vot u li joqogħdu hemm; billi huwa importanti, għalhekk, illi dan l-Istat Membru jkun jista' jipprovdi, b'konformità ma' l-Artikolu 8b tat-Trattat, ⌦ għandhom ikunu jistgħu jistipulaw, f’konformità mal-Artikolu 22(1) TFUE ⌫, dispożizzjonijiet speċifiċi li jikkonċernaw il-kompożizzjoni ta' listi ta' kandidati.
🡻 94/80/KE premessa 16 (adattat)
(21)Billi għandu ⌦ Irid ⌫ jittieħed kont tal-fatt illi f'ċerti Stati Membri r-residenti li huma ċittadini ta' Stati Membri oħra għandhom id-dritt tal-vot fl-elezzjonijiet għall-Parlament nazzjonali u ⌦ konsegwentement ⌫ billi il-formalitajiet li hemm provduti f'din id-Direttiva jistgħu konsegwentament jkunu faċilitati.
🡻 94/80/KE premessa 17
(22)Ir-Renju tal-Belġju huwa karatterizzat b'fatturi u bilanċi speċifiċi relatati mal-fatt illi l-Artikoli 1 sa 4 tal-Kostituzzjoni tiegħu jipprovdu tliet lingwi uffiċjali u diviżjoni territorjali f'reġjuni u komunitajiet, bir-riżultat ta' liema applikazzjoni sħiħa ta' din id-Direttiva f'ċerti komuni jista' jkollha effetti tali li jinneċessitaw li tkun provduta l-possibilità ta' deroga mid-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva sabiex jittieħed kont ta' dawk il-fatturi u bilanċi speċifiċi;
🡻 94/80/KE premessa 18 (adattat)
⇨ ġdid
(23)⇨ Id-data dwar l-eżerċizzju tad-drittijiet u l-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva tista’ tkun utli fl-identifikazzjoni tal-miżuri meħtieġa biex jiġi żgurat l-eżerċizzju effettiv tad-drittijiet elettorali taċ-ċittadini tal-Unjoni. Sabiex jittejjeb il-ġbir tad-data għall-elezzjonijiet muniċipali huwa meħtieġ li jiġu introdotti monitoraġġ u rappurtar tal-implimentazzjoni mill-Istati Membri, li għandhom jinkludu, minbarra data statistika, informazzjoni dwar il-miżuri meħuda biex jappoġġaw il-parteċipazzjoni taċ-ċittadini tal-Unjoni mhux ċittadini tal-Istat Membru fl-elezzjonijiet. ⇦ Billi Il-Kummissjoni se ⌦ għandha ⌫ tagħmel stima tal-applikazzjoni tad-Direttiva fil-liġi u fil-fatt, inklużi kwalunkwe bidliet fl-elettorat li jkunu seħħew mid-dħul fis-seħħ tagħha; billi l-Kummissjoni se ⌦ u ⌫ tissottometti rapport f'dan ir-rigward lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.
⇩ ġdid
(24)Huwa meħtieġ li l-Kummissjoni twettaq l-evalwazzjoni tagħha stess tal-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva fi żmien raġonevoli mid-dħul fis-seħħ tagħha, b’konnessjoni mill-qrib mal-evalwazzjoni tal-applikazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 93/109/KE tas-6 ta’ Diċembru 1993 dwar arranġamenti dettaljati sabiex jiġi eżerċitat id-dritt għall-vot u għall-kandidatura fl-elezzjonijiet għall-Parlament Ewropew għaċ-ċittadini tal-Unjoni li joqogħdu fi Stat Membru li tiegħu ma jkunux ċittadini.
(25)Sabiex jiġi żgurat li l-lista ta’ unitajiet bażiċi tal-gvern fl-Istati Membri tibqa’ aġġornata u li d-dikjarazzjonijiet formali li għandhom jiġu ppreżentati miċ-ċittadini tal-Unjoni mhux ċittadini tal-Istat Membru, li jixtiequ jivvutaw jew joħorġu għall-elezzjonijiet muniċipali, ikomplu jinkludu d-data rilevanti fil-kuntest tal-eżerċizzju tad-drittijiet elettorali miċ-ċittadini tal-Unjoni, is-setgħa li jiġu adottati atti delegati f’konformità mal-Artikolu 290 TFUE għandha tiġi ddelegata lill-Kummissjoni biex temenda l-lista ta’ unitajiet bażiċi tal-gvern u l-mudell għad-dikjarazzjonijiet formali. Huwa partikolarment importanti li l-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet xierqa matul ix-xogħol tagħha ta’ tħejjija, anke fil-livell ta’ esperti, u li dawk il-konsultazzjonijiet jiġu mwettqa f’konformità mal-prinċipji stipulati fil-Ftehim Interistituzzjonali tat-13 ta’ April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet. B’mod partikolari, biex tiġi żgurata parteċipazzjoni ugwali fit-tħejjija ta’ atti delegati, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill jirċievu d-dokumenti kollha fl-istess ħin li jirċevuhom l-esperti tal-Istati Membri, u l-esperti tagħhom ikollhom aċċess sistematiku għal-laqgħat tal-gruppi tal-esperti tal-Kummissjoni li jittrattaw it-tħejjija ta’ atti delegati.
(26)L-Istati Membri, bir-ratifika, u l-Unjoni, bil-konklużjoni, impenjaw ruħhom li jiżguraw konformità mal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Drittijiet ta’ Persuni b’Diżabbiltà, inkluż fir-rigward tal-Artikolu 29 dwar il-parteċipazzjoni fil-ħajja politika u pubblika. Insostenn tal-parteċipazzjoni elettorali inklużiva u ugwali għall-persuni b’diżabbiltà, l-arranġamenti għaċ-ċittadini tal-Unjoni li jgħixu fi Stat Membru li tiegħu mhumiex ċittadini biex jeżerċitaw id-dritt tal-vot u li joħorġu bħala kandidati fl-elezzjonijiet muniċipali għandhom iqisu kif xieraq l-eżiġenzi taċ-ċittadini b’diżabbiltà u anzjani.
(27)Ir-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u r-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill japplikaw għad-data personali pproċessata meta tiġi implimentata din id-Direttiva.
(28)Din id-Direttiva tirrispetta d-drittijiet fundamentali u l-prinċipji rikonoxxuti b’mod partikolari mill-Karta, b’mod partikolari l-Artikoli 21 u 40 tagħha. Konsegwentement, huwa essenzjali li din id-Direttiva tiġi implimentata f’konformità ma’ dawk id-drittijiet u l-prinċipji billi jiġi żgurat il-ħarsien sħiħ, fost l-oħrajn tad-dritt tal-protezzjoni ta' data personali, id-dritt ta' nondiskriminazzjoni, id-dritt tal-vot u tal-kandidatura fl-elezzjonijiet muniċipali, il-libertà ta' moviment u ta’ residenza u d-dritt għal rimedju effettiv.
(29)Jenħtieġ li l-obbligu li din id-Direttiva tiġi trasposta fil-liġi nazzjonali jkun limitat għal dawk id-dispożizzjonijiet li jirrappreżentaw emenda sostantiva meta mqabbel mad-Direttivi ta' qabel. L-obbligu li jiġu trasposti d-dispożizzjonijiet li mhumiex mibdula joħroġ mid-Direttivi ta' qabel.
(30)Jenħtieġ li din id-Direttiva tkun mingħajr preġudizzju għall-obbligi tal-Istati Membri marbuta mal-limiti ta' żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali tad-Direttivi mniżżla fl-Anness IV, Parti B,
🡻 94/80/KE (adattat)
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
KAPITOLU I
Dispożizzjonijiet Ġenerali
Artikolu 1
⌦ Is-suġġett u l-kamp ta’ applikazzjoni ⌫
1. Din id-Direttiva tistabbilixxi arranġamenti dettaljati li permezz tagħhom ċittadini tal-Unjoni li joqogħdu fi Stat Membru li tiegħu mhumiex ċittadini tiegħu jistgħu jeżerċitaw id-dritt tal-vot u li joqogħdu ⌦ joħorġu ⌫ bħala kandidati hemmhekk f'elezzjonijiet muniċipali.
2.
Xejn f'din id-Direttiva ma għandu jaffetwa d-dispożizzjonijiet ta' Stat Membru li jikkonċernaw id-dritt tal-vot jew tal-kandidatura kemm ta' ċittadini li joqogħdu barra mit-territorju tiegħu kif ukoll ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi li joqogħdu f'dak l-Istat.
Artikolu 2
⌦ Definizzjonijiet ⌫
1.
Għall-iskopijiet ta' din id-Direttiva ⌦ japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin ⌫ :
(a)“unità bażika tal-gvern lokali” tfisser l-entitajiet amministrattivi mniżżla fl-Anness I li, skont il-liġijiet ta' kull Stat Membru, ikun fihom korpi eletti b'suffraġju dirett universali u għandhom il-poter li jamministraw, fil-livell bażiku ta' organizzazzjoni politika u amministrattiva, ċerti affarijiet lokali tar-responsabilità proprja tagħhom;
(b)“elezzjonijiet muniċipali” tfisser elezzjonijiet b'suffraġju dirett universali sabiex jinħatru membri tal-kunsill rappreżentattiv u, fejn xieraq, skont il-liġijiet ta' kull Stat Membru, il-kap u l-membri tal-eżekuttiv ta' unità bażika tal-gvern lokali;
(c)“Stat Membru ta' residenza” tfisser Stat Membru li fih ċittadin tal-Unjoni joqgħod imma li mhux ċittadini tiegħu ⌦ tiegħu ċ-ċittadin tal-Unjoni ma għandux ċittadinanza ⌫ ;
(d)“Stat Membru ta' oriġini ⌦ domiċiljari ⌫” tfisser Stat Membru li tiegħu ċittadin tal-Unjoni huwa ċittadin;
(e)“reġistru elettorali” tfisser ir-reġistru uffiċjali tal-votanti kollha intitolati għall-vot f'unità ⌦ bażika ⌫ tal-gvern lokali partikolari jew f'waħda mis-suddiviżjonijiet tagħha, imfassal u miżmum aġġornat mill-awtorità kompetenti skont il-liġi elettorali tal-Istat Membru ta' residenza, jew ir-reġistru tal-populazzjoni jekk dan jindika l-eliġibbiltà tal-vot;
(f)“data ta' referenza” tfisser il-ġurnata jew ġranet li fihom iċ-ċittadini tal-Unjoni għandhom jissodisfaw, skont il-liġi tal-Istat Membru ta' residenza, il-ħtiġijiet għall-votazzjoni jew il-kandidatura f'dak l-Istat;
(g)“dikjarazzjoni formali” tfisser dikjarazzjoni mill-persuna konċernata, li l-ineżattezzi fiha jirrendu lil dik il-persuna soġġetta għal pieni, skont il-liġi nazzjonali applikabbli.
2.
Stat Membru għandu jinnotifika lill-Kummissjoni jekk xi unità ⌦ bażika ⌫ tal-gvern lokali msemmija fl-Anness ⌦ I ⌫ tkun, bis-saħħa ta' xi bidla fil-liġi domestika tiegħu, mibdula minn unità oħra li jkollha l-funzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1(a) ta' dan l-Artikolu jew jekk, bis-saħħa ta' tali bidla, tali unità tkun abolita jew unitajiet oħrajn ikunu maħluqa.
⇩ ġdid
Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu 16 dwar l-emenda tal-Anness I f’konformità man-notifiki riċevuti skont l-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu.
🡻 94/80/KE (adattat)
⇨ ġdid
Fi żmien tliet xhur mill-irċevuta ta' tali notifika, flimkien ma' assigurazzjoni minn Stat Membru illi l-ebda drittijiet ta' ebda persuna taħt din id-Direttiva m'huma se jiġu preġudikati, il-Kummissjoni għandha tadotta l-Anness billi tagħmel is-sostituzzjonijiet, tħassir jew żidiet xierqa. L-Anness hekk revedut għandu jkun ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali.
Artikolu 3
⌦ Kundizzjonijiet li jirregolaw id-dritt tal-vot u tal-kandidatura ⌫
Kwalunkwe persuna li, fid-data ta' referenza: ⌦ Il-persuni li ġejjin għandu jkollhom id-dritt li jivvutaw u li joħorġu bħala kandidati fl-elezzjonijiet muniċipali fl-Istat Membru ta' residenza: ⌫
(a)⌦il-persuna li, fid-data tar-referenza ⌫ hija ċittadin tal-Unjoni ⌦ fis-sens ⌫ fi ħdan it-tifsir tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 8 ⌦ 20 ⌫ (1) tat-Trattat ⌦ TFUE ⌫ ; u
(b)⌦ il-persuna li fid-data tar-referenza ⌫ mhijiex ċittadin tal-Istat Membru ta' residenza, imma fi kwalunkwe każ tissodisfa l-istess kundizzjonijiet fir-rigward tad-dritt tal-vot u li toqghod ⌦ toħroġ ⌫ bħala kandidat kif dak l-Istat jimponi bil-liġi fuq iċ-ċittadini tiegħu,.
għandha d-dritt li tivvota u li toqgħod bħala kandidat fl-elezzjonijiet muniċipali fl-Istat Membru ta' residenza skond din id-Direttiva.
Artikolu 4
⌦ Rekwiżiti tal-perjodu ta' residenza ⌫
1.
Jekk, sabiex jivvutaw jew joqogħdu ⌦ joħorġu ⌫ bħala kandidati, iċ-ċittadini tal-Istat Membru ta' residenza jridu jkunu għamlu ċertu perjodu minimu bħala residenti fit-territorju ta' dak l-Istat, il-votanti u persuni li jistgħu joqogħdu ⌦ joħorġu ⌫ bħala kandidati fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ta’ ⌦ skont ⌫ l-Artikolu 3 għandu ⌦ għandhom ⌫ jitqiesu li ssodisfaw dik il-kundizzjoni fejn ikunu għexu għal perjodu ekwivalenti fi Stati Membri oħra.
2.
Jekk, skont il-liġijiet tal-Istat Membru ta' residenza, iċ-ċittadini tiegħu jistgħu jivvutaw u joqogħdu ⌦ joħorġu ⌫ bħala kandidati fl-unità ⌦ bażika ⌫ tal-gvern lokali basika li fiha jkollhom ir-residenza prinċipali tagħhom ⌦ biss ⌫, il-votanti u l-persuni intitolati sabiex ikunu kandidati fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ta’ ⌦ skont ⌫ l-Artikolu 3 għandhom ukoll ikunu soġġetti għal din il-kundizzjoni.
3.
Il-paragrafu 1 ma għandux jaffettwa d-dispożizzjonijiet ta' kull Stat Membru li taħtu ⌦ skonthom ⌫ l-eżerċizzju minn kwalunkwe persuna tad-dritt tal-vot u tal-kandidatura f'unità ⌦ bażika ⌫ tal-gvern lokali partikolari hija jkun soġġett għall-fatt li tkun għaddiet għal perjodu minimu bħala residenti ta’ residenza f'dik l-unità.
Lanqas ma għandu Il-paragrafu 1 ⌦ lanqas ma għandu ⌫ jaffettwa kwalunkwe dispożizzjoni nazzjonali li diġà qiegħda ⌦ tkun ⌫ fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni ta' din id-Direttiva, li permezz tagħha l-eżerċizzju ta' kwalunkwe persuna ta' tali dritt tal-vot u ta' kandidatura huwa soġġett għall-fatt illi hu jkun għadda ⌦ li tkun qattgħet ⌫ perjodu minimu fil-parti kostitwenti tal-Istat Membru li tagħha l-unità ⌦ bażika ⌫ tal-gvern lokali bażika tifforma parti.
Artikolu 5
⌦ Ineliġibbiltà ⌫
1.
Stati Membri ta' residenza jistgħu jipprovdu illi kwalunkwe ċittadin ta' l-Unjoni illi ⌦ jipprevedu li ċ-ċittadini tal-Unjoni li ⌫, permezz ta' deċiżjoni individwali taħt il-liġi ċivili jew deċiżjoni skont il-liġi kriminali, ġie mċaħħad ⌦ ġew imċaħħda ⌫ mid-dritt tiegħu illi jkun kandidat ⌦ tagħhom tal-kandidatura ⌫ skont il-liġi tal-Istat Membru ta' oriġini tiegħu, għandu jkun jinżamm milli jeżerċita ⌦ tagħhom għandhom ikunu preklużi milli jeżerċitaw ⌫ dak id-dritt fl-elezzjonijiet muniċipali.
2.
Applikazzjoni minn kwalunkwe ċittadin tal-Unjoni sabiex ikun kandidat f'elezzjonijiet muniċipali fl-Istat Membru ta' residenza jista' jkun dikjarat ⌦ tista’ tiġi ddikjarata ⌫ inammissibbli fejn dak iċ-ċittadin mhuwiex kapaċi jipproduċi d-dikjarazzjoni msemmija fl-Artikolu 9(2)(a) jew l-istqarrija msemmija fl-Artikolu 9(2)(b).
3.
L-Istati Membri jistgħu jipprovdu li ċ-ċittadini tagħhom biss jistgħu jżommu l-uffiċċju ta' kap elett, deputat jew membru tal-kulleġġ li jiggverna tal-eżekuttiv ta' unità bażika tal-gvern lokali jekk eletta li żżomm uffiċċju għat-tul ⌦ jiġu eletti biex jeżerċitaw dawn il-funzjonijiet matul id-durata ⌫ tal-mandat tagħha ⌦ tagħhom ⌫.
L-Istati Membri jistgħu wkoll jistabbilixxu illi t-twettiq temporanju jew interim tal-funzjonijiet ta' kap, deputat jew membru tal-kulleġġ li jiggverna tal-eżekuttiv ta' unità bażika tal-gvern lokali tista' tkun restritta ⌦ jkun ristrett ⌫ għaċ-ċittadini tagħha ⌦ tagħhom ⌫.
Wara li jikkunsidraw it-Trattat u l-prinċipji legali ġenerali, l-Istati Membri jistgħu jieħdu miżuri xierqa, neċessarji u proporzjonati sabiex jassiguraw illi l-karigi msemmija fl-ewwel subparagrafu jkunu jistgħu jitwettqu biss u l-funzjonijiet interim kif imsemmija fit-tieni subparagrafu jkunu jistgħu jitwettqu biss minn ċittadini tagħhom.
4.
L-Istati Membri jistgħu wkoll jistipulaw ⌦ jipprevedu ⌫ illi ċ-ċittadini tal-Unjoni eletti bħala membri ta' kunsill rappreżentattiv ma ⌦ għandhomx ⌫ jistgħux jieħdu sehem kemm ⌦ fid-deżinjazzjoni ⌫ fin-nominazzjoni tad-delegati li jistgħu jivvutaw f'assemblea parlamentari u lanqas fl-elezzjoni tal-membri ta' dik l-assemblea.
Artikolu 6
⌦ Inkompatibbiltà ⌫
1.
Persuni intitolati li jkunu kandidati fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ta’ ⌦ skont ⌫ l-Artikolu 3 għandhom ikunu soġġetti għall-istess kundizzjonijiet li jikkonċernaw inkompatibilità kif japplikaw, skont il-liġijiet tal-Istat Membru ta' residenza, għaċ-ċittadini ta' dak l-Istat.
2.
L-Istati Membri jistgħu jipprovdu illi kariga bħala persuna eletta f'elezzjoni muniċipali fl-Istat Membru ta' residenza hija inkompatibbli mal-karigi fi Stati Membri oħrajn li huma ekwivalenti għal dawk li minnhom tirriżulta l-inkompatibilità fl-Istat Membru ta' residenza.
KAPITOLU II
Eżerċizzju tad-dritt tal-vot u d-dritt tal-kandidatura
Artikolu 7
⌦ Libertà li wieħed jagħżel li jivvota fl-Istat Membru ta’ residenza ⌫
1.
Votant fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ⌦ Il-votanti li jissodisfaw il-kundizzjonijiet ⌫ tal-Artikolu 3 għandu jeżerċita ⌦ għandhom jeżerċitaw ⌫id-dritt tal-vot tiegħu ⌦ tagħhom ⌫ f'elezzjonijiet muniċipali fl-Istat Membru ta' residenza jekk hu jkun esprima ⌦ ikunu esprimew ⌫ ix-xewqa li jagħmel ⌦ jagħmlu ⌫ dan.
2.
Jekk il-votazzjoni hija obbligatorja fl-Istat Membru ta' residenza, il-votanti ⌦ skont ⌫ fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ta’ l-Artikolu 3 li ddaħħlu fir-reġistru elettorali hemmhekk għandhom ukoll ikunu obbligati jivvutaw.
3.
L-Istati Membri fejn il-votazzjoni mhix obbligatorja jistgħu jipprovdu għar-reġistrazzjoni awtomatika fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ta’ ⌦ tal-votanti skont ⌫ l-Artikolu 3 fuq ir-reġistru elettorali.
Artikolu 8
⌦ Iskrizzjoni fir-reġistru elettorali u t-tneħħija minnu ⌫
1.
L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha neċessarji sabiex jippermettu votant ⌦ skont ⌫ fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ta' l-Artikolu 3 sabiex jiddaħħal fir-reġistru elettorali suffiċjentement qabel il-ġurnata tal-votazzjoni.
2.
Sabiex jiddaħħal l-isem fir-reġistru elettorali, votant/a fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ta’ ⌦ il-votanti skont ⌫ l-Artikolu 3 għandu jipproduċi ⌦ għandhom jippreżentaw ⌫ l-istess dokumenti bħala votant li hu ⌦ bħall-votanti li huma ⌫ ċittadini tiegħu.
L-Istat Membru ta' residenza jista' wkoll jitlob votant ⌦ skont ⌫ fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ta’ l-Artikolu 3 sabiex jipproduċi dokument ta' identità validu, flimkien ma' dikjarazzjoni formali li tgħid iċ-ċittadinanza tiegħu, u l-indirizz tiegħu fl-Istat Membru ta' residenza ⇨ mfassla f’konformità mal-mudell stabbilit fl-Anness II ⇦ .
3.
Il-votanti ⌦ skont ⌫ fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ta’ l-Artikolu 3 li ddaħħlu f'reġistru elettorali fi Stat Membru ta' residenza għandhom jibqgħu hemmhekk, taħt l-istess kundizzjonijiet bħal votanti li huma ċittadini, sa dak iż-żmien illi huma jitneħħew awtomatikament peress illi huma ma jissodisfawx aktar il-ħtiġijiet għall-eżerċizzju tad-dritt tal-vot. ⇨ Jekk l-Istati Membri jipprevedu li ċ-ċittadini jiġu notifikati dwar it-tneħħija tagħhom mir-reġistru elettorali, dawn id-dispożizzjonijiet għandhom japplikaw bl-istess mod għall-votanti skont l-Artikolu 3. ⇦
Votanti li ddaħħlu fir-reġistru elettorali fuq talba tagħhom stess jistgħu ukoll jitneħħew minnu jekk huma jitolbu hekk.
Jekk tali votanti jiċċaqilqu għal unità bażika ta' gvern lokali oħra fl-istess Stat Membru, huma għandhom jiddaħħlu fir-reġistru elettorali ta' dik l-unità taħt l-istess kondizzjonijiet bħal votanti li huma ċittadini ta' dak il-pajjiż.
⇩ ġdid
4. Il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu 16 dwar l-emenda tal-forma u l-kontenut tal-mudell għad-dikjarazzjoni formali msemmija fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu.
5. Bla ħsara għar-regoli ta’ kwalunkwe Stat Membru dwar id-dritt tal-vot jew tal-kandidatura ta’ ċittadini li jirrisjedu barra t-territorju tiegħu, il-fatt li l-votanti skont l-Artikolu 3 jkunu ddaħħlu fir-reġistru elettorali tal-Istat Membru ta’ residenza ma għandux jirriżulta fit-tneħħija tiegħu jew tagħha mir-reġistru elettorali tal-Istat Membru ta’ ċittadinanza.
🡻 94/80/KE (adattat)
⇨ ġdid
Artikolu 9
⌦ Reġistrazzjoni bħala kandidat ⌫
1.
Meta tissottometti ⌦ jissottomettu ⌫ l-applikazzjoni tagħha sabiex tkun kandidat, persuna ntitolata sabiex tkun kandidat fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ta’ ⌦ tal-kandidatura, il-persuni li jkunu intitolati joħorġu bħala kandidati skont ⌫ l-Artikolu 3 għandha tipproduċi ⌦ għandhom jippreżentaw ⌫ l-istess dokumenti ta' sostenn bħall-kandidat li hu ċittadin. L-Istat Membru ta' residenza jista' jitolbu sabiex jipproduċi ⌦ jitlob lill-persuni kkonċernati jippreżentaw ⌫ dikjarazzjoni formali li tgħid iċ-ċittadinanza u l-indirizz tiegħu fl-Istat Membru ta' residenza ⇨mfassla f’konformità mal-mudell stabbilit fl-Anness III ⇦.
2.
L-Istat Membru ta' residenza jista' wkoll jitlob persuna ntitolata sabiex tkun kandidat fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ta’ ⌦ il-persuni intitolati li joħorġu bħala kandidati skont ⌫ l-Artikolu 3 sabiex:
(a)tgħid fid-dikjarazzjoni formali li hi tipproduci skont ⌦ jippreżentaw f’konformità ⌫ mal-paragrafu 1 meta tissottometti ⌦ jissottomettu ⌫ l-applikazzjoni tagħha ⌦ tagħhom ⌫ tal-kandidatura illi hi ma kinitx miċħuda ⌦ jiddikjaraw li ma ġewx imċaħħda ⌫ mid-dritt li tkun kandidat ⌦ tal-kandidatura ⌫ fl-Istat Membru ta' oriġini ⌦ tagħhom ⌫ ;
(b)f’każ ta' dubju dwar il-kontenut tad-dikjarazzjoni skont ⌦ il-punt ⌫ (a), jew fejn meħtieġ mid-dispożizzjonijiet legali ta' Stat Membru, li tipproduċi ⌦ jippreżentaw ⌫ qabel jew wara l-elezzjoni attestazzjoni mill-awtoritajiet amministrativi kompetenti fl-Istat Membru ta' oriġini li tiċċertifika illi he ma kinitx miċħuda li tkun kandidat ⌦ li ma kinux imċaħħda mill-kandidatura ⌫ f'dak l-Istat jew illi l-ebda tali skwalifika mhija magħrufa minn dawk l-awtoritajiet;
(c)tipproduċi ⌦ jippreżentaw ⌫ dokument ta' identità validu;
(d)tgħid fid-dikjarazzjoni formali illi tipproduċi ⌦ li jippreżentaw ⌫ skont il-paragrafu 1 illi hi ma żżomm l-ebda uffiċċju li huwa ⌦ jiddikjaraw li ma għandhomx kariga uffiċjali li hija ⌫ inkompatibbli mat-tifsira ⌦ fis-sens ⌫ tal-Artikolu 6(2);
(e)tindika ⌦ jindikaw ⌫ l-aħħar indirizz fl-Istat Membru ta' oriġini tagħha ⌦ tagħhom ⌫ , sakemm kellu ⌦ kellhom ⌫ wieħed.
⇩ ġdid
3. Il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu 16 dwar l-emenda tal-forma u l-kontenut tal-mudell għad-dikjarazzjoni formali msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.
Artikolu 10
Mezzi speċifiċi ta’ votazzjoni
L-Istati Membri li jipprevedu l-possibbiltà għaċ-ċittadini biex jivvutaw permezz ta’ votazzjoni minn qabel, votazzjoni bil-posta, u votazzjoni elettronika u bl-internet fl-elezzjonijiet muniċipali għandhom jiżguraw li tali mezzi ta’ votazzjoni jkunu disponibbli wkoll bl-istess kundizzjonijiet għall-votanti skont l-Artikolu 3.
🡻 94/80/KE (adattat)
⇨ ġdid
Artikolu 1110
⌦ Deċiżjoni dwar ir-reġistrazzjoni u r-rimedji legali ⌫
1.
L-Istat Membru ta' residenza għandu jinforma lill-persuna konċernata ⌦ lill-persuni kkonċernati ⌫ fi żmien tajjeb ⇨ u b’lingwa ċara u faċli ⇦ bl-azzjoni ⇨ dwar id-deċiżjoni ⇦ meħuda dwar l-applikazzjoni għad-dħul fir-reġistru elettorali jew id-deċiżjoni li tikkonċerna l-ammissibilità tal-applikazzjoni tagħha sabiex tkun kandidat ⌦ tagħhom tal-kandidatura ⌫.
2.
Jekk persuna li ma tiddaħħalx ⌦ ċittadini tal-Unjoni ma jiddaħħlux ⌫ fir-reġistru elettorali jew li jkollha l-applikazzjoni tad-dħul tagħha ⌦ tagħhom tiġi ⌫ miċħuda jew li jkollha l-applikazzjoni sabiex tkun kandidat mhix ⌦ tal-kandidatura tagħhom ma tiġix ⌫ aċċettata, il-persuna konċernata għandha tkun intitolata għal rimedji legali fuq l-istess termini skont kif il-liġijiet tal-Istat Membru ta' residenza jipprovdu għal votanti jew persuni intitolati li jkunu kandidati li huma ċittadini tiegħu.
⇩ ġdid
3. Fil-każ ta’ żbalji fir-reġistru elettorali jew fil-lista tal-kandidati għall-elezzjonijiet muniċipali, il-persuna kkonċernata għandha tkun intitolata għal rimedji legali b’termini simili għal dawk li l-liġijiet tal-Istat Membru ta’ residenza jippreskrivu liċ-ċittadini tiegħu li huma votanti u li huma intitolati joħorġu bħala kandidati.
🡻 94/80/KE (adattat)
Artikolu 1211
⌦ Għoti ta’ informazzjoni ⌫
⇩ ġdid
1. L-Istati Membri għandhom jaħtru awtorità nazzjonali bir-responsabbiltà li tieħu l-miżuri meħtieġa biex tiżgura li ċ-ċittadini tal-Unjoni mhux ċittadini tal-Istat Membru jiġu infurmati fil-ħin dwar il-kundizzjonijiet u r-regoli dettaljati għar-reġistrazzjoni bħala votant jew kandidat fl-elezzjonijiet muniċipali.
2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtorità maħtura skont il-paragrafu 1 għandhom jikkomunikaw direttament u individwalment lill-votanti u lill-persuni intitolati li joħorġu bħala kandidati skont l-Artikolu 3, l-informazzjoni li ġejja:
(a)l-istatus tar-reġistrazzjoni tagħhom,
(b)jekk din l-informazzjoni tkun magħrufa, id-data tal-elezzjoni u kif u fejn jistgħu jivvutaw,
(c)il-mezzi biex tinkiseb aktar informazzjoni relatata mal-organizzazzjoni tal-elezzjoni inkluża l-lista tal-kandidati.
3. L-informazzjoni dwar il-kundizzjonijiet u r-regoli dettaljati għar-reġistrazzjoni bħala votant jew kandidat fl-elezzjonijiet muniċipali u l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 għandha tiġi pprovduta b’lingwa ċara u sempliċi.
L-informazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu għandha, apparti li tiġi kkomunikata f’lingwa uffiċjali waħda jew aktar tal-Istat Membru ospitanti, tiġi akkumpanjata wkoll minn traduzzjoni f’mill-inqas lingwa uffiċjali oħra tal-Unjoni li tinftiehem tajjeb mill-akbar għadd possibbli ta’ ċittadini tal-Unjoni Ewropea li jirrisjedu fit-territorju tiegħu, f’konformità mar-rekwiżiti tal-kwalità tal-Artikolu 9 tar-Regolament (UE) 2018/1724 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill.
4. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-informazzjoni dwar il-kundizzjonijiet u r-regoli dettaljati għar-reġistrazzjoni bħala votant jew kandidat fl-elezzjonijiet muniċipali u l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 issir aċċessibbli għall-persuni b’diżabilità u għall-persuni anzjani billi jintużaw mezzi, modi u formati xierqa ta’ komunikazzjoni.
🡻 94/80/KE (adattat)
⇨ ġdid
L-Istat Membru ta' residenza għandu jinforma lill-votanti u persuni ntitolati li jkunu kandidati fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ta' l-Artikolu 3 fi żmien tajjeb u b'mod xieraq bil-kondizzjonijiet u arranġamenti dettaljati għall-eżerċizzju tad-dritt tal-vot u kandidatura f'elezzjonijiet f'dak l-Istat.
KAPITOLU III
Derogi u dispożizzjonijiet transitorji
Artikolu 1312
⌦ Derogi ⌫
1.
Fejn, fl-1 ta' Jannar 1996, fi Stat Membru partikolari, il-proporzjon ta' ċittadini tal-Unjoni ta' età li jistgħu jivvutaw li kienu joqogħdu fih imma mhumiex ċittadini ta' dak l-Istat jaqbeż l-20 % tan-numru totali ta' ċittadini tal-Unjoni ⌦ li huma ċittadini tal-Istat Membru u dawk li mhumiex, ⌫ li joqogħdu f'dak il-pajjiż li huma ta' età li jistgħu jivvutaw, dak l-Istat Membru jista', permezz ta' deroga minn din id-Direttiva:
(a)jirrestrinġi d-dritt għall-vot lill-votanti fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ta' ⌦ skont ⌫ l-Artikolu 3 li jkunu qagħdu f'dak l-Istat Membru għal perjodu minimu, li ma jistax ikun itwal mit-terminu li għalih il-kunsill rappreżentattiv tal-muniċipalità jkun elett;
(b)jirrestrinġi d-dritt tal-kandidatura lill-persuni intitolati li joqogħdu ⌦ joħorġu ⌫ bħala kandidati fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ta’ ⌦ skont ⌫ l-Artikolu 3 li jkunu qagħdu f'dak l-Istat Membru għal perjodu minimu, li ma jistax ikun itwal minn darbtejn it-terminu li għalih ikun elett il-kunsill rappreżentattiv tal-muniċipalità; u
(c)jieħu miżuri xierqa dwar il-kompożizzjoni tal-listi tal-kandidati sabiex partikolarment jinkoraġġixxi l-integrazzjoni ta' ċittadini tal-Unjoni, li huma ċittadini ta' Stat Membru ieħor.
2.
Ir-Renju tal-Belġju jista', bħala deroga mid-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva, japplika d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1(a) għal numru limitat ta' unitajiet ta' gvernijiet lokali, li l-lista tagħhom għandha tkun komunikata mill-anqas sena qabel l-elezzjonijiet tal-unitajiet tal-gvern lokali li hu maħsub li jinvoka d-deroga ⌦ għalihom ⌫.
3.
Fejn, fl-1 ta' Jannar 1996, il-liġijiet ta' Stat Membru jipprovdu illi ċittadini ta' Stat Membru ieħor li joqogħdu hemmhekk għandhom id-dritt li jivvutaw għall-Parlament nazzjonali ta' dak l-Istat u, għal dak l-iskop, jistgħu jiddaħħlu fir-reġistru elettorali ta' dak l-Istat eżattament taħt l-istess kundizzjonijiet ta' votanti ċittadini ta' dak l-Istat, l-ewwel Stat Membru jista', permezz ta' deroga minn din id-Direttiva, joqgħod lura milli japplika l-Artikoli 6 sa 11 fir-rigward ta' tali persuni.
4.
Sal-31 ta' Diċembru 1998 u Kkull sitt snin minn dakinhar 'l quddiem ⇨ wara d-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva ⇦, il-Kummissjoni għandha tissottometti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill rapport li fih għandha tikkontrolla jekk l-għoti ⌦ ta’ deroga ⌫ lill-Istati Membri li jikkonċernaw deroga ⌦ kkonċernati ⌫ skont l-Artikolu 8b ⌦ 22 ⌫ (1) tat-Trattat għadha valida ⌦ TFUE għadux ġustifikat ⌫ u għandha tipproponi illi kwalunkwe aġġustament neċessarju għandu jsir. L-Istati Membri li jinvokaw derogi skont il-paragrafi 1 u 2 għandhom ifornu lill-Kummissjoni b'kull informazzjoni tal-isfond neċessarja.
KAPITOLU IV
Dispożizzjonijiet finali
Artikolu 1413
⌦ Rapportar ⌫
⇩ ġdid
1. Fi żmien tliet snin mid-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva u kull erba’ snin minn hemm ’il quddiem l-Istati Membri għandhom jirrapportaw lill-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva fit-territorju tagħhom, inkluż dwar l-applikazzjoni tal-Artikolu 5(3) u (4). Ir-rapport għandu jkun fih data statistika dwar il-parteċipazzjoni tal-votanti u tal-kandidati skont l-Artikolu 3 fl-elezzjonijiet muniċipali, kif ukoll sommarju tal-miżuri meħuda f’dan ir-rigward.
🡻 94/80/KE (adattat)
⇨ ġdid
⇨ 2. Fi żmien ħames snin mid-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva u kull ħames snin wara, ⇦ iIl-Kummissjoni għandha tissottometti rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-applikazzjoni ta' din id-Direttiva, inklużi kwalunkwe bidliet fl-elettorat li seħħew mid-dħul fis-seħħ tagħha, fi żmien sena miż-żamma fl-Istati Membri kollha ta' l-elezzjonijiet muniċipali organizzati fuq il-bażi tad-dispożizzjonijiet t'hawn fuq, u għandha, fejn xieraq, tipproponi aġġustamenti xierqa ⇨ inkluż fuq il-bażi tal-informazzjoni pprovduta mill-Istati Membri skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu ⇦.
⇩ ġdid
Artikolu 15
Evalwazzjoni
Fi żmien sentejn wara l-elezzjonijiet tal-2029 għall-Parlament Ewropew, il-Kummissjoni għandha tivvaluta l-applikazzjoni tad-Direttiva u tipproduċi rapport ta' evalwazzjoni dwar il-progress lejn il-kisba tal-objettivi li jinsabu fiha.
Artikolu 16
Eżerċizzju tad-delega
1.
Is-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti delegati hija mogħtija lill-Kummissjoni suġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Artikolu.
2.
Is-setgħa ta' adozzjoni ta' atti delegati msemmija fl-Artikoli 2, 8 u 9 għandha tiġi mogħtija lill-Kummissjoni għal perjodu ta' żmien indeterminat mid-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva.
3.
Id-delega tas-setgħa msemmija fl-Artikoli 2, 8 u 9 tista' tiġi revokata fi kwalunkwe mument mill-Kunsill. Deċiżjoni li tirrevoka għandha ttemm id-delega tas-setgħa speċifikata f’dik id-deċiżjoni. Din għandha ssir effettiva l-għada tal-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f’data aktar tard speċifikata fih. Ma għandhiex taffettwa l-validità ta’ kwalunkwe att delegat li jkun diġà fis-seħħ.
4.
Qabel ma tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tikkonsulta esperti nnominati minn kull Stat Membru skont il-prinċipji stipulati fil-Ftehim Interistituzzjonali dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet tat-13 ta' April 2016.
5.
Hekk kif tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah simultanjament lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.
6.
Att delegat adottat skont l-Artikoli 2, 8 u 9 għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma tiġi espressa l-ebda oġġezzjoni mill-Kunsill f’perjodu ta’ xahrejn min-notifika ta' dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew jekk, qabel ma jiskadi dak il-perjodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ikunu t-tnejn infurmaw lill-Kummissjoni li mhumiex se joġġezzjonaw. Dak il-perjodu għandu jiġi estiż b'xahrejn fuq inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.
🡻 94/80/KE (adattat)
⇨ ġdid
Artikolu 1714
⌦ Traspożizzjoni ⌫
1. L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji sabiex jikkonformaw ⇨mal-Artikolu 8(2), (3) u (5), mal-Artikolu 9(1) u (2), mal-Artikolu 10, mal-Artikolu 11(1) u (3), mal-Artikolu 12, mal-Artikolu 14 u mal-Annessi I, II u III sal-31 ta’ Diċembru 2023 ⇦ ma' din id-Direttiva qabel l-1 ta' Jannar 1996. Huma għandhom immedjatament jinfurmaw ⌦ jikkomunikaw it-test ta’ dawn il-miżuri ⌫ lill-Kummissjoni b'dan.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawn ⌦ il-miżuri ⌫ id-dispożizzjonijiet, dawn għandu jkollhom referenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati minn tali referenza fil-mument ⌦ fl-okkażjoni ⌫ tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. ⌦ Għandhom jinkludu wkoll dikjarazzjoni li fiha jingħad li kull meta fil-liġijiet, fir-regolamenti u fid-dispożizzjonijiet amministrattivi eżistenti jkun hemm referenzi għad-Direttiva/i mħassra minn din id-Direttiva dawk għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva.⌫ Il-proċedura għal tali referenza għandha tkun adottata mill- L-Istati Membri ⌦ għandhom jiddeċiedu kif għandha ssir dik ir-referenza u kif għandha titfassal dik id-dikjarazzjoni ⌫ .
⌦ 2.
L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet prinċipali tad-dritt nazzjonali li jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva. ⌫
⌦ Artikolu 18 ⌫
⌦ Tħassir ⌫
⌦ Id-Direttiva 94/80/KE, kif emendata bl-atti elenkati fl-Anness IV, Parti A, hi mħassra b'effett mill-31 ta’ Diċembru 2023, mingħajr preġudizzju għall-obbligi tal-Istati Membri marbuta mal-limiti ta' żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali tad-Direttivi fl-Anness IV, Parti B. ⌫
⌦ Ir-referenzi għad-Direttiva mħassra għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva u għandhom jinqraw skont it-tabella ta' korrelazzjoni fl-Anness V. ⌫
Artikolu 1915
⌦ Dħul fis-seħħ u applikazzjoni ⌫
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-20 ġurnata ⌦ fl-għoxrin jum ⌫ wara dik li fiha tkun ippubblikata ⌦ dak tal-pubblikazzjoni tagħha ⌫ fil-f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej ⌦ tal-Unjoni Ewropea ⌫.
⌦ L-Artikoli 1 sa 7, l-Artikolu 8(1), l-Artikolu 11(2) u l-Artikolu 13 għandhom japplikaw mill-31 ta’ Diċembru 2023. ⌫
Artikolu 2016
⌦ Destinatarji ⌫
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell,
Għall-Kunsill
Il-President