|
16.6.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 191/1 |
AVVIŻ TAL-KUMMISSJONI
Linji gwida interpretattivi dwar ir-Regolament (KE) Nru 1008/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill — Ir-Regoli tas-Sjieda u l-Kontroll tat-trasportaturi tal-ajru tal-UE
(2017/C 191/01)
Werrej
|
1. |
Introduzzjoni | 1 |
|
2. |
Aspetti proċedurali | 3 |
|
3. |
Oneru tal-prova | 4 |
|
4. |
Ċittadinanza | 4 |
|
5. |
Sjieda | 4 |
|
5.1. |
Approċċ ġenerali | 4 |
|
5.2. |
Kwistjonijiet ta’ sjieda f’impriżi kkwotati pubblikament u investimenti istituzzjonali | 6 |
|
6. |
Kontroll effettiv | 6 |
|
6.1. |
Approċċ ġenerali | 6 |
|
6.2. |
Kriterji ta’ valutazzjoni | 7 |
|
6.2.1. |
Governanza korporattiva | 7 |
|
6.2.2. |
Drittijiet tal-azzjonisti | 8 |
|
6.2.3. |
Rabtiet finanzjarji bejn l-impriża u l-azzjonist ta’ pajjiż terz | 10 |
|
6.2.4. |
Kooperazzjoni kummerċjali | 10 |
|
7. |
Monitoraġġ u miżuri possibbli | 11 |
1. INTRODUZZJONI
|
1. |
Ir-Regolament (KE) Nru 1008/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Settembru 2008 dwar regoli komuni għall-operat ta’ servizzi tal-ajru fil-Komunità (1) (minn issa ‘l quddiem “ir-Regolament”) huwa l-att legali bażiku li jorganizza s-suq intern fl-avjazzjoni (2). Dan ir-Regolament jirregola l-liċenzjar tat-trasportaturi tal-ajru Komunitarji, id-dritt tat-trasportaturi tal-ajru Komunitarji li joperaw servizzi tal-ajru intra-Komunitarji, u l-ipprezzar tas-servizzi tal-ajru intra-Komunitarji. |
|
2. |
Ir-Regolament jistabbilixxi l-kunċett ta’ “trasportatur tal-ajru” (minn issa ‘l quddiem “trasportatur tal-UE”) bħala t-“trasportatur tal-ajru li jkollu liċenzja operattiva valida maħruġa minn awtorità kompetenti tal-liċenzji skont il-Kapitolu II” (Artikolu 2(11) tar-Regolament). Trasportatur tal-UE għandu d-dritt jopera kwalunkwe servizz tal-ajru intra-UE (Artikolu 15(1) tar-Regolament), b’mod partikolari t-trasport ta’ passiġġieri, merkanzija u posta mingħajr ebda awtorizzazzjoni ulterjuri. |
|
3. |
Ir-Regolament jistabbilixxi l-kundizzjonijiet biex tinkiseb liċenzja operattiva bħala trasportatur tal-UE, inkluż ir-rekwiżit ta’ ċittadinanza. L-Artikolu 4 tar-Regolament jistabbilixxi li “Impriża għandha tingħata liċenzja operattiva minn awtorità kompetenti tal-liċenzji ta’ Stat Membru sakemm: (…) (f) Stati Membri u/jew ċittadini ta’ Stati Membri jkollhom id-dritt ta’ proprjetà fuq aktar minn 50 % tal-impriża u effettivament jikkontrollawha, kemm direttament kif ukoll indirettament permezz ta’ impriża intermedja waħda jew aktar, ħlief kif previst fi ftehim ma’ pajjiż terz li għalih il-Komunità tkun parti;” |
|
4. |
Iż-żewġ elementi, jiġifieri sjieda ta’ aktar minn 50 % kif ukoll kontroll effettiv, mill-Istati Membri jew iċ-ċittadini tagħhom huma distinti u kumulattivi, jiġifieri t-tnejn li huma jridu jiġu ssodisfati l-ħin kollu. |
|
5. |
Pajjiżi terzi u ċ-ċittadini tagħhom li mhumiex eliġibbli għal pussess ta’ maġġoranza jew li effettivament jikkontrollaw trasportaturi tal-UE, diment li l-UE ma tkunx qablet mod ieħor mal-pajjiż terz ikkonċernat, jiġifieri permezz ta’ rilassament (ġeneralment reċiproku) korrispondenti tar-rekwiżiti ta’ sjieda u kontroll. Fil-każ li trasportatur ma jkunx għadu aktar (aktar minn 50 %) fil-pussess jew effettivament ikkontrollat minn Stat Membru u/jew minn ċittadini ta’ Stati Membri dan ma jkunx aktar intitolat li jkollu liċenzja u għaldaqstant ma jkunx jista’ aktar jieħu vantaġġ mil-liberalizzazzjoni tas-suq tal-avjazzjoni tal-UE. |
|
6. |
Ir-responsabbiltà tal-valutazzjoni ta’ jekk id-dispożizzjonijiet dwar is-sjieda u l-kontroll ikunux qed jiġu rispettati l-ewwelnett taqa’ fuq l-awtorità ta’ liċenzjar kompetenti, li hija l-awtorità ta’ Stat Membru intitolat li jagħti, jirrifjuta, jirrevoka jew jissospendi liċenzji operattivi f’konformità mal-Kapitolu II tar-Regolament (Artikolu 2(2) tar-Regolament). Il-Kummissjoni, madankollu, għandha wkoll il-possibbiltà li twettaq il-valutazzjoni proprja tagħha abbażi tal-informazzjoni miksuba u tista’ tieħu deċiżjoni li titlob lill-awtorità ta’ liċenzjar kompetenti biex tieħu l-miżuri korrettivi adatti jew biex tissospendi jew tirrevoka l-liċenzja operattiva (Artikolu 15(3) tar-Regolament). |
|
7. |
Ir-rekwiżiti ta’ sjieda u kontroll biex tinkiseb liċenzja operattiva, abbażi ta’ kriterji ta’ ċittadinanza, huma karatteristika komuni fis-settur tal-avjazzjoni internazzjonali u jistgħu jinstabu f’leġiżlazzjonijiet oħra barra l-UE. Barra minn hekk, rekwiżiti ta’ dan it-tip huma normalment inklużi fil-ftehimiet ta’ servizz tal-ajru bilaterali wkoll bħala kundizzjoni biex jingħataw drittijiet ta’ traffiku. Rekwiżiti tali llum il-ġurnata huma primarjament maħsuba biex jiżguraw li d-drittijiet ta’ traffiku skambjati taħt ftehimiet bħal dawn jiġu sfruttati effettivament għall-benefiċċju tal-partijiet parteċipanti u mhux ser jiġu eżerċitati, direttament jew permezz ta’ sussidjarji, minn impriżi (3) minn pajjiżi li mhumiex parti għall-ftehim. Barra minn hekk, dawn jipprevjenu lil impriżi bħal dawn milli joperaw servizzi kompletament fi Stat jew grupp ta’ Stati permezz ta’ sussidjarji stabbiliti f’dak l-Istat jew grupp ta’ Stati. |
|
8. |
Fis-7 ta’ Diċembru 2015, il-Kummissjoni adottat Strateġija tal-Avjazzjoni għall-Ewropa li għandha l-għan li tiżgura li s-settur tal-Avjazzjoni tal-UE jibqa’ kompetittiv u jaħsad il-benefiċċji ta’ ekonomija globali u suq tal-avjazzjoni li qed jinbidlu u jiżviluppaw malajr ħafna (4). |
|
9. |
L-Istrateġija tal-Avjazzjoni identifikat il-ħtieġa li tinħoloq aktar kjarezza għall-investituri u t-trasportaturi tal-ajru bl-istess mod, dwar l-applikazzjoni tar-Regolament fir-rigward tad-dispożizzjoni dwar is-sjieda u l-kontroll. Il-Kummissjoni, f’konformità max-xewqa espressa mill-Istati Membri u minn partijiet ikkonċernati oħrajn f’bosta okkażjonijiet, iddeċidiet li tadotta linji gwida interpretattivi dwar l-applikazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni. |
|
10. |
Tul dawn l-aħħar snin, il-Kummissjoni wettqet diversi investigazzjonijiet fir-rigward ta’ każijiet fejn investitur ta’ pajjiż terz (jiġifieri pajjiż mhux tal-UE) ikun kiseb sehem sinifikanti fi trasportatur tal-UE, bil-ħsieb li tkun determinata l-konformità mar-rekwiżiti tal-Artikolu 4(f) tar-Regolament. |
|
11. |
Il-Kummissjoni adottat biss deċiżjoni formali waħda dwar il-konformità mad-dispożizzjonijiet dwar is-sjieda u l-kontroll wara l-investiment ta’ Swiss Air f’Sabena (minn issa ‘l quddiem “id-deċiżjoni Swissair/Sabena” (5)). Din id-deċiżjoni ġiet adottata abbażi tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2407/92 tat-23 ta’ Lulju 1992 dwar liċenzjar ta’ air carriers (minn issa ‘l quddiem “ir-Regolament 2407/92” (6)), il-predeċessur għar-Regolament. Il-Kummissjoni sabet li skont it-termini tal-ftehim bejn l-Istat Belġjan u Swissair, Sabena kkonformat mar-rekwiżiti dwar is-sjieda u l-kontroll stabbiliti fir-Regolament 2407/92. Il-Kummissjoni kkunsidrat li l-kriterji ta’ sjieda u kontroll effettiv għandhom jiġu interpretati u applikati fil-kuntest ġenerali tar-Regolament 2407/92. B’mod partikolari, kull każ individwali għandu jiġi vvalutat fid-dawl tal-objettiv tas-salvagwardja tal-interessi tal-industrija tat-trasport tal-ajru tal-Unjoni li jimplika, b’mod partikolari, li kumpaniji minn pajjiżi terzi ma għandhomx jitħallew jieħdu vantaġġ sħiħ, fuq bażi unilaterali, mis-suq tat-trasport tal-ajru intern liberalizzat tal-Unjoni. Fi kliem ieħor, kumpaniji bħal dawn jistgħu jibbenefikaw mis-suq intern, permezz ta’ parteċipazzjoni fi trasportatur tal-UE, biss fi ħdan il-limiti ta’ sjieda u kontroll stabbiliti fir-Regolament. |
|
12. |
Barra minn hekk, il-Kummissjoni stqarret “li kwalunkwe evalwazzjoni tal-konsegwenzi ta’ investiment sostanzjali minn trasportatur tal-ajru ta’ pajjiż terz fi trasportatur tal-Komunità għandha tqis ukoll il-kuntest usa’ li fih iseħħ dak l-investiment u, b’mod partikolari, ir-relazzjonijiet tal-avjazzjoni tal-Komunità mal-pajjiż terz in kwistjoni” (7). F’dak il-każ partikolari, il-kuntest usa’ kien immarkat min-negozjati li kienu għaddejjin bejn il-Komunità u l-Isvizzera sabiex jitneħħew ir-restrizzjonijiet eżistenti fuq is-sjieda u l-kontroll fuq bażi reċiproka. Fid-dawl ta’ dan il-kuntest usa’, il-Kummissjoni qieset li l-ftehimiet bejn l-Istat Belġjan u Swissair “jidhru essenzjalment li huma ta’ natura transitorja” (8) |
|
13. |
L-għan ta’ dawn il-linji gwida huwa li tkun ipprovduta gwida għall-valutazzjoni tal-konformità ta’ impriża li tkun qed tapplika għal jew li jkollha liċenzja operattiva mad-dispożizzjoni tar-Regolament dwar is-sjieda u l-kontroll, abbażi tal-esperjenza miksuba mill-Kummissjoni fil-valutazzjonijiet tagħha ta’ każijiet tul l-aħħar snin. Hi tqis ukoll l-analiżi mwettqa fid-deċiżjoni Swissair/Sabena, kif ukoll l-aqwa prattiki żviluppati mill-awtoritajiet ta’ liċenzjar kompetenti fil-livell nazzjonali. Dawn il-linji gwida jistabbilixxu kif il-Kummissjoni tifhem ir-Regolament dwar dan il-punt u kif tqis li għandu jiġi applikat. Mhumiex maħsuba li joħolqu obbligi legali ġodda u huma mingħajr preġudizzju għall-kompetenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-UE għall-interpretazzjoni vinkolanti tagħha. |
2. ASPETTI PROĊEDURALI
|
14. |
Il-Kapitolu II tar-Regolament fih dispożizzjonijiet dwar il-liċenzja operattiva. L-Artikolu 3(2) tar-Regolament jipprovdi li “L-awtorità kompetenti tal-liċenzji m’għandhiex tagħti liċenzji operattivi jew tħallihom fis-seħħ fejn kwalunkwe mir-rekwiżiti ta’ dan il-Kapitolu ma jkunx osservat.” Is-sjieda u l-kontroll effettiv mill-Istati Membri jew iċ-ċittadini tagħhom jiffurmaw parti, fost oħrajn, mir-rekwiżiti li għandhom jiġu ssodisfati biex tinkiseb u tinżamm il-liċenzja. Ir-responsabbiltà għall-valutazzjoni ta’ jekk dan ir-rekwiżit (iż-żewġ partijiet komponenti) hux issodisfat taqa’ primarjament f’idejn l-awtorità tal-liċenzjar kompetenti li tagħti l-liċenzja operattiva lit-trasportatur tal-ajru. |
|
15. |
Skont l-Artikolu 8(2) tar-Regolament “L-awtorità kompetenti tal-liċenzji għandha tissorvelja akkuratament il-konformità mar-rekwiżiti ta’ dan il-Kapitolu.” Skont l-Artikolu 8(7) tar-Regolament “Għar-rigward ta’ trasportaturi tal-ajru Komunitarji liċenzjati minnha, l-awtorità kompetenti tal-liċenzji għandha tiddeċiedi jekk il-liċenzja operattiva għandhiex tiġi ppreżentata mill-ġdid għall-approvazzjoni f’każ ta’ bidla f’element wieħed jew iżjed li jinċidu fuq is-sitwazzjoni legali ta’ trasportatur tal-ajru Komunitarju u, b’mod partikolari, fil-każ ta’ merger jew akkwiżizzjoni.” B’konformità mal-Artikolu 8(5) it-trasportaturi tal-ajru tal-UE għandhom jinnotifikaw bil-quddiem dan it-tibdil lill-awtorità ta’ liċenzjar kompetenti. |
|
16. |
Awtorità ta’ liċenzjar kompetenti tista’ tiġi kkonfrontata b’talba għal liċenzja (jew l-iskrutinju ta’ liċenzja eżistenti) f’ċirkustanzi fejn impriża oħra, li tappartjeni għall-istess grupp bħall-impriża kkonċernata mill-każ, diġà jkollha liċenzja operattiva, maħruġa minn awtorità ta’ liċenzjar kompetenti oħra. L-awtorità li tkun qed tindirizza każ bħal dan għandha tqis bil-mod dovut il-valutazzjoni mwettqa mill-awtorità l-oħra, b’mod partikolari fejn l-istruttura ta’ sjieda rilevanti hija l-istess. Madankollu, tibqa’ obbligata li hi stess tivvaluta l-merti tal-każ, skont id-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu II tar-Regolament. Bħala punt ta’ prattika tajba, awtorità li jkollha ċerti dubji jew mistoqsijiet fir-rigward tal-valutazzjoni preċedenti għandha tagħmel kuntatt mal-awtorità l-oħra involuta sabiex tikseb aktar informazzjoni jew biex tiddiskuti l-kwistjoni. |
|
17. |
Fir-rigward ta’ skrutinju possibbli mill-Kummissjoni, referenza hija magħmula għall-Artikoli 15(3) u 26(2) tar-Regolament. |
|
18. |
Skont l-Artikolu 15(3) “Jekk il-Kummissjoni […] issib li l-liċenzja operattiva mogħtija lil trasportatur tal-ajru Komunitarju ma tkunx f’konformità mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament għandha tgħaddi l-konklużjonijiet tagħha lill-awtorità kompetenti tal-liċenzji li għandha tibgħat il-kummenti tagħha lill-Kummissjoni fi żmien 15-il jum tax-xogħol. Jekk il-Kummissjoni, wara li teżamina l-kummenti tal-awtorità kompetenti tal-liċenzji, tkun tal-fehma li l-liċenzja operattiva mhijiex konformi, jew jekk ma jiġu riċevuti l-ebda kummenti mill-awtorità kompetenti tal-liċenzji hija għandha, skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 25(2), tieħu deċiżjoni biex titlob lill-awtorità kompetenti tal-liċenzji biex tieħu l-miżuri korrettivi adatti jew biex tissospendi jew tirrevoka l-liċenzja operattiva. Id-deċiżjoni għandha tistabbilixxi d-data sa meta l-miżuri korrettivi jew l-azzjonijiet mill-awtorità kompetenti tal-liċenzji għandhom jiġu implimentati. Jekk il-miżuri korrettivi jew l-azzjonijiet ikunu għadhom ma ġewx implimentati sa dik id-data t-trasportatur tal-ajru Komunitarju m’għandux ikun intitolat […] [jopera servizzi tal-ajru intra-UE]”. |
|
19. |
L-Artikolu 26(2) tar-Regolament jipprovdi li “il-Kummissjoni tista’ tikseb l-informazzjoni kollha meħtieġa mill-Istati Membri, li għandhom jiffaċilitaw ukoll l-għoti tal-informazzjoni mit-trasportaturi tal-ajru liċenzjati mill-awtoritajiet tal-liċenzji kompetenti tagħhom.” |
3. ONERU TAL-PROVA
|
20. |
Kif jagħmilha ċar it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 8(1), l-impriżi li jitolbu l-emissjoni ta’ liċenzja jerfgħu l-oneru li juru l-konformità mal-Artikolu 4(f) u r-rekwiżiti l-oħrajn tar-Regolament. L-istess japplika fejn, wara li l-liċenzja tkun inħarġet, l-awtorità ta’ liċenzjar kompetenti jkollha raġunijiet biex tivverifika jekk dawk ir-rekwiżiti għadhomx qed jiġu ssodisfati. |
|
21. |
Huwa f’idejn l-impriża interessata li tiżgura li titqiegħed evidenza suffiċjenti għad-dispożizzjoni tal-awtorità ta’ liċenzjar kompetenti. F’dan il-kuntest, ma għandux jintesa li l-Artikolu 10(1) jirrikjedi li dik l-awtorità “tieħu deċiżjoni dwar kull applikazzjoni kemm jista’ jkun malajr, u mhux aktar tard minn tliet xhur wara li l-informazzjoni meħtieġa tkun ġiet mogħtija kollha, b’kont meħud ta’ kull prova disponibbli.” Dan ifisser li, mingħajr preġudizzju għad-dmir tal-awtorità li twettaq il-proċedura b’rieda tajba, impriża għandha kull interess li tissottometti kwalunkwe evidenza disponibbli kemm jista’ jkun malajr, u jekk tonqos milli tagħmel dan it-talba tagħha għal liċenzja tista’ tiġi rifjutata. |
4. ĊITTADINANZA
|
22. |
Persuni fiżiċi biss jista’ jkollhom iċ-ċittadinanza ta’ Stat Membru. Fil-każ ta’ impriża li hija fil-pussess u/jew li hija effettivament parzjalment jew kompletament ikkontrollata minn entità intermedja waħda jew aktar li mhix persuna fiżika, il-Kummissjoni tqis li r-rekwiżit ta’ ċittadinanza tal-Artikolu 4(f) tar-Regolament għandu jiġi mifhum bħala li huwa relatat mal-persuni fiżiċi li għandhom fil-pussess tagħhom u/jew li effettivament jikkontrollaw dawk l-entitajiet fil-livell finali tal-linja ta’ sjieda u kontroll. |
|
23. |
Ir-Regolament jistabbilixxi fl-Artikolu 4(f) li “[…] ċittadini ta’ Stati Membri [għandu] ikollhom id-dritt ta’ proprjetà fuq aktar minn 50 % tal-impriża u effettivament jikkontrollawha […]”. |
|
24. |
Jistgħu jirriżultaw ċerti diffikultajiet meta l-persuni kkonċernati jkollhom aktar minn ċittadinanza waħda u ċ-ċittadinanza ta’ Stat Membru mhix mill-oriġini. Huwa fil-prinċipju f’idejn kull Stat Membru li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet għall-kisba u t-telfien taċ-ċittadinanza tiegħu. Madankollu, kif ikkonfermat f’ġurisprudenza riżolta tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-UE (9), fl-eżerċitar tal-kompetenza tagħhom fil-qasam taċ-ċittadinanza, l-Istati Membri għandhom iqisu bil-mod dovut il-liġi tal-Unjoni. Fi kliem ieħor, il-kundizzjonijiet u l-proċeduri għall-kisba u t-telfien ta’ ċittadinanza tal-Istati Membri huma regolati mil-liġi nazzjonali tal-Istati Membri individwali, soġġett għar-rispett għal-liġi tal-Unjoni. |
|
25. |
L-Istati Membri għandhom jużaw il-prerogattiva tagħhom biex jagħtu ċ-ċittadinanza fl-ispirtu ta’ kooperazzjoni sinċiera ma’ Stati Membri oħrajn u l-UE (Artikolu 4(3) TUE). Għandhom jitqiesu n-normi u l-obbligi li huma marbuta bihom skont il-liġi internazzjonali u l-kriterji li fuqhom l-Istati Membri tradizzjonalment jibnu l-liġijiet tagħhom dwar iċ-ċittadinanza. Dawn il-prinċipji jirrikjedu b’mod partikolari l-eżistenza ta’ konnessjoni ġenwina bejn l-applikant u l-pajjiż jew iċ-ċittadini tiegħu. |
5. SJIEDA
5.1. Approċċ ġenerali
|
26. |
Fir-rigward tas-sjieda, l-Artikolu 4(f) tar-Regolament jipprovdi li impriża għandha tingħata liċenzja operattiva mill-awtorità ta’ liċenzjar kompetenti, diment li “Stati Membri u/jew ċittadini ta’ Stati Membri jkollhom id-dritt ta’ proprjetà fuq aktar minn 50 % tal-impriża”. |
|
27. |
Il-Kummissjoni tikkunsidra li jkun hemm konformità ma’ dan ir-rekwiżit ta’ sjieda jekk mill-inqas 50 % flimkien ma’ sehem wieħed tal-kapital tal-impriża konċernata jkunu fil-pussess tal-Istati Membri u/jew ċittadini ta’ Stati Membri. |
|
28. |
F’dan il-kuntest il-Kummissjoni tifhem il-kapital bħala l-kapital ta’ ekwità ta’ impriża. Huwa għaldaqstant kruċjali għall-valutazzjoni tal-konformità mar-rekwiżit ta’ sjieda li jkun stabbilit liema kapital tal-impriża jikkwalifika bħala kapital ta’ ekwità. |
|
29. |
Fid-deċiżjoni Sabena/Swissair, il-Kummissjoni saħqet li l-mistoqsija ta’ jekk tip partikolari ta’ kapital jikkwalifikax bħala kapital ta’ ekwità tista’ tiġi mwieġba biss fuq bażi ta’ każ b’każ fid-dawl taċ-ċirkustanzi rilevanti kollha. Jekk, madankollu, il-kapital ma jagħti lid-detenturi tiegħu l-ebda wieħed miż-żewġ drittijiet li ġejjin sa punt konsiderevoli, ġeneralment ma għandux jiġi meqjus fid-determinazzjoni tas-sitwazzjoni tas-sjieda ta’ impriża taħt l-Artikolu 4(f):
|
|
30. |
Filwaqt li l-awtorità ta’ liċenzjar kompetenti għandha dejjem tanalizza fid-dettall strutturi kumplessi, il-Kummissjoni tikkunsidra li analiżi dettaljata hija meħtieġa b’mod partikolari meta jqumu l-kwistjonijiet li ġejjin:
|
|
31. |
Kif jirriżulta mill-paragrafu 22 hawn fuq, il-Kummissjoni tikkunsidra li s-sjieda f’impriża, li l-ishma fiha huma fil-pussess ta’ entità oħra (minbarra persuna fiżika; minn issa ‘l quddiem “l-entità intermedja”), għandha tkun ivvalutata fid-dawl taċ-ċittadinanza tal-persuni (jew l-identità tal-Istati) li jkollhom l-ishma f’dik l-entità l-oħra. |
|
32. |
F’dan il-kuntest, il-kunsiderazzjonijiet stabbiliti fil-paragrafi 22-24 hawn fuq japplikaw, bl-istess mod, fir-rigward ta’ ishma miżmuma fl-entità intermedja. |
|
33. |
Jistgħu jirriżultaw problemi speċifiċi fejn kemm is-sehem miżmum minn azzjonisti tal-UE fl-entità intermedja kif ukoll is-sehem miżmum minn din tal-aħħar fit-trasportatur tal-ajru jirrappreżentaw inqas minn 100 % tal-ishma rispettivi. |
|
34. |
Il-każ li ġej jista’ jservi ta’ eżempju: L-azzjonisti tal-UE għandhom fil-pussess tagħhom 55 % tal-kumpanija A (filwaqt li l-bqija huwa fil-pussess ta’ pajjiżi terzi jew ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi; minn hawn ‘il quddiem: azzjonisti ta’ pajjiżi terzi), u l-kumpanija A mbagħad għandha fil-pussess tagħha 60 % tat-trasportatur B, fejn l-40 % tal-parteċipazzjoni azzjonarja li jkun baqa’ fit-trasportatur B huma fil-pussess ta’ azzjonisti ta’ pajjiżi terzi. |
|
35. |
Il-kwistjoni hawn hija jekk l-azzjonisti tal-UE “għandhomx fil-pussess tagħhom aktar minn 50 % tal-impriża”. |
|
36. |
Kif spjegat fil-paragrafu 28 hawn fuq, “sjieda” tittraduċi fi drittijiet ta’ parteċipazzjoni f’deċiżjonijiet li jaffettwaw l-operat tal-impriża, kif ukoll fi drittijiet pekunarji, b’mod partikolari biex jinkiseb sehem mill-qligħ residwu jew, fil-każ ta’ likwidazzjoni, fl-assi residwi tal-impriża wara li l-obbligi l-oħrajn kollha jkunu ġew issodisfati. |
|
37. |
Fir-rigward tad-dritt ta’ parteċipazzjoni f’deċiżjonijiet li jaffettwaw l-operat tal-impriża, sitwazzjoni bħal dik deskritta hawn fuq normalment għandha titqies bħala konformi mal-Artikolu 4(f) tar-Regolament, jekk wieħed jassumi li l-ishma kollha involuti għandhom l-istess drittijiet ta’ votazzjoni u li l-ebda arranġament speċifiku ma jfixkel lill-azzjonisti tal-UE milli jikkontrollaw il-voti li l-kumpanija A teżerċita fir-rigward ta’ B, bis-saħħa tal-parteċipazzjoni azzjonarja ta’ maġġoranza tagħha. |
|
38. |
Safejn għandhom x’jaqsmu d-drittijiet pekunarji, għandu jitqies il-fatt li, anki fejn is-sehem rilevanti fit-trasportatur huwa miżmum direttament minn azzjonisti tal-UE, u mhux permezz ta’ entità intermedja, drittijiet bħal dawn jistgħu jkunu soġġetti għal arranġamenti interni speċifiċi. Dawk jistgħu jinkludu privileġġi ta’ azzjonisti ta’ pajjiżi terzi meta mqabbla ma’ azzjonisti tal-UE. Kif spjegat fi Swissair/Sabena, sitwazzjonijiet bħal dawn mhux neċessarjament jiskwalifikaw taħt l-Artikolu 4(f) tar-Regolament, diment li d-drittijiet (pekunarji) in kwistjoni huma f’idejn l-azzjonist tal-UE “sa punt konsiderevoli”. |
|
39. |
L-istess prinċipji għandhom japplikaw fejn id-drittijiet pekunarji huma affettwati mill-fatt li l-parteċipazzjoni tal-azzjonisti tal-UE fit-trasportatur tgħaddi minn entità intermedja u li l-parteċipazzjoni f’kull stadju tirrappreżenta anqas minn 100 % tal-kapital azzjonarju |
|
40. |
Jekk, fl-eżempju ta’ hawn fuq, il-qligħ distribwit mit-trasportatur B u r-rikavati mill-assi residwi fil-każ tal-likwidazzjoni ta’ B jakkumulaw lill-azzjonisti tal-UE fil-proporzjon tal-ishma dilwiti (fejn l-ishma kollha fil-kumpanija A u fit-trasportatur B huma tal-istess klassi), id-drittijiet pekunarji jistgħu xorta jiġu kkunsidrati suffiċjenti għall-finijiet tal-Artikolu 4(f) tar-Regolament. |
|
41. |
Każijiet bħal dawn għandhom madankollu jkunu kkunsidrati individwalment, filwaqt li jitqiesu ċ-ċirkustanzi kollha, u b’mod partikolari l-arranġamenti kollha li jaffettwaw id-drittijiet u l-obbligi rilevanti. |
|
42. |
Sabiex issir il-valutazzjoni ta’ hawn fuq, id-detenturi jew l-applikanti ta’ liċenzja għandhom jipprovdu evidenza lill-awtorità ta’ liċenzjar dwar id-drittijiet mehmuża ma’ klassijiet differenti ta’ ishma kif ukoll dwar is-sid benefiċjarju finali tal-ishma. |
5.2. Kwistjonijiet ta’ sjieda f’impriżi kkwotati pubblikament u investimenti istituzzjonali
|
43. |
Fir-rigward ta’ impriżi li huma kkwotati pubblikament fuq is-suq azzjonarju jew li huma fil-pussess ta’ istituzzjonijiet tal-investiment jistgħu jinqalgħu sfidi partikolari għall-valutazzjoni tar-rekwiżit ta’ sjieda peress li l-parteċipazzjonijiet azzjonarji jistgħu jvarjaw minn jum għal jum u jista’ jkun hemm diversi stadji ta’ sjieda. L-impriża, f’kull stadju, għandha tkun tista’ turi li l-maġġoranza tal-ishma huma fil-pussess ta’ azzjonisti tal-UE. |
|
44. |
Fejn l-ishma huma miżmuma minn intestatarju, trust, fond jew kwalunkwe investitur istituzzjonali ieħor, ir-rekwiżit ta’ sjieda jista’ jiġi ssodisfat meta l-intestatarju jew l-affidatarju jew sid reġistrat ieħor huwa Stat Membru jew ċittadin ta’ Stat Membru. Madankollu għandhom jitqiesu l-elementi kollha li jistgħu jindikaw li mil-lat ekonomiku, is-sid huwa persuna differenti, jiġifieri l-benefiċjarju finali tad-drittijiet imsemmija hawn fuq. Dan ikun jiddependi b’mod partikolari fuq il-ftehimiet jew arranġamenti oħra li jorbtu tali investitur. |
6. KONTROLL EFFETTIV
6.1. Approċċ ġenerali
|
45. |
L-Artikolu 4(f) tar-Regolament jistipula li impriża għandha tingħata liċenzja operattiva mill-awtorità ta’ liċenzjar kompetenti, diment li “Stati Membri u/jew ċittadini ta’ Stati Membri […] effettivament jikkontrollaw[…]” l-impriża. |
|
46. |
Il-kunċett ta’ kontroll effettiv huwa definit fl-Artikolu 2(9) tar-Regolament bħala: “relazzjoni kostitwita permezz ta’ jeddijiet, kuntratti jew kull mezz ieħor li, jew separatament jew konġuntament u b’kont meħud tal-konsiderazzjonijiet ta’ fatt jew liġi involuta, jagħtu l-possibbiltà li direttament jew indirettament tiġi eżerċitata influwenza deċiżiva fuq xi impriża, b’mod partikolari permezz ta’:
|
|
47. |
Kif spjegat fid-deċiżjoni Swissair/Sabena, din id-dispożizzjoni tirrikjedi valutazzjoni tal-pożizzjoni tal-Istati Membri u/jew taċ-ċittadini tagħhom fir-rigward ta’ jekk, meta jiġi kkunsidrat kollox, għandhomx influwenza deċiżiva fuq il-ġestjoni tal-impriża kkonċernata b’mod li tmur lil hinn mill-influwenza tal-azzjonisti ta’ pajjiżi terzi. Din l-analiżi hija infurmata mill-possibbiltajiet disponibbli għall-azzjonist tal-UE biex jinfluwenza b’mod pożittiv id-deċiżjonijiet kummerċjali strateġiċi tal-impriża. |
|
48. |
Deċiżjonijiet kummerċjali strateġiċi għandhom x’jaqsmu b’mod partikolari mal-ħatra ta’ maniġment superjuri, l-adozzjoni tal-baġit u/jew tal-pjan ta’ negozju u ma’ investimenti maġġuri jew drittijiet speċifiċi għas-suq. |
|
49. |
F’dan il-kuntest, wieħed ikollu l-ewwel jidentifika fejn jittieħdu deċiżjonijiet bħal dawn, u skont liema termini. Dan jimplika analiżi tal-governanza korporattiva tal-impriża, li għandha ssir f’qafas ġenerali tal-funzjonament tal-impriża. |
|
50. |
Bħala t-tieni pass, kwistjonijiet oħra li jistgħu jinfluwenzaw it-teħid tad-deċiżjonijiet dwar kwistjonijiet ta’ negozju strateġiċi importanti għandhom jiġu kkunsidrati. Dawn il-kwistjonijiet jinkludu drittijiet tal-azzjonisti, rabtiet finanzjarji u kooperazzjoni kummerċjali bejn l-impriża u kwalunkwe azzjonista ta’ pajjiż terz. Gwida aktar dettaljata dwar dawn il-kriterji ta’ valutazzjoni ser tiġi pprovduta hawn taħt. Madankollu, huwa impossibbli li titfassal lista eżawrjenti tal-elementi potenzjalment rilevanti għall-analiżi ta’ każ partikolari. Għalhekk, elementi oħra minbarra dawk imsemmija hawn jistgħu wkoll ikunu rilevanti, skont iċ-ċirkostanzi tal-każ involut. |
|
51. |
Kif spjegat fid-deċiżjoni Swissair/Sabena, il-kontroll effettiv għandu jkun eżerċitat minn Stati Membri jew miċ-ċittadini tagħhom esklussivament. Dan ovvjament ma jkunx il-każ fejn l-Istati Membri jew iċ-ċittadini tagħhom sempliċiment ikollhom drittijiet ta’ veto u ma jkollhom l-ebda dritt li jħallihom jinfluwenzaw b’mod pożittiv il-ġestjoni tal-impriża kkonċernata. |
|
52. |
Numru ta’ fatturi jistgħu jikkontribwixxu biex l-azzjonisti tal-UE jkollhom influwenza pożittiva, bħal setgħat ta’ inizjattiva jew mekkaniżmi ta’ aċċess bikri jew privileġġat għal informazzjoni fi ħdan l-impriża. |
|
53. |
Il-prinċipji ġenerali deskritti hawn fuq għandhom jiġu applikati b’attenzjoni għall-kunsiderazzjonijiet kollha ta’ fatt jew liġi involuti. Kull każ individwali għandu jiġi vvalutat fuq il-merti proprji tiegħu. |
|
54. |
Każijiet fejn hija meħtieġa analiżi tal-Artikolu 4(f) tar-Regolament ta’ spiss jinvolvu wkoll l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 tal-20 ta’ Jannar 2004 dwar il-kontroll ta’ konċentrazzjonijiet bejn impriżi (11) (“Ir-Regolament dwar l-Għaqdiet”), b’kunsiderazzjoni għat-termini ta’ dan l-aħħar Regolament. Peress li d-definizzjonijiet ta’ kontroll fir-Regolamenti rispettivi jippreżentaw ċerti similaritajiet, jidher utli li jiżdiedu l-kjarifiki li ġejjin. |
|
55. |
L-ewwelnett, huwa importanti li jiġi nnutat li, fir-rigward tal-azzjonist tal-UE, “kontroll konġunt” għall-finijiet tar-Regolament dwar l-Għaqdiet u “kontroll effettiv” fis-sens tar-Regolament mhumiex esklussivament reċiproċi, kif jirriżulta mid-deċiżjoni Swissair/Sabena. |
|
56. |
It-tieni, ir-rekwiżit ta’ kontroll tal-Artikolu 4(f) tar-Regolament mhuwiex issodisfat fejn l-azzjonist ta’ pajjiż terz ikollu kontroll uniku fuq l-impriża (12). F’każ bħal dan, l-impriża ma tistax, b’definizzjoni, tkun effettivament ikkontrollata minn azzjonisti tal-UE fis-sens tar-Regolament. |
|
57. |
Peress li l-kwistjonijiet imqajma mir-Regolament dwar l-Għaqdiet, minn naħa waħda, u r-rekwiżit tar-Regolament ta’ sjieda u kontroll, min-naħa l-oħra, jippreżentaw numru ta’ similaritajiet, minkejja d-differenzi bejn iż-żewġ reġimi, il-Kummissjoni, fejn ikun rilevanti, tivvaluta l-każijiet b’mod parallel taħt iż-żewġ reġimi. Għal dan il-għan, is-servizzi tal-Kummissjoni responsabbli ovvjament jikkooperaw mill-qrib. |
6.2. Kriterji ta’ valutazzjoni
|
58. |
L-ebda gwida ma tista’ tantiċipa l-konstellazzjonijiet possibbli kollha ta’ kontroll ta’ impriża, b’kunsiderazzjoni wkoll tad-differenzi bejn ir-regoli nazzjonali dwar il-governanza korporattiva. Kwalunkwe valutazzjoni għandha ssir fuq bażi ta’ każ b’każ, filwaqt li tiġi meqjusal-pożizzjoni legali u fattwali f’kull każ individwali. |
|
59. |
F’dan l-isfond, il-linji gwida preżenti jipprovdu xi prinċipji ġenerali għall-valutazzjoni u jissottolinjaw ċerti kwistjonijiet li jistgħu jwasslu għal tħassib, fejn hija meħtieġa analiżi aktar dettaljata fir-rigward tal-kriterju ta’ kontroll effettiv (13). |
6.2.1. Governanza korporattiva
|
60. |
L-ewwel pass fil-valutazzjoni ta’ kontroll effettiv jikkonsisti fl-analiżi tal-governanza korporattiva tal-impriża. Governanza korporattiva f’dan il-kuntest tfisser il-proċessi u l-proċeduri li permezz tagħhom l-impriża tadotta deċiżjonijiet rilevanti għat-twettiq tan-negozju tagħha. |
|
61. |
L-analiżi ta’ governanza korporattiva għandha tikkunsidra kemm l-elementi legali kif ukoll dawk fattwali disponibbli. |
|
62. |
L-analiżi għandha tidentifika l-korpi tat-teħid ta’ deċiżjonijiet tal-impriża, il-kompetenzi tagħhom u l-kompożizzjoni tagħhom, ir-regoli rilevanti dwar in-nomina, l-elezzjoni, ir-remunerazzjoni u t-tneħħija, in-natura tad-deċiżjonijiet li jieħdu, il-proċeduri ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet tagħhom, inkluż ir-rekwiżiti ta’ quorum u r-regoli dwar l-ivvutar (maġġoranzi, konsensus), kwalunkwe prerogattiva mogħtija lil korpi oħra (dwar, pereżempju, proposti, nomini, konsultazzjoni, opinjonijiet vinkolanti jew nonvinkolanti, rakkomandazzjonijiet, kunsens). |
|
63. |
Dan l-immapjar għandu jkopri l-korpi ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet kollha, b’mod partikolari l-assemblea tal-azzjonisti, il-korp eżekuttiv (eż. il-Bord tad-Diretturi, il-Bord tat-Tmexxija), il-korpi ta’ kontroll (eż. il-Bord Superviżorju), persunal ċentrali (persunal tal-ġestjoni intitolat sabiex jadotta deċiżjonijiet rilevanti għat-twettiq tan-negozju) u kumitati interni (konsultattivi jew le). |
|
64. |
L-analiżi għandha tevalwa kif l-Istati Membri u/jew iċ-ċittadini tagħhom huma rrappreżentati fil-korpi tat-teħid ta’ deċiżjonijiet u kif id-drittijiet tagħhom disponibbli f’dan il-kuntest jippermettulhom jiddeterminaw id-deċiżjonijiet strateġiċi, filwaqt li titqies il-proċedura skont liema huma għandhom jiġu adottati. F’dan il-kuntest, l-analiżi għandha tħares ukoll lejn il-quorum meħtieġ għat-teħid ta’ deċiżjonijiet. |
|
65. |
Fir-rigward tat-teħid ta’ deċiżjonijiet, l-analiżi tad-drittijiet ta’ veto ta’ kwalunkwe azzjonist ta’ pajjiż terzi hija ta’ importanza partikolari. Drittijiet ta’ veto estensivi għal dawk l-azzjonisti dwar kwistjonijiet li huma importanti għat-tmexxija tan-negozju jista’ jkollhom impatt fuq l-abbiltà tal-azzjonisti tal-UE li jeżerċitaw kontroll effettiv fuq l-impriża. Għalhekk, valutazzjoni globali aktar mill-qrib tad-drittijiet rispettivi tal-azzjonisti tal-UE u ta’ dawk ta’ pajjiżi terzi jkollha ssir fuq bażi ta’ każ b’każ. |
|
66. |
L-abbiltà ta’ azzjonist partikolari li jkollu veto fuq ċertu deċiżjonijiet mhux neċessarjament jimplika li dan l-azzjonist għandu kontroll effettiv. Għandu jiġi verifikat jekk dawn id-drittijiet ta’ veto jaffettwawx biss ċerti deċiżjonijiet ta’ importanza limitata, jew inkella d-deċiżjonijiet strateġiċi ewlenin. Il-mistoqsija hija jekk, f’valutazzjoni globali tad-diversi drittijiet tal-azzjonisti, l-Istati Membri jew iċ-ċittadini tagħhom għandhomx influwenza deċiżiva fuq deċiżjonijiet ta’ negozju strateġiċi, kif spjegat fil-punt 47 hawn fuq. Valutazzjoni globali bħal din, ibbażata fuq fatturi multipli, għandha ssir fuq bażi ta’ każ b’każ. |
|
67. |
Azzjonist ta’ pajjiż terz jista’ jkollu drittijiet ta’ veto mingħajr ma dan neċessarjament iwassal għat-telfien tal-kontroll effettiv tal-azzjonist tal-UE. |
|
68. |
Xenarju possibbli wieħed huwa fejn id-drittijiet ta’ veto ta’ azzjonisti ta’ pajjiżi terzi jkunu neċessarji u proporzjonati għall-objettiv tal-protezzjoni tal-valur tal-investiment minoritarju. Normalment, dritt ta’ veto bħal dan ikun relatat ma’ emendi għall-artikoli ta’ assoċjazzjoni jew dokument kostituttiv simili, żieda jew tnaqqis ta’ kapital, ħruġ ta’ bonds konvertibbli f’ishma, bidla fid-drittijiet mehmuża ma’ ishma, ma’ kwotazzjoni jew offerta pubblika, ma’ distribuzzjoni ta’ dividends, ma’ waqfien ta’ negozju jew bidla sostanzjali tan-negozju, ma’ deċiżjonijiet dwar fużjoni, ħall ta’ fużjoni jew likwidazzjoni. Proprjament dan ma jimplikax li l-azzjonisti tal-UE ma għandhomx kontroll effettiv. |
|
69. |
Jista’ jkun li jkollha ssir valutazzjoni aktar profonda fejn id-drittijiet ta’ veto tal-azzjonisti ta’ pajjiżi terzi jikkonċernaw kwistjonijiet oħra, b’mod partikolari deċiżjonijiet li x’aktarx jinfluwenzaw b’mod sinifikanti jew jimblukkaw it-twettiq tan-negozju tal-impriża, bħal akkwisti ta’ assi, investimenti, estensjoni jew aċċettazzjoni ta’ strumenti finanzjarji bħal garanziji jew self, kuntratti, transazzjonijiet ta’ negozju ma’ persuni affiljati mal-impriża jew ma’ wieħed mill-azzjonisti. |
|
70. |
Elementi li jistgħu jwasslu għal valutazzjoni profonda tali, skont is-suġġett tad-deċiżjoni li għandha tittieħed, huma pereżempju: tfigħ ta’ voti, deċiżjonijiet soġġetti għal konsensus, dritt tal-azzjonisti ta’ pajjiżi terzi li jinnominaw persuni għal ċerti pożizzjonijiet (importanti), rekwiżit li deċiżjonijiet (importanti) ikunu preċeduti minn proposti jew rakkomandazzjonijiet minn dawk l-azzjonisti, stipulazzjonijiet li permezz tagħhom, fuq it-talba ta’ dawk l-azzjonisti, ma jittieħed l-ebda vot, “vote en bloc”, eċċ. |
|
71. |
Fir-rigward ta’ deċiżjonijiet meħuda fil-laqgħat tal-azzjonisti tal-impriża, l-istruttura tal-azzjonisti, l-attendenza fil-laqgħat tal-azzjonisti u x-xejriet tal-ivvutar f’dawn il-laqgħat jista’ jkun ikollhom jiġu kkunsidrati. F’każijiet fejn is-sjieda tal-impriża hija mifruxa sew u azzjonist ta’ pajjiż terz uniku huwa wieħed mill-ikbar azzjonisti, dak l-azzjonist jista’ jkun f’pożizzjoni li jittieħdu voti fuq il-proposti tiegħu, anki b’sehem ferm taħt il-50 %. Ir-rata ta’ attendenza tal-azzjonisti tal-Istati Membri fil-laqgħat tal-azzjonisti u x-xejriet ta’ vvutar ta’ dawk l-azzjonisti jistgħu għalhekk ikollhom bżonn jiġu vvalutati, sabiex ikun determinat jekk, de facto, effettivament jikkontrollawx l-impriża. |
|
72. |
B’mod partikolari, sehem f’impriża f’idejn pajjiż terz jew ċittadin ta’ pajjiż terz ta’ aktar minn 30 % jista’, bħala regola ġenerali, jirrikjedi valutazzjoni profonda mill-awtorità tal-liċenzjar kompetenti. F’każijiet fejn is-sjieda tal-impriża hija mifruxa sew u azzjonist ta’ pajjiż terz uniku huwa wieħed mill-akbar azzjonisti, sehem aktar baxx jista’ wkoll jirrikjedi valutazzjoni. |
|
73. |
Jekk persuni li jokkupaw pożizzjonijiet ewlenin fi ħdan l-impriża jkollhom rabtiet mal-azzjonist ta’ pajjiż terz, dan jista’ jkun ukoll rilevanti f’dan il-kuntest. Madankollu l-istess ħaġa ma tgħoddx għaċ-ċittadinanza ta’ dawn il-persuni. Iċ-ċittadinanza tagħhom ma għandha l-ebda valur indikattiv għall-finijiet tad-determinazzjoni ta’ jekk l-impriża hijiex effettivament ikkontrollata mill-Istati Membri u/jew iċ-ċittadini tagħhom, ferm inqas f’industrija globali bħall-avjazzjoni. Li hu rilevanti huwa biss jekk l-Istati Membri u/jew iċ-ċittadini tagħhom għandhomx il-kontroll tal-proċessi li jwasslu għall-adozzjoni ta’ deċiżjonijiet importanti, li fosthom jista’ jkun hemm il-ħatra jew it-tneħħija ta’ persunal ewlieni. |
6.2.2. Drittijiet tal-azzjonisti
|
74. |
Valutazzjoni tad-drittijiet tal-azzjonisti fil-kuntest tal-valutazzjoni tal-kontroll effettiv hija neċessarja, minħabba li drittijiet estensivi tal-azzjonisti f’idejn azzjonisti ta’ pajjiżi terzi jistgħu jwasslu, de facto, għal sitwazzjoni fejn dawn tal-aħħar, aktar milli l-azzjonist(i) tal-UE, effettivament jikkontrollaw l-impriża, possibilment permezz tal-influwenza li dawk tal-ewwel ikollhom fuq dawn tal-aħħar. Dan jista’ pereżempju jirrigwarda l-abbiltà li jinkisbu konċessjonijiet dwar kwistjonijiet li, mill-apparenza tagħhom, u b’kunsiderazzjoni għall-governanza korporattiva miftiehma, jidhru li huma kkontrollati mill-azzjonist(i) tal-UE. |
|
75. |
Xi eżempji ta’ drittijiet tal-azzjonisti li ġeneralment jistħoqqilhom skrutinju aktar mill-qrib huma deskritti hawn taħt. |
6.2.2.1.
|
76. |
Dritt ta’ azzjonist ta’ pajjiż terz li juża l-veto fuq it-trasferiment ta’ ishma f’idejn azzjonist ta’ Stat Membru fl-impriża għandu jiġi eżaminat fid-dettall. Huwa komuni li, wara l-investiment minn azzjonist ta’ pajjiż terz, ikun hemm perjodu fejn trasferiment ta’ ishma minn kwalunkwe waħda mill-partijiet ma jkunx permess jew ikun kundizzjonali fuq il-qbil tal-parti l-oħra. Diment li dan il-perjodu ma jaqbiżx il-prattiki tas-soltu tas-settur, normalment jista’ jiġi kkunsidrat bħala salvagwardja għall-istabbiltà tal-investiment u għalhekk bħala li ma jaffettwax il-pożizzjoni f’termini ta’ kontroll effettiv. Anki f’każijiet bħal dawn, madankollu, ċirkustanzi speċifiċi jistgħu jirrikjedu skrutinju aktar mill-qrib. B’mod partikolari, fejn il-limitazzjoni tapplika biss favur l-azzjonist ta’ pajjiż terz, dan jista’ jindika żbilanċ, fis-sens li l-azzjonisti tal-UE jistgħu jiddependu ħafna fuqu filwaqt li l-kontra jista’ ma jkunx il-każ. |
6.2.2.2.
|
77. |
Dritt ta’ prelazzjoni huwa dritt skont liema azzjonist eżistenti jingħata l-ewwel opzjoni f’każ li l-azzjonist l-ieħor ikun irid ibiegħ l-ishma tiegħu. Drittijiet ta’ prelazzjoni huma prattika kummerċjali komuni u, jekk ma jmorrux lil hinn minn dak li huwa neċessarju biex ikun imħares l-investiment tal-azzjonisti, ma jqajmu l-ebda kwistjoni partikolari fir-rigward tal-kontroll effettiv. Madankollu, xi forom ta’ drittijiet ta’ prelazzjoni jista’ jkollhom effett simili għal dritt ta’ veto fir-rigward tat-trasferiment ta’ ishma. Dan x’aktarx ikun il-każ fejn l-azzjonist ta’ pajjiż terz ikollu d-dritt li jistabbilixxi l-prezz tal-bejgħ għall-ishma in kwistjoni. |
6.2.2.3.
|
78. |
Sabiex jipproteġu l-valur tal-investiment tagħhom u biex jipproteġu l-influwenza tagħhom fl-impriża minn dilwizzjoni, azzjonisti minoritarji ta’ spiss jinnegozjaw xi forma ta’ opzjoni put. Opzjoni put bħal din tagħti lill-azzjonist minoritarju kkonċernat id-dritt li jbiegħ l-ishma tiegħu lura lill-impriża (it-trasportatur tal-ajru) jew li jbiegħhom lill-azzjonisti l-oħra meta jseħħ avveniment speċifikat bi prezz speċifikat. Jekk dan ikun il-każ, drittijiet ta’ prelazzjoni bħal dawn ikollhom jiġu kkunsidrati fil-valutazzjoni ġenerali tal-kontroll effettiv. |
|
79. |
Fil-każ fejn opzjoni put bħal din tingħata lil azzjonist ta’ pajjiż terz, din tista’ tħalli impatt fuq il-kontroll effettiv mill-azzjonist(i) tal-UE, peress li l-ħruġ ta’ dak ta’ qabel jista’ jiddistabbilizza finanzjarjament u kummerċjalment l-impriża. Dan jista’ joħloq sitwazzjoni fejn l-azzjonist ta’ pajjiż terz ikollu ingranaġġ fuq l-azzjonist(i) tal-UE sal-punt li dan tal-aħħar ma jibqax iżomm il-kontroll effettiv. |
|
80. |
L-impatt tal-opzjoni put jiddependi fuq il-kundizzjonijiet applikabbli li għandhom għalhekk jiġu skrutinizzati bir-reqqa. Opzjoni put estensiva ħafna li tippermetti lill-azzjonista ta’ pajjiż terz jagħmel użu minnha f’numru kbir ta’ avvenimenti, tista’ tippermetti lil dan tal-aħħar jikseb konċessjonijiet mill-impriża jew mill-azzjonisti li jkun baqa’ dwar kwistjonijiet li l-azzjonist ta’ pajjiż terz normalment ma jistax jiddeċiedi dwarhom jew jagħmel użu mill-veto tiegħu fuqhom. Filwaqt li ma tqum l-ebda kwistjoni partikolari fil-każ li l-opzjoni put tkun limitata għal dak li hu neċessarju u proporzjonat biex l-azzjonist ta’ pajjiż terz ikun protett minn dilwizzjoni tal-ishma tiegħu, każijiet oħra jirrikjedu skrutinju mill-qrib. |
6.2.2.4.
|
81. |
Opzjonijiet ta’ xiri jew opzjonijiet ta’ konverżjoni jippermettu lill-azzjonist ta’ pajjiż terz li jew jixtri aktar ishma fl-impriża jew li jikkonverti dejn jew kważi ekwità f’ishma. Kwalunkwe dritt ta’ vvutar jew dritt ieħor addizzjonali li dak l-azzjonist kieku jikseb b’riżultat tal-eżerċizzju ta’ opzjoni ta’ xiri jew ta’ opzjoni ta’ konverżjoni għandu jiġi skrutinizzat f’termini tal-impatt potenzjali tiegħu fuq il-kontroll effettiv tal-impriża. |
6.2.2.5.
|
82. |
Jekk azzjonist ta’ pajjiż terz jagħmel l-investiment tiegħu soġġett għal kundizzjonijiet, dawn jista’ jkollhom bżonn jiġu skrutinizzati fid-dettall f’termini tal-impatt tagħhom fuq il-kontroll effettiv. Filwaqt li ma tqum l-ebda kwistjoni partikolari diment li l-kundizzjonijiet ikunu neċessarji u proporzjonati għall-protezzjoni tal-valur tal-investiment, kundizzjonijiet oħra jistgħu jirrikjedu skrutinju aktar profond. |
|
83. |
Fir-rigward ta’ kundizzjonijiet relatati ma’ awtorizzazzjoni regolatorja jew kwistjonijiet oħrajn li jistgħu jiġu kkunsidrati bħala li jaqgħu fl-ambitu ta’ politika pubblika, normalment ma jkollhomx impatt fuq il-kontroll effettiv. |
|
84. |
Kundizzjonijiet imposti mill-azzjonist ta’ pajjiż terz relatati ma’ kwistjonijiet finanzjarji tal-impriża, bħall-awditjar tal-kontijiet annwali, solvenza, ristrutturar tad-dejn jew konsultazzjoni dwar kwistjonijiet ewlenin qabel il-finalizzazzjoni tal-investiment, m’għandhomx normalment iħallu impatt fuq il-kontroll effettiv, peress li jirrigwardaw is-sitwazzjoni finanzjarja tal-impriża qabel ma jseħħ l-investiment u għaldaqstant il-valur tal-investiment għall-azzjonist tal-pajjiż terz. |
|
85. |
Kundizzjonijiet tal-investiment relatati, b’mod partikolari, mal-pjan tan-negozju tal-impriża, mal-ħatra ta’ persunal ewlieni jew mal-konklużjoni ta’ ftehim ta’ kooperazzjoni, jistgħu, kompletament jew parzjalment, jillimitaw, de jure jew de facto, is-setgħat tal-korpi tat-teħid tad-deċiżjonijiet tal-impriża. Il-kundizzjonijiet imposti għandhom jiġu kkunsidrati fil-valutazzjoni globali tal-kontroll effettiv. Jista’ jkun hemm każijiet fejn deċiżjonijiet strateġiċi importanti jiġu imposti mill-azzjonist ta’ pajjiż terz bħala kundizzjonijiet għall-investiment tiegħu, b’tali mod li l-influwenza kontinwa fi ħdan il-korpi tat-teħid tad-deċiżjonijiet tal-impriża, kif disponibbli għall-azzjonisti tal-UE skont il-ftehimiet magħmula, ma jibqax ikollha effett prattiku. Din il-kwistjoni trid tiġi kkunsidrata fil-kuntest globali, fid-dawl b’mod partikolari tal-mezzi u l-proċeduri preċiżi li permezz tagħhom l-azzjonist tal-UE huwa intitolat jeżerċita l-influwenza tiegħu fi ħdan l-impriża. |
6.2.3. Rabtiet finanzjarji bejn l-impriża u l-azzjonist ta’ pajjiż terz
|
86. |
Il-mistoqsija jekk il-kontribuzzjoni finanzjarja tal-azzjonist ta’ pajjiż terz tirriżultax f’nuqqas ta’ kontroll effettiv mill-azzjonisti tal-Istati Membri għandha tiġi vvalutata fid-dawl tad-dipendenza finanzjarja li kontribuzzjoni bħal din timplika fil-każ konkret. Dipendenza bħal din tista’ tfisser li dawn tal-aħħar ikunu de facto mċaħħda, kompletament jew parzjalment, mill-kapaċità li jinfluwenzaw l-operat tal-impriża permezz tal-korpi tat-teħid tad-deċiżjonijiet tagħha. Tipiċi għal każijiet bħal dawn huma każijiet fejn, minħabba d-dipendenza tal-impriża minn finanzjament provdut jew sostnut mill-azzjonista ta’ pajjiż terz, dan tal-aħħar ikun f’pożizzjoni li jikseb konċessjonijiet f’oqsma strateġiċi, minkejja li, legalment, l-azzjonist tal-Istati Membri jkollu l-mezzi biex jirrifjuta konċessjoni bħal din. |
|
87. |
Sabiex ikun valutat il-livell ta’ dipendenza finanzjarja, l-ewwel għandu jiġi determinat jekk l-azzjonist ta’ pajjiż terz ikkontribwixxiex għall-finanzjament tal-impriża b’mod proporzjonali għall-ishma tiegħu (14). F’dak il-każ, u diment li ma jipprevalux ċirkustanzi speċifiċi, jista’ jiġi meqjus li l-azzjonist ta’ pajjiż terz ma kisibx influwenza fuq l-operat tal-impriża lil hinn minn dak li hu inerenti fid-drittijiet li għandu fir-rigward tal-ħidma tal-impriża, bħala konsegwenza tal-ishma miksuba u l-ftehimiet magħmula. |
|
88. |
F’din il-valutazzjoni, il-livell ta’ kontribuzzjoni tal-azzjonist ta’ pajjiż terz għandu jitqabbel mal-kontribuzzjoni ta’ azzjonisti oħra u ta’ sorsi esterni għall-impriża. Il-modi ta’ finanzjament kollha, fl-aktar sens wiesgħa tagħhom, għandhom jitqiesu, bħal żieda fil-kapital, self, garanziji, bonds, maħfra ta’ dejn, rikapitalizzazzjonijiet (15) u għotjiet. Mhux biss kontribuzzjonijiet b’segwitu għall-investiment mill-azzjonist ta’ pajjiż terz għandhom jitqiesu, iżda anki kontribuzzjonijiet li azzjonisti u sorsi esterni eżistenti pprovdew bi tħejjija għall-bejgħ ta’ ishma fl-impriża (il-bejgħ li rriżulta fid-dħul tal-azzjonist ta’ pajjiż terz). |
|
89. |
Jekk l-azzjonist ta’ pajjiż terz ikkontribwixxa għall-finanzjament tal-impriża aktar minn dak li jikkorrispondi għall-ishma tiegħu, dan ikollu jitqies fil-valutazzjoni ġenerali. |
6.2.4. Kooperazzjoni kummerċjali
|
90. |
Kooperazzjoni kummerċjali tista’ tikkonsisti f’kooperazzjoni operattiva bejn żewġ impriżi (trasportaturi tal-ajru), bħal kondiviżjoni ta’ kodiċi, jew tista’ tieħu l-forma ta’ negozju bi sħab jew ix-xiri u l-bejgħ ta’ merkanzija u servizzi bejn l-azzjonist ta’ pajjiż terz u l-impriża. |
|
91. |
Sal-punt li l-impriża hija dipendenti fuq kooperazzjoni bħal din mal-azzjonista ta’ pajjiż terz, dan tal-aħħar jikseb influwenza korrispondenti fuq dak ta’ qabel. Għaldaqstant, fejn teżisti kooperazzjoni bħal din, għandu jiġi vvalutat jekk id-dipendenza li tirriżulta hix b’tali mod li l-azzjonist tal-UE jista’ jiġi sfurzat jappoġġa deċiżjonijiet strateġiċi mis-sieħeb ta’ pajjiż terz. |
|
92. |
Xi ftehimiet ta’ kooperazzjoni jista’ jkun fihom proċessi ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet speċifiċi li permezz tagħhom iż-żewġ impriżi jieħdu deċiżjonijiet dwar din il-kooperazzjoni, b’mod partikolari fil-każ ta’ negozji bi sħab. |
|
93. |
Fil-każ li l-kooperazzjoni kummerċjali tikkostitwixxi kundizzjoni għall-investiment tal-azzjonist ta’ pajjiż terz, din il-kundizzjonalità għandha tiġi vvalutata fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet stabbiliti hawn fuq. |
|
94. |
Jekk it-tmiem jew il-ksur tal-ftehim ta’ kooperazzjoni kummerċjali jistgħu jagħtu bidu għall-ħruġ tal-azzjonist ta’ pajjiż terz, dritt bħal dan tal-azzjonisti għandu ugwalment jiġi vvalutat kif deskritt hawn fuq. |
7. MONITORAĠĠ U MIŻURI POSSIBBLI
|
95. |
Fir-rigward tal-monitoraġġ tal-konformità mill-impriżi, id-dmirijiet legali minimi tal-awtoritajiet ta’ liċenzjar kompetenti huma stabbiliti fl-Artikolu 8(2) tar-Regolament. Lil hinn minn dawk id-dmirijiet, l-awtoritajiet jistgħu jikkunsidraw xieraq li jivverifikaw is-sitwazzjoni f’termini ta’ ishma aktar ta’ spiss, pereżempju fuq bażi mensili jew ta’ kull tliet xhur jew saħansitra f’intervalli iqsar, skont il-proporzjon tal-ishma ta’ pajjiż terz. |
|
96. |
F’dan il-kuntest, impriżi li huma kkwotati pubblikament fuq is-suq azzjonarju jew li huma fil-pussess ta’ istituzzjonijiet tal-investiment, b’mod partikolari, għandhom jiżguraw li jkun hemm informazzjoni suffiċjenti disponibbli biex l-awtorità ta’ liċenzjar kompetenti tkun issodisfata li jikkonformaw mar-rekwiżit tal-Artikolu 4(f) tar-Regolament. Għal dan il-għan, l-impriżi jistgħu jkunu jixtiequ jżommu rendikont, sa fejn hu possibbli, tal-ishma li jkunu qed jinxtraw u jinbiegħu. Jistgħu jiġu inklużi dispożizzjonijiet fl-artikoli ta’ assoċjazzjoni jew fl-Istatuti tal-impriżi li jippermettu lid-diretturi jikkontrollaw iċ-ċittadinanza tal-azzjonisti, u li jirrikjedu dikjarazzjonijiet ta’ ċittadinanza minn azzjonisti sinifikanti. |
|
97. |
L-azzjonista ta’ pajjiż terz huwa responsabbli li jqiegħed għad-dispożizzjoni tal-awtorità ta’ liċenzjar kompetenti l-informazzjoni kollha mitluba waqt il-valutazzjoni tal-liċenzja biex juri li r-rekwiżiti tal-Artikolu 4(f) tar-Regolament jiġu ssodisfati (ara t-Taqsima 3 hawn fuq). |
|
98. |
L-awtorità ta’ liċenzjar kompetenti għandha tiżgura l-kunfidenzjalità tas-sigrieti kummerċjali kollha rċevuti waqt il-valutazzjoni. |
|
99. |
Sa fejn għandu x’jaqsam ma’ “kontroll effettiv” b’mod aktar partikolari, japplikaw il-kunsiderazzjonijiet addizzjonali li ġejjin. |
|
100. |
Matul it-twettiq tal-attivitajiet tagħha, l-awtorità ta’ liċenzjar kompetenti tista’ tasal għall-konklużjoni li ċerti elementi misjuba ma jinvolvux it-telfien ta’ kontroll effettiv mill-Istati Membri jew miċ-ċittadini tagħhom iżda li żviluppi futuri possibbli relatati ma’ dawk l-elementi jistgħu jwasslu għal dik il-konsegwenza. F’dawk il-każijiet, l-awtorità ta’ liċenzjar kompetenti jista’ jkollha tissorvelja, fil-kuntest tal-iskrutinju regolari tagħha, jiġifieri tal-konformità tal-impriża konċernata mar-rekwiżiti tar-Regolament, l-evoluzzjoni b’mod partikolari ta’ dawn l-elementi. L-għan hu li dik l-awtorità ssir konxja kemm jista’ jkun malajr dwar kwalunkwe sitwazzjoni fejn l-azzjonist(i) tal-UE ma għandux/għandhomx aktar kontroll effettiv u għalhekk ir-rekwiżiti tar-Regolament ma jkunux għadhom aktar issodisfati. |
|
101. |
Fejn l-awtorità ta’ liċenzjar kompetenti jkollha ċerti dubji ta’ dan it-tip, ikollha bżonn issegwihom. Jekk ma jkunu jistgħu jitwarrbu bl-ebda mod ieħor, l-awtorità jkollha bżonn tiġbed l-attenzjoni tal-impriża konċernata dwarhom. |
|
102. |
Jekk b’riżultat ta’ dan l-impriża kkonċernata tiddeċiedi li twettaq ċertu tibdil, fir-rigward tal-governanza korporattiva tagħha u aspetti rilevanti oħra, jista’ jkun li ssir neċessarja notifika jew rinotifika taħt ir-Regolament dwar l-Għaqdiet f’konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ dak ir-Regolament. |
(1) ĠU L 293, 31.10.2008, p. 3.
(2) Ir-Regolament huwa applikabbli għal pajjiżi terzi fejn ikun ġie inkorporat fi ftehimiet konklużi mal-UE. Fil-preżent, dan huwa l-każ tal-Ftehim ŻEE (fir-rigward tan-Norveġja, l-Islanda u l-Liechtenstein) u l-Ftehim UE-Svizzera dwar it-Trasport bl-Ajru (ĠU L 114, tat-30.4.2002). Ftehimiet simili jistgħu jiġu nnegozjati/japplikaw fil-futur. Għall-finijiet tal-interpretazzjoni tal-Artikolu 4(f) ipprovduta fil-Linji Gwida preżenti, l-Isvizzera, in-Norveġja, l-Islanda u l-Liechtenstein għandhom jitqiesu bħala Stati Membri tal-UE u ċ-ċittadini tagħhom bħala ċittadini ta’ Stati Membri tal-UE.
(3) Fil-Linji Gwida preżenti kollha, il-Kummissjoni ser tuża t-terminu “impriżi” fis-sens definit fl-Artikolu 2(3) tar-Regolament.
(4) Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni, COM(2015) 598 finali tas-7.12.2015
(5) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 95/404/KE tad-19 ta’ Lulju 1995 dwar proċedura relatata mal-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2407/92 (Swissair/Sabena) (ĠU L 239, 7.10.1995, p. 19).
(6) ĠU L 240, 24.8.1992, p. 1.
(7) Ara l-punt XI, p. 27 tad-deċiżjoni Swiss/Sabena.
(8) Deċiżjoni Swiss/Sabena, il-punt XI.
(9) Kawża C-135/08, 2.3.2010, Rottmann, paragrafi 39, 45, 48.
(10) L-eżistenza ta’ opzjonijiet jew warrants li jistgħu jibdlu l-bilanċ ta’ parteċipazzjonijiet azzjonarji f’ċertu punt fil-futur mhux ser tkun rilevanti għall-kwistjoni ta’ sjieda fil-preżent. Madankollu, jista’ jkun hemm ċerti strutturi kumplessi fejn l-eżistenza ta’ opzjonijiet ikollha r-riskju li tirrendi ineffettivi l-attribwiti ta’ “kapital ta’ ekwità” ta’ klassi ta’ ishma. Dawn ikunu jirrikjedu eżaminazzjoni mill-qrib. Fi kwalunkwe każ, l-opzjonijiet jistgħu jkunu kwistjoni immedjata fir-rigward ta’ kontroll jekk l-eżistenza tagħhom tagħti lill-azzjonist ta’ minoranza l-abbiltà li jimponi r-rikjesti tiegħu fuq l-impriża.
(11) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.
(12) Din is-sitwazzjoni tirriżulta fejn, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, persuna “waħda” biss takkwista kontroll fuq l-impriża.
(13) Għall-valutazzjoni ta’ kontroll konġunt taħt ir-Regolament dwar l-Għaqdiet, id-dispożizzjonijiet tal-Avviż Ġurisdizzjonali Konsolidat tal-Kummissjoni (ĠU C 95, 16.4.2008, p. 1) huma rilevanti.
(14) Eż. impriża b’kapital azzjonarju totali ta’ EUR 100 miljun, li minnu azzjonisti tal-UE għandhom sehem ta’ EUR 60 miljun u azzjonisti ta’ pajjiżi terzi għandhom sehem ta’ EUR 40 miljun. L-azzjonisti tal-UE pprovdew lill-impriża b’self għal perjodu fit-tul b’kundizzjonijiet tas-suq ta’ EUR 6 miljun, li jikkorrispondi għal 10 % tas-sehem ta’ ekwità tagħhom. Sabiex jinżamm bilanċ tar-rabtiet finanzjarji, l-azzjonisti tal-pajjiżi terzi għaldaqstant jistgħu jikkontribwixxu biss finanzjament addizzjonali massimu (lil hinn mis-sehem ta’ kapital/ekwità tagħhom) ta’ 10 % tas-sehem ta’ ekwità tagħhom (jiġifieri EUR 4 miljun)
(15) Eż. investitur li joħroġ garanzija lil bank u l-bank għalhekk huwa lest li jagħti self.