RAPPORT TAL-KUMMISSJONI LILL-PARLAMENT EWROPEW U LILL-KUNSILL Rapport Konġunt dwar l-applikazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/43/KE tad-29 ta’ Ġunju 2000 li timplimenta l-prinċipju tat-trattament ugwali bejn il-persuni irrespettivament mill-oriġini tar-razza jew etniċità ("id-Direttiva dwar l-Ugwaljanza Razzjali") u tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/78/KE tas-27 ta’ Novembru 2000 li tistabbilixxi qafas ġenerali għall-ugwaljanza fit-trattament fl-impjieg u fix-xogħol ("id-Direttiva dwar l-Ugwaljanza fl-Impjieg"). /* COM/2014/02 final */
RAPPORT TAL-KUMMISSJONI LILL-PARLAMENT
EWROPEW U LILL-KUNSILL Rapport Konġunt dwar l-applikazzjoni
tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/43/KE tad-29 ta’ Ġunju 2000 li timplimenta
l-prinċipju tat-trattament ugwali bejn il-persuni irrespettivament
mill-oriġini tar-razza jew etniċità ("id-Direttiva dwar
l-Ugwaljanza Razzjali") u tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/78/KE tas-27 ta’
Novembru 2000 li tistabbilixxi qafas ġenerali għall-ugwaljanza
fit-trattament fl-impjieg u fix-xogħol ("id-Direttiva dwar
l-Ugwaljanza fl-Impjieg"). 1. Introduzzjoni Il-protezzjoni minn diskriminazzjoni hija
waħda mill-oqsma li fihom il-liġi tal-UE taffettwa mill-qrib
il-ħajja ta’ kuljum tan-nies fl-UE. Il-qafas komprensiv ipprovdut
miż-żewġ Direttivi tal-UE kontra d-diskriminazzjoni[1] affettwa l-qafas
tal-liġi Ewropea kontra d-diskriminazzjoni għal aktar minn
għaxar snin. Xi Stati Membri ma kellhom kważi l-ebda
leġiżlazzjoni f’dan il-qasam qabel it-traspożizzjoni
taż-żewġ Direttivi, u d-Direttivi introduċew elementi
ġodda bħall-protezzjoni minn diskriminazzjoni minħabba l-età
fil-leġiżlazzjoni tal-Istati Membri kollha. Id-Direttivi kontra d-diskriminazzjoni: - jipprojbixxu d-diskriminazzjoni minħabba raġunijiet ta’ oriġini tar-razza jew l-etniċità (id- Direttiva 2000/43/KE) u reliġjon jew twemmin, diżabilità, età u orjentazzjoni sesswali (Direttiva 2000/78/KE); - jipprovdu protezzjoni f'numru ta' oqsma ewlenin tal-ħajja: l-impjieg u t-taħriġ vokazzjonali (iż-żewġ Direttivi); l-edukazzjoni, is-sigurtà soċjali u l-kura tas-saħħa, u l-aċċess għal u l-povvista ta’ oġġetti u servizzi, inkluż l-akkomodazzjoni (Direttiva 2000/43/KE); - jipprojbixxu diversi forom ta' diskriminazzjoni: diskriminazzjoni diretta u indiretta, fastidju, istruzzjoni biex issir diskriminazzjoni u l-vittimizzazzjoni; - jeħtieġu li l-Istati Membri jipprovdu sanzjonijiet u rimedji effiċjenti. L-ewwel rapporti ta’ implimentazzjoni ġew
adottati fl-2006[2]
u fl-2008[3]
rispettivament. Minħabba li jrid isir rapport b'mod regolari fuq
iż-żewġ Direttivi kontra d-diskriminazzjoni[4], dan id-dokument huwa
rapport konġunt minħabba li l-approċċ regolatorju u
l-kontenut ta’ ħafna mid-dispożizzjonijiet huma identiċi. Barra
minn hekk, bosta Stati Membri ttrasponew iż-żewġ Direttivi f’att
nazzjonali wieħed. L-ewwel rapporti ġew adottati fi żmien meta
bosta Stati Membri kienu għadhom kemm ittrasponew id-Direttivi kontra
d-diskriminazzjoni fil-liġi nazzjonali tagħhom u għalhekk ftit
kellhom esperjenza fl-applikazzjoni tagħhom. Illum, it-28 Stat Membru kollha ttrasponew
id-Direttivi u kisbu esperjenza fl-applikazzjoni tagħhom. Il-Qorti
tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea (QĠUE) żviluppat wkoll
l-interpretazzjoni tad-Direttivi permezz tal-ġurisprudenza tagħha.
Dan ir-rapport jipprovdi opportunità biex tiġi eżaminata
l-applikazzjoni tad-Direttivi, biex isir bilanċ tal-interpretazzjoni
mogħtija mill-QĠUE u l-qrati nazzjonali u biex jiġu identifikati
l-isfidi tal-ġejjieni. [5] Skont id-Direttivi[6], l-Istati Membri kollha
taw lill-Kummissjoni informazzjoni li tikkontribwixxi għal dan ir-rapport.
Barra minn hekk, il-Kummissjoni kkonsultat korpi nazzjonali dwar l-ugwaljanza[7], in-Netwerk Ewropew ta’
Korpi ta’ Ugwaljanza (Equinet), l-Aġenzija tad-Drittijiet Fundamentali
tal-UE, l-imsieħba soċjali[8],
l-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili[9] u n-Netwerk Ewropew ta’
Esperti Legali fil-Qasam tan-Non-Diskriminazzjoni[10]. 2. L-Istat ta' Traspożizzjoni u
l-proċeduri minħabba ksur Iż-żewġ Direttivi ġew
trasposti fil-liġijiet nazzjonali fit-28 Stat Membru kollha[11] u l-konformità ta’
dawk il-liġijiet kollha mad-Direttivi ġiet verifikata
mill-Kummissjoni. Bejn l-2005 u l-2007 ġew
imnedija proċedimenti ta’ ksur minħabba nuqqas ta’ konformità
maż-żewġ Direttivi kontra 25 Stat Membru[12]. Il-fatt li fil-bidu
ħafna Stati Membri kellhom problemi bit-traspożizzjoni jista’
jiġi spjegat minħabba n-novità taż-żewġ Direttivi
f’dak iż-żmien. Problemi tipiċi kienu jikkonċernaw
id-definizzjonijiet ta’ diskriminazzjoni diretta u indiretta, il-fastidju,
il-vittimizzazzjoni, il-pożizzjoni ġuridika ta’ organizzazzjonijiet
interessati, il-limitazzjonijiet fl-ambitu u l-interpretazzjoni wisq estensiva
tad-derogi li huma permessi skont id-Direttivi. Kważi kull wieħed
minn dawn il-każijiet ta’ ksur "tal-ewwel ġenerazzjoni"
issa ngħalqu minħabba li l-Istati Membri ressqu
l-leġiżlazzjoni tagħhom f’konformità mad-Direttivi[13]. F’każ
wieħed, proċedimenti ta’ ksur mibdija mill-Kummissjoni wasslu
għal deċiżjoni mill-QĠUE li sabet lill-Istat Membru
ħati ta' ksur tal-obbligu tiegħu li jimplimenta kif xieraq
id-Direttiva 2000/78/KE fir-rigward ta’ akkomodazzjoni raġjonevoli
għal persuni b’diżabilità fuq ix-xogħol.[14] Il-Kummissjoni tkompli tissorvelja
l-iżviluppi fl-Istati Membri u tressaq proċeduri ta’ ksur meta jkun
meħtieġ.[15] Il-Kummissjoni tirċievi numru ta’ lmenti
kull sena dwar dawn id-Direttivi (madwar
20-30 bħala medja), iżda l-maġġoranza huma każijiet
individwali ta’ diskriminazzjoni, li mhumiex dwar traspożizzjoni jew
applikazzjoni inkorretta tad-Direttivi u għalhekk ma jwasslux għal
proċedimenti ta’ ksur. Numru ferm akbar ta’ lmenti jiġu indirizzati
fuq livell nazzjonali. Filwaqt li r-rimedji għad-diskriminazzjoni
f’każijiet individwali huma disponibbli biss skont il-liġi nazzjonali
u jistgħu jintalbu biss quddiem il-qrati nazzjonali, huwa r-rwol
tal-Kummissjoni li tanalizza jekk ilment huwiex riżultat ta'
traspożizzjoni jew applikazzjoni inkorretta tad-Direttivi mill-Istat
Membru kkonċernat. Tliet każijiet abbażi ta' lment skont
id-Direttiva 2000/78/KE huma attwalment pendenti fi proċedimenti ta’ ksur[16]. 3. Implimentazzjoni u applikazzjoni
sħiħa tad-Direttivi Iż-żewġ Direttivi ġew
trasposti fil-liġi nazzjonali, iżda l-analiżi tal-esperjenzi
nazzjonali turi li għad hemm sfidi fl-implimentazzjoni u l-applikazzjoni
tagħhom. Il-Kummissjoni, in-Netwerk Ewropew ta’ Korpi ta’
Ugwaljanza (EQUINET), l-Aġenzija tal-UE għad-Drittijiet Fundamentali
(FRA) u l-Istati Membri individwali konsegwentement kollha ppubblikaw gwida
relevanti għall-applikazzjoni taż-żewġ Direttivi biex
jiġu indirizzati dawn l-isfidi.[17]
Barra minn hekk, il-Kummissjoni tipprovdi fondi għat-taħriġ
tal-imħallfin u l-prattikanti l-oħra tal-liġi bl-għan li
tippromwovi l-applikazzjoni korretta tad-Direttivi billi ttejjeb
l-għarfien tagħhom tal-leġiżlazzjoni tal-UE dwar
it-trattament ugwali.[18] 3.1 L-għarfien dwar id-drittijiet Iż-żewġ Direttivi[19] jenfasizzaw l-importanza
tat-tixrid ta’ informazzjoni sabiex il-persuni kkonċernati jkunu jafu dwar
id-drittijiet tagħhom għal trattament ugwali. L-Ewropej kollha, mhux
biss il-popolazzjonijiet f'minoranza, għandhom it-tendenza li ma jkunux
jafu dwar id-drittijiet tagħhom.[20]
Pereżempju, in-nies jistgħu ma jkunux jafu li d-diskriminazzjoni
fl-impjieg hija pprojbita anke fl-istadju ta’ applikazzjoni għal impjieg.[21] Ħafna Stati
Membri jqisu tali nuqqas ta’ għarfien bħala sfida importanti u
rrappurtaw il-metodi ta' kif qed jindirizzaw din il-kwistjoni, bħal
informazzjoni u dokumenti ta’ gwida, kampanji ta’ sensibilizzazzjoni u portali
ta’ informazzjoni, inkluż għal gruppi fil-mira speċifiċi
(minoranzi, iż-żgħażagħ).[22] L-immirar ta' persuni
li huma l-aktar f’riskju kif ukoll dawk li jkunu f’pożizzjoni li jwettqu
ksur, bħal min iħaddem, jidher li jirrappreżenta użu
effettiv tar-riżorsi.[23] Fil-qasam tal-impjiegi, it-trade unions u
s-sħab soċjali għandhom rwol ewlieni x’jaqdu fit-trawwim ta’
kuxjenza kontra d-diskriminazzjoni kemm tal-ħaddiema kif ukoll ta' min
iħaddem[24].
Ħafna Stati Membri jipprovdu wkoll gwida utli u prattika dwar
il-liġijiet kontra d-diskriminazzjoni tagħhom li tkopri
sitwazzjonijiet fuq il-post tax-xogħol. [25] 3.2 Nuqqas ta’ dejta dwar l-ugwaljanza Id-Direttivi ma jeħtiġux li l-Istati
Membri jiġbru dejta dwar l-ugwaljanza.[26]
Madankollu, il-ġbir u l-analiżi ta’ tali dejta, kompitu li huwa
r-responsabbiltà tal-Istati Membri, jikkontribwixxi għall-ġlieda
kontra d-diskriminazzjoni u jippromwovi l-ugwaljanza billi jipprovdi evidenza
ta’ diskriminazzjoni eżistenti, li ssir trasparenti u tista tiġi
kkwantifikata. B’kuntrast ma’ dan, in-nuqqas ta’ dejta dwar l-ugwaljanza
jagħmilha aktar diffiċli li jiġu vvalutati sitwazzjonijiet u
ppruvata l-eżistenza ta’ diskriminazzjoni.[27] Dan jikkonċerna,
b’mod partikulari, diskriminazzjoni indiretta fejn l-evidenza statistika ta’
spiss ikollha rwol kruċjali fejn turi l-effetti negattivi ta’ dik li
tidher bħala miżura newtrali għal grupp speċifiku. L-ewwel
rapport dwar l-applikazzjoni tad-Direttiva 2000/43/KE qajjem tħassib
minħabba li "n-nuqqas ta' dejta etnika fil-maġġoranza
tal-Istati Membri jista' jfixkel is-sorveljanza xierqa tal-applikazzjoni
tal-leġiżlazzjoni Komunitarja." Is-sitwazzjoni essenzjalment
ma nbidlitx u hija rilevanti għaż-żewġ Direttivi. Din
il-problema ġiet indikata minn ħafna minn dawk li wieġbu (korpi
nazzjonali dwar l-ugwaljanza[28],
FRA, NGOs) u l-Kummissjoni għandha l-istess tħassib tagħhom. Ħafna mill-Istati Membri
jaċċettaw evidenza statistika li turi d-diskriminazzjoni u
jaċċettaw ukoll ittestjar tas-sitwazzjoni[29] bħala prova.
Madankollu, ħafna Stati Membri ma jiġbrux dejta dwar l-ugwaljanza jew
jiġbruha b’mod limitat ħafna, billi, pereżempju, jsemmu
r-rekwiżiti tal-liġi dwar il-protezzjoni tad-dejta bħala
raġuni biex ma jiġbrux din id-dejta. Għandu jiġi enfasizzat
li l-liġi tal-UE, speċifikament id-Direttiva dwar il-Protezzjoni
tad-Dejta[30],
ma twaqqafx lill-Istati Membri milli jiġbru d-dejta biex jipproduċu
statistika bil-kondizzjoni li s-salvagwardji stipolati fid-Direttiva jiġu
mħarsa[31].
L-għoti ta' gwida prattika jew it-tfassil ta' standards
għall-ġbir tad-dejta dwar l-ugwaljanza fuq livell nazzjonali hija
prattika tajba li tidher li toffri mill-inqas punt ta’ tluq biex tiġi
trattata din il-kwistjoni.[32] 3.3 Nuqqas ta' rapporti L-informazzjoni kollha disponibbli tikkonferma
l-livelli baxxi ta’ rappurtar ta' inċidenti ta’ diskriminazzjoni. Dan
jikkonċerna kemm ir-rappurtaġġ inizjali, pereżempju
lill-korp ta’ ugwaljanza jew lill-pulizija, u t-tmexxija ta' każ permezz
ta’ proċedimenti l-qorti. Dejta reċenti turi li fost il-gruppi kollha
etniċi u ta’ migranti mistħarrġa, 82 % ta’ dawk li
ġew diskriminati ma rrappurtawx l-esperjenza tagħhom.[33] Ir-raġunijiet
l-aktar komuni mogħtija kienu t-twemmin li ma kien se jseħħ xejn
bħala riżultat tar-rappurtaġġ, in-nuqqas ta’ għarfien
dwar kif u lil min irid isir l-ilment, u l-esperjenzi negattivi minħabba
l-inkonvenjenza, il-burokrazija jew it-tul tal-proċess. Minkejja xi
tħassib espresss qabel l-adozzjoni tad-Direttivi, huwa ċar illi ma
kien hemm l-ebda żieda sostanzjali fil-proċedimenti tal-qorti dwar
id-diskriminazzjoni. L-għadd ta’ każijiet irrappurtati huwa
ġeneralment baxx u stmat li jirrappreżenta biss perċentwal
żgħir ta’ każijiet ta’ diskriminazzjoni reali madwar l-UE
kollha. F’xi Stati Membri, in-numri saħansitra jistgħu jkunu baxxi
wisq, għaliex każijiet ċari ta’ diskriminazzjoni ma jiġux
irrapportati u mressqa l-qorti. Dan jenfasizza l-bżonn li jsiru aktar
sforzi dwar is-sensibilizzazzjoni u r-rappurtar u titjib fl-aċċess
għall-mekkaniżmi ta' lment u għall-ġustizzja. Il-korpi
nazzjonali tal-ugwaljanza jista’ jkollhom rwol[34]
fejn jgħinu biex il-proċess tal-ilment isir aktar “faċli biex
jintuża” u sabiex jiffaċilitaw ir-rappurtar ta’ diskriminazzjoni
għall-vittmi. 3.4 Aċċess
għall-ġustizzja L-aċċess għal ġustizzja
effettiva u mgħaġġla huwa ta’ importanza fundamentali
għall-vittmi ta’ diskriminazzjoni. L-ostakoli għall-aċċess
għall-ġustizzja jinkludu preskrizzjoni qasira sabiex isir ilment ta'
diskriminazzjoni, it-tul u l-ispiża tal-proċedimenti, inkluż
l-effett tal-prinċipju “il-parti telliefa tħallas” li potenzjalment
jista' jaqta' qalb il-vittmi, u d-disponibbiltà limitata ta’ għajnuna
legali[35]. L-Anness I ta’ dan ir-rapport jipprovdi gwida
konkreta dwar kif għandha titressaq talba kontra d-diskriminazzjoni,
bl-għan li d-drittijiet tal-vittmi jiġu spjegati f’lingwa u format
sempliċi u jingħataw pariri prattiċi dwar kif għandu
jinbeda l-każ kontra d-diskriminazzjoni. 3.5. Sanzjonijiet u rimedji Iż-żewġ Direttivi ma jarmonizzawx
is-sanzjonijiet u r-rimedji fir-rigward ta’ diskriminazzjoni, iżda
jeħtieġu li l-Istati Membri jistabbilixxu sanzjonijiet effettivi,
proporzjonati u dissważivi u jiżguraw illi jkunu disponibbli
proċeduri ġudizzjarji għall-infurzar tal-obbligi skont dawn
id-Direttivi, possibbilment preċeduti minn proċedura amministrattiva
qabel issir il-litigazzjoni. Il-problemi inizjali li kellhom ħafna Stati
Membri fir-rigward tat-traspożizzjoni korretta tar-regoli dwar
is-sanzjonijiet[36]
issa ġew indirizzati u s-sanzjonijiet previsti mil-liġi huma
ġeneralment adattati. Madankollu, għad hemm raġunijiet
potenzjali għal tħassib fir-rigward tad-disponibbiltà ta’ rimedji
fil-prattika u dwar jekk is-sanzjonijiet li huma imposti f’każijiet
konkreti jikkonformawx bis-sħiħ mal-ħtiġiet tad-Direttivi.[37] Jidher illi l-qrati
nazzjonali għandhom tendenza li japplikaw l-iżgħar skala
tas-sanzjonijiet previsti mil-liġi u f’termini tal-livell u l-ammont ta’
kumpens mogħti[38].
Fil-kawża ACCEPT, il-Qorti tal-Ġustizzja tal-UE qalet illi
d-Direttiva 2000/43/KE ma tippermettix il-liġi nazzjonali li tipprovdi
għal sanzjonijiet purament simboliċi u li taħt ċerti
kundizzjonijiet, hemm ksur tad-Direttiva jekk huwa possibbli li tingħata
biss twissija f’każ ta’ diskriminazzjoni[39].
Fid-dawl ta’ dawn il-kwistjonijiet, il-Kummissjoni se tissorvelja mill-qrib
l-istandards applikati fl-użu ta’ sanzjonijiet u rimedji fl-Istati Membri. 3.6 L-interpretazzjoni mill-qrati Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea
fil-ġurisprudenza tagħha ċċarat l-interpretazzjoni
taż-żewġ Direttivi. Ħafna mill-kawżi jikkonċernaw
l-interpretazzjoni tad-Direttiva 2000/78/KE fir-rigward tad-diskriminazzjoni
fuq il-bażi tal-età, u b’mod partikolari l-Artikolu 6(1), li
jipprovdi li differenzi ta’ trattament ibbażati fuq l-età jistgħu
jkunu ġġustifikati jekk ikun hemm għan leġittimu u l-mezzi
li jintużaw biex jintlaħaq dak l-għan huma xierqa u
meħtieġa. Il-ġurisprudenza dwar id-diskriminazzjoni
fuq il-bażi tal-orjentament sesswali, id-diżabilità u l-oriġini
razzjali jew etnika hija inqas żviluppata minħabba li jiġu
riferuti inqas kawżi. Fil-kawżi li jikkonċernaw dawn
ir-raġunijiet, il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea ttrattat
kwistjonijiet bażiċi bħall-projbizzjoni ta’ tħabbir
ġenerali minn min iħaddem li se jiddisrimina, id-definizzjoni ta’
diżabilità, jew l-esklużjoni ta’ partners tal-istess sess minn
benefiċċji relatati max-xogħol riżervati għal koppji
eterosesswali . Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea għadha ma
kelliex l-opportunità li tesprimi ruħha dwar id-diskriminazzjoni
minħabba raġunijiet ta’ reliġjon jew twemmin. L-Istati Membri rrapurtaw livvelli differenti
ta’ ġurisprudenza nazzjonali. F’xi Stati Membri, id-Direttivi taw lok
għal ġurisprudenza importanti[40]
u l-kawżi jiġu regolarment riferuti lill-Qorti tal-Ġustizzja
tal-UE[41].
Stati Membri oħra jirraportaw għadd żgħir ta’ kawżi.[42] L-Anness II ta' dan ir-rapport jipprovdi
ħarsa ġenerali lejn l-aktar ġurisprudenza importanti
mogħtija mill-Qorti tal-Ġustizzja tal-UE u jenfasizza xi
każijiet interessanti mismugħa minn qrati nazzjonali. 4. ASPETTI KOMUNI
GĦAŻ-ŻEWĠ DIRETTIVI Minkejja xi karatteristiċi li huma
speċifiċi għal raġunijiet individwali ta’ diskriminazzjoni[43], l-istruttura
taż-żewġ Direttivi u l-kunċetti bażiċi huma
simili (definizzjonijiet, azzjoni pożittiva, rekwiżiti minimi,
id-difiża tad-drittijiet, l-oneru tal-prova, id-disseminazzjoni ta’
informazzjoni, id-djalogu mal-imsieħba soċjali u l-NGOs,
is-sanzjonijiet). 4.1 Diskriminazzjoni indiretta Id-diskriminazzjoni indiretta sseħħ
f’każ fejn dispożizzjoni, kriterju jew prattika li jidher newtrali
jpoġġi lill-persuni b'ċertu karatteristika fi
żvantaġġ partikolari meta mqabbla ma' persuni oħrajn,
sakemm ma jkunux oġġettivament iġġustifikati permezz ta’
għan leġittimu u l-mezzi biex jintlaħaq dan l-għan ikunu
xierqa u meħtieġa. Il-kunċett ta’ diskriminazzjoni indiretta
huwa kumpless u ħafna Stati Membri kellhom diffikultajiet inizjali biex
jagħmlu t-traspożizzjoni b’mod korrett. Issa huwa mnaqqax
fil-liġi, iżda l-applikazzjoni tiegħu fil-prattika tibqa’ sfida.
Bħala eżempju tal-problema, xi Stati Membri[44] jirrapportaw li
ġie espress tħassib dwar in-nuqqas ta’ ċarezza jew nuqqas ta’
fehim tal-kunċett ta’ diskriminazzjoni indiretta fil-qrati nazzjonali.
Stati Membri oħra[45]
jiġbdu l-attenzjoni għall-fatt li s’issa għad ma għandhomx
ġurisprudenza li tagħti interpretazzjoni ta’ diskriminazzjoni
indiretta. [46]
L-Anness I ta’ dan ir-rapport jipprovdi eżempji ta’ sitwazzjonijiet
tipiċi ta’ diskriminazzjoni indiretta. 4.2 L-oneru tal-prova Element ewlieni meħtieġa biex
jiżgura t-trattament korrett ta’ talbiet ta’ diskriminazzjoni huwa
t-trasferiment tal-oneru tal-prova fil-qrati jew l-awtoritajiet kompetenti
oħrajn[47].
Dan ifisser li fejn persuna li tistqarr li hi vittma ta’ diskriminazzjoni
tista’ tistabbilixxi fatti li minnhom jista’ jiġi preżunt li
seħħet id-diskriminazzjoni, huwa l-konvenut li jrid jipprova li ma
kienx hemm diskriminazzjoni. Inizjalment tmien Stati Membri kellhom problemi
bit-traspożizzjoni korretta tal-kunċett tal-oneru tal-prova.[48] Uħud mill-Istati
Membri[49]
rrappurtaw li l-applikazzjoni korretta tal-inverżjoni tal-obbligu ta’
provi tibqa’ sfida u mhix daqstant magħrufa mill-qrati nazzjonali.
Bħala eżempju ta’ mod ta' kif tista' tiġi indirizzata din
il-problema, ir-rapport ta' Stat Membru minnhom jgħid illi li qed
jikkunsidra l-inklużjoni mill-ġdid tal-bdil tal-oneru tal-prova
direttament fir-Regoli tal-Proċedura Ċivili (u mhux biss
fil-leġiżlazzjoni dwar it-trattament ugwali)[50]. Il-Kummissjoni qed
tippromwovi l-applikazzjoni korretta ta’ dan il-kunċett billi tipprovdi
taħriġ għall-imħallfin nazzjonali u l-prattikanti legali[51]. 4.3 Azzjoni pożittiva Id-Direttivi jippermettu b’mod speċifiku
iżda ma jobbligawx lill-Istati Membri sabiex iżommu
fis-seħħ jew jadottaw miżuri speċifiċi biex
jipprevjenu jew jikkumpensaw għall-iżvantaġġi marbuta ma’
xi raġunijiet koperti mid-Direttivi[52].
Mit-tifsira tagħha azzjoni pożittiva għandha tkun ta’
benefiċċju għall-gruppi fil-mira. Kważi l-Istati Membri
kollha ħadu xi forma ta’ azzjoni pożittiva fl-ambitu
taż-żewġ Direttivi[53],
pereżempju favur il-persuni b’diżabilità jew ir-Roma[54]. 4.4
Diskriminazzjoni multipla Id-Direttivi ma fihom l-ebda dispożizzjoni
speċifika dwar id-diskriminazzjoni multipla, iżda t-tnejn jirreferu
għall-fatt li "n-nisa huma ħafna drabi vittmi ta’
diskriminazzjoni multipla"[55]
Madankollu, id-Direttivi diġà jippermettu li kombinazzjoni ta’
żewġ raġunijiet ta’ diskriminazzjoni jew aktar jiġu
indirizzati fl-istess sitwazzjoni għalkemm jistgħu jinqalgħu
problemi minħabba differenzi fil-livell tal-protezzjoni mogħtija
għal raġunijiet differenti taħt iż-żewġ direttivi
minħabba li l-ambitu tad-Direttiva 2000/78/KE huwa limitat għal
kwistjonijiet ta’ impjieg biss. Il-Kummissjoni fittxet li tnaqqas din
id-diskrepanza bil-proposta tagħha tal-2008 għal Direttiva ġdida[56]. 4.5 Diskriminazzjoni minħabba
assoċjazzjoni, preżunzjoni u perċezzjoni Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea
diġà ddeċidiet li, f’ċerti ċirkostanzi, id-diskriminazzjoni
bbażata fuq id-diżabilità tista tinkludi diskriminazzjoni
bbażata fuq l-assoċjazzjoni tar-rikorrent ma’ persuna li jkollha diżabilità,
għalkemm ir-rikorrent ma jkollu l-ebda diżabilità[57]. Dan
ir-raġunament jidher li huwa ta’ natura ġenerali u applikabbli wkoll
għal raġunijiet oħra ta’ diskriminazzjoni koperti
miż-żewġ Direttivi. Kif issuġġerit mill-ġurisprudenza
nazzjonali eżistenti[58],
il-Kummissjoni tqis li d-Direttivi jipprojbixxu wkoll sitwazzjoni fejn persuna
tkun direttament iddiskriminata abbażi ta’ perċezzjoni żbaljata
jew assunzjoni ta’ karatteristiċi protetti, pereżempju, jekk kandidat
għal impjieg ma jkunx magħżul minħabba li min iħaddem
jaħseb b'mod żbaljat li hu/hi huwa ta’ oriġini etnika
speċifika jew omosesswali. 4.6 Protezzjoni għal kulħadd fl-UE Iż-żewġ Direttivi jagħmluha
ċara li l-projbizzjoni ta’ diskriminazzjoni tapplika wkoll għal
ċittadini ta’ pajjiżi terzi, imma ma tkoprix id-differenzi ta’
trattament ibbażati fuq iċ-ċittadinanza, u hija mingħajr
preġudizzju għad-dispożizzjonijiet li jirregolaw id-dħul u
r-residenza[59].
Dan huwa element importanti tad-Direttivi, li jenfasizza l-fatt illi
l-projbizzjoni ta’ diskriminazzjoni tħares lil kulħadd fl-Unjoni
Ewropea u mhux biss liċ-ċittadini tal-UE. Iċ-ċittadini ta’
pajjiżi terzi, inklużi l-persuni mingħajr stat[60], ħafna drabi huma
partikolarment vulnerabbli għad-diskriminazzjoni minħabba
s-sitwazzjoni tagħhom[61].
Xi problemi, madankollu, ma jirriżultawx direttament
mil-leġiżlazzjoni, imma minn kif tiġi applikata dik
il-leġiżlazzjoni rilevanti fil-prattika. Il-leġiżlazzjoni
teħtieġ ukoll li tiġi kkombinata ma’ miżuri finanzjarji u
ta’ politika xierqa.[62]
L-Istati Membri jirrappurtaw li l-protezzjoni minn diskriminazzjoni tapplika
għal kulħadd f’pajjiżhom minħabba r-raġunijiet
protetti taħt iż-żewġ Direttivi. Diversi Stati Membri
jiddeskrivu l-politiki tal-integrazzjoni tagħhom għall-migranti u
ċittadini ta’ pajjiżi terzi bħala xogħol preventiv kontra
d-diskriminazzjoni. 5. Aspetti speċifiċi
għad-Direttiva dwar l-ugwaljanza tar-razza (2000/43/KE) 5.1 Projbizzjoni ta’ diskriminazzjoni minħabba l-oriġini
tar-razza jew etniċità Id-Direttiva 2000/43/KE ma tagħtix
definizzjoni tal-kunċetti ta’ razza jew oriġini etnika. Huwa f’idejn
l-Istati Membri li jiddeċiedu jekk jagħtux definizzjoni ta' dawn
il-kunċetti fil-liġi nazzjonali tagħhom[63]. Xi Stati Membri
jirreferu biss għal "oriġini etnika" jew
"l-etniċità" u ma jużawx il-kunċett ta’
"razza" jew "oriġini razzjali"
fil-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħhom. Fil-prinċipju,
il-Kummissjoni ma tara l-ebda problema b’dan l-approċċ fid-dawl
tal-applikazzjoni tad-Direttiva sakemm jibqgħa ċar li dan ma jimplika
l-ebda limitazzjoni għall-ambitu tal-leġiżlazzjoni nazzjonali
meta mqabbla mad-Direttiva. Kultanti ikun hemm koinċidenza bejn
l-oriġini tar-razza jew l-etniċità u raġunijiet oħra, b’mod
partikolari in-nazzjonalità, ir-reliġjon u l-lingwa. Id-Direttiva
2000/43/KE ma tkoprix diskriminazzjoni fuq il-bażi tan-nazzjonalità
(sakemm id-differenzi fuq il-bażi tan-nazzjonalità jew il-lingwa
jirriżultaw f'diskriminazzjoni indiretta fuq il-bażi ta’ oriġini
etnika) u r-raġuni tar-reliġjon hija protetta skont id-Direttiva
2000/78/KE.[64] 5.2 L-ambitu materjali tad-Direttiva Skont l-Artikolu 3(1)(h),
id-diskriminazzjoni hija pprojbita fir-rigward ta’ "l-aċċess
għal u l-provvista ta' oġġetti u servizzi li huma disponibbli
għall-pubbliku, inkluż l-akkomodazzjoni". Id-Direttiva
tapplika kemm għas-setturi pubbliċi kif ukoll dawk privati, iżda
ċerti azzjonijiet mill-Istati Membri (eż. il-pulizija) jistgħu
jinvolvu l-eżerċizzju ta’ awtorità pubblika mingħajr kwalunkwe
element ta’ provvista ta’ "servizz" skont it-tifsira mogħtija
lil dak il-kunċett fit-Trattati u l-ġurisprudenza tal-Qorti
tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea. Kunċett ieħor li xi kultant iqajjem
mistoqsijiet hija r-referenza għal oġġetti u servizzi
"disponibbli għall-pubbliku”. Il-kundizzjoni ta’ "disponibbiltà
għall-pubbliku" tidher li teskludi sitwazzjonijiet fejn l-offerta
biex jiġi pprovdut oġġett jew servizz partikolari ma tkunx saret
fid-dominju pubbliku (eż. b’reklam f’gazzetta jew fuq websajt
aċċessibbli mill-pubbliku), iżda biss lil ċirku limitat ta’
membri tal-familja. 5.3 L-irwol tal-korpi tal-ugwaljanza L-Istati Membri huma meħtieġa skont
id-Direttiva biex iwaqqfu korp jew korpi li l-ħidma tagħhom tinkludi
l-għoti ta’ assistenza indipendenti lil vittmi ta’ diskriminazzjoni u
t-twettiq ta’ rappurtaġġ u stħarriġ indipendenti, u
l-Istati Membri kollha għamlu dan[65].
Dan l-obbligu jikkonċerna biss ir-raġuni ta’ razza jew oriġini
etnika (u s-sess taħt id-Direttivi tal-ugwaljanza bejn is-sessi[66]), iżda mhux
raġunijiet ta’ reliġjon jew twemmin, diżabilità, età u
orjentazzjoni sesswali. Madankollu, f’bosta Stati Membri l-mandat tal-korp
nazzjonali tal-ugwaljanza jestendi għal dawn ir-raġunijiet kollha[67], u fi 15 il-Istat
Membru dan jestendi wkoll għal raġunijiet lil hinn minn dawk koperti
mil-leġiżlazzjoni tal-UE (eż. nazzjonalità, lingwa, opinjoni
politika). F’ħafna Stati Membri l-korp tal-ugwaljanza għandu wkoll
setgħat usa’ minn dawk rikjesti mid-Direttiva jew, fir-rigward ta'
raġunijiet ta’ reliġjon jew twemmin, diżabilità, età u
orjentazzjoni sesswali, għandu kompetenza lil hinn mill-impjieg. Hemm differenzi ċari bejn l-Istati Membri
fil-kompetenzi u r-riżorsi ta’ dawn il-korpi u fl-istruttura tagħhom.
Uħud mill-korpi tal-ugwaljanza għandhom rwol ta’ konsulenza u
promozzjonali filwaqt li oħrajn għandhom kompetenza semi-ġudizzjarja.
Id-Direttiva tobbliga lill-Istati Membri biex jiżguraw li l-korpi ta’
ugwaljanza jkollhom is-setgħat u r-riżorsi meħtieġa biex
iwettqu b'mod effettiv il-kompiti tagħhom inkluż l-element
kruċjali tal-għoti ta' assistenza lill-vittmi ta’ diskriminazzjoni.
Fid-dawl ta’ għadd dejjem jikber ta’ tħassib f’dan ir-rigward,
il-Kummissjoni bħalissa qed teżamina bir-reqqa b’mod aktar wiesa’
l-konformità tal-Istati Membri mar-rekwiżiti ta’ din id-Direttiva (u
d-Direttivi dwar l-ugwaljanza bejn is-sessi) fir-rigward tal-korpi nazzjonali
tal-ugwaljanza. Dan jinvolvi li jsiru kontrolli li kull korp ta’ ugwaljanza
jkollu l-mandat u s-setgħat meħtieġa, iżda wkoll li
verament iwettaq b'mod effettiv il-kompiti kollha stabbiliti fid-Direttiva[68]. 5.4 Protezzjoni għar-Roma skont
id-Direttiva Id-Direttiva 2000/43/KE tittratta kull
diskriminazzjoni fuq raġunijiet ta’ oriġini razzjali jew etnika b’mod
komprensiv. Ir-Roma, bħala grupp etniku partikolarment vulnerabbli u
mdaqqas, jaqgħu perfettament fl-ambitu tad-Direttiva. Il-Kummissjoni diġà indirizzat problemi li
huma direttament imsejsa fuq dispożizzjonijiet nazzjonali, anke permezz
ta’ proċedimenti ta’ ksur meta jkun meħtieġ[69]. Madanakollu,
il-problemi speċifiċi tar-Roma rari jirriżultaw kaġun
dirett tal-leġiżlazzjoni[70],
iżda minn kif tiġi applikata l-leġiżlazzjoni[71] rilevanti
fil-prattika. Dan jenfasizza l-ħtieġa li jiġi estiż
l-iskrutinju tal-Kummissjoni, fejn xieraq, għall-prattiki nazzjonali li
jaffettwaw l-implimentazzjoni tal-prinċipju ta’ trattament ugwali. Filwaqt
li inċidenti individwali ta’ diskriminazzjoni għandhom jiġu
ttrattati skont il-liġi nazzjonali u permezz tal-qrati nazzjonali,
il-Kummissjoni tara li jkun hemm konformità sistematika mad-Direttiva
mill-Istati Membri fil-prattika amministrattiva. Il-Kummissjoni tirrikonoxxi wkoll li
l-leġiżlazzjoni waħedha mhix biżżejjed biex
tiġġieled l-esklużjoni soċjali profonda tar-Roma u
l-preġudizzji li għadhom jiffaċċjaw.
Il-leġiżlazzjoni trid tiġi kkombinata ma’ miżuri politiċi
u finanzjarji. Element ewlieni fl-ispinta biex tiġi ttrattata
d-diskriminazzjoni tar-Roma fil-livell tal-UE kien l-adozzjoni ta’ Qafas tal-UE
għal Strateġiji Nazzjonali għall-Integrazzjoni tar-Roma
sal-2020.[72]
Dan ġie segwit mill-monitoraġġ annwali tal-Kummissjoni
tal-istrateġiji nazzjonali żviluppati mill-Istati Membri. L-erba’
oqsma ewlenin tal-istrateġiji nazzjonali dwar ir-Roma (l-edukazzjoni,
l-impjieg, il-kura tas-saħħa u l-akkomodazzjoni) huma kollha koperti
mid-Direttiva. Il-kisba tal-ugwaljanza sħiħa fil-prattika tista'
f’ċerti ċirkostanzi teħtieġ azzjoni pożittiva favur
ir-Roma, b’mod partikolari fl-erba’ oqsma ewlenin imsemmija hawn fuq. Fl-istess ħin, il-Kummissjoni kompliet
tiżviluppa l-protezzjoni legali permezz tal-proposta tagħha għal
Rakkomandazzjoni tar-Roma tal-Kunsill, li ġiet adottata mill-Kunsill fid-9
ta’ Diċembru 2013.[73]
Din ir-Rakkomandazzjoni tippromwovi firxa wiesgħa ta’ miżuri
speċifiċi f’dawn l-erba’ oqsma ewlenin, kif ukoll miżuri
orizzontali biex titjieb is-sitwazzjoni tar-Roma u tqiegħed enfasi
partikolari fuq il-ħtieġa li jiġi żgurat l-infurzar
effettiv fil-prattika tad-Direttiva, notevolment billi tinkoraġġixxi
lill-Istati Membri biex jieħdu aktar passi biex jiżguraw li
r-regolamenti amministrattivi nazzjonali, reġjonali u lokali tagħhom
ma jkunux diskriminatorji u ma jirriżultawx fi prattiki ta' segregazzjoni.[74] Din
ir-Rakkomandazzjoni se ssaħħaħ l-effikaċja tal-protezzjoni
kontra d-diskriminazzjoni u tippromwovi miżuri proattivi. Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea
għadha ma tatx sentenzi f'każijiet speċifiċi tar-Roma[75] iżda hemm xi
ġurisprudenza interessanti fuq livell nazzjonali (ara l-Anness II). 6. Aspetti speċifiċi
għad-Direttiva dwar l-ugwaljanza fl-impjieg (2000/78/KE) 6.1 L-età Meta d-Direttiva kienet ġiet adottata,
il-kunċett ta’ diskriminazzjoni skont l-età fl-impjieg u fix-xogħol
kien ġdid f’ħafna Stati Membri u kien hemm bżonn bidla
fl-approċċ ta' min iħaddem fi kwistjonijiet marbuta mal-età.
Id-diskriminazzjoni tal-età lejn ħaddiema anzjani qed issir dejjem aktar
rilevanti minħabba l-bidliet demografiċi fl-Ewropa li huma
l-kawża tal-biċċa l-kbira tal-leġiżlazzjoni
riċenti relatata mal-età bħal pereżempju t-tneħħija
jew iż-żieda fl-etajiet obbligatorji tal-irtirar,
id-diżinċentivi għall-irtirar kmieni u miżuri oħra
sabiex iżommu ħaddiema anzjani fis-suq tax-xogħol. L-Artikolu 6 tad-Direttiva jipprovdi,
f’ċerti sitwazzjonijiet, ġustifikazzjoni għal trattament
differenti minħabba l-età[76].
Madankollu, kull deroga trid tkun ġustifikata oġġettivament u
raġonevolment permezz ta' għan leġittimu, inkluż
il-politika tal-impjiegi, kif ukoll objettivi tas-suq tax-xogħol u
tat-taħriġ professjonali, u l-mezzi biex jintlaħaq l-għan
għandhom ikunu adatti u meħtieġa. Billi din id-deroga
tħalli flessibbiltà konsiderevoli lill-Istati Membri, hija tat lok
għal għadd sostanzjali ta’ sentenzi importanti mill-Qorti tal-Ġustizzja
tal-UE u mill-qrati nazzjonali, li tefgħu aktar dawl fuq ir-rekwiżiti
għall-ammissibbiltà ta’ trattament differenti. Minħabba l-importanza partikolari u
r-rilevanza fil-prattika ta’ dan il-qasam, l-Anness III ta’ dan ir-rapport
jipprovdi ħarsa ġenerali lejn il-kwistjonijiet relatati mal-età[77]. 6.2 Id-Diżabilità Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea
diġà tat xi sentenzi ewlenin fuq il-bażi ta’ diżabilità. F’Chacon
Navas[78],
il-Qorti Ewropea tal-Ġustizzja ddefiniet il-kunċett ta’
diżabilità u ddeċidiet li l-mard ma jaqax taħt din
id-definizzjoni. Aktar reċenti, fil-kawżi Ring and Skouboe Werge[79] il-Qorti
tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewroepa, madankollu, ċċarat li
l-kunċett ta’ diżabilità jista' f’ċerti ċirkostanzi
jinkludi kundizzjonijiet ikkawżati minn mard inkurabbli jew mard li jista’
jitfejjaq fit-tul. Fl-interpretazzjoni tagħha l-Qorti tal-Ġustizzja
tal-Unjoni Ewropea integrat fl-interpretazzjoni tagħha wkoll
il-kunċett ta’ diżabilità, kif stipulat mill-Konvenzjoni tan-NU dwar
id-Drittijiet tal-Persuni b'Diżabilità. Il-Konvenzjoni hija l-ewwel strument
internazzjonali vinkolanti għad-drittijiet tal-bniedem li tiegħu
saret parti kontraenti l-Unjoni Ewropea[80].
Għaldaqstant, l-Unjoni Ewropea hija marbuta mill-Konvenzjoni fil-limiti
tal-kompetenzi[81]
tagħha u d-Direttiva 2000/78/KE għandha, sa fejn hu possibbli,
tiġi interpretata b’mod li huwa konsistenti mal-Konvenzjoni[82]. L-għoti ta’ akkomodazzjoni raġonevoli
għal persuni b’diżabilità minn min iħaddem[83] huwa wieħed
mill-elementi ewlenin tad-Direttiva u l-Kummissjoni ssorveljat sew ħafna
t-traspożizzjoni korretta tagħha fil-liġijiet nazzjonali.
Għal bidu għadd ta’ Stati Membri kellhom problemi f’dan ir-rigward[84]. Stat Membru nstab
ħati ta' ksur tad-Direttiva mill-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni
Ewropea fl-4 ta' Lulju 2013[85]
minħabba li naqas li jittrasponi korrettament id-dispożizzjoni
għaliex ma kopriex il-persuni kollha b'diżabilità iżda
l-każijiet l-oħra issa ngħalqu. 6.3 Orjentament sesswali Il-projbizzjoni ta’ diskriminazzjoni fuq
il-bażi ta’ orjentazzjoni sesswali kienet ġdida għal kważi
l-Istati Membri kollha fi żmien it-traspożizzjoni tad-Direttiva.
Il-Kummissjoni kellha tniedi proċedimenti ta’ ksur kontra għadd ta’
Stati Membri[86]
minħabba nuqqasijiet fil-protezzjoni għal din ir-raġuni. Dawn
il-każijiet kollha issa ġew magħluqa u l-Istati Membri kollha
jipprovdu l-protezzjoni meħtieġa. Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea
interpretat il-konfini tal-bażi ta’ orjentazzjoni sesswali fi ftit
sentenzi ewlenin bħal Maruko u Römer [87],
li fiha l-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea kkonkludiet li, meta
liġi nazzjonali tpoġġi persuni tal-istess sess f’sitwazzjoni
paragunabbli ma’ dik ta’ konjuġi, ir-regoli nazzjonali li
jċaħħdu lill-imsieħba tul il-ħajja mill-istess sess
benefiċċji li ġew imħallsa lil konjuġi jidħlu
fl-ambitu tad-Direttiva. Il-kawża riċenti ACCEPT [88] turi l-isfidi li
għad fadal f’dan il-qasam u l-ħtieġa għal sorveljanza
kostanti fl-infurzar tal-projbizzjoni ta’ diskriminazzjoni[89]. Din kienet kawża
fejn il-Qorti Ewropea tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewopea sabet li
l-avviżi pubbliċi tas-sid ta’ klabb tal-futbol professjonali
fir-Rumanija kiser id-Direttiva 2000/78/KE, meta huwa qal li kien qatt ma
jimpjega plejer omosesswali. 6.4 Reliġjon jew twemmin Id-Direttiva tipprojbixxi d-diskriminazzjoni għal
raġunijiet ta’ reliġjon jew twemmin fil-qasam tal-impjiegi u
tipprovdi din il-protezzjoni lill-persuni kollha li jħaddnu kwalunkwe
reliġjon jew twemmin. Madankollu, l-Artikolu 4(2) tad-Direttiva
jippermetti deroga għal knejjes u organizzazzjonijiet reliġjużi
jew organizzazzjonijiet oħra bbażati fuq it-twemmin fil-kapaċità
tagħhom bħala prinċipali. Dawn l-organizzazzjonijiet
jistgħu, taħt ċerti kundizzjonijiet, jistabbilixxu
rekwiżiti speċifiċi bbażati fuq ir-reliġjon jew
twemmin tal-impjegati tagħhom. Dawn ir-rekwiżiti (imsejħa
“il-ħtiġijiet tax-xogħol)” għandhom ikunu ġenwini,
leġittimi u ġġustifikati u ma jistgħux ikunu bbażati
fuq kriterji oħra (pereżempju l-orjentazzjoni sesswali tal-impjegat).
Il-Kummissjoni mmonitorjat il-konsistenza tal-liġijiet ta’
implimentazzjoni nazzjonali ma’ din id-deroga, li għandha tiġi
interpretata b’mod ristrett billi tikkonċerna eċċezzjoni.
Għall-bidu, sitt Stati Membri[90]
kellhom problemi bl-implimentazzjoni korretta tad-deroga, iżda
l-proċeduri ta’ ksur kollha issa ġew magħluqa. 7. Il-Konklużjonijiet u l-passi li jmiss Sa llum, l-Istati
Membri kollha ħadu l-miżuri meħtieġa biex jittrasponu
ż-żewġ Direttivi fis-sistemi ġuridiċi domestiċi
rispettivi tagħhom u biex jistabbilixxu l-proċeduri u l-korpi li huma
indispensabbli għall-implimentazzjoni ta’ dawn id-Direttivi.
L-awtoritajiet amministrattivi u ġudizzjarji tal-Istati Membri, kif ukoll
il-korpi tal-ugwaljanza tagħhom, issa huma fuq quddiem nett biex jipprovdu
sistematikament protezzjoni sħiħa lil kull individwu fil-prattika.
Il-Kummissjoni Ewropea se timmonitorja mill-qrib l-implimentazzjoni u
tappoġġja l-awtoritajiet tal-Istati Membri f’dan ir-rigward.
Il-Kummissjoni se tkompli wkoll il-monitoraġġ tagħha fil-kuntest
tar-rapport annwali tagħha dwar l-applikazzjoni tal-Karta tad-Drittijiet
Fundamentali tal-UE. L-isfida ewlenija issa
hija li jiżdied l-għarfien tal-protezzjoni li diġà teżisti
u li tkun żgurata l-implimentazzjoni u l-applikazzjoni fil-prattika
aħjar tad-Direttivi. Il-Kummissjoni, flimkien mal-Istati Membri u l-korpi
għall-ugwaljanza tagħhom, ser jagħmlu sforz koordinat biex
jintlaħaq il-potenzjal sħiħ tad-Direttivi f’dak li
jikkonċerna l-protezzjoni tad-dritt fundamentali għal trattament
ugwali fl-UE. L-għan tat-tliet Annessi ta’ dan ir-rapport huwa li
jagħtu sehemhom għal dawn l-isforzi. Madankollu,
il-leġiżlazzjoni waħedha mhix biżżejjed biex
tiżgura l-ugwaljanza sħiħa, u għalhekk għandha tkun
ikkumbinata ma’ azzjoni politika xierqa. Il-finanzjament għal attivitajiet
biex jitqajjem għarfien u ta’ taħriġ huwa diġà disponibbli
skont il-Programm tal-Unjoni Ewropea għall-Impjiegi u s-Solidarjetà
Soċjali (Progress), iżda dan ix-xogħol jeħtieġ li
jissaħħaħ aktar mill-Kummissjoni f’kooperazzjoni mal-Istati
Membri biex jiġi żgurat titjib tanġibbli fl-għarfien dwar
id-drittijiet fl-UE kollha. It-tisħiħ tal-irwol tal-korpi
nazzjonali tal-ugwaljanza bħala għassiesa tal-ugwaljanza jista’
jagħti kontribuzzjoni kruċjali għal implimentazzjoni u
applikazzjoni aktar effettiva tad-Direttivi. It-titjib tal-effettività
tal-korpi ta’ ugwaljanza u l-possibiltajiet sabiex huma jilħqu l-potenzjal
sħiħ tagħhom jistgħu jkunu ta' siwi kbir biex jippromwovu
t-trattament ugwali b’mod li jkun faċilment aċċessibbli
għal kulħadd fl-UE, aktar mgħaġġel kif ukoll anqas
għali mill-infurzar permezz tal-qrati għall-partijiet kollha
kkonċernati (inklużi l-Istati Membri). [1] Id-Direttiva 2000/43/KE
tad-29 ta’ Ġunju 2000 li timplimenta l-prinċipju
tat-trattament ugwali bejn il-persuni irrespettivament mill-oriġini
tar-razza jew etniċità, ĠU L 180, 19.7.2000, p. 22 u
d-Direttiva tal-Kunsill 2000/78/KE tas-27 ta’ Novembru 2000 li
tistabbilixxi qafas ġenerali għall-ugwaljanza fit-trattament
fl-impjieg u fix-xogħol, ĠU L 303, 2.12.2000, p. 16. [2] COM(2006) 643 final, 30.10.2006, dwar id-Direttiva
2000/43/KE. [3] COM(2008) 225 final/2, 8.7.2008, dwar id-Direttiva
2000/78/KE. [4] L-Artikolu 17 tad-Direttiva 2000/43/KE u
l-Artikolu 19 tad-Direttiva 2000/78/KE. [5] Skont l-Artikolu 25 tat-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE), il-Kummissjoni tagħmel rapport
kull tliet snin dwar l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat
dwar “Non-diskriminazzjoni u ċ-ċittadinanza tal-Unjoni”, ara
COM(2013) 270, 8.5.2013 għall-perjodu ta’ rapportaġġ
2011-2013. Ir-rapport dwar l-Artikolu 25 jirreferi għal dan ir-rapport
fir-rigward ta’ non-diskriminazzjoni skont l-Artikolu 19 tat-TFUE. [6] Artikoli msemmija fin-nota ta’ qiegħ il-paġna
4. [7] Il-korpi ta’ ugwaljanza tal-Belġju, id-Danimarka,
il-Ġermanja, l-Ungerija, l-Awstrija, l-Iżvezja u r-Renju Unit
wieġbu b’mod separat. [8] Iċ-Ċentru Ewropew ta’ Min Iħaddem u
l-Intrapriżi li Jipprovdu Servizzi Pubbliċi (CEEP), BusinessEurope,
il-Konfederazzjoni Ewropea tat-Trade Unions (ETUC), EUROCADRES u Unjoni Ewropea
għall-artiġjanat u tal-intrapriżi żgħar u ta' daqs
medju (UEAPME). [9] Lobby tan-Nisa Ewropej, il-Pjattaforma tal-NGOs
Soċjali Ewropej (Pjattaforma Soċjali), Netwerk Ewropew ta’
Reliġjon u Twemmin (ENORB), Netwerk Ewropew kontra r-Razziżmu (ENAR),
l-ILGA-Ewropa, il-Pjattaforma AGE Ewropa, il-Forum Ewropew tad-Diżabilità
(EDF), is-Soċjetà Miftuħa, Amnesty International u ċ-Ċentru
Ewropew għad-Drittijiet tar-Roma (ERRC). Barra minn hekk, il-Pjattaforma
għall-Kooperazzjoni Internazzjonali dwar Immigranti bla Dokumenti (PICUM)
u l-Forum Ewropew tan-Nisa Musulmani bagħtu kontribuzzjonijiet fuq
inizjattiva tagħhom stess. [10] Dan in-netwerk jgħin lill-Kummissjoni fil-qasam
tal-liġi kontra d-diskriminazzjoni. [11] Id-Direttiva 2000/43/KE kellha tiġi trasposta sad-19
ta’ Lulju 2003 mill-UE-15, sal-1 ta’ Mejju 2004 mill-UE-10, sal-1 ta’ Jannar
2007 mir-Rumanija u l-Bulgarija, u sal-1 ta’ Lulju 2013 mill-Kroazja;
Id-Direttiva 2000/78/KE kellha tiġi trasposta sat-2 ta’ Diċembru 2003
mill-UE-15 u kif imsemmi hawn fuq għall-Istati Membri l-ġodda.
Madankollu, id-Direttiva 2000/78/KE pprevediet sa tliet snin addizzjonali
għat-traspożizzjoni tad-dispożizzjonijiet dwar l-età u
d-diżabilità. [12] Ma kien hemm l-ebda proċedimenti kontra
l-Lussemburgu; l-eżaminazzjoni tat-traspożizzjoni Bulgara u Kroata
għadha għaddejja. [13] Bħalissa jinsabu pendenti każijiet ta’ ksur
kontra l-Belġju u r-Rumanija (il-Belġju dwar iż-żewġ
Direttivi, ir-Rumanija dwar id-Direttiva 2000/78/KE). [14] Kawża C-312/11, Il-Kummissjoni vs. l-Italja,
sentenza tal-4 ta’ Lulju 2013. [15] Dan jidher permezz ta' proċeduri ta’ ksur aktar
riċenti kontra żewġ Stati Membri (l-Ungerija dwar id-Direttiva
2000/78/KE fl-2012 u l-Finlandja dwar id-Direttiva 2000/43/KE fl-2013). L-ewwel
każ huwa relatat mat-tnaqqis tal-età tal-irtirar obbligatorja ta’
imħallfin, prosekuturi u nutara; it-tieni każ huwa relatat man-nuqqas
ta' kompetenzi tal-korp nazzjonali tal-ugwaljanza skont id-Direttiva
2000/43/KE. Il-QĠUE sabet illi l-Ungerija naqset milli tissoddisfa
r-rekwiżiti tad-Direttiva 2000/78/KE minħabba tnaqqis sinifikanti
fl-età ta' irtirar obbligatorja għall-imħallfin, il-prosekuturi u
n-nutara pubbliċi (Kawża C-286/12 il-Kummissjoni v. l-Ungerija,
sentenza tas-6 ta' Novembru 2012). Wara s-sentenza, l-Ungerija adottat
il-Liġi T-9598 fil-11.3.2013 biex tiżgura l-konformità mad-Direttiva
u dan il-każ ingħalaq fl-20.11.2013. [16] Żewġ każijiet jikkonċernaw
il-Greċja u l-limiti tal-età diskriminatorji fis-servizz pubbliku, u
każ ieħor jikkonċerna r-Repubblika Ċeka u l-protezzjoni
mhux suffiċjenti kontra diskriminazzjoni għal persuni
b’diżabilità li jkunu qegħdin ifittxu impjieg. [17] Il-pubblikazzjonijiet tal-Kummissjoni tħejjew
min-Netwerk Ewropew ta’ Esperti Legali fil-Qasam tan-Non-Diskriminazzjoni u
huma disponibbli fuq http://ec.europa.eu/justice/discrimination/document/index_en.htm#h2-7, Equinet reports fuq http://www.equineteurope.org u rapporti tal-FRA fuq http://fra.europa.eu. [18] L-iffinzjar huwa provdut mill-programm PROGRESS 2007-13,
id-Deċiżjoni Nru 1672/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tal-24 ta' Ottubru 2006 li tistabbilixxi Programm Komunitarju
Għal-Impjiegi u l-Progress tas-Solidarjetà Soċjali, — ĠU L 315
tal-15.11.2006. Bħalissa t-taħriġ huwa organizzat mill-Akkademja
tal-Liġi Ewropea fi Trier taħt kuntratt mal-Kummissjoni, ara http://www.era.int. [19] L-Artikolu 10 tad-Direttiva 2000/43/KE u
l-Artikolu 12 tad-Direttiva 2000/78/KE. [20] Skont l-istħarriġ EU-MIDIS mill-Aġenzija
tad-Drittijiet Fundamentali fl-2010, 25 % biss ta’ dawk li wieġbu
qalu li kienu jafu bil-leġiżlazzjoni kontra d-diskriminazzjoni,
disponibbli fuq http://fra.europa.eu/en/publications-and-resources [21] Ir-reklamar tal-impjieg m’għandux ikun fih xi
rekwiżiti diskriminatorji marbuta ma', pereżempju, l-età jew
l-oriġini etnika tal-applikanti. Xi Stati Membri esperimentaw bl-użu
ta' CVs anonimi f’applikazzjonijiet tax-xogħol biex jiġi evitat kull
preġudizzju meta jintagħżlu l-kandidati għal intervista
tax-xogħol, eż. il-proġett pilota Ġermaniż: http://www.antidiskriminierungsstelle.de/DE/ThemenUndForschung/anonymisierte_bewerbungen/anonymisierte_bewerbungen_node.html
[22] Pereżempju l-Bulgarija, l-Irlanda, l-Italja,
il-Polonja, ir-Rumanija, is-Slovakkja u Spanja. Barra minn hekk, il-korpi ta’
ugwaljanza tal-Awstrija, ir-Renju Unit u l-Polonja pprovdew informazzjoni
dettaljata f’dan ir-rigward. Diversi Stati Membri semmew illi l-finanzjament
Progress tal-UE intuża għal proġetti ta’ ħolqien ta’
għarfien. [23] Din kienet ukoll waħda mir-rakkomandazzjonijiet
tal-FRA fl-Opinjoni 1/2013 dwar iż-żewġ Direttivi, disponibbli
fuq: http://fra.europa.eu/en/opinion/2013/fra-opinion-situation-equality-european-union-10-years-initial-implementation-equality. [24] L-Artikoli 11 u 12 tad-Direttiva 2000/43/KE u l-Artikoli
13 u 14 tad-Direttiva 2000/78/KE jenfasizzaw ir-rwol tal-isħab
soċjali u l-NGOs fil-promozzjoni tat-trattament ugwali. [25] Pereżempju, il-gwida onlajn tal-Kummissjoni tar-Renju
Unit għall-Ugwaljanza u d-Drittijiet tal-Bniedem għal min
iħaddem u l-ħaddiema, disponibbli fuq: http://www.equalityhumanrights.com/advice-and-guidance/new-equality-act-guidance/ [26] Id-dejta dwar l-ugwaljanza tirreferi għal dejta
miġbura fir-rigward tal-ugwaljanza u d-diskriminazzjoni. [27] Dan ma jikkonċernax biss dejta relatata ma’
raġunijiet koperti miż-żewġ Direttivi, iżda wkoll
dejta skont is-sess. Jekk l-Istati Membri ma jiġbrux dejta skont is-sess,
mhux se jkunu kapaċi jaraw sew jekk in-nisa aktar milli l-irġiel
humiex vittmi ta’ ċerti tipi ta’ diskriminazzjoni. [28] Ara wkoll ir-rapport Equinet “Statistika dwar
id-Diskriminazzjoni u l-Bażi tad-Dejta dwar l-Ilmenti. Kontribuzzjoni
mill-korpi nazzjonali għall-ugwaljanza", Diċembru 2009,
disponibbli fuq: http://www.equineteurope.org. [29] L-ittestjar tas-sitwazzjoni huwa metodu li qed jitfa' dawl
fuq id-diskriminazzjoni permezz ta’ ttestjar li jqabbel il-karatteristiċi
ta' żewġ persuni eż. test fuq l-applikazzjoni ta' żewġ
persuni għal impjieg battal, bl-użu ta’ applikazzjoni identika li
tvarja biss fir-rigward ta' karatteristika partikolari taħt eżami (eż.
l-età). [30] Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 95/46/KE
tal-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward
tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik
id-data, ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31-50. Ir-riforma li ġejja
tal-qafas legali tal-UE kif ippreżentata mill-Kummissjoni Ewropea dwar
il-protezzjoni ta’ dejta personali mhux ser twassal għal bidla f’dan
ir-rigward. [31] Ir-referenzi kollha għad-dejta dwar l-ugwaljanza
f’dan ir-rapport għandhom jinftiehmu li jfissru dejta anonima
għall-finijiet ta' evidenza u statistika minbarra l-identifikazzjoni
tal-persuni fiżiċi kkonċernati. [32] Eż. il-Ġermanja, l-Irlanda, Franza, il-Kroazja u
l-Ungerija ppubblikaw stħarriġ, rapporti jew manwali dwar
il-ġbir tad-dejta dawr l-ugwaljanza. [33] Stħarriġ tal-EU-MIDIS dwar 2010 mill-Aġenzija
tad-Drittijiet Fundamentali, disponibbli fuq http://fra.europa.eu/en/publications-and-resources [34] Ara r-Rapport Equinet 2012 li jindirizza “Il-mhux
Magħruf Magħruf” Kif il-Korpi ta’ Ugwaljanza Jistgħu Jindirizzaw
in-Nuqqas ta’ Rappurtaġġ ta’ Diskriminazzjoni Permezz tal-
Komunikazzjoni, disponibbli fuq:http:// www.equineteurope.org. [35] Dawn l-ostakli ġew identifikati fi studji rilevanti,
eż. fl-2011 fi "Studju kumparat dwar l-aċċess
għall-ġustizzja fl-ugwaljanza bejn is-sessi u l-liġi kontra
d-diskriminazzjoni" mitlub mill-Kummissjoni Ewropea, disponibbli fuq:
http://ec.europa.eu/justice/gender-
equality/files/conference_sept_2011/final_report_access_to_justice_final_en.pdf u r-rapport tal-FRA dwar
"L-Aċċess għall-ġustizzja f'każijiet ta'
diskriminazzjoni fl-UE – Passi biex l-ugwaljanza timxi l-quddiem"
disponibbli fuq: http://fra.europa.eu/en/publications-and-resources. [36] Eż. bosta Stati Membri inkorrettament kellhom limitu
massimu għall-kumpens f’każijiet ta’ diskriminazzjoni. [37] L-istudji msemmija fin-nota ta’ qiegħ il-paġna
35 kif ukoll ir-rapporti nazzjonali ta’ esperti legali indipendenti fil-qasam
tan-non diskriminazzjoni, korpi nazzjonali dwar l-ugwaljanza u l-Equinet. [38] Pereżempju id-dejta miġbura minn esperti legali
indipendenti mill-Istati Membri kollha, li ġiet imqabbla u miġbura
fil-qosor fir-rapport “L-Iżvilupp ta’ Liġi kontra d-diskriminazzjoni
fl-Ewropa”, Ottubru 2012, disponibbli fuq http://ec.europa.eu/justice/discrimination/document/index_en.htm#h2-7. [39] Kawża C-81/12 Asociatia Accept v Consiliul
National pentru Combaterea Discriminarii, sentenza tal-25 ta' Marzu 2013. Il-Qorti
tal-Ġustizzja tal-UE ħalliet l-evalwazzjoni ta’ jekk dan kienx
il-każ lill-qorti nazzjonali. [40] eż. il-Ġermanja [41] eż. id-Danimarka u l-Ġermanja. [42] Eż. l-Estonja tirraporta illi matul il-perjodu
2007-2011, il-Qrati tal-Estonja taw biss tliet sentenzi dwar każijiet ta'
diskriminazzjoni fl-impjieg; Il-Finlandja tirraporta illi ma tantx hemm
ġurisprudenza dwar l-Att dwar fuq in-Non-Diskriminazzjoni u kważi
l-ebda każijiet ta’ diskriminazzjoni ma ġew mismugħa mill-qrati
superjuri. Il-Latvja ma rraportat l-ebda każijiet kriminali matul
il-perjodu 2009-2012 iżda kien hemm bejn 44 u 57 każ fis-sena li huma
ġeneralment relatati mad-diskriminazzjoni u t-trattament differenzjali.
Malta wieġbet illi mhemm kważi l-ebda ġurisprudenza. [43] Pereżempju l-kunċett ta’ akkomodazzjoni
raġonevoli li japplika biss fil-qasam ta’ diżabilità. [44] Pereż. l-Irlanda u d-Danimarka. [45] Pereż. l-Estonja, is-Slovenja u l-Finlandja. [46] Il-korpi tal-ugwaljanza fil-kontribuzzjoni komuni
tagħhom indikaw ħtieġa speċifika għal
monitoraġġ sabiex jiżgura l-applikazzjoni uniformi ta’
diskriminazzjoni indiretta. Ara r-Rapport il-Liġi tal-Ugwaljanza
fil-Prattika – dwar l-Implimentazzjoni tad-Direttivi ta' Qafas Ġenerali u
dwar ir-Razza, Rapport Equinet, Mejju 2013, disponibbli fuq: http://www.equineteurope.org. [47] Dan japplika biss fi proċedimenti ċivili u mhux
kriminali. [48] Ir-Repubblika Ċeka, l-Estonja, l-Italja, Ċipru,
il-Litwanja, l-Ungerija, Malta u r-Rumanija. [49] Il-Belġju, Malta u s-Slovakkja. [50] Is-Slovakkja. [51] Ara n-nota ta' qiegħ il-paġna Nru 18.
Waħda mill-kwistjonijiet indirizzati speċifikament
fit-taħriġ huwa l-oneru tal-prova f’każijiet ta’
diskriminazzjoni. [52] L-Artikolu 5 tad-Direttiva 2000/43/KE u
l-Artikolu 7 tad-Direttiva 2000/78/KE. Huma jipprovdu li
“bil-ħsieb li tiġi żgurata l-ugwaljanza sħiħa
fil-prattika, il-prinċipju tat-trattament ugwali ma għandux
iżomm Stat Membru milli jżomm fis-seħħ jew jadotta
miżuri speċifiċi biex jipprevjenu jew jikkompensaw
għall-iżvantaggi marbuta mal-oriġini tar-razza jew
l-etniċità jew reliġjon jew twemmin, diżabilità, età jew
orjentazzjoni sesswali rispettivament." [53] Il-Litwanja biss irrappurtat illi l-ebda miżuri
bħal dawn ma ġew adottati. [54] Rigward azzjoni pożittiva għal persuni
b’diżabilità, l-Istati Membri jirrappurtaw illi għandhom miri
għal min iħaddem fis-settur pubbliku biex jimpjegawhom. L-azzjoni
pożittiva irrappurtata għar-Roma hija aktar varja, u tinkludi l-erba’
setturi ewlenin tal-istrateġiji nazzjonali dwar ir-Roma (l-impjiegi,
l-akkomodazzjoni, l-edukazzjoni u s-saħħa). Fir-Rakkomandazzjoni
tal-Kunsill dwar miżuri ta' integrazzjoni effettiva tar-Roma fl-Istati
Membri adottata fid-9 ta' Diċembru 2013, dokument tal-Kunsill Nru 16970/13
disponibbli fuq: http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/lsa/139979.pdf (ir-referenza għall-ĠU għadha mhix disponibbli),
huwa rakkmandat illi l-Istati Membri "sabiex jippromwovu l-ugwaljanza sħiħa
tar-Roma fil-prattika, jieħdu miżuri ta' politika effettiva sabiex
jiżguraw it-trattament indaqs u r-rispett tad-drittijiet fundamentali
tagħhom, inkluż l-aċċess indaqs għall-edukazzjoni,
l-impjieg, il-kura tas-saħħa u l-akkomodazzjoni" (punt 1.1). [55] Il-Premessa 14 tad-Direttiva 2000/43/KE u
l-Premessa 3 tad-Direttiva 2000/78/KE. Iż-żewġ
Direttivi jirreferu wkoll għall-ħtieġa li jiġi evalwat,
skont il-prinċipju tal-inklużjoni ugwali tas-sessi, l-impatt
tal-miżuri meħuda dwar in-nisa u l-irġiel (l-Artikolu 17(2)
tad-Direttiva 2000/43/KE u l-Artikolu 19(2) tad- Direttiva 2000/78/KE).
Ħafna Stati Membri stqarrew li ma kellhom l-ebda informazzjoni rilevanti
f’dan ir-rigward, iżda l-Irlanda, Spanja, Franza, il-Pajjiżi Baxxi u
l-Polonja pprovdew informazzjoni komprensiva. [56] Proposta għal Direttiva dwar l-implimentazzjoni
tal-prinċipju ta’ trattament ugwali bejn il-persuni irrispettivament
mir-reliġjon jew it-twemmin, id-diżabilità, l-età jew l-orjentazzjoni
sesswali, COM(2008) 426 finali. [57] Kawża C-303/06 Coleman, sentenza tas-17 ta’
Lulju 2008, fejn il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li d-Direttiva
2000/78/KE tħares lil omm ta’ tifel b’diżabilità minn fastidju u
d-diskriminazzjoni fl-impjieg, meta l-problemi nqalgħu minħabba
l-fatt li l-omm kellha bżonn aktar ħin frank biex tieħu
ħsieb it-tifel. [58] Ara l-Anness II, punt 2c. [59] L-Artikolu 3(2) taż-żewġ Direttivi,
il-Premessa 13 tad-Direttiva 2000/43/KE u l-Premessa 12
tad-Direttiva 2000/78/KE. [60] “Ċittadin ta’ pajjiż terz” huwa persuna li ma
tkunx ċittadin tal-Unjoni skont it-tifsira tal-Artikolu 20(1)
tat-TFUE, pereżempju fid-Direttiva 2011/98/UE. [61] Eżempji ta’ Direttivi li speċifikament
jistabbilixxu d-drittijiet ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi għal
trattament ugwali meta mqabbla maċ-ċittadini huma: Id-Direttiva tal-Kunsill
2003/109/KE tal-25 ta' Novembru 2003 dwar l-istatus ta' ċittadini ta'
pajjiżi terzi li jkunu residenti għat-tul, (ĠU L 16, 23.1.2004,
p. 44), kif emendata mid-Direttiva 2011/51/UE (ĠU L 132, 19.5.2011, P.1)
biex testendi l-ambitu tal-applikazzjoni għall-benefiċjarji ta’
protezzjoni internazzjonali u d-Direttiva 2011/98/UE tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tat-13 ta’ Diċembru 2011 dwar proċedura ta’ applikazzjoni
unika għal permess uniku għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi
sabiex jirrisjedu u jaħdmu fit-territorju ta’ Stat Membru u dwar
ġabra komuni ta’ drittijiet għal ħaddiema ta’ pajjiżi terzi
residenti legalment fi Stat Membru (ĠU L 343, 23.12.2011, p.1). Din
tal-aħħar tirreferi speċifikament għad-Direttivi 2000/43/KE
u 2000/78/KE fil-premessa 29. [62] Il-Prinċipji Bażiċi Komuni
għall-politika ta' integrazzjoni jipprovdu qafas fuq livell tal-UE
għal kooperazzjoni politika dwar l-integrazzjoni ta’ ċittadini ta’
pajjiżi terzi, inkluż ir-rispett għall-ugwaljanza u
n-non-diskriminazzjoni, li ġiet żviluppata aktar permezz
tal-Komunikazzjonijiet tal-Kummissjoni dwar l-integrazzjoni, l-iskambju bejn
l-Istati Membri u l-konsultazzjoni mal-partijiet interessati rilevanti.
Prinċipji Bażiċi Komuni għall-Politika ta’ Integrazzjoni
tal-Immigranti fl-Unjoni Ewropea, adottati fid-19 ta’ Novembru 2004, Dok
14615/04 u l-Aġenda Komuni għall-Integrazzjoni, COM(2005) 389 finali;
L-Aġenda Ewropea għall-Integrazzjoni, COM(2011) 455 finali. [63] Ir-rapporti tar-Renju Unit jagħtu definizzjoni ta'
"razza" fit-Taqsima 9(1) tal-Att dwar l-Ugwaljanza 2010 (it-test
jgħid "Razza tinkludi (a) l-kulur; (b) in-nazzjonalità; (c)
l-oriġini tar-razza jew l-etniċità.") filwaqt li
l-kunċett ta' "l-oriġini tar-razza jew l-etniċità"
huwa inkluż fid-definizzjoni ta' "razza" u jieqaf hemm. L-Isvezja
tagħti definizzjoni ta’ "identità etnika" bħala
"oriġini nazzjonali jew etniku, il-kulur tal-ġilda jew
ċirkostanzi simili oħra” fl-Att dwar id-Diskriminazzjoni tagħha.
Xi Stati Membri oħra jirreferu għall-interpretazzjoni mogħtija
f’dokumenti nazzjonali ta' tħejjija, fil-ġurisprudenza nazzjonali jew
konvenzjonijiet internazzjonali, b’mod partikolari l-Konvenzjoni
Internazzjonali dwar l-Eliminazzjoni ta’ Kull Forma ta’ Diskriminazzjoni
Razzjali, li hija msemmija wkoll fil-preambolu tad-Direttiva. [64] Ir-rapport Equinet "Il-liġi dwar l-Ugwaljanza
fil-Prattika – Analiżi komparattiva ta’ każijiet ta’
diskriminazzjoni fl-Ewropa" juri fi studju ta' każ evalwat minn
entitajiet għall-ugwaljanza nazzjonali kemm tista' tkun diffiċli li
tinstab linja ta’ demarkazzjoni bejn raġunijiet differenti, disponibbli
fuq http://www.equineteurope.org. [65] Madankollu, proċeduri ta’ ksur kontra l-Belġju u
l-Finlandja huma pendenti minħabba nuqqasijiet fil-kompetenzi tal-korp jew
korpi ta’ ugwaljanza nazzjonali, iżda
l-kwistjoni hija mistennija li tissolva dalwaqt fil-Belġju. [66] Id-Direttiva tal-Kunsill 2004/113/KE tat-13 ta'
Diċembru 2004 li timplimenta l-prinċipju ta’ trattament ugwali bejn
l-irġiel u n-nisa fl-aċċess għal u l-provvista ta'
merkanzija u servizzi, ĠU L 373,21.12.2004, p.37 u d-Direttiva 2006/54/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta' Lulju 2006 dwar
l-implimentazzjoni tal-prinċipju ta’ opportunitajiet indaqs u ta’
trattament ugwali tal-irġiel u n-nisa fi kwistjonijiet ta’ impjiegi u
xogħol (tfassil mill-ġdid), ĠU L 204, 26.7.2006, p.23. [67] Kollha minbarra d-Danimarka, l-Italja, Malta,
il-Portugall, Spanja u l-Finlandja. Madankollu, fid-Danimarka, il-Bord
Daniż għat-Trattament Ugwali, li huwa korp amministrattiv
indipendenti għall-ilmenti, għandu kompetenza fuq firxa wiesgħa
ta’ raġunijiet, inklużi r-raġunijiet kollha tad-Direttiva
2000/78/KE. [68] Bosta Stati Membri ġew ikkuntattjati matul dan
l-iscreening b'talba biex jagħtu prova tal-assistenza lill-vittmi ta’
diskriminazzjoni u tar-rappurtar u stħarriġ magħmul. S’issa,
infetħu proċedimenti ta’ ksur kontra l-Finlandja (rigward in-nuqqas
ta’ korp ta’ ugwaljanza kompetenti fil-qasam tal-impjiegi skont id-Direttiva
2000/43/KE). [69] Pereżempju, il-Kummissjoni kkontestat
dispożizzjoni fil-leġiżlazzjoni Rumena li kienet tidher li
tippermetti kategorija speċjali ta’ diskriminazzjoni indiretta fil-qasam
tal-ġestjoni tal-art u l-ippjanar. Id-dispożizzjoni ġiet
ifformulata b’mod newtrali iżda jidher li kienet taffettwa b’mod
partikolari r-Roma. [70] Fid-determinazzjoni jekk kienx hemm
leġiżlazzjoni jew miżuri diskriminatorji speċifikament
għar-Roma, huwa irrilevanti jekk il-leġiżlazzjoni jew
il-miżuri jirreferux b’mod espliċitu għar-Roma jew jużawx
terminoloġija differenti (eż. "Nomadi”) jekk huwa ċar li
l-miżuri huma mmirati lejn ir-Roma. [71] Mhux neċessarjament biss leġiżlazzjoni dwar
trattament ugwali imma wkoll liġijiet oħra li jaffettwaw
it-trattament ugwali fl-oqsma koperti mid-Direttiva (eż.
l-leġiżlazzjoni dwar djar soċjali rigward l-aċċess
għall-akkomodazzjoni). [72] COM(2011) 173 finali tal-5.4.2011. [73] Dokument
tal-Kunsill Nru. 16970/13 disponibbli fuq: http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/lsa/139979.pdf
(Ir-Referenza tal-ĠU tar-Rakkomandazzjoni
għadha mhix disponibbli). [74] Punt 2.1 tar-Rakkomandazzjoni. [75] Kawża C-394/11 Belov, l-ewwel każ ta'
diskriminazzjoni speċifika kontra r-Roma, imressaq quddiem il-Qorti
tal-Ġustizzja, kien ġie ddikjarat “mhux ammissibbli” mill-Qorti
fil-31 ta’ Jannar 2013, billi l-Korp ta’ Ugwaljanza Bulgaru (li rrefera
l-każ lill-Qorti) ma ġiex meqjus bħala qorti jew tribunal skont
it-tifsira tat-Trattat. [76] Kundizzjonijiet speċifiċi għal
ħaddiema żgħażagħ u dawk ikbar fl-età, l-iffissar ta’
kondizzjonijiet minimi ta’ età, esperjenza professjonali jew anzjanità u
l-iffissar ta’ età massima għar-reklutaġġ. [77] Ibbażat fuq kontribuzzjonijiet minn Stati Membri,
partijiet interessati rilevanti u rapport ippubblikat mill-Kummissjoni fl-2011
dwar “L-Età u l-Impjiegi”, disponibbli fuq: http://ec.europa.eu/justice/discrimination/document/index_en.htm#h2-7. [78] Kawża C-13/05, Chacon Navas, sentenza tal-11
ta' Lulju, 2006. [79] Kawżi Konġunti C-335/11 u C-337/11 Ring and
Skouboe Werge, sentenza tal-11 ta’ April 2013. [80] L-Unjoni Ewropea ffirmat il-Konvenzjoni fit-30 ta’ Marzu
2007 u l-Konvenzjoni daħlet fis-seħħ rigward l-UE fit-22 ta’
Jannar 2011. L-ewwel rapport perjodiku tal-UE dwar l-implimentazzjoni
tal-Konvenzjoni tan-NU dwar id-Drittijiet tal-Persuni b’Diżabilità huwa
previst għall-2014. [81] Dawn huma illustrati fl-Anness II
għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/48/KE tas-26 ta’ Novembru 2009
dwar il-konklużjoni, mill-Komunità Ewropea, tal-Konvenzjoni
tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Drittijiet tal-Persuni b’Diżabilità,
ĠU L 23, tas-27.1.2010, p.35. [82] Ara l-paragrafi 28-32 fil-kawżi Ring and Skouboe
Werge iċċitati hawn fuq fin-nota ta' qiegħ
il-paġna 79. [83] L-akkomodazzjoni raġjonevoli tinvolvi obbligu fuq min
iħaddem biex jieħu mizuri xierqa biex jippermetti persuna
b'diżabilità li jkollha aċċess għal, tipparteċipa
fil-, jew tavvanza fl-impjieg, jew titħarreġ, sakemm dawn
il-miżuri ma jimponux piż sproporzjonat fuq min iħaddem. [84] Il-Belġju, l-Estonja, Ċipru, l-Italja,
il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, il-Polonja u s-Slovakkja. [85] l-Italja. Kawża C-312/11, Il-Kummissjoni vs.
l-Italja , sentenza tal-4 ta’ Lulju 2013. Wara din
is-sentenza, l-Italja bidlet il-leġiżlazzjoni tagħha u l-emenda
bħalissa qed tkun analizzata mill-Kummissjoni. [86] Ir-Repubblika Ċeka, il-Latvja, il-Polonja,
is-Slovakkja, il-Finlandja u r-Renju Unit. [87] Kawżi C-267/06, Maruko v Versorgungsanstalt der
deutschen Bühnen sentenza tal-1 ta’ April 2008 u C-147/08 Römer v Freie
und Hansestadt Hamburg, sentenza tal-10 ta’ Mejju 2011. [88] Kawża C-81/12 Asociatia Accept v Consiliul
National pentru Combaterea Discriminarii, sentenza tal-25 ta' Marzu 2013. [89] Ara r-rapport riċenti tal-istħarrig li sar
madwar l-UE kollha fuq l-esperjenzi ta' diskriminazzjoni, vjolenza u fastidju
mġarrba minn persuni LGBT li ġie ppubblikat f'Mejju 2013, disponibbli
fuq: http://fra.europa.eu/en/publication/2013/eu-lgbt-survey-european-union-lesbian-gay-bisexual-and-transgender-survey-results u l-perspettiva Equinet tal-2013 "Korpi tal-Ugwaljanza li
jippromwovu l-ugwaljanza u non-diskriminazzjoni għall-persuni LGBTI",
disponibbli fuq www.equineteurope.org, li għandu
l-għan li jtejjeb il-ħidma tal-korpi tal-ugwaljanza biex jippromwovu
l-ugwaljanza għal u jiġġieldu kontra d-diskriminazzjoni kontra
persuni LGBTI. [90] Il-Ġermanja, l-Irlanda, il-Pajjiżi l-Baxxi,
is-Slovenja, il-Finlandja u r-Renju Unit.