9.8.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 289/93 |
P8_TA(2014)0062
Il-poteri tal-Bank Ċentrali Ewropew li jimponi sanzjonijiet *
Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tas-26 ta' Novembru 2014 dwar l-abbozz ta' regolament tal-Kunsill li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2532/98 dwar il-poteri tal-Bank Ċentrali Ewropew li jimponi sanzjonijiet (10896/2014 – C8-0090/2014 – 2014/0807(CNS))
(Konsultazzjoni)
(2016/C 289/18)
Il-Parlament Ewropew,
— |
wara li kkunsidra r-rakkomandazzjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew (10896/2014 –BĊE/2014/19), |
— |
wara li kkunsidra l-Artikoli 129(4) u 132(3) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u l-Artikoli 34.3 u 41 tal-Istatut tas-Sistema Ewropea ta' Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew, skont liema Artikoli ġie kkonsultat mill-Kunsill (C8-0090/2014), |
— |
wara li kkunsidra l-Artikolu 59 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu, |
— |
wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Affarijiet Ekonomiċi u Monetarji (A8-0028/2014), |
1. |
Japprova l-abbozz propost fir-rakkomandazzjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew kif emendat; |
2. |
Jistieden lill-Kunsill biex jinfurmah jekk ikollu l-ħsieb li jitbiegħed mit-test approvat mill-Parlament; |
3. |
Jitlob lill-Kunsill biex jerġa' jikkonsultah jekk ikollu l-ħsieb li jemenda l-abbozz propost fir-rakkomandazzjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew b' mod sustanzjali; |
4. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill, lill-Bank Ċentrali Ewropew u lill-Kummissjoni. |
Emenda 1
Abbozz ta' regolament
Premessa 6
Abbozz tal-Bank Ċentrali Ewropew |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 2
Abbozz ta' regolament
Premessa 6a (ġdida)
Abbozz tal-Bank Ċentrali Ewropew |
Emenda |
||
|
|
Emenda 3
Abbozz ta' regolament
Premessa 9
Abbozz tal-Bank Ċentrali Ewropew |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 4
Abbozz ta' regolament
Premessa 10a (ġdida)
Abbozz tal-Bank Ċentrali Ewropew |
Emenda |
||
|
|
Emenda 5
Abbozz ta' regolament
Artikolu 1 – punt 1 – punt a
Regolament (KE) Nru 2532/98
Artikolu 1 – punt 6
Abbozz tal-Bank Ċentrali Ewropew |
Emenda |
||
“ħlasijiet ta penali perjodiċi” tfisser ammonti ta’ flus li, fil-każ ta’ ksur kontinwat, impriża tkun obbligata li tħallas jew bħala kastig, jew bil-għan li ġġiegħel lill-persuni kkonċernati biex jikkonformaw mar-regolamenti u deċiżjonijiet superviżorji tal-BĊE. Il-ħlasijiet ta’ penali perjodiċi għandhom jiġu kkalkulati għal kull jum ta’ ksur kontinwat (a) wara notifika lill-impriża ta’ deċiżjoni li teħtieġ it-terminazzjoni ta’ tali ksur skont il-proċedura stabbilita fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 3(1); jew (b) meta l-ksur kontinwat jaqa’ taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 18(7) tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1024/2013, tal-15 ta’ Ottubru 2013 li jikkonferixxi kompiti speċifiċi lill-Bank Ċentrali Ewropew fir-rigward ta’ politiki relatati mas- superviżjoni prudenzjali ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu (*) skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 4b ta’ dan ir-Regolament; |
|
Emenda 6
Abbozz ta' regolament
Artikolu 1 – punt 2
Regolament (KE) Nru 2532/98
Artikolu 1a – paragrafu 3
Abbozz tal-Bank Ċentrali Ewropew |
Emenda |
3. Il-BĊE jista’ jippubblika kull deċiżjoni li timponi fuq impriża penali finanzjarji amministrattivi għal ksur ta’ liġi tal-Unjoni applikabbli direttament u sanzjonijiet għal ksur ta’ regolamenti jew deċiżjonijiet tal-BĊE, kemm fl-oqsma superviżorji u mhux superviżorji, kemm jekk tali deċiżjoni tkun ġiet appellata jew le . Il-BĊE għandu jwettaq tali pubblikazzjoni b’mod konformi mal-liġi tal-Unjoni relevanti, irrispettivament minn kwalunkwe liġi jew regolament nazzjonali u, fejn il-liġi tal-Unjoni relevanti tkun komposta minn Direttivi, minn kwalunkwe leġiżlazzjoni nazzjonali li tittrasponi dawk id-Direttivi. |
3. Wara li tkun notifikata l-impriża kkonċernata, il-BĊE għandu, skont proċedura trasparenti u regoli li għandu jagħmel pubbliċi, jippubblika kull deċiżjoni li timponi fuq impriża penali finanzjarji amministrattivi għal ksur ta’ liġi tal-Unjoni applikabbli direttament u sanzjonijiet għal ksur ta’ regolamenti jew deċiżjonijiet tal-BĊE, kemm fl-oqsma superviżorji u mhux superviżorji, sakemm ikunu ġew eżawriti l-mezzi ġuridiċi kollha ta' appell kontra tali deċiżjoni . Fejn il-BĊE jikkunsidra li pubblikazzjoni immedjata ta' deċiżjoni tkun tipperikola l-istabbiltà tas-swieq finanzjarji jew tkun sproporzjonata meta jiġi kkunsidrat il-grad ta' severità tal-penali jew sanzjoni finanzjarja amministrattiva imposta fuq impriża, huwa għandu jkollu d-diskrezzjoni li jdewwem il-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni sa tliet snin wara d-data li fiha tkun ittieħdet id-deċiżjoni. Jekk jintalab dan, il-BĊE għandu jkollu diskussjonijiet verbali kunfidenzjali bil-magħluq mal-President u l-Viċi Presidenti tal-kumitat kompetenti tal-Parlament Ewropew rigward tali każijiet. Il-BĊE għandu jipprovdi ġustifikazzjoni għad-dewmien fl-anness tal-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni. Il-BĊE għandu jippubblika fil-każijiet u b’mod konformi mal-kundizzjonijiet stabbiliti fil-liġi tal-Unjoni relevanti, irrispettivament minn kwalunkwe liġi jew regolament nazzjonali u, fejn il-liġi tal-Unjoni relevanti tkun komposta minn Direttivi, minn kwalunkwe leġiżlazzjoni nazzjonali li tittrasponi dawk id-Direttivi. |
Emenda 7
Abbozz ta' regolament
Artikolu 1 – punt 2
Regolament (KE) Nru 2532/98
Artikolu 1a – paragrafu 3a (ġdid)
Abbozz tal-Bank Ċentrali Ewropew |
Emenda |
|
3a. Mingħajr preġudizzju għall-kompetenzi speċifiċi l-oħra tagħhom li jirriżultaw mil-liġi nazzjonali, l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għandhom jibqgħu kompetenti biex jimponu penali amministrattivi, iżda għandhom jimponu tali penali fuq istituzzjonijiet ta’ kreditu li jaqgħu taħt is-superviżjoni diretta tal-BĊE biss jekk dan tal-aħħar jesiġi li huma jibdew proċeduri għal dan l-iskop. |
Emenda 15
Abbozz ta' regolament
Artikolu 1 – punt 4 – punt aa (ġdid)
Regolament (KE) Nru 2532/98
Artikolu 3 – paragrafu 9
Test fis-seħħ |
Emenda |
||
|
|
||
9. Id-dħul tal-flus mis-sanzjonijiet imposti mill-BĊE għandhom jappartjienu lill-BĊE. |
|
Emenda 8
Abbozz ta' regolament
Artikolu 1 – punt 4 – punt b
Regolament (KE) Nru 2532/98
Artikolu 3 – paragrafu 10
Abbozz tal-Bank Ċentrali Ewropew |
Emenda |
Jekk ksur ikollu x’jaqsam esklużivament ma’ kompitu fdat lis-SEBĊ jew il-BĊE taħt it-Trattat u l-Istatut tas-SEBĊ, il-proċedura ta’ ksur għandha tinfetaħ biss fuq il-bażi ta’ dan ir-Regolament, irrispettivament mill-eżistenza ta’ xi liġi jew regolament nazzjonali li jistgħu jipprovdu għal proċedura separata. Jekk ksur ikollu x’jaqsam ukoll ma’ qasam wieħed jew iktar li mhumiex fil-kompetenza tas-SEBĊ jew tal-BĊE, id-dritt li tinfetaħ il-proċedura ta’ ksur fuq il-bażi ta’ dan ir-Regolament għandu jkun indipendenti minn kull dritt ta’ kull awtorità nazzjonali kompetenti li tiftaħ proċeduri separati dwar tali oqsma li mhumiex fil-kompetenza tas-SEBĊ jew il-BĊE. Din id-dispożizzjoni għandha tkun mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tal-liġi kriminali u tal-liġi nazzjonali li għandha x’taqsam ma’ kompetenzi superviżorji prudenzjali fi Stati Membri parteċipanti, skont ir-Regolament (UE) Nru 1024/2013. |
10. Jekk ksur ikollu x’jaqsam esklużivament ma’ kompitu fdat lis-SEBĊ jew il-BĊE taħt it-Trattat u l-Istatut tas-SEBĊ, il-proċedura ta’ ksur għandha tinfetaħ biss fuq il-bażi ta’ dan ir-Regolament, irrispettivament mill-eżistenza ta’ xi liġi jew regolament nazzjonali li jistgħu jipprovdu għal proċedura separata. Jekk ksur ikollu x’jaqsam ukoll ma’ qasam wieħed jew iktar li mhumiex fil-kompetenza tas-SEBĊ jew tal-BĊE, id-dritt li tinfetaħ il-proċedura ta’ ksur fuq il-bażi ta’ dan ir-Regolament għandu jkun indipendenti minn kull dritt ta’ kull awtorità nazzjonali kompetenti li tiftaħ proċeduri separati dwar tali oqsma li mhumiex fil-kompetenza tas-SEBĊ jew il-BĊE. Din id-dispożizzjoni għandha tkun mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tal-liġi kriminali u tal-liġi nazzjonali li għandha x’taqsam ma’ kompetenzi superviżorji prudenzjali fi Stati Membri parteċipanti, skont ir-Regolament (UE) Nru 1024/2013. Barra minn dan, id-dħul li jirriżulta mis-sanzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 2 ta' dan ir-Regolament għandu jibqa' għad-dispożizzjoni tal-BĊE sakemm huwa jispeċifika għan għal dak id-dħul barra minn dak tal-finanzjament tal-infiq attwali, u sakemm jirraporta dwar l-użu tiegħu lill-Parlament Ewropew u l-Qorti tal-Awdituri. |
Emenda 9
Abbozz ta' regolament
Artikolu 1 – punt 1a (ġdid)
Regolament (KE) Nru 2532/98
Artikolu 4 – paragrafu 1
Test fis-seħħ |
Emenda |
||
|
|
||
1. Id-dritt li tittieħed deċiżjoni biex tinfetaħ proċedura tal-ksur tal-liġi, kif stabbilita f'dan ir-Regolament, għandu jiskadi wara sena minn meta l-ksur isir magħruf għall-ewwel darba jew mill-BĊE jew mill-bank ċentrali nazzjonali ta' l-Istat Membru li taħt il-ġurisdizzjoni tiegħu jkun ġara l-ksur allegat u, f'kull każ, wara ħames snin wara li jkun ġara l-ksur jew, fil-każ tal-ksur kontinwu, ħames snin wara li l-ksur ikun waqaf. |
|
Emenda 10
Abbozz ta' regolament
Artikolu 1 – punt 5
Regolament (KE) Nru 2532/98
Artikolu 4c – paragrafu 1
Abbozz tal-Bank Ċentrali Ewropew |
Emenda |
1. B’deroga mill-Artikolu 4, id-dritt li tittieħed deċiżjoni li tiġi imposta penali amministrattiva, fir-rigward ta’ ksur relatat ma’ atti relevanti tal-liġi tal-Unjoni li jkunu applikabbli direttament kif ukoll deċiżjonijiet u regolamenti adottati mill-BĊE fl-eżerċitar tal-kompiti superviżorji tiegħu, għandu jiskadi ħames snin wara li jkun seħħ il-ksur jew, fil-każ ta’ ksur kontinwat, ħames snin wara li jkun intemm il-ksur. |
1. B’deroga mill-Artikolu 4, id-dritt li tittieħed deċiżjoni li tiġi imposta penali amministrattiva, fir-rigward ta’ ksur relatat ma’ atti relevanti tal-liġi tal-Unjoni li jkunu applikabbli direttament kif ukoll deċiżjonijiet u regolamenti adottati mill-BĊE fl-eżerċitar tal-kompiti superviżorji tiegħu, għandu jiskadi ħames snin wara d-data li fiha tkun ittieħdet id-deċiżjoni biex tinbeda proċedura ta' ksur jew, fil-każ ta’ ksur kontinwat, ħames snin wara li jkun intemm il-ksur. |
Emenda 11
Abbozz ta' regolament
Artikolu 1 – punt 5
Regolament (KE) Nru 2532/98
Artikolu 4c – paragrafu 2
Abbozz tal-Bank Ċentrali Ewropew |
Emenda |
2. Kull azzjoni meħuda mill-BĊE għall-finijiet tal-investigazzjoni jew proċeduri fir-rigward ta’ ksur għandha tikkawża l-interruzzjoni tal-limitu ta’ żmien stipulat fil-paragrafu 1. L-interruzzjoni tal-perjodu ta’ preskrizzjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data meta l-azzjoni tiġi nnotifikata lill-entità taħt superviżjoni kkonċernata. Kull interruzzjoni għandha tikkawża li l-limitu ta’ żmien jerġa’ jibda mill-ġdid. Madankollu, il-limitu ta’ żmien ma għandux jeċċedi perjodu ta’ għaxar snin wara li jkun seħħ il-ksur jew, fil-każ ta’ ksur kontinwat, għaxar snin wara li jkun waqaf il-ksur. |
2. Kull azzjoni meħuda mill-BĊE għall-finijiet tal-investigazzjoni jew proċeduri fir-rigward ta’ ksur għandha tikkawża l-interruzzjoni tal-limitu ta’ żmien stipulat fil-paragrafu 1. L-interruzzjoni tal-perjodu ta’ preskrizzjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data meta l-azzjoni tiġi nnotifikata lill-entità taħt superviżjoni kkonċernata. Kull interruzzjoni għandha tikkawża li l-limitu ta’ żmien jerġa’ jibda mill-ġdid. Madankollu, il-limitu ta’ żmien ma għandux jeċċedi perjodu ta’ seba' snin wara d-data li fiha tkun ittieħdet id-deċiżjoni li tinbeda proċedura ta' ksur jew, fil-każ ta’ ksur kontinwat, seba' snin wara li jkun waqaf il-ksur. |
Emenda 12
Abbozz ta' regolament
Artikolu 1 – punt 5
Regolament (KE) Nru 2532/98
Artikolu 4c – paragrafu 4a (ġdid)
Abbozz tal-Bank Ċentrali Ewropew |
Emenda |
||
|
4a. Azzjonijiet li jinterrompu l-perjodu ta' preskrizzjoni għandhom jinkludu b’mod partikolari dawn li ġejjin: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Emenda 13
Abbozz ta' regolament
Artikolu 1 – punt 5a (ġdid)
Regolament (KE) Nru 2532/98
Artikolu 5
Test fis-seħħ |
Emenda |
||
|
|
||
Artikolu 5 |
|
||
Ir-reviżjoni ġudizzjarja |
|
||
Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropew għandu jkollha ġurisdizzjoni mingħajr limiti fit-tifsira ta' l-Artikolu 172 tat-Trattat fuq ir-reviżjoni tad-deċiżjonijiet finali li bihom tiġi imposta sanzjoni. |
|
Emenda 14
Abbozz ta' regolament
Artikolu 1 – punt 5b (ġdid)
Regolament (KE) Nru 2532/98
Artikolu 6a (ġdid)
Abbozz tal-Bank Ċentrali Ewropew |
Emenda |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
(*) ĠU L 287, 29.10.2013, p. 63.
(**) ĠU L 287, 29.10.2013, p. 63.