Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar il-miżuri protettivi kontra l-pesti tal-pjanti /* COM/2013/0267 final - 2013/0141 (COD) */
MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI 1. KUNTEST TAL-PROPOSTA Is-saħħa tal-pjanti hija fattur ewlieni
għal agrikoltura, ortikultura u forestrija kompetittivi u sostenibbli.
Iż-żrieragħ u l-materjal tal-propagazzjoni b’saħħithom
huma meħtieġa biex ikun hemm għelejjel tar-raba’ profittabbli u
biex jiġu żgurati l-impjiegi, l-innovazzjoni tal-pjanti u s-sigurtà
tal-ikel. Fil-każ ta’ s-siġar u l-arbuxxelli, il-protezzjoni
tas-saħħa tal-pjanti hija essenzjali għall-ħarsien tal-foresti,
il-pajsaġġ u l-ġonna pubbliċi u privati tal-Unjoni.
Is-saħħa tal-pjanti hija wkoll importanti għall-ħarsien
tal-bijodiversità u s-servizzi tal-ekosistemi. Il-pesti minn kontinenti oħra huma
partikolarment perikolużi. Il-pjanti u s-siġar Ewropej normalment ma
jkollhomx reżistenza ġenetika adegwata kontra l-pesti barranin, li
barra minn hekk ta’ spiss ma jkollhomx għedewwa naturali hawnhekk. Meta
jiġu introdotti fl-Ewropa, il-pesti barranin jikkawżaw ħsara
ekonomika gravi. Jistgħu jaqbżu fuq speċijiet ospitanti li qabel
ma kinux affettwati, jinfirxu malajr minn pajjiż għall-ieħor, u
jikkawżaw tnaqqis fir-rendiment li jdum għal ħafna żmien u
żieda permanenti fl-ispejjeż għall-produzzjoni u l-kontroll.
It-telf ekonomiku li ħafna drabi jkun kbir jhedded il-profittabbiltà u
l-kompetittività tal-agrikoltura u l-forestrija. L-istabbiliment ta’ pesti
ġodda jista’ jqajjem projbizzjonijiet kummerċjali minn pajjiżi
terzi, li jikkawżaw ħsara għall-esportazzjonijiet tal-UE. Mhux
il-pesti kollha jistgħu jiġu kkontrollati bil-pestiċidi, u fejn
disponibbli, l-użu tal-pestiċidi jista’ ma jkunx mixtieq. Il-qafas regolatorju Il-qafas regolatorju attwali tal-UE dwar
is-saħħa tal-pjanti għandu l-għan li jipproteġi
l-agrikoltura u l-forestrija Ewropej billi jipprevjeni d-dħul u t-tixrid
ta’ pesti barranin. L-għodda ewlenija hawnhekk hija d-Direttiva
tal-Kunsill 2000/29/KE[1],
li tirrifletti wkoll ftehimiet kummerċjali internazzjonali f’dan il-qasam.
Ir-reġim fitosanitarju (tas-saħħa tal-pjanti) tal-UE hu uniku
minħabba li hu reġim miftuħ: il-movimenti ta’ pjanti u prodotti
mill-pjanti lejn u fi ħdan l-UE huma permessi bil-kundizzjoni li
r-restrizzjonijiet u r-rekwiżiti speċifiċi huma rispettati
(eż. provenjenza minn żona ħielsa mill-pesti jew trattament
xieraq). L-volumi kbar ta’ importazzjonijiet minn kontinenti oħra madankollu
jimplikaw probabbiltà kbira ta’ tifqigħat futuri ta’ pesti barranin. Ir-reġim hu indispensabbli
għall-protezzjoni tas-saħħa, l-ekonomija u l-kompetittività
tas-settur tal-produzzjoni tal-pjanti tal-UE kif ukoll sabiex tinżamm
il-politika ta’ kummerċ miftuħ tal-Unjoni. Madankollu, il-qafas
regolatorju eżistenti qed jiġi kkritikat peress li mhux kapaċi
jwaqqaf l-influss li qed jiżdied ta’ pesti ġodda perikolużi
kkawżati mill-globalizzazzjoni tal-kummerċ. Barra minn hekk,
it-tibdil fil-klima jippermetti lil dawn il-pesti biex jirnexxielhom
jgħixu fl-Ewropa, filwaqt li fil-passat ma setgħux, u jirrendi
l-għelejjel tar-raba’ u l-ekosistemi aktar vulnerabbli għal pesti
ġodda. Tifqigħat kbar f’dawn l-aħħar għaxar snin ta’
pesti marbuta mal-importazzjoni perikoluża li laqtu l-foresterija qajmu
kuxjenza soċjali u politika dwar l-ispejjeż u l-impatti ta’
ħarsien inadegwat. Analiżi tal-problema Evalwazzjoni tar-reġim (2010)[2]
uriet li l-leġiżlazzjoni bażika trid tiġi emendata sabiex
tkun kapaċi tindirizza bis-sħiħ dawn ir-riskji li qed
jiżdiedu. Il-problemi prinċipali identifikati jirrigwardaw in-nuqqas
ta’ attenzjoni fuq il-prevenzjoni f’relazzjoni mal-importazzjonijiet
miżjuda ta’ komoditajiet ta’ riskju għoli, il-ħtieġa
għal prijoritizzazzjoni tal-pesti fil-livell tal-UE madwar is-27 Stat
Membru, il-ħtieġa għal strumenti aħjar biex jikkontrollaw
il-preżenza u t-tixrid naturali tal-pesti fil-każ li eventwalment
jilħqu t-territorju tal-Unjoni, u ħtieġa għall-immodernizzar
u l-aġġornar tal-istrumenti dwar il-movimenti intra-UE (passaporti
tal-pjanti u żoni protetti), u l-ħtieġa li jkunu previsti
riżorsi addizzjonali. Il-ħtieġa ta' approċċ aktar
ekoloġiku tar-reġim bdiet tinħass aktar minn qabel u
l-għanijiet relatati mal-ambjent naturali kisbu importanza. Dan jirrikjedi
bidliet tal-loġika tal-intervent, ukoll f’termini ta’ finanzjament,
tar-reġim, li qed timxi minn reġim tal-ġid privat
għall-agrikoltura għal reġim tal-ġid pubbliku/privat
imħallat għall-agrikoltura, il-forestrija, l-ambjent naturali u
l-pajsaġġ. Il-bażi tax-xjenza tar-reġim
(riċerka, laboratorji) teħtieġ li tissaħħaħ. Kien
hemm erożjoni kontinwa tal-patoloġija tal-pjanti klassika u
tat-tassonomija tal-pesti fl-universitajiet, li tipperikola l-appoġġ
mix-xjenza sabiex jiġu studjati r-riskji minn pesti ġodda kif ukoll
biex jiġu dijanjostikati dawk il-pesti fil-laboratorju. F’dan ir-rigward
ħarġet dikjarazzjoni ta’ Stat ta’ Emerġenza mill-Organizzazzjoni
Ewropea u Mediterranja dwar il-Protezzjoni tal-Pjanti. Fl-aħħar nett, jeħtieġ li
jintlaħaq bilanċ ġdid f’dak li jirrigwarda l-kondiviżjoni
tal-ispejjeż u tar-responsabbiltà (żvilupp permezz ta’ sħubija)
u hemm bżonn li tiżdied l-effikaċja u jonqsu l-ispejjeż u
l-piżijiet amministrattivi żejda. Barra minn hekk, teżisti
ħtieġa għall-immodernizzar tar-reġim f’termini ta’
inċentivi għall-konformità. Objettiv tal-proposta Ir-reviżjoni preżenti għandha
l-għan li tegħleb dawn id-difetti u timplimenta qafas regolatorju
sod, trasparenti u sostenibbli li huwa “adattat għall-għan”.
Ir-Regolament propost jibdel u jirrevoka d-Direttiva 2000/29/KE. Ir-relazzjoni ma’ proposti oħra
fil-pakkett Il-proposta hija parti minn pakkett ta’
reviżjonijiet relatati mas-saħħa tal-pjanti, il-kwalità
tal-materjal riproduttiv tal-pjanti, is-saħħa tal-annimali,
il-kontrolli uffiċjali li jikkonċernaw il-pjanti, l-annimali, l-ikel
u l-għalf, u n-nefqiet tal-Unjoni għal dawn il-politiki. Il-proposta tirrinforza s-sinerġiji
mar-reġim dwar il-materjal riproduttiv tal-pjanti, filwaqt li telimina
d-duplikazzjonijiet li jistgħu jiġu evitati u l-piżijiet mhux
meħtieġa minn dawk id-duplikazzjonijiet. Dan huwa miksub permezz
tal-ippożizzjonar mill-ġdid tal-pesti li huma attwalment regolati
taħt l-hekk imsejħa Direttivi tas-suq għal żrieragħ u
materjal tal-propagazzjoni tal-pjanti skont ir-Regolament propost dwar
is-saħħa tal-pjanti. Dan l-ippożizzjonar mill-ġdid se
jintroduċi flessibilità biex jinbidel l-istatus tal-pesti tal-kwarantina
mifruxa għal pesti li jaffettwa l-kwalità, kif mitlub mill-operaturi
professjonisti u l-Istati Membri, sabiex jintużaw ir-riżorsi
disponibbli għall-awtoritajiet fitosanitarji għall-prijoritajiet
tal-Unjoni veri. Sadanittant, il-proposta tiżgura li l-arranġamenti
prattiċi eżistenti fl-Istati Membri dwar iċ-ċertifikazzjoni
ta’ materjal riproduttiv tal-pjanti għall-pesti li jaffettwaw il-kwalità
jistgħu jibqgħu. B’kollox, l-arranġamenti mill-ġdid bejn
ir-reġim tal-UE tas-saħħa tal-pjanti u r-reġim tal-materjal
riproduttiv tal-pjanti għandhom jirrinfurzaw il-koerenza bejn dawk
iż-żewġ reġimi (permezz tal-użu komuni tal-iskemi ta’
ċertifikazzjoni, it-tikketti u r-reġistri) u għalhekk
jirriżultaw f’piż imnaqqas għall-operaturi professjonisti.
Madankollu, l-arranġamenti ġodda proposti se jitolbu koordinazzjoni
msaħħa bejn l-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri għas-saħħa
tal-pjanti u l-materjal riproduttiv tal-pjanti. Il-proposta ma fihiex dispożizzjonijiet dwar
kontrolli uffiċjali mill-awtoritajiet kompetenti għall-konformità
mill-operaturi professjonisti mal-leġiżlazzjoni fitosanitarja
tal-Unjoni, kif huma attwalment preżenti fid-Direttiva 2000/29/KE.
Dawk il-kontrolli issa qed jiġu ppożizzjonati esklussivament
fil-proposta dwar il-kontrolli uffiċjali (li tissostitwixxi r-Regolament
(KE) Nru 882/2004[3]).
Dan se jippermetti wkoll koerenza aħjar mal-Kodiċi Doganali ġdid
u jippermetti proċeduri simplifikati waqt l-importazzjoni. Il-proposta ma fihiex dispożizzjonijiet dwar
in-nefqiet eliġibbli għal kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni, kif
jeżistu fid-Direttiva 2000/29/KE. Id-dispożizzjonijiet
ikkonċernati, abbozzati skont l-alternattiva ppreferuta tal-valutazzjoni
tal-impatt, huma inklużi fil-proposta legali li takkumpanja għal
Regolament dwar in-nefqa tal-ikel u l-għalf, li għandu x’jaqsam
mal-immaniġġjar tan-nefqiet tal-Unjoni li jirrigwardjaw il-katina
alimentari, is-saħħa tal-annimali u t-trattament xieraq tal-annimali,
u marbuta mas-saħħa tal-pjanti u mal-materjal riproduttiv tal-pjanti. Il-proposta se tkun kumplimentari
għall-proposta dwar l-Ispeċijiet Aljeni Invażivi previsti
taħt l-Istrateġija tal-UE għall-Bijodiversità. 2. IR-RIŻULTATI TAL-KONSULTAZZJONIJIET
MAL-PARTIJIET INTERESSATI U L-VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT Il-proċess ta’ konsultazzjoni Fil-21 ta’ Novembru 2008 il-Kunsill
stieden lill-Kummissjoni biex tipproċedi għal evalwazzjoni
tal-reġim tal-UE tas-saħħa tal-pjanti u biex tqis il-modifiki
possibbli għal-qafas legali eżistenti u l-impatt ta’ dawn il-modifiki[4]. Il-Kummissjoni bdiet
evalwazzjoni komprensiva tar-reġim mill-introduzzjoni tas-suq intern
(1993)[5]
u kkuntrattat l-istudju neċessarju lil konsulent estern[6]. Esperti mill-Istati Membri
pparteċipaw fil-Grupp ta’ Tmexxija Bejn is-Servizzi
għall-evalwazzjoni. Fit-23 u l-24 ta’ Frar 2010 saret konferenza
biex il-partijiet interessati u l-Istati Membri jiġu informati dwar
il-progress tal-evalwazzjoni u biex jiġu kkonsultati dwar l-alternattivi
proviżorji għall-futur żviluppati mill-konsulent. L-input
riċevut fassal l-alternattivi u r-rakkomandazzjonijiet finali. Ir-rapport
tal-evalwazzjoni[7]
ġie ppreżentat f’konferenza oħra
fit-28 ta’ Settembru 2010 li kienet tinkludi l-partijiet
interessati, il-pubbliku ġenerali, u rappreżentanti tal-Istati Membri
u l-pajjiżi terzi. Marbuta ma’ din il-konferenza kien hemm konsultazzjoni
pubblika dwar ir-rakkomandazzjonijiet mill-evalwazzjoni u l-ambitu tal-valutazzjoni
tal-impatt sussegwenti. Bi tħejjija għall-valutazzjoni
tal-impatt, l-alternattivi rrakkomandati mill-konsulent estern ġew
diskussi mal-Istati Membri fil-Kunsill mal-Uffiċjali Kapijiet fil-Qasam
tas-Saħħa tal-Pjanti (COPHs) f’bosta okkażjonijiet ta’
laqgħat u, f’dak li jirrigwarda l-koerenza mar-reġim tal-Materjal
Riproduttiv tal-Pjanti (PRM), mal-Kapijiet tas-Servizzi għal dak
ir-reġim u l-Grupp ta’ Ħidma rilevanti. Ħames task forces
mal-esperti tal-Istati Membri u l-Kummissjoni tlaqqgħu biex jiddiskutu
ulterjorment l-oqsma ewlenin tal-bidla. Il-partijiet interessati (rappreżentanti
tal-assoċjazzjonijiet tal-industriji u NGOs) ġew ikkonsultati
mill-bidu nett tal-proċess ta’ reviżjoni, qabel il-bidu
tal-evalwazzjoni, matul l-istudju tal-evalwazzjoni u darb’ oħra matul
it-tħejjija tal-valutazzjoni tal-impatt. Grupp ta’ Ħidma ad-hoc dwar
is-Saħħa tal-Pjanti ġie mwaqqaf taħt il-Grupp Konsultattiv
dwar il-Katina Alimentari, is-Saħħa tal-Annimali u tal-Pjanti.
Il-progress ġie ppreżentat u diskuss f’bosta laqgħat tal-Grupp
Konsultattiv imsemmi qabel, fi Gruppi Konsultattivi oħra[8] u fuq stedina f’laqgħat
ta’ COPA-COGECA, EUROPATAT, ESA u UNION FLEURS. Il-konsultazzjoni mal-partijiet
ikkonċernati kienet element ewlieni tal-istudju ta’ evalwazzjoni u
tal-istudju ekonomiku supplimentari kkuntrattat lil konsulent estern. Il-konsultazzjoni
kienet dwar tibdiliet tar-reġim tal-UE tas-saħħa tal-pjanti
innifsu kif ukoll elementi tar-reġim li għandhom jiġu trasferiti
lejn jew mir-reġim tal-materjal riproduttiv tal-pjanti u r-reġim tal-UE
dwar il-kontrolli uffiċjali fuq l-ikel u l-għalf, is-saħħa
u t-trattament xieraq tal-annimali, is-saħħa tal-pjanti u l-materjal
riproduttiv tal-pjanti. Il-konferenzi organizzati matul il-proċess
ta’ reviżjoni żguraw l-input u l-ideat tal-partijiet interessati
rigward ir-rakkomandazzjonijiet u l-ambitu tal-valutazzjoni tal-impatt, kemm
oralment fil-konferenzi u permezz tal-konsultazzjoni pubblika marbuta.
Konsultazzjoni dwar il-proposti ta’ tibdil tekniku kienet marbuta
mal-laqgħa tal-Grupp ta’ Ħidma dwar is-Saħħa tal-Pjanti
fit-18 ta’ Frar 2011 u mmirat l-aħjar triq ’il quddiem
għall-bidliet b’impatt kbir. Il-konsultazzjonijiet kienu addizzjonalment
ippubblikati fuq il-websajt iddedikat[9]
tad-DĠ SANCO. Konsultazzjoni finali dwar l-alternattivi
strateġiċi tnediet fit-13 ta’ Mejju 2011. Ġbir tad-dejta Il-ġbir tad-dejta beda b’evalwazzjoni
komprensiva tar-reġim mill-konsulent estern mill-2009 sal-2010.
Il-valutazzjoni kienet tinkludi analiżi ex post tar-reġim
għall-perjodu 1993-2008, il-ġbir ta’ dejta ekonomika dwar
l-ispejjeż u l-piż amministrattiv għall-awtoritajiet kompetenti
u l-partijiet interessati li kienu jirriżultaw mir-reġim, kif ukoll
l-iżvilupp ex ante ta’ alternattivi u rakkomandazzjonijiet
għall-futur. Ir-rapport ta’ evalwazzjoni ġie ppreżentat f’Mejju
2010. Il-proċess intern biex jiżviluppa l-IA
kien appoġġat aktar permezz ta’ tieni kuntratt mal-konsulent. Dan
il-kuntratt kien jikkonċerna studju dwar il-kwantifikazzjoni
tal-ispejjeż u l-benefiċċji ta’ emendi għar-reġim,
supplimentari għad-dejta li nġabret matul l-evalwazzjoni. L-istudju
kien jikkonsisti f’moduli li jindirizzaw il-valutazzjoni ex ante
tal-impatt ekonomiku ta’ alternattivi tekniċi speċifiċi
għar-reviżjoni tal-leġiżlazzjoni. L-ambitu
tal-kwistjonijiet li kellhom jiġu indirizzati kien soġġett
għal konsultazzjoni mal-partijiet interessati. Il-moduli kienu stabbiliti
b’tali mod li l-aggregazzjoni kienet possibbli għall-alternattivi ta’
politika kumplessivi potenzjali. F’Lulju 2011, ir-rapport finali tal-istudju kien
ikkunsinnat mill-konsulent. Fejn kien meħtieġ inġabar aktar
tagħrif mil-letteratura, ir-rapporti dwar l-istudju u l-mistoqsijiet biex
jiġu vvalutati l-impatti ewlenin li l-bidla fil-politika kien ikollha.
Barra minn hekk, l-impatti soċjali u ambjentali tal-alternattivi ta’ politika
ġew evalwati mis-servizzi tal-Kummissjoni. Valutazzjoni tal-impatt Erba’ alternattivi ġew żviluppati biex
jittejjeb ir-reġim: Alternattiva 1: Jitjiebu biss il-forma
legali u ċ-ċarezza tar-reġim.
Il-leġiżlazzjoni tkun ikkonvertita minn Direttiva għal
Regolament, u tiġi ssimplifikata u ċċarata. Jiżamm
l-istatus quo f’termini ta’ sustanza. Alternattiva 2: Tiġi
prijoritizzata, modernizzata u msaħħa l-prevenzjoni. Addizzjonali
għall-Alternattiva 1, il-prijoritizzazzjoni tkun imtejba permezz ta’
trasformazzjoni tal-Annessi I u II attwali, li jelenkaw il-pesti rregolati
skont karatteristiċi tekniċi irrispettivament mill-prijorità
tagħhom għall-Unjoni, f’listi bbażati fuq il-loġika
tal-intervent u l-prijorità. Is-sitemi
tal-passaporti tal-pjanti u ż-żoni protetti jkunu modernizzati
(il-kondiviżjoni tar-responsabbiltà mal-operaturi professjonisti) u
aġġornati (l-ambitu tal-passaporti tal-pjanti, il-format, tariffi
tal-passaporti tal-pjanti bbażati fuq l-irkupru tal-ispejjeż mandatorji
kif diġa’ jeżisti għall-kontrolli tal-importazzjoni, regoli
għas-sorveljanza u l-qerda tat-tifqigħat f’żoni protetti). Il-koerenza bejn il-PHR u r-reġimi
tal-materjali riproduttiv tal-pjanti tkun imtejba biex tiżdied
l-effettività u jonqsu l-ispejjeż għall-operaturi professjonisti. Il-prevenzjoni tkun imsaħħa permezz
tal-introduzzjoni ta’ dispożizzjoni ġdida dwar il-materjali
riproduttivi tal-pjanti b’riskju għoli (pjanti għat-tħawwil) li
mhumiex awtorizzati għall-introduzzjoni fl-Unjoni jew soġġetti
għal-kontrolli fiżiċi speċifiċi sakemm titlesta
analiżi tar-riskju, u billi jitneħħew l-eżenzjonijiet
għal bagalji tal-passiġġieri (li għandhom ikunu
soġġetti għal kontrolli ta’ frekwenza baxxa li jimminimizzaw
l-impatti tal-ispejjeż). Alternattiva 3: Tiġi prijoritizzata,
modernizzata, msaħħa l-prevenzjoni u mtejba l-azzjonijiet kontra
t-tifqigħat. Addizzjonali
għall-Alternattiva 2, l-obbligi jkunu introdotti
għas-sorveljanza u l-ippjanar ta’ kontinġenza. B’analoġija mal-arranġamenti fir-reġim
tas-saħħa tal-annimali, il-kofinanzjament tal-UE jkun disponibbli
għas-sorveljanza u, f'ċerti każi, għall-kumpens finanzjarju
ta’ telf dirett tal-operaturi professjonisti. L-istrumenti legali
għall-qerda u t-trażżin ikunu żviluppati aktar.
L-esklużjoni tal-miżuri relatati mal-firxa naturali tkun imneħħija.
Alternattiva 4: Tiġi prijoritizzata,
modernizzata, msaħħa l-prevenzjoni, imtejba l-azzjonijiet kontra
t-tifqigħat u jitwessa’ l-kamp ta’ applikazzjoni għall-pjanti
invażivi. Addizzjonali
għall-Alternattiva 3, ir-reġim ikun ikopri wkoll pjanti invażivi,
f’termini ta’ dispożizzjonijiet legali għal miżuri u
kofinanzjament tal-UE. Il-pjanti invażivi (għajr pjanti
parassitiċi) ma jkunux koperti fl-Alternattivi 1, 2 u 3. Il-valutazzjoni tal-impatti tal-erba’ alternattivi
uriet li l-Alternattiva 3 kienet tipprovdi l-aħjar triq biex
jintlaħqu l-għanijiet bl-aħjar livell ta’
spejjeż-benefiċċji u bilanċ ottimali ta’ inputs mill-Istati
Membri, l-operaturi professjonisti u l-Unjoni. L-Alternattiva 3
għandu jkollha impatt pożittiv sinifikanti fuq il-profittabbiltà u
t-tkabbir ekonomiku tas-setturi involuti; kienet ukoll l-eqreb riflessjoni
tar-riżultat tal-konsultazzjoni mal-partijiet interessati u l-Istati
Membri. Il-baġit tal-UE meħtieġa biex
jimplimenta l-Alternattiva 3 kien assigurat fil-proposta tal-Kummissjoni
għall-Qafas Finanzjarju Pluriennali (QFP) għall-perjodu 2014-2020.
Id-disposizzjonijiet legali korrispondenti huma inklużi fil-proposta
legali għal Regolament li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet
għall-ġestjoni tan-nefqa marbuta mal-katina alimentari,
is-saħħa tal-annimali u t-trattament xieraq tal-annimali, u marbuta
mas-saħħa tal-pjanti u mal-materjal riproduttiv tal-pjanti. L-intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju u
l-mikrointrapriżi In-natura tar-reġim tas-saħħa tal-pjanti
teħtieġ li l-intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju (SME)
ma jiġux eżentati mill-obbligi ta’ dan ir-Regolament.
Il-biċċa l-kbira tal-intrapriżi affettwati mir-reġim huma
SMEs u l-eżentar tagħhom a priori jipperikola fundamentalment
l-għanijiet tar-reġim. Madankollu, il-proposta teżenta lill-intrapriżi
li jbigħu pjanti u prodotti mill-pjanti esklussivament lis-suq lokali
mill-obbligu li joħorġu passaporti tal-pjanti, li barra minn hekk
xorta waħda mhux se jkunu mitluba għall-bejgħ lil konsumaturi
finali mhux professjonisti. Għall-mikrointrapriżi, arranġamenti
speċjali fir-rigward tal-finanzjament mill-ġdid potenzjali
tat-tariffi għall-kontrolli tas-saħħa tal-pjanti, fi ħdan
il-qafas tar-regoli dwar l-Għajnuna mill-Istat, se jkun possibbli skont
ir-Regolament il-ġdid dwar il-kontrolli uffiċjali. Id-drittijiet fundamentali Dan ir-Regolament jirrispetta d-drittijiet
fundamentali u josserva l-prinċipji li rikonoxxuti b'mod partikolari
mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea. Għandu
jiġi applikat mill-Istati Membri b’konformità ma’ dawk id-drittijiet u
l-prinċipji, implimentati kif xieraq fil-leġiżlazzjoni
nazzjonali tagħhom. Ċerti dispożizzjonijiet ta’ dan
ir-Regolament madankollu jillimitaw drittijiet partikolari taħt il-Karta,
iżda biss sa fejn huwa strettament neċessarju biex jipproteġu
l-interess ġenerali tal-Unjoni kkonċernati minn dan ir-Regolament u
jippreżervaw l-essenza tad-drittijiet fil-periklu. Il-qerda tat-tifqigħat ta’ pesti barranin
tista’ tirnexxi biss jekk is-sorsi kollha tal-infestazzjoni
jitneħħew. Apparti minn tifqigħat ta’ pesti tal-kwarantina
fil-proprjetà tal-operaturi professjonisti, it-tifqigħat jistgħu
jsiru wkoll fil-ġonna pubbliċi jew privati. F’dawn il-każijiet,
il-miżuri ta’ qerda jridu jinkludu l-pjanti infestati u dawk potenzjalment
infestati f’dawk il-ġonna pubbliċi u privati sabiex tirnexxi tassew
(kwalunkwe pjanti infestati li jifdal se jaġixxu bħala sors ta’
infestazzjonijiet ġodda xi mkien ieħor). Dan jimplika li,
f’ċerti każi, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri jridu
jingħataw l-aċċess għall-proprjetà privata
għall-kontrolli uffiċjali, possibbilment segwiti bl-impożizzjoni
ta’ miżuri ta’ trattament jew qerda jew ċerti restrizzjonijiet jew
projbizzjonijiet fuq l-użu tal-pjanti. Din hija limitazzjoni
tal-Artikoli 7 u 17 tal-Karta dwar id-Drittijiet Fundamentali, li
jirrigwardaw, rispettivament, ir-Rispett għall-Ħajja Privata u
tal-Familja u d-Dritt għall-Proprjetà. Din il-limitazzjoni hi
meħtieġa biex jintlaħaq objettiv ta’ interess ġenerali, li
huwa l-protezzjoni tas-saħħa tal-pjanti fl-Unjoni. Il-limitazzjoni
hija proporzjonata minħabba li l-objettiv ta’ interess ġenerali ma
jistax jintlaħaq mingħajr ma jiġi żgurat li l-miżuri
fitosanitarji huma rispettati b’mod ugwali bejn kulħadd (jekk ma ssirx
il-qerda tal-pjanti infestati f’ġonna privati jiġu kkanċellati
l-benefiċċji tal-miżuri ta’ qerda imposti fuq l-operaturi
professjonisti u mwettqa fil-ġonna pubbliċi). Se tkun
ir-responsabbiltà tal-Istati Membri biex jipprovdu kumpens ġust liċ-ċittadini
milquta fiż-żmien xieraq għat-telf li jkunu ġarrbu.
L-essenza tad-Dritt ta’ Proprjetà hi għalhekk imħarsa. Kull min ikun konxju mill-preżenza ta’ pest
tal-kwarantina se jkun obbligat li jinnotifika l-preżenza ta’ tali pest
tal-kwarantina lill-awtoritajiet kompetenti, akkumpanjat bl-informazzjoni dwar
l-oriġini u n-natura tal-materjal konċernat. Dan se japplika wkoll
għal-laboratorji u l-organizzazzjoni ta’ riċerka li jiltaqgħu
ma’ pesti f’kampjuni pprovduti lilhom. Dan jista’ f’xi każijiet
jikkostitwixxu limitazzjoni tal-Artikolu 8 tal-Karta, għal dak li
jikkonċerna d-Dritt għall-Protezzjoni tad-Dejta Personali. Din
il-limitazzjoni hi meħtieġa biex jintlaħaq l-objettiv ta’
interess pubbliku tas-saħħa tal-pjanti fl-Unjoni, minħabba li
sejbiet ta’ pesti tal-kwarantina jridu jiġu mgħarrfa lill-awtoritajiet
kompetenti sabiex tiġi żgurata l-qerda immedjata tat-tifqigħat.
Il-limitazzjoni hija proporzjonata minħabba li d-dejta personali hi
soġġetta għad-dispożizzjoni biss sal-punt li tkun
indispensabbli għall-awtoritajiet kompetenti biex jillokalizzaw it-tifqigħat
u jieħdu l-azzjoni meħtieġa. L-essenza tad-Dritt
għall-Protezzjoni tad-Dejta Personali hija għalhekk imħarsa. 3. L-ELEMENTI LEGALI TAL-PROPOSTA Kapitolu I: Suġġett, kamp ta’
applikazzjoni u definizzjonijiet Il-kamp ta’ applikazzjoni tar-reġim ma jinkludix
xi reġjuni ultraperifieriċi extra-Ewropej tal-Istati Membri,
minħabba li dawn ir-reġjuni jappartjenu lil reġjuni
bioġeografiċi oħra tad-dinja, fejn iseħħu
eżattament dawk il-pesti li kontrihom it-teritorji Ewropej tal-Istati
Membri jeħtieġu protezzjoni. Il-kamp ta’ applikazzjoni territorjali
tar-reġim ma jinkludix parti mill-arċipelagu Makaroneżjan
(il-gżira ta’ Madejra u l-Ażores), li jifforma reġjun
bioġeografiku li jikkoinċidi mar-reġjun tal-Mediterran, b’mod
partikolari l-peniżola Iberika, f’termini ta’ veġetazzjoni naturali.
Huwa għalhekk xieraq li jiġi inkluż dak l-arċipelagu
fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-reġim. L-Anness I jelenka t-territorji
tal-Istati Membri li huma koperti mit-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni
Ewropea iżda, għall-fini ta’ dan ir-Regolament, jitqiesu bħala
pajjiżi terzi. Pjanti invażivi għajr pjanti parassiti
(l-jieklu b’mod fiżiku fuq il-pjanti ospitanti) huma esklużi
mill-kamp ta’ applikazzjoni, skont ir-riżultat tal-valutazzjoni
tal-impatt. Id-definizzjonijiet huma pprovduti kif
meħtieġ. Kapitolu II: Pesti tal-kwarantina Fid-Direttiva 2000/29/KE, il-pesti huma
elenkati f’Annessi speċifiċi. Il-proposta, minflok, tistabbilixxi
n-natura kunċettwali tal-pesti tal-kwarantina u sussegwentement telenkahom
f’atti ta’ implimentazzjoni, jew bħala pesti tal-kwarantina fl-Unjoni jew
bħala pesti tal-kwarantina f’Żona Protetta. Il-pesti tal-kwarantina
fl-Unjoni jeħtieġu miżuri ta’ qerda fit-territorju tal-Unjoni
kollu, filwaqt li għal pesti tal-kwarantina f’Żona Protetta dan huwa
l-każ biss fi ħdan żoni protetti speċifiċi fejn
ċerti pesti huma assenti, filwaqt li jkunu magħrufa li
jseħħu f’partijiet oħra tat-territorju tal-Unjoni. Il-proposta
tagħti s-setgħa lill-Kummissjoni biex telenka ċerti pesti
tal-kwarantina bħala pesti ta’ prijorità għall-Unjoni, sa massimu ta’
10% tal-pesti tal-kwarantina fl-Unjoni elenkati. Dawn il-pesti se jkunu
soġġetti għal livell imtejjeb ta’ obbligi li jikkonċernaw
it-tħejjija u l-qerda, supplimentati b’appoġġ finanzjarju
msaħħaħ mill-Unjoni għall-azzjonijiet meħtieġa.
Il-kriterji sabiex ikun deċiż jekk pest jikkwalifikax bħala pest
tal-kwarantina, pest tal-kwarantina tal-Unjoni jew ta’ Żona Protetta, jew
pest ta’ prijorità huma pprovduti fl-Anness II tar-Regolament.
Trasferiment huwa previst tal-pesti li bħalissa huma elenkati
fl-Annessi I u II tad-Direttiva 2000/29/KE għal-listi
xierqa tal-atti ta’ implimentazzjoni futuri. L-ebda distinzjoni mhi se ssir
aktar bejn il-pesti li bħalissa huma elenkati fl-Anness I u l-Anness II
tad-Direttiva 2000/29/KE. Dan il-kapitolu barra minn hekk jistipola regoli
dettaljati dwar in-notifika tal-preżenza ta’ pesti tal-kwarantina,
il-miżuri li għandhom jittieħdu għall-qerda ta’ dawk
il-pesti, inkluż ir-restrizzjoni ta’ żoni soġġetti
għal miżuri ta’ qerda, l-istħarriġ li għandu jsir
għall-preżenza ta’ pesti u l-istabbiliment ta’ pjanijiet ta’
kontinġenza u pjanijiet ta’ qerda dwar tifqigħat ta’ pesti ta’
prijorità. Id-dispożizzjonijiet f’dan il-kapitolu
jagħtu s-setgħa lill-Kummissjoni biex tadotta atti ta’ implimentazzjoni
dwar miżuri permanenti biex jimmaniġġjaw pesti tal-kwarantina li
jkunu ġew stabbiliti fit-territorju tal-Unjoni. Dawn l-atti jistgħu
ukoll jiġu adottati fuq bażi temporanja għal pesti
tal-kwarantina mhux elenkati, jekk ikun hemm bżonn permezz tal-proċedura
ta’ urġenza stabbilita skont it-Trattat ta’ Lisbona. L-għodod
żviluppati f’dan il-kapitolu jeżistu llum skont
id-Direttiva 2000/29/KE, madankollu, il-proposta tiżviluppa dawk
l-għodod b’mod espliċitu. Hija inkluża dispożizzjoni li
tippermetti lill-Istati Membri li jieħdu miżuri aktar stretti kontra
pesti milli previst fil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni, bil-kundizzjoni li
dawn il-miżuri ma jirrestrinġux bl-ebda mod il-moviment ħieles
ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra regolati fis-suq
intern. Dan il-kapitolu jkopri wkoll
id-dispożizzjonijiet li jikkonċernaw iż-żoni protetti, li
jsostnu s-sistema eżistenti, li madankollu huma espliċitament
rinfurzati biex jiġi żgurat li ż-żoni protetti jkunu iġġustifikati
teknikament u li kwalunkwe tifqigħat ta’ pesti tal-kwarantina f’Żona
Protetta kkonċernati jkunu eradikati b’mod sew u fil-ħin. Jekk le,
iż-żona protetta tiġi revokata. B’dawn il-bidliet, is-sitema
taż-żona protetta tal-Unjoni tkun allinjata mas-sistema ta’ żona
ħielsa mill-pesti skont il-Konvenzjoni Internazzjonali
għall-Protezzjoni tal-Pjanti (IPPC), kif mitlub mill-partijiet interessati
u l-pajjiżi terzi. Kapitolu III: Il-pesti li jaffettwaw
il-kwalità Pesti li jaffettwaw l-użu maħsub ta’
pjanti għat-tħawwil, iżda li ma jeħtiġux qerda, illum
huma rregolati skont id-Direttivi tas-suq għaż-żrieragħ u
l-materjal riproduttiv tal-pjanti u, parzjalment, fl-Anness II
tad-Direttiva 2000/29/KE. Il-proposta tikkategorizzahom kollha bħala
pesti li jaffettwaw il-kwalità fl-Unjoni. Din tistabbilixxi n-natura
kunċettwali ta’ tali pesti u sussegwentament telenkahom permezz ta’ atti
ta’ implimentazzjoni. Il-kriterji sabiex jiġi deċiż jekk pest
jikkwalifikax bħala pest li jaffettwa l-kwalità fl-Unjoni huma pprovduti
fl-Anness II. Il-pesti li jaffettwaw il-kwalità mhux se jiġu
rregolati skont il-proposta legali għal Materjal Riproduttiv tal-Pjanti,
minbarra l-inklużjoni tagħhom, fejn xieraq, fi skemi ta’
ċertifikazzjoni.. Rappreżentazzjoni skematika
tad-diversi tipi ta’ pesti fil-proposta, il-proċess tad-deċiżjoni
għall-kwalifika tagħhom u l-miżuri meħtieġa kontrihom. Kapitolu IV: Il-miżuri li
jikkonċernaw lill-pjanti, lill-prodotti mill-pjanti u
lill-oġġetti oħra Id-Direttiva 2000/29/KE għandha Annessi
li jelenkaw il-projbizzjonijiet għal ċerti pjanti, prodotti
mill-pjanti u oġġetti oħra (l-Anness III), u rekwiżiti
speċifiċi għall-introduzzjoni u l-moviment fl-Unjoni
(l-Anness IV). Il-proposta tagħti s-setgħa lill-Kummissjoni biex
tadotta listi bħal dawn permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni.
Id-dispożizzjonijiet fil-Kapitolu IV barra minn hekk
jikkonċernaw ir-regoli għar-rikonoxximent ta’ miżuri ta’
pajjiżi terzi bħala ekwivalenti għall-miżuri tal-Unjoni, u
d-derogi għall-projbizzjonijiet. Ir-regoli rispettivi dwar il-moviment ta’
pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra ġewwa u fi
ħdan żoni protetti huma indirizzati wkoll. Ġdid għar-reġim tas-saħħa
tal-pjanti tal-Unjoni huwa Artikolu li jagħti s-setgħa
lill-Kummissjoni biex tadotta atti ta’ implimentazzjoni biex jiġu
indirizzati riskji emerġenti minn ċerti pjanti għat-tħawwil
minn ċerti pajjiżi terzi li jeħtieġu miżuri ta’
prekawzjoni. Il-materjali tal-pjanti elenkati se jeħtieġu eżami
u ttestjar viżwali intensifikati, jew li jkunu soġġetti għal
perjodu ta’ kwarantina, jew ikunu soġġetti għal projbizzjoni
temporanja ta’ introduzzjoni ġewwa l-Unjoni. Dawn il-miżuri se
japplikaw għal sentejn, u jistgħu jiġu mġedda darba. Matul
dan iż-żmien, valutazzjoni tar-riskju sħiħa għandha
tiġu żviluppata, segwita b’deċiżjoni biex tirregola
l-materjal ikkonċernat fuq bażi permanenti, jew biex tirtira
l-miżuri temporanji. Hemm ukoll Artikolu ġdid li jistabbilixxi
r-regoli bażiċi għall-istazzjonijiet tal-kwarantina, meta
l-użu ta’ dawn l-istazzjonijiet ikun meħtieġ mir-Regolament jew
minn atti sekondarja skont ir-Regolament. L-introduzzjoni fl-Unjoni ta’ pjanti regolati
mill-passiġġieri fil-bagalji tagħhom mhux se tibqa’ tiġi
eżentata mir-rekwiżiti u l-projbizzjonijiet rispettivi. Dan huwa
meħtieġ minħabba li l-pjanti fil-bagalji tal-passiġġieri
nstabu li huma riskju dejjem akbar għall-istatus fitosanitarju tal-Unjoni
u jipperikolaw is-suċċess tar-reġim. Finalment hemm Artikolu ġdid li
jeħtieġ li l-esportazzjonijiet ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti u
oġġetti oħra lejn pajjiżi terzi għandhom
iseħħu jew b’konformità għar-regoli tal-Unjoni, jew, jekk
ir-regoli tal-pajjiż terz jippermettu dan jew il-pajjiż terz jaqbel
b’mod espliċitu permezz ta’ ftehimiet bilaterali jew b’mod ieħor,
f’konformità mar-rekwiżiti ta’ dak il-pajjiż terz. Kapitolu V: Ir-reġistrazzjoni
tal-operaturi professjonisti u t-traċċabbiltà Il-proposta teħtieġ lill-operaturi
professjonisti rilevanti biex jiġu rreġistrati, f’reġistru li se
jkollu wkoll operaturi professjonisti meħtieġa li jkunu
reġistrati skont ir-Regolament propost dwar materjal riproduttiv
tal-pjanti. Dan għandu jnaqqas il-piż għall-operaturi
professjonisti. L-operaturi rreġistrati għandhom jissodisfaw
ċerti rekwiżiti għat-traċċabbiltà tal-materjal
tal-pjanti taħt il-kontroll tagħhom. Kapitolu VI: Iċ-ċertifikazzjoni
tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti u tal-oġġetti l-oħra Id-Direttiva 2000/29/KE fiha Anness (V)
li jelenka r-rekwiżiti li jikkonċernaw iċ-ċertifikazzjoni
ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra introdotti jew
soġġetti għal moviment fi ħdan l-Unjoni. Il-proposta
tagħti s-setgħa lill-Kummissjoni biex tadotta dawn il-listi permezz
ta’ atti delegati. Ir-regoli rispettivi dwar iċ-ċertifikazzjoni ta’
pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra introdotti jew
soġġetti għal moviment f’żoni protetti huma indirizzati
wkoll. Il-proposta tipprevedi li kull pjanta
għat-tħawwil, minbarra ċerti żrieragħ, għandhom
jeħtieġu ċertifikat fitosanitarju għall-introduzzjoni
fl-Unjoni u passaport tal-pjanti għall-moviment fl-Unjoni. Il-passaporti
tal-pjanti huma meħtieġa għal kull moviment bejn l-operaturi professjonisti,
iżda mhux għall-bejgħ lil utenti finali mhux professjonali.
Il-passaporti tal-pjanti se jiġu ssimplifikati u armonizzati. Minflok
numru tal-lott, il-passaport tal-pjanti jista’ juża ċippa, barcode
jew hologram li jikkorrispondu mas-sistemi ta’ traċċabbiltà interna
tal-operaturi professjonisti. L-eżamijiet fuq pjanti, prodotti mill-pjanti
u oġġetti oħra li jeħtieġu passaport tal-pjanti
jistgħu jeħtieġu l-użu ta’ skemi ta’ ċertifikazzjoni
fir-rigward ta’ ċerti pesti tal-kwarantina u/jew pesti li jaffettwaw
il-kwalità, fejn l-eżamijiet fuq il-post matul l-istaġun tat-tkabbir
huma indispensabbli. Din il-possibbiltà tista’ tinħoloq minħabba
l-inklużjoni ta’ pesti li jaffettwaw il-kwalità fir-Regolament
tas-saħħa tal-pjanti. Meta l-iskemi ta’ ċertifikazzjoni jkunu
meħtieġa skont ir-Regolament tas-saħħa tal-pjanti, huwa
previst li l-iskemi ta’ ċertifikazzjoni maħluqa skont ir-Regolament
propost dwar il-materjal riproduttiv tal-pjanti għandhom jintużaw.
Dan għandu jipprekludi li jitwaqqfu skemi doppji, li jirriżultaw fi
spejjeż doppji għall-operaturi professjonisti. Il-passaporti tal-pjanti għandhom
jinħarġu minn operaturi reġistrati li huma awtorizzati biex
jagħmlu hekk mill-awtoritajiet kompetenti, jew, fuq talba tagħhom,
mill-awtoritajiet kompetenti. Fejn il-materjal tal-pjanti jeħtieġ
passaport tal-pjanta skont ir-Regolament tas-saħħa tal-pjanti u
l-marka taċ-ċertifikazzjoni skont ir-Regolament propost dwar
il-materjal riproduttiv tal-pjanti, il-passaport tal-pjanti u t-tikketta
taċ-ċertifikazzjoni għandhom jiġu kkombinati f’dokument
wieħed. Dan għandu jipprekludi spejjeż doppji
għall-operaturi professjonisti, fejn il-ħruġ huwa magħmul
mill-awtoritajiet kompetenti. Regoli huma previsti li jikkonċernaw
l-awtorizzazzjoni u s-superviżjoni tal-operaturi professjonisti li
joħorġu passaporti tal-pjanti u għall-eżami tal-materjal
tal-pjanti kkonċernat, sabiex jiġi żgurat li dak il-materjal
jikkonforma mad-dispożizzjonijiet kollha tar-Regolament. Huma previsti wkoll regoli dwar l-awtorizzazzjoni
u s-superviżjoni tal-produtturi tal-materjal tal-imballaġġar
tal-injam li japplikaw ċertu marka għal dak il-materjal, wara
t-trattament tiegħu skont l-Istandard Internazzjonali għal
Miżuri Fitosanitarji Nru 15 dwar ir-Regolazzjoni tal-materjal
tal-imballaġġar tal-injam fil-kummerċ internazzjonali. Għall-finijiet ta’ esportazzjoni, il-proposta
tipprevedi l-introduzzjoni ta’ ċertifikat ta’ qabel l-esportazzjoni,
għal każijiet fejn il-materjal tal-pjanti jiġi esportat minn
Stat Membru li mhuwiex l-Istat Membru ta’ oriġini. Iċ-ċertifikat
ta’ qabel l-esportazzjoni se jieħu post id-dokument ta’ gwida informali
użat bħalissa maqbul mill-Istati Membri. Kapitolu VII: Il-miżuri li
jappoġġjaw l-implimentazzjoni tar-Regolament Il-proposta tipprevedi l-istabbiliment ta’ sistema
elettronika ta’ notifika għan-notifika u r-rappurtar. Kapitolu VIII: Id-dispożizzjonijiet finali Il-proposta tipprevedi li l-Kummissjoni ser tkun assistita minn Kumitat
Permanenti ġdid, li se jinkludi l-Kumitati eżistenti li jittrattaw
il-katina alimentari, is-saħħa tal-annimali u tal-pjanti u l-materjal
riproduttiv tal-pjanti (minflok il-Kumitat Permanenti eżistenti dwar
is-Saħħa tal-Pjanti). Il-proposta tipprevedi l-emendi
għar-Regolament li jistabbilixxi dispożizzjonjiet
għall-ġestjoni tan-nefqa marbuta mal-katina alimentari,
is-saħħa tal-annimali u t-trattament xieraq tal-annimali, u marbuta
mas-saħħa tal-pjanti u mal-materjal riproduttiv tal-pjanti, li huwa
previst li jiġi adottat qabel il-proposta legali attwali. Dawk l-emendi jinkludu
l-possibbiltà li l-Unjoni tikkofinanzja miżuri li jikkonċernaw pesti
ta’ prijorità (kategorija ta’ pesti maħluqa fil-proposta attwali) u
kumpens lill-operaturi għall-valur mitful tal-materjal tal-pjanti li jkun
meqrud bħala parti mill-miżuri ta’ qerda li jikkonċernaw pesti ta’
prijorità. Il-proposta tirrevoka sitt hekk imsejħa
Direttivi ta’ Kontroll li jikkonċernaw il-ġestjoni ta’ ċerti
pesti tal-kwarantina (il-fungu potato ward, in-nematodi forma ta’ ċisti,
it-taħsir kannella tal-patata, it-tħassir forma ta’ ċirku
tal-patata, id-dud li jdawwar il-weraq tal-qronfla u l-qoxra San José) li huma
magħrufa li huma preżenti fl-Unjoni. Atti ta’ natura bħal din
fil-futur se jiġu adottati bħala atti sekondarji skont ir-Regolament
propost u mhux bħala atti kodeċiżi. Id-Direttivi dwar il-pesti
tal-patata se jiġu sostitwiti permezz ta’ atti sekondarji skont
ir-Regolament propost ta’ issa, mingħajr ma tinbidel is-sustanza
tagħhom. Id-Direttivi dwar id-dud li jdawwar il-weraq tal-qronfla u
l-qoxra San José mhux se jinbidlu. 4. L-IMPLIKAZZJONI BAĠITARJA Id-dispożizzjonijiet finanzjarji u
l-approprjazzjonijiet għall-implimentazzjoni tar-Regolament
sal-31 ta’ Diċembru 2020 se jiġu ppreżentati
fil-proposta legali li jmiss għal Regolament dwar il-ġestjoni tan-nefqa
relatata mal-katina alimentari, is-saħħa tal-annimali u u
t-trattament xieraq tal-annimali, u marbuta mas-saħħa tal-pjanti u
mal-materjal riproduttiv tal-pjanti. Din il-proposta ma timplika l-ebda
spiża li mhux se tkun parti mid-dikjarazzjoni finanzjarja tal-proposta
legali għal dak ir-Regolament u ma tirrikjedix riżorsi umani
addizzjonali. 2013/0141 (COD) Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U
TAL-KUNSILL dwar il-miżuri protettivi kontra l-pesti
tal-pjanti IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL
TAL-UNJONI EWROPEA, Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 43
tiegħu, Wara li kkunsidraw il-proposta
mill-Kummissjoni Ewropea, Wara t-trażmissjoni tal-abbozz tal-att
leġiżlattiv lill-Parlamenti nazzjonali, Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat
Ekonomiku u Soċjali Ewropew[10],
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat
tar-Reġjuni[11],
Filwaqt li jaġixxu skont
il-proċedura leġiżlattiva ordinarja, Billi: (1) Id-Direttiva tal-Kunsill
2000/29/KE tat-8 ta’ Mejju 2000 dwar il-miżuri protettivi
kontra l-introduzzjoni ġewwa l-Komunità ta’ pesti għall-prodotti
mill-pjanti u kontra t-tixrid tagħhom ġewwa l-Komunità[12] tistipula reġim
tas-saħħa tal-pjanti. (2) Fil-21 ta’ Novembru 2008,
il-Kunsill stieden lill-Kummissjoni biex tipproċedi għal evalwazzjoni
ta’ dak ir-reġim tas-saħħa tal-pjanti[13]. (3) Fid-dawl tal-eżitu ta’
dik l-evalwazzjoni u l-esperjenza miksuba mill-applikazzjoni
tad-Direttiva 2000/29/KE, dik id-Direttiva għandha tiġi
sostitwita. Sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tar-regoli
l-ġodda, l-att li jissostitwixxi dik id-Direttiva għandu jieħu
l-forma ta’ Regolament. (4) Is-saħħa tal-pjanti
hija importanti ħafna għall-produzzjoni tal-pjanti, il-ġonna
pubbliċi u privati, l-ekosistemi naturali, is-servizzi tal-ekosistemi u
l-bijodiversità fl-Unjoni. Is-saħħa tal-pjanti hija mhedda minn
speċijiet noċivi għall-pjanti u l-prodotti mill-pjanti, minn
hawn ’il quddiem “pesti”. Fil-ġlieda kontra din it-theddida, huwa
meħtieġ li jiġu adottati miżuri li għandhom x’jaqsmu
mad-determinazzjoni tar-riskji fitosanitarji minn dawn il-pesti u t-tnaqqis ta’
dawn ir-riskji għal livell aċċettabbli. (5) Il-ħtieġa għal
dawn il-miżuri ilha li ġiet rikonoxxuta. Dawn iffurmaw
is-suġġett ta’ ftehimiet internazzjonali u konvenzjonijiet
internazzjonali, inkluża l-Konvenzjoni Internazzjonali
għall-Protezzjoni tal-Pjanti (IPPC)
tas-6 ta’ Diċembru 1951 konkluża fl-Organizazzjoni
tal-Ikel u l-Agrikoltura tan-Nazzjonijiet Uniti (FAO) kif ukoll it-test rivedut
ġdid tagħha approvat mill-Konferenza tal-Organizzazzjoni tal-Ikel u
l-Agrikoltura f’Novembru 1997 fid-29 sessjoni tagħha. L-Unjoni hija parti
mill-IPPC. (6) Deher li
għad-determinazzjoni tal-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament huwa
importanti li jitqiesu fatturi bijoġeografiċi biex jiġi evitat
li pesti mhux preżenti fit-territorju Ewropew tal-Unjoni jinfirxu f’dak
it-territorju. Konsegwentement, it-territorji estra-Ewropej tal-Istati Membri
(reġjuni ultraperiferiċi) msemmija fl-Artikolu 355(1) tat-TFUE
għandhom ikunu eżenti mill-kamp ta’ applikazzjoni territorjali ta’
dan ir-Regolament. Dawn it-territorji għandhom jiġu elenkati. Fejn
l-istatus ta’ tali territorju jew territorju msemmi fl-Artikolu 355(2)
tat-TFUE jiġi emendat skont l-Artikolu 355(6) tat-TFUE, dik il-lista
għandha tkun emendata biex jiġi żgurat li l-kamp ta’
applikazzjoni territorjali ta’ dan ir-Regolament jibqa’ limitat
għall-parti Ewropea tat-territorju tal-Unjoni. Referenzi għal
pajjiżi terzi għandhom jinqraw ukoll bħala referenzi
għat-territorji inklużi f’dik il-lista. (7) Id-Direttiva 2000/29/KE
tistipula regoli dwar il-kontrolli uffiċjali li jridu jitwettqu
mill-awtoritajiet kompetenti rigward il-miżuri protettivi kontra
l-introduzzjoni ġewwa l-Komunità ta’ pesti ta’ ħsara
għall-pjanti jew għall-prodotti mill-pjanti u kontra t-tixrid tagħhom
ġewwa l-Komunità. Dawn ir-regoli huma attwalment stabbiliti
bir-Regolament (UE) Nru .../.... dwar il-kontrolli uffiċjali u
attivitajiet uffiċjali oħra mwettqa biex jiżguraw
l-applikazzjoni tal-liġi dwar l-ikel u l-għalf, regoli dwar
is-saħħa u t-trattament xieraq tal-annimali, dwar is-saħħa
tal-pjanti u l-materjal riproduttiv tal-pjanti, u dwar prodotti
għall-protezzjoni tal-pjanti, u li jemenda r-Regolamenti (KE)
Nri 999/2001, 1829/2003, 1831/2003, 1/2005, 396/2005, 834/2007, 1099/2009,
1069/2009, 1107/2009, ir-Regolamenti (UE) Nri 1151/2012, [....]/2013 [Office
of Publications, please insert number of Regulation laying down provisions for
the management of expenditure relating to the food chain, animal health and
animal welfare, and relating to plant health and plant reproductive material],
u d-Direttivi 98/58/KE, 1999/74/KE, 2007/43/KE, 2008/119/KE, 2008/120/KE u
2009/128/KE (ir-Regolament dwar il-Kontrolli Uffiċjali)[14] [Office of Publications,
please insert number of Regulation on Official Controls and, in the footnote,
the reference to the Official Journal] u għalhekk ma għandhomx
ikunu parti minn dan ir-Regolament. (8) Il-kriterji għandhom
jiġu stabbiliti sabiex jippermettu li jiġu identifikati l-pesti li
għalihom huwa meħtieġ li jiġu adottati miżuri ta’
kontroll għat-territorju kollu tal-Unjoni. Dawn l-insetti huma msemmija
bħala “pesti tal-kwarantina fl-Unjoni”. Il-kriterji għandhom
jiġu stabbiliti wkoll għall-identifikazzjoni ta’ pesti li
għalihom huwa meħtieġ li jiġu adottati miżuri ta’ kontroll
biss fir-rigward ta’ waħda jew aktar partijiet ta’ dak it-territorju. Dawn
il-pesti huma msemmija bħala “pesti tal-kwarantina f’żona protetta”. (9) Sabiex l-isforzi
għall-kontroll tal-pesti tal-kwarantina fl-Unjoni jitħallew
jikkonċentraw fuq il-pesti li l-impatt ekonomiku, ambjentali jew
soċjali tagħhom huma l-aktar qawwija għat-territorju tal-Unjoni
kollu kemm hu, lista ristretta ta’ dawn il-pesti, minn hawn ’il quddiem “pesti
ta’ prijorità”, għandha tiġi stabbilita. (10) Huwa xieraq li jiġi
pprovdut għal eżenzjonijiet mill-projbizzjoni tal-introduzzjoni u
moviment fit-territorju tal-Unjoni ta’ pesti tal-kwarantina fl-Unjoni għal
għanijiet xjentifiċi, provi, selezzjonijiet varjetali, tnissil u
wirjiet. (11) Sabiex tiġi żgurata
azzjoni effettiva u f’waqtha fil-każ tal-preżenza ta’ pest tal-kwarantina
fl-Unjoni, għandhom japplikaw obbligi ta’ notifika għall-pubbliku,
l-operaturi professjonisti u l-Istati Membri. (12) Fejn dawk l-obbligi ta’
notifika jimplikaw li d-dejta personali ta’ persuni fiżiċi jew
ġuridiċi għandha tiġi żvelata lill-awtoritajiet
kompetenti, dan jista’ jikkostitwixxi limitazzjoni tal-Artikolu 8
(il-Protezzjoni tad-Dejta Personali) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali.
Madankollu din il-limitazzjoni tkun neċessarja u proporzjonata biex
jintlaħaq l-objettiv ta’ interess pubbliku ta’ dan ir-Regolament. (13) Operatur professjonist li jsir
konxju mill-preżenza ta’ pest tal-kwarantina fl-Unjoni fi pjanta, prodott
mill-pjanta jew oġġett ieħor li huwa jew kien taħt
il-kontroll tiegħu għandu jkun taħt obbligu li jieħdu
l-miżuri kollha li jistgħu jkunu xierqa rigward l-eliminazzjoni
tal-pest, l-irtirar jew is-sejħa lura tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti
jew tal-oġġetti l-oħra kkonċernati u l-informazzjoni
tal-awtorità kompetenti, il-persuni l-oħra fil-katina tal-kummerċ u
l-pubbliku. (14) L-Istati Membri għandhom
jieħdu l-miżuri neċessarji kollha biex jeradikaw il-pesti
tal-kwarantina fl-Unjoni, meta jinstabu fit-territorji tagħhom. Huwa
xieraq li jiġu stipulati l-miżuri li jistgħu jittieħdu mill-Istati
Membri f’każ bħal dan u l-prinċipji li fuqhom għandhom
jiddeċiedu liema miżuri għandhom jittieħdu. Dawn
il-miżuri għandhom jinkludu l-istabbiliment ta’ żoni ristretti,
li jikkonsistu f’żona infestata u żona bafer. (15) F’ċerti każijiet,
l-Istati Membri għandhom jimponu miżuri għall-qerda tal-pesti
tal-kwarantina fuq pjanti fi proprjetajiet privati, minħabba l-qerda
tal-pesti tista’ tkun ta’ suċċess biss jekk is-sorsi kollha ta’
infestazzjoni jitneħħew. Għal dan l-għan, l-awtoritajiet
kompetenti tal-Istati Membri għandhom ikollhom aċċess legali
għal dawk il-proprjetajiet. Dan jista’ jikkostitwixxi limitazzjoni
tal-Artikolu 7 (ir-Rispett għall-Ħajja Privata u tal-Familja) u
l-Artikolu 17 (id-Dritt għall-Proprjetà) tal-Karta dwar id-Drittijiet
Fundamentali. Din il-limitazzjoni hija meħtieġa u proporzjonata biex
jintlaħaq l-objettiv ta’ interess pubbliku tar-reġim, sakemm l-Istati
Membri jiżguraw kumpens ġust fi żmien ġust għat-telf
tal-proprjetà privata. (16) Id-detezzjoni bikrija
tal-preżenza ta’ pesti hija estremament importanti għall-qerda f’waqtha
u effettiva. L-Istati Membri għandhom għalhekk jagħmlu
stħarriġ għall-preżenza ta’ pesti tal-kwarantina fl-Unjoni
fiż-żoni fejn dawn il-pesti ma kienux magħrufa li huma
preżenti. Minħabba l-għadd ta’ pesti tal-kwarantina fl-Unjoni u
l-ħin u r-riżorsi meħtieġa biex jitwettaq dan
l-istħarriġ, l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu programmi
ta’ stħarriġ pluriennali. (17) Il-Kummissjoni għandha
tingħata s-setgħa li tadotta miżuri f’każ ta’ suspett jew
konferma tal-preżenza ta’ pesti tal-kwarantina fl-Unjoni
speċifiċi, li jikkonċernaw b’mod partikolari l-qerda u
t-trażżin tagħhom, u l-istabbiliment ta’ żoni ristretti,
stħarriġ, pjanijiet ta’ kontinġenza, eżerċizzji ta’
simulazzjoni u pjanijiet ta’ qerda fir-rigward ta’ dawn il-pesti. (18) Sabiex tiġi żgurata
azzjoni rapida u effettiva kontra l-pesti li ma jkunux pesti tal-kwarantina
fl-Unjoni iżda li l-Istati Membri jikkunsidraw li jistgħu jissodisfaw
il-kundizzjonijiet għall-inklużjoni fil-lista tal-pesti
tal-kwarantina fl-Unjoni, għandha ssir dispożizzjoni
għall-miżuri li għandhom jittieħdu mill-Istati Membri
fil-każ li dawn isiru konxji mill-preżenza ta’ pesti bħal dawn.
Għandhom jiġu stipulati dispożizzjonijiet simili
għall-Kummissjoni. (19) Taħt ċerti
kundizzjonijiet, l-Istati Membri għandhom jitħallew jadottaw
miżuri ta’ qerda aktar stretti milli meħtieġ
mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni. (20) Dispożizzjonijiet
speċjali għandhom japplikaw għall-pesti ta’ prijorità
fir-rigward tal-informazzjoni mogħtija lill-pubbliku,
l-istħarriġ, il-pjanijiet ta’ kontinġenza, il-pjanijiet ta’
qerda u l-kofinanzjament ta’ miżuri mill-Unjoni, b’mod partikolari. (21) Il-pesti tal-kwarantina li
huma preżenti fit-territorju tal-Unjoni iżda huma assenti minn
partijiet speċifiċi ta’ dak it-territorju deżinjat bħala
“żoni protetti”, u li l-preżenza tagħhom kien ikollha impatti
ekonomiċi, soċjali jew ambjentali inaċċettabbli għal
dawk iż-żoni protetti biss, għandhom ikunu identifikati b’mod
speċifiku u elenkati bħala “pesti tal-kwarantina f’żona
protetta”. L-introduzzjoni, il-moviment u r-rilaxx fiż-żoni protetti
rispettivi ta’ pesti tal-kwarantina f’żona protetta għandhom ikunu
pprojbiti. (22) Għandhom jiġu
stabbiliti regoli dwar ir-rikonoxximent, il-modifika jew ir-revoka
tar-rikonoxximent ta’ żoni protetti, obbligi ta’ stħarriġ għal
żoni protetti, u azzjonijiet li jridu jittieħdu fil-każ li pesti
tal-kwarantina f’żona protetta jiġu misjuba f’żoni protetti
rispettivi. Fil-każ ta’ sejbiet tal-preżenza ta’ pesti tal-kwarantina
f’żona protetta ġewwa ż-żoni protetti rispettivi,
għandhom japplikaw regoli stretti għall-emenda u r-revoka ta’ dawn
iż-żoni protetti. (23) Pest, li ma jkunx pest
tal-kwarantina fl-Unjoni, għandu jiġi msemmi bħala “pest li
jaffettwa l-kwalità fl-Unjoni” f’każ li dan il-pest ikun
prinċipalment trażmess permezz ta’ pjanti speċifiċi
għat-tħawwil, il-preżenza tiegħu fuq Dawn il-pjanti
għat-tħawwil ikollha impatt ekonomiku mhux aċċettabbli
f’dak li jirrigwarda l-użu maħsub ta’ Dawn il-pjanti u jkun elenkat
bħala pest li jaffettwa l-kwalità fl-Unjoni. Biex tiġi limitata
l-preżenza ta’ pesti bħal dawn l-introduzzjoni jew il-movimenti
tagħhom fit-territorju tal-Unjoni fuq il-pjanti għat-tħawwil
ikkonċernati għandhom ikunu pprojbiti sakemm ma jkunx stipulat mod
ieħor f’dik il-lista. (24) Ċerti pjanti, prodotti
mill-pjanti u oġġetti oħra huma ta’ riskju fitosanitarju
inaċċettabbli minħabba l-probabbiltà tagħhom li jospitaw
pest tal-kwarantina fl-Unjoni. Għal xi wħud minn dawn, jeżistu
miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskju aċċettabbli, filwaqt li mhux
għal oħrajn. Skont id-disponibbiltà ta’ miżuri ta’ mitigazzjoni
tar-riskju aċċettabbli, l-introduzzjoni u l-moviment tagħhom
fit-territorju tal-Unjoni għandhom ikunu pprojbiti jew soġġetti
għal rekwiżiti speċjali. Dawn il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti
jew l-oġġetti l-oħra għandhom jiġu elenkati. (25) Derogi mill-projbizzjonijiet
jew ir-rekwiżiti speċjali rigward l-introduzzjoni ta’ pjanti,
prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra fit-territorju tal-Unjoni
għandhom jiġu pprovduti. Il-Kummissjoni għandha tingħata
s-setgħa biex tirrikonoxxi ċerti miżuri ta’ pajjiżi terzi
bħala ekwivalenti għar-rekwiżiti għall-moviment
fit-territorju tal-Unjoni tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti u
tal-oġġetti l-oħra kkonċernati. (26) Dawk il-projbizzjonijiet jew
ir-rekwiżiti la ma għandhom japplikaw għal kwantitajiet
żgħar ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra,
għajr pjanti għat-tħawwil, għal għanijiet mhux
kummerċjali u mhux professjonali u lanqas għall-introduzzjoni u
l-moviment f’żoni tal-fruntiera ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti u
oġġetti oħra. Lanqas ma jistgħu japplikaw
għall-introduzzjoni u l-moviment fit-territorju tal-Unjoni ta’ pjanti,
prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra għal għanijiet
xjentifiċi, provi, selezzjoni varjetali, tnissil u wirjiet. Salvagwardji
xierqa għandhom jiġu stabbiliti u għandha tingħata
informazzjoni lil dawk ikkonċernati. (27) Deroga mir-regoli tal-Unjoni
għall-introduzzjoni u l-moviment fit-territorju tal-Unjoni għandha
tiġi pprovduta għal pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti
oħra fi tranżitu. (28) Il-kummerċ internazzjonali
ta’ pjanti għat-tħawwil li magħhom hemm esperjenza limitata
fitosanitarja jista’ jinvolvi riskji serji tal-istabbiliment ta’ pesti
tal-kwarantina li għalihom ma jkunu ġew adottati l-ebda miżuri
skont dan ir-Regolament. Sabiex tiġi żgurata azzjoni rapida u
effettiva kontra riskji li għadhom kemm ġew identifikati
assoċjati ma’ pjanti għat-tħawwil li mhumiex suġġetti
għar-rekwiżiti permanenti jew projbizzjonijiet, iżda li
jistgħu jikkwalifikaw għal tali miżuri permanenti,
il-Kummissjoni għandu jkollha l-possibbiltà li tadotta miżuri
temporanji skont il-prinċipju ta’ prekawzjoni. (29) Jeħtieġ li jiġu
stipulati projbizzjonijiet u rekwiżiti speċjali, simili għal
dawk stabbiliti għat-territorju tal-Unjoni, fir-rigward tal-introduzzjoni
u l-moviment f’żoni protetti ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti u
oġġetti oħra li jistgħu joħolqu riskju fitosanitarju
ta’ livell inaċċettabbli minħabba l-probabbiltà tagħhom li
jospitaw pesti tal-kwarantina f’żoni protetti. (30) Rekwiżiti ġenerali
għandhom jiġu adottati rigward vetturi u materjal
tal-imballaġġar ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti
oħra biex jiġi żgurat li huma ħielsa minn pesti
tal-kwarantina. (31) L-Istati Membri għandhom
jiddeżinjaw l-istazzjonijiet ta’ kwarantina. Rekwiżiti li
jikkonċernaw l-iddeżinjar, it-tħaddim u s-superviżjoni ta’
dawn l-istazzjonijiet ta’ kwarantina kif ukoll ir-rilaxx ta’ pjanti, prodotti
mill-pjanti jew oġġetti oħra minn dawn l-istazzjonijiet
għandhom jiġu stabbiliti. Fejn dawn ir-rekwiżiti jinkludu
ż-żamma tal-listi ta’ persunal u viżitaturi li jidħlu
fl-istazzjonijiet, dan jista’ jikkostitwixxi limitazzjoni tal-Artikolu 8
(il-Protezzjoni tad-Dejta Personali) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali.
Madankollu din il-limitazzjoni tkun neċessarja u proporzjonata biex
jintlaħqu l-objettiv ta’ interess pubbliku ta’ dan ir-Regolament. (32) Meta jkun meħtieġ
minn ftehim bilaterali konkluż mill-Unjoni ma’ pajjiż terz, jew
mil-leġiżlazzjoni ta’ pajjiż terz, il-pjanti, il-prodotti
mill-pjanti u l-oġġetti oħra li jinħarġu ’l barra mit-territorju
tal-Unjoni lejn il-pajjiż terz ikkonċernat għandhom jikkonformaw
ma’ dawn ir-regoli. (33) Meta, fir-rigward ta’
ċerti pjanti, prodotti mill-pjanti jew oġġetti oħra
maħruġa ’l barra mit-territorju tal-Unjoni lejn pajjiżi terzi,
l-ebda ftehim bilaterali fitosanitarju konkluż mill-Unjoni ma’ pajjiż
terz u l-ebda leġislazzjoni fitosanitarja ta’ pajjiż terz ma jkunu
japplikaw, għandha tkun offruta protezzjoni lill-pajjiżi terzi kontra
l-pesti tal-kwarantina fl-Unjoni minħabba n-natura ta’ ħsara rikonoxxuta
tagħhom, ħlief fejn pest tal-kwarantina fl-Unjoni jkun
uffiċjalment magħruf li huwa preżenti fil-pajjiż terz
ikkonċernat u mhux taħt kontroll uffiċjali, jew fejn wieħed
ikun jista’ jassumi b’mod raġonevoli li dak il-pest tal-kwarantina
fl-Unjoni ma jissodisfax il-kriterji biex jikkwalifika bħala pest
tal-kwarantina għall-pajjiż terz ikkonċernat. (34) Sabiex tkun żgurata
l-implimentazzjoni effettiva ta’ dan ir-Regolament, l-operaturi professjonisti
soġġetti għall-obbligi skont dan ir-Regolament għandhom
ikunu rreġistrati fir-reġistri maħluqa mill-Istati Membri.
Sabiex jitnaqqas il-piż amministrattiv, dawn ir-reġistri
għandhom jinkludu wkoll lill-operaturi professjonisti li jaqgħu
fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru .../.... fi ......[15] [Office of Publications to
insert number, title and, in a footnote, the OJ reference for the Regulation on
plant reproductive material]. (35) L-operaturi professjonisti li
joperaw f’aktar minn post wieħed għandhom jingħataw
il-possibbiltà li jirreġistraw separatament għal kull waħda minn
dawk il-proprjetajiet. (36) Biex tiġi
ffaċilitata d-detezzjoni tas-sors ta’ infestazzjoni minn pest
tal-kwarantina, huwa xieraq li l-operaturi professjonisti jintalbu jżommu
reġistri fir-rigward tal-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u
l-oġġetti l-oħra mogħtija lilhom minn operaturi
professjonisti u fornuti minnhom lil operaturi professjonisti oħrajn.
Fid-dawl tal-perjodi latenti ta’ xi pesti tal-kwarantina, u l-ħin
meħtieġ biex issir detezzjoni tas-sors tal-infestazzjoni, ir-rekords
għandhom jinżammu għal tliet snin. (37) L-operaturi professjonisti
għandhom ukoll ikollhom fis-seħħ sistemi u proċeduri sabiex
tkun tista’ ssir l-identifikazzjoni tal-movimenti tal-pjanti, il-prodotti
mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra tagħhom ġewwa l-proprjetajiet
tagħhom stess. (38) Ċertifikat fitosanitarju
għandu jkun meħtieġ għall-introduzzjoni minn pajjiżi
terzi fit-territorju tal-Unjoni, u f’żoni protetti, ta’ ċerti pjanti,
prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra. Dawn il-pjanti, il-prodotti
mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra għandhom jiġu
elenkati fl-interess taċ-ċarezza. (39) Dawn iċ-ċertifikati
fitosanitarji għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti tal-IPPC u
jiċċertifikaw il-konformità mar-rekwiżiti u l-miżuri
stabbiliti skont dan ir-Regolament. Sabiex tkun żgurata l-kredibbiltà
taċ-ċertifikati fitosanitarji, għandhom jiġu stabbiliti
regoli dwar il-kundizzjonijiet tal-validità u l-kanċellazzjoni
tagħhom. (40) Il-movimenti fit-territorju
tal-Unjoni, u lejn u f’żoni protetti, ta’ ċerti pjanti, prodotti mill-pjanti
jew oġġetti oħra għandhom ikunu permessi biss jekk ikunu
akkumpanjati minn passaport tal-pjanti, li tafferma l-konformità
mal-ħtiġiet u l-miżuri stabbiliti skont
id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament. Dawn il-pjanti, il-prodotti
mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra għandhom jiġu
elenkati fl-interess taċ-ċarezza. (41) Il-passaporti tal-pjanti ma
għandhomx ikunu meħtieġa għal pjanti, prodotti mill-pjanti
u oġġetti oħra maħsuba għall-utenti finali. (42) Sabiex tkun żgurata
l-kredibbiltà tal-passaporti tal-pjanti, għandhom jiġu stabbiliti
regoli li jikkonċernaw il-kontenut tagħhom. (43) Il-passaporti tal-pjanti
għandhom ikunu ppublikati ġeneralment minn operatur professjonist.
Fejn operaturi professjonisti ma jkollhomx ir-riżorsi biex
joħorġu passaporti tal-pjanti, għandu jkun hemm il-possibbiltà
li, fuq it-talba tagħhom, il-passaporti tal-pjanti jkunu maħruġa
mill-awtoritajiet kompetenti. (44) Għandhom jiġu
stabbiliti regoli għall-ħruġ ta’ passaporti tal-pjanti,
l-eżamijiet meħtieġa għall-ħruġ, l-awtorizzazzjoni
u s-superviżjoni ta’ operaturi professjonisti li joħorġu
l-passaporti tal-pjanti, l-obbligi ta’ operaturi awtorizzati u l-irtirar ta’
dik l-awtorizzazzjoni. (45) Sabiex jitnaqqas il-piż
tal-operaturi awtorizzati, l-eżamijiet għall-ħruġ tal-passaporti
tal-pjanti għandhom jiġu kkombinati mal-eżamijiet
meħtieġa skont ir-Regolament (UE) Nru .../.... [Office
of Publications to insert number of Regulation on plant reproductive material
law], fejn xieraq. (46) L-operaturi awtorizzati
għandu jkollhom l-għarfien neċessarju li jikkonċerna
l-pesti. (47) Ċerti operaturi
jistgħu jixtiequ li jistabbilixxu pjan tal-ġestjoni tar-riskju
fitosanitarju, jiżguraw u juru livell għoli ta’ kompetenza u
għarfien fir-rigward tar-riskji fitosanitarji fir-rigward ta’ punti kritiċi
fl-attivitajiet professjonali tagħhom u jiġġustifikaw
arranġamenti speċjali ta’ kontroll mal-awtoritajiet kompetenti.
Għandhom jiġu stabbiliti regoli tal-Unjoni dwar il-kontenuti ta’ dawn
il-pjanijiet. (48) Huwa xieraq li jsir
provvediment għas-sostituzzjoni ta’ passaporti tal-pjanti u ta’
ċertifikati fitosanitarji. (49) F’każijiet ta’ nuqqas ta’
konformità mar-regoli tal-Unjoni, il-passaporti tal-pjanti għandhom
jitneħħew, jiġu invalidati u, għal raġunijiet ta’
traċċabbiltà, jinżammu. (50) L-Istandard Internazzjonali
tal-FAO għall-Miżuri Fitosanitarji Nru 15 jitlob li l-materjal
tal-imballaġġar tal-injam ikun immarkat b’marka speċifika,
applikata minn operaturi professjonisti awtorizzati u ssorveljati. Dan
ir-Regolament għandu jistabbilixxi l-mudell u l-kontenut ta’ dik il-marka
u l-awtorizzazzjoni u s-superviżjoni tal-operaturi professjonisti
fit-territorju tal-Unjoni li japplikaw din il-marka. (51) Fejn ikun meħtieġ
minn pajjiż terz, il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew
l-oġġetti l-oħra rispettivi għandhom jimxu mit-territorju
tal-Unjoni għal dak il-pajjiż terz b’ċertifikat fitosanitarju
għall-esportazzjoni jew ir-riesportazzjoni. Fir-rigward
tad-dispożizzjonijiet relevanti tal-IPPC, dawn iċ-ċertifikati għandhom
jinħarġu mill-awtoritajiet kompetenti, li jirrispettaw il-kontenut
taċ-ċertifikati mudell għall-esportazzjoni u r-riesportazzjoni
li ġew stabbiliti mill-IPPC. (52) Meta pjanta, prodott
mill-pjanta jew oġġett ieħor ikunu soġġetti għal
moviment f’aktar minn Stat Membru wieħed qabel ma jiġu esportati lejn
pajjiż terz, huwa importanti li l-Istat Membru li fih il-pjanti,
il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra kienu prodotti jew
ipproċessati, jagħmel skambju tal-informazzjoni mal-Istat Membru li
joħroġ iċ-ċertifikat fitosanitarju għall-esportazzjoni.
Dan l-iskambju ta’ informazzjoni huwa importanti sabiex jippermetti
l-attestazzjoni ta’ konformità mal-ħtiġijiet tal-pajjiż terz.
Għalhekk, “ċertifikat ta’ qabel l-esportazzjoni” armonizzat
għandu jkun stabbilit biex jiżgura li l-iskambju ta’ din
l-informazzjoni jsir b’mod uniformi. (53) Il-Kummissjoni għandha
tistabbilixxi sistema elettronika għan-notifiki meħtieġa skont
dan ir-Regolament. (54) Sabiex jiġi żgurat
li l-eċċezzjonijiet għal pesti tal-kwarantina fl-Unjoni
użati għal skopijiet xjentifiċi, provi, selezzjonijiet
varjetali, tnissil jew wirjiet jiġu implimentati b’mod li ma jġibx
riskju fitosanitarju għat-territorju tal-Unjoni jew partijiet minnu,
is-setgħa li jiġu adottati atti f’konformità mal-Artikolu 290
tat-TFUE għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward ta’ regoli
dwar l-iskambju ta’ informazzjoni bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni
fir-rigward tal-introduzzjoni u l-moviment fit-territorju tal-Unjoni tal-pesti
kkonċernati, il-valutazzjonijiet u l-awtorizzazzjoni rispettivi, u
l-monitoraġġ tal-konformità, l-azzjoni f’każ ta’ nuqqas ta’
konformità u n-notifika ta’ dan. (55) Biex tiġi żgurata
sistema effettiva ta’ notifiki, is-setgħa li tadotta atti f’konformità
mal-Artikolu 290 tat-TFUE għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni
fir-rigward ta’ regoli li jirrigwardaw obbligi ta’ notifika dwar preżenza
suspettata ta’ pesti tal-kwarantina fl-Unjoni partikolari li jkunu għadhom
ma ġewx ikkonfermati uffiċjalment. (56) Sabiex jitqiesu
l-iżviluppi tekniċi u xjentifiċi dwar l-istħarriġ dwar
il-preżenza ta’ pesti, is-setgħa li tadotta atti f’konformità
mal-Artikolu 290 tat-TFUE għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni
fir-rigward ta’ regoli li jemendaw jew jissupplixxu l-elementi li għandhom
jiġu koperti mill-programmi ta’ stħarriġ pluriennali. (57) Sabiex ikun aċċertat
il-funzjonament effettiv ta’ eżerċizzji ta’ simulazzjoni,
is-setgħa li tadotta atti f’konformità mal-Artikolu 290 tat-TFUE
għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward ta’ regoli li
jistipulaw il-frekwenzi, il-kontenut, il-format u dispożizzjonijiet
oħra dwar l-eżerċizzji ta’ simulazzjoni. (58) Sabiex jiġi żgurat
li żoni protetti jkunu stabbiliti u jiffunzjonaw b’mod affidabbli,
is-setgħa li tadotta atti f’konformità mal-Artikolu 290 tat-TFUE
għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward ta’ regoli dwar
stħarriġ li għandu jsir għall-iskopijiet tar-rikonoxximent
ta’ żoni protetti u dwar jekk żoni protetti jikkonformawx
mar-rekwiżiti rispettivi. (59) Sabiex tkun żgurata
applikazzjoni proporzjonata u ristretta tal-eżenzjonijiet li
jikkonċernaw il-moviment ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti jew
oġġetti oħra lejn jew f’żoni tal-fruntiera, is-setgħa
li tadotta atti f’konformità mal-Artikolu 290 tat-TFUE għandha tkun
iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward ta’ regoli li jikkonċernaw
il-wisa’ massima taż-żoni tal-fruntiera tal-pajjiż terz u
ż-żoni tal-fruntiera tal-Istat Membru, id-distanza massima
tal-moviment tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti u tal-oġġetti
l-oħra kkonċernati fi ħdan iż-żoni tal-fruntiera
tal-pajjiż terz u ż-żoni tal-fruntiera tal-Istat Membru u
l-proċeduri dwar l-awtorizzazzjoni tal-introduzzjoni u l-moviment
fiż-żoni tal-fruntiera tal-Istat Membru ta’ pjanti, prodotti
mill-pjanti u oġġetti oħra. (60) Sabiex jiġu evitati
r-riskji fitosanitarji matul it-tranżitu ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti
jew oġġetti oħra, is-setgħa li tadotta atti f’konformità
mal-Artikolu 290 tat-TFUE għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni
fir-rigward ta’ regoli li jistipulaw il-kontenuti ta’ dikjarazzjoni dwar
it-trasferiment ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti jew oġġetti
oħra fit-territorju tal-Unjoni bl-iskop li jiċċaqalqu lejn
pajjiż terz. (61) Sabiex jiġi żgurat
li r-reġistrazzjoni ta’ operaturi professjonisti tkun proporzjonata
mal-għan ta’ kontroll tar-riskju fitosanitarju, is-setgħa li tadotta
atti f’konformità mal-Artikolu 290 tat-TFUE għandha tkun iddelegata
lill-Kummissjoni fir-rigward ta’ regoli li jistabbilixxu kategoriji ta’, u
l-kundizzjonijiet għal, operaturi professjonisti li jkunu eżenti
mill-obbligu ta’ reġistrazzjoni f’reġistru. (62) Sabiex tkun żgurata
l-kredibbiltà taċ-ċertifikati fitosanitarji ta’ pajjiżi terzi li
ma jkunux parti mill-IPPC, is-setgħa li tadotta atti f’konformità
mal-Artikolu 290 tat-TFUE għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward
ta’ regoli li jissupplimentaw il-kundizzjonijiet
għall-aċċettazzjoni ta’ ċertifikati fitosanitarji minn dawk
il-pajjiżi terzi. (63) Sabiex jiġu minimizzati
r-riskji fitosanitarji ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti jew oġġetti
oħra soġġetti għal moviment fit-territorju tal-Unjoni,
is-setgħa li tadotta atti f’konformità mal-Artikolu 290 tat-TFUE
għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward ta’ regoli li
jistipulaw iċ-ċifra massima għal kwantitajiet żgħar
ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti jew oġġetti oħra partikolari li
għandhom jiġu eżentati mill-passaporti tal-pjanti. (64) Sabiex tiġi żgurata
l-affidabbiltà ta’ eżamijiet ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti u
oġġetti oħra mwettqa għall-ħruġ ta’ passaporti
tal-pjanti, is-setgħa li tadotta atti f’konformità mal-Artikolu 290
tat-TFUE għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward ta’ regoli
dwar l-eżami viżwali, it-teħid ta’ kampjuni u l-ittestjar u
l-użu ta’ skemi ta’ ċertifikazzjoni. (65) Sabiex tittejjeb
il-kredibbiltà tal-passaporti tal-pjanti, is-setgħa li tadotta atti
f’konformità mal-Artikolu 290 tat-TFUE għandha tkun iddelegata
lill-Kummissjoni fir-rigward ta’ regoli li jistipulaw rekwiżiti ta’
kwalifika li għandhom jiġu ssodisfati minn operaturi professjonisti
sabiex ikunu jistgħu jiġu awtorizzati biex joħorġu
passaporti tal-pjanti. (66) Sabiex jitkabbar l-ambitu u
l-utilità tal-pjan ta’ ġestjoni tar-rsikju fitosanitarju, is-setgħa
li jiġu adottati atti f’konformità mal-Artikolu 290 tat-TFUE
għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward ta’ regoli li
jissuplimentaw jew jemendaw l-elementi koperti minn dan il-pjan. (67) Sabiex jitqies l-iżvilupp
ta’ standards internazzjonali, is-setgħa li tadotta atti f’konformità
mal-Artikolu 290 tat-TFUE għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni
fir-rigward ta’ regoli dwar l-attestati għal komoditajiet ta’ natura
speċifika, minbarra materjal tal-imballaġġar tal-injam, li jkunu
jeħtieġu l-applikazzjoni ta’ attestat speċifiku ta’ konformità
mar-regoli ta’ dan ir-Regolament. (68) Sabiex jiġu żgurati
l-utilità u l-affidabbiltà ta’ attestati uffiċjali u ċertifikati ta’
qabel l-esportazzjoni, is-setgħa li tadotta atti f’konformità
mal-Artikolu 290 tat-TFUE għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni
fir-rigward ta’ regoli li jistipulaw il-kontenuti ta’ attestati uffiċjali,
l-awtorizzazzjoni u s-superviżjoni ta’ operaturi professjonisti li
joħorġu dawn l-attestati, u l-kontenut taċ-ċertifikat ta’
qabel l-esportazzjoni. (69) Sabiex ikun hemm adattament
għall-iżviluppi tekniċi u xjentifiċi, u adattament
għal deċiżjoni tal-Kunsill Ewropew skont l-Artikolu 355(6)
tat-TFUE, is-setgħa li tadotta atti f’konformità mal-Artikolu 290
tat-TFUE għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward ta’ regoli
li jemendaw l-Annessi ta’ dan ir-Regolament. (70) Huwa partikolarment importanti
li l-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet xierqa matul il-ħidma ta’
tħejjija tagħha, anki fil-livell ta’ esperti. Il-Kummissjoni, meta
tkun qiegħda tipprepara u tfassal atti ta’ delega, għandha
tiżgura trażmissjoni simultanja, f’waqtha u xierqa tad-dokumenti
rilevanti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill. (71) Sabiex jiġu żgurati
kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament
fir-rigward tal-istabbiliment ta’ lista ta’ pesti tal-kwarantina fl-Unjoni,
l-istabbiliment ta’ lista tal-pesti ta’ prijorità, l-istipular ta’ miżuri
kontra pesti tal-kwarantina fl-Unjoni speċifiċi, l-adozzjoni ta’
miżuri għal żmien limitat fir-rigward tar-riskji fitosanitarji
maħluqa minn pesti li jikkwalifikaw provviżorjament bħala pesti
tal-kwarantina fl-Unjoni, ir-rikonoxximent taż-żoni protetti
rikonoxxuti skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 2(1)(h)
tad-Direttiva 2000/29/KE u l-istabbiliment ta’ lista tal-pesti
tal-kwarantina f’żona protetta rispettivi, l-emendar jew ir-revokar
taż-żoni protetti, l-emendar tal-lista ta’ dawn iż-żoni
protetti, l-elenkar tal-pesti li jaffettwaw il-kwalità fl-Unjoni u l-pjanti
għat-tħawwil ikkonċernati, l-elenkar tal-pjanti, il-prodotti
mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra li l-introduzzjoni u l-moviment
tagħhom fit-territorju tal-Unjoni għandhom jiġu pprojbiti, u
l-pajjiżi terzi kkonċernati, l-elenkar tal-pjanti, il-prodotti
mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra, u r-rekwiżiti
għall-introduzzjoni u l-moviment tagħhom fit-territorju tal-Unjoni,
l-istipular ta’ rekwiżiti ekwivalenti ta’ pajjiżi terzi
għar-rekwiżiti għall-moviment fit-territorju tal-Unjoni ta’
pjanti, prodotti mill-pjanti jew oġġetti oħra, l-istipular ta’
kundizzjonijiet speċifiċi jew miżuri dwar l-introduzzjoni ta’
pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra partikolari f’żoni
tal-fruntiera tal-Istati Membri, l-adozzjoni ta’ miżuri temporanji dwar
l-introduzzjoni u l-moviment fit-territorju tal-Unjoni ta’ pjanti
għat-tħawwil minn pajjiżi terzi, l-elenkar tal-pjanti,
il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra, li l-introduzzjoni u
l-moviment tagħhom fiż-żoni protetti partikolari għandhom
jiġu pprojbiti, l-elenkar tar-rekwiżiti għall-introduzzjoni u
l-moviment fiż-żoni protetti partikolari ta’ pjanti, prodotti
mill-pjanti u oġġetti oħra, l-elenkar tal-pjanti, il-prodotti
mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra, u l-pajjiżi terzi ta’
oriġini jew tluq rispettivi, li għalihom ċertifikat
fitosanitarju għandu jkun meħtieġ għall-introduzzjoni
tagħhom fit-territorju tal-Unjoni, l-elenkar tal-pjanti, il-prodotti
mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra, u l-pajjiżi terzi ta’
oriġini jew tluq rispettivi, li għalihom ċertifikat
fitosanitarju għandu jkun meħtieġ għall-introduzzjoni
tagħhom f’ċerti żoni protetti minn dawk il-pajjiżi terzi,
l-elenkar tal-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti
l-oħra, li għalihom passaport tal-pjanti jkun meħtieġ
għall-moviment tagħhom fit-territorju tal-Unjoni, l-elenkar
tal-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra, li
għalihom passaport tal-pjanti jkun meħtieġ
għall-introduzzjoni tagħhom f’ċerti żoni protetti, u
l-istipular tal-format tal-passaport tal-pjanti, setgħat ta’
implimentazzjoni għandhom ikunu konferiti lill-Kummissjoni. Dawn
is-setgħat għandhom ikunu eżerċitati skont
ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u
l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati
Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’
implimentazzjoni[16]. (72) Il-proċedura
konsultattiva għandha tintuża għall-adozzjoni tal-lista inizjali
ta’ pesti tal-kwarantina fl-Unjoni minħabba li din il-lista inizjali
għandu jkun fiha biss, mingħajr ebda modifiki, il-pesti elenkati
fil-Parti A tal-Anness I għad-Direttiva 2000/29/KE u
t-Taqsima I tal-Parti A tal-Anness II għal dik
id-Direttiva, għall-emenda tal-isem xjentifiku ta’ pest, fejn tali emenda
hija ġġustifikata fuq il-bażi tal-iżvilupp
tal-għarfien xjentifiku, għall-adozzjoni tal-lista inizjali ta’
żoni protetti u l-pesti tal-kwarantina f’żona protetta rispettivi
minħabba li din il-lista inizjali għandu jkun fiha biss,
mingħajr ebda modifiki, iż-żoni protetti rikonoxxuti skont
l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 2(1)(h) tad-Direttiva 2000/29/KE u
l-pesti tal-kwarantina f’żona protetta elenkati fil-Parti B tal-Anness I
u l-Parti B tal-Anness II għad-Direttiva 2000/29/KE,
għall-emenda u r-revoka ta’ żoni protetti, għall-adozzjoni
tal-lista inizjali ta’ pesti li jaffettwaw il-kwalità fl-Unjoni minħabba
li din il-lista inizjali għandu jkun fiha biss, mingħajr ebda modifiki,
l-pesti elenkati f’ċerti Direttivi dwar il-produzzjoni u t-tqegħid
fis-suq ta’ żerriegħa u materjal ta’ propagazzjoni,
għall-adozzjoni tal-lista inizjali ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti u
oġġetti oħra li l-introduzzjoni u l-moviment tagħhom fit-territorju
tal-Unjoni għandhom jiġu pprojbiti minħabba li din il-lista
inizjali għandu jkun fiha biss, mingħajr ebda modifiki, il-pjanti,
il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra, u l-projbizzjonijiet
u l-pajjiżi terzi kkonċernati, kif stipulat fil-Parti A
tal-Anness III tad-Direttiva 2000/29/KE, flimkien mal-kodiċi
tan-Nomenklatura Magħquda (NM) tagħhom, għall-adozzjoni
tal-lista inizjali ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti
oħra li l-introduzzjoni u l-moviment tagħhom fit-territorju
tal-Unjoni għandhom ikunu soġġetti għal ħtiġiet
speċjali minħabba li din il-lista inizjali għandu jkun fiha
biss, mingħajr ebda modifiki, il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u
l-oġġetti l-oħra, u r-rekwiżiti u l-pajjiżi terzi
kkonċernati, kif stabbilit fil-Parti A tal-Anness IV
tad-Direttiva 2000/29/KE, flimkien mal-kodiċi tan-Nomenklatura
Magħquda (NM) tagħhom, għall-adozzjoni tal-lista inizjali ta’
pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra li l-introduzzjoni
tagħhom f’ċerti żoni protetti għandha tkun projbita
minħabba li din il-lista inizjali għandu jkun fiha biss,
mingħajr ebda modifiki, il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u
l-oġġetti l-oħra, u l-projbizzjonijiet u l-pajjiżi terzi
kkonċernati, kif stipulat fil-Parti B tal-Anness III
għad-Direttiva 2000/29/KE, flimkien mal-kodiċi tan-Nomenklatura
Magħquda (NM) tagħhom, għall-adozzjoni tal-lista inizjali ta’
pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra li l-introduzzjoni u
l-moviment tagħhom f’ċerti żoni protetti għandhom ikunu
soġġetti għal ħtiġiet speċjali minħabba li
din il-lista inizjali għandu jkun fiha biss, mingħajr ebda modifiki,
il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra, u
r-rekwiżiti, kif stabbilit fil-Parti B tal-Anness IV
tad-Direttiva 2000/29/KE, flimkien mal-kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda
(NM) tagħhom, għall-adozzjoni tal-lista inizjali ta’ pjanti, prodotti
mill-pjanti u oġġetti oħra, u l-pajjiżi terzi rispettivi
ta’ oriġini jew tluq, li għalihom ċertifikat fitosanitarju huwa
meħtieġ għall-introduzzjoni tagħhom fit-territorju tal-Unjoni,
minħabba li din il-lista inizjali għandu jkun fiha biss,
mingħajr ebda modifiki, il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u
l-oġġetti l-oħra elenkati fil-Punt I tal-Parti B
tal-Anness V tad-Direttiva 2000/29/KE, għall-adozzjoni tal-lista
inizjali ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra, u
l-pajjiżi terzi rispettivi ta’ oriġini jew tluq, li għalihom
ċertifikat fitosanitarju huwa meħtieġ għall-introduzzjoni
tagħhom f’ċerti żoni protetti, minħabba li din il-lista
inizjali għandu jkun fiha biss, mingħajr ebda modifiki, il-pjanti,
il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra elenkati
fil-Punt II tal-Parti B tal-Anness V
tad-Direttiva 2000/29/KE, għall-adozzjoni tal-lista inizjali ta’
pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra, li għalihom
passaport tal-pjanti jkun meħtieġ għall-moviment tagħhom
fit-territorju tal-Unjoni, minħabba li din il-lista inizjali għandu
jkun fiha biss, mingħajr ebda modifiki, il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti
u l-oġġetti l-oħra elenkati fil-Punt I tal-Parti A
tal-Anness V tad-Direttiva 2000/29/KE, u għall-adozzjoni
tal-lista inizjali ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti
oħra, li għalihom passaport tal-pjanti jkun meħtieġ
għall-introduzzjoni tagħhom f’ċerti żoni protetti,
minħabba li din il-lista inizjali għandu jkun fiha biss,
mingħajr ebda modifiki, il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u
l-oġġetti l-oħra elenkati fil-Punt II tal-Parti A
tal-Anness V tad-Direttiva 2000/29/KE. (73) Id-Direttiva tal-Kunsill
74/647/KEE tad-9 ta’ Diċembru 1974 dwar il-kontroll
tad-dudu li jdawwar il-weraq tal-qronfla[17]
u d-Direttiva tal-Kunsill 69/466/KEE
tat-8 ta’ Diċembru 1969 dwar il-kontroll ta’ San José Scale[18] jistabbilixxu miżuri dwar
il-kontroll ta’ pesti rispettivi. Wara d-dħul fis-seħħ ta’ dawn
id-Direttivi, il-pesti kkonċernati saru mifruxa b’mod wiesa’
fit-territorju tal-Unjoni, għaldaqstant it-trażżin tagħhom
mhux fattibbli aktar. Għaldaqstant dawn id-Direttivi għandhom
jiġu revokati. (74) Id-Direttiva tal-Kunsill
69/464/KEE tat-8 ta’ Diċembru 1969 dwar il-kontroll
tal-marda tal-ġlata fil-patata[19],
id-Direttiva tal-Kunsill 93/85/KEE tal-4 ta’ Ottubru 1993 dwar
il-kontroll tat-tħassir forma ta’ ċirku tal-patata[20], id-Direttiva tal-Kunsill
98/57/KE tal-20 ta’ Lulju 1998 dwar il-kontroll tar-Ralstonia
solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.[21]
u d-Direttiva tal-Kunsill 2007/33/KE tal-11 ta’ Ġunju 2007
dwar il-kontroll ta’ nematodi taċ-ċisti fil-patata u li tħassar
id-Direttiva 69/465/KE[22]
għandhom jiġu rrevokati, minћabba li miżuri ġodda
dwar il-pesti kkonċernati għandhom jiġu adottati skont
id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament. Minħabba
ż-żmien u r-riżorsi meħtieġa biex jiġu adottati
dawn il-miżuri l-ġodda, dawn l-atti għandhom jiġu
mħassra sal-2021. (75) Ir-Regolament (UE)
Nru .../2013 fi ......[23]
[Office of Publications, please insert number and title of Regulation laying
down provisions for the management of expenditure relating to the food chain,
animal health and animal welfare, and relating to plant health and plant
reproductive material and, in the footnote, the reference to the Official
Journal] jistipula li għotjiet għal miżuri kontra pesti għandhom
jikkonċernaw ċerti pesti elenkati fl-Annessi
għad-Direttiva 2000/29/KE, u ċerti pesti mhux elenkat f’dawn
l-Annessi iżda soġġetti għal miżuri temporanja
tal-Unjoni adottati f’dak li għandu x’jaqsam magħhom. Dan
ir-Regolament jistabbilixxi l-kategorija ta’ pesti ta’ prijorità. Huwa xieraq
li ċerti miżuri meħuda mill-Istati Membri fir-rigward il-pesti
ta’ prijorità jkunu eliġibbli għal għotjiet tal-Unjoni,
inkluż kumpens imħallas lil operaturi professjonisti għall-valur
ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra,
soġġetti għall-qerda skont il-miżuri ta’ qerda stipulati
f’dan ir-Regolament. Ir-Regolament (UE) Nru XXX/2013 għandu
għalhekk jiġi emendat. (76) Peress li l-għan ta’ dan
ir-Regolament, jiġifieri li jiġi żgurat approċċ
armonizzat fir-rigward ta’ miżuri protettivi kontra pesti ta’ pjanti, ma
jistax jinkiseb b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri u jista’,
għalhekk, minħabba l-effett tiegħu, il-kumplessità, il-karattru
internazzjonali u transkonfinali, jinkiseb aħjar fil-livell tal-Unjoni,
l-Unjoni tista’ tadotta miżuri, skont il-prinċipju tas-sussidjarjetà
kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. Skont
il-prinċipju tal-proporzjonalità, kif inhu stabbilit f’dan l-Artikolu, dan
ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ biex
jintlaħaq dan l-għan. (77) Għall-intrapriżi
żgħar u ta’ daqs medju, dan ir-Regolament ma joħloqx piż
amministrattiv sproporzjonat jew impatt ekonomiku. Taħt dan ir-Regolament,
skont konsultazzjoni mal-partijiet interessati, is-sitwazzjoni speċjali
tal-intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju ġiet ikkunsidrata
fejn possibbli. Eżenzjoni universali potenzjali
għall-mikrointrapriżi, li huma l-maġġoranza tal-kumpaniji,
ma ġietx meqjusa, minħabba l-għan(ijiet) ta’ politika pubblika
biex tiġi protetta s-saħħa tal-pjanti. (78) Dan ir-Regolament jirrispetta
l-IPPC, il-Ftehim dwar l-Applikazzjoni ta’ Miżuri Sanitarji u
Fitosanitarji (il-Ftehim SPS) u l-linji gwida stabbiliti permezz tagħhom. (79) Dan ir-Regolament jirrispetta
d-drittijiet fundamentali u josserva l-prinċipji rikonoxxuti b’mod
partikolari mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea u, b’mod
partikolari, ir-rispett għall-ħajja privata u tal-familja, id-dritt
għall-proprjetà, il-protezzjoni tad-dejta personali, il-libertà li jsir
negozju u l-libertà tal-arti u x-xjenza. Dan ir-Regolament għandu
jiġi applikat mill-Istati Membri b’konformità ma’ dawk id-drittijiet u
l-prinċipji, ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT: Kapitolu I
Suġġett, kamp ta’ applikazzjoni u definizzjonijiet Artikolu 1
Suġġett u kamp ta’
applikazzjoni 1. Dan ir-Regolament jistabbilixxi
regoli li jiddeterminaw ir-riskji fitosanitarji maħluqa minn kwalunkwe
speċi, varjant jew bijotip ta’ aġenti patoġeniċi, annimali
jew pjanti parassiti noċivi għall-pjanti jew għall-prodotti
mill-pjanti (minn hawn ’il quddiem “pesti”) u miżuri li jnaqqsu dawn
ir-riskji għal livell aċċettabbli. 2. Għall-finijiet ta’ dan
ir-Regolament, ir-referenzi għal pajjiżi terzi għandhom jinqraw
bħala referenzi għal pajjiżi terzi u territorji elenkati
fl-Anness I. Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament,
ir-referenzi għat-territorju tal-Unjoni għandhom jinqraw bħala
referenzi għat-territorju tal-Unjoni mingħajr it-territorji elenkati
fl-Anness I. Il-Kummissjoni għandha tingħata
s-setgħa li tadotta atti delegati, f’konformità mal-Artikolu 98, li
jemendaw l-Anness I sabiex ikun żgurat li l-kamp ta’ applikazzjoni
ta’ dan ir-Regolament jkun limitat għall-parti Ewropea tat-territorju
tal-Unjoni. Din l-emenda għandha tkun waħda minn dawn li ġejjin: (a)
żieda għall-Anness I ta’ territorju
wieħed jew aktar li huma msemmija fl-Artikolu 355(1) tat-Trattat; (b)
tneħħija mill-Anness I ta’
territorju wieħed jew aktar li huma msemmija fl-Artikolu 355(2)
tat-Trattat. Artikolu 2
Definizzjonijiet Għall-finijiet
ta’ dan ir-Regolament, japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin: (1) “pjanti” tfisser pjanti
ħajjin u l-partijiet ħajjin tal-pjanti li ġejjin: (a)
iż-żrieragħ, fis-sens botaniku,
apparti minn dawk li mhumiex intiżi għaż-żrigħ; (b)
il-frott, fis-sens botaniku; (c)
il-ħaxix; (d)
it-tuberi, il-basal tuberuż, il-basal,
ir-riżomi, l-għeruq, is-slavaġ, is-stolons; (e)
in-nebbiet, iz-zkuk, il-friegħi; (f)
il-fjuri maqtugħin; (g)
il-friegħi bil-weraq tagħhom; (h)
is-siġar maqtugħin bil-weraq b’kollox; (i)
il-weraq, il-faxxina; (j)
il-kulturi tat-tessuti tal-pjanti, inkluż
il-kulturi taċ-ċelloli, il-ġermoplażma, il-meristems,
il-kloni kimeriċi, il-materjal mikropropagat; (k)
it-trab tad-dakra ħaj; (l)
l-għejun, ir-rimja bl-għejun,
il-biċċiet, il-brokkijiet, it-tilqimiet; (2) “prodotti mill-pjanti”
tfisser prodotti li joriġinaw mill-pjanti, mhux ipproċessati jew li
għaddew minn preparazzjoni sempliċi, sakemm dawn mhumiex pjanti. Ħlief fejn previst mod ieħor, l-injam
għandu jiġi kkunsidrat biss bħala “prodott mill-pjanti” jekk ma
jkunx għadda minn proċess li jelimina r-riskji fitosanitarji, u jkun
jikkonforma ma’ punt jew aktar milli ġejjin: (a)
iżżomm it-total kollu jew parti
mill-wiċċ tond naturali tiegħu, biz-zokk jew mingħajru; (b)
ma jkunx żamm il-wiċċ tond naturali
tiegħu minħabba s-serrar, il-qtugħ jew ix-xaqq tal-injam; (c)
ikun fil-forma ta’ laqx, partikoli, serratura,
fdalijiet tal-injam, ċana jew skart, u ma jkunx għadda
mill-proċessar li jinvolvi l-użu ta’ kolla, sħana jew pressa jew
kombinazzjoni ta’ dawn biex jipproduċu l-gerbub, il-briquettes,
il-plajwudd jew iċ-ċippbord; (d)
huwa, jew huwa maħsub li jkun, użat
bħala materjal tal-imballaġġar, kemm jekk hu effettivament
użat għat-trasport tal-oġġetti u kemm jekk mhux; (3) “pjanti
għat-tħawwil” tfisser pjanti, li huma kapaċi li jipproduċu
u maħsuba għall-produzzjoni ta’ pjanti sħaħ, u li huma
maħsuba biex jitħawlu, jew jerġgħu jitħawlu, jew
jiqbgħu imħawwlin; (4) “oġġett ieħor”
tfisser kull materjal jew oġġett, ħlief pjanti jew prodotti
mill-pjanti, li jkun kapaċi li jospita jew jifrex il-pesti, inkluż
il-ħamrija jew il-materjal għat-tkabbir; (5) “awtorità kompetenti” tfisser
awtorità kompetenti kif definit fl-Artikolu 2(5) tar-Regolament (UE)
Nru .../.... [Office of Publications, please insert number of
Regulation on Official Controls]; (6) “lott” tfisser numru ta’
unitajiet ta’ komodità waħda, li jingħaraf għal għanijiet
fitosanitarji mill-omoġeneità tal-kompożizzjoni u l-oriġini
tiegħu, li jifforma parti minn kunsinna; (7) “operatur professjonist”
tfisser kwalunkwe persuna, irregolata mil-liġi pubblika jew privata,
involuta professjonalment f’waħda jew aktar mill-attivitajiet li
ġejjin dwar il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti
l-oħra: (a)
it-tħawwil; (b)
it-tkabbir; (c)
il-produzzjoni; (d)
l-introduzzjoni fi, u l-moviment fi ħdan u ’l
barra mit-territorju tal-Unjoni; (e)
id-disponibbiltà fis-suq; (8) “utent finali” tfisser
kwalunkwe persuna, li taġixxi għal finijiet li huma barra
min-negozju, il-kummerċ jew il-professjoni tagħha, li takkwista
għall-użu tagħha stess pjanti jew prodotti mill-pjanti; (9) “eżami” tfisser
eżami uffiċjali, ħlief viżwali, biex jiddetermina jekk
il-pesti humiex preżenti jew biex jidentifika l-pesti. (10) “trattament” tfisser
proċedura għall-qtil, l-inattivazzjoni jew it-tneħħija ta’
pesti, jew biex tagħmel lill-dawn il-pesti infertili jew
għal-indeboliment tagħhom. Kapitolu II
Pesti tal-kwarantina Taqsima 1
pesti tal-kwarantina Artikolu 3
Definizzjoni ta’ pesti
tal-kwarantina Pest għandu jkun imsemmi bħala “pest
tal-kwarantina”, fir-rigward ta’ territorju definit, jekk jissodisfa
l-kundizzjonijiet kollha li ġejjin: (a)
l-identità tiegħu tkun stabbilita, fi
ħdan it-tifsira tal-punt (1) tat-Taqsima 1 tal-Anness II; (b)
ma jkunx preżenti f’dak it-territorju, skont
it-tifsira tal-punt (2)(a) tat-Taqsima 1 tal-Anness II, jew,
jekk preżenti, distribwit sa ċertu punt biss f’dak it-territorju,
fis-sens tal-punti (2)(b) u (c) tat-Taqsima 1 tal-Anness II; (c)
ikun kapaċi jidħol f’dan it-territorju,
jipperpetwa l-preżenza tiegħu f’dan it-territorju għall-futur
prevedibbli wara d-dħul tiegħu fih (minn hawn ’il quddiem: “li
jistabbilixxi”) u li jinfirex f’dan it-territorju, jew, jekk preżenti,
dawk il-partijiet tiegħu fejn ikun distribwit sa ċertu punt, skont
il-punt (3) tat-Taqsima 1 tal-Anness II; (d)
id-dħul, l-istabbiliment u l-firxa
tiegħu, skont it-tifsira tal-punt (4) tat-Taqsima 1
tal-Anness II, ikollhom impatt ekonomiku, ambjentali jew soċjali
inaċċettabbli għal dan it-territorju, jew, jekk preżenti,
dawk il-partijiet tiegħu fejn ikun distribwit sa ċertu punt; u (e)
miżuri fattibbli u effettivi jkunu disponibbli
biex jimpedixxu d-dħul, l-istabbiliment jew il-firxa ta’ dan il-pest f’dan
it-territorju, u jittaffew ir-riskji fitosanitarji u l-impatti tiegħu. Taqsima 2
Pesti tal-Kwarantina fl-Unjoni Artikolu 4
Definizzjoni ta’ pesti
tal-kwarantina fl-Unjoni Pest tal-kwarantina għandu jkun imsemmi
bħala pest tal-kwarantina fl-Unjoni jekk it-territorju definit kif imsemmi
fil-kliem introduttorju tal-Artikolu 3 huwa t-territorju tal-Unjoni u huwa
inkluż fil-lista msemmija fl-Artikolu 5(2). Artikolu 5
Projbizzjoni
tal-introduzzjoni u l-moviment tal-pesti tal-kwarantina fl-Unjoni 1. Pest tal-kwarantina fl-Unjoni
ma għandux jiġi introdott jew ikun soġġett għal
moviment fit-territorju tal-Unjoni. Ma għandha tittieħed l-ebda azzjoni
b’mod intenzjonali li tista’ tikkontribwixxi għall-introduzzjoni, u
l-istabbiliment u t-tixrid, fit-territorju tal-Unjoni ta’ pest tal-kwarantina
fl-Unjoni. 2. Il-Kummissjoni għandha,
permezz ta’ att ta’ implimentazzjoni, tistabbilixxi lista ta’ pesti li
jissodisfaw il-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 3(b), (c) u (d)
fir-rigward tat-territorju tal-Unjoni, imsejħa “lista tal-pesti
tal-kwarantina fl-Unjoni”. Din il-lista għandha tinkludi l-pesti
elenkati fil-Parti A tal-Anness I għad-Direttiva 2000/29/KE u
t-Taqsima I tal-Parti A tal-Anness II għal dik
id-Direttiva. Pesti li huma indiġeni għal kwalunkwe
parti mit-territorju tal-Unjoni, kemm jekk naturali jew minħabba
l-introduzzjoni tagħhom minn barra t-territorju tal-Unjoni, għandhom
jiġu mmarkati f’din il-lista bħala pesti magħrufa li
jseħħu fit-territorju tal-Unjoni. Pesti li mhumiex indiġeni għal kwalunkwe
parti mit-territorju tal-Unjoni għandhom jiġu mmarkati f’din il-lista
bħala pesti mhux magħrufa li jseħħu fit-territorju
tal-Unjoni. Dan l-att ta’ implimentazzjoni għandu
jiġi adottat skont il-proċedura konsultattiva msemmija
fl-Artikolu 99(2). 3. Il-Kummissjoni għandha
temenda l-att ta’ implimentazzjoni msemmi fil-paragrafu 2, fejn hemm
evalwazzjoni li turi li pest mhux elenkat f’dan l-att jissodisfa
l-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 3(b), (c) u (d) fir-rigward
tat-territorju tal-Unjoni, jew pest elenkat f’dan l-att ma jkunx għadu
jissodisfa wieħed jew aktar minn dawk il-kundizzjonijiet. Fl-ewwel
każ hi għandha żżid il-pest ikkonċernat fil-lista
msemmija fil-paragrafu 2, fit-tieni każ għandha tħassar
il-pest ikkonċernat minn dik il-lista. Il-Kummissjoni għandha tqiegħed din
il-valutazzjoni għad-dispożizzjoni tal-Istati Membri. L-atti ta’ implimentazzjoni li jemendaw l-att ta’
implimentazzjoni msemmi fil-paragrafu 2 għandhom jiġu adottati
skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 99(3).
L-istess proċedura għandha tapplika għal revoka jew
sostituzzjoni tal-att ta’ implimentazzjoni msemmi fil-paragrafu 2. 4. Il-Kummissjoni għandha
temenda l-att ta’ implimentazzjoni msemmi fil-paragrafu 2 billi temenda
l-isem xjentifiku ta’ pest, fejn tali emenda tkun ġustifikata permezz
tal-iżvilupp tal-għarfien xjentifiku. Dawn l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom
jiġu adottati f’konformità mal-proċedura konsultattiva li hemm
referenza għaliha fl-Artikolu 99(2). Artikolu 6
Pesti ta’ prijorità 1. Pest tal-kwarantina fl-Unjoni
huwa “pest ta’ prijorità” jekk jissodisfa l-kundizzjonijiet kollha li
ġejjin: (a)
jissodisfa, fir-rigward it-territorju tal-Unjoni,
il-kundizzjoni stipulata fil-punt (a) jew fil-punt (b)
tal-punt (2) tat-Taqsima 1 tal-Anness II; (b)
l-impatt potenzjal tiegħu ekonomiku,
ambjentali jew soċjali jkun l-aktar qawwi għat-territorju tal-Unjoni
kif stabbilit fit-Taqsima 2 tal-Anness II; (c)
ikun imniżżel skont il-paragrafu 2. 2. Il-Kummissjoni għandha,
permezz ta’ att ta’ implimentazzjoni, tistabbilixxi u temenda lista ta’ pesti
ta’ prijorità, minn hawn ’il quddiem: “lista ta’ pesti ta’ prijorità”. Fejn ir-riżultati ta’ valutazzjoni juru li
pest tal-kwarantina fl-Unjoni jissodisfa l-kundizzjonijiet imsemmija
fil-paragrafu 1, jew pest ma għadux jissodisfa wieħed jew aktar
minn dawk il-kundizzjonijiet, il-Kummissjoni għandha temenda l-att ta’
implimentazzjoni msemmi fl-ewwel subparagrafu permezz taż-żieda
tal-pest ikkonċernat f’dik il-lista jew peremzz tat-tneħħija
minnha. Il-Kummissjoni għandha tqiegħed din
il-valutazzjoni għad-dispożizzjoni tal-Istati Membri. In-numru ta’ pesti ta’ prijorità ma għandux
jaqbeż l-10% tan-numru tal-pesti tal-kwarantina fl-Unjoni elenkati skont
l-Artikolu 5(2) u (3). Fejn in-numru ta’ pesti ta’ prijorità jaqbez l-10%
tan-numru tal-pesti tal-kwarantina fl-Unjoni elenkati skont
l-Artikolu 5(2) u (3), il-Kummissjoni għandha temenda l-att ta’
implimentazzjoni msemmi fl-ewwel subparagrafu billi taġġusta skont
dan in-numru ta’ pesti f’dik il-lista, fuq il-bażi tal-impatt ekonomiku,
ambjentali jew soċjali potenzjal tagħhom kif stabbilit
fit-Taqsima 2 tal-Anness II. Dawn l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom
jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija
fl-Artikolu 99(3). Għal raġunijiet imperattivi debitament
ġustifikati ta’ urġenza relatati ma’ riskju fitosanitarju serju,
il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni applikabbli
minnufih, f’konformità mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 99(4), li
telenka l-pesti tal-kwarantina fl-Unjoni bħala pesti ta’ prijorità. Artikolu 7
Emenda tat-Taqsima 1 u
t-Taqsima 2 tal-Anness II 1. Il-Kummissjoni għandha
tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 98
li jemenda t-Taqsima 1 tal-Anness II fuq kriterji biex jiġu
identifikati l-pesti li jikkwalifikaw bħala pesti tal-kwarantina, rigward
l-identità tal-pest, il-preżenza tiegħu, il-kapaċità tiegħu
tad-dħul, l-istabbiliment u t-tixrid, u tal-impatt ekonomiku, soċjali
u ambjentali potenzjali tiegħu, filwaqt li tqis l-iżviluppi
tal-għarfien xjentifiku u tekniku. 2. Il-Kummissjoni għandha
tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 98
li jemenda t-Taqsima 2 tal-Anness II fuq kriterji biex jiġu
identifikati pesti tal-kwarantina fl-Unjoni li jikkwalifikaw bħala pest
ta’ prijorità, fir-rigward tal-impatt ekonomiku, soċjali u ambjentali
tagħhom, filwaqt li tqis l-iżviluppi tal-għarfien xjentifiku u
tekniku. Artikolu 8
Pesti tal-kwarantina
fl-Unjoni użati għal skopijiet xjentifiċi, provi, selezzjonijiet
varjetali, tnissil jew wirjiet 1. B’deroga mill-Artikolu 5(1),
l-Istati Membri jistgħu, permezz ta’ applikazzjoni, jawtorizzaw
l-introduzzjoni u l-moviment fit-territorju tagħhom ta’ pesti
tal-kwarantina fl-Unjoni għall-użu ta’ skopijiet xjentifiċi,
provi, selezzjonijiet varjetali, tnissil jew wirjiet jekk ir-rekwiżiti
kollha li ġejjin ikunu ssodisfati: (a)
l-introduzzjoni, il-moviment u l-użu tal-pest
ikkonċernat ma jirriżultawx fl-istabbiliment jew il-firxa ta’ dan
il-pest fi ħdan it-territorju tal-Unjoni jekk jiġu imposti
restrizzjonijiet xierqa; (b)
il-faċilitajiet tal-ħżin li fih dan
il-pest għandu jinżamm u l-istazzjonijiet ta’ kwarantina, kif imsemmi
fl-Artikolu 56, li fihom dan il-pest għandu jintuża jkunu
xierqa; (c)
il-kwalifiki xjentifiċi u tekniċi
tal-persunal, li jkun se jagħmel l-attività li tinvolvi lil dak il-pest,
ikunu xierqa. 2. L-awtorità kompetenti
għandha tivvaluta r-riskju ta’ stabbiliment u tixrid tal-pest
ikkonċernat, kif imsemmi fil-paragrafu 1(a), filwaqt li jitqiesu
l-identità, il-bijoloġija u l-mezzi ta’ tixrid tal-pest, l-attività
ppjanata, l-interazzjoni mal-ambjent u l-fatturi rilevanti l-oħra relatati
mar-riskju ppreżentat minn dan il-pest. Hija għandha tivvaluta l-faċilitajiet
tal-ħażna fejn il-pest għandu jinżamm, kif imsemmi
fil-paragrafu 1(b), u l-kwalifiki xjentifiċi u tekniċi tal-persunal
minn min l-attività li tinvolvi l-pest għandha titwettaq, kif imsemmi
fil-paragrafu 1(c). Abbażi ta’ dawn il-valutazzjonijiet
l-awtorità kompetenti għandha tawtorizza l-introduzzjoni jew il-movimenti
tal-pest fit-territorju tal-Unjoni jekk ir-rekwiżiti stipulati
fil-paragrafu 1 ikunu sodisfati. 3. Fejn tingħata
awtorizzazzjoni, din għandha tinkludi l-kundizzjonijiet kollha li
ġejjin: (a)
il-pest għandu jinżamm
f’faċilitajiet tal-ħażna li jkunu nstabu li huma xierqa
mill-awtoritajiet kompetenti u msemmija fl-awtorizzazzjoni; (b)
l-attività li tinvolvi l-pest għandha
titwettaq fi stazzjoni ta’ kwarantina ddeżinjati skont l-Artikolu 56
mill-awtorità kompetenti u msemmija fl-awtorizzazzjoni; (c)
l-attività li tinvolvi l-pest għandha
titwettaq minn persunal li l-kwalifiki xjentifiċi u tekniċi
tagħhom ikunu nstabu li huma xierqa mill-awtorità kompetenti u msemmija
fl-awtorizzazzjoni; (d)
il-pest għandu jiġi akkumpanjat permezz
tal-awtorizzazzjoni meta introdott ġewwa jew ikun soġġett
għal moviment fi ħdan it-territorju tal-Unjoni. 4. L-awtorizzazzjoni
għandha tkun limitata għall-ammont li huwa adegwat
għall-attività kkonċernata u ma għandux jaqbeż
il-kapaċità tal-istazzjon ta’ kwarantina magħżul. Din għandha tinkludi r-restrizzjonijiet
meħtieġa biex jittaffa b’mod xieraq ir-riskju ta’ stabbiliment u
tixrid tal-pest tal-kwarantina fl-Unjoni kkonċernat. 5. L-awtorità kompetenti
għandha tissorvelja l-konformità mal-kundizzjonijiet imsemmija
fil-paragrafu 3 u l-limitazzjoni u r-restrizzjonijiet imsemmija
fil-paragrafu 4 u tieħu l-azzjoni neċessarja f’każ li dawn
il-kundizzjonijiet, din il-limitazzjoni jew dawn ir-restrizzjonijiet ma
jiġux osservati. Fejn xieraq, din l-azzjoni għandha tkun ir-revoka
tal-awtorizzazzjoni msemmija fil-paragrafu 1. 6. Il-Kummissjoni għandha
tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati, f’konformità
mal-Artikolu 98, li jistipulaw regoli dettaljati li jikkonċernaw: (a)
l-iskambju ta’ informazzjoni bejn l-Istati Membri u
l-Kummissjoni dwar l-introduzzjoni u l-moviment fit-territorju tal-Unjoni
tal-pesti kkonċernati; (b)
il-valutazzjonijiet u l-awtorizzazzjoni msemmija
fil-paragrafu 2; u (c)
Il-monitoraġġ tal-konformità, l-azzjoni
f’każ ta’ nuqqas ta’ konformità u n-notifika ta’ dan, kif imsemmi
fil-paragrafu 5. Artikolu 9
Notifika ta’ pesti
tal-kwarantina fl-Unjoni lill-awtoritajiet kompetenti 1. Fejn xi ħadd isir konxju
mill-preżenza ta’ pest tal-kwarantina fl-Unjoni jew ikollu raġuni
biex jissuspetta preżenza simili, dik il-persuna għandha tinnotifika,
bil-miktub, lill-awtorità kompetenti fi żmien għaxart ijiem kalendarji. 2. Jekk tkun hekk mitluba
mill-awtorità kompetenti, il-persuna msemmija fil-paragrafu 1 għandha
tipprovdi lil din l-awtorità l-informazzjoni dwar din il-preżenza li tkun
fil-pussess tagħha. Artikolu 10
Miżuri f’każ ta’
suspett ta’ preżenza ta’ pest tal-kwarantina fl-Unjoni Meta awtorità kompetenti tkun tissusspetta
l-preżenza ta’ pest tal-kwarantina fl-Unjoni, f’parti mit-territorju
tal-Istat Membru rispettiv fejn dak il-pest qabel ma kienx magħruf li huwa
preżenti, hija għandha immedjatament tieħu kwalunkwe miżura
neċessarja sabiex tikkonferma uffiċjalment jekk il-pest huwiex
preżenti jew le. Artikolu 11
Notifika ta’ pesti
tal-kwarantina fl-Unjoni lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra 1. Stat Membru għandu
jinnotifika, permezz tas-sistema elettronika ta’ notifika msemmija
fl-Artikolu 97, lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra,
f’każ li wieħed mill-punti li ġejjin ikun sodisfat: (a)
l-awtorità kompetenti tiegħu tkun
irċeviet dijanjożi ta’ laboratorju uffiċjali, kif imsemmi
fl-Artikolu 36 tar-Regolament (UE) Nru .../.... [Office of
Publications, please insert number of Regulation on Official Controls]; li
jikkonferma (minn issa ’l quddiem: “li jikkonferma uffiċjalment”)
il-preżenza fit-territorju tiegħu ta’ pest tal-kwarantina fl-Unjoni
li mhux magħruf li huwa preżenti f’dak l-Istat Membru; (b)
l-awtorità kompetenti tiegħu tkun ikkonfermat
uffiċjalment il-preżenza fit-territorju tiegħu ta’ pest
tal-kwarantina fl-Unjoni, jekk dak il-pest ikun instab li kien preżenti
f’parti mit-territorju tiegħu fejn qabel ma kienx preżenti; (c)
l-awtorità kompetenti tiegħu tkun ikkonfermata
uffiċjalment il-preżenza fit-territorju tiegħu ta’ pest
tal-kwarantina fl-Unjoni f’kunsinna ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti jew
oġġetti oħra introdotti ġewwa, maħsuba biex jiġu
introdotti jew ikunu soġġetti għal moviment fit-territorju
tal-Unjoni. 2. In-notifiki msemmija
fil-paragrafu 1 għandhom jiġu ppreżentati fi żmien
tlett ijiem tax-xogħol wara d-data tal-konferma uffiċjali
mill-awtorità kompetenti tal-preżenza tal-pest tal-kwarantina fl-Unjoni
rispettiv. 3. Il-Kummissjoni għandha
tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati, f’konformità
mal-Artikolu 98, li jistabbilixxu li l-obbligi ta’ notifika msemmija
fil-paragrafu 1 għandhom japplikaw ukoll għall-preżenza
suspettata ta’ pesti tal-kwarantina fl-Unjoni partikolari, li għadhom ma
ġewx ikkonfermati uffiċjalment. Dawn l-atti delegati jistgħu
wkoll jiddeterminaw il-limitu taż-żmien li fih dawk in-notifiki
għandhom jiġu sottomessi. Artikolu 12
Informazzjoni dwar pesti
tal-kwarantina fl-Unjoni pprovduta lill-operaturi professjonisti
mill-awtoritajiet kompetenti Meta l-kundizzjonijiet ta’ wieħed
mill-punti tal-Artikolu 11(1) ikunu ssodisfati, l-awtorità kompetenti
kkonċernata għandha tiżgura li l-operaturi professjonisti, li
l-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra
tagħhom jistgħu jiġu affettwati, ikunu infurmati immedjatament
bil-preżenza tal-pest tal-kwarantina fl-Unjoni kkonċernat. Artikolu 13
Informazzjoni dwar pesti ta’
prijorità pprovduta lill-pubbliku mill-awtoritajiet kompetenti Meta l-kundizzjonijiet ta’ wieħed
mill-punti tal-Artikolu 11(1)(a) jew (b) ikunu ssodisfati fir-rigward ta’
pest ta’ prijorità, l-awtorità kompetenti għandha tinforma lill-pubbliku
dwar il-miżuri meħuda u li jridu jittieħdu minn dik l-awtorità
kompetenti u, fejn applikabbli, li għandhom jittieħdu minn operaturi
professjonisti partikolari jew persuni oħra. Artikolu 14
Notifika tal-periklu
imminenti 1. Meta Stat Membru jkollu provi
li jeżisti periklu imminenti ta’ dħul ta’ pest tal-kwarantina
fl-Unjoni ġewwa t-territorju tal-Unjoni jew f’parti ta’ dak it-territorju
fejn ikun għadu mhux preżenti, dak l-Istat Membru għandu
jinnotifika immedjatament u bil-miktub lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri
l-oħra dwar din l-evidenza. 2. L-operaturi professjonisti
għandhom jinnotifikaw immedjatament lill-awtoritajiet kompetenti dwar
kwalunkwe evidenza li jista’ jkollhom rigward periklu imminenti kif imsemmi
fil-paragrafu 1 dwar il-pesti tal-kwarantina fl-Unjoni. Artikolu 15
Miżuri li għandhom
jittieħdu immedjatament mill-operaturi professjonisti 1. Meta operatur professjonist
isir konxju li pest tal-kwarantina fl-Unjoni jkun preżenti fi pjanti,
prodotti mill-pjanti jew oġġetti oħra li jkunu taħt
il-kontroll tiegħu, huwa għandu, immedjatament, u wara li jinforma u
jikkonsulta mal-awtorità kompetenti kkonċernati, jieħdu l-miżuri
fitosanitarji meħtieġa biex jelimina lil dak il-pest mill-pjanti,
il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra kkonċernati u
mill-proprjetà tiegħu, fejn applikabbli, u jipprevjeni t-tixrid ta’ dan
il-pest. Dan l-operatur professjonist għandu,
immedjatament u wara li jinforma u jikkonsulta mal-awtorità kompetenti,
jinforma lill-persuni konċernati fil-katina tal-kummerċ mingħand
min Dawn il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra
kienu ġew miksuba. Din l-awtorità kompetenti għandha, fejn
xieraq, tiżgura li l-operatur professjonist ikkonċernat jirtira
mis-suq il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra li
fihom jistgħu jkunu preżenti l-pesti. 2. Meta l-pjanti, il-prodotti
mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra referuti fil-paragrafu 1
ikunu ħallew il-kontroll tal-operatur professjonist ikkonċernat, dan
l-operatur professjonist għandu, immedjatament u wara li jinforma u
jikkonsulta mal-awtorità kompetenti, jinforma lill-persuni konċernati
fil-katina tal-kummerċ mingħand min Dawn il-pjanti, il-prodotti
mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra kienu miksuba u lil min Dawn
il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra kienu
ġew ipprovduti, dwar il-preżenza tal-pest. 3. L-awtorità kompetenti
għandha, fejn xieraq, tiżgura li l-operatur professjonist
ikkonċernat jiġbor lura mis-suq il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u
l-oġġetti oħra li l-pest jista’ jkun preżenti fihom u, meta
l-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra jistgħu
jkunu waslu għand l-utenti finali, jiġborhom lura mingħand dawn
l-utenti finali. 4. Meta l-paragrafu 1 jew 2
japplika, l-operatur professjonist ikkonċernat għandu jipprovdi
l-informazzjoni kollha li hi rilevanti għall-pubbliku lill-awtorità
kompetenti kkonċernata. Din l-awtorità għandha tinforma lill-pubbliku
fil-każ li jeħtieġ li tittieħed azzjoni fir-rigward
tal-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra li
fihom jistgħu jkunu preżenti l-pesti rispettivi. Artikolu 16
Il-qerda tal-pesti tal-kwarantina
fl-Unjoni 1. Meta l-preżenza ta’ pest
tal-kwarantina fl-Unjoni tiġi uffiċjalment ikkonfermata, l-awtorità
kompetenti għandha immedjatament tieħdu l-miżuri kollha
meħtieġa biex telimina dak il-pest fiż-żona kkonċernata
u trażżan il-firxa tiegħu minn dik iż-żona (minn hawn
’il quddiem: “il-qerda”). Dawn il-miżuri għandhom ikunu adottati bi
qbil mal-Anness IV dwar il-miżuri u l-prinċipji
għall-ġestjoni tar-riskji tal-pesti. 2. Meta l-preżenza tal-pest
tal-kwarantina fl-Unjoni kkonċernat tista’ tkun relatata mal-movimenti
tal-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra,
l-awtorità kompetenti għandha tinvestiga s-sors ta’ din il-preżenza u
l-possibbiltà li l-pest ikkonċernat ikun ġie mifrux għal pjanti,
prodotti mill-pjanti jew oġġetti oħra, oħra, minn dawn
il-movimenti. 3. Meta l-miżuri msemmija
fil-paragrafu 1 jikkonċernaw l-introduzzjoni jew il-moviment
fit-territorju tal-Unjoni ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti
oħra, l-Istat Membru kkonċernat għandu jinnotifika immedjatament
dawn il-miżuri lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra. 4. Il-proprjetajiet privati
taċ-ċittadini ma għandhomx ikunu eżentati mill-miżuri
msemmija fil-paragrafu 1, u l-investigazzjonijiet, imsemmija
fil-paragrafu 2. Artikolu 17
L-istabbiliment ta’ żoni
ristretti 1. Wara l-konferma
uffiċjali msemmija fl-Artikolu 11(1)(a), l-awtorità kompetenti
għandha tistabbilixxi immedjatament żona fejn il-miżuri msemmija
f’dan l-Artikolu għandhom jittieħdu (minn hawn ’il quddiem:
“żona ristretta”). Iż-żona ristretta għandha
tikkonsisti f’żona infestata, kif previst fil-paragrafu 2, u
żona bafer, hekk kif provdut fil-paragrafu 3. 2. Iż-żona infestata
għandha tinkludi: (a)
il-pjanti kollha magħrufa li huma infestati
mill-pest ikkonċernat; (b)
il-pjanti kollha li juru sinjali jew sintomi li
jindikaw infestazzjoni possibbli minn dan il-pest; (c)
il-pjanti l-oħra kollha li jistgħu
jiġu infestati minn dan il-pest minħabba s-suxxettibbiltà
tagħhom għal dan il-pest u li jkunu qrib il-pjanti infestati, jew
is-sors komuni ta’ produzzjoni, jekk magħruf, mal-pjanti infestati, jew
il-pjanti mkabbra minnhom. 3. Iż-żona bafer
għandha tkun ħdejn iż-żona infestata u għandha
tiċċirkondaha. Id-daqs tagħha għandu jkun xieraq
fid-dawl tar-riskju tal-firxa tal-pest ikkonċernat ’il barra
miż-żona infestata b’mod naturali, jew minn attivitajiet tal-bniedem
fiż-żona infestata u d-dawra tagħha, u għandha tiġi
deċiża skont il-prinċipji stabbiliti fit-Taqsima 2
tal-Anness IV dwar miżuri u prinċipji għall-ġestjoni
tar-riskji tal-pesti. Madankollu, meta kwalunkwe riskju ta’ tixrid
tal-pesti barra miż-żona infestata jkun imnaqqas b’mod
suffiċjenti permezz ta’ lqugħ naturali jew artifiċjali, ma hemmx
bżonn li tiġi stabbilita żona bafer. 4. B’deroga
mill-paragrafu 1, meta mal-ewwel analiżi tas-sitwazzjoni l-awtorità
kompetenti tikkonkludi, minħabba n-natura tal-pest ikkonċernat u
s-sit fejn instab, li l-pest ikkonċernat jista’ jiġi eliminat
minnufih, l-awtorità kompetenti tista’ tiddeċiedi li ma tistabbilixxix
żona ristretta. F’dan il-każ, għandha twettaq
stħarriġ biex tiddetermina jekk hemmx iktar pjanti jew prodotti
mill-pjanti infestati. Fuq il-bażi ta’ dan l-istħarriġ,
l-awtorità kompetenti għandha tiddetermina jekk hemmx ħtieġa li
tiġi stabbilita żona ristretta. L-awtorità kompetenti
kkonċernata għandha tinnotifika lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri
l-oħra l-konklużjonijiet ta’ dan l-istħarriġ. 5. Meta skont
il-paragrafi 2 u 3 żona ristretta tkun se testendi fit-territorju ta’
Stat Membru ieħor, l-Istat Membru fejn il-pest ikkonċernat instab li
kien preżenti għandu immedjatament jikkuntattja lill-Istat Membru
f’liema territorju ż-żona ristretta għandha tiġi
estiża sabiex dak l-Istat Membru jkun jista’ jieħu l-azzjonijiet
kollha adattati, kif imsemmi fil-paragrafi 1 sa 4. 6. Sal-31 ta’ Marzu
ta’ kull sena, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni u
lill-Istati Membri l-oħra n-numru u l-postijiet taż-żoni
ristretti stabbiliti, il-pesti kkonċernati, u l-miżuri rispettivi
meħuda matul is-sena ta’ qabel. Artikolu 18
Stħarriġ u
modifikazzjonijiet ta’ żoni ristretti, u t-tneħħija ta’
restrizzjonijiet 1. L-awtoritajiet kompetenti
għandhom kull sena iwettaq stħarriġ dwar kull żona
ristretta fir-rigward tal-iżvilupp tal-preżenza tal-pest
ikkonċernat. Dan l-istħarriġ għandu jitwettaq
b’konformità mad-dispożizzjonijiet dwar l-istħarriġ kif stipulat
fl-Artikolu 21(1) u (2). 2. Meta, b’riżultat ta’
stħarriġ annwali, awtorità kompetenti ssib preżenza tal-pest
ikkonċernat fiż-żona bafer, l-Istat Membru kkonċernat
għandu jinnotifika minnufih dik il-preżenza lill-Kummissjoni u
lill-Istati Membri l-oħra fejn jispeċifika li l-pest instab
preżenti fiż-żona bafer. 3. L-awtoritajiet kompetenti
għandhom jimmodifikaw il-fruntieri taż-żoni infestati,
iż-żoni bafer u ż-żoni ristretti, fejn xieraq, in vista
tar-riżultati tal-istħarriġ imsemmi fil-paragrafu 1. 4. L-awtoritajiet kompetenti
jistgħu jiddeċiedu li jneħħu żona ristretta u jtemmu
l-miżuri ta’ qerda rispettivi, sakemm matul l-istħarriġ imsemmi
fil-paragrafu 1 ma tkun instabet l-ebda preżenza tal-pest ikkonċernat
f’dik iż-żona ristretta għal perjodu twil biżżejjed. 5. Meta tiddeċiedi dwar
il-modifiki msemmija fil-paragrafu 3 jew it-tneħħija
taż-żona ristretta msemmija fil-paragrafu 4, l-awtorità
kompetenti kkonċernata għandha mill-inqas tqis il-bijoloġija
tal-pest u l-vettur ikkonċernat, il-preżenza ta’ pjanti ospitanti,
il-kundizzjonijiet ekoklimatiċi u l-probabbiltà li l-miżuri ta’ qerda
kienu ta’ suċċess. Artikolu 19
Rapporti dwar miżuri
meħuda skont l-Artikoli 16, 17 u 18 L-Istati Membri għandhom jippreparaw
rapport dwar il-miżuri meħuda skont l-Artikoli 16, 17 u 18. Meta dawn il-miżuri jkunu meħuda
minn Stat Membru f’żona maġenb il-fruntiera ta’ Stat Membru
ieħor, dak ir-rapport għandu jiġi sottomess lil dan l-Istat
Membru tal-aħħar. Dan ir-rapport għandu jiġi
ppreżentat, wara talba, lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra. Artikolu 20
Emenda tal-Anness IV Il-Kummissjoni għandha tingħata
s-setgħa li tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu 98, li
jemendaw it-Taqsima 1 tal-Anness IV dwar miżuri biex jiġu
ġestiti r-riskji tal-pesti tal-kwarantina, fir-rigward tal-miżuri
maħsuba għall-prevenzjoni u l-eliminazzjoni ta’ infestazzjoni ta’
pjanti kkultivati u selvaġġi, miżuri mmirati lejn kunsinni ta’
pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra, miżuri mmirati
lejn mogħdijiet oħra għall-pesti tal-kwarantina, u li jemendaw
it-Taqsima 2 ta’ dak l-Anness dwar il-prinċipji
għall-ġestjoni tar-riskji tal-pesti, fir-rigward ta’ prinċipji
għall-ġestjoni tar-riskji tal-pesti, filwaqt li tqis l-iżviluppi
ta’ għarfien xjentifiku u tekniku. Artikolu 21
Stħarriġ dwar
il-pesti tal-kwarantina fl-Unjoni u l-pesti li jikkwalifikaw
provviżorjament bħala pesti tal-kwarantina fl-Unjoni 6. L-Istati Membri għandhom
jagħmlu stħarriġ, matul perjodi speċifiċi, fejn
jiċċekkjaw għall-preżenza ta’ kwalunkwe pest tal-kwarantina
fl-Unjoni, u sinjali jew sintomi ta’ kwalunkwe pest li jikkwalifikaw
provviżorjament bħala pest tal-kwarantina fl-Unjoni, skont
it-Taqsima 3 tal-Anness II, fl-oqsma kollha fejn dan il-pest ma kienx
magħruf li huwa preżenti. 7. Dan l-istħarriġ
għandu jinkludi, mill-inqas, eżamijiet viżwali mill-awtorità
kompetenti, u, fejn xieraq, il-ġbir ta’ kampjuni u twettiq ta’ testijiet.
Dan għandu jkun ibbażat fuq prinċipji xjentifiċi u tekniċi
tajba, u għandu jkun imwettaq fi żminijiet xierqa fir-rigward
tal-possibbiltà li ssir detezzjoni tal-pest ikkonċernat. Dan l-istħarriġ għandu jqis
l-evidenza xjentifika u teknika, kif ukoll kwalunkwe tagħrif ieħor
xieraq, dwar il-preżenza tal-pesti kkonċernati. 8. L-Istati Membri għandhom
jirrappurtaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra
sat-30 ta’ April ta’ kull sena r-riżultati
tal-istħarriġ imsemmi fil-paragrafu 1, li jkunu saru fis-sena
preċedenti. Artikolu 22
Programmi ta’
stħarriġ pluriennali u ġbir ta’ informazzjoni 1. L-Istati Membri għandhom
jistabbilixxu programmi pluriennali li jistipulaw il-kontenut
tal-istħarriġ li għandu jsir skont l-Artikolu 21. Dawn
il-programmi għandhom jipprovdu għall-ġbir u r-reġistrar
tal-evidenza xjentifika u teknika u tagħrif ieħor kif imsemmi fit-tieni
subparagrafu tal-Artikolu 21(2). Dawn il-programmi għandhom jistipulaw
l-elementi li ġejjin: l-għan speċifiku ta’ kull
stħarriġ, il-kamp ta’ applikazzjoni spazjali u temporanju
tiegħu, il-pesti, il-pjanti u l-komoditajiet fil-mira,
il-metodoloġija tal-istħarriġ u l-ġestjoni tal-kwalità
inkluża deskrizzjoni tal-proċeduri għall-eżami
viżwali, it-teħid ta’ kampjuni u l-ittestjar u l-ġustifikazzjoni
teknika tagħhom, il-ħin ippjanat, il-frekwenza u n-numri ta’
eżamijiet viżwali, kampjuni u testijiet skedati, il-metodi ta’
reġistrazzjoni tal-informazzjoni miġbura u r-rappurtar tagħha. Il-programmi pluriennali għandhom ikunu
għal perjodu ta’ bejn ħames u seba’ snin. 2. L-Istati Membri għandhom
jinnotifikaw il-programmi ta’ stħarriġ pluriennali tagħhom wara
l-istabbiliment tagħhom lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra.
3. Il-Kummissjoni għandha
tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati, f’konformità
mal-Artikolu 98, li jemendaw jew jissupplimentaw l-elementi li
għandhom jiġu koperti mill-programmi ta’ stħarriġ
pluriennali, kif stipulat fil-paragrafu 1. Artikolu 23
Stħarriġ ta’ pesti
ta’ prijorità 1. Għal kull pest ta’
prijorità, l-Istati Membri għandhom kull sena jwettqu stħarriġ
separat, kif stabbilit fl-Artikolu 21(1). Dan l-istħarriġ
għandu jinkludi numru għoli biżżejjed ta’ eżamijiet
viżwali, it-teħid ta’ kampjuni u l-ittestjar, kif xieraq
għall-pesti rilevanti, biex tiġi żgurata, f’livell għoli
ta’ probabbiltà, id-detezzjoni tagħhom fi żmien opportun. 2. L-Istati Membri għandhom
jirrappurtaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra
sat-30 ta’ April ta’ kull sena r-riżultati
tal-istħarriġ imsemmi fil-paragrafu 1, li jkun twettaq fis-sena
preċedenti. Artikolu 24
Pjanijiet ta’
kontinġenza għall-pesti ta’ prijorità 1. Kull Stat Membru għandu
jfassal u jżomm aġġornat, għal kull pest ta’ prijorità li
jkun kapaċi jidħol ġewwa u jistabbilixxi ruħu
fit-territorju tiegħu, jew parti minnu, pjan separat li jkun fih
informazzjoni dwar il-proċessi ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet,
il-proċeduri u l-protokolli li għandhom jiġu segwiti, u
r-riżorsi li għandhom ikunu disponibbli, f’każ ta’ preżenza
kkonfermata jew suspettata tal-pest ikonċernat, minn hawn ’il quddiem
imsejjaħ “il-pjan ta’ kontinġenza”. 2. Il-pjan ta’ kontinġenza
għandu jinkludi dan li ġej: (a)
l-irwoli u r-responsabbiltajiet tal-korpi involuti
fl-eżekuzzjoni tal-pjan, f’każ ta’ preżenza kkonfermata jew
suspettata tal-pest ta’ prijorità kkonċernat, il-linja ta’ kmand u
l-proċeduri għall-koordinazzjoni tal-azzjonijiet meħuda
mill-awtoritajiet kompetenti, l-awtoritajiet pubbliċi l-oħra, kif
imsemmi fl-Artikolu 3(2) tar-Regolament (UE) Nru .../.... [Office
of Publications, please insert number of Regulation of Official Controls],
l-entitajiet iddelegati jew il-persuni fiżiċi involuti, kif imsemmi
fl-Artikolu 25(1) tar-Regolament (UE) Nru .../.... [Office of
Publication, please insert number of Regulation of Official Controls],
il-laboratorji u l-operaturi professjonisti, fosthom il-koordinazzjoni
mal-Istati Membri ġirien u l-pajjiżi terzi ġirien, fejn xieraq; (b)
aċċess tal-awtoritajiet kompetenti
għall-proprjetajiet tal-operaturi professjonisti u tal-persuni
fiżiċi, fejn meħtieġ, tal-laboratorji, it-tagħmir,
il-persunal, l-għarfien espert estern u r-riżorsi meħtieġa
għall-qerda malajr u effettiva jew, fejn xieraq, it-trażżin
tal-pest ta’ prijorità kkonċernat; (c)
miżuri li għandhom jittieħdu rigward
l-informazzjoni tal-Kummissjoni, l-Istati Membri l-oħra, l-operaturi
professjonisti kkonċernati u l-pubbliku, fir-rigward tal-preżenza
tal-pest ta’ prijorità kkonċernat u l-miżuri meħuda kontrih,
fil-każ li l-preżenza tal-pest ikkonċernat tkun ikkonfermata jew
suspettata uffiċjalment; (d)
l-arranġamenti għar-reġistrazzjoni
tas-sejbiet tal-preżenza tal-pest ta’ prijorità kkonċernat; (e)
il-valutazzjonijiet disponibbli kif stipulat fl-Artikolu 6(2),
u kwalunkwe valutazzjoni tal-Istat Membru fir-rigward tar-riskju tal-pest ta’
prijorità kkonċernat għat-territorju tiegħu; (f)
il-miżuri ta’ ġestjoni tar-riskju li
għandhom jiġu implimentati fir-rigward tal-pest ta’ prijorità
kkonċernat, f’konformità mat-Taqsima 1 tal-Anness IV, u
l-proċeduri li jridu jiġu segwiti; (g)
il-prinċipji għad-demarkazzjoni
ġeografika taż-żoni ristretti; (h)
il-protokolli li jiddeskrivu l-metodi ta’
eżamijiet viżwali, it-teħid ta’ kampjuni u t-testijiet
tal-laboratorju; u (i)
il-prinċipji li jikkonċernaw
it-taħriġ tal-persunal tal-awtoritajiet kompetenti. Fejn xieraq, il-punti (a) sa (i)
għandhom jieħdu l-forma ta’ manwal ta’ struzzjonijiet. 3. Fi żmien sena mid-data
tal-inklużjoni tal-pest ikkonċernat fil-lista ta’ pesti ta’ prijorità,
l-Istati Membri għandhom jistabilixxu pjan ta’ kontinġenza
għall-pest ta’ prijorità kkonċernat. L-Istati Membri għandhom jirrevedu
regolarment u, fejn xieraq, jaġġornaw il-pjanijiet ta’
kontinġenza tagħhom. 4. L-Istati Membri għandhom
jikkomunikaw il-pjanijiet ta’ kontinġenza tagħhom lill-Kummissjoni u
lill-Istati Membri l-oħra wara talba. Artikolu 25
Eżerċizzji ta’
simulazzjoni 1. L-Istati Membri għandhom
iwettqu eżerċizzji ta’ simulazzjoni dwar l-implimentazzjoni
tal-pjanijiet ta’ kontinġenza f’intervalli deċiżi skont
il-bijoloġija tal-pest ta’ prijorità kkonċernat u r-riskju
fitosanitarju li joħloq dan il-pest. Dawk l-eżerċizzji għandhom isiru
fir-rigward tal-pesti ta’ prijorità kollha kkonċernati f’perjodu ta’
żmien raġonevoli. 2. Fir-rigward tal-pesti ta’
prijorità li l-preżenza tagħhom fi Stat Membru wieħed jista’
jkollha impatti għal Stati Membri ġirien, l-eżerċizzji ta’
simulazzjoni għandhom jitwettqu flimkien mill-Istati Membri
kkonċernati fuq il-bażi tal-pjanijiet ta’ kontinġenza rispettivi
tagħhom. Fejn xieraq, l-Istati Membri għandhom iwettqu
dawn l-eżerċizzji ta’ simulazzjoni ma’ pajjiżi terzi
ġirien. 3. L-Istati Membri
għandhom, fuq talba, jagħmlu disponibbli rapport dwar
ir-riżultati ta’ kull eżerċizzju ta’ simulazzjoni
lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra. 4. Il-Kummissjoni għandha
tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati, f’konformità
mal-Artikolu 98, li jispeċifikaw: (a)
il-frekwenzi, il-kontenut u l-format
tal-eżerċizzji ta’ simulazzjoni; (b)
l-eżerċizzji ta’ simulazzjoni li jkopru
aktar minn pest ta’ prijorità wieħed; (c)
il-kooperazzjoni bejn l-Istati Membri, u tal-Istati
Membri ma’ pajjiżi terzi; (d)
il-kontenut tar-rapporti dwar
l-eżerċizzji ta’ simulazzjoni previst fil-paragrafu 3. Artikolu 26
Pjanijiet ta’ qerda
għall-pesti ta’ prijorità 1. Meta l-preżenza ta’ pest
ta’ prijorità tkun ikkonfermata uffiċjalment fit-territorju ta’ Stat
Membru skont l-Artikolu 11(1)(a), l-awtorità kompetenti għandha
tadotta minnufih pjan li jistabbilixxi miżuri għall-qerda tal-pest
ikkonċernat, kif previst fl-Artikoli 16, 17 u 18, u skeda ta’
żmien għall-applikazzjoni ta’ dawn il-miżuri. Dan il-pjan huwa
msemmi bħala l-“pjan ta’ qerda”. Il-pjan ta’ qerda għandu jinkludi
deskrizzjoni tad-disinn u l-organizzazzjoni tal-istħarriġ li
għandu jitwettaq u jistabbilixxi n-numru ta’ eżamijiet viżwali,
il-kampjuni li għandhom jittieħdu u t-testijiet tal-laboratorju li
għandhom jitwettqu. 2. L-Istati Membri għandhom
jinnotifikaw, fuq talba, lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra,
il-pjanijiet ta’ qerda u rapport annwali dwar il-miżuri meħuda skont
l-Artikoli 16, 17 u 18 skont il-pjanijiet ta’ qerda kkonċernati. Artikolu 27
Miżuri tal-Unjoni
għall-pesti tal-kwarantina fl-Unjoni speċifiċi 1. Il-Kummissjoni tista’,
permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tistabbilixxi miżuri kontra pesti
tal-kwarantina fl-Unjoni speċifiċi. Dawn il-miżuri għandhom
jimplimentaw, speċifikament għal kull pest ikkonċernat,
waħda jew aktar mid-dispożizzjonijiet li ġejjin: (a)
l-Artikolu 10 dwar il-miżuri f’każ
ta’ suspett ta’ preżenza ta’ pest tal-kwarantina fl-Unjoni; (b)
l-Artikolu 15 dwar miżuri li
għandhom jittieħdu immedjatament mill-operaturi professjonisti; (c)
l-Artikolu 16 dwar il-qerda tal-pestit
tal-kwarantina fl-Unjoni; (d)
l-Artikolu 17 li jikkonċernaw
l-istabbiliment ta’ żoni ristretti; (e)
l-Artikolu 18 dwar stħarriġ,
modifiki ta’ żoni ristretti u t-tneħħija tar-restrizzjonijiet; (f)
l-Artikolu 21 dwar stħarriġ dwar
il-pesti tal-kwarantina fl-Unjoni u l-pesti li jikkwalifikaw
provviżorjament bħala pesti tal-kwarantina fl-Unjoni; (g)
l-Artikolu 23 dwar l-istħarriġ
għall-pestit ta’ prijorità, fir-rigward tan-numru ta’ eżamijiet
viżwali, kampjuni u testijiet għal pesti ta’ prijorità partikolari; (h)
l-Artikolu 24 dwar pjanijiet ta’
kontinġenza għal pesti ta’ prijorità; (i)
l-Artikolu 25 dwar l-eżerċizzji ta’
simulazzjoni; (j)
l-Artikolu 26 dwar il-pjanijiet ta’ qerda
għall-pesti ta’ prijorità. Dawn l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom
jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija
fl-Artikolu 99(3). 2. Meta, fir-rigward ta’
żona ristretta, il-Kummissjoni tikkonkludi, fuq il-bażi
tal-istħarriġ imsemmi fl-Artikolu 18 jew evidenza oħra, li
il-qerda tal-pest tal-kwarantina fl-Unjoni kkonċernat ma tkunx possibbli,
il-Kummissjoni tista’ tadotta atti ta’ implimentazzjoni, kif imsemmi
fil-paragrafu 1, li jistabbilixxu miżuri bl-iskop uniku ta’
prevenzjoni tat-tixrid ta’ dawn il-pesti barra miż-żoni
kkonċernati. Tali prevenzjoni hija msemmija bħala
“trażżin”. 3. F’każ li l-Kummissjoni
tikkonkludi li l-miżuri ta’ prevenzjoni f’postijiet barra
miż-żoni ristretti jkunu meħtieġa biex jipproteġu
parti mit-territorju tal-Unjoni fejn il-pest tal-kwarantina fl-Unjoni
kkonċernat ma jkunx preżenti, il-Kummissjoni tista’ tadotta atti ta’
implimentazzjoni, kif imsemmi fil-paragrafu 1, li jistabbilixxu
miżuri bħal dawn. 4. Il-miżuri msemmija
fil-paragrafi 1, 2 u 3 għandhom jittieħdu b’mod konformi
mal-Anness IV dwar il-miżuri u l-prinċipji
għall-ġestjoni tar-riskji tal-pesti, filwaqt li jqisu r-riskji
speċifiċi tal-pesti tal-kwarantina fl-Unjoni kkonċernati u
l-ħtieġa li jiġu implimentati l-miżuri neċessarji ta’
mitigazzjoni tar-riskji b’mod armonizzat fil-livell tal-Unjoni. 5. L-atti ta’ implimentazzjoni
msemmija fil-paragrafu 1 jistgħu jipprovdu li l-miżuri,
imsemmija fil-punti (a) sa (j) tal-paragrafu 1, meħuda
mill-Istati Membri għandhom ikunu mħassra jew emendati. Sakemm ma
tkunx adottata miżura mill-Kummissjoni, l-Istat Membru jista’ jżomm
il-miżuri li jkun ħaddem. 6. Għal raġunijiet
imperattivi ta’ urġenza debitament ġustifikati biex jiġi
indirizzat riskju fitosanitarju serju, il-Kummissjoni għandha tadotta atti
ta’ implimentazzjoni applikabbli minnufih f’konformità mal-proċedura
msemmija fl-Artikolu 99(4). 7. L-Istati Membri għandhom
jinnotifikaw, permezz tas-sistema elettronika ta’ notifika msemmija
fl-Artikolu 97, lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra bi
kwalunkwe każijiet ta’ nuqqas ta’ konformità mill-operaturi professjonisti
mal-miżuri adottati skont dan l-Artikolu. Artikolu 28
Miżuri mill-Istati
Membri li jikkonċernaw lill-pesti mhux elenkati bħala pesti
tal-kwarantina fl-Unjoni 1. Meta l-preżenza ta’ pest
li ma jkunx inkluż fil-lista tal-pesti tal-kwarantina fit-territorju
tal-Unjoni ta’ Stat Membru tkun ikkonfermata uffiċjalment, u l-awtorità
kompetenti kkonċernata tqis li dan il-pest jista’ jissodisfa l-kundizzjonijiet
għall-inklużjoni fil-lista tal-pesti tal-kwarantina fl-Unjoni, din
għandha tivvaluta minnufih jekk dan il-pest jissodisfax il-kriterji
tas-SubTaqsima 1 tat-Taqsima 3 tal-Anness II. Jekk din
tikkonkludi li dawn il-kriterji jkunu sodisfati, hija għandha tieħu
immedjatament miżuri ta’ qerda skont l-Anness IV dwar il-miżuri
u l-prinċipji għall-ġestjoni tar-riskji ta’ pesti.
L-Artikoli 16 sa 19 għandhom japplikaw. Meta awtorità
kompetenti tissuspetta l-preżenza fit-territorju tagħha ta’ pest li
jissodisfa l-kriterji msemmija fl-ewwel subparagrafu, l-Artikolu 10
għandu japplika skont dan. 2. Wara l-azzjonijiet imsemmija
fil-paragrafu 1, l-Istat Membru għandu jivvaluta jekk il-pest
ikkonċernat jissodisfax, fir-rigward it-territorju tal-Unjoni, il-kriterji
għall-pesti tal-kwarantina stabbiliti fit-Taqsima 1
tal-Anness II. 3. L-Istat Membru
kkonċernat għandu jinnotifika immedjatament lill-Kummissjoni u
lill-Istati Membri l-oħra l-preżenza ta’ dak il-pest, il-valutazzjoni
msemmija fil-paragrafu 1, il-miżuri meħuda u l-provi li
jiġġustifikaw dawn il-miżuri. Huwa għandu jinnotifika lill-Kummissjoni
r-riżultati tal-valutazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 fi żmien
24 xahar mill-konferma uffiċjali tal-preżenza ta’ dan il-pest. In-notifiki tal-preżenza ta’ dan il-pest għandhom
jiġu ppreżentati permezz tas-sistema elettronika ta’ notifika
msemmija fl-Artikolu 97. Artikolu 29
Miżuri mill-Unjoni li
jikkonċernaw lill-pesti mhux elenkati bħala pesti tal-kwarantina
fl-Unjoni 1. Meta l-Kummissjoni
tirċievi n-notifika msemmija fl-ewwel subparagrafu
tal-Artikolu 28(3), jew ikollha provi oħrajn dwar il-preżenza,
jew il-periklu imminenti tad-dħul, ġewwa t-territorju tal-Unjoni ta’
pest li ma jkunx inkluż fil-lista tal-pesti tal-kwarantina fl-Unjoni u tqis
li dan il-pest jista’ jissodisfa l-kundizzjonijiet għall-inklużjoni
f’din il-lista, hija għandha tevalwa immedjatament jekk, fir-rigward
tat-territorju tal-Unjoni, dan il-pest jissodisfax il-kriterji
tas-SubTaqsima 2 tat-Taqsima 3 tal-Anness II. Meta tikkonkludi li dawn il-kriterji jkunu
ssodisfati, hija għandha immedjatament, permezz ta’ atti ta’
implimentazzjoni, tadotta miżuri għal żmien limitat fir-rigward
ir-riskji fitosanitarji ppreżentati minn dan il-pest. Dawn l-atti ta’
implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura
ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 99(3). Dawn il-miżuri għandhom jimplimentaw,
speċifikament għal kull pest ikkonċernat, waħda jew aktar
mid-dispożizzjonijiet msemmija fl-Artikolu 27(1)(a) sa (f). 2. Meta l-Kummissjoni
tikkonkludi, fuq il-bażi ta’ stħarriġ msemmi fl-Artikolu 18
u fl-Artikolu 21, jew evidenza oħra, li l-qerda tal-pest
ikkonċernat ma jkunx possibbli f’ċerti żoni ristretti, l-atti
ta’ implimentazzjoni msemmija fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 1
jistgħu jistabbilixxu miżuri bl-iskop uniku ta’ trażżin ta’
dan il-pest. 3. F’każ li l-Kummissjoni
tikkonkludi li l-miżuri ta’ prevenzjoni f’postijiet barra ż-żoni
ristretti jkunu meħtieġa biex jipproteġu l-parti mit-territorju
tal-Unjoni fejn il-pest ikkonċernat ma jkunx preżenti, l-atti ta’
implimentazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 jistgħu jistabbilixxu
miżuri bħal dawn. 4. Il-miżuri msemmija
fil-paragrafi 1, 2 u 3 għandhom ikunu adottati f’konformità
mat-Taqsima 1 tal-Anness IV dwar il-miżuri
għall-ġestjoni tar-riskji tal-pesti tal-kwarantina u t-Taqsima 2
ta’ dan l-Anness dwar il-prinċipji għall-ġestjoni tar-riskji
tal-pesti, filwaqt li jqisu r-riskji speċifiċi tal-pesti
kkonċernati u l-ħtieġa li jiġu implimentati l-miżuri
neċessarji ta’ mitigazzjoni tar-riskji b’mod armonizzat fil-livell
tal-Unjoni. 5. L-atti ta’ implimentazzjoni
msemmija fil-paragrafu 1 jistgħu jipprovdu li l-miżuri
meħuda mill-Istati Membri skont l-Artikolu 28 għandhom ikunu
mħassra jew emendati. Sakemm ma tkunx adottata miżura
mill-Kummissjoni, l-Istat Membru jista’ jżomm il-miżuri li jkun
ħaddem. 6. Għal raġunijiet
imperattivi ta’ urġenza debitament ġustifikati biex jiġi
indirizzat riskju fitosanitarju serju, il-Kummissjoni għandha tadotta atti
ta’ implimentazzjoni applikabbli minnufih f’konformità mal-proċedura msemmija
fl-Artikolu 99(4). 7. L-Istati Membri għandhom
jinnotifikaw, permezz tas-sistema elettronika ta’ notifika msemmija
fl-Artikolu 97, lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra bi
kwalunkwe każijiet ta’ nuqqas ta’ konformità mill-operaturi professjonisti
mal-miżuri adottati skont dan l-Artikolu. Artikolu 30
Emenda tat-Taqsima 3
tal-Anness II Il-Kummissjoni għandha tingħata
s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 98 li jemenda
t-Taqsima 3 tal-Anness II dwar il-kriterji li għandhom jiġu
sodisfati mill-pesti, kif previst fl-Artikoli 28 u 29, fir-rigward
tal-kriterji dwar l-identità tal-pest, il-preżenza tiegħu,
il-probabbiltà tad-dħul, l-istabbiliment u l-firxa tiegħu, l-impatt
ekonomiku, soċjali u ambjentali potenzjali tiegħu, filwaqt li tqis
l-iżviluppi ta’ għarfien xjentifiku u tekniku. Artikolu 31
Rekwiżiti aktar stretti
adottati mill-Istati Membri 1. L-Istati Membri jistgħu
japplikaw fit-territorji tagħhom miżuri aktar stretti
mill-miżuri adottati skont l-Artikolu 27(1), (2) u (3) u l-Artikolu 29(1),
(2) u (3), jekk iġġustifikati mill-għan ta’ protezzjoni
fitosanitarja u b’konformità mat-Taqsima 2 tal-Anness IV dwar
il-miżuri u l-prinċipji għall-ġestjoni tar-riskji
tal-pesti. Dawn il-miżuri ma għandhomx jimponu, jew
jirriżultaw f’xi projbizzjonijiet jew restrizzjonijiet fuq l-introduzzjoni
jew il-moviment fit-territorju tal-Unjoni ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti u
oġġetti oħra, li huma differenti minn dawk imposti
mid-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 40 sa 54 u d-dispożizzjonijiet
tal-Artikoli 67 sa 96. 2. L-Istati Membri għandhom
jinnotifikaw minnufih lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra dwar
il-miżuri adottati minnhom fl-ambitu tal-paragrafu 1. L-Istati Membri għandhom, fuq talba,
jippreżentaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra rapport
annwali dwar il-miżuri meħuda skont il-paragrafu 1. Taqsima 3
Pesti tal-kwarantina f’żona protetta Artikolu 32
Rikonoxximent
taż-żoni protetti 1. Meta pest tal-kwarantina jkun
preżenti fit-territorju tal-Unjoni iżda ma jkunx preżenti
fl-Istat Membru kkonċernat, u ma jkunx pest tal-kwarantina fl-Unjoni,
il-Kummissjoni tista’, fuq applikazzjoni ta’ dak l-Istat Membru skont
il-paragrafu 4, tirrikonoxxi t-territorju ta’ dan l-Istat Membru
bħala żona protetta f’konformità mal-paragrafu 3. Meta pest tal-kwarantina f’żona protetta jkun
assenti minn parti tat-territorju ta’ Stat Membru l-istess għandu japplika
fir-rigward ta’ dik il-parti. Tali pest tal-kwarantina huwa msemmi bħala
“pest tal-kwarantina f’żona protetta”. 2. Pest tal-kwarantina
f’żona protetta ma għandux jiġi introdott jew ikun
soġġett għal moviment fiż-żoni protetti rispettivi. Ħadd ma għandu intenzjonalment
jieħdu azzjoni li tikkontribwixxi għall-introduzzjoni, u
l-istabbiliment u t-tixrid, ġewwa żona protetta tal-pest
tal-kwarantina f’żona protetta rispettiv. 3. Il-Kummissjoni għandha,
permezz ta’ att ta’ implimentazzjoni, tistabbilixxi lista ta’ żoni
protetti u l-pest tal-kwarantina f’żona protetta rispettivi. Din il-lista
għandha tinkludi ż-żoni protetti rikonoxxuti skont l-ewwel subparagrafu
tal-Artikolu 2(1)(h) tad-Direttiva 2000/29/KE u l-pesti rispettivi,
elenkati fil-Parti B tal-Anness I u l-Parti B tal-Anness II
għad-Direttiva 2000/29/KE. Dan l-att ta’ implimentazzjoni għandu
jiġi adottat skont il-proċedura konsultattiva msemmija
fl-Artikolu 99(2). Il-Kummissjoni tista’ tirrikonoxxi żoni
protetti addizzjonali, billi temenda l-att ta’ implimentazzjoni msemmi fl-ewwel
subparagrafu, jekk il-kundizzjonijiet stipulati fil-paragrafu 1 ikunu
sodisfati. Din l-emenda għandha tiġi adottata skont il-proċedura
ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 99(3). L-istess proċedura
għandha tapplika għal revoka jew sostituzzjoni tal-att ta’
implimentazzjoni msemmi fl-ewwel subparagrafu. Meta l-Artikolu 35 japplika, att ta’
implimentazzjoni għandu jiġi adottat skont il-proċedura
konsultattiva msemmija fl-Artikolu 99(2). 4. Mal-applikazzjoni msemmija
fil-paragrafu 1, l-Istat Membru kkonċernat għandu
jippreżenta: (a)
deskrizzjoni tal-fruntieri taż-żona
protetta kkonċernata, inklużi mapep; u (b)
ir-riżultati tal-istħarriġ li juru
li matul it-tliet snin li jiġu qabel l-applikazzjoni, il-pest
tal-kwarantina kkonċernat ma kienx preżenti fit-territorju
kkonċernat. Dan l-istħarriġ għandu jkun
ġie mwettaq fi żmien xieraq u jkun ta’ intensità xierqa fir-rigward
tal-possibbiltà li ssir detezzjoni tal-preżenza tal-pest tal-kwarantina
kkonċernat. Dan għandu jkun ġie bbażat fuq prinċipji
xjentifiċi u tekniċi tajba. Il-Kummissjoni għandha tingħata
s-setgħa li tadotta atti delegati, f’konformità mal-Artikolu 98, li
jistabbilixxu regoli dettaljati biex isir stħarriġ
għall-iskopijiet tar-rikonoxximent ta’ żoni protetti. Artikolu 33
Obbligi ġenerali dwar
iż-żoni protetti 1. Fir-rigward ta’ żona
protetta, l-obbligi stabbiliti fl-Artikoli li ġejjin għandhom
japplikaw skont dan għall-pesti tal-kwarantina f’żona protetta: (a)
l-Artikoli 9 sa 12 dwar il-konferma,
in-notifika u l-informazzjoni fir-rigward tal-preżenza ta’ pesti
tal-kwarantina fl-Unjoni; (b)
l-Artikolu 15 dwar il-miżuri li
għandhom jittieħdu minnufih mill-operaturi professjonisti; (c)
l-Artikoli 16, 17 u 18 dwar il-qerda tal-pesti
tal-kwarantina fl-Unjoni, l-istabbilment u l-modifikazzjoni ta’ żoni
ristretti u l-istħarriġ f’dawn iż-żoni ristretti. 2. Pjanta, prodott mill-pjanta
jew oġġett ieħor li joriġinaw minn żona ristretta
stabbilita, b’konformità mal-Artikolu 17, f’żona protetta
għall-pest tal-kwarantina f’żona protetta kkonċernat, ma
jistgħux ikunu soġġetti għal moviment ġewwa jew lejn
kwalunkwe żona protetta stabbilita għal dak il-pest tal-kwarantina
f’żona protetta. Meta jinħarġu miż-żona protetta
kkonċernata, dawn il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew
l-oġġetti l-oħra għandhom jiġu ppakkjati u jkunu
soġġetti għal moviment b’tali mod li ma jkun hemm ebda riskju
ta’ tixrid tal-pest tal-kwarantina f’żona protetta rispettiv fi ħdan
din iż-żona protetta. 3. Iż-żoni ristretti
stabbiliti fi ħdan żona protetta u l-miżuri ta’ qerda
meħuda f’dawn iż-żoni skont l-Artikoli 16, 17 u 18
għandhom jiġu nnotifikati minnufih lill-Kummissjoni u lill-Istati
Membri l-oħra. Artikolu 34
Stħarriġ dwar il-pesti
tal-kwarantina f’żona protetta 1. L-awtorità kompetenti
għandha twettaq stħarriġ annwali ta’ kull żona protetta
fir-rigward tal-preżenza ta’ pest tal-kwarantina f’żona protetta
kkonċernat. Dan l-istħarriġ għandu jiġi mwettaq fi żminijiet
xierqa u jkun ta’ intensità xierqa fir-rigward tal-possibbiltà li ssir
detezzjoni tal-preżenza tal-pesti tal-kwarantina f’żona protetta
kkonċernati. Dan għand jkun ibbażat fuq prinċipji
xjentifiċi u tekniċi tajba. Il-Kummissjoni għandha tingħata
s-setgħa li tadotta atti delegati, f’konformità mal-Artikolu 98, li
jippreskrivu regoli dettaljati għal dan l-istħarriġ li
għandu jitwettaq sabiex jikkonferma li ż-żoni protetti jkomplu
jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 32(1). 2. L-Istati Membri għandhom
jinnotifikaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra
sat-30 ta’ April ta’ kull sena, ir-riżultati
tal-istħarriġ imsemmi fil-paragrafu 1, li jkun sar fis-sena
preċedenti. Artikolu 35
L-emenda u r-revoka
taż-żoni protetti 1. Il-Kummissjoni tista’ temenda
d-daqs taż-żona protetta fuq applikazzjoni mill-Istat Membru li
t-territorju tiegħu ikun ikkonċernat. Meta l-Kummissjoni temenda ż-żona
protetta, l-Istat Membru kkonċernat għandu jinnotifika
lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri l-oħra u, permezz tal-internet,
lill-operaturi professjonisti dwar l-emenda għal dik iż-żona
protetta, inklużi l-mapep. Meta dik l-emenda tittratta l-estensjoni ta’
żona protetta, l-Artikoli 32, 33 u 34 għandhom japplikaw. 2. Wara applikazzjoni mill-Istat
Membru msemmi fil-paragrafu 1, il-Kummissjoni għandha tirtira
r-rikonoxximent ta’ żona protetta jew għandha tnaqqas id-daqs
tagħha. 3. Il-Kummissjoni għandha
tirtira r-rikonoxximent ta’ żona protetta fil-każ li
l-istħarriġ imsemmi fl-Artikolu 34 ma jkunx twettaq f’konformità
ma’ dan l-Artikolu. 4. Il-Kummissjoni għandha
tirtira r-rikonoxximent ta’ żona protetta, fil-każ li l-pest
tal-kwarantina f’żona protetta rispettiv jkun instab li huwa preżenti
f’din iż-żona u tiġi ssodisfata waħda mill-kundizzjonijiet
li ġejjin: (a)
l-ebda żona ristretta ma tkun ġiet
innominata, b’konformità mal-Artikolu 33(1), fi żmien tliet xhur wara
li tkun ġiet ikkonfermata l-preżenza ta’ dan il-pest; (b)
il-miżuri ta’ qerda meħuda f’żona
ristretta skont l-Artikolu 33(1) ma jkunux ta’ suċċess fi
żmien 24 xahar wara li tkun ġiet ikkonfermata l-preżenza
ta’ dan il-pest; (c)
l-informazzjoni għad-dispożizzjoni
tal-Kummissjoni turi, fir-rigward tal-applikazzjoni tal-miżuri
b’konformità, bis-saħħa tal-Artikolu 33(1)(c),
mal-Artikoli 16, 17 u 18, reazzjoni traskurata għall-preżenza
ta’ dan il-pest fiż-żona protetta kkonċernata. Kapitolu III
Pesti li jaffettwaw il-kwalità fl-Unjoni Artikolu 36
Definizzjoni ta’ pesti li
jaffettwaw il-kwalità fl-Unjoni Pest għandu jkun imsemmi bħala “pest
li jaffettwa l-kwalità fl-Unjoni” jekk jissodisfa l-kundizzjonijiet li
ġejjin u jkun inkluż fil-lista msemmija fl-Artikolu 37: (a)
l-identità tiegħu tkun stabbilita skont
il-punt (1) tat-Taqsima 4 tal-Anness II; (b)
ikun preżenti fit-territorju tal-Unjoni; (c)
ma jkunx pest tal-kwarantina fl-Unjoni; (d)
ikun trażmess prinċipalment permezz ta’
pjanti għat-tħawwil speċifiċi, skont il-punt (2)
tat-Taqsima 4 tal-Anness II; (e)
il-preżenza tiegħu fuq Dawn il-pjanti
għat-tħawwil ikollha impatt ekonomiku mhux aċċettabbli,
f’dak li jirrigwarda l-użu maħsub ta’ Dawn il-pjanti għat-tħawwil,
skont il-punt (3) tat-Taqsima 4 tal-Anness II; (f)
miżuri fattibbli u effettivi jkunu disponibbli
biex jevitaw il-preżenza tiegħu fuq il-pjanti għat-tħawwil
ikkonċernati. Artikolu 37
Il-projbizzjoni
tal-introduzzjoni u l-moviment ta’ pesti li jaffettwaw il-kwalità fl-Unjoni fuq
pjanti għat-tħawwil 1. Pest li jaffettwa l-kwalità
fl-Unjoni ma għandux jiddaħħal jew ikun soġġett
għal moviment fit-territorju tal-Unjoni fuq pjanti għat-tħawwil
li permezz tagħhom jiġi trażmess, kif speċifikat fil-lista
msemmija fil-paragrafu 2. 2. Il-Kummissjoni għandha,
permezz ta’ att ta’ implimentazzjoni, tistabbilixxi lista li tistabbilixxi
l-pesti li jaffettwaw il-kwalità fl-Unjoni u l-pjanti għat-tħawwil
speċifiċi, kif imsemmi fl-Artikolu 36(d), fejn xieraq mal-kategoriji
msemmija fil-paragrafu 4 u l-limiti msemmija fil-paragrafu 5. Din il-lista għandha tinkludi l-pesti, u
l-pjanti għat-tħawwil rispettivi, kif stipulat fl-atti li
ġejjin: (a)
it-Taqsima II tal-Parti A
tal-Anness II tad-Direttiva 2000/29/KE; (b)
Il-punti (3) u (6) tal-Anness I
tad-Direttiva tal-Kunsill 66/402/KEE tal-14 ta’ Ġunju 1966
dwar il-marketing taż-żerriegħa taċ-ċereali[24] u l-punt (3)
tal-Anness II tagħha; (c)
l-Anness tad-Direttiva tal-Kummissjoni 93/48/KEE
tat-23 ta’ Ġunju 1993 li tistabbilixxi pjan li jindika
l-kundizzjonijiet li għandhom jiġu mħarsa mill-materjal
propagattiv tal-pjanti tal-frott u mill-pjanti tal-frott intiżi
għall-produzzjoni ta’ frott, permezz tad-Direttiva tal-Kunsill 92/34/KEE[25]; (d)
l-Anness tad-Direttiva tal-Kummissjoni 93/49/KEE
tat-23 ta’ Ġunju 1993 li tistabbilixxi l-iskeda li tindika
l-kundizzjonijiet li għandhom ikunu milħuqa mill-materjal propagattiv
ta’ pjanti ornamentali u mill-pjanti ornamentali permezz tad-Direttiva
tal-Kunsill 91/682/KEE[26];
(e)
il-punt (b) tal-Anness II
għad-Direttiva tal-Kunsill 2002/55/KE
tat-13 ta’ Ġunju 2002 dwar il-marketing ta’
żrieragħ tal-ħxejjex[27]; (f)
il-punt (6) tal-Anness I tad-Direttiva
tal-Kunsill 2002/56/KE[28]
tat-13 ta’ Ġunju 2002 dwar il-bejgħ fis-suq tal-patata
taż-żerriegħa u l-punt B tal-Anness II tagħha; (g)
il-punt (4) tal-Anness I tad-Direttiva
tal-Kunsill 2002/57/KE tat-13 ta’ Ġunju 2002 fuq
il-marketing taż-żerriegħa ta’ pjanti taż-żejt u
tal-fibra[29]
u l-punt (5) tal-Anness II tagħha. Dan l-att ta’ implimentazzjoni għandu
jiġi adottat skont il-proċedura konsultattiva msemmija
fl-Artikolu 99(2). 3. Il-Kummissjoni għandha
temenda l-att ta’ implimentazzjoni msemmi fil-paragrafu 2, meta
valutazzjoni turi li pest mhux elenkati f’dan l-att jissodisfa
l-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 36, pest elenkat f’dan l-att ta’
implimentazzjoni ma jkunx għadu jissodisfa wieħed jew aktar minn dawn
il-kundizzjonijiet jew meta emendi għal din il-lista jkunu
meħtieġa, fir-rigward tal-kategoriji msemmija fil-paragrafu 4
jew limiti msemmija fil-paragrafu 5. Il-Kummissjoni għandha tqiegħed din
il-valutazzjoni għad-dispożizzjoni tal-Istati Membri. 4. Meta l-Artikolu 36(e)
ikun sodisfat biss għal waħda jew aktar mill-kategoriji msemmija
fl-Artikolu 12 tar-Regolament (UE) Nru .../.... [Office of
Publications, please insert number of Regulation on plant reproductive material
law] il-lista msemmija fil-paragrafu 1 għandha tistabbilixxi dawk
il-kategoriji fejn tiddikjara li l-projbizzjoni ta’ introduzzjoni u moviment
previsti fil-paragrafu 1 tapplika biss għal dawn il-kategoriji. 5. Meta l-Artikolu 36(e)
ikun sodisfat biss jekk il-pesti kkonċernati jkunu preżenti ‘l fuq
minn ċertu limitu, il-lista msemmija fil-paragrafu 1 għandha
tiddikjara dak il-limitu fejn tiddikjara li l-projbizzjoni ta’ introduzzjoni u
moviment previsti fil-paragrafu 1 tapplika biss ’l fuq minn dak il-limitu. Limitu għandu jkun stabbilit biss jekk
il-punti li ġejjin ikunu sodisfati: (a)
ikun possibbli li jiġi żgurat permezz ta’
miżuri meħuda minn operatur professjonist li l-preżenza ta’ dan
il-pest li jaffettwa l-kwalità fl-Unjoni fuq dawn il-pjanti
għat-tħawwil ma taqbiżx dan il-livell; u (b)
ikun possibbli li jiġi vverifikat jekk dan
il-limitu ma jinqabiżx f’lottijiet ta’ dawn il-pjanti
għat-tħawwil. Il-prinċipji
għall-ġestjoni tar-riskju tal-pesti stabbiliti fit-Taqsima 2
tal-Anness IV għandhom japplikaw. 6. Għal emendi
għall-att ta’ implimentazzjoni msemmi fil-paragrafu 2 li huma
meħtieġa sabiex jaddattaw dan l-att ta’ implimentazzjoni fid-dawl
tal-bidliet għall-isem xjentifiku tal-pest, il-proċedura
konsultattiva msemmija fl-Artikolu 99(2) għandha tapplika. L-emendi kollha l-oħra għall-att ta’
implimentazzjoni msemmi fil-paragrafu 2 għandhom jiġu adottati
skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 99(3).
L-istess proċedura għandha tapplika għal revoka jew sostituzzjoni
tal-att ta’ implimentazzjoni msemmi fil-paragrafu 2. Artikolu 38
Emenda tat-Taqsima 4
tal-Anness II Il-Kummissjoni għandha tingħata
s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 98 li jemenda
t-Taqsima 4 tal-Anness II dwar il-kriterji biex jiġu
identifikati l-pesti li jikkwalifikaw bħala pesti li jaffettwaw il-kwalità
fl-Unjoni, fir-rigward tal-kriterji dwar l-identità tal-pest, ir-rilevanza,
il-probabbiltà tat-tixrid tiegħu, l-impatt ekonomiku, soċjali u
ambjentali potenzjali tiegħu, filwaqt li jitqiesu l-iżviluppi ta’
għarfien xjentifiku u tekniku. Artikolu 39
Pesti li jaffettwaw
il-kwalità fl-Unjoni li jintużaw għal skopijiet xjentifiċi,
provi, selezzjonijiet varjetali, tnissil jew wirjiet Il-projbizzjoni prevista fl-Artikolu 37
ma għandhiex tapplika għall-pesti li jaffettwaw il-kwalità fl-Unjoni
preżenti fuq il-pjanti għat-tħawwil ikkonċernati, u li
jintużaw għal skopijiet xjentifiċi, provi, selezzjonijiet
varjetali, tnissil jew wirjiet. Kapitolu IV
Miżuri li jikkonċernaw lill-pjanti, lill-prodotti mill-pjanti u
lill-oġġetti l-oħra Taqsima 1
Miżuri relatati mat-territorju kollu tal-Unjoni Artikolu 40
Il-projbizzjoni
tal-introduzzjoni ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti
oħra fit-territorju tal-Unjoni 1. Il-Kummissjoni għandha
tadotta att ta’ implimentazzjoni, li jkun fih il-pjanti, il-prodotti
mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra, u l-projbizzjonijiet u
l-pajjiżi terzi kkonċernati, kif stipulat fil-Parti A
tal-Anness III tad-Direttiva 2000/29/KE. Dan l-att ta’ implimentazzjoni għandu
jiġi adottat b’konformità mal-proċedura konsultattiva msemmija
fl-Artikolu 99(2) ta’ dan ir-Regolament. Fil-lista stabbilita minn dan l-att ta’
implimentazzjoni, il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti
l-oħra għandhom jiġu identifikati permezz tal-kodiċi rispettiv
tagħhom skont il-klassifikazzjoni fin-Nomenklatura Magħquda kif
stabbilit fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87
tat-23 ta’ Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u
l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni ta’ Dwana[30] (minn hawn ’il quddiem:
il-“Kodiċi NM”). 2. F’każ li pjanta, prodott
mill-pjanta jew oġġett ieħor, li joriġinaw minn jew li
jintbagħtu minn pajjiż terz, joħolqu riskju fitosanitarju ta’
livell inaċċettabbli mill-probabbiltà tagħhom li jospitaw pest
tal-kwarantina fl-Unjoni, u dan ir-riskju ma jkunx jista’ jiġi mnaqqas
għal livell aċċettabbli permezz tal-applikazzjoni ta’ waħda
jew aktar mill-miżuri preskritti fil-punti 2 u 3 tat-Taqsima 1
tal-Anness IV dwar miżuri u prinċipji għall-ġestjoni
tar-riskji tal-pesti, il-Kummissjoni għandha temenda, kif xieraq, l-att
ta’ implimentazzjoni msemmi fil-paragrafu 1, biex tinkludi fih il-pjanta,
il-prodott mill-pjanta jew l-oġġett l-ieħor u l-pajjiżi
terzi kkonċernati. F’każ li pjanta, prodott mill-pjanta jew
oġġett ieħor inklużi f’dan l-att ta’ implimentazzjoni ma
joħolqux riskju fitosanitarju ta’ livell inaċċettabbli, jew
joħolqu tali riskju iżda dan ir-riskju jista’ jitnaqqas għal
livell aċċettabbli permezz tal-applikazzjoni ta’ waħda jew aktar
mill-miżuri preskritti fil-punti 2 u 3 tat-Taqsima 1
tal-Anness IV dwar il-miżuri għall-ġestjoni tar-riskji u
l-mogħdijiet tal-pesti tal-kwarantina, il-Kummissjoni għandha temenda
dan l-att ta’ implimentazzjoni, kif xieraq. L-aċċettabbiltà tal-livell ta’ dan
ir-riskju fitosanitarju għandha tiġi vvalutata skont
il-prinċipji stabbiliti fit-Taqsima 2 tal-Anness IV dwar
il-prinċipji għall-ġestjoni tar-riskji tal-pesti. Fejn xieraq,
l-aċċettabbiltà ta’ dan il-livell ta’ riskju fitosanitarju
għandha tiġi vvalutata fir-rigward ta’ pajjiż terz speċifiku
wieħed jew aktar. Dawn l-emendi għandhom jiġu adottati
skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 99(3) ta’ dan
ir-Regolament. Għal raġunijiet imperattivi ta’
urġenza debitament ġustifikati biex jiġi indirizzat riskju
fitosanitarju serju, il-Kummissjoni għandha tadotta dawn l-emendi permezz
ta’ atti ta’ implimentazzjoni applikabbli minnufih, f’konformità
mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 99(4). 3. Pjanta, prodott mill-pjanta
jew oġġett ieħor elenkati fl-att ta’ implimentazzjoni previsti
fil-paragrafu 1 ma għandhomx ikunu introdotti fit-territorju
tal-Unjoni mill-pajjiż terz, ikkonċernat minn din il-lista. 4. L-Istati Membri għandhom
jinnotifikaw, permezz tas-sistema elettronika ta’ notifika msemmija
fl-Artikolu 97, lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra meta
l-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra jkunu
ġew introdotti fit-territorju tal-Unjoni bi ksur tal-paragrafu 3. Il-pajjiż terz li minnu l-pjanti, il-prodotti
mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra kienu introdotti fit-territorju
tal-Unjoni għandhom ikunu notifikati. Artikolu 41
Il-pjanti, il-prodotti
mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra soġġetti
għar-rekwiżiti speċjali u ekwivalenti 1. Il-Kummissjoni għandha
tadotta att ta’ implimentazzjoni, li jkun fih il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti
u l-oġġetti l-oħra, u r-rekwiżiti u, fejn japplika,
il-pajjiżi terzi kkonċernati, kif stabbilit fil-Parti A
tal-Anness IV tad-Direttiva 2000/29/KE. Dan l-att ta’ implimentazzjoni għandu
jiġi adottat b’konformità mal-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 99(2)
ta’ dan ir-Regolament. Fil-lista stabbilita b’dan l-att ta’
implimentazzjoni, dawn il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti
l-oħra għandhom jiġu identifikati permezz tal-kodiċi NM
rispettiv tagħhom. 2. F’każ li pjanta, prodott
mill-pjanta jew oġġett ieħor joħolqu riskju fitosanitarju
ta’ livell inaċċettabbli mill-probabbiltà tagħhom li jospitaw
pest tal-kwarantina fl-Unjoni, u dak ir-riskju jista’ jitnaqqas għal
livell aċċettabbli permezz tal-applikazzjoni ta’ waħda jew aktar
mill-miżuri preskritti fil-punti 2 u 3 tat-Taqsima 1
tal-Anness IV dwar il-miżuri u l-prinċipji
għall-ġestjoni tar-riskji tal-pesti, il-Kummissjoni għandha
temenda l-att ta’ implimentazzjoni msemmi fil-paragrafu 1, biex tinkludi
fih dawn il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra
u l-miżuri li għandhom jiġu applikati għalihom. Dawn
il-miżuri, u r-rekwiżiti msemmija fil-paragrafu 1, minn hawn ’il
quddiem huma msejħa “rekwiżiti speċjali”. Dawn il-miżuri jistgħu jieħdu
l-forma ta’ rekwiżiti speċifiċi, adottati skont
l-Artikolu 42(1), għall-introduzzjoni fit-territorju tal-Unjoni ta’
pjanti, prodotti mill-pjanti jew oġġetti oħra partikolari, li
huma ekwivalenti għar-rekwiżiti speċjali għall-moviment ta’
dawn il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra
ġewwa t-territorju tal-Unjoni (minn hawn ’il quddiem: “rekwiżiti
ekwivalenti”). F’każ li pjanta, prodott mill-pjanta jew
oġġett ieħor inklużi f’dan l-att ta’ implimentazzjoni ma
joħolqux riskju fitosanitarju ta’ livell inaċċettabbli, jew
joħolqu tali riskju iżda dan ir-riskju ma jkunx jista’ jiġi
mnaqqas għal livell aċċettabbli permezz tar-rekwiżiti
speċjali, il-Kummissjoni għandha temenda dan l-att ta’
implimentazzjoni. L-aċċettabbiltà tal-livell ta’ riskju
fitosanitarju għandha tiġi vvalutata, u l-miżuri biex jitnaqqas
dan ir-riskju għal livell aċċettabbli għandhom jiġu
adottati, f’konformità mal-prinċipji stipulati fit-Taqsima 2
tal-Anness IV dwar il-prinċipji għall-ġestjoni tar-riskji
tal-pesti. Fejn xieraq, l-aċċettabbiltà ta’ dan il-livell ta’ riskju
fitosanitarju għandha tiġi vvalutata, u dawn il-miżuri
għandhom jiġu adottati, fir-rigward ta’ pajjiż terz
speċifiku wieħed jew aktar jew partijiet minnhom. Dawn l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom
jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 99(3)
ta’ dan ir-Regolament. Għal raġunijiet imperattivi ta’
urġenza debitament ġustifikati biex jiġi indirizzat risku
fitosanitarju serju, il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’
implimentazzjoni applikabbli minnufih f’konformità mal-proċedura msemmija
fl-Artikolu 99(4). 3. Pjanta, prodott mill-pjanta
jew oġġett ieħor elenkati fl-att ta’ implimentazzjoni previst
fil-paragrafu 1 jistgħu jiġu biss introdotti ġewwa, jew
soġġetti għal moviment fit-territorju tal-Unjoni jekk ir-rekwiżiti
speċjali, jew ir-rekwiżiti ekwivalenti, jkunu sodisfati. 4. L-Istati Membri għandhom
jinnotifikaw, permezz tas-sistema elettronika ta’ notifika msemmija
fl-Artikolu 97, lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra meta
l-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra jkunu
ġew intodotti, jew soġġetti għal moviment fit-territorju
tal-Unjoni bi ksur tal-paragrafu 3. Fejn appikabbli, il-pajjiż terz minn fejn
il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra kienu
ġew introdotti fit-territorju tal-Unjoni għandu jiġi nnotifikat
ukoll. Artikolu 42
L-istipular ta’
rekwiżiti ekwivalenti 1. Rekwiżiti ekwivalenti,
kif imsemmi fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 41(2) għandhom
jiġu stipulati, permezz ta’ att ta’ implimentazzjoni, fuq talba ta’
pajjiż terz partikolari, jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet
kollha li ġejjin: (a)
il-pajjiż terz ikkonċernat jiżgura,
permezz tal-applikazzjoni fil-kontroll uffiċjali tiegħu ta’
miżura speċifika waħda jew aktar, livell ta’ protezzjoni
fitosanitarja li huwa ekwivalenti għar-rekwiżiti speċjali
adottati skont l-Artikolu 41(1) u (2) f’dak li għandu x’jaqsam
mal-moviment fit-territorju tal-Unjoni tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti u
tal-oġġetti l-oħra kkonċernati; (b)
il-pajjiż terz ikkonċernat juri b’mod
oġġettiv lill-Kummissjoni li l-miżuri speċifiċi
msemmija fil-punt (a) jilħqu l-livell ta’ protezzjoni fitosanitarja
imsemmi f’dan il-punt. 2. Fejn xieraq, il-Kummissjoni
għandha tinvestiga, fil-pajjiż terz ikkonċernat, u b’konformità
mal-Artikolu 119 tar-Regolament (UE) Nru .../.... [Office of
Publications, please insert number of Regulation on Official Controls],
jekk il-punti (a) u (b) ġewx issodisfati. 3. L-atti ta’ implimentazzjoni
msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu adottati skont
il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 99(3). Artikolu 43
L-informazzjoni li
għandha tiġi pprovduta lil min jivvjaġġa, lill-klijenti
tas-servizzi postali u lill-klijenti tal-internet 1. L-Istati Membri u l-operaturi
tat-trasport internazzjonali għandhom jagħmlu l-informazzjoni
disponibbli għall-passiġġieri dwar il-projbizzjonijiet,
stabbiliti skont l-Artikolu 40(3), ir-rekwiżiti, stabbiliti skont
l-Artikoli 41(1) u 42(2), u l-eżenzjonijiet, stabbiliti skont
l-Artikolu 70(2), rigward l-introduzzjoni ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti
u oġġetti oħra fit-territorju tal-Unjoni. Din l-informazzjoni għandha tkun ipprovduta
f’forma ta’ posters jew fuljetti, li, fejn xieraq, għandhom ikunu
disponibbli permezz tal-internet. Meta dan it-tagħrif jiġi magħmul
disponibbli għall-passiġġieri f’portijiet u ajruporti, din
għandha tiġi pprovduta fil-forma ta’ posters. Il-Kummissjoni għandha tingħata
s-setgħa li tadotta att ta’ implimentazzjoni, li jistipula dawn il-posters
u l-fuljetti. Dan l-att ta’ implimentazzjoni għandu jiġi adottat
b’konformità mal-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 99(2)
ta’ dan ir-Regolament. 2. L-informazzjoni msemmija
fil-paragrafu 1 għandha tkun magħmula disponibbli mis-servizzi
postali, u mill-operaturi professjonisti involuti fil-bejgħ permezz ta’
kuntratti mill-bogħod, lill-klijenti tagħhom permezz tal-internet. 3. Kull sena l-Istati Membri
għandhom jippreżentaw lill-Kummissjoni rapport li jiġbor
fil-qosor l-informazzjoni pprovduta skont dan l-Artikolu. Artikolu 44
Eċċezzjoni minn
projbizzjonijiet u rekwiżiti għal żoni tal-fruntiera 1. B’deroga
mill-Artikoli 40(3) u 41(3), l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw
l-introduzzjoni ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra
fit-territorju tal-Unjoni, meta l-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u
l-oġġetti l-oħra jissodisfaw il-kundizzjonijiet li ġejjin: (a)
ikunu tkabbru jew ipproduċuti f’żoni ta’
pajjiżi terzi fil-viċinanza tal-fruntiera tagħhom mal-Istati
Membri (minn issa ’l quddiem: “żoni tal-fruntiera tal-pajjiż terz”); (b)
jiġu introdotti f’żoni tal-Istati Membri
eżattament f’din il-fruntiera (minn issa ’l quddiem: “żoni
tal-fruntiera tal-Istat Membru”); (c)
ikunu se jiġu pproċessati
fiż-żoni tal-fruntiera rispettivi tal-Istat Membru b’tali mod li
kwalunkwe riskju fitosanitarju jiġi eliminat; (d)
ma joħolqux xi riskju ta’ tixrid ta’ pesti
tal-kwarantina kkawżati mill-movimenti fi ħdan iż-żona
tal-fruntiera. Dawn il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u
l-oġġetti l-oħra għandhom jivvjaġġaw biss lejn u
fi ħdan iż-żoni tal-fruntiera tal-Istat Membru, u taħt
il-kontroll uffiċjali tal-awtorità kompetenti biss. 2. Il-Kummissjoni għandu
jkollha s-setgħa li tadotta atti delegati, skont l-Artikolu 98, li
jistabbilixxu dan li ġej: (a)
il-wisa’ massima taż-żoni tal-fruntiera
tal-pajjiż terz u taż-żoni tal-fruntiera tal-Istat Membru, kif
xieraq għall-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti
l-oħra speċifiċi individwalment; (b)
id-distanza massima tal-moviment tal-pjanti,
tal-prodotti mill-pjanti u tal-oġġetti l-oħra kkonċernati
fi ħdan iż-żoni tal-fruntiera ta’ pajjiż terz u
ż-żoni tal-fruntiera tal-Istat Membru; u (c)
il-proċeduri li jikkonċernaw
l-awtorizzazzjoni tal-introduzzjoni u l-moviment fiż-żoni
tal-fruntiera tal-Istat Membru ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti u
oġġetti oħra msemmija fil-paragrafu 1. Il-wisa’ ta’ dawn iż-żoni għandha
tkun tali li tiżgura li l-introduzzjoni u l-moviment ta’ dawn il-pjanti,
il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra fit-territorju
tal-Unjoni ma joħolqux xi riskju fitosanitarju għat-territorju
tal-Unjoni jew partijiet minnu. 3. Il-Kummissjoni tista’
tistabbilixxi, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, kundizzjonijiet
speċifiċi jew miżuri li jikkonċernaw l-introduzzjoni
fiż-żoni tal-fruntiera tal-Istat Membru ta’ pjanti, prodotti
mill-pjanti u oġġetti oħra partikolari, u l-pajjiżi terzi
speċifiċi, li huma soġġetti għal dan l-Artikolu. Dawn l-atti għandhom jiġu adottati
f’konformità mat-Taqsima 1 tal-Anness IV dwar il-miżuri
għall-ġestjoni tar-riskji tal-pesti tal-kwarantina u t-Taqsima 2
ta’ dan l-Anness dwar il-prinċipji għall-ġestjoni tar-riskji tal-pesti,
filwaqt li jiġu meqjusa l-iżviluppi xjentifiċi u tekniċi. Dawn l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom
jiġu adottati, u kif xieraq revokati jew ssostitwiti, f’konformità
mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 99(3). 4. L-Istati Membri għandhom
jinnotifikaw, permezz tas-sistema elettronika ta’ notifika msemmija
fl-Artikolu 97, lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra meta
l-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra jkunu
ġew intodotti, jew soġġetti għal moviment fiż-zoni
tal-fruntiera kif imsemmi fil-paragrafi 1 u 2 bi ksur ta’ dawn
il-paragrafi. Il-pajjiż terz li minnu l-pjanti, il-prodotti
mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra kienu ġew introdotti
fiż-żona tal-fruntiera kkonċernata għandu jiġi
innotifikat ukoll. Artikolu 45
Eċċezzjoni minn
projbizzjonijiet u rekwiżiti għal tranżitu fitosanitarju 1. Permezz ta’ deroga
mill-Artikolu 40(3) u l-Artikolu 41(3), l-Istati Membri jistgħu
jawtorizzaw l-introduzzjoni ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti u
oġġetti oħra, u l-moviment tagħhom, fit-territorju
tal-Unjoni għal pajjiż terz (minn hawn ’il quddiem “tranżitu
fitosanitarju”), meta dawn il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u
l-oġġetti l-oħra jkunu jissodisfaw il-kundizzjonijiet li
ġejjin: (a)
ikunu akkumpanjati b’dikjarazzjoni ffirmata
tal-operatur professjonist fil-kontroll ta’ dawn il-pjanti, il-prodotti
mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra li tiddikjara li dawn il-pjanti,
il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra huma
f’tranżitu fitosanitarju; (b)
ikunu ppakkjati u soġġetti għal
moviment b’tali mod li ma jkun hemm ebda riskju ta’ tixrid ta’ pesti tal-kwarantina
fl-Unjoni matul l-introduzzjoni u l-moviment tagħhom fit-territorju
tal-Unjoni; (c)
ikunu introdotti ġewwa, mgħoddija minn u,
mingħajr dewmien, maħruġa ’l barra mit-territorju tal-Unjoni
taħt kontroll uffiċjali mill-awtoritajiet kompetenti
kkonċernati. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru fejn dawn
il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra jkunu
introdotti fih, jew għall-ewwel darba soġġetti għal
moviment fit-territorju tal-Unjoni għandha tinforma lill-awtoritajiet
kompetenti tal-Istati Membri l-oħrajn kollha li fihom dawn il-pjanti,
il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra jkunu se jiġu
soġġetti għal moviment qabel ma jkunu maħruġa ’l barra
mit-territorju tal-Unjoni. 2. Fejn ikun stipulat permezz
tal-atti adottati skont l-Artikolu 27(1) u (2) u l-Artikolu 29(1) u
(2), dan l-Artikolu għandu japplika kif xieraq. 3. Il-Kummissjoni għandha
tingħata s-setgħa, skont l-Artikolu 98, li tadotta atti delegati
li jistabbilixxu l-kontenut tad-dikjarazzjoni msemmija fil-punt (a)
tal-paragrafu 1. 4. Il-Kummissjoni permezz ta’
atti ta’ implimentazzjoni, tista’ tadotta speċifikazzjonijiet ta’ format
għad-dikjarazzjoni msemmija fil-punt (a) tal-paragrafu 1. Dawn
l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont
il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 99(3). 5. L-Istati Membri għandhom
jinnotifikaw, permezz tas-sistema elettronika ta’ notifika msemmija
fl-Artikolu 97, lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra meta
l-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra jkunu
ġew intodotti, jew soġġetti għal moviment fit-territorju
tal-Unjoni kif imsemmi fil-paragrafu 1 fi ksur tad-dispożizzjonijiet
ta’ dan il-paragrafu. Il-pajjiż terz li minnu l-pjanti, il-prodotti
mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra kienu introdotti fit-territorju
tal-Unjoni għandu jiġi nnotifikat ukoll. Artikolu 46
Pjanti, prodotti mill-pjanti
u oġġetti oħra li jintużaw għal skopijiet
xjentifiċi, provi, selezzjoni varjetali, tnissil u wirjiet 1. B’deroga
mill-Artikoli 40(3) u 41(3), l-Istati Membri jistgħu, wara
applikazzjoni, jawtorizzaw l-introduzzjoni u l-moviment fit-territorju
tagħhom ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra
użati għal skopijiet xjentifiċi, provi, selezzjoni varjetali,
tnissil u wirjiet, jekk ir-rekwiżiti kollha li ġejjin ikunu
ssodisfati: (a)
il-preżenza tal-pjanti, tal-prodotti
mill-pjanti jew tal-oġġetti l-oħra kkonċernati ma
tikkawżax riskju inaċċettabbli ta’ tixrid ta’ pest
tal-kwarantina fl-Unjoni jekk jiġu imposti restrizzjonijiet xierqa; (b)
il-faċilitajiet ta’ ħżin li dawn
il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra
għandhom jinżammu fihom u l-istazzjonijiet ta’ kwarantina, kif
imsemmi fl-Artikolu 56, li fihom għandhom ikunu użati jkunu
xierqa; (c)
il-kwalifiki xjentifiċi u tekniċi
tal-persunal li jkun se jwettaq l-attività li tinvolvi dawn il-pjanti,
il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra jkunu xierqa. 2. L-awtorità kompetenti
għandha tivvaluta r-riskju tat-tixrid tal-pesti tal-kwarantina fl-Unjoni
mill-pjanti, mill-prodotti mill-pjanti jew mill-oġġetti l-oħra
kkonċernati, kif imsemmi fil-paragrafu 1(a), filwaqt li tqis
l-identità, il-bijoloġija u l-mezzi ta’ tixrid tal-pesti tal-kwarantina
fl-Unjoni kkonċernati, l-attività mbassra, l-interazzjoni mal-ambjent u
l-fatturi l-oħra rilevanti relatati mar-riskju maħluq minn dawn
il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra. Hija għandha tivvaluta l-faċilitajiet
tal-ħażna fejn dawn il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew
l-oġġetti l-oħra għandhom jinżammu, kif imsemmi
fil-paragrafu 1(b), u l-kwalifiki xjentifiċi u tekniċi
tal-persunal li jkun se jwettaq l-attività li tinvolvi dawn il-pjanti,
il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra, kif imsemmi
fil-paragrafu 1(c). Abbażi ta’ dawn il-valutazzjonijiet
l-awtorità kompetenti għandha tawtorizza l-introduzzjoni ta’ dawn
il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra, jew
il-moviment tagħhom, fit-territorju tal-Unjoni jekk ir-rekwiżiti
stipulati fil-paragrafu 1 jkunu ssodisfati. 3. Meta tingħata
awtorizzazzjoni, din għandha tinkludi l-kundizzjonijiet kollha li
ġejjin: (a)
il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew
l-oġġetti l-oħra konċernati għandhom jinżammu
f’faċilitajiet tal-ħażna li jkunu nstabu li huma xierqa
mill-awtoritajiet kompetenti u msemmija fl-awtorizzazzjoni; (b)
l-attività li tinvolvi dawn il-pjanti, il-prodotti
mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra tkun se titwettaq fi stazzjon
ta’ kwarantina magħżul skont l-Artikolu 56 mill-awtorità
kompetenti u msemmija fl-awtorizzazzjoni; (c)
l-attività li tinvolvi dawn il-pjanti, il-prodotti
mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra għandha titwettaq minn
persunal li l-kwalifiki xjentifiċi u tekniċi tagħhom ikunu
nstabu li huma xierqa mill-awtorità kompetenti u msemmija fl-awtorizzazzjoni; (d)
dawn il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew
l-oġġetti l-oħra jkunu akkumpanjati mill-awtorizzazzjoni meta
introdotti jew soġġetti għal moviment fit-territorju tal-Unjoni. 4. L-awtorizzazzjoni
għandha tkun limitata għall-ammont li huwa adegwat
għall-attività kkonċernata u ma għandux jaqbeż
il-kapaċità tal-istazzjon ta’ kwarantina magħżul. Din għandha tinkludi r-restrizzjonijiet
meħtieġa biex jittaffa b’mod xieraq ir-riskju tat-tixrid tal-pesti
tal-kwarantina fl-Unjoni kkonċernati. 5. L-awtorità kompetenti
għandha tissorvelja l-konformità mal-kundizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 3
u l-limitazzjoni u r-restrizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 4 u
tieħu l-azzjoni neċessarja f’każ li dawn il-kundizzjonijiet, din
il-limitazzjoni jew dawn ir-restrizzjonijiet ma jiġux osservati. 6. Il-Kummissjoni għandha
tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati, f’konformità
mal-Artikolu 98, li jistipulaw regoli dettaljati li jikkonċernaw: (a)
l-iskambju ta’ informazzjoni bejn l-Istati Membri u
l-Kummissjoni dwar l-introduzzjoni u l-moviment fit-territorju tal-Unjoni
tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti u tal-oġġetti l-oħra
kkonċernati; (b)
il-valutazzjonijiet u l-awtorizzazzjoni msemmija
fil-paragrafu 2; u (c)
il-monitoraġġ tal-konformità, l-azzjoni
f’każ ta’ nuqqas ta’ konformità u n-notifika ta’ dan, kif imsemmi
fil-paragrafu 5. 7. L-Istati Membri għandhom
jinnotifikaw, permezz tas-sistema elettronika ta’ notifika msemmija
fl-Artikolu 97, lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra meta
l-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra jkunu
ġew introdotti, jew soġġetti għal moviment fit-territorju
tal-Unjoni bi ksur tad-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 1 sa 4. Fejn applikabbli, dawn in-notifiki għandhom
jinkludu wkoll il-miżuri meħuda mill-Istati Membri dwar il-pjanti,
il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra kkonċernati, u
jekk l-introduzzjoni jew il-moviment fit-territorju tal-Unjoni ta’ dawn
il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra ġew
permessi wara l-implimentazzjoni ta’ dawn il-miżuri. Fejn appikabbli, il-pajjiż terz minn fejn
il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra kienu
ġew introdotti fit-territorju tal-Unjoni għandu jiġi nnotifikat
ukoll. Kull sena l-Istati Membri għandhom
jippreżentaw lill-Kummissjoni rapport li jagħti taqsira
tat-tagħrif rilevanti dwar l-awtorizzazzjonijiet mogħtija skont
il-paragrafu 1 u r-riżultati tal-monitoraġġ imsemmi
fil-paragrafu 5. Artikolu 47
Miżuri temporanji li
jikkonċernaw lill-pjanti għat-tħawwil 1. Il-Kummissjoni tista’
tadotta, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, miżuri temporanji dwar
l-introduzzjoni u l-moviment fit-territorju tal-Unjoni ta’ pjanti
għat-tħawwil minn pajjiżi terzi, meta l-kundizzjonijiet li
ġejjin ikunu ssodisfati: (a)
ma jkun hemm l-ebda jew ikun hemm xi ftit
esperjenza fitosanitarja fir-rigward tal-kummerċ tal-pjanti
għat-tħawwil ikkonċernati li joriġinaw minn jew
jintbagħtu mill-pajjiż terz ikkonċernat; (b)
ma tkun saret l-ebda valutazzjoni fir-rigward
tar-riskji fitosanitarji għat-territorju tal-Unjoni fir-rigward ta’ dawn
il-pjanti għat-tħawwil minn dan il-pajjiż terz ikkonċernat; (c)
dawk il-pjanti għat-tħawwil jkunu x’aktarx
se jippreżentaw riskji fitosanitarji li mhumiex marbuta, jew li għad
ma jistgħux jiġu marbuta, ma’ pesti tal-kwarantina fl-Unjoni elenkati
skont l-Artikolu 5(2) u (3) jew pesti li għalihom ġew adottati
miżuri skont l-Artikolu 29. Dawn l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom
jiġu adottati, u kif xieraq revokati jew ssostitwiti, f’konformità
mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 99(3). 2. Il-miżuri temporanji
msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu adottati skont
l-Anness III dwar l-elementi għall-identifikazzjoni tal-pjanti
għat-tħawwil li jippreżentaw riskji fitosanitarji
għat-territorju tal-Unjoni u t-Taqsima 2 tal-Anness IV dwar
il-prinċipji għall-ġestjoni tar-riskji tal-pesti. Dawn il-miżuri għandhom jipprovdu
għal waħda minn dawn li ġejjin, kif meħtieġ
fil-każ ikkonċernat: (a)
it-teħid tal-kampjuni intensiv, fil-punt
tal-introduzzjoni, ta’ kull lott ta’ pjanti għat-tħawwil introdott
fit-territorju tal-Unjoni u l-ittestjar tal-kampjuni; (b)
meta l-assenza tar-riskju fitosanitarju ma tkunx
tistà tiġi żgurata permezz tat-teħid ta’ kampjuni intensiv u
testjar fl-introduzzjoni tal-pjanti għat-tħawwil ikkonċernati
fit-territorju tal-Unjoni, perjodu ta’ kwarantina biex tiġi vverifikata
l-assenza ta’ dan ir-riskju fitosanitarju f’dawn il-pjanti
għat-tħawwil; (c)
meta l-assenza tar-riskju fitosanitarju ma tkunx
tista’ tiġi żgurata permezz tat-teħid ta’ kampjuni intensiv u
testjar fl-introduzzjoni tal-pjanti għat-tħawwil ikkonċernati
fit-territorju tal-Unjoni u perjodu ta’ kwarantina, projbizzjoni
tal-introduzzjoni ta’ dawn il-pjanti għat-tħawwil fit-territorju
tal-Unjoni. 3. Il-miżuri msemmija
fil-paragrafu 1 għandhom japplikaw għal massimu ta’ sentejn. Dan
il-perjodu jista’ jittawwal darba għal massimu ta’ sentejn. 4. Għal raġunijiet
imperattivi ta’ urġenza debitament ġustifikati biex jiġi
indirizzat risku fitosanitarju serju, il-Kummissjoni għandha tadotta atti
ta’ implimentazzjoni applikabbli minnufih f’konformità mal-proċedura
msemmija fl-Artikolu 99(4). 5. Permezz ta’ deroga
mill-miżuri adottati skont il-paragrafu 1, l-Artikolu 46
għandu japplika għal-introduzzjoni u l-moviment fit-territorju
tal-Unjoni ta’ pjanti għat-tħawwil użati għal skopijiet
xjentifiċi, provi, selezzjoni varjetali, tnissil u wirjiet. 6. L-Istati Membri għandhom
jinnotifikaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra meta pjanta,
prodott mill-pjanta jew oġġett ieħor ikun soġġett
għall-miżuri msemmija fil-punti (a) jew (b)
tal-paragrafu 2. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw
lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra meta, wara l-applikazzjoni
tal-miżuri msemmija fil-punti (a) jew (b) tal-paragrafu 2, ikun
instab pest li x’aktarx joħloq riskji fitosanitarji ġodda. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw,
permezz tas-sistema elettronika ta’ notifika msemmija fl-Artikolu 97,
lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra meta l-introduzzjoni ta’
pjanta, prodott mill-pjanta jew oġġett ieħor fit-territorju
tal-Unjoni tkun ġiet irrifjutata, jew iċ-ċaqliq tagħhom
fit-territorju tal-Unjoni jkun ġie pprojbit, għaliex l-Istat Membru
kkonċernat ikun ikkunsidra li l-projbizzjoni msemmija fil-punt (c)
tal-paragrafu 2 kienet miksura. Fejn applikabbli, dawn in-notifiki
għandhom jinkludu miżuri meħuda mill-Istati Membri dwar
il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra
konċernati skont l-Artikolu 64(3) tar-Regolament (UE)
Nru .../... [Office of Publication, please insert number of Regulation
on Official Controls]. Fejn appikabbli, il-pajjiż terz minn fejn
il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra jkunu
ntbagħtu għall-introduzzjoni fit-territorju tal-Unjoni għandu
jiġi nnotifikat ukoll. Artikolu 48
Emenda tal-Anness III Il-Kummissjoni għandha tingħata
s-setgħa li tadotta atti delegati, f’konformità mal-Artikolu 98, li
jemendaw l-Anness III dwar l-elementi għall-identifikazzjoni
tal-pjanti għat-tħawwil li jippreżentaw riskji fitosanitarji
għat-territorju tal-Unjoni, rigward il-karatteristiċi u
l-oriġini ta’ dawn il-pjanti għat-tħawwil, biex tadatta
għall-iżviluppi ta’ għarfien xjentifiku u tekniku. Taqsima 2
Miżuri relatati maż-żoni protetti Artikolu 49
Il-projbizzjoni
tal-introduzzjoni ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti
oħra fiż-żoni protetti 1. Il-Kummissjoni għandha
tadotta att ta’ implimentazzjoni, li jkun fihom il-pjanti, il-prodotti
mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra, u l-projbizzjonijiet u
ż-żoni protetti konċernati, kif stipulat fil-Parti B
tal-Anness III tad-Direttiva 2000/29/KE. Dan l-att ta’ implimentazzjoni għandu
jiġi adottat b’konformità mal-proċedura konsultattiva msemmija
fl-Artikolu 99(2) ta’ dan ir-Regolament. Fil-lista stabbilita b’dan l-att ta’
implimentazzjoni, il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti
l-oħra għandhom jiġu identifikati permezz tal-kodiċi NM
rispettiv tagħhom. 2. F’każ li pjanta, prodott
mill-pjanta jew oġġett ieħor, li ġejjin minn barra
ż-żona protetta kkonċernata, joħolqu riskju fitosanitarju
ta’ livell inaċċettabbli mill-probabbiltà tagħhom li jospitaw
pest tal-kwarantina f’żona protetta, u dan ir-riskju ma jkunx jista’
jiġi mnaqqas għal livell aċċettabbli permezz
tal-applikazzjoni ta’ waħda jew aktar mill-miżuri preskritti
fil-punti 2 u 3 tat-Taqsima 1 tal-Anness IV dwar il-miżuri
għall-ġestjoni tar-riskji u l-mogħdijiet tal-pesti
tal-kwarantina, il-Kummissjoni għandha temenda, kif xieraq, l-att ta’ implimentazzjoni
msemmi fil-paragrafu 1, biex tinkludi fih il-pjanta, il-prodott
mill-pjanta jew l-oġġett l-ieħor u ż-żoni protetti
kkonċernati. F’każ li pjanta, prodott mill-pjanta jew
oġġett ieħor inklużi f’dan l-att ta’ implimentazzjoni ma
joħolqux riskju fitosanitarju ta’ livell inaċċettabbli, jew
joħolqu tali riskju iżda dan ir-riskju jista’ jitnaqqas għal
livell aċċettabbli permezz tal-applikazzjoni ta’ waħda jew aktar
mill-miżuri preskritti fil-punti 2 u 3 tat-Taqsima 1
tal-Anness IV dwar il-miżuri għall-ġestjoni tar-riskji u
l-mogħdijiet tal-pesti tal-kwarantina, il-Kummissjoni għandha temenda
dan l-att ta’ implimentazzjoni. Dawn l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom
jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija
fl-Artikolu 99(3) ta’ dan ir-Regolament. L-aċċettabbiltà tal-livell ta’ dan
ir-riskju fitosanitarju għandha tiġi vvalutata skont
il-prinċipji stabbiliti fit-Taqsima 2 tal-Anness II dwar
il-prinċipji għall-ġestjoni tar-riskji tal-pesti. 3. Pjanta, prodott mill-pjanta
jew oġġett ieħor elenkati fl-att ta’ implimentazzjoni previst
fil-paragrafu 1 ma għandhomx ikunu introdotti fiż-żoni
protetti rispettivi mill-pajjiż terz, jew żona tat-territorju
tal-Unjoni, kkonċernati. 4. Għal raġunijiet
imperattivi ta’ urġenza debitament ġustifikati biex jiġi
indirizzat risku fitosanitarju serju, il-Kummissjoni għandha tadotta atti
ta’ implimentazzjoni applikabbli minnufih f’konformità mal-proċedura
msemmija fl-Artikolu 99(4). 5. L-Istati Membri għandhom
jinnotifikaw, permezz tas-sistema elettronika ta’ notifika msemmija
fl-Artikolu 97, lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra bi
kwalunkwe każ fejn il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew
l-oġġetti l-oħra jkunu ġew introdotti, jew
soġġetti għal moviment fiż-żona protetta
kkonċernata, bi ksur tal-projbizzjonijiet adottati skont dan l-Artikolu. Fejn appikabbli, il-pajjiż terz minn fejn
il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra kienu
ġew introdotti fiż-żona protetta kkonċernata għandu
jiġi nnotifikat ukoll. Artikolu 50
Il-pjanti, il-prodotti
mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra soġġetti għal
rekwiżiti speċjali għaż-żoni protetti 1. Il-Kummissjoni għandha
tadotta att ta’ implimentazzjoni, li jkun fih il-pjanti, il-prodotti
mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra, iż-żoni protetti
rispettivi u r-rekwiżiti, kif stabbilit fil-Parti B
tal-Anness IV tad-Direttiva 2000/29/KE. Dan l-att ta’ implimentazzjoni għandu
jiġi adottat b’konformità mal-proċedura konsultattiva msemmija
fl-Artikolu 99(2) ta’ dan ir-Regolament. Fil-lista stabbilita b’dan l-att ta’
implimentazzjoni, il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti
l-oħra għandhom jiġu identifikati permezz tal-kodiċi NM
rispettiv tagħhom. 2. F’każ li pjanta, prodott
mill-pjanta jew oġġett ieħor, li ġejjin minn barra
ż-żona protetta kkonċernata joħolqu riskju fitosanitarju
ta’ livell inaċċettabbli għal dik iż-żona protetta
mill-probabbiltà tagħhom li jospitaw pest tal-kwarantina f’żona
protetta, u dan ir-riskju jkun jista’ jitnaqqas għal livell
aċċettabbli permezz tal-applikazzjoni ta’ waħda jew aktar
mill-miżuri preskritti fil-punti 2 u 3 tat-Taqsima 1
tal-Anness IV dwar il-miżuri għall-ġestjoni tar-riskji u
l-mogħdijiet tal-pesti tal-kwarantina, il-Kummissjoni għandha temenda
l-att ta’ implimentazzjoni msemmi fil-paragrafu 1, biex tinkludi fih
il-pjanta, il-prodott mill-pjanta jew l-oġġett l-ieħor u
l-miżuri li għandhom jiġu applikati għalihom. Dawn
il-miżuri, u r-rekwiżiti msemmija fil-paragrafu 1, minn hawn ’il
quddiem huma msejħa “rekwiżiti speċjali għal żoni
protetti”. F’każ li pjanta, prodott mill-pjanta jew
oġġett ieħor inklużi f’dan l-att ta’ implimentazzjoni ma
joħolqux riskju fitosanitarju ta’ livell inaċċettabbli
għaż-żona protetta kkonċernata, jew joħolqu tali
riskju iżda dan ir-riskju ma jkunx jista’ jiġi mnaqqas għal
livell aċċettabbli permezz tar-rekwiżiti speċjali
għaż-żoni protetti, il-Kummissjoni għandha temenda dan
l-att ta’ implimentazzjoni. Dawn l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom
jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija
fl-Artikolu 99(3) ta’ dan ir-Regolament. L-aċċettabbiltà tal-livell ta’ riskju
fitosanitarju għandha tiġi vvalutata, u l-miżuri biex jitnaqqas
dan ir-riskju għal livell aċċettabbli għandhom jiġu
adottati, f’konformità mal-prinċipji stipulati fit-Taqsima 2
tal-Anness II dwar il-prinċipji għall-ġestjoni tar-riskji
tal-pesti. Għal raġunijiet imperattivi ta’
urġenza debitament ġustifikati biex jiġi indirizzat risku
fitosanitarju serju, il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’
implimentazzjoni applikabbli minnufih f’konformità mal-proċedura msemmija
fl-Artikolu 99(4). 3. Pjanta, prodott mill-pjanta
jew oġġett ieħor elenkati fl-att ta’ implimentazzjoni previst
fil-paragrafu 1 jistgħu jiġu biss introdotti, jew jiġu
soġġetti għal moviment, fiż-żona protetta rispettiva
jekk ir-rekwiżiti speċjali għaż-żoni protetti jkunu
sodisfati. 4. L-Istati Membri għandhom
jinnotifikaw, permezz tas-sistema elettronika ta’ notifika msemmija
fl-Artikolu 97, lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra meta
pjanti, prodotti mill-pjanti jew oġġetti oħra jkunu ġew
introdotti, jew ġew soġġetti għal moviment, fiż-żona
protetta kkonċernata, bi ksur tal-miżuri adottati skont dan
l-Artikolu. Fejn appikabbli, il-pajjiż terz minn fejn
il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra kienu
ġew introdotti fit-territorju tal-Unjoni għandu jiġi nnotifikat
ukoll. Artikolu 51
L-informazzjoni li
għandha tiġi pprovduta lil min jivvjaġġa, lill-klijenti
tas-servizzi postali u lill-klijenti tal-internet fir-rigward
taż-żoni protetti L-Artikolu 43 dwar l-informazzjoni li
għandha tingħata lil min jivvjaġġa, lill-klijenti
tas-servizzi postali u lill-klijenti tal-internet għandu japplika kif
meħtieġ rigward l-introduzzjoni ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti u
oġġetti oħra minn pajjiżi terzi f’żoni protetti. Artikolu 52
Eċċezzjoni minn
projbizzjonijiet u rekwiżiti għal żoni tal-fruntiera rigward
żoni protetti L-Artikolu 44 dwar l-eċċezzjonijiet
minn projbizzjonijiet u rekwiżiti għal żoni tal-fruntiera
għandu japplika fir-rigward tal-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u
l-oġġetti l-oħra elenkati skont l-Artikolu 49(1) u (2) u
l-Artikolu 50(1) u (2) fir-rigward taż-żoni protetti li jmissu
maż-żoni tal-fruntiera tal-pajjiżi terzi. Artikolu 53
Eċċezzjoni minn
projbizzjonijiet u rekwiżiti għal tranżitu fitosanitarju
fir-rigward taż-żoni protetti L-Artikolu 45 dwar
l-eċċezzjonijiet minn projbizzjonijiet u rekwiżiti għal
tranżitu fitosanitarju għandu japplika kif xieraq fir-rigward
tal-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra elenkati
skont l-Artikolu 49(1) u (2) u l-Artikolu 50(1) u (2) f’dak li
jirrigwarda t-tranżitu fitosanitarju minn żoni protetti. Artikolu 54
Pjanti, prodotti mill-pjanti
u oġġetti oħra użati skopijiet xjentifiċi, provi,
selezzjoni varjetali, tnissil u wirjiet fir-rigward ta’ żoni protetti B’deroga mill-projbizzjonijiet u
r-rekwiżiti stipulati fl-Artikoli 49(3) u 50(3), l-Artikolu 46
għandu japplika fir-rigward tal-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u
l-oġġetti l-oħra elenkati skont l-Artikolu 49(1) u (2) u
l-Artikolu 50(1) u (2) fir-rigward tal-introduzzjoni u l-moviment
f’żoni protetti ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti
oħra li jintużaw għal skopijiet xjentifiċi, provi,
selezzjoni varjetali, tnissil u wirjiet. Taqsima 3
Miżuri oħra li jikkonċernaw
lill-pjanti, lill-prodotti mill-pjanti u lill-oġġetti l-oħra Artikolu 55
Rekwiżiti ġenerali
għall-imballaġ u l-vetturi 1. Il-materjal
tal-imballaġġar użat għall-pjanti, il-prodotti mill-pjanti
jew l-oġġetti l-oħra, msemmi fl-atti ta’ implimentazzjoni
adottati skont l-Artikoli 27(1) u (2), 29(1) u (2), 40(1), 41(1) u (2),
47(1), 49(1) u 50(1) u li jiċċaqlaq lejn jew fi ħdan it-territorju
tal-Unjoni, għandu jkun ħieles mill-pesti tal-kwarantina fl-Unjoni. L-istess għandu japplika għal vetturi li
jittrasportaw tali pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra. 2. Il-materjal
tal-imballaġġar imsemmi fil-paragrafu 1, ħlief materjal
tal-imballaġġar tal-injam, għandu jkopri l-pjanti, il-prodotti
mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra konċernati b’tali mod li,
matul il-moviment tagħhom lejn jew fi ħdan it-territorju tal-Unjoni,
ma jkunx hemm riskju ta’ tixrid tal-pesti tal-kwarantina fl-Unjoni. Il-vetturi msemmija fil-paragrafu 1
għandhom, kif xieraq, ikunu koperti jew magħluqa b’tali mod li, matul
il-moviment tagħhom lejn jew fi ħdan it-territorju tal-Unjoni, ma
jkunx hemm riskju ta’ tixrid tal-pesti tal-kwarantina fl-Unjoni. 3. Il-paragrafi 1 u 2
għandhom japplikaw għal żoni protetti wkoll fir-rigward
tal-pesti tal-kwarantina f’żoni protetti rispettivi. Artikolu 56
Deżinjazzjoni
tal-istazzjonijiet ta’ kwarantina 1. L-Istati Membri għandhom
jiddeżinjaw fit-territorju tagħhom stazzjonijiet ta’ kwarantina
għal pjanti, prodotti mill-pjanti, oġġetti oħra u pesti,
jew jawtorizzaw l-użu ta’ stazzjonijiet ta’ kwarantina magħżulin
fi Stati Membri oħra, bil-kundizzjoni li dawn l-istazzjonijiet jissodisfaw
ir-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafu 2. L-awtorità kompetenti tista’, barra minn hekk, fuq
talba, tiddeżinja faċilità bħala stazzjon ta’ kwarantina sakemm
dan jissodisfa r-rekwiżiti stipulati fil-paragrafu 2. 2. L-istazzjonijiet ta’
kwarantina għandhom jissodisfaw il-kundizzjonijiet li ġejjin: (a)
ikunu jipprovdu iżolazzjoni fiżika
tal-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra li
jinżammu fil-kwarantina u jiżguraw li dawn ma jkunux jistgħu
jiġu aċċessjati jew imneħħija minn dawn
l-istazzjonijiet mingħajr il-kunsens tal-awtorità kompetenti; (b)
meta l-attivitajiet imwettqa fl-istazzjonijiet ta’ kwarantina
jkunu jikkonċernaw il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew
l-oġġetti l-oħra, huma jipprovdu kundizzjonijiet ta’ tkabbir jew
inkubazzjoni xierqa li jwasslu għall-iżvilupp fuq dawn il-pjanti,
il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra ta’ sinjali u sintomi
ta’ pesti tal-kwarantina; (c)
huma jkollhom uċuħ ta’ materjal lixx u
impermeabbli li jippermettu t-tindif u d-dekontaminazzjoni b’mod effettiv; (d)
ikollhom uċuh reżistenti
għad-deterjorazzjoni u għall-attakki mill-insetti u antropodi
oħra; (e)
ikollhom sistemi ta’ irrigazzjoni,
drenaġġ u ventilazzjoni li jeskludu t-trażmissjoni jew
il-ħruġ ta’ pesti tal-kwarantina; (f)
ikollhom sistemi għall-isterilizzazzjoni,
id-dekontaminazzjoni jew il-qerda tal-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u
l-oġġetti oħra, l-iskart u t-tagħmir infestati qabel
it-tneħħija mill-istazzjonijiet; (g)
dawn jipprovdu ilbies protettiv u materjal li
jgħatti ż-żraben; (h)
huma jkollhom, jekk ikun xieraq, sistemi
għad-dekontaminazzjoni tal-persunal u l-viżitaturi fil-ħruġ
tal-istazzjon; (i)
definizzjoni tal-kompiti ta’ dawn l-istazzjonijiet,
u l-kundizzjonijiet li taħthom għandhom iwettqu dawn il-kompiti, tkun
disponibbli; (j)
numru suffiċjenti ta’ persunal ikkwalifikat,
imħarreġ u b’esperjenza xierqa jkun disponibbli. 3. L-Istati Membri għandhom
jikkomunkaw lista ta’ stazzjonijiet ta’ kwarantina magħżulin
fit-territorju tagħhom lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra
fuq talba. Artikolu 57
Operazzjoni
tal-istazzjonijiet ta’ kwarantina 1. Il-persuna repsonsabbli
għall-istazzjon ta’ kwarantina għandha timmonitorja dan l-istazzjon u
l-viċinanza immedjata ta’ dan l-istazzjon għall-preżenza ta’
pesti tal-kwarantina. Meta tali pest jinsab li huwa preżenti,
il-persuna responsabbli għall-istazzjon ta’ kwarantina kkonċernata
għandha tieħu azzjoni xierqa. Hi għandha tinnotifika
lill-awtorità kompetenti dwar din il-preżenza u dwar din l-azzjoni. 2. Il-persuna repsonsabbli
għall-istazzjon ta’ kwarantina għandha tiżgura li l-persunal u
l-viżitaturi jilbsu lbies prottettiv u materjal li jgħatti
ż-żraben u, fejn xieraq, ikunu soġġetti għal
dekontaminazzjoni mat-tluq tagħhom minn dan l-istazzjon. 3. Il-persuna repsonsabbli
għall-istazzjon ta’ kwarantina għandha żżomm rekords dwar
il-punti li ġejjin: (a)
il-persunal impjegat; (b)
il-viżitaturi li jaċċessaw
l-istazzjon; (c)
il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u
l-oġġetti l-oħra li jidħlu u jitilqu mill-istazzjon; (d)
il-post tal-oriġini ta’ dawn il-pjanti,
il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra; (e)
l-osservazzjonijiet li jikkonċernaw
il-preżenza ta’ pesti fuq dawn il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u
l-oġġetti l-oħra. Dawn ir-rekords għandhom jinżammu
għal tliet snin. Artikolu 58
Is-superviżjoni
tal-istazzjonijiet ta’ kwarantina u r-revoka tad-deżinjazzjoni 1. L-awtorità kompetenti
għandha torganizza verifiki jew spezzjonijiet tal-istazzjonijiet ta’ kwarantina,
għall-inqas darba fis-sena, biex tivverifika jekk dawn l-istazzjonijiet
jilħqu l-kundizzjonijiet imsemmijin fl-Artikolu 56(2) u
l-Artikolu 57. 2. L-awtorità kompetenti
għandha tirrevoka d-deżinjazzjoni msemmija fl-Artikolu 56(1)
mingħajr dewmien meta: (a)
wara verifika jew spezzjoni, jidher li l-istazzjon
ta’ kwarantina jkun naqas milli jissodisfa l-kundizzjonijiet imsemmija
fl-Artikolu 56(2) jew l-Artikolu 57; (b)
il-persuna responsabbli għal dan l-istazzjon
ta’ kwarantina tonqos milli tieħu azzjoni ta’ rimedju xierqa u
fil-ħin. Artikolu 59
Ir-rilaxx ta’ pjanti,
prodotti ta’ pjanti u oġġetti oħra mill-istazzjonijiet ta’
kwarantina 1. Il-pjanti, il-prodotti
mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra għandhom iħallu
l-istazzjonijiet ta’ kwarantina biss, hekk kif toħroġ
l-awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti, jekk ikun ikkonfermat li dawn
huma ħielsa minn pesti tal-kwarantina fl-Unjoni, jew, fejn applikabbli,
pesti tal-kwarantina f’żona protetta. 2. L-awtoritajiet kompetenti
jistgħu jawtorizzaw il-moviment ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti u
oġġetti oħra mill-istazzjonijiet ta’ kwarantina għal
stazzjonijiet ta’ kwarantina oħrajn jew għal kwalunkwe post
ieħor jekk jittieħdu l-miżuri kollha biss biex ikun assigurat li
ebda pesti tal-kwarantina fl-Unjoni jew, fejn applikabbli, pesti tal-kwarantina
f’żona protetta, ma jinfirxu fiż-żona kkonċernata. Artikolu 60
Moviment ’il barra
mit-territorju tal-Unjoni 1. Meta l-moviment ta’ pjanta,
prodott mill-pjanta jew oġġett ieħor ’il barra mill-Unjoni ikun
regolat minn ftehim fitosanitarju ma’ pajjiż terz, dan il-moviment
għandu jkun konformi ma’ dan il-ftehim. 2. Meta l-moviment ta’ pjanta,
prodott mill-pjanta jew oġġett ieħor ’il barra mill-Unjoni ma
jkunx irregolat minn ftehim fitosanitarju ma’ pajjiż terz, dak il-moviment
għandu jseħħ skont ir-regoli fitosanitarji tal-pajjiż terz
lejn fejn dawn il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġett
l-oħra jkunu se jiġu soġġetti għal moviment. 3. Meta l-moviment ta’ pjanta,
prodott mill-pjanta jew oġġett ieħor ’il barra mill-Unjoni ma
jkunx irregolat minn ftehim fitosanitarju ma’ pajjiż terz u lanqas minn
regoli fitosanitarji tal-pajjiż terz lejn fejn din il-pjanta, il-prodott
mill-pjanta jew l-oġġett l-ieħor ikunu soġġetti
għal moviment, ir-rekwiżiti għall-moviment ta’ pjanti, prodotti
mill-pjanti u oġġetti oħra fit-territorju tal-Unjoni, kif
stabbilit fil-lista msemmija fl-Artikolu 41(1) u (2), għandhom
japplikaw. Madankollu, dawn ir-rekwiżiti ma
għandhomx japplikaw meta dawn jikkonċernaw pest li jissodisfa
waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin: (a)
ikun rikonoxxut minn dan il-pajjiż terz
bħala preżenti fit-territorju tiegħu u mhux taħt kontroll
uffiċjali; (b)
wieħed ikun jista’ jassumi b’mod
raġonevoli li dan ma jikkwalifikax bħala pest tal-kwarantina
fir-rigward tat-territorju ta’ dan il-pajjiż terz. Kapitolu V
Ir-reġistrazzjoni tal-operaturi professjonisti u t-traċċabbiltà Artikolu 61
Reġistru uffiċjali
tal-operaturi professjonisti 1. L-awtorità kompetenti
għandha żżomm u taġġorna reġistru li jkun fih
l-operaturi professjonisti li jwettqu l-attivitajiet, elenkati fit-tieni
subparagrafu, fit-territorju tal-Istat Membru kkonċernat, u li jkunu
koperti minn wieħed mill-punti li ġejjin: (a)
ikunu operaturi professjonisti li l-attivitajiet
tagħhom jikkonċernaw il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti
l-oħra koperti minn att ta’ implimentazzjoni previst
fl-Artikoli 27(1), (2) jew (3), 29(1), (2) jew (3), 40(1), 41(1) jew (2),
47(1), 49(1) jew 50(1), jew soġġett għad-disposizzjonijiet
tal-Artikoli 43(1) jew (2), 44(1), 45(1), 51, 52 jew 53; (b)
ikunu operaturi professjonisti fi ħdan
it-tifsira tal-Artikolu 3(6) tar-Regolament (UE) Nru .../.... [Office
of Publications, please insert number of Regulation on plant reproductive
material law]. Dan il-paragrafu għandu japplika fir-rigward
l-attivitajiet li ġejjin: (a)
it-tħawwil; (b)
it-tkabbir; (c)
il-produzzjoni, (d)
introduzzjoni fit-territorju tal-Unjoni; (e)
moviment fit-territorju tal-Unjoni; (f)
il-moviment ’il barra mit-territorju tal-Unjoni; (g)
il-produzzjoni u/jew it-tqegħid fis-suq skont
it-tifsira tal-Artikolu 3(5) tar-Regolament (UE) Nru .../.... [Office
of Publications, please insert number of Regulation on plant reproductive
material law]; (h)
il-bejgħ permezz ta’ kuntratti
mill-bogħod. Dan ir-reġistru għandu jkun
imsejjaħ “ir-reġistru”. L-operaturi professjonisti irreġistrati
skont il-punti (a) u (b) tal-ewwel subparagrafu għandhom ikunu
msemmija bħala “operaturi reġistrati”. 2. Operatur professjonist jista’
jiġi reġistrat fir-reġistru ta’ awtorità kompetenti aktar minn
darba, sakemm kull reġistrazzjoni tkun marbuta ma’ proprjetà,
imħażen kollettivi u ċ-ċentri tad-dispaċċ
differenti kif imsemmi fl-Artikolu 62(2)(d). Għal kull waħda
minn dawk ir-reġistrazzjonijiet, il-proċedura tal-Artikolu 62
għandha tapplika. 3. Il-paragrafu 1 ma
għandux japplika għal operatur professjonist kopert b’wieħed jew
aktar minn dawn il-punti: (a)
huwa jforni b’mod esklużiv kwantitajiet
żgħar, kif xieraq għall-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u
l-oġġetti l-oħra kkonċernati, ta’ pjanti, prodotti
mill-pjanti u oġġetti oħra lill-utenti finali, b’mezzi oħra
minnbarra l-bejgħ permezz ta’ kuntratti mill-bogħod; (b)
l-attività professjonali tiegħu li
tikkonċerna l-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti
l-oħra hija limitata għat-trasport ta’ dawn il-pjanti, il-prodotti
mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra għal operatur
professjonist ieħor; (c)
l-attività professjonali tiegħu
tikkonċerna esklussivament it-trasport ta’ oġġetti ta’ kull
xorta li jużaw materjal tal-imballaġġar tal-injam. Il-Kummissjoni għandha tingħata
s-setgħa li tadotta atti delegati, f’konformità mal-Artikolu 98, li
jistipulaw waħda jew aktar minn dawn li ġejjin: (a)
kategoriji oħra ta’ operaturi professjonisti
li għandhom jiġu eżentati mill-applikazzjoni
tal-paragrafu 1, f’każ li din ir-reġistrazzjoni tkun
tikkostitwixxi piż amministrattiv sproporzjonat għalihom meta mqabbel
mar-riskju fitosanitarju tal-attivitajiet professjonali tagħhom; (b)
rekwiżiti partikolari
għar-reġistrazzjoni ta’ ċerti kategoriji ta’ operaturi
professjonisti; (c)
iċ-ċifra massima għal kwantitajiet
żgħar ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti jew oġġetti
oħra partikolari kif imsemmi fil-punt (a) tal-ewwel subparagrafu. Artikolu 62
Proċedura
tar-reġistrazzjoni 1. L-operaturi professjonisti li
jaqgħu fl-ambitu tal-punti (a) jew (b) tal-ewwel subparagrafu
tal-Artikolu 61(1) għandhom jissottomettu applikazzjoni
lill-awtoritajiet kompetenti għall-inklużjoni fir-reġistru. 2. Din l-applikazzjoni
għandha tinkludi l-elementi li ġejjin: (a)
l-isem, l-indirizz, u d-dettalji ta’ kuntatt
tal-operatur professjonist; (b)
dikjarazzjoni dwar l-intenzjoni tal-operatur professjonist
biex jeżerċita kull waħda mill-attivitajiet imsemmija
fl-Artikolu 61(1) dwar il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u
l-oġġetti l-oħra; (c)
dikjarazzjoni dwar l-intenzjoni tal-operatur
professjonist biex iwettaq kull waħda mill-attivitajiet li ġejjin: (i) il-ħruġ ta’ passaporti
tal-pjanti għall-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti
l-oħra, skont l-Artikolu 79(1); (ii) it-tqegħid tal-marka fuq
il-materjal tal-imballaġġar tal-injam, imsemmija
fl-Artikolu 91(1); (iii) il-ħruġ ta’ kwalunkwe
attestat ieħor, kif imsemmi fl-Artikolu 93(1); (iv) il-ħruġ ta’ tikketti
uffiċjali għall-materjal riproduttiv tal-pjanti, skont
l-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) Nru .../.... [Office of
Publications, please insert number of Regulation on plant reproductive material]; (d)
l-indirizz tal-proprjetà, l-imħażen
kollettivi u ċ-ċentri tad-dispaċċ użati mill-operatur
professjonist fl-Istat Membru kkonċernat biex iwettaq l-attivitajiet
imsemmija fl-Artikolu 61(1) għall-iskop tar-reġistrazzjoni; (e)
il-ġeneri u l-ispeċji tal-pjanti u l-prodotti
mill-pjanti, u, fejn xieraq, in-natura tal-oġġetti l-oħra, li
huma kkonċernati mill-attivitajiet tal-operatur professjonist. 3. L-awtoritajiet kompetenti
għandhom jirreġistraw operatur professjonist meta l-applikazzjoni
għal reġistrazzjoni jkun fiha l-elementi tal-paragrafu 2. 4. L-operaturi professjonisti
rreġistrati għandhom, meta xieraq, jissottomettu applikazzjoni
għal aġġornament tad-dejta msemmija fil-punti (a), (d) u
(e) tal-paragrafu 2, u d-dikjarazzjonijiet imsemmija fil-punti (b) u
(c) tal-paragrafu 2. 5. Meta l-awtorità kompetenti
ssir konxja li l-operatur reġistrat ma għadux iwettaq l-attivitajiet
tal-Artikolu 61(1), jew li l-operatur reġistrat ressaq applikazzjoni
li ma tkunx għadha konformi mar-rekwiżiti tal-paragrafu 2, hija
għandha titlob lil dak l-operatur sabiex jikkonforma ma’ dawn
ir-rekwiżiti immedjatament jew f’perjodu ta’ żmien speċifikat. Fil-każ li operatur reġistrat ma
jikkonformax ma’ dawn ir-rekwiżiti fi ħdan il-perjodu ta’ żmien
stabbilit mill-awtorità kompetenti, l-awtorità kompetenti għandha
tirrevoka r-reġistrazzjoni ta’ dan l-operatur. Artikolu 63
Il-kontenut tar-reġistru Ir-reġistru għandu jkun fih
l-elementi stabbiliti fil-punti (a), (b), (d) u (e)
tal-Artikolu 62(2) u l-elementi li ġejjin: (a) in-numru uffiċjali ta’ reġistrazzjoni;
(b) il-kodiċi b’żewġ
ittri indikat skont in-norma ISO 3166-1-alpha-2[31] għall-Istat Membru li fih
l-operatur professjonist huwa rreġistrat; (c) indikazzjoni dwar jekk l-operatur
professjonist huwiex awtorizzat għal kull waħda mill-attivitajiet
imsemmija fil-punt (c) tal-Artikolu 62(2). Artikolu 64
Id-disponibbiltà
tal-informazzjoni tar-reġistri uffiċjali 1. L-Istat Membru li jżomm
ir-reġistru għandu, fuq talba, jagħmel l-informazzjoni li huwa
jżomm għad-dispożizzjoni tal-Istati Membri l-oħra jew
tal-Kummissjoni. 2. L-Istat Membru li jżomm
ir-reġistru għandu jagħmel disponibbli, jekk mitlub,
l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 63, bl-eċċezzjoni
tal-punti (d) u (e) tal-Artikolu 62(2), lil kwalunkwe operatur
professjonist. Artikolu 65
Traċċabbiltà 1. Operatur professjonist li
jkun fornut bi pjanti, prodotti mill-pjanti jew oġġetti oħra li
jkunu soġġetti għal projbizzjonijiet, rekwiżiti jew
kundizzjonijiet skont l-Artikoli 40(1), 41(1) u (2), 44(1) u (3), 45(1),
46(1) u (3), 47(1), 49(1) u (2), 50(1) u (2), 52, 53 u 54 għandu
jżomm rekord għal kull pjanta, prodott mill-pjanta jew
oġġett ieħor fornuti, li jippermetti lil dan l-operatur
jidentifika l-operaturi professjonisti li jfornuhom. 2. Operatur professjonist li
jforni pjanti, prodotti mill-pjanti jew oġġetti oħra li jkunu
soġġetti għal projbizzjonijiet, rekwiżiti jew
kundizzjonijiet skont l-Artikoli 40(1), 41(1) u (2), 44(1) u (3), 45(1),
46(1) u (3), 47(1), 49(1) u (2), 50(1) u (2), 52, 53 u 54 għandu
jżomm rekord li jippermetti lil dan l-operatur professjonist biex
jidentifika, għal kull pjanta, prodott mill-pjanta jew oġġett
ieħor li jkun forna, l-operaturi professjonisti li jkunu ġew fornuti
lilhom. 3. L-operaturi professjonisti
għandhom iżommu r-rerkords imsemmija fil-paragrafi 1 u 2
għal tliet snin mid-data li fiha l-pjanta, il-prodott mill-pjanta jew
l-oġġett l-ieħor ikkonċernati kienu ġew forniti lilhom
jew mingħandhom. 4. Fuq talba, huma għandhom
jikkomunikaw l-informazzjoni fir-reġistri msemmija fil-paragrafi 1 u
2 lill-awtoritajiet kompetenti. 5. Il-paragrafi 1 sa 4 ma
għandhomx japplikaw għall-operaturi professjonisti msemmija
fil-punt (b) tal-Artikolu 61(3). Artikolu 66
Il-movimenti ta’ pjanti,
prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra fi ħdan il-proprjetà
tal-operatur professjonist 1. L-operaturi professjonisti
għandhom ikollhom fis-seħħ sistemi u proċeduri ta’
traċċabbiltà sabiex tkun tista’ ssir l-identifikazzjoni tal-movimenti
tal-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra
tagħhom fil-proprjetà tagħhom. L-ewwel subparagrafu ma għandux japplika
għall-operaturi professjonisti msemmija fil-punt (b)
tal-Artikolu 61(3). 2. L-informazzjoni, kif
identifikata mis-sistemi u l-proċeduri msemmija fil-paragrafu 1, dwar
il-moviment tal-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti
l-oħra fi ħdan dawn il-proprjetajiet għandha tkun
għad-dispożizzjoni tal-awtorità kompetenti fuq talba. Kapitolu VI
Iċ-ċertifikazzjoni tal-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u
l-oġġetti oħra Taqsima 1
Ċertifikati fitosanitarji meħtieġa
għall-introduzzjoni ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti
oħra fit-territorju tal-Unjoni Artikolu 67
Ċertifikat fitosanitarju
għall-introduzzjoni fit-territorju tal-Unjoni 1. Ċertifikat fitosanitarju
għall-introduzzjoni ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti
oħra fit-territorju tal-Unjoni għandu jkun dokument, maħruġ
minn pajjiż terz, li jissodisfa l-kundizzjonijiet tal-Artikolu 71,
ikollu l-kontenuti stabbiliti fil-Parti A tal-Anness V, jew, fejn
applikabbli, il-Parti B tal-Anness V, u jiċċertifika li
l-pjanta, il-prodott mill-pjanta jew l-oġġett l-ieħor
ikkonċernati jikkonformaw mar-rekwiżiti kollha li ġejjin: (a)
ikunu ħielsa minn pesti tal-kwarantina
fl-Unjoni; (b)
ikunu jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet
tal-Artikolu 37(1) dwar il-preżenza ta’ pesti li jaffettwaw
il-kwalità fl-Unjoni fuq pjanti għat-tħawwil; (c)
ikunu jikkonformaw mar-rekwiżiti msemmija
fl-Artikolu 41(1) u (2); (d)
fejn applikabbli, jikkonformaw mar-regoli adottati
skont id-dispożizzjonijiet adottati skont l-Artikolu 27(1) u (2) u
l-Artikolu 29(1). 2. Fejn applikabbli,
iċ-ċertifikat fitosanitarju għandu jispeċifika taħt
l-intestatura “Dikjarazzjoni Addizzjonali”, u f’konformità mal-atti ta’
implimentazzjoni adottati skont l-Artikoli 41(1) u (2), u 50(1) u (2),
liema rekwiżit speċifiku huwa ssodisfat, fejn ikun hemm
għażla bejn diversi alternattivi. Din l-ispeċifikazzjoni
għandha tinkludi referenza għall-alternattiva rilevanti prevista
f’dawn l-atti. 3. Fejn applikabbli,
iċ-ċertifikat fitosanitarju għandu jiddikjara li l-pjanti,
il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra kkonċernati
jikkonformaw ma’ miżuri fitosanitarji rikonoxxuti bħala ekwivalenti,
skont l-Artikolu 42, għar-rekwiżiti tal-att ta’ implimentazzjoni
adottat skont l-Artikolu 41(2). 4. Il-Kummissjoni għandha
tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati, f’konformità mal-Artikolu 98,
li jemendaw il-Partijiet A u B tal-Anness V biex jadattawhom
għall-iżviluppi tekniċi u xjentifiċi u l-iżvilupp ta’
standards internazzjonali. Artikolu 68
Il-pjanti, il-prodotti
mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra li għalihom huma
meħtieġa ċertifikati fitosanitarji 1. Il-Kummissjoni għandha,
permezz ta’ att ta’ implimentazzjoni, tistabbilixxi lista ta’ pjanti, prodotti
mill-pjanti u oġġetti oħra, u l-pajjiżi terzi ta’
oriġini jew dispaċċ rispettivi, li għalihom ċertifikat
fitosanitarju huwa meħtieġ għall-introduzzjoni fit-territorju
tal-Unjoni. Din il-lista għandha tinkludi: (a)
il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u
l-oġġetti l-oħra elenkati fil-Punt I tal-Parti B
tal-Anness V tad-Direttiva 2000/29/KE; (b)
il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u
l-oġġetti oħra li għalihom ġew adottati rekwiżiti
skont l-Artikoli 27(1) u 29(1) li jikkonċernaw l-introduzzjoni
tagħhom fit-territorju tal-Unjoni; (c)
iż-żrieragħ elenkati skont
l-Artikolu 37(2); (d)
il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u
l-oġġetti l-oħra elenkati skont l-Artikoli 41(1) u (2). Madankollu, il-punti (a) sa (d) ma
għandhomx japplikaw meta l-att adottat skont l-Artikoli 27(1), 29(1)
jew 41(1) u (2) jeħtieġ prova ta’ konformità f’forma ta’ marka
uffiċjali, kif imsemmi fl-Artikolu 91(1), jew attestat uffiċjali
ieħor, kif imsemmi fl-Artikolu 93(1). Dan l-att ta’ implimentazzjoni għandu
jiġi adottat skont il-proċedura konsultattiva msemmija
fl-Artikolu 99(2). 2. Il-Kummissjoni għandha,
permezz ta’ att ta’ implimentazzjoni, temenda l-att ta’ implimentazzjoni msemmi
fil-paragrafu 1, fil-każijiet li ġejjin: (a)
meta pjanta, prodott mill-pjanta jew
oġġett ieħor, elenkati f’dan l-att ta’ implimentazzjoni, ma
jissodisfawx il-paragrafu 1(b), (c) jew (d); (b)
meta pjanta, prodott mill-pjanta jew
oġġett ieħor, mhux elenkati f’dan l-att, jissodisfaw
il-paragrafu 1(b), (c) jew (d). Dan l-att ta’ implimentazzjoni għandu
jiġi adottat skont il-proċedura konsultattiva msemmija
fl-Artikolu 99(2). 3. Il-Kummissjoni tista’,
permezz ta’ att ta’ implimentazzjoni, temenda l-att ta’ implimentazzjoni msemmi
fil-paragrafu 1, skont il-prinċipji stabbiliti fit-Taqsima 2
tal-Anness IV, fejn jeżisti riskju li pjanta, prodott mill-pjanta jew
oġġett ieħor, mhux elenkati f’dan l-att, jospita pesti
tal-kwarantina fl-Unjoni, jew meta, għal pjanta, prodott mill-pjanta jew
oġġett ieħor elenkati f’dan l-att, dan ir-riskju ma jibqax
jeżisti. Dan l-att ta’ implimentazzjoni għandu
jiġi adottat skont il-proċedura ta’ eżami msemmija
fl-Artikolu 99(3). 4. B’deroga
mill-paragrafi 1, 2 u 3, l-ebda ċertifikat fitosanitarju ma għandu
jkun meħtieġ għall-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew
l-oġġetti l-oħra, li huma soġġetti
għall-Artikoli 44, 45, 46 u 70. Artikolu 69
Il-pjanti, il-prodotti
mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra li għalihom ċertifikati
fitosanitarji huma meħtieġa biex jiġu introdotti f’żona
protetta 1. Il-Kummissjoni għandha,
permezz ta’ att ta’ implimentazzjoni, tistabbilixxi lista tal-pjanti,
il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra, u l-pajjiżi
terzi rispettivi ta’ oriġini jew dispaċċ, li għalihom ċertifikat
fitosanitarju huwa meħtieġ, barra mill-każijiet imsemmija
fl-Artikolu 68(1), (2) u (3), għall-introduzzjoni tagħhom
f’ċerti żoni protetti minn dawn il-pajjiżi terzi. Din il-lista għandha tinkludi: (a)
il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u
l-oġġetti l-oħra elenkati fil-Punt II tal-Parti B
tal-Anness V tad-Direttiva 2000/29/KE; (b)
il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u
l-oġġetti l-oħra elenkati skont l-Artikolu 50(1) jew (2). Il-Punti (a) u (b) ma għandhomx
japplikaw, madankollu, meta l-att adottat skont l-Artikolu 50(1) jew (2)
jeħtieġ prova ta’ konformità f’forma ta’ marka uffiċjali, kif
imsemmi fl-Artikolu 91(1), jew attestat uffiċjali ieħor, kif
imsemmi fl-Artikolu 93(1). Dan l-att ta’ implimentazzjoni għandu
jiġi adottat skont il-proċedura konsultattiva msemmija
fl-Artikolu 99(2). 2. Il-Kummissjoni għandha,
permezz ta’ att ta’ implimentazzjoni, temenda l-att ta’ implimentazzjoni msemmi
fil-paragrafu 1, fil-każijiet li ġejjin: (a)
meta pjanta, prodott mill-pjanta jew
oġġett ieħor, elenkati f’dan l-att ta’ implimentazzjoni, ma
jissodisfawx il-paragrafu 1(b); (b)
meta pjanta, prodott mill-pjanta jew
oġġett ieħor, mhux elenkati f’dan l-att, jissodisfaw
il-paragrafu 1(b). Dan l-att ta’ implimentazzjoni għandu
jiġi adottat skont il-proċedura konsultattiva msemmija
fl-Artikolu 99(2). 3. Il-Kummissjoni tista’,
permezz ta’ att ta’ implimentazzjoni, temenda l-att ta’ implimentazzjoni msemmi
fil-paragrafu 1, skont il-prinċipji stabbiliti fit-Taqsima 2
tal-Anness IV, fejn jeżisti riskju li pjanta, prodott mill-pjanta jew
oġġett ieħor, mhux elenkati f’dan l-att, jospitaw il-pesti
tal-kwarantina f’żona protetta rispettivi, jew meta, għal pjanta,
prodott mill-pjanta jew oġġett ieħor elenkati f’dan l-att, dan
ir-riskju ma jibqax jeżisti. Dan l-att ta’
implimentazzjoni għandu jiġi adottat skont il-proċedura ta’
eżami msemmija fl-Artikolu 99(3). 4. B’deroga
mill-paragrafi 1, 2 u 3, l-ebda ċertifikat fitosanitarju ma
għandu jkun meħtieġ għall-pjanti, il-prodotti mill-pjanti
jew l-oġġetti l-oħra, li huma soġġetti
għall-Artikoli 52, 53, 54 u 70. Artikolu 70
Eċċezzjonijiet
għal bagalji tal-vjaġġaturi, il-klijenti tas-servizzi postali u
l-klijenti tal-internet 1. Kwantitajiet żgħar
ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra partikolari minn
pajjiż terz jistgħu jkunu eżentati mir-rekwiżit ta’
ċertifikat fitosanitarju stipulat fl-Artikolu 68(1) u
l-Artikolu 69(1), jekk dawn jikkonformaw mal-kundizzjonijiet kollha li
ġejjin: (a)
ikunu introdotti fit-territorju tal-Unjoni
bħala parti mill-bagalja personali tal-vjaġġaturi, bħala
kunsinni mibgħuta wara bejgħ permezz ta’ kuntratti mill-bogħod
lill-utenti finali (minn hawn ’il quddiem: “klijenti tal-internet”), jew
bħala pakketti mwassla permezz tas-servizzi postali lill-utenti finali; (b)
dawn ma jintużawx għal skopijiet
professjonali jew kummerċjali; (c)
dawn ikunu elenkati skont il-paragrafu 2. Din l-eżenzjoni ma għandhiex tapplika
għal pjanti għat-tħawwil, ħlief iż-żrieragħ. 2. Il-Kummissjoni għandha,
permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, telenka l-pjanti, il-prodotti
mill-pjanti u l-oġġetti oħra msemmija fil-paragrafu 1 u l-pajjiżi
terzi kkonċernati, u tistabbilixxi l-kwantità massima, kif xieraq,
tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti u tal-oġġetti l-oħra
kkonċernati li għandhom ikunu soġġetti
għall-eżenzjoni ta’ dan il-paragrafu u, fejn xieraq, waħda jew
aktar mill-miżuri ta’ ġestjoni tar-riskju stabbiliti
fit-Taqsima 1 tal-Anness IV. Dan l-elenkar u l-istabbiliment tal-kwantità
massima kkonċernata u, fejn xieraq, il-miżuri ta’ ġestjoni
tar-riskju għandhom ikunu deċiżi fuq il-bażi tar-riskju
fitosanitarju maħluq minn kwantitajiet żgħar ta’ dawn il-pjanti,
il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra, bi qbil mal-kriterji
stabbiliti fit-Taqsima 2 tal-Anness IV. Dan l-atti ta’ implimentazzjoni għandu
jiġi adottat skont il-proċedura ta’ eżami msemmija
fl-Artikolu 99(3) ta’ dan ir-Regolament. Artikolu 71
Il-kundizzjonijiet li
għandhom jiġu ssodisfati minn ċertifikat fitosanitarju 1. L-awtorità kompetenti
għandha taċċetta biss ċertifikat fitosanitarju li
jakkumpanja l-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti
l-oħra li għandhom jiġu introdotti minn pajjiż terz, jekk
il-kontenut ta’ dan iċ-ċertifikat ikun konformi mal-Parti A
tal-Anness V. Meta l-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew
l-oġġetti l-oħra ikunu se jiġu introdotti minn pajjiż
terz li ma joriġinawx minnu, l-awtorità kompetenti għandha
taċċetta biss ċertifikat fitosanitarju li jikkonforma
mal-Parti B tal-Anness V. Din ma għandhiex taċċetta dan
iċ-ċertifikat fitosanitarju meta d-dikjarazzjoni addizzjonali
msemmija fl-Artikolu 67(2), fejn applikabbli, tkun nieqsa jew mhux
korretta, u fejn id-dikjarazzjoni msemmija fl-Artikolu 67(3), fejn
applikabbli, tkun nieqsa. 2. L-awtorità kompetenti
għandha taċċetta biss ċertifikat fitosanitarju jekk dan
jissodisfa r-rekwiżiti li ġejjin: (a)
ikun maħruġ f’mill-inqas waħda
mil-lingwi uffiċjali tal-Unjoni; (b)
ikun indirizzat lill-Unjoni jew lil wieħed
mill-Istati Membri; (c)
ikun maħruġ mhux aktar minn
14 il-ġurnata qabel id-data li fiha l-pjanti, il-prodotti mill-pjanti
jew l-oġġetti l-oħra koperti minnu jkunu ħallew
il-pajjiż terz, li fih ikun ġie maħruġ. 3. Fil-każ ta’ pajjiż
terz li jkun parti mill-IPPC, l-awtorità kompetenti għandha
taċċetta biss iċ-ċertifikati fitosanitarji
maħruġa mill-organizzazzjoni nazzjonali uffiċjali
għall-protezzjoni tal-pjanti ta’ dan il-pajjiż terz jew, taħt
ir-responsabbiltà tiegħu, minn uffiċjal pubbliku li jkun teknikament
ikkwalifikat u awtorizzat kif xieraq minn din l-organizzazzjoni nazzjonali
uffiċjali għall-protezzjoni tal-pjanti. 4. Fil-każ ta’ pajjiż
terz li mhux parti mill-IPPC, l-awtorità kompetenti għandha
taċċetta biss iċ-ċertifikati fitosanitarji
maħruġa mill-awtoritajiet kompetenti skont ir-regoli nazzjonali ta’
dan il-pajjiż terz u nnotifikati lill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni
għandha tinforma lill-Istati Membri u lill-operaturi, permezz tas-sistema
elettronika ta’ notifika msemmija fl-Artikolu 97, skont il-punt (a)
tal-Artikolu 131 tar-Regolament (UE) Nru .../.... [Office of
Publications, please insert number of Regulation on Official Controls],
dwar in-notifiki li jkunu waslulha. Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa
li tadotta atti delegati, f’konformità mal-Artikolu 98, li jissupplimentaw
il-kundizzjonijiet għall-aċċettazzjoni msemmija fl-ewwel
subparagrafu, sabiex tiġi żgurata l-affidabbiltà ta’ dawn
iċ-ċertifikati. 5. Ċertifikati
fitosanitarji elettroniċi għandhom jiġu aċċettati biss
meta jiġu pprovduti permezz ta’, jew fi skambju elettroniku bis-sistema
informatika ta’ ġestjoni tal-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 130
tar-Regolament (UE) Nru .../.... [Office of Publications, please
insert number of Regulation on Official Controls]. Artikolu 72
Invalidazzjoni
taċ-ċertifikat fitosanitarju 1. Meta ċertifikat
fitosanitarju jkun inħareġ f’konformità mal-Artikolu 67(1), (2)
u (3), u l-awtorità kompetenti kkonċernata tikkonkludi li
l-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 71 ma ġewx issodisfati, hi
għandha tinvalida dan iċ-ċertifikat fitosanitarju u tiżgura
li ma jakkumpanjax aktar dawn il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew
l-oġġetti l-oħra kkonċernati. F’dan il-każ, u
fir-rigward tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti jew tal-oġġetti
l-oħra kkonċernati, l-awtorità kompetenti għandha tieħu
waħda mill-miżuri kif stipulat fl-Artikolu 64(3)
tar-Regolament (UE) Nru .../.... [Office of Publications, please
insert number of Regulation on Official Controls]. 2. L-Istati Membri għandhom
jinnotifikaw, permezz tas-sistema elettronika ta’ notifika msemmija
fl-Artikolu 97, lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra meta
ċertifikat fitosanitarju jkun ġie invalidat skont
il-paragrafu 1. Il-pajjiż terz li jkun ħareġ dan
iċ-ċertifikat fitosanitarju għandu jiġi nnotifikat ukoll. Taqsima 2
Il-passaporti tal-pjanti meħtieġa
għall-moviment ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti
oħra fit-territorju tal-Unjoni Artikolu 73
Passaporti tal-pjanti Passaport tal-pjanti għandu jkun tikketta
uffiċjali għall-movimenti ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti u
oġġetti oħra fit-territorju tal-Unjoni u, fejn applikabbli, lejn
u fiż-żoni protetti, li jiċċertifika l-konformità
mar-rekwiżiti kollha stipulati fl-Artikolu 80 u, għall-moviment
lejn iż-żoni protetti, l-Artikolu 81, u jkollu l-kontenut u
l-format stabbiliti fl-Artikolu 78. Artikolu 74
Il-pjanti, il-prodotti
mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra li jeħtieġu passaport
tal-pjanti għall-moviment fit-territorju tal-Unjoni 1. Il-Kummissjoni għandha,
permezz ta’ att ta’ implimentazzjoni, tistabbilixxi lista tal-pjanti,
il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti oħra, li jeħtieġu
passaport tal-pjanti għall-moviment tagħhom fit-territorju
tal-Unjoni. Din il-lista għandha tinkludi: (a)
il-pjanti kollha għat-tħawwil, għajr
żrieragħ; (b)
il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u
l-oġġetti l-oħra elenkati fil-punt (i) tal-Parti (A)
tal-Anness V tad-Direttiva 2000/29/KE; (c)
il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u
l-oġġetti l-oħra li għalihom ġew adottati
rekwiżiti skont l-Artikolu 27(1), (2) jew (3) jew 29(1), (2) jew (3)
dwar il-moviment tagħhom fit-territorju tal-Unjoni; (d)
iż-żrieragħ elenkati skont
l-Artikolu 37(2); (e)
il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u
l-oġġetti l-oħra elenkati skont l-Artikolu 41(1) u (2). Dan l-att ta’ implimentazzjoni għandu
jiġi adottat skont il-proċedura konsultattiva msemmija
fl-Artikolu 99(2). 2. Il-Kummissjoni għandha,
permezz ta’ att ta’ implimentazzjoni, temenda l-att ta’ implimentazzjoni msemmi
fil-paragrafu 1, fil-każijiet li ġejjin: (a)
meta pjanta, prodott mill-pjanta jew
oġġett ieħor, mhux elenkati f’dan l-att, jissodisfaw
il-paragrafu 1(c), (d) jew (e). (b)
meta pjanta, prodott mill-pjanta jew
oġġett ieħor, elenkati f’dan l-att, ma jissodisfawx
il-paragrafu 1(c), (d) jew (e). Dan l-att ta’ implimentazzjoni għandu
jiġi adottat skont il-proċedura konsultattiva msemmija
fl-Artikolu 99(3). 3. Il-Kummissjoni tista’,
permezz ta’ att ta’ implimentazzjoni, temenda l-att ta’ implimentazzjoni msemmi
fil-paragrafu 1, skont il-prinċipji tat-Taqsima 2
tal-Anness IV, meta jeżisti riskju li pjanta, prodott mill-pjanta jew
oġġett ieħor, mhux elenkati f’dan l-att, jospitaw pest
tal-kwarantina fl-Unjoni jew meta, għal pjanta, prodott mill-pjanta jew
oġġett ieħor elenkati f’dan l-att, dan ir-riskju ma jibqax
jeżisti. Dan l-att ta’ implimentazzjoni għandu
jiġi adottat skont il-proċedura ta’ eżami msemmija
fl-Artikolu 99(3). 4. B’deroga
mill-paragrafi 1, 2 u 3, l-ebda passaport tal-pjanti ma għandu jkun
meħtieġa għall-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew
l-oġġetti l-oħra, li jkunu soġġetti għall-Artikoli 44,
45, 46 u 70. Artikolu 75
Il-pjanti, il-prodotti
mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra li jeħtieġu passaport
tal-pjanti għall-introduzzjoni u l-moviment fiż-żoni protetti 1. Il-Kummissjoni għandha,
permezz ta’ att ta’ implimentazzjoni, tistabbilixxi lista tal-pjanti,
il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra, li
jeħtieġu passaport tal-pjanti għall-introduzzjoni tagħhom
f’ċerti żoni protetti. Din il-lista għandha tinkludi: (a)
il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u
l-oġġetti l-oħra elenkati fil-Punt (II) tal-Parti A
tal-Anness V tad-Direttiva 2000/29/KE; (b)
il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u
l-oġġetti l-oħra l-oħra elenkati skont
l-Artikolu 50(2). Dan l-att ta’ implimentazzjoni għandu
jiġi adottat skont il-proċedura konsultattiva msemmija
fl-Artikolu 99(2). 2. Il-Kummissjoni tista’,
permezz ta’ att ta’ implimentazzjoni, temenda l-att ta’ implimentazzjoni msemmi
fil-paragrafu 1, fil-każijiet li ġejjin: (a)
meta pjanta, prodott mill-pjanta jew
oġġett ieħor, mhux elenkati f’dan l-att, jissodisfaw
il-paragrafu 1(b). (b)
meta pjanta, prodott mill-pjanta jew
oġġett ieħor, elenkati f’dan l-att ta’ implimentazzjoni, ma
jissodisfawx il-paragrafu 1(a) jew (b). Dan l-att ta’ implimentazzjoni għandu
jiġi adottat skont il-proċedura konsultattiva msemmija
fl-Artikolu 99(2). 3. Il-Kummissjoni tista’,
permezz ta’ att ta’ implimentazzjoni, temenda l-att ta’ implimentazzjoni msemmi
fil-paragrafu 1, u skont il-prinċipji tat-Taqsima 2
tal-Anness IV, meta jeżisti riskju li pjanta, prodott mill-pjanta jew
oġġett ieħor, mhux elenkati f’dan l-att, jospitaw il-pest
tal-kwarantina f’żona protetta rispettiv, jew meta, għal pjanta,
prodott mill-pjanta jew oġġett ieħor elenkati f’dan l-anness,
dan ir-riskju ma jibqax jeżisti. Dan l-att ta’
implimentazzjoni għandu jiġi adottat skont il-proċedura ta’
eżami msemmija fl-Artikolu 99(3). 4. B’deroga
mill-paragrafi 1, 2 u 3, l-ebda passaport tal-pjanti ma għandu jkun
meħtieġ għall-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew
l-oġġetti oħra, li jkunu soġġetti
għall-Artikoli 52, 53, 54 u 70. Artikolu 76
Eċċezzjoni
għall-utenti finali L-ebda passaport tal-pjanti ma għandu
jkun meħtieġ għall-moviment ta’ kwantitajiet żgħar,
kif xieraq għall-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti
l-oħra kkonċernati, ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti jew
oġġetti oħra għal utent finali. Il-Kummissjoni għandha tingħata
s-setgħa li tadotta atti delegati, f’konformità mal-Artikolu 98, li
jistabbilixxu ċ-ċifra massima għal kwantitajiet żgħar
ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti jew oġġetti oħra partikolari. Artikolu 77
Eċċezzjonijiet
għall-movimenti fi ħdan u bejn il-proprjetajiet tal-operatur
professjonist L-ebda passaport tal-pjanti ma għandu
jkun meħtieġ għall-movimenti ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti u
oġġetti oħra fi ħdan u bejn il-proprjetajiet tal-istess
operatur professjonist. Artikolu 78
Kontenut u format
tal-passaport tal-pjanti 1. Il-passaport tal-pjanti
għandu jieħu l-forma ta’ tikketta distinta, li għandha tkun
stampata fuq kwalunkwe substrat xieraq, bil-kundizzjoni li l-passaport
tal-pjanti jinżamm separat minn kwalunkwe informazzjoni jew tikketta
oħra li jistgħu jiġu indikati wkoll fuq dak is-substrat. Il-passaport tal-pjanti għandu jkun
leġġibbli u ma jitħassarx. 2. Il-passaport tal-pjanti
għall-moviment fit-territorju tal-Unjoni għandu jkun fih l-elementi
stabbiliti fil-Parti A tal-Anness VI. Il-passaport tal-pjanti għall-introduzzjoni u
l-moviment fiż-żona protetta għandu jkun fih l-elementi
stipulati fil-Parti B tal-Anness VI. 3. Fil-każ ta’ pjanti
għat-tħawwil prodotti, jew li jkunu disponibbli fis-suq, fis-sens
tal-Artikolu 3(5) tar-Regolament (UE) Nru .../.... [Office of
Publications, please insert number of Regulation on plant reproductive material
law], bħala materjal prebażiku, bażiku jew
iċċertifikat fit-tifsira tal-Artikolu 10 ta’ dan ir-Regolament,
il-passaport tal-pjanti għandu jiġi inkluż, f’forma distinta,
fit-tikketta uffiċjali prodotta skont l-Artikolu 22 ta’ dan
ir-Regolament, jew, fejn applikabbli, f’ċertifikat ewlieni
maħruġ skont l-Artikolu 122(1) ta’ dan ir-Regolament. Meta japplika dan il-paragrafu, il-passaport
tal-pjanti għall-moviment fit-territorju tal-Unjoni għandu jkun fih
l-elementi stabbiliti fil-Parti C tal-Anness VI. Meta japplika dan il-paragrafu, il-passaport
tal-pjanti għall-introduzzjoni u l-moviment fiż-żona protetta
għandu jkun fih l-elementi stipulati fil-Parti D tal-Anness VI. 4. Il-Kummissjoni għandha
tingħata s-setgħa li tadotta, skont l-Artikolu 98, atti delegati
li jemendaw il-Partijiet A, B, C u D tal-Anness VI, biex tadatta dawn
l-elementi, fejn applikabbli, skont l-iżviluppi xjentifiċi u
tekniċi. 5. Fi żmien sena
mid-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, il-Kummissjoni
għandha tadotta, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni,
l-ispeċifikazzjonijiet tal-format tal-passaport tal-pjanti
għall-moviment fit-territorju tal-Unjoni u l-passaport tal-pjanti
għall-introduzzjoni u l-moviment fiż-żona protetta, fir-rigward
tal-passaporti tal-pjanti msemmija fl-ewwel u t-tieni subparagrafi
tal-paragrafu 2 u ft-tieni u tielet subparagrafi tal-paragrafu 3. Dawn l-atti
ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura
ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 99(3). Meta n-natura ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti jew
oġġetti oħra partikolari titlob hekk, speċifikazzjonijiet
tad-daqs speċifiku jistgħu jiġu stabbiliti għalihom. Artikolu 79
Il-ħruġ minn operaturi
professjonisti awtorizzati u awtoritajiet kompetenti 1. Passaporti tal-pjanti
għandhom jinħarġu minn operaturi reġistrati, awtorizzati,
f’konformità mal-Artikolu 84, mill-awtoritajiet kompetenti biex
joħorġu passaporti tal-pjanti, minn hawn ’il quddiem “operaturi
awtorizzati”, taħt is-superviżjoni tal-awtoritajiet kompetenti. L-operaturi awtorizzati għandhom
joħorġu passaporti tal-pjanti għall-pjanti, il-prodotti
mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra li huma responsabbli
għalihom biss. 2. Il-passaporti tal-pjanti
jistgħu, madankollu, jiġu maħruġa mill-awtoritajiet
kompetenti meta operatur reġistrat jitlob dan. 3. L-operaturi awtorizzati
għandhom joħorġu passaporti tal-pjanti fil-proprjetajiet,
l-imħażen kollettivi u ċ-ċentri tad-dispaċċ
imsemmija fl-Artikolu 62(2)(d) biss. Artikolu 80
Rekwiżiti sostantivi
għal passaport tal-pjanti għall-moviment fit-territorju tal-Unjoni Passaport tal-pjanti għandu
jinħareġ għall-moviment fit-territorju tal-Unjoni għal
pjanta, prodott mill-pjanta jew oġġett ieħor meta dawn jissodisfaw
ir-rekwiżiti li ġejjin biss: (a)
ikunu ħielsa minn pesti tal-kwarantina
fl-Unjoni; (b)
jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet
tal-Artikolu 37(1) dwar il-preżenza ta’ pesti li jaffettwaw
il-kwalità fl-Unjoni fuq pjanti għat-tħawwil; (c)
jikkonformaw mar-rekwiżiti msemmija
fl-Artikolu 41(1) u (2); (d)
fejn applikabbli, jikkonformaw mar-regoli adottati
skont id-dispożizzjonijiet adottati skont l-Artikolu 27(1) u (2) u
l-Artikolu 29(1) u (2); u (e)
fejn applikabbli, jikkonformaw mal-miżuri
adottati mill-awtoritajiet kompetenti tal-għall-qerda tal-pesti
tal-kwarantina fl-Unjoni skont l-Artikolu 16(1) u l-qerda tal-pesti li
jikkwalifikaw provviżorjament bħala pesti tal-kwarantina fl-Unjoni
skont l-Artikolu 28(1). Artikolu 81
Rekwiżiti sostantivi
għal passaport tal-pjanti għall-moviment lejn u fiż-żona
protetta 1. Passaport tal-pjanti
għandu jinħareġ għall-introduzzjoni u l-moviment
fiż-żona protetta għal pjanta, prodott mill-pjanta jew
oġġett ieħor meta jissodisfaw ir-rekwiżiti kollha
tal-Artikolu 80, u barra minn hekk, ir-rekwiżiti li ġejjin biss: (a)
ikunu ħielsa mill-pest tal-kwarantina
f’żona protetta rispettiv; u (b)
jikkonformaw mar-rekwiżiti msemmija
fl-Artikolu 50(1) u (2). 2. Meta l-Artikolu 33(2)
japplika, il-passaport tal-pjanti msemmi fil-paragrafu 1 ma għandux
jinħareġ. Artikolu 82
Eżamijiet
għall-passaporti tal-pjanti 1. Passaport tal-pjanti jista
jinħareġ biss għal pjanti, prodotti mill-pjanti u
oġġetti oħra meta eżami metikoluż tagħhom
f’konformità mal-paragrafi 2, 3, u 4 jkun wera li jissodisfaw
ir-rekwiżiti tal-Artikolu 80, u, fejn applikabbli,
l-Artikolu 81. Il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u
l-oġġetti l-oħra jistgħu jiġu eżaminati
individwalment jew permezz ta’ kampjuni rappreżentattivi. L-eżami
għandu jkopri wkoll il-materjal tal-imballaġġar tal-pjanti,
tal-prodotti mill-pjanti jew tal-oġġetti l-oħra
kkonċernati. 2. L-eżami għandu
jitwettaq mill-operatur awtorizzat, jew, fejn applikabbli skont
l-Artikolu 79(2), mill-awtoritajiet kompetenti. 3. L-eżami għandu
jissodisfa l-kundizzjonijiet li ġejjin: (a)
dan għandu jsir spiss, fi żmien xieraq u
b’konsiderazzjoni tar-riskji involuti; (b)
dan għandu jitwettaq fil-proprjetà,
l-imħażen kollettivi u ċ-ċentri tad-dispaċċ
imsemmija fl-Artikolu 62(2)(d); u (c)
dan għandu jsir permezz ta’ eżami
viżwali u, fil-każ ta’ suspett ta’ preżenza ta’ pest
tal-kwarantina fl-Unjoni jew, fil-każ ta’ żona protetta, il-pest
tal-kwarantina f’żona protetta kkonċernat, permezz tat-teħid ta’
kampjuni u l-ittestjar. Dan l-eżami għandu jsir mingħajr
preġudizzju għal kwalunkwe rekwiżiti jew miżuri ta’
eżami speċifiċi adottati skont l-Artikolu 27(1), (2) jew
(3), 29(1), (2) jew (3), 41(1) u (2), u 50(1) u (2). 4. Il-Kummissjoni għandha
tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati, f’konformità
mal-Artikolu 98, li jistabbilixxu miżuri ddettaljati dwar
l-eżami viżwali, it-teħid ta’ kampjuni u l-ittestjar, u
l-frekwenza u l-ħin ippjanat tal-eżamijiet, li hemm riferenza
għalihom fil-paragrafi 1, 2 u 3, fir-rigward ta’ pjanti, prodotti
mill-pjanti u oġġetti oħra speċifiċi, abbażi
tar-riskji fitosanitarji partikolari li dawn jistgħu jippreżentaw.
Dawn l-eżamijiet għandhom, fejn xieraq, jikkonċernaw ċerti
pjanti għat-tħawwil li jappartjenu għall-kategoriji msemmija
fl-Artikolu 12(1) tar-Regolament (UE) Nru .../... [Office of
Publications, please insert number of Regulation on the production and making
available on the market of plant reproductive material] u, fejn xieraq,
għandhom isiru għal kull element, kif xieraq, stabbilit
fil-Parti D tal-Anness II ta’ dan ir-Regolament. Meta l-Kummissjoni tadotta tali att delegat
għal pjanti għat-tħawwil speċifiċi, u dawn il-pjanti
għat-tħawwil ikunu soġġetti għal skemi ta’
ċertifikazzjoni skont l-Artikolu 20(1) tar-Regolament (UE)
Nru .../.... [Office of Publications, please insert number of
Regulation on the production and making available on the market of plant
reproductive material], l-eżamijiet rispettivi għandhom jiġu
kkombinati fi skema ta’ ċertifikazzjoni waħda. Meta tadotta dawn l-atti delegati, il-Kummissjoni
għandha tqis l-għarfien tekniku u xjentifiku u l-iżviluppi li
saru. Artikolu 83
It-twaħħil
tal-passaporti tal-pjanti Il-passaporti tal-pjanti għandhom
jitwaħħlu mill-operaturi awtorizzati, jew, fejn ikun applikabbli
skont l-Artikolu 79(2), mill-awtoritajiet kompetenti, għal kul lott
tal-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra
kkonċernati qabel ma jkunu soġġetti għal moviment
fit-territorju tal-Unjoni skont l-Artikolu 74 jew lejn jew
fiż-żona protetta skont l-Artikolu 75. Meta tali pjanti,
prodotti mill-pjanti jew oġġetti oħra jkunu soġġetti
għal moviment f’imballaġ, f’lott jew kontenitur, il-passaport
tal-pjanti għandu jkun imwaħħal ma’ dan l-imballaġ, il-lott
jew kontenitur. Artikolu 84
L-awtorizzazzjoni
tal-operaturi professjonisti biex joħorġu passaporti tal-pjanti 1. L-awtorità kompetenti
għandha tagħti awtorizzazzjoni lil operatur professjonist biex
joħroġ passaporti tal-pjanti (minn hawn ’il quddiem
“l-awtorizzazzjoni biex joħroġ passaporti tal-pjanti”) meta dak
l-operatur professjonist jikkonforma mal-kundizzjonijiet li ġejjin: (a)
jippossjedi l-għarfien meħtieġ biex
iwettaq l-eżamijiet imsemmija fl-Artikolu 82 li jikkonċernaw
il-pesti tal-kwarantina fl-Unjoni, il-pesti tal-kwarantina f’żona
protetta, u l-pesti li jaffettwaw il-kwalità fl-Unjoni li jistgħu
jaffettwaw lill-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti
l-oħra kkonċernati, u li jikkonċernaw is-sinjali ta’
preżenza ta’ dawn il-pesti u s-sintomi kkawżati minnhom, il-mezzi
biex tiġi pprevenuta l-preżenza u t-tixrid ta’ dawn il-pesti u
l-mezzi biex jinqerdu; (b)
ikollu fis-seħħ sistemi u proċeduri
li jippermettulu li jissodisfa l-obbligi tiegħu li jikkonċernaw
it-traċċabbiltà skont l-Artikolu 65 u 66. 2. Il-Kummissjoni għandha
tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati, f’konformità
mal-Artikolu 98, li jistabbilixxu r-rekwiżiti tal-kwalifiki li jridu
jiġu sodisfati mill-operaturi professjonisti sabiex ikunu konformi
mal-kundizzjonijiet tal-paragrafu 1(a). Artikolu 85
L-obbligi tal-operaturi
awtorizzati 1. Meta operatur awtorizzat ikun
biħsiebu joħroġ passaport tal-pjanti, huwa għandu
jidentifika u jimmonitorja l-punti tal-proċess ta’ produzzjoni
tiegħu, u l-punti li jikkonċernaw il-moviment ta’ pjanti, prodotti
mill-pjanti u oġġetti oħra minn dan l-operatur, li huma
kritiċi fir-rigward tal-konformità mar-regoli adottati skont
l-Artikolu 27 (1), (2) u (3), l-Artikolu 29(1), (2) u (3),
l-Artikolu 37(1), l-Artikolu 41(3), l-Artikolu 80 u
l-Artikolu 82, u, fejn applikabbli, l-Artikolu 33(2),
l-Artikolu 50(3) u l-Artikolu 81. Huwa għandu
jżomm rekords dwar l-identifikazzjoni u l-monitoraġġ ta’ dawn
il-punti. 2. L-operatur awtorizzat imsemmi
fil-paragrafu 1 għandu jipprovdi taħriġ xieraq
lill-persunal tiegħu involut fl-eżamijiet imsemmija
fl-Artikolu 82, biex jiġi żgurat li l-persunal ikollu
l-għarfien meħtieġ biex iwettaq dawn l-eżamijiet. Artikolu 86
Pjanijiet għall-ġestjoni
tar-riskju fitosanitarju 1. L-awtorità kompetenti tista’
tapprova, kif xieraq, pjanijiet għall-ġestjoni tar-riskju
fitosanitarju ta’ operaturi awtorizzati, li jistabbilixxu l-miżuri
implimentati minn dawn l-operaturi biex jissodisfaw l-obbligi stabbiliti
fl-Artikolu 85(1). 2. Il-pjan
għall-ġestjoni tar-riskju fitosanitarju għandu jkopri, fejn
xieraq fil-forma ta’ manwali ta’ istruzzjonijiet, mill-inqas dan li ġej: (a)
l-informazzjoni meħtieġa skont
l-Artikolu 62(2) dwar ir-reġistrazzjoni tal-operatur awtorizzat; (b)
l-informazzjoni meħtieġa skont
l-Artikolu 65(3) u 66(1) dwar it-traċċabbiltà ta’ pjanti,
prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra; (c)
deskrizzjoni tal-proċessi tal-produzzjoni
tal-operatur awtorizzat u l-attivitajiet tiegħu fir-rigward tal-moviment u
l-bejgħ ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra; (d)
analiżi tal-punti kritiċi msemmija
fl-Artikolu 85(1) u l-miżuri meħuda mill-operatur awtorizzat
biex jitnaqqsu r-riskji fitosanitarji assoċjati ma’ dawn il-punti
kritiċi; (e)
il-proċeduri fis-seħħ u l-azzjonijiet
previsti fil-każ ta’ suspett jew sejbiet ta’ pesti tal-kwarantina,
ir-reġistrazzjoni ta’ dawn is-suspett jew is-sejbiet u
r-reġistrazzjoni tal-azzjonijiet meħuda; (f)
ir-rwoli u r-responsabbiltajiet tal-persunal
involut fin-notifiki msemmija fl-Artikolu 9(1), l-eżamijiet imsemmija
fl-Artikolu 82(1), u l-ħruġ ta’ passaporti tal-pjanti skont
l-Artikolu 79(1), l-Artikolu 88(1) u (2) u l-Artikolu 89; (g)
it-taħriġ provdut għall-persunal
imsemmi fil-punt (f). 3. Il-Kummissjoni għandha
tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati, f’konformità
mal-Artikolu 98, li jemendaw l-elementi msemmija fil-paragrafu 2. Artikolu 87
L-irtirar ta’ awtorizzazzjoni
1. Meta l-awtorità kompetenti
ssir konxja li operatur awtorizzat ma jkunx konformi mal-Artikolu 82(1),
(2), (3) jew (4) jew l-Artikolu 84(1), jew li pjanta, prodott mill-pjanta
jew oġġett ieħor, li għalihom dan l-operatur professjonist
ikun ħareġ passaport tal-pjanti, ma jkunux konformi
mal-Artikolu 80 jew, fejn applikabbli, l-Artikolu 81, din l-awtorità
għandha mingħajr dewmien tieħu l-miżuri meħtieġa
biex tiżgura li ma jkunx hemm aktar nuqqas ta’ konformità ma’ dawn
id-dispożizzjonijiet. 2. Meta l-awtorità kompetenti
tkun ħadet il-miżuri skont il-paragrafu 1, minbarra l-irtirar
tal-awtorizzazzjoni biex jinħarġu passaporti tal-pjanti, u jibqa’
jkun hemm nuqqas ta’ konformità, din l-awtorità għandha mingħajr
dewmien tirtira din l-awtorizzazzjoni. Artikolu 88
Is-sostituzzjoni
tal-passaport tal-pjanti 1. Operatur awtorizzat li
jirċievi lott ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti jew oġġetti
oħra, li għalihom ikun inħareġ passaport tal-pjanti, jew
l-awtorità kompetenti fuq talba ta’ operatur professjonist, jistgħu
joħorġu passaport tal-pjanti ġdid għal dan il-lott, li
jissostitwixxi passaport tal-pjanti maħruġ inizjalment għal dan il-lott,
sakemm il-kundizzjonijiet tal-paragrafu 3 jkunu ssodisfati. 2. Meta lott ta’ pjanti,
prodotti mill-pjanti jew oġġetti oħra, li għalihom
passaport tal-pjanti jkun inħareġ, ikun maqsum f’żewġ jew
aktar lottijiet, l-operatur awtorizzat responsabbli għal dawn il-lottijiet
ġodda, jew l-awtorità kompetenti fuq talba ta’ operatur professjonist,
għandhom joħorġu passaport tal-pjanti għal kull lott
ġdid li jirriżulta mid-diviżjoni, sakemm il-kundizzjonijiet stipulati
fil-paragrafu 3 jkunu ssodisfati. Dawn il-passaporti tal-pjanti
għandhom jissostitwixxu l-passaport tal-pjanti maħruġ
għall-lott inizjali. Meta
żewġ lottijiet, li jkun inħareġ passaport tal-pjanti
għal kull wieħed minnhom, ikunu kkombinati f’lott wieħed,
l-operatur awtorizzat responsabbli għal dan il-lott ġdid, jew
l-awtorità kompetenti fuq talba ta’ operatur professjonist, għandhom
joħorġu passaport tal-pjanti għal dan il-lott. Dan il-passaport
tal-pjanti għandu jissostitwixxi l-passaport tal-pjanti maħruġ
għal-lottijiet inizjali, sakemm il-kundizzjonijiet fil-paragrafu 3
jkunu ssodisfati. 3. Passaport tal-pjanti, kif
previst fil-paragrafi 1 u 2, jista’ jinħareġ biss jekk jiġu
ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin: (a)
l-identità tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti jew
tal-oġġetti l-oħra kkonċernati tkun garantita; u (b)
il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew
l-oġġetti l-oħra kkonċernati jkomplu jikkonformaw
mar-rekwiżiti msemmija fl-Artikoli 80 u 81. 4. Meta passaport tal-pjanti
jinħareġ skont il-paragrafi 1 jew 2, l-eżami msemmi
fl-Artikolu 82(1) ma għandux ikun meħtieġ. 5. Wara s-sostituzzjoni ta’
passaport tal-pjanti msemmija fil-paragrafi 1 u 2, l-operatur awtorizzat
ikkonċernat għandu jżomm il-passaport tal-pjanti sostitwit
għal tliet snin. F’każ
li passaport tal-pjanti jkun maħruġ mill-awtorità kompetenti biex
jissostitwixxi passaport tal-pjanti, l-operatur professjonist, li fuq it-talba
tiegħu jkun inħareġ, għandu jżomm il-passaport
tal-pjanti sostitwit għal tliet snin. Artikolu 89
Il-passaporti tal-pjanti li
jissostitwixxu ċ-ċertifikati fitosanitarji 1. Permezz ta’ deroga
mill-Artikolu 82, meta pjanta, prodott mill-pjanta jew oġġett
ieħor, introdotti fit-territorju tal-Unjoni minn pajjiż terz, li
għall-moviment fit-territorju tal-Unjoni jeħtieġu passaport
tal-pjanti skont l-atti ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 74(1) u
75(1), tali passaport għandu jinħareġ meta l-verifiki skont
l-Artikolu 47(1) tar-Regolament (UE) Nru .../.... [Office of
Publications, please insert number of Regulation on Official Controls] dwar
l-introduzzjoni tal-pjanta, prodott mill-pjanta jew oġġett ieħor
rispettivi jkunu tlestew b’mod sodisfaċenti. 2. Wara l-ħruġ ta’
passaport tal-pjanti msemmi fil-paragrafu 1, l-operatur awtorizzat li jkun
ħareġ dan il-passaport tal-pjanti għandu, fejn applikabbli,
iżommu iċ-ċertifikat fitosanitarju għal tliet snin. Meta
l-punt (c) tal-Artikolu 95(2) jkun japplika, dan
iċ-ċertifikat fitosanitarju għandu jkun sostitwit b’kopja
tiegħu ċċertifikata. Artikolu 90
L-obbligu li
jitneħħa l-passaport tal-pjanti 1. L-operatur professjonist li jkollu
taħt il-kontroll tiegħu lott ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti jew
oġġetti oħra, għandu jneħħi l-passaport
tal-pjanti minn dan il-lott, fil-każ li jsir konxju li xi rekwiżit
tal-Artikoli 78 sa 82, 84 jew 85 ma jkunx sodisfat. L-operatur
professjonist għandu jinvalida dan il-passaport tal-pjanti billi
jagħmel linja ħamra dijagonali ċara u li ma titħassarx
fuqu. 2. Fil-każ li l-operatur
professjonist jonqos milli jikkonforma mal-paragrafu 1, l-awtoritajiet
kompetenti għandhom ineħħu l-passaport tal-pjanti mil-lott
ikkonċernat u għandhom jinvalidaw dan il-passaport tal-pjanti billi
jagħmlu linja ħamra dijagonali ċara u li ma titħassarx
fuqu. 3. Meta l-paragrafi 1 u 2
japplikaw, l-operatur professjonist ikkonċernat għandu jżomm
il-passaport tal-pjanti invalidat għal tliet snin. 4. Meta l-paragrafi 1 u 2
japplikaw, l-operatur professjonist ikkonċernat għandu jinforma b’dan
lill-operatur awtorizzat, jew lill-awtorità kompetenti, li jkunu
ħarġu l-passaport tal-pjanti invalidat. 5. L-Istati Membri għandhom
jinnotifikaw, permezz tas-sistema elettronika ta’ notifika msemmija
fl-Artikolu 97, lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra meta
passaport tal-pjanti jitneħħa u jiġi invalidat skont
il-paragrafu 2. Taqsima 3
Attestati oħra Artikolu 91
L-immarkar tal-materjal
tal-imballaġġar tal-injam 1. Il-marka li tattesta li
l-materjal tal-imballaġġar tal-injam kien ittrattat kontra l-pesti
tal-kwarantina fl-Unjoni u l-pesti tal-kwarantina f’żona protetta, skont
metodu stabbilit skont l-Artikolu 27(1) jew (2), l-Artikolu 29(1) jew
(2), l-Artikolu 41(1) jew (2) jew l-Artikolu 50(1) jew (2),
għandha tinkludi l-elementi stabbiliti fl-Anness VII. 2. Il-Kummissjoni għandha
tingħata s-setgħa, skont l-Artikolu 98, li tadotta atti delegati
li jemendaw l-Anness VII biex jadattaw din il-marka
għall-iżvilupp ta’ standards internazzjonali. 3. Il-marka għandha
tiġi applikata biss minn operatur professjonist awtorizzat skont
l-Artikolu 92. 4. Il-Kummissjoni għandha
tadotta, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, l-ispeċifikazzjonijiet tal-format
tal-marka msemmija fil-paragrafu 1. Dawn l-atti ta’ implimentazzjoni
għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami
msemmija fl-Artikolu 99(3). Artikolu 92
Awtorizzazzjoni u
superviżjoni tal-operaturi professjonisti li japplikaw il-marka tal-materjal
tal-imballaġġar tal-injam fit-territorju tal-Unjoni 1. Awtorizzazzjoni biex
tiġi applikata l-marka msemmija fl-Artikolu 91(3) għandha
tingħata lil operatur reġistrat sakemm jissodisfa l-kundizzjonijiet
li ġejjin: (a)
ikun jippossjedi l-għarfien meħtieġ
biex iwettaq it-trattament tal-materjal tal-imballaġġar tal-injam
meħtieġ skont l-atti msemmija fl-Artikolu 91(1); (b)
ikun jopera faċilitajiet xierqa biex iwettaq
dan it-trattament (minn hawn ’il quddiem: “faċilitajiet ta’ trattament”). Il-Kummissjoni
għandha tingħata s-setgħa, skont l-Artikolu 98, li tadotta
atti delegati li jemendaw ir-rekwiżiti għall-awtorizzazzjoni, fejn
ikun xieraq fid-dawl tal-iżvilupp tal-għarfien xjentifiku u tekniku. L-awtorizzazzjoni
għandha tingħata mill-awtorità kompetenti fuq talba. 2. B’deroga
mill-paragrafu 1, l-awtorizzazzjoni msemmija f’dan il-paragrafu tista’
tingħata, fir-rigward tal-immarkar tal-materjal tal-imballaġġar
tal-injam li jkun kompletament magħmul minn injam ittrattat, meta operatur
reġistrat jissodisfa l-kundizzjonijiet kollha li ġejjin: (a)
juża esklussivament injam minn
faċilitajiet ta’ trattament imħaddma minn operatur reġistrat
awtorizzat skont il-paragrafu 1; (b)
jiżgura li l-injam li jintuża għal
dan l-għan ikun jista’ jiġi traċċat lura għal dawn
il-faċilitajiet ta’ trattament; (c)
fejn applikabbli skont l-Artikoli 27(1) u (2),
29(1) u (2), 41(1) u (2), u 50(1) u (2), huwa juża esklussivament l-injam
imsemmi fil-punt (a) li jkun akkumpanjat minn passaport tal-pjanti. 3. L-awtorità kompetenti
għandha tissorvelja lill-operaturi professjonisti awtorizzati skont
il-paragrafu 1, biex tivverifika u tiżgura li dawn jittrattaw u
jimmarkaw il-materjal tal-imballaġġar tal-injam skont
l-Artikolu 91(1) u li jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafi 1
u 2. Il-Kummissjoni
għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati, f’konformità
mal-Artikolu 98, li jissupplimentaw ir-rekwiżiti stabbiliti f’dan
il-paragrafu rigward is-superviżjoni ta’ operaturi professjonisti
mill-awtorità kompetenti. 4. Meta l-awtorità kompetenti ssir
konxja li operatur professjonist ma jikkonformax mar-rekwiżiti msemmija
fil-paragrafi 1, 2 jew 3, din l-awtorità għandha mingħajr
dewmien tieħu l-miżuri meħtieġa biex tiżgura li ma
jkunx hemm aktar nuqqas ta’ konformità ma’ dawn id-dispożizzjonijiet. Meta
l-awtorità kompetenti tkun ħadet dawn il-miżuri, minbarra l-irtirar
tal-awtorizzazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, u jibqa’ jkun hemm nuqqas
ta’ konformità, din l-awtorità għandha mingħajr dewmien tirtira
l-awtorizzazzjoni msemmija fil-paragrafu 1. Artikolu 93
Attestati minbarra l-marka
tal-materjal tal-imballaġġar tal-injam 1. Il-Kummissjoni għandha
tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati, f’konformità
mal-Artikolu 98, li jistabbilixxu l-elementi li għandhom jiġu
inklużi f’attestati uffiċjali, speċifiċi għal pjanti,
prodotti mill-pjanti jew oġġetti oħra, minbarra materjal
tal-imballaġġar tal-injam, li huma meħtieġa mill-istandards
internazzjonali applikabbli bħala forma ta’ prova tal-implimentazzjoni
tal-miżuri adottati skont l-Artikolu 27(1) jew (2),
l-Artikolu 29(1) jew (2), l-Artikolu 41(1) jew (2) jew
l-Artikolu 50(1) jew (2). 2. Dawn l-atti delegati
jistgħu wkoll jistabbilixxu rekwiżiti li jikkonċernaw waħda
jew aktar minn dawn li ġejjin: (a)
l-awtorizzazzjoni ta’ operaturi professjonisti
rigward il-ħruġ ta’ attestati uffiċjali msemmi
fil-paragrafu 1; (b)
is-superviżjoni mill-awtorità kompetenti
tal-operaturi professjonisti awtorizzati skont il-punt (a); (c)
l-irtirar ta’ din l-awtorizzazzjoni msemmi
fil-punt (a). 3. Il-Kummissjoni għandha
tadotta, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, l-ispeċifikazzjonijiet
tal-format tal-attestati msemmija fil-paragrafu 1. Dawn l-atti ta’
implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’
eżami msemmija fl-Artikolu 99(3). Taqsima 4
l-esportazzjoni ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti u
oġġetti oħra mit-territorju tal-Unjoni Artikolu 94
Ċertifikat fitosanitarju
għall-esportazzjoni 1. Meta għall esportazzjoni
ta’ pjanta, prodott mill-pjanta jew oġġett ieħor mit-territorju
tal-Unjoni għal pajjiż terz, ċertifikat fitosanitarju jkun
meħtieġ mir-regoli ta’ dan il-pajjiż terz (minn hewn ’il
quddiem: “ċertifikat fitosanitarju għal-esportazzjoni”), dan
iċ-ċertifikat għandu jinħareġ mill-awtorità
kompetenti, fuq it-talba tal-operatur professjonist li jkollu taħt
il-kontroll tiegħu il-pjanta, il-prodott mill-pjanta jew
l-oġġett l-ieħor li għandhom jiġu esportati. 2. Iċ-ċertifikat
fitosanitarju għall-esportazzjoni għandu jinħareġ sakemm
l-informazzjoni disponibbli tkun biżżejjed biex
tiċċertifika l-konformità mar-rekwiżiti tal-pajjiż terz
ikkonċernat. Din l-informazzjoni tista’ toriġina, fejn applikabbli,
minn wieħed jew aktar minn dawn l-elementi: (a)
passaport tal-pjanti, kif imsemmi
fl-Artikolu 73, li jakkumpanja l-pjanta, il-prodott mill-pjanta jew
l-oġġett l-ieħor ikkonċernati; (b)
il-marka tal-materjal tal-imballaġġar
tal-injam kif imsemmi fl-Artikolu 91(1), jew l-attestat imsemmi
fl-Artikolu 93(1); (c)
l-informazzjoni inkluża
fiċ-ċertifikat ta’ qabel l-esportazzjoni msemmi fl-Artikolu 96; (d)
l-informazzjoni uffiċjali inkluża
fiċ-ċertifikat fitosanitarju kif imsemmi fl-Artikolu 67, meta
l-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra
kkonċernati jkunu ġew introdotti fit-territorju tal-Unjoni minn
pajjiż terz; (e)
L-ispezzjonijiet uffiċjali, it-teħid
tal-kampjuni u l-ittestjar tal-pjanta, il-prodott mill-pjanta jew
l-oġġett l-ieħor ikkonċernati. 3. Iċ-ċertifikat
fitosanitarju għall-esportazzjoni għandu jkollu l-elementi stabbiliti
fil-Parti A tal-Anness VIII. 4. Il-Kummissjoni għandha
tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati, f’konformità
mal-Artikolu 98, li jemendaw il-Parti A tal-Anness VIII biex
tiġi adattata skont l-iżviluppi xjentifiċi u tekniċi u
l-iżvilupp ta’ standards internazzjonali. 5. Il-Kummissjoni għandha
tadotta, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, l-ispeċifikazzjonijiet tal-format
taċ-ċertifikat fitosanitarju msemmi fil-paragrafu 1. Dawn l-atti
ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura
ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 99(3). 6. Ċertifikat fitosanitarju
elettroniku għall-esportazzjoni għandu jkun validu biss meta
jitwassal permezz ta’, jew fi skambju elettroniku bis-sistema informatika ta’
ġestjoni tal-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 130
tar-Regolament (UE) Nru .../.... [Office of Publications, please
insert number of Regulation on Official Controls]. Artikolu 95
Ċertifikat fitosanitarju
għar-riesportazzjoni 7. Meta pjanta, prodott
mill-pjanta jew oġġett ieħor joriġinaw f’pajjiż terz u
jkunu ġew introdotti fit-territorju tal-Unjoni minn dan il-pajjiż
terz jew pajjiż terz ieħor, ċertifikat fitosanitarju għar-riesportazzjoni
jista’ jkun maħruġ minflok iċ-ċertifikat fitosanitarju
għall-esportazzjoni. Iċ-ċertifikat
fitosanitarju għar-riesportazzjoni għandu jinħareġ
mill-awtorità kompetenti fuq it-talba tal-operatur professjonist li jkollu
taħt il-kontroll tiegħu il-pjanta, il-prodott mill-pjanta jew
l-oġġett l-ieħor li għandhom jiġu esportati. 8. Iċ-ċertifikat
fitosanitarju għar-riesportazzjoni għandu jinħareġ sakemm
il-kundizzjonijiet kollha li ġejjin ikunu ssodisfati: (a)
il-pjanta, il-prodott mill-pjanta jew l-oġġett
l-ieħor ikkonċernati ma jkunux ġew imkabbra, prodotti jew
ipproċessati fl-Istat Membru li jkunu esportati minnu lejn il-pajjiż
terz ikkonċernat; (b)
il-pjanta, il-prodott mill-pjanta jew
l-oġġett l-ieħor ikkonċernati ma jkunux ġew esposti
għal xi riskju ta’ infestazzjoni ma’ pesti tal-kwarantina, elenkati
bħala tali mill-pajjiż terz tad-destinazzjoni, matul
il-ħażna fl-Istat Membru li minnu jkunu se jiġu esportati lejn
dan il-pajjiż terz; (c)
fejn disponibbli, iċ-ċertifikat
fitosanitarju li jakkumpanja lill-pjanta, il-prodott mill-pjanta jew
l-oġġett l-ieħor ikkonċernati mill-pajjiż terz
tal-oriġini, jew kopja ċċertifikata tiegħu, ikunu
mehmuża maċ-ċertifikat fitosanitarju għar-riesportazzjoni. 9. Id-dispożizzjonijiet
tal-Artikolu 94(2), dwar l-informazzjoni suffiċjenti biex
tiċċertifika l-konformità mar-rekwiżiti tal-pajjiż terz
ikkonċernat, għandhom japplikaw kif meħtieġ. 10. Iċ-ċertifikat
fitosanitarju għar-riesportazzjoni għandu jinkludi l-elementi
stabbiliti fil-Parti B tal-Anness VIII. 11. Il-Kummissjoni għandha
tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati, f’konformità
mal-Artikolu 98, li jemendaw il-Parti B tal-Anness VIII biex
tiġi adattata skont l-iżviluppi xjentifiċi u tekniċi u
l-iżvilupp ta’ standards internazzjonali. 12. Il-Kummissjoni għandha
tadotta, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, l-ispeċifikazzjonijiet
tal-format taċ-ċertifikat fitosanitarju msemmi fil-paragrafu 1.
Dawn l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont
il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 99(3). 13. Ċertifikati fitosanitarji
elettroniċi għar-riesportazzjoni għandhom ikunu validi biss meta
jiġu pprovduti permezz ta’, jew fi skambju elettroniku bis-sistema
informatika ta’ ġestjoni tal-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 130
tar-Regolament (UE) Nru .../.... [Office of Publications, please
insert number of Regulation on Official Controls]. Artikolu 96
Ċertifikati ta’ qabel
l-esportazzjoni 1. L-Istat Membru minn fejn
il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra msemmija
fl-Artikolu 94(1) jiġu esportati u l-Istat Membru li fih il-pjanti,
il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra kienu tkabbru,
prodotti jew ipproċessati, għandhom jiskambjaw l-informazzjoni kif
meħtieġ għall-ħruġ, mingħajr dewmien, taċ-ċertifikat
fitosanitarju għall-esportazzjoni. 2. L-iskambju tal-informazzjoni
msemmi fil-paragrafu 1 għandu jieħu l-forma ta’ dokument
armonizzat (minn hawn ’il quddiem “iċ-ċertifikat ta’ qabel
l-esportazzjoni”), li fih l-Istat Membru, li fih il-pjanti, il-prodotti
mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra jkunu tkabbru, prodotti jew
ipproċessati, jixhed il-konformità ta’ dawn il-pjanti, il-prodotti
mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra ma’ rekwiżiti
fitosanitarji speċifiċi li jikkonċernaw waħda jew aktar
minn dawn li ġejjin: (a)
in-nuqqas ta’ pesti partikolari fil-pjanti,
il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra konċernati; (b)
l-oriġini tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti
jew tal-oġġetti l-oħra kkonċernati; (c)
il-proċeduri fitosanitarji applikati
għall-produzzjoni jew l-ipproċessar tal-pjanti, tal-prodotti
mill-pjanti jew tal-oġġetti l-oħra kkonċernati. 3. Iċ-ċertifikat ta’
qabel l-esportazzjoni għandu jinħareġ, fuq talba tal-operatur
professjonist, mill-Istat Membru li fih il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew
l-oġġetti l-oħra jkunu tkabbru, ġew prodotti jew ipproċessati,
filwaqt li dawn il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti
l-oħra jkunu fil-proprjetà tal-operatur professjonist ikkonċernat. 4. Iċ-ċertifikat ta’
qabel l-esportazzjoni għandu jakkumpanja l-pjanti, il-prodotti mill-pjanti
u l-oġġetti l-oħra kkonċernati matul il-moviment
tagħhom fit-territorju tal-Unjoni, ħlief jekk l-informazzjoni li tkun
tinsab fih tiġi skambjata bejn l-Istati Membri kkonċernati permezz
ta’ mezzi elettroniċi. 5. Il-Kummissjoni għandha
tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati, f’konformità mal-Artikolu 98,
li jistabbilixxu l-kontenuti taċ-ċertifikat ta’ qabel
l-esportazzjoni. 6. Il-Kummissjoni għandha
tadotta, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, l-ispeċifikazzjonijiet
tal-format taċ-ċertifikat ta’ qabel l-esportazzjoni. Dawn l-atti ta’
implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità
mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 99(3). Kapitolu VII
Miżuri ta’ appoġġ mill-Kummissjoni Artikolu 97
L-istabbiliment ta’ sistema
elettronika ta’ notifika 1. Il-Kummissjoni għandha
tistabbilixxi sistema elettronika għas-sottomissjoni ta’ notifiki
mill-Istati Membri. Din is-sistema għandha tkun konnessa u
kompatibbli mas-sistema informatika ta’ ġestjoni tal-informazzjoni
msemmija fl-Artikolu 130(1) tar-Regolament (UE) Nru .../.... [Office
of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls]. 2. Meta n-notifika
tikkonċerna l-preżenza ta’ pest fi pjanti, prodotti mill-pjanti jew
oġġetti oħra introdotti, ippreżentati uffiċjalment
biex jiġu introdotti, jew ikunu soġġetti għall-moviment
fit-territorju tal-Unjoni, in-notifika msemmija fil-paragrafu 1
għandha tinkludi referenza għall-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u
l-oġġetti l-oħra kkonċernati, in-natura tan-nuqqas ta’
konformità u l-miżuri meħuda. Meta
n-notifika tikkonċerna l-preżenza ta’ pest fit-territorju ta’ Stat
Membru, li ma jkunx f’pjanta, prodott mill-pjanta jew oġġett
ieħor introdotti, ippreżentat uffiċjalment biex jiġu
introdotti, jew ikunu soġġetti għall-moviment fit-territorju
tal-Unjoni, in-notifika msemmija fil-paragrafu 1 għandha tinkludi
referenza għall-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti
l-oħra kkonċernati, l-isem tal-pest, il-lokazzjoni u l-koordini
tal-GPS ta’ din il-preżenza, u l-miżuri meħuda. Kapitolu VIII
Dispożizzjonijiet finali Artikolu 98
Eżerċizzju tad-delega 1. Il-Kummissjoni tingħata
s-setgħa li tadotta atti delegati soġġett
għall-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Artikolu. 2. Id-delega tas-setgħa
msemmija fl-Artikoli 1(2), 7(1) u (2), 8(6), 11(3), 20, 22(3), 25(4), 30,
32(4), 34(1), 38, 44(2), 45(3), 46(6), 48, 61(3), 67(4), 71(4), 76, 78(4),
82(4), 84(2), 86(3), 91(2), 92(1) u (3), 93(1), 94(4), 95(5) u 96(5)
għandha tiġi kkonferita lill-Kummissjoni għal perjodu ta’
żmien indeterminat mid-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. 3. Id-delega tas-setgħa
msemmija fl-Artikoli 1(2), 7(1) u (2), 8(6), 11(3), 20, 22(3), 25(4), 30,
32(4), 34(1), 38, 44(2), 45(3), 46(6), 48, 61(3), 67(4), 71(4), 76, 78(4),
82(4), 84(2), 86(3), 91(2), 92(1) u (3), 93(1), 94(4), 95(5) u 96(5) tista’
tiġi rrevokata fi kwalunkwe ħin mill-Parlament Ewropew jew
mill-Kunsill. Deċiżjoni ta’ revoka għandha ġġib fi
tmiemha d-delega tas-setgħa speċifikata f’dik id-deċiżjoni.
Din għandha tidħol fis-seħħ l-għada tal-publikazzjoni
tad-deċiżjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
jew f’data aktar tard speċifikata fiha. Ma taffettwax il-validità tal-atti
delegati li jkunu diġà fis-seħħ. 4. Meta tadotta att delegat,
il-Kummissjoni għandha tinnotifikah simultanjament lill-Parlament Ewropew
u lill-Kunsill. 5. Att delegat adottat skont
l-Artikoli 1(2), 7(1) u (2), 8(6), 11(3), 20, 22(3), 25(4), 30, 32(4),
34(1), 38, 44(2), 45(3), 46(6), 48, 61(3), 67(4), 71(4), 76, 78(4), 82(4),
84(2), 86(3), 91(2), 92(1) u (3), 93(1), 94(4), 95(5) u 96(5) għandu
jidħol fis-seħħ biss jekk ma tkunx ġiet espressa
oġġezzjoni mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill f’perjodu ta’
xahrejn min-notifika ta’ dan l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew
jekk, qabel l-iskadenza ta’ dan il-perjodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill
ikunu t-tnejn li huma għarrfu lill-Kummissjoni li mhux ser
joġġezzjonaw. Dan il-perjodu jiġi estiż b’xahrejn fuq
inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill. Artikolu 99
Il-proċedura tal-kumitat 1. Il-Kummissjoni għandha
tkun megħjuna mill-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u
l-Għalf stabbilit bl-Artikolu 58(1) tar-Regolament (KE)
Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill. Dan il-kumitat
għandu jkun kumitat skont it-tifsira stabbilita mir-Regolament (UE)
Nru 182/2011. 2. Meta ssir referenza għal
dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 4
tar-Regolament (UE) Nru 182/2011. Meta
l-opinjoni tal-kumitat tinkiseb bi proċedura bil-miktub, din
il-proċedura għandha tintemm mingħajr riżultat meta,
fil-limitu ta’ żmien għall-għoti tal-opinjoni, dan jiġi
deċiż mill-president tal-kumitat jew b’maġġoranza
sempliċi tal-membri tal-Kumitat. 3. Meta ssir referenza għal
dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5
tar-Regolament (UE) Nru 182/2011. Meta l-opinjoni tal-kumitat tinkiseb bi
proċedura bil-miktub, din il-proċedura għandha tintemm
mingħajr riżultat meta, fil-limitu ta’ żmien
għall-għoti tal-opinjoni, dan jiġi deċiż
mill-president tal-kumitat jew b’maġġoranza sempliċi tal-membri
tal-Kumitat. 4. Meta ssir referenza għal
dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 8 tar-Regolament (UE)
Nru 182/2011, b’rabta mal-Artikolu 5 tiegħu. Artikolu 100
Penali L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu
r-regoli dwar il-penali applikabbli għall-ksur ta’ dan ir-Regolament u
għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex
jiżguraw li dawn jiġu implimentati. Il-penali previsti jridu jkunu
effettivi, proporzjonati u dissważivi. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw
dawn id-dispożizzjonijiet lill-Kummissjoni sa... [Office of
Publications, please insert date of application of this Regulation]
l-aktar tard u għandhom jinnotifikawhom mingħajr dewmien bi kwalunkwe
emenda sussegwenti li taffettwahom. Artikolu 101
Revoki 1. Id-Direttiva 2000/29/KE hija
rrevokata. L-atti
li ġejjin huma rrevokati wkoll: (a)
id-Direttiva 69/464/KEE; (b)
id-Direttiva 69/466/KEE; (c)
id-Direttiva 74/647/KEE; (d)
id-Direttiva 93/85/KEE; (e)
id-Direttiva 98/57/KE; (f)
id-Direttiva 2007/33/EC. 2. Referenzi għal-dawn
l-atti rrevokati għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan
ir-Regolament u għandhom jinqraw skont it-tabella ta’ korrelazzjoni stabbilita
fl-Anness IX tiegħu. Artikolu 102
Emenda tar-Regolament (EU)
[…]/2013
[Office of Publications, please insert number of
Regulation laying down provisions for the management of expenditure relating to
the food chain, animal health and animal welfare, and relating to plant health
and plant reproductive material] Ir-Regolament (EU) […]/2013 [Office of
Publications, please insert number of Regulation laying down provisions for the
management of expenditure relating to the food chain, animal health and animal
welfare, and relating to plant health and plant reproductive material] huwa
emendat kif ġej: (1) Fl-Artikolu 1,
il-punt (e) jinbidel b’dan li ġej: “(e) dwar il-miżuri protettivi kontra
l-pesti tal-pjanti;” (2) Fl-Artikolu 17(1),
il-punti (a) (b) u (c) jinbidlu b’dan li ġej: “(a) miżuri biex jiġi eradikat
il-pest minn żona infestata, meħuda mill-awtoritajiet kompetenti
skont l-Artikolu 16(1), 27(1) jew 29(1) tar-Regolament (UE)
Nru [...]/[...] tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill [dwar il-miżuri
protettivi kontra l-pesti tal-pjanti]*; (b) miżuri biex jitrażżan pest
ta’ prijorità, elenkati skont l-Artikolu 6(2) tar-Regolament (UE)
Nru [...]/[...]*, li ġew adottati miżuri ta’ trażżin
fl-Unjoni kontrih skont l-Artikolu 27(2) jew l-Artikolu 29(2) ta’ dan
ir-Regolament, f’żona infestata li minnha l-pest ta’ prijorità ma jistax
jinqered, meta dawn il-miżuri jkunu essenzjali biex jipproteġu
t-territorju tal-Unjoni kontra tixrid ulterjuri ta’ dan il-pest ta’ prijorità.
Dawn il-miżuri għandhom jikkonċernaw il-qerda ta’ dan il-pest
miż-żona bafer madwar dik iż-żona infestata f’każ li
ssir detezzjoni tal-preżenza tiegħu f’din iż-żona bafer; (c) miżuri ta’ prevenzjoni meħuda
kontra t-tixrid ta’ pest ta’ prijorità, elenkati skont l-Artikolu 6(2)
tar-Regolament (UE) Nru [...]/[...]*, li ġew adottati
miżuri ta’ trażżin fl-Unjoni kontrih skont l-Artikolu 27(3)
jew l-Artikolu 29(3) ta’ dan ir-Regolament, meta dawn il-miżuri jkunu
essenzjali biex jipproteġu t-territorju tal-Unjoni kontra tixrid ulterjuri
ta’ dan il-pest ta’ prijorità. * ĠU
L …, ……., p. …' [Office of Publications, please insert this
footnote, referring to the present Regulation, in Regulation (EU) No [.…]/2013
laying down provisions for the management of expenditure relating to the food
chain, animal health and animal welfare, and relating to plant health and plant
reproductive material] (3) L-Artikolu 18 huwa
emendat kif ġej: (a)
Fl-ewwel paragrafu, il-punti (a) u (b) qed
jitbiddlu b’dan li ġej: “(a) dawn jikkonċernaw pesti
tal-kwarantina fl-Unjoni mhux magħrufa li jseħħu fit-territorju
tal-Unjoni, elenkati skont l-Artikolu 5(2) tar-Regolament (UE)
Nru [...]/[...]*; (b) dawn jikkonċernaw pesti ta’
prijorità elenkati skont l-Artikolu 6(2) tar-Regolament (UE)
Nru [...]/[...]*; (c) dawn jikkonċernaw pesti, mhux elenkati
bħala pesti tal-kwarantina fl-Unjoni, li huma koperti b’miżura
adottata mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 29(1) tar-Regolament (UE)
Nru [...]/[...]*. * ĠU
L …, ……., p. …' [Office of Publications, please insert this
footnote, referring to the present Regulation, in Regulation (EU) No [.…]/2013
laying down provisions for the management of expenditure relating to the food
chain, animal health and animal welfare, and relating to plant health and plant
reproductive material] (b)
It-tieni paragrafu qed jinbidel b’li ġej: “Għal miżuri li jissodisfaw
il-kundizzjoni stabbilita fil-punt (c) tal-ewwel paragrafu, l-għotja
ma għandhiex tkopri l-ispejjeż imġarrba wara l-iskadenza
tal-miżura adottata mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 29(1)
tar-Regolament (UE) Nru [...]/[...]*. * ĠU
L …, ……., p. …' [Office of Publications, please insert this
footnote, referring to the present Regulation, in Regulation (EU) No [.…]/2013
laying down provisions for the management of expenditure relating to the food
chain, animal health and animal welfare, and relating to plant health and plant
reproductive material] (4) Il-paragrafu 1
tal-Artikolu 19 huwa emendat kif ġej: (a)
Il-punt (ca) li ġej huwa inserit wara
l-punt (c): “(ca) spejjeż imġarrba mill-Istati
Membri għall-kumpens lill-operaturi msemmija fl-Artikolu 2(7)(a), (b)
u (c) tar-Regolament (UE) [...]/[...]* għall-valur tal-pjanti,
il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra meqruda
soġġetti għall-miżuri msemmija fl-Artikolu 16 ta’ dan ir-Regolament,
fir-rigward ta’ pesti ta’ prijorità, elenkati skont l-Artikolu 6(2) ta’
dan ir-Regolament;” * ĠU
L …, ……., p. …' [Office of Publications, please insert this
footnote, referring to the present Regulation, in Regulation (EU) No [.…]/2013
laying down provisions for the management of expenditure relating to the food
chain, animal health and animal welfare, and relating to plant health and plant
reproductive material] (b)
Il-punt (d) jinbidel b’dan li ġej: “(d) f’każijiet eċċezzjonali u
debitament ġustifikati, filwaqt li jitqies il-valur miżjud tal-Unjoni
tal-miżuri, l-ispejjeż imġarrba fit-twettiq ta’ miżuri
neċessarji oħra ħlief dawk imsemmija fil-punti (a) sa (ca),
sakemm miżuri bħal dawn ikunu stipulati fid-deċiżjoni
tal-għotja msemmija fl-Artikolu 35(3).” (c)
Jiżdied it-tieni subparagrafu li ġej: “Għall-finijiet tal-punt (ca) tal-ewwel
subparagrafu, il-kumpens ma għandux jaqbeż il-valur tas-suq
tal-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra
immedjatament qabel kienu meqruda u l-valur tal-irkupru, jekk dan iseħħ,
jitnaqqas mill-kumpens.” (5) L-Artikolu 20 huwa
emendat kif ġej: (a)
Fl-ewwel paragrafu, il-punti (a) u (b) qed
jitbiddlu b’dan li ġej: “(a) dawn jikkonċernaw pesti
tal-kwarantina fl-Unjoni mhux magħrufa li jseħħu fit-territorju
tal-Unjoni, elenkati skont l-Artikolu 5(2) tar-Regolament (UE)
Nru [...]/[...]*; (b) dawn jikkonċernaw pesti ta’
prijorità elenkati skont l-Artikolu 6(2) tar-Regolament (UE)
[...]/[...]*; (c) dawn jikkonċernaw pesti mhux
elenkati bħala pesti tal-kwarantina fl-Unjoni li huma koperti
b’miżura adottata mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 29(1)
tar-Regolament (UE) Nru [...]/[...]*. * ĠU
L …, ……., p. …' [Office of Publications, please insert this
footnote, referring to the present Regulation, in Regulation (EU) No [.…]/2013
laying down provisions for the management of expenditure relating to the food
chain, animal health and animal welfare, and relating to plant health and plant
reproductive material] (b)
It-tielet paragrafu jinbidel b’dan li ġej: “Għal miżuri li jissodisfaw
il-kundizzjoni stabbilita fil-punt(c) tal-ewwel paragrafu, l-għotja ma
għandhiex tkopri l-ispejjeż imġarrba wara l-iskadenza
tal-miżura adottata mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 29(1)
tar-Regolament (UE) Nru [...]/[...]*. * ĠU
L …, ……., p. …' [Office of Publications, please insert this
footnote, referring to the present Regulation, in Regulation (EU) No [.…]/2013
laying down provisions for the management of expenditure relating to the food
chain, animal health and animal welfare, and relating to plant health and plant
reproductive material] Artikolu 103
Dħul fis-seħħ
u applikazzjoni 1. Dan ir-Regolament għandu
jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni
tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Għandu japplika [Office of Publications,
please insert date counting 36 months from the entry into force]. 2. L-Artikolu 97(2)
għandu japplika mid-data meta s-sistemi msemmija fl-Artikolu 97(1)
ikunu stabbiliti. 3. L-atti msemmija
fil-punti (a), (d), (e) u (f) tal-Artikolu 101(1) għandhom
jiġu rrevokati fil-31 ta’ Diċembru 2021. F’każ
ta’ kunflitt bejn id-dispożizzjonijiet ta’ dawn l-atti u
d-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament, id-dispożizzjonijiet ta’
dan ir-Regolament għandhom jgħoddu. Dan
ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament
fl-Istati Membri kollha. Magħmul fi Brussell, Għall-Parlament Ewropew Għall-Kunsill Il-President Il-President L-ANNESS I It-territorji
li ghalihom, għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, referenzi għal
pajjiżi terzi għandhom jinqraw bħala referenzi
għall-pajjiżi terzi u għal dawn it-territorji, u li
għalihom ir-referenzi għat-territorju tal-Unjoni għandhom
jinqraw bħala referenzi għat-territorju tal-Unjoni mingħajr dawn
it-territorji, kif imsemmi fl-Artikolu 1(2) It-territorji ta’: 1. il-Gwadelup 2. il-Gujana Franċiża 3. Martinique 4. Réunion 5. Saint-Martin 6. il-Majott 7. Ceuta 8. Melilla 9. il-Gżejjer Kanarji L-ANNESS II Il-kriterji għall-kwalifiki ta’
pesti skont
ir-riskju tagħhom għat-territorju tal-Unjoni Taqsima 1
Il-kriterji biex jiġu identifikati pesti li
jikkwalifikaw bħala pesti tal-kwarantina, kif imsemmi fl-Artikoli 3,
7(1) u 28(2) (1)
L-identità tal-pest L-identità
tassonomika tal-pesti għandha tkun definita b’mod ċar jew,
alternattivament, il-pest għandu jkun ġie muri li jipproduċi
sintomi konsistenti u li jiġu mgħoddija. L-identità
tassonomika tal-pest għandha tiġi definita fil-livell tal-ispeċi
jew, alternattivament, f’livell tassonomiku ogħla jew aktar baxx, fejn dan
il-livell tassonomiku jkun xjentifikament adegwat ibbażat fuq
il-virulenza, il-firxa ospitanti jew il-vettur tar-relazzjonijiet tiegħu. (2)
Il-preżenza tal-pest fit-territorju
inkwistjoni Waħda
jew iktar mill-kundizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw: (a)
il-pest ma jkunx magħruf li huwa preżenti
fit-territorju kkonċernat; (b)
il-pest ma jkunx magħruf li huwa preżenti
fit-territorju inkwistjoni, ħlief f’parti limitata tiegħu; (c)
il-pest ma jkunx magħruf li huwa preżenti
fit-territorju inkwistjoni, ħlief għal preżenzi skarsi,
irregolari, iżolati u mhux frekwenti fih. Meta l-punti (b) jew (c) japplikaw, il-pest
għandu jitqies li huwa distribwit sa ċertu punt. (3)
Il-kapaċità ta’ dħul, stabbiliment u
tixrid tal-pest fit-territorju inkwistjoni (a) Kapaċità ta’ dħul Il-pest għandu jkun ikkunsidrat bħala
kapaċi li jidħol fit-territorju inkwistjoni, jew, jekk preżenti,
fil-parti ta’ dan it-territorju fejn ikun distribwit sa ċertu punt (min
hawn ’il quddiem: “żona fil-periklu”), kemm b’tixrid naturali, jew jekk
il-kundizzjonijiet kollha li ġejjin ikunu ssodisfati: (i) ikun assoċjat, fir-rigward
tal-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti l-oħra li
jkunu soġġetti għall-moviment fit-territorju inkwistjoni, ma’
dawn il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra
fit-territorju fejn dawn joriġinaw jew minn fejn ikunu soġġetti
għall-moviment lejn it-territorju kkonċernat; (ii) dan jibqa’ ħaj matul it-trasport
jew il-ħażna; (iii) dan jista’ jiġi trasferit lejn
pjanta, prodott mill-pjanta jew oġġett ieħor ospitanti xierqa
fit-territorju kkonċernat. (b) Kapaċità ta’ stabbiliment Il-pest għandu jkun ikkunsidrat bħala
kapaċi li jipperpetwa l-preżenza tiegħu għall-futur
prevedibbli (minn hawn ’il quddiem: “stabbiliment”) fit-territorju inkwistjoni,
jew, jekk preżenti, fil-parti ta’ dan it-territorju fejn ikun distribwit
sa ċertu punt, jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet kollha li
ġejjin: (i) ikunu disponibbli ospiti tal-pest u,
fejn rilevanti, vetturi għat-trażmissjoni tal-pest; (ii) il-fatturi ambjentali
deċiżivi jkunu favorevoli għall-pest ikkonċernat u, fejn
applikabbli, għall-vettur tiegħu, li jippermettulu li jissoppravivi
perjodi ta’ stress klimatiku u jlesti ċ-ċiklu tal-ħajja
tiegħu; (iii) il-prattiki ta’ kultivazzjoni u
l-miżuri ta’ kontroll applikati f’dan it-territorju jkunu favorevoli; (iv) il-metodi ta’ sopravivenza,
l-istrateġiji riproduttivi, l-adattabbiltà ġenetika tal-pest u d-daqs
tal-popolazzjoni viabbli minima jappoġġaw l-istabbiliment
tiegħu. (c) Kapaċità ta’ tixrid Il-pest għandu jitqies li jkollu
kapaċità ta’ tixrid territorjali fit-territorju inkwistjoni, jew, jekk
preżenti, fil-parti ta’ dan it-territorju fejn ikun distribwit sa
ċertu punt, jekk waħda jew aktar mill-kundizzjonijiet li ġejjin
jiġu ssodisfati: (i) l-ambjent ikun adattat għall-firxa
naturali tal-pest; (ii) l-ostakli għall-firxa naturali
tal-pest ma jkunux biżżejjed; (iii) il-komoditajiet jew il-mezzi
tal-ġarr jippermettu l-moviment tal-pest; (iv) l-ospitanti u, fejn rilevanti,
il-vetturi tal-pest ikunu preżenti; (v) l-għedewwa u l-antagonisti naturali
tal-pest ma jkunux preżenti jew ma jkunux kapaċi biżżejjed
biex joħonqu l-pest. (4)
L-impatti ekonomiċi, soċjali u ambjentali
potenzjali Id-dħul,
l-istabbiliment u t-tixrid tal-pest fit-territorju inkwistjoni, jew, jekk
preżenti, fil-parti ta’ dan it-territorju fejn ikun distribwit sa
ċertu punt, għandhom ikollhom impatti ekonomiċi, soċjali
u/jew ambjentali inaċċettabbli għal dan it-territorju, jew
il-parti ta’ dan it-territorju fejn ikun distribwit sa ċertu punt,
fir-rigward ta’ wieħed jew aktar mill-punti li ġejjin: (a)
it-telf tal-għelejjel tar-raba’ f’termini ta’
rendiment u kwalità; (b)
l-ispejjeż tal-miżuri ta’ kontroll; (c)
l-ispejjeż ta’ tħawwil mill-ġdid u
t-telf minħabba l-ħtieġa ta’ tkabbir ta’ għelejjel
tar-raba’ ta’ sostituzzjoni; (d)
l-effetti fuq il-prattiki ta’ produzzjoni
eżistenti; (e)
l-effetti fuq is-siġar tat-toroq, il-parks u
l-ġonna pubbliċi u privati; (f)
l-effetti fuq il-pjanti indiġeni,
il-bijodiversità u s-servizzi tal-ekosistemi; (g)
l-effetti fuq l-istabbiliment, it-tixrid u l-impatt
ta’ pesti oħra, minħabba l-kapaċità tal-pest ikkonċernat
biex jaġixxi bħala vettur għal pesti oħra; (h)
il-bidliet għall-ispejjeż tal-produtturi
jew id-domanda tal-input, inklużi l-ispejjeż tal-kontroll u
l-ispejjeż tal-qerda u t-trażżin; (i)
l-effetti fuq il-profitti tal-produtturi li
jirriżultaw minn bidliet fl-ispejjeż tal-produzzjoni, fir-rendiment
jew fil-livelli tal-prezzijiet; (j)
il-bidliet fid-domanda tal-konsumaturi
domestiċi jew barranin għal prodott li jirriżultaw minn bidliet
fil-kwalità; (k)
l-effetti fuq is-swieq domestiċi u
tal-esportazzjoni u l-prezzijiet imħallsa, inklużi l-effetti
għall-aċċess tas-suq tal-esportazzjoni u l-probabbiltà ta’ restrizzjonijiet
fitosanitarji imposti mis-sħab kummerċjali; (l)
ir-riżorsi meħtieġa għal aktar
riċerka u pariri; (m)
l-effetti ambjentali u oħrajn mhux mixtieqa
tal-miżuri ta’ kontroll; (n)
l-effetti fuq Natura 2000 jew żoni
oħra protetti; (o)
il-bidliet fil-proċessi ekoloġiċi u
l-istruttura, l-istabbiltà jew il-proċessi ta’ ekosistema, inkluż
aktar effetti fuq speċijiet tal-pjanti, l-erożjoni, il-bidliet
fis-superfiċje tal-ilma ta’ taħt l-art, il-periklu ta’ nirien,
iċ-ċikli tan-nutrijenti; (p)
l-ispejjeż ta’ restawr tal-ambjent; (q)
l-effetti fuq is-sigurtà tal-ikel; (r)
l-effetti fuq l-impjiegi; (s)
l-effetti fuq il-kwalità tal-ilma, ir-rikreazzjoni,
it-turiżmu, ir-rigħi tal-annimali, il-kaċċa, is-sajd. Rigward
il-punti (a) sa (g), għandhom jiġu kkunsidrati l-effetti diretti
fuq l-ospitanti fiż-żona fil-periklu . Dawn l-effetti għandhom
jiġu vvalutati filwaqt li tittieħed konsiderazzjoni tal-firxa
tal-ispeċijiet ospitanti, u fuq il-bażi tat-tipi, l-ammont u
l-frekwenza tal-ħsara mġarrba minn dawn l-ispeċijiet ospitanti. Rigward
il-punti (h) sa (s), għandhom jiġu kkunsidrati l-effetti
indiretti fi ħdan u barra ż-żona fil-periklu. Taqsima 2
Il-kriterji biex jiġu identifikati l-pesti
tal-kwarantina fl-Unjoni li jikkwalifikaw bħala pesti ta’ prijorità kif
imsemmija fl-Artikoli 6(1) u 7(2) Pest tal-kwarantina fl-Unjoni għandu
jitqies li jkollu l-agħar impatti ekonomiċi, soċjali jew
ambjentali għat-territorju tal-Unjoni, jekk id-dħul tiegħu,
l-istabbiliment u t-tixrid jissodisfaw wieħed jew aktar mill-punti li
ġejjin: (a) Impatti ekonomiċi: il-pest
ikollu l-potenzjal li jikkawża telfiet kbar ħafna f’termini
tal-effetti diretti u indiretti msemmija fil-punt (4) tat-Taqsima I
għall-għelejjel tar-raba’ b’valur tal-produzzjoni totali annwali
għat-territorju tal-Unjoni ta’ mill-inqas EUR 1 biljun. (b) Impatti soċjali: il-pest ikollu
l-potenzjal li jikkawża wieħed jew aktar minn dawn l-effetti: (i) tnaqqis sinifikanti tal-impjiegi
fis-setturi tal-agrikoltura, l-ortikultura jew il-forestrija kkonċernati; (ii) riskji għas-sigurtà tal-ikel jew
is-sikurezza tal-ikel; (iii) l-għajbien, jew il-ħsara
permanenti fuq skala kbira ta’ speċijiet ta’ siġar ewlenin li jikbru
jew ikunu kkultivati fit-territorju tal-Unjoni. (c) Impatti ambjentali: il-pest ikollu
l-potenzjal li jikkawża wieħed jew aktar minn dawn l-effetti li
ġejjin: (i) effetti fuq l-ispeċijiet u
l-ħabitats elenkati skont id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva
tal-Kunsill 92/43/KEE tal-21 ta’ Mejju 1992 dwar
il-konservazzjoni tal-ħabitat naturali u tal-fawna u l-flora
selvaġġa[32]
u d-Direttiva 2009/147/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar il-konservazzjoni
tal-għasafar selvaġġi[33]; (ii) żidiet maġġuri u
permanenti tal-użu ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti fuq
l-għelejjel tar-raba’ kkonċernati. Taqsima 3
Il-kriterji għal valutazzjoni preliminari biex
jiġu identifikati l-pesti li jikkwalifikaw provviżorjament bħala
pesti tal-kwarantina fl-Unjoni li jeħtieġu miżuri temporanji kif
imsemmi fl-Artikoli 21(1), 28(1), 29(1) u 30 Subtaqsima 1
Il-kriterji għal valutazzjoni preliminari biex jiġu identifikati
l-pesti li jikkwalifikaw provviżorjament bħala pesti tal-kwarantina
fl-Unjoni li jeħtieġu miżuri temporanji kif imsemmi
fl-Artikolu 28(1) (1)
L-identità tal-pest Il-pest għandu
jissodisfa l-kriterju definit fil-punt (1) tat-Taqsima 1. (2)
Il-preżenza tal-pest fit-territorju
tal-Istat Membru Il-pest ma jkunx diġà magħruf li huwa
preżenti fit-territorju ta’ Stat Membru. Abbażi tal-informazzjoni
disponibbli lil dan l-Istat Membru, il-pest ma jkunx diġà magħruf
ukoll li huwa preżenti fit-territorju tal-Unjoni, jew jitqies li
jissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-punti (b) jew (c)
tal-punt (2) tat-Taqsima 1 fir-rigward tat-territorju tal-Unjoni. (3)
Il-probabbiltà ta’ stabbiliment u tixrid
tal-pest fit-territorju tal-Unjoni, jew il-parti(jiet) speċifika/ċi
tat-territorju tal-Unjoni fejn ma jkunx preżenti Abbażi tal-informazzjoni disponibbli
lill-Istat Membru, il-pest jissodisfa l-kriterji definiti fil-punti (3)(b)
u (c) tat-Taqsima 1 fir-rigward tat-territorju tiegħu u, sa fejn dan
ikun possibbli għall-Istat Membru biex jivvaluta dan, it-territorju
tal-Unjoni. (4)
L-impatti ekonomiċi, soċjali u
ambjentali potenzjali tal-pest Abbażi tal-informazzjoni disponibbli
lill-Istat Membru, il-pest ikollu impatti ekonomiċi, soċjali u/jew
ambjentali inaċċettabbli fir-rigward tat-territorju tiegħu u, sa
fejn dan ikun possibbli għall-Istat Membru biex jivvaluta dan,
it-territorju tal-Unjoni, jekk dan jistabbilixxi u jinfirex f’dan
it-territorju, kif jikkonċerna waħda jew bosta miż-żoni
definiti fil-punt (4) tat-Taqsima 1. Dawn l-impatti għandhom jinkludu mill-inqas
wieħed jew aktar mill-effetti diretti elenkati skont il-punt (4)(a)
sa (g) tat-Taqsima 1. Subtaqsima 2
Il-kriterji għal valutazzjoni preliminari biex jiġu identifikati
l-pesti li jikkwalifikaw provviżorjament bħala pesti tal-kwarantina
fl-Unjoni li jeħtieġu miżuri temporanji kif imsemmi
fl-Artikolu 29(1) (1)
L-identità tal-pest Il-pest għandu jissodisfa l-kriterju definit
fil-punt (1) tat-Taqsima 1. (2)
Il-preżenza tal-pest fit-territorju
tal-Unjoni Il-pest ma jkunx diġà magħruf li huwa preżenti
fit-territorju tal-Unjoni jew jitqies li jissodisfa l-kundizzjonijiet
stabbiliti fil-punti (b) jew (c) tal-punt (2) tat-Taqsima 1
fir-rigward tat-territorju tal-Unjoni. (3)
Il-probabbiltà ta’ stabbiliment u tixrid
tal-pest fit-territorju tal-Unjoni, jew il-parti(jiet) speċifika/ċi
tat-territorju tal-Unjoni fejn ma jkunx preżenti Abbażi tal-informazzjoni disponibbli
għall-Unjoni, il-pest jissodisfa l-kriterji definiti fil-punti (3)(b)
u (c) tat-Taqsima 1 fir-rigward it-territorju tal-Unjoni. (4)
L-impatti ekonomiċi, soċjali u
ambjentali potenzjali tal-pest Abbażi tal-informazzjoni disponibbli
għall-Unjoni, il-pest ikollu impatti ekonomiċi, soċjali u/jew
ambjentali inaċċettabbli fir-rigward it-territorju tal-Unjoni, jekk
dan jiġi stabbilit u jinfirex f’dan it-territorju, kif jikkonċerna
waħda jew bosta miż-żoni definiti fil-punt (4)
tat-Taqsima 1. Dawn l-impatti għandhom jinkludu mill-inqas
wieħed jew aktar mill-effetti diretti elenkati skont il-punt (4)(a)
sa (g) tat-Taqsima 1. Taqsima 4
Il-kiterji biex jiġu identifikati l-pesti li
jikkwalifikaw bħala pesti li jaffettwaw il-kwalità fl-Unjoni kif imsemmi
fl-Artikolu 36 u 38 (1)
L-identità tal-pest Il-pest għandu jissodisfa l-kriterju definit
fil-punt (1) tat-Taqsima 1. (2)
Il-probabbiltà ta’ tixrid tal-pest
fit-territorju tal-Unjoni It-tixrid tal-pest għandu jiġi vvalutat
li jseħħ primarjament permezz ta’ pjanti speċifiċi
għat-tħawwil, pjuttost milli permezz ta’ firxa naturali jew permezz
ta’ moviment ta’ prodotti mill-pjanti jew oġġetti oħra. Din il-valutazzjoni għandha tinkludi, kif
xieraq, l-aspetti li ġejjin: (a)
l-għadd ta’ ċikli tal-ħajja tal-pest
fuq l-ospitanti kkonċernati; (b)
il-bijoloġija, l-epidemjoloġija u
s-sopravivenza tal-pest; (c)
il-mogħdijiet naturali, dawk assistiti
mill-bniedem jew oħrajn għat-trażmissjoni tal-pest
għall-ospitant ikkonċernat u l-effiċjenza tal-mogħdijiet,
inklużi l-mekkaniżmi ta’ tixrid u r-rata ta’ tixrid; (d)
l-infestazzjoni u t-trażmissjoni sekondarja
tal-pest mill-ospitant ikkonċernat għal pjanti oħra u viċi
versa; (e)
il-fatturi klimatoloġiċi; (f)
il-prattiki kulturali qabel u wara l-ħsad; (g)
it-tipi ta’ ħamrija; (h)
is-suxxettibbiltà tal-ospitant ikkonċernat u
l-istadji relevanti tal-pjanti ospitanti; (i)
il-preżenza ta’ vetturi għall-pest; (j)
il-preżenza ta’ għedewwa u antagonisti
naturali tal-pest; (k)
il-preżenza ta’ ospitanti oħra
suxxettibbli għall-pest; (l)
il-prevalenza tal-pest fit-territorju tal-Unjoni; (m)
l-użu maħsub tal-pjanti. (3)
L-impatti ekonomiċi, soċjali u
ambjentali potenzjali tal-pest L-infestazzjoni tal-pjanti għat-tħawwil
imsemmija fil-punt (2) bil-pest għandhom ikollhom impatt ekonomiku
inaċċettabbli fuq l-użu maħsub ta’ dawn il-pjanti
fir-rigward ta’ wieħed jew aktar mill-punti li ġejjin: (a)
it-telf tal-għelejjel tar-raba’ f’termini ta’
rendiment u kwalità; (b)
l-ispejjeż żejda tal-miżuri ta’
kontroll; (c)
l-ispejjeż żejda tal-ħsad u
l-klassifikazzjoni; (d)
l-ispejjeż tat-tħawwil mill-ġdid; (e)
it-telf minħabba l-ħtieġa li
jiġu mkabbra għelejjel tar-raba’ ta’ sostituzzjoni; (f)
l-effetti fuq il-prattiki ta’ produzzjoni
eżistenti; (g)
l-effetti fuq pjanti ospitanti oħrajn fil-post
tal-produzzjoni; (h)
l-effetti fuq l-istabbiliment, it-tixrid u l-impatt
ta’ pesti oħra, minħabba l-kapaċità tal-pest ikkonċernat
biex jaġixxi bħala vettur għal dawn il-pesti l-oħra; (i)
l-effetti għall-ispejjeż tal-produtturi
jew id-domanda tal-input, inklużi l-ispejjeż tal-kontroll u
l-ispejjeż tal-qerda u t-trażżin; (j)
l-effetti fuq il-profitti tal-produtturi li
jirriżultaw minn bidliet fl-ispejjeż tal-produzzjoni, fir-rendiment
jew fil-livelli tal-prezzijiet; (k)
il-bidliet fid-domanda tal-konsumaturi
domestiċi jew barranin għal prodott li jirriżultaw minn bidliet
fil-kwalità; (l)
l-effetti fuq swieq domestiċi u
tal-esportazzjoni u l-prezzijiet imħallsa; (m)
l-effetti fuq l-impjiegi. Rigward il-punti (a) sa (h), għandhom
jiġu kkunsidrati l-effetti diretti fuq l-ospitanti fiż-żona
fil-periklu. Dawn l-effetti għandhom jiġu vvalutati fuq il-bażi
tat-tipi, l-ammont u l-frekwenza tal-ħsara rispettiva. Rigward il-punti (i) sa (m), għandhom
jiġu kkunsidrati l-effetti indiretti fi ħdan u barra
miż-żona fil-periklu. L-ANNESS III L-elementi
għall-identifikazzjoni tal-pjanti għat-tħawwil li
jippreżentaw riskji fitosanitarji għat-territorju tal-Unjoni, kif
imsemmi fl-Artikoli 47(2) u 48 Il-pjanti għat-tħawwil minn
pajjiżi terzi għandhom ikunu meqjusa li x’aktarx joħolqu riskji
fitosanitarji għat-territorju tal-Unjoni, kif imsemmi
fl-Artikolu 47(1), meta dawn il-pjanti għat-tħawwil jissodisfaw
mill-inqas tlieta minn dawn il-kundizzjonijiet li ġejjin, inkluż
mill-inqas waħda mill-kundizzjonijiet mogħtija fil-punti (1)(a),
(b) u (c): (1)
Il-karatteristiċi tal-pjanti
għat-tħawwil (a)
Dawn jappartjenu għal ġeneru jew familja
ta’ pjanta magħrufa li tospita komunement pesti rregolati bħala pesti
tal-kwarantina fit-territorju tal-Unjoni jew f’pajjiżi terzi. (b)
Dawn jappartjenu għal ġeneru jew familja
ta’ pjanta magħrufa li tospita komunement pesti polifagi, jew pesti
monofagi magħrufa li jkollhom impatt maġġuri
għall-ispeċijiet tal-pjanti mkabbra fit-territorju tal-Unjoni li
jkollhom importanza ekonomika, soċjali jew ambjentali maġġuri
għat-territorju tal-Unjoni. (c)
Dawn jappartjenu għal ġeneru jew familja
ta’ pjanta magħrufa li tospita komunement pesti mingħajr sinjali u
sintomi ta’ dawn il-pesti, jew b’perijodu fejn l-espressjoni ta’ dawn
is-sinjali jew is-sintomi tkun moħbija għal mill-inqas tliet xhur, li
jimplika li l-preżenza ta’ pesti fuq dawn il-pjanti għat-tħawwil
x’aktarx li ma tidhirx matul il-kontrolli uffiċjali waqt l-introduzzjoni
tagħhom fit-territorju tal-Unjoni, mingħajr rikors
għat-teħid ta’ kampjuni u għal ittestjar jew is-sottomissjoni
għall-proċeduri tal-kwarantina. (d)
Ikunu mkabbra fl-apert fil-pajjiżi terzi
tal-oriġini. (e)
Ma jkunux trattati bi prodotti
għall-protezzjoni tal-pjanti ġeneriċi qabel jew waqt
il-kunsinna. (f)
Dawn ma jkunux soġġetti għal
kontrolli fuq l-esportazzjoni u ċertifikazzjoni uffiċjali
fil-pajjiż terz ta’ oriġini. (g)
Dawn ma jkunux kunsinnati f’kontejners jew
imballaġġ magħluqa, jew meta ttrasportati b’tali mod,
il-vjeġġi minħabba d-daqs tagħhom ma jkunux jistgħu
jinfetħu fi proprjetajiet magħluqa għal skopijiet ta’ kontrolli
uffiċjali waqt l-introduzzjoni fit-territorju tal-Unjoni. (2)
L-oriġini tal-pjanti għat-tħawwil (a)
Dawn joriġinaw minn, jew ikunu
soġġetti għal moviment minn, pajjiż terz li jkun is-sors
ta’ notifiki frekwenti ta’ interċettazzjonijiet ta’ pesti tal-kwarantina
mhux elenkati skont l-Artikolu 5(2). (b)
Dawn joriġinaw minn, jew ikunu
soġġetti għal moviment minn, pajjiż terz li ma jkunx membru
tal-IPPC. L-ANNESS IV Il-miżuri
u l-prinċipji għall-ġestjoni tar-riskji tal-pesti Taqsima 1
Il-miżuri għall-ġestjoni tar-riskji
tal-pesti tal-kwarantina kif imsemmi fl-Artikoli 16(1), 20, 24(2), 27(4),
28(1), 29(4), 40(2), 41(2), 44(3), 49(2) u 50(2) Il-ġestjoni tar-riskji tal-pesti
tal-kwarantina għandha tikkonsisti minn waħda jew aktar, kif ikun
xieraq, mill-miżuri li ġejjin: (1)
Il-miżuri mmirati lejn il-prevenzjoni u
t-tneħħija ta’ infestazzjoni ta’ pjanti kkultivati u
selvaġġi (a)
Restrizzjonijiet rigward l-identità, in-natura,
l-oriġini, ir-razza, il-provenjenza u l-istorja tal-produzzjoni tal-pjanti
kkultivati. (b)
Restrizzjonijiet tal-kultivazzjoni, il-ħsad u
l-użu tal-pjanti. (c)
Restrizzjonijiet fuq l-użu ta’ prodotti
mill-pjanti, il-proprjetajiet, l-art, l-ilma, il-ħamrija, il-mezzi ta’
tkabbir, il-faċilitajiet, il-makkinarju, it-tagħmir u
l-oġġetti l-oħra. (d)
Sorveljanza, eżami viżwali, it-teħid
tal-kampjuni u l-ittestjar fil-laboratorju tal-pjanti, il-prodotti mill-pjanti,
il-proprjetà, l-art, l-ilma, il-ħamrija, il-mezzi ta’ tkabbir,
il-faċilitajiet, il-makkinarju, it-tagħmir u l-oġġetti l-oħra
għall-preżenza ta’ pesti tal-kwarantina. (e)
Sorveljanza għall-falliment jew il-bidla
fl-effettività ta’ speċi ta’ pjanta jew varjetà ta’ pjanta reżistenti
li jkollha x’taqsam ma’ bidla fil-kompożizzjoni tal-pest tal-kwarantina
jew il-bijotip, patotip, ir-razza jew il-grupp tal-virulenza tiegħu. (f)
Trattament fiżiku, kimiku u bijoloġiku
tal-pjanti, il-prodotti mill-pjanti, il-proprjetà, l-art, l-ilma,
il-ħamrija, il-mezzi ta’ tkabbir, il-faċilitajiet, il-makkinarju,
it-tagħmir u l-oġġetti l-oħra, infestati jew potenzjalment
infestati minn pesti tal-kwarantina. (g)
Il-qerda tal-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u
l-oġġetti l-oħra, infestati jew potenzjalment infestati minn
pesti tal-kwarantina jew għal skopijiet ta’ prevenzjoni. (h)
Obbligi tal-informazzjoni, ir-reġistrazzjoni
tad-dejta, il-komunikazzjoni u tar-rappurtar. Għall-finijiet tal-punt (b), dawn
il-miżuri jistgħu jinkludu rekwiżiti rigward l-ittestjar ta’
speċi ta’ pjanti u varjetajiet ta’ pjanti għal reżistenza
għall-pest tal-kwarantina kkonċernat u l-elenkar tal-ispeċi ta’
pjanti u l-varjetajiet ta’ pjanti li jkunu nstabu reżistenti
għall-pest tal-kwarantina kkonċernat. Għall-finijiet tal-punt (f), dawn
il-miżuri jistgħu jinkludu rekwiżiti fir-rigward ta’: (a)
ir-reġistrazzjoni, l-awtorizzazzjoni u
s-superviżjoni uffiċjali tal-operaturi professjonisti li japplikaw
it-trattament ikkonċernat; (b)
il-ħruġ ta’ ċertifikat
fitosanitarju, passaport tal-pjanti, tikketta jew attestat uffiċjali
ieħor għall-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti
l-oħra ttrattati u t-tqegħid tal-marka msemmija fl-Artikolu 91(1)
wara l-applikazzjoni tat-trattament ikkonċernat. (2)
Il-miżuri mmirati lejn kunsinni ta’ pjanti,
prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra (a)
Restrizzjonijiet fuq l-identità, in-natura,
l-oriġini, il-provenjenza, ir-razza, il-metodu ta’ produzzjoni, l-istorja
tal-produzzjoni u t-traċċabbiltà tal-pjanti, il-prodotti mill-pjanti
u l-oġġetti l-oħra. (b)
Restrizzjonijiet fuq l-introduzzjoni, il-moviment,
l-użu, l-immaniġġjar, l-ipproċessar, l-imballaġar,
il-ħażna, id-distribuzzjoni u d-destinazzjoni tal-pjanti, il-prodotti
mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra. (c)
Sorveljanza, eżami viżwali, it-teħid
ta’ kampjuni, l-ittestjar fil-laboratorju tal-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u
l-oġġetti l-oħra għall-preżenza ta’ pesti
tal-kwarantina, inkluż billi jkunu soġġetti
għall-proċeduri tal-kwarantina. (d)
Trattament fiżiku, kimiku u bijoloġiku u,
fejn xieraq, il-qerda tal-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti
l-oħra, infestati jew potenzjalment infestati minn pesti tal-kwarantina. (e)
Obbligi tal-informazzjoni, ir-reġistrazzjoni
tad-dejta, il-komunikazzjoni u tar-rappurtar. Għall-finijiet tal-punti (a) sa (d),
dawn il-miżuri jistgħu jinkludu rekwiżiti fir-rigward ta’: (f)
il-ħruġ ta’ ċertifikat
fitosanitarju, passaport tal-pjanti, tikketta jew attestat uffiċjali
ieħor, inkluż it-tqegħid tal-marka msemmija
fl-Artikolu 91(1) biex tiġi kkonfermata l-konformità
mad-dispożizzjonijiet imsemmija fil-punt (a) sa (d); (g)
ir-reġistrazzjoni, l-awtorizzazzjoni u
s-superviżjoni uffiċjali tal-operaturi professjonisti li japplikaw
it-trattament imsemmi fil-punt (d). (3)
Il-miżuri mmirati lejn il-mogħdijiet
għall-pesti tal-kwarantina, ħlief kunsinni ta’ pjanti, prodotti
mill-pjanti jew oġġetti oħra (a)
Restrizzjonijiet fuq l-introduzzjoni u l-moviment
ta’ pesti tal-kwarantina bħala komodità. (b)
Sorveljanza, eżami viżwali, it-teħid
ta’ kampjuni u t-testijiet tal-laboratorju u fejn xieraq il-qerda
tal-komoditajiet ta’ pesti tal-kwarantina. (c)
Restrizzjonijiet fuq pjanti, prodotti mill-pjanti u
oġġetti oħra li jinġarru minn vjaġġaturi. (d)
Sorveljanza, eżami viżwali, it-teħid
ta’ kampjuni u t-testijiet tal-laboratorju u fejn xieraq, it-trattament jew
il-qerda ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra li
jinġarru minn vjaġġaturi. (e)
Restrizzjonijiet fuq vetturi, l-imballaġġ
u oġġetti oħra użati fit-trasport tal-komoditajiet. (f)
Sorveljanza, eżami viżwali, it-teħid
ta’ kampjuni u t-testijiet tal-laboratorju u fejn xieraq, it-trattament jew
il-qerda tal-vetturi, l-imballaġġ u oġġetti oħra
użati fit-trasport tal-komoditajiet. (g)
Obbligi tal-informazzjoni, ir-reġistrazzjoni
tad-dejta, il-komunikazzjoni u tar-rappurtar. Taqsima 2
Il-prinċipji għall-ġestjoni tar-riskji
tal-pesti kif imsemmija fl-Artikoli 16(1), 17(2), 27(4), 28(1), 29(4),
31(1), 37(5), 44(3), 47(2), 68(3), 69(3), 70(2), 74(3) u 75(3) Il-ġestjoni
tar-riskji tal-pesti tal-kwarantina, tal-pesti tal-kwarantina f’żona
protetta u tal-pesti li jaffettwaw il-kwalità fl-Unjoni għandha
tirrispetta l-prinċipji li ġejjin: (1) Neċessità Il-miżuri għall-ġestjoni tar-riskju
ta’ pest għandhom jiġu applikati biss meta tali miżuri jkunu
meħtieġa għall-prevenzjoni tal-introduzzjoni, l-istabbiliment u
t-tixrid ta’ dan il-pest. (2) Proporzjonalità Il-miżuri meħuda
għall-ġestjoni tar-riskju ta’ pest għandhom ikunu konsistenti
mar-riskju ppreżentat mill-pest ikkonċernat u l-livell ta’
protezzjoni li jkun meħtieġ. (3) Impatt minimu Il-miżuri meħuda
għall-ġestjoni tar-riskju ta’ pest għandhom jirrappreżentaw
il-miżuri l-inqas restrittivi disponibbli, u jirriżultaw
fl-impediment minimu għall-moviment internazzjonali tan-nies,
tal-kommoditajiet u tal-mezzi tal-ġarr. (4) Nondiskriminazzjoni Il-miżuri meħuda
għall-ġestjoni tar-riskju ta’ pest ma għandhomx jiġu
applikati b’tali mod li jikkostitwixxu mezz ta’ diskriminazzjoni arbitrarja jew
mhux ġustifikata jew restrizzjoni moħbija, b’mod partikolari fuq
il-kummerċ internazzjonali. Huma ma għandhomx ikunu aktar stretti
għall-pajjiżi terzi minn miżuri applikati għal dan l-istess
pest jekk preżenti fit-territorju tal-Unjoni, jekk il-pajjiżi terzi
jistgħu juru li għandhom l-istess status fitosanitarju u japplikaw
miżuri fitosanitarji identiċi jew ekwivalenti. (5) Ġustifikazzjoni teknika Il-miżuri meħuda
għall-ġestjoni tar-riskju ta’ pest għandhom ikunu teknikament
ġustifikati fuq il-bażi ta’ konklużjonijiet milħuqa
bl-użu ta’ analiżi tar-riskju xierqa jew, fejn applikabbli, eżaminazzjoni
u evalwazzjoni komparabbli oħra ta’ informazzjoni xjentifika disponibbli.
Dawn il-miżuri għandhom jirriflettu, u, fejn xieraq, ikunu
mmodifikati jew jitneħħew biex jirriflettu analiżi tar-riskju
ġdida jew aġġornata jew informazzjoni xjentifika rilevanti. (6) Fattibbiltà Il-miżuri meħuda
għall-ġestjoni tar-riskju ta’ pest għandhom ikunu tali li
jippermettu li l-għan ta’ dawn il-miżuri x’aktarx jinkiseb. L-ANNESS V Il-kontenut
taċ-ċertifikati fitosanitarji għall-introduzzjoni fit-territorju
tal-Unjoni Parti A
Iċ-ċertifikati fitosanitarji
għall-esportazzjoni kif imsemmi fl-Artikolu 71(1) ___________________________________________________________________________ Mudell
taċ-Ċertifikat Fitosanitarju Nru.________________________ L-Organizzazzjoni
għall-Protezzjoni tal-Pjanti ta’__________________________________ LIL:
L-Organizzazzjoni(jiet) għall-Protezzjoni tal-Pjanti ta’____________________________ I. Deskrizzjoni tal-Kunsinna L-isem
u l-indirizz tal-esportatur:_____________________________________________ L-isem
u l-indirizz iddikjarati tad-destinatarju:_____________________________________ In-numru
u d-deskrizzjoni tal-pakketti:_________________________________________ Il-marki
ta’ distinzjoni:____________________________________________________ Il-pajjiż
tal-oriġini:_______________________________________________________ Il-mezz
ta’ trasport iddikjarat:_______________________________________________ Il-punt
ta’ dħul iddikjarat:__________________________________________________ L-isem
tal-prodott u l-kwantità ddikjarati:_______________________________________ L-isem
botaniku tal-pjanti:_______________________________________________________ B’dan qiegħed
jiġi ċċertifikat li l-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew
l-oġġetti l-oħra rregolati deskritti hawhekk ġew
spezzjonati u/jew ittestjati skont il-proċeduri uffiċjali xierqa u
huma kkunsidrati ħielsa mill-pesti tal-kwarantina speċifikati
mill-parti kontraenti li qed timporta u li jikkonformaw mar-rekwiżiti
fitosanitarji kurrenti tal-parti kontraenti li qed timporta, inklużi dawk
għal pesti rregolati mhux tal-kwarantina. Dawn
huma meqjusa bħala prattikament ħielsa minn pesti oħra.* II. Dikjarazzjoni Addizzjonali [Enter text here] III. Trattament ta' Diżinfestazzjoni u/jew Diżinfezzjoni Data ________
Trattament ___________ Kimika (ingredjent attiv)_____________________ It-tul ta’ ħin u
t-temperatura________________________________________________ Il-konċentrazzjoni_______________________________________________________ Informazzjoni
addizzjonali__________________________________________________ ___________________________________________________________________________ Il-post tal-ħruġ____________________________________ (Timbru
tal-Organizzazzjoni) ________________________________ L-isem tal-uffiċjal
awtorizzat Data______________________________________ (Firma) ___________________________________________________________________________ Ebda
responsabbiltà finanzjarja fir-rigward ta’ dan iċ-ċertifikat ma
tappartjeni lil ____________ (isem l-Organizzazzjoni għall-Protezzjoni
tal-Pjanti) jew lil kwalunkwe uffiċjali jew rappreżentanti
tagħha.* *
Klawżola mhux obbligatorja Parti B
Iċ-ċertifikati fitosanitarji
għar-riesportazzjoni kif imsemmi fl-Artikolu 71(1) ___________________________________________________________________________ Mudell
taċ-Ċertifikat Fitosanitarju għar-Riesportazzjoni Nru.________________________ L-Organizzazzjoni
għall-Protezzjoni tal-Pjanti ta’ _______________________ (il-parti
kontraenti tar-riesportazzjoni) LIL:
L-Organizzazzjoni(jiet) għall-Protezzjoni tal-Pjanti ta’ ________________ (il-parti(jiet)
kontraenti tal-importazzjoni) I. Deskrizzjoni tal-Kunsinna L-isem
u l-indirizz tal-esportatur:_____________________________________________ L-isem
u l-indirizz iddikjarati tad-destinatarju:_____________________________________ In-numru
u d-deskrizzjoni tal-pakketti:______________________________________________ Il-marki
ta’ distinzjoni:____________________________________________________ Il-pajjiż
tal-oriġini:_______________________________________________________ Il-mezz
ta’ trasport iddikjarat:_______________________________________________ Il-punt
ta’ dħul iddikjarat:__________________________________________________ L-isem
tal-prodott u l-kwantità ddikjarati:_______________________________________ L-isem
botaniku tal-pjanti:_______________________________________________________ B’dan qiegħed jiġi
ċċertifikat li l-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew
l-oġġetti l-oħra rregolati deskritti hawn fuq ________________
ġew importati fi (il-parti kontraenti tar-riesportazzjoni)
________________ minn _________________ (il-parti kontraenti tal-oriġini)
koperti minn Ċertifikat Fitosanitarju Nru. __________________, *oriġinali || ¨ || *kopja vera ċċertifikata || ¨ li huwa/hija mehmuż/a ma’ dan
iċ-ċertifikat; li huma *ippakkjati || ¨ || *ippakkjati mill-ġdid || ¨ f’kontenituri *oriġinali || ¨ || *ġodda || ¨ li abbażi ta’ *iċ-ċertifikat fitosanitarju oriġinali || ¨ u *l-ispezzjoni addizzjonali || ¨ huma kkunsidrati li jikkonformaw mar-rekwiżiti
fitosanitarji kurrenti tal-parti kontraenti li qed timporta, u li matul
il-ħażna fi ______________ (il-parti kontraenti tar-riesportazzjoni),
il-kunsinna ma ġietx soġġetta għar-riskju ta’ infestazzjoni
jew infezzjoni. *Daħħal marka fil-kaxxi || ¨ || xierqa II. Dikjarazzjoni Addizzjonali [Enter text here] III. Trattament ta' Diżinfestazzjoni u/jew Diżinfezzjoni Data ________
Trattament ___________ Kimika (ingredjent attiv)________________________ It-tul ta’ ħin u
t-temperatura________________________________________________ Il-konċentrazzjoni_______________________________________________________ Informazzjoni
addizzjonali__________________________________________________ ___________________________________________________________________________ Il-post tal-ħruġ________________________________ (Timbru
tal-Organizzazzjoni) ________________________________ L-isem tal-uffiċjal
awtorizzat Data___________________________________________ (Firma) ___________________________________________________________________________ Ebda
responsabbiltà finanzjarja fir-rigward ta’ dan iċ-ċertifikat ma
tappartjeni lil ____________ (isem l-Organizzazzjoni għall-Protezzjoni
tal-Pjanti) jew lil kwalunkwe uffiċjali jew rappreżentanti
tagħha.* *
Klawżola mhux obbligatorja L-ANNESS VI Il-passaporti
tal-pjanti Parti A
Il-passaporti tal-pjanti għall-moviment
fit-territorju tal-Unjoni kif imsemmi fl-ewwel subparagrafu
tal-Artikolu 78(2) (1) Il-passaport tal-pjanti
għall-moviment fit-territorju tal-Unjoni għandu jkun fih l-elementi
li ġejjin: (a)
fir-rokna tax-xellug ta’ fuq tiegħu, il-kliem
“Passaport tal-Pjanti”; (b)
fir-rokna tal-lemin ta’ fuq tiegħu,
il-bandiera tal-Unjoni Ewropea; (c)
l-ittra “A.”, segwit mill-isem botaniku
tal-ispeċi tal-pjanta jew l-unità tassonomika kkonċernati,
fil-każ ta’ pjanti u prodotti mill-pjanti, jew, fejn xieraq, l-isem
tal-oġġett ikkonċernat; (d)
l-ittra “B.”, segwiti minn sussegwentement
il-kodiċi b’żewġ ittri, imsemmi fil-punt (b)
tal-Artikolu 63, għall-Istat Membru li fih l-operatur professjonist
li joħroġ il-passaport tal-pjanti huwa rreġistrat, sing u
n-numru tar-reġistrazzjoni tal-operatur professjonist ikkonċernat; (e)
l-ittra “C.”, segwit min-numru tal-lott tal-pjanta,
il-prodott mill-pjanta jew l-oġġett l-ieħor ikkonċernati; (f)
l-ittra “D.”, segwit b’mod mhux obbligatorju
mill-isem tal-pajjiż terz ta’ oriġini jew il-kodiċi ta’
żewġ ittri, imsemmija fil-punt (b) tal-Artikolu 63,
għall-Istat Membru ta’ oriġini. (2) In-numru tal-lott imsemmi
fil-punt 1(e) jista’ jiġi sostitwit b’referenza għal barcode,
ologramma, ċippa jew mezz ieħor li jġorr id-dejta, li jkunu
uniċi u użati għat-traċċabbiltà, preżenti fuq
il-lott. Parti B
il-passaporti tal-pjanti għall-moviment lejn u
fiż-żoni protetti kif imsemmi fit-tieni subparagrafu
tal-Artikolu 78(2) (1) Il-passaport tal-pjanti
għall-moviment lejn u fiż-żoni protetti għandu jkun fih
l-elementi li ġejjin: (a)
fir-rokna ta’ fuq tan-naħa tax-xellug
tiegħu, il-kliem “Passaport tal-Pjanti - ŻP”; (b)
immedjatament taħt dawn il-kliem,
l-isem/ismijiet xjentifiku/ċi tal-pest(i) tal-kwarantina f’żona
protetta kkonċernat(i); (c)
fir-rokna ta’ fuq tan-naħa tal-lemin
tiegħu, il-bandiera tal-Unjoni Ewropea; (d)
l-ittra “A.”, segwit mill-isem botaniku
tal-ispeċi tal-pjanta jew l-unità tassonomika kkonċernati,
fil-każ ta’ pjanti u prodotti mill-pjanti, jew, fejn xieraq, l-isem
tal-oġġett ikkonċernat; (e)
l-ittra “B.”, segwiti minn sussegwentement
il-kodiċi b’żewġ ittri, imsemmi fil-punt (b)
tal-Artikolu 63, għall-Istat Membru li fih l-operatur professjonist
li joħroġ il-passaport tal-pjanti huwa rreġistrat, sing u
n-numru tar-reġistrazzjoni tal-operatur professjonist ikkonċernat; (f)
l-ittra “C.”, segwit min-numru tal-lott tal-pjanta,
il-prodott mill-pjanta jew l-oġġett l-ieħor ikkonċernati; (g)
l-ittra “D.”, segwit b’mod mhux obbligatorju
mill-isem tal-pajjiż terz ta’ oriġini jew il-kodiċi ta’
żewġ ittri, imsemmija fil-punt (b) tal-Artikolu 63,
għall-Istat Membru ta’ oriġini. (2) In-numru tal-lott imsemmi
fil-punt 1(f) jista’ jiġi sostitwit b’referenza għal barcode,
ologramma, ċippa jew mezz ieħor li jġorr id-dejta, li jkunu
uniċi u użati għat-traċċabbiltà, preżenti fuq
il-lott. Parti C
il-passaporti tal-pjanti għall-moviment
fit-territorju tal-Unjoni, flimkien ma’ tikketta taċ-ċertifikazzjoni,
kif imsemmi fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 78(3) (1) Il-passaport tal-pjanti
għall-moviment fit-territorju tal-Unjoni, magħqud f’tikketta
konġunta mat-tikketta uffiċjali kif imsemmi fl-Artikolu 19
tar-Regolament (UE) Nru .../.... [Office of Publications, please
insert number of Regulation on plant reproductive material law], jew
iċ-ċertifikat ewlieni msemmi fl-Artikolu 122 ta’ dak
ir-Regolament, għandu jkun fih l-elementi li ġejjin: (a)
fir-rokna ta’ fuq tan-naħa tax-xellug
tat-tikketta konġunta, il-kliem “Passaport tal-Pjanti”; (b)
fir-rokna ta’ fuq tan-naħa tal-lemin
tat-tikketta konġunta, il-bandiera tal-Unjoni Ewropea. Il-passaport
tal-pjanti għandu jitqiegħed fit-tikketta konġunta immedjatament
fuq, u jkollu l-istess wisa’ bħat-tikketta uffiċjali jew, fejn
japplika, bħal dak iċ-ċertifikat ewlieni. Meta l-punt (c),
(d), (e) jew (f) kif imsemmi fil-punt (1) tal-Parti A ma jkunx jinsab
f’dik it-tikketta uffiċjali jew, fejn japplika, dak
iċ-ċertifikat ewlieni, dan il-punt għandu jiġi pprovdut
fil-passaport tal-pjanti msemmi fl-ewwel subparagrafu. (2) Il-punt (2) tal-Parti A
għandu japplika kif meħtieġ. Parti D
il-passaporti tal-pjanti għall-moviment lejn u
fiż-żoni protetti, flimkien ma’ tikketta ta’ ċertifikazzjoni,
kif imsemmi fit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 78(3) (1) Il-passaport tal-pjanti
għall-moviment lejn u fiż-żoni protetti, magħquda
f’tikketta konġunta mat-tikketta uffiċjali kif imsemmi
fl-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) Nru .../.... [Office of
Publications, please insert number of Regulation on plant reproductive material]
liġi, jew iċ-ċertifikat ewlieni msemmi fl-Artikolu 122 ta’
dan ir-Regolament, għandu jkun fih l-elementi li ġejjin: (a)
fir-rokna ta’ fuq tan-naħa tax-xellug
tat-tikketta konġunta, il-kliem “Passaport tal-Pjanti - ŻP”; (b)
immedjatament taħt dawn il-kliem,
l-isem/ismijiet xjentifiku/ċi tal-pest(i) tal-kwarantina f’żona
protetta kkonċernat(i); (c)
fir-rokna ta’ fuq tan-naħa tal-lemin
tat-tikketta konġunta, il-bandiera tal-Unjoni Ewropea. Il-passaport
tal-pjanti għandu jitqiegħed fit-tikketta konġunta immedjatament
fuq, u jkollu l-istess wisa’ bħat-tikketta uffiċjali jew, fejn
japplika, bħal dak iċ-ċertifikat ewlieni. Meta l-punt (d),
(e), (f) jew (g) kif imsemmi fil-punt (1) tal-Parti B ma jkunx jinsab
f’dik it-tikketta uffiċjali jew, fejn japplika, dak
iċ-ċertifikat ewlieni, dan il-punt għandu jiġi pprovdut
fil-passaport tal-pjanti msemmi fl-ewwel subparagrafu. (2) Il-punt (2) tal-Parti B
għandu japplika kif meħtieġ. L-ANNESS VII Il-marka
għall-materjal tal-imballaġġar tal-injam kif imsemmi
fl-Artikolu 91(1) Il-marka applikata għall-materjal
tal-imballaġġar tal-injam skont l-Artikolu 91(1) għandha
tinkludi l-elementi li ġejjin: (a) Fuq in-naħa tax-xellug
tagħha, il-logo tal-IPPC; (b) fuq in-naħa tal-lemin
tagħha, sussegwentement il-kodiċi b’żewġ ittri, imsemmi
fil-punt (b) tal-Artikolu 63, għall-Istat Membru li fih
l-operatur professjonist li japplika din il-marka huwa rreġistrat, sing,
in-numru tar-reġistrazzjoni tal-operatur professjonist ikkonċernat, u
l-ittri “HT”. Ma għandu jkun hemm l-ebda informazzjoni
oħra fil-bordura tal-marka. Il-marka ma għandhiex tkun impinġija
bl-idejn. L-ANNESS VIII Il-kontenut
taċ-ċertifikati fitosanitarji għall-esportazzjoni u
r-riesportazzjoni kif imsemmi fl-Artikoli 94(3) u 95(4) Parti A
Iċ-ċertifikati fitosanitarji
għall-esportazzjoni kif imsemmi fl-Artikolu 94(3) (1) Iċ-ċertifikat
fitosanitarju għall-moviment ’il barra mit-territorju tal-Unjoni,
għall-iskop ta’ esportazzjoni lejn pajjiż terz, għandu jkun fih
l-elementi li ġejjin: (a)
il-kliem “Ċertifikat fitosanitarju”, segwit
minn sussegwentement: (i) l-ittri “UE”; (ii) il-kodiċi b’żewġ ittri,
imsemmi fil-punt (b) tal-Artikolu 63, għall-Istat Membru li fih
l-operatur professjonist li jitlob il-ħruġ taċ-ċertifikat
fitosanitarju għall-esportazzjoni huwa rreġistrat; (iii) slash; (iv) kodiċi ta’ identifikazzjoni uniku
għaċ-ċertifikat, li jikkonsisti minn numri jew kombinazzjoni ta’
ittri u numri, l-ittri li jirrappreżentaw, kif applikabbli,
il-provinċja u d-distrett tal-Istat Membru fejn ikun inħareġ
iċ-ċertifikat; (b)
il-kliem “L-isem u l-indirizz tal-esportatur”,
segwit bl-isem u l-indirizz tal-operatur irreġistrat li jitlob
il-ħruġ taċ-ċertifikat fitosanitarju
għall-esportazzjoni; (c)
il-kliem “L-isem u l-indirizz tad-destinatarju
iddikjarati”, segwit bl-isem u l-indirizz tad-destinatarju ddikjarati; (d)
il-kliem “L-organizzazzjoni għall-protezzjoni
tal-pjanti ta’”, segwit bl-isem tal-Istat Membru li l-organizzazzjoni
għall-protezzjoni tal-pjanti tiegħu toħroġ
iċ-ċertifikat, u sussegwentement il-kliem “lill-organizzazzjoni(ijiet)
għall-protezzjoni tal-pjanti ta’”, segwit mill-isem jew, kif japplika,
l-ismijiet, tal-pajjiż jew, kif japplika, il-pajjiżi ta’
destinazzjoni; (e)
il-kliem “Il-post ta’ oriġini”, segwit
mill-post ta’ oriġni tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti jew tal-oġġetti
l-oħra inklużi fil-kunsinna li għaliha jkun inħareġ
iċ-ċertifikat; (f)
il-kliem “Il-mezzi ta’ ġarr iddikjarati”,
segwit mill-mezzi ta’ ġarr iddikjarati ta’ dik il-kunsinna; (g)
il-kliem “Il-punt ta’ dħul iddikjarat”, segwit
mill-punt ta’ dħul iddikjarat fil-pajjiż ta’ destinazzjoni ta’ dik
il-kunsinna; (h)
il-kliem “Il-marki ta’ distinzjoni: in-numru u
d-deskrizzjoni tal-pakketti; l-isem tal-prodott tal-art; l-isem botaniku
tal-pjanti”, segwit min-numru u t-tip tal-paketti inklużi fil-kunsinna; (i)
il-kliem “Il-kwantità ddikjarata”, segwit
mill-kwantità tal-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti
l-oħra inklużi f’dik il-kunsinna, espressa permezz ta’ numru jew
piż; (j)
il-kliem “B’dan qiegħed jiġi
ċċertifikat li l-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew
l-oġġetti l-oħra rregolati deskritti hawhekk ġew
spezzjonati u/jew ittestjati skont il-proċeduri uffiċjali xierqa u
huma kkunsidrati ħielsa mill-pesti tal-kwarantina speċifikati
mill-parti kontraenti li qed timporta u li jikkonformaw mar-rekwiżiti
fitosanitarji kurrenti tal-parti kontraenti li qed timporta, inklużi dawk
għal pesti rregolati mhux tal-kwarantina. Dawn huma meqjusa bħala
prattikament ħielsa minn pesti oħra.”; (k)
il-kliem “Dikjarazzjoni addizzjonali”, segwit
mid-dikjarazzjoni addizzjonali msemmija fl-Artikolu 67(2) u
d-dikjarazzjoni msemmija fl-Artikolu 67(3) u, b’mod fakultattiv, kwalunkwe
tagħrif fitosanitarju ieħor rilevanti għall-kunsinna. Jekk ma
jkunx hemm spazju suffiċjenti għad-dikjarazzjoni addizzjonali kollha,
it-test għandu jitkompla fuq in-naħa ta’ wara tal-formola. (l)
il-kliem “Trattament ta' diżinfestazzjoni
u/jew disinfezzjoni”; (m)
il-kelma “Trattament”, segwit mit-trattament li
kien applikat għal dik il-kunsinna; (n)
il-kliem “Kimika (ingredjent attiv)”, segwit
mill-ingredjent attiv tal-kimika użata għat-trattament imsemmi
fil-punt (m); (o)
il-kliem “It-tul ta’ ħin u t-temperatura”,
segwit bit-tul ta’ ħin u, fejn applikabbli, it-temperatura ta’ dak
it-trattament; (p)
il-kelma “Konċentrazzjoni”, segwit
bil-konċentrazzjoni ta’ dik il-kimika milħuqa matul dak it-trattament; (q)
il-kelma “Data”, segwit mid-data li fiha dak
it-trattament kien applikat; (r)
il-kelma “Informazzjoni addizzjonali”, segwit minn
kwalunkwe informazzjoni addizzjonali li l-awtorità kompetenti tixtieq tinkludi
fiċ-ċertifikat; (s)
il-kliem “Il-post tal-ħruġ”, segwit
mill-post tal-ħruġ taċ-ċertifikat fitosanitarju; (t)
il-kelma “Data”, segwit mid-data tal-ħruġ
taċ-ċertifikat fitosanitarju; (u)
il-kliem “L-isem u l-firma tal-uffiċjal
awtorizzat”, segwit mill-isem u l-firma tal-uffiċjal li joħroġ u
jiffirma ċ-ċertifikat fitosanitarju; (v)
il-kliem “It-timbru tal-organizzazzjoni”, segwit
mit-timbru uffiċjali tal-awtorità kompetenti li toħroġ
iċ-ċertifikat fitosanitarju. (2) Il-karta użata għandha
tinkludi s-siġill imqabbeż tal-awtorità kompetenti li tiffirma
ċ-ċertifikat. Parti B
Iċ-ċertifikati fitosanitarji
għar-riesportazzjoni kif imsemmi fl-Artikolu 95(4) (1) Iċ-ċertifikat
fitosanitarju għall-moviment ’il barra mit-territorju tal-Unjoni,
għall-iskop ta’ riesportazzjoni lejn pajjiż terz, għandu jkun
fih l-elementi li ġejjin: (a)
il-kliem “Ċertifikat fitosanitarju
għar-riesportazzjoni”, segwit minn sussegwentement: (i) l-ittri “UE”; (ii) il-kodiċi b’żewġ ittri,
imsemmi fil-punt (b) tal-Artikolu 63, għall-Istat Membru li fih
huwa rreġistrat l-operatur professjonist li jitlob il-ħruġ ta’
ċertifikat fitosanitarju għar-riesportazzjoni; (iii) slash; (iv) kodiċi ta’ identifikazzjoni uniku
għaċ-ċertifikat, li jikkonsisti minn numri jew kombinazzjoni ta’
ittri u numri, l-ittri li jirrappreżentaw, kif applikabbli,
il-provinċja u d-distrett tal-Istat Membru fejn ikun inħareġ
iċ-ċertifikat; (b)
il-kliem “L-isem u l-indirizz tal-esportatur”,
segwit bl-isem u l-indirizz tal-operatur irreġistrat li jitlob
il-ħruġ taċ-ċertifikat fitosanitarju
għar-riesportazzjoni; (c)
il-kliem “L-isem u l-indirizz tad-destinatarju
iddikjarati”, segwit bl-isem u l-indirizz tad-destinatarju ddikjarati; (d)
il-kliem “L-organizzazzjoni għall-protezzjoni
tal-pjanti ta’”, segwit bl-isem tal-Istat Membru li l-organizzazzjoni
għall-protezzjoni tal-pjanti tiegħu toħroġ
iċ-ċertifikat, u sussegwentement il-kliem
“lill-organizzazzjoni(ijiet) għall-protezzjoni tal-pjanti ta’”, segwit
mill-isem jew, kif japplika, l-ismijiet, tal-pajjiż jew, kif japplika,
il-pajjiżi ta’ destinazzjoni; (e)
il-kliem “Il-post ta’ oriġini”, segwit
mill-post ta’ oriġni tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti jew
tal-oġġetti l-oħra inklużi fil-kunsinna li għaliha
jkun inħareġ iċ-ċertifikat; (f)
il-kliem “Il-mezzi ta’ ġarr iddikjarati”,
segwit mill-mezzi ta’ ġarr iddikjarati ta’ dik il-kunsinna; (g)
il-kliem “Il-punt ta’ dħul iddikjarat”, segwit
mill-punt ta’ dħul iddikjarat fil-pajjiż ta’ destinazzjoni ta’ dik
il-kunsinna; (h)
il-kliem “Il-marki ta’ distinzjoni: in-numru u
d-deskrizzjoni tal-pakketti; l-isem tal-prodott tal-art; l-isem botaniku
tal-pjanti”, segwit min-numru u t-tip tal-paketti inklużi fil-kunsinna; (i)
il-kliem “Il-kwantità ddikjarata”, segwit
mill-kwantità tal-pjanti, il-prodotti mill-pjanti jew l-oġġetti
l-oħra inklużi f’dik il-kunsinna, espressa permezz ta’ numru jew
piż; (j)
it-test li ġej: “Dan
jiċċertifika –
li l-pjanti jew il-prodotti mill-pjanti deskritti
hawn fuq ġew importati fi…….……… (il-pajjiż ta’ riesportazzjoni)
minn………………. (il-pajjiż tal-oriġini) koperti minn ċertifikat
fitosanitarju Nru ………………. ¨ || *oriġinali || ¨ || *kopja vera ċċertifikata tiegħu hi mehmuża ma’ dan iċ-ċertifikat, –
li dawn huma ¨ || *ippakkjati || ¨ || *ippakkjati mill-ġdid f’kontenituri ¨ || *oriġinali || ¨ || *ġodda –
li abbażi ta’ ¨ || *iċ-ċertifikat fitosanitarju oriġinali u ¨ || *l-ispezzjoni addizzjonali dawn huma kkunsidrati li jikkonformaw
mar-regolament fitosanitarju kurrenti tal-pajjiż importatur, u –
li matul il-ħażna f’………………
(il-pajjiż tar-riesportazzjoni) il-kunsinna ma ġietx
soġġetta għar-riskju ta’ infestazzjoni jew infezzjoni. * Daħħal marka fil-kaxxi”, f’liema test l-informazzjoni meħtieġa
għandha tkun mimlija u l-kaxxi jridu jiġu mmarkati skont kif
japplika; (k)
il-kliem “Dikjarazzjoni addizzjonali”, segwit
mid-dikjarazzjoni addizzjonali msemmija fl-Artikolu 67(2) u
d-dikjarazzjoni msemmija fl-Artikolu 67(3) u, b’mod fakultattiv, kwalunkwe
tagħrif fitosanitarju ieħor rilevanti għall-kunsinna. Jekk ma
jkunx hemm spazju suffiċjenti għad-dikjarazzjoni addizzjonali kollha,
it-test għandu jitkompla fuq in-naħa ta’ wara tal-formola. (l)
il-kliem “Trattament ta' diżinfestazzjoni
u/jew disinfezzjoni”; (m)
il-kelma “Trattament”, segwit mit-trattament li
kien applikat għal dik il-kunsinna; (n)
il-kliem “Kimika (ingredjent attiv)”, segwit
mill-ingredjent attiv tal-kimika użata għat-trattament imsemmi
fil-punt (m); (o)
il-kliem “It-tul ta’ ħin u t-temperatura”,
segwit bit-tul ta’ ħin u, fejn applikabbli, it-temperatura ta’ dak
it-trattament; (p)
il-kelma “Konċentrazzjoni”, segwit
bil-konċentrazzjoni ta’ dik il-kimika milħuqa matul dak
it-trattament; (q)
il-kelma “Data”, segwit mid-data li fiha dak
it-trattament kien applikat; (r)
il-kelma “Informazzjoni addizzjonali”, segwit minn
kwalunkwe informazzjoni addizzjonali li l-awtorità kompetenti tixtieq tinkludi
fiċ-ċertifikat; (s)
il-kliem “Il-post tal-ħruġ”, segwit
mill-post tal-ħruġ taċ-ċertifikat fitosanitarju; (t)
il-kelma “Data”, segwit mid-data tal-ħruġ
taċ-ċertifikat fitosanitarju; (u)
il-kliem “L-isem u l-firma tal-uffiċjal
awtorizzat”, segwit mill-isem u l-firma tal-uffiċjal li joħroġ u
jiffirma ċ-ċertifikat fitosanitarju; (v)
il-kliem “It-timbru tal-organizzazzjoni”, segwit
mit-timbru uffiċjali tal-awtorità kompetenti li toħroġ
iċ-ċertifikat fitosanitarju. (2) Il-karta użata għandha
tinkludi s-siġill imqabbeż tal-awtorità kompetenti li tiffirma
ċ-ċertifikat. L-ANNESS IX It-tabella
ta’ korrelazzjoni Id-Direttiva tal-Kunsill 69/464/KEE || Dan ir-Regolament || Ir-Regolament (UE) Nru …/…. [Office of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls] L-Artikolu 1 || L-Artikolu 27(1) || ─ L-Artikolu 2 || L-Artikolu 27(1)(d) || ─ Artikoli 3, 4 u 5 || L-Artikolu 27(1)(c) || ─ L-Artikolu 6 || L-Artikolu 27(1)(e) || ─ L-Artikolu 7 || ─ || ─ L-Artikolu 8 || L-Artikolu 8 || ─ L-Artikolu 9 || L-Artikolu 31(1) || ─ L-Artikoli 10 u 11 || L-Artikolu 27(1)(c) || ─ L-Artikoli 12 u 13 || ─ || ─ Id-Direttiva tal-Kunsill 93/85/KEE || Dan ir-Regolament || Ir-Regolament (UE) Nru …/…. [Office of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls] L-Artikolu 1 || L-Artikolu 27(1) || ─ L-Artikolu 2 || L-Artikolu 27(1)(f) || ─ L-Artikolu 3 || L-Artikolu 9 || ─ L-Artikoli 4 sa 8 || L-Artikolu 27(1)(a), (b) u (c) || ─ L-Artikolu 9 || ─ || ─ L-Artikolu 10 || L-Artikolu 8 || ─ L-Artikolu 11 || L-Artikolu 31(1) || ─ L-Artikolu 12 || L-Artikolu 27(1) || ─ L-Artikoli 13 sa 15 || ─ || ─ L-Annessi I sa V || L-Artikolu 27(1) || ─ Id-Direttiva tal-Kunsill 98/57/KE || Dan ir-Regolament || Ir-Regolament (UE) Nru …/…. [Office of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls] L-Artikolu 1 || L-Artikolu 27(1) || ─ L-Artikolu 2 || L-Artikolu 27(1)(f) || ─ L-Artikolu 3 || L-Artikolu 9 || ─ L-Artikoli 4 sa 7 || L-Artikolu 27(1)(a), (b) u (c) || ─ L-Artikolu 8 || ─ || ─ L-Artikolu 9 || L-Artikolu 8 || ─ L-Artikolu 10 || L-Artikolu 31(1) || ─ L-Artikolu 11 || L-Artikolu 27(1) || ─ L-Artikoli 12 sa 14 || ─ || ─ L-Annessi I sa VII || L-Artikolu 27(1) || ─ Id-Direttiva tal-Kunsill 2007/33/KE || Dan ir-Regolament || Ir-Regolament (UE) Nru …/…. [Office of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls] L-Artikolu 1 || L-Artikolu 27(1) || ─ L-Artikoli 2 u 3 || L-Artikolu 27(1) u (2) || ─ L-Artikoli 4 sa 8 || L-Artikolu 27(1)(f) || ─ L-Artikoli 9 sa 13 || L-Artikolu 27(1) u (2) || ─ L-Artikolu 14 || L-Artikolu 8 || ─ L-Artikolu 15 || L-Artikolu 31(1) || ─ L-Artikolu 16 || L-Artikolu 27(1) || ─ L-Artikolu 17 || L-Artikolu 99 || ─ L-Artikoli 18 sa 20 || ─ || ─ L-Annessi I sa IV || L-Artikolu 27(1) || ─ Id-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE || Dan ir-Regolament || Ir-Regolament (UE) Nru …/…. [Office of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls] L-Artikolu 1(1), (2) u (3) || L-Artikolu 1 || ─ L-Artikolu 1(4) || ─ || L-Artikolu 3 L-Artikolu 1(5) u (6) || ─ || ─ L-Artikolu 2(1)(a) || L-Artikolu 2(1) || ─ L-Artikolu 2(1)(b) || L-Artikolu 2(2) || ─ L-Artikolu 2(1)(c) || ─ || ─ L-Artikolu 2(1)(d) || L-Artikolu 2(3) || ─ L-Artikolu 2(1)(e) || L-Artikolu 1(1) || ─ L-Artikolu 2(1)(f) || L-Artikolu 73 || ─ L-Artikolu 2(1)(ġ) || ─ || L-Artikoli 3, 25 u 36 L-Artikolu 2(1)(h) || L-Artikoli 32 sa 35 || ─ L-Artikolu 2(1)(a), l-ewwel subparagrafu || L-Artikolu 71 || L-Artikolu 4 L-Artikolu 2(1), it-tieni subparagrafu || ─ || L-Artikoli 4 u 19 L-Artikolu 2(1)(i), it-tielet subparagrafu || ─ || L-Artikolu 129 L-Artikolu 2(1)(j) || ─ || L-Artikolu 2(28) L-Artikolu 2(1)(k) || ─ || L-Artikolu 3 L-Artikolu 2(1)(l) || ─ || L-Artikolu 3 L-Artikolu 2(1)(m) || ─ || L-Artikolu 3 L-Artikolu 2(1)(n) || ─ || L-Artikolu 3 L-Artikolu 2(1)(o) || L-Artikolu 2(6) || ─ L-Artikolu 2(1)(p) || ─ || L-Artikolu 2(26) L-Artikolu 2(1)(q) || ─ || ─ L-Artikolu 2(1)(r) || ─ || L-Artikolu 2(48) L-Artikolu 2(2) || L-Artikolu 2(2), it-tieni subparagrafu || ─ L-Artikolu 3(1) || L-Artikolu 5(1) || ─ L-Artikolu 3(2) u (3) || L-Artikoli 5(1), 37(1) u 41(3) || ─ L-Artikolu 3(4) || ─ || ─ L-Artikolu 3(5) || L-Artikolu 32(2) u 50(3) || ─ L-Artikolu 3(6) || L-Artikolu 5(2) u 32(3) || ─ L-Artikolu 3(7) || L-Artikoli 5(3), 27(1) u 37(1) || ─ L-Artikoli 3(8) u (9) || L-Artikoli 8, 46 u 54 || ─ L-Artikolu 4(1) || L-Artikolu 40(1) || ─ L-Artikolu 4(2) || L-Artikolu 49(1) || ─ L-Artikolu 4(3) || ─ || ─ L-Artikolu 4(4) || ─ || ─ L-Artikolu 4(5) || L-Artikoli 8, 46 u 54 || ─ L-Artikolu 4(6) || L-Artikolu 44 || ─ L-Artikolu 5(1) || L-Artikolu 40(3) || ─ L-Artikolu 5(2) || L-Artikolu 49(3) || ─ L-Artikolu 5(3) || L-Artikoli 40(2) u 49(2) || ─ L-Artikolu 5(4) || L-Artikoli 51 u 70 || ─ L-Artikolu 5(5) || L-Artikoli 8, 46 u 54 || ─ L-Artikolu 5(6) || L-Artikolu 44 || ─ L-Artikolu 6(1) sa (4) || L-Artikolu 82(1), (2) u (3) || ─ L-Artikolu 6(5), l-ewwel u t-tieni subparagrafi || L-Artikolu 82(1), (2) u (3) || ─ L-Artikolu 6(5), it-tielet subparagrafu || L-Artikoli 61 u 64 || ─ L-Artikolu 6(5), ir-raba’ subparagrafu || L-Artikolu 10 || ─ L-Artikolu 6(5), il-ħames subparagrafu || L-Artikolu 76 || ─ L-Artikolu 6(6) || L-Artikoli 61 u 65 || ─ L-Artikolu 6(7) || L-Artikolu 76 || ─ L-Artikolu 6(8), l-ewwel inċiż || ─ || ─ L-Artikolu 6(8), it-tieni inċiż || L-Artikolu 53 || ─ L-Artikolu 6(8), it-tielet inċiż || L-Artikolu 82(4) || ─ L-Artikolu 6(8), ir-raba’ inċiż || L-Artikoli 62, 65 u 85 || ─ L-Artikolu 6(8), il-ħames inċiż || ─ || ─ L-Artikolu 6(8), is-sitt inċiż || L-Artikolu 76 || ─ L-Artikolu 6(9) || L-Artikolu 62 || ─ L-Artikolu 10(1) || L-Artikoli 78(3), 80, 81 u 82 || ─ L-Artikolu 10(2) || L-Artikoli 74, 75 u 76 || ─ L-Artikolu 10(3) || L-Artikolu 88 || ─ L-Artikolu 10(4) || L-Artikolu 82(4) || ─ L-Artikolu 11(1) || L-Artikolu 82(1) || ─ L-Artikolu 11(2) || ─ || ─ L-Artikolu 11(3) || ─ || L-Artikolu 19(d) L-Artikolu 11(4) || L-Artikolu 87 || ─ L-Artikolu 11(5) || L-Artikolu 87 || ─ L-Artikolu 12(1) || ─ || L-Artikoli 43, 134, 135 u 136 L-Artikolu 12(2) || L-Artikoli 65(3), 88(5) u 90(2) || L-Artikolu 4(1)(g) u (h) L-Artikolu 12(3) || ─ || L-Artikolu 115 L-Artikolu 12(4) || L-Artikoli 41(4) u 90(1) u (5) || L-Artikoli 19(d), 103, 130, 134, 135 u 136 L-Artikolu 13(1) u (2) || L-Artikolu 71(5) || L-Artikoli 45 u 89(1)(f) L-Artikolu 13(3) u (4) || ─ || ─ L-Artikolu 13a(1) || ─ || L-Artikolu 47 L-Artikolu 13a(2) || ─ || L-Artikolu 52 L-Artikolu 13a(3) || L-Artikolu 71 || ─ L-Artikolu 13a(4) || L-Artikolu 71 || ─ L-Artikolu 13a(5) || ─ || L-Artikoli 50 u 52 L-Artikolu 13b(1) || ─ || L-Artikolu 63 L-Artikolu 13b(2) || ─ || L-Artikolu 49 L-Artikolu 13b(3) || ─ || L-Artikolu 46 L-Artikolu 13b(4) || ─ || L-Artikolu 46 L-Artikolu 13b(5) || ─ || L-Artikolu 46 L-Artikolu 13b(6) || ─ || ─ L-Artikolu 13c(1)(a) || ─ || L-Artikolu 55 L-Artikolu 13c(1)(b) || L-Artikolu 61 || ─ L-Artikolu 13c(1)(c) || ─ || L-Artikolu 54, 55 u 56 L-Artikolu 13c(2)(a) || ─ || L-Artikolu 47 L-Artikolu 13c(2)(b) || ─ || L-Artikolu 51 L-Artikolu 13c(2)(c) || ─ || L-Artikolu 51 L-Artikolu 13c(2)(d) || ─ || L-Artikolu 51 L-Artikolu 13c(2)(e) || ─ || L-Artikolu 49, 50 u 51 L-Artikolu 13c(2)(f) || ─ || L-Artikolu 47 L-Artikolu 13c(3) || ─ || L-Artikoli 55 u 130 L-Artikolu 13c(4) || ─ || L-Artikoli 55, 58 u 62 L-Artikolu 13c(5) || ─ || ─ L-Artikolu 13c(6) || L-Artikolu 89 || ─ L-Artikolu 13c(7) || L-Artikolu 72 || L-Artikoli 134, 135 u 136 L-Artikolu 13c(8) || L-Artikoli 40(4), 41(4), 49(5), 50(4), u 97 || L-Artikolu 130 L-Artikolu 13d(1) || ─ || L-Artikoli 77 u 78 L-Artikolu 13d(2) || ─ || L-Artikolu 79 L-Artikolu 13d(3) || ─ || L-Artikoli 79 u 83 L-Artikolu 13d(4) || ─ || L-Artikolu 80 L-Artikolu 13d(5) || ─ || L-Artikoli 78 u 79 L-Artikolu 13d(6) || ─ || ─ L-Artikolu 13d(7) || ─ || ─ L-Artikolu 13e || L-Artikoli 94 u 95 || ─ L-Artikolu 14 || L-Artikoli 5(3) u (4), 32(3), 37(2) u (3), 40(2), 41(2), 49(2), 50(2), 68(2) u (3), 69(2) u (3), 74(2) u (3) u 75(2) u (3) || ─ L-Artikolu 15(1) || L-Artikolu 41(2), l-ewwel subparagrafu || ─ L-Artikolu 15(2) || L-Artikolu 41(2), it-tieni subparagrafu || ─ L-Artikolu 15(3) || L-Artikolu 67(3) || ─ L-Artikolu 15(4) || ─ || ─ L-Artikolu 16(1) || L-Artikolu 10(1) u (2) u l-Artikolu 16 || ─ L-Artikolu 16(2), l-ewwel subparagrafu || L-Artikolu 28 || ─ L-Artikolu 16(2), it-tieni subparagrafu || L-Artikolu 14(1) || ─ L-Artikolu 16(2), it-tielet subparagrafu || L-Artikolu 14(1) || ─ L-Artikolu 16(2), ir-raba’ subparagrafu || ─ || ─ L-Artikolu 16(3) || L-Artikolu 29 || ─ L-Artikolu 16(4) || L-Artikoli 27(1), 29(1) u 47(1) || ─ L-Artikolu 16(5) || L-Artikoli 27(6), 29(6) u 47(4) || ─ L-Artikolu 18 || L-Artikolu 99 || ─ L-Artikolu 20 || ─ || ─ L-Artikolu 21(1) || ─ || L-Artikolu 115(1) u (2) L-Artikolu 21(2) || ─ || L-Artikolu 115(4) L-Artikolu 21(3) || ─ || L-Artikolu 115(1) u (3) L-Artikolu 21(4) || ─ || L-Artikolu 115(1) u (3) L-Artikolu 21(5) || ─ || L-Artikoli 117 u 118 L-Artikolu 21(6) || L-Artikolu 97 || L-Artikolu 130 L-Artikolu 21(7) || ─ || ─ L-Artikolu 21(8) || ─ || ─ L-Artikolu 22 || ─ || ─ L-Artikolu 23(1) || ─ || ─ L-Artikolu 23(2) || ─ || ─ L-Artikolu 23(3) || L-Artikolu 102 || ─ L-Artikolu 23(4) || ─ || ─ L-Artikolu 23(5), l-ewwel subparagrafu || ─ || ─ L-Artikolu 23(5), it-tieni subparagrafu || ─ || ─ L-Artikolu 23(5), it-tielet subparagrafu || ─ || ─ L-Artikolu 23(5), ir-raba’ subparagrafu || ─ || ─ L-Artikolu 23(5), il-ħames subparagrafu || ─ || ─ L-Artikolu 23(6), l-ewwel subparagrafu || ─ || ─ L-Artikolu 23(6), it-tieni subparagrafu || ─ || ─ L-Artikolu 23(6), it-tielet subparagrafu || ─ || ─ L-Artikolu 23(6), ir-raba’ subparagrafu || ─ || ─ L-Artikolu 23(7) || ─ || ─ L-Artikolu 23(8) || ─ || ─ L-Artikolu 23(9) || ─ || ─ L-Artikolu 23(10) || ─ || ─ L-Artikolu 24(1) || ─ || ─ L-Artikolu 24(2) || ─ || ─ L-Artikolu 24(3) || ─ || ─ L-Artikolu 25 || ─ || ─ L-Artikolu 26 || ─ || ─ L-Artikolu 27 || ─ || L-Artikolu 87(2) L-Artikolu 27a || ─ || L-Artikoli 107 sa 110 L-Artikolu 28 || ─ || ─ L-Artikolu 29 || ─ || ─ L-Anness I, il-Parti A, it-Taqsima I || L-Artikolu 5(2) || ─ L-Anness I, il-Parti A, it-Taqsima II || L-Artikolu 5(2) || ─ L-Anness I, il-Parti B || L-Artikolu 32(3) || ─ L-Anness II, il-Parti A, it-Taqsima I || L-Artikolu 5(2) || ─ L-Anness II, il-Parti A, it-Taqsima II || L-Artikolu 37(2) || ─ L-Anness II, il-Parti B || L-Artikolu 32(3) || ─ L-Anness III, il-Parti A || L-Artikolu 40(1) || ─ L-Anness III, il-Parti B || L-Artikolu 49(1) || ─ L-Anness IV, il-Parti A || L-Artikolu 41(1) || ─ L-Anness IV, il-Parti B || L-Artikolu 50(1) || ─ L-Anness V, il-Parti A, il-Punt I || L-Artikolu 74(1) || ─ L-Anness V, il-Parti A, il-Punt II || L-Artikolu 75(1) || ─ L-Anness V, il-Parti B, il-Punt I || L-Artikolu 68(1) || ─ L-Anness V, il-Parti B, il-Punt II || L-Artikolu 69(1) || ─ L-Anness VI || ─ || ─ L-Anness VII || L-Anness VIII || ─ L-Anness VIII || ─ || ─ L-Anness VIIIa || ─ || ─ L-Anness IX || ─ || ─ [1] ĠU L 169, 10.7.2000,
p. 1. [2] http://ec.europa.eu/food/plant/plant_health_biosafety/rules/index_en.htm [3] ĠU L 191, 28.5.2004,
p. 1. [4] Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, l-2906 Kunsill Affarijiet
Ekonomiċi u Finanzjarji / Baġit, tal-21 ta’ Novembru 2008.
Il-Konklużjonijiet tal-Kunsill dwar ir-Reviżjoni tar-Reġim
tal-UE tas-Saħħa tal-Pjanti. Id-Dokument nru 104228. [5] B’kunsiderazzjoni ta’ evalwazzjoni preċedenti
tal-aspetti finanzjarji tar-reġim, kompluta fl-2008. [6] Food Chain Evaluation Consortium (FCEC), li jikkonsisti
minn Civic Consulting, Agra CEAS Consulting (kap tal-proġett), Van Dijk
Management Consultants u Arcadia International. [7] http://ec.europa.eu/food/plant/plant_health_biosafety/rules/index_en.htm [8] Gruppi Konsultattivi dwar iż-Żrieragħ,
Grupp Konsultattiv dwar il-Qoton, Grupp Konsultattiv dwar il-Florikultura u l-Pjanti
Ornamentali, Grupp Konsultattiv dwar iċ-Ċitru, Grupp Konsultattiv
dwar il-Patata. [9] http://ec.europa.eu/food/plant/plant_health_biosafety/rules/index_en.htm
[10] ĠU C , , p. . [11] ĠU C , , p. . [12] ĠU L 169, 10.7.2000,
p. 1. [13] Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, l-2906 Kunsill Affarijiet
Ekonomiċi u Finanzjarji / Baġit, tal-21 ta’ Novembru 2008.
Il-Konklużjonijiet tal-Kunsill dwar ir-Reviżjoni tar-Reġim
tal-UE tas-Saħħa tal-Pjanti. Id-Dokument nru 104228. [14] ĠU L …, …, p. … [15] ĠU L …, …, p. … [16] ĠU L 55, 28.2.2011,
p. 13. [17] ĠU L 352, 28.12.1974, p. 41-42. [18] ĠU L 323, 24.12.1969, p. 5-6. [19] ĠU L 323, 24.12.1969, p. 1-2. [20] OJ L 259, 18.10.1993, p. 1-25 Edizzjoni
Speċjali bil-Malti: Kapitolu 03 Volum 15 p. 131-155. [21] ĠU L 235, 21.8.1998, p. 1-39 Edizzjoni
Speċjali bil-Malti: Kapitolu 03 Volum 23 p. 375 - 413. [22] ĠU L 156, 16.6.2007,
p. 12-22. [23] ĠU L …, …, p. … . [24] ĠU L 125, 11.7.1966, Edizzjoni Speċjali
bil-Malti: Kapitolu 03 Volum 01 p. 66-76. [25] ĠU L 250, 7.10.1993, p. 1. [26] ĠU L 250, 7.10.1993, p. 9. [27] ĠU L 193, 20.7.2002,
p. 33. [28] ĠU L 193, 20.7.2002, p. 60. [29] ĠU L 193, 20.7.2002, p. 74. [30] ĠU L 256, 7.9.1987, Edizzjoni Speċjali
bil-Malti: Kapitolu 02 Volum 02 p. 382-386. [31] ISO 3166-1:2006, Kodiċijiet
għar-rappreżentazzjoni tal-ismijiet tal-pajjiżi u
s-suddiviżjonijiet tagħhom – Parti 1: Kodiċijiet
tal-pajjiżi. Organizzazzjoni Internazzjonali
għall-Istandardizzazzjoni, Geneva. [32] ĠU L 206, 22.7.1992, p. 7. [33] ĠU L 20, 26.1.2010, p. 7.