Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL li jistabbilixxi Sistema ta' Dħul/Ħruġ (EES) biex jirreġistra d-dejta tad-dħul u l-ħruġ ta’ ċittadini ta’ pajjiż terz li jaqsmu l-fruntieri esterni tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea /* COM/2013/095 final - 2013/0057 (COD) */
MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI 1. KUNTEST TAL-PROPOSTA · Ir-raġunijiet u l-għanijiet tal-proposta Fil-Komunikazzjoni tagħha
tat-13 ta' Frar 2008 it-tħejjija tal-passi li jmiss
fil-ġestjoni tal-fruntieri fl-Unjoni Ewropea[1] il-Kummissjoni
ssuġġeriet it-twaqqif ta' sistema ta' dħul/ħruġ (EES).
Sistema bħal din tinvolvi essenzjalment ir-reġistru elettroniku
tad-dati u l-postijiet tad-dħul u l-ħruġ għal kull
ċittadin ta' pajjiżi terzi ammessi għal żjara qasira. Din il-proposta kienet approvata fil-Programm
ta' Stokkolma[2]
maqbul fil-Kunsill Ewropew ta’ Diċembru 2009. Wara li l-Kunsill Ewropew tat-23 u
l-24 ta' Ġunju 2011 talab li l-pakkett ta' fruntieri
intelliġenti jitmexxa' 'l quddiem b'mod mgħaġġel,
jiġifieri b'xogħol fuq il-proposti leġiżlattivi għal
sistema ta’ dħul/ħruġ (EES) u Programm ta' Vjaġġaturi
Reġistrati (RTP)[3],
il-Kummissjoni ppubblikat Komunikazzjoni fil-25 ta' Ottubru 2011[4], dwar l-għażliet
għall-implimentazzjoni ta' EES u RTP. Din il-proposta hija ppreżentata flimkien
ma' proposta biex tistabbilixxi Programm ta' Vjaġġaturi
Rreġistrati u proposta sabiex jiġi emendat il-Kodiċi Komunitarju
dwar ir-regoli li jirregolaw il-verifiki fil-punti tal-qsim tal-fruntieri
esterni u sorveljanza fil-fruntiera esterna (Kodiċi tal-Fruntieri ta'
Schengen)[5],
bl-għan li jiffunzjonaw iż-żewġ sistemi ġodda.
Il-valutazzjonijiet tal-impatt huma ppreżentati għal kull sistema. · Kuntest ġenerali Skont il-Kodiċi tal-Fruntieri ta’
Schengen, ċittadini tal-UE u persuni oħra li jgawdu d-dritt ta’
moviment liberu skont il-liġi tal-Unjoni (eż. il-membri tal-familja
ta’ ċittadini tal-UE) li jkunu qed jaqsmu l-fruntiera esterna
għandhom ikunu soġġetti għal iċċekkjar minimu,
kemm mad-dħul kif ukoll mal-ħruġ, li jikkonsisti fil-verifika
tad-dokument tal-ivvjaġġar sabiex tiġi stabbilita l-identità
tal-persuna. Iċ-ċittadini tal-pajjiżi terzi l-oħra kollha
madankollu jridu jkunu suġġetti, mad-dħul, għal kontroll
dettaljat, li jimplika kontroll tal-għan taż-żjara tagħhom,
il-pussess ta’ mezzi suffiċjenti ta’ sussistenza, kif ukoll tfittxija fis-Sistema
ta' Informazzjoni ta' Schengen (SIS) u fil-bażijiet tad-dejta nazzjonali. Ma hemm ebda dispożizzjonijiet
fil-Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen dwar ir-reġistrazzjoni
tal-movimenti transkonfinali tal-vjaġġaturi. Attwalment, l-ittimbrar
tad-dokument tal-ivvjaġġar huwa l-uniku metodu biex jindika d-dati
tad-dħul u tal-ħruġ li jistgħu jintużaw minn gwardji
tal-fruntiera u awtoritajiet tal-immigrazzjoni biex jiġi kkalkulat
id-dewmien tas-soġġorn ta’ ċittadini ta’ pajjiż terz
fiż-żona Schengen, li m’għandux jaqbeż id-90 jum f'perjodu
ta' 180 jum. Miżuri u għodod oħra disponibbli f’punti tal-qsim
tal-fruntiera, bħal bażijiet tad-dejta (SIS u s-Sistema ta’
Informazzjoni tal-Viża – il-VIS), li l-konsultazzjoni tagħhom hija
obbligatorja fid-dħul, iżda mhux fil-ħruġ, mhumiex
maħsuba għall-iskop ta' rekordjar tal-qsim tal-fruntieri u ma
jipprovdux għal din il-funzjonalità. L-iskop ewlieni tal-VIS hu li
jippermetti l-verifika tal-istorja tal-applikazzjoni tal-viża u,
fid-dħul, biex jivverifika jekk il-persuna li tippreżenta l-viża
fil-fruntiera hijiex l-istess persuna li tkun inħarġitilha
l-viża. Bħalissa ma hemmx mezzi elettroniċi
biex wieħed jivverifika jekk, fejn u meta ċittadin ta’ pajjiż
terz ikunx daħal jew ħareġ miż-żona Schengen. Diffikultajiet
fil-monitoraġġ ta' soġġorn awtorizzat ta' ċittadini
ta' pajjiżi terzi huma wkoll ikkawżati mill-użu u l-kwalità
tat-timbri (eż. l-leġġibilità, il-proċess twil tal-kalkolu
tas-soġġorn, il-falsifikazzjoni u l-iffalsifikar). Għal dawn ir-raġunijiet, ma hemm
l-ebda rekord konsistenti mal-UE kollha tad-dħul u l-ħruġ
tal-vjaġġaturi lejn u miż-żona Schengen u għalhekk
l-ebda mezzi affidabbli għall-Istati Membri biex jiddeterminaw jekk
ċittadin ta' pajjiż terz ikunx skadielu d-dritt
tiegħu/tagħha biex jibqa' fiż-żona. Tlettax-il Stat Membru[6] għandhom is-sistema
nazzjonali tagħhom biex jiġbru dejta alfanumerika dwar
id-dħul/ħruġ tal-vjaġġaturi. It-13-il Stat Membru
kollha jagħtu aċċess lill-awtoritajiet tal-fruntieri u
tal-infurzar tal-liġi. Sakemm persuna toħroġ legalment mill-istess
Stat Membru li minnu tkun daħlet, permanenza barra ż-żmien
tinqabad minn dawn is-sistemi. Lilhinn minn dan, il-possibbiltajiet li
jintużaw tali sistemi biex wieħed jinduna b'dawk li jibqgħu, ma
jeżistux, minħabba li r-rekords tad-dħul u l-ħruġ ma jistgħux
jitqabblu meta persuni jħallu ż-żona Schengen minn Stat Membru
ieħor apparti dak li jkunu daħlu minnu u li fih ġie
reġistrat id-dħul tagħhom. Dejta affidabbli dwar in-numru ta' immigranti
irregolari li jibqgħu fl-UE ma teżistix lanqas. Stimi konservattivi
tan-numru ta' immigranti irregolari fl-UE jvarjaw bejn 1,9 u 3,8 miljun. Hemm
qbil ġenerali li maġġoranza ċara ta' immigranti irregolari
huma dawk li jaqbżu t-tul tal-perjodu intitolati għalih,
jiġifieri persuni li jkunu daħlu legalment għal soġġorn
qasir, b'viża valida meta meħtieġ, u wara baqgħu fl-UE meta
ż-żjara awtorizzata tagħhom tkun skadiet. F'termini
tal-għadd ta' immigranti irregolari[7]
maqbuda fl-UE, it-total għall-2010 (UE 27) kien 505 220, li juri meta
mqabbel mal-istima t'hawn fuq li huwa biss proporzjon żgħir ta' dawk
li jaqbżu t-tul tal-perjodu intitolati għalih li jinqabdu. Fil-każ li ċittadini ta’
pajjiżi terzi jeqirdu d-dokumentazzjoni tagħhom ladarba jkunu
daħlu fiż-żona Schengen huwa ferm importanti li l-awtoritajiet
ikollhom aċċess għal informazzjoni affidabbli sabiex tiġi
stabbilita l-identità ta' tali persuni. Id-dikjarazzjoni finanzjarja
leġiżlattiva annessa ma' din il-proposta hija bbażata fuq
l-istudju dwar l-ispejjeż ta' EES u RTP imwettaq minn kuntrattur estern. L-għanijiet ta’ din il-proposta
preżenti għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill huma: –
li tinħoloq EES u tiġi stabbilita
bażi legali għall-iżvilupp u l-implimentazzjoni tas-sistema
teknika; –
biex jiġu definiti l-għan,
il-funzjonalitajiet u r-responsabbiltajiet għall-użu tal-EES; u –
sabiex tkun konferita fuq l-Aġenzija
għall-ġestjoni operattiva ta' sistemi tal-informazzjoni fuq skala
kbira fil-qasam tal-libertà, is-sigurtà u l-ġustizzja[8] (l-Aġenzija),
l-iżvilupp u t-tmexxija operattiva tas-sistema ċentrali. Dan ir-Regolament jikkostitwixxi l-istrument
ewlieni għall-qafas legali għall-EES. Biex jikkumplimenta dan
il-qafas legali, proposta li temenda l-Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen
rigward l-użu tas-sistema bħala parti mill-proċess
tal-ġestjoni tal-fruntieri, hija ppreżentata fl-istess waqt ma' din
il-proposta. L-iskop tal-EES se jkun li tittejjeb
il-ġestjoni tal-fruntiera esterna u l-ġlieda kontra l-migrazzjoni
irregolari, billi tipprovdi sistema li se · Tikkalkola s-soġġorn awtorizzat ta' kull vjaġġatur;
dan jinkludi mad-dħul, fil-każ ta' vjaġġatur li jkun
żar iż-żona ta' Schengen spiss, li malajr u
preċiżament jiġi kkalkulat kemm-il ġurnata fadal
mill-massimu ta' 90 jum fi żmien 180 jum; waqt il-ħruġ, biex
tivverifika li l-vjaġġatur ikun irrispetta s-soġġorn
awtorizzat; u fi ħdan it-territorju, f'relazzjoni biex jitwettqu
l-verifiki fuq ċittadini ta' pajjiżi terzi biex tiġi vverifikata
l-legalità tas-soġġorn tagħhom; · Tgħin fl-identifikazzjoni ta' kwalunkwe persuna li jista' jkun ma
tissodisfax, jew ma' tibqax tissodisfa aktar, il-kundizzjonijiet biex
tidħol, toqgħod jew tgħix fit-territorju tal-Istati Membri; dan
jikkonċerna notevolment persuni li matul l-ispezzjonijiet fit-territorju
jinstabu li ma jkunux fil-pussess tad-dokumenti tal-ivvjaġġar, jew ta'
xi mezz ieħor ta’ identifikazzjoni; · Għall-appoġġ tal-analiżi tad-dħul u
l-ħruġ ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi; dan jinkludi
partikolarment li wieħed jikseb stampa preċiża tal-flussi
tal-vjaġġaturi fil-fruntieri esterni u l-għadd ta' dawk li
jiskadilhom il-perjodu intitolati għalih pereżempju skont
in-nazzjonalità tal-vjaġġaturi. L-impatt mistenni ulterjuri tas-sistema huwa
vvalutat u deskritt fid-dettall fil-valutazzjoni tal-impatt u tista'
tinġabar fil-qosor kif ġej: · Li tipprovdi informazzjoni preċiża b'mod rapidu waqt
il-verifiki lill-gwardji tal-fruntieri, billi tissostitwixxi s-sistema attwali
li hija inaffidabbli u tieħu l-ħin, tal-ittimbrar manwali
tal-passaporti; dan se jippermetti kemm għal monitoraġġ
aħjar ta' soġġorn awtorizzat kif ukoll għal aktar
iċċekkjar effiċjenti fil-fruntiera; · Tipprovdi informazzjoni preċiża lill-vjaġġaturi fuq
it-tul massimu tas-soġġorn awtorizzat tagħhom; · Tipprovdi informazzjoni preċiża dwar min skadielu
s-soġġorn awtorizzat, li se tappoġġa l-kontrolli
fil-konfini tat-territorju u biex jinqabdu l-migranti irregolari; · Appoġġ għall-identifikazzjoni ta' migranti irregolari; billi
jinħażnu l-bijometriċi fl-EES dwar il-persuni kollha li mhumiex
suġġetti għall-ħtieġa tal-viża, u meta jitqies li
l-bijometrika tad-detenturi tal-viża hija maħżuna fil-VIS,
l-awtoritajiet tal-Istati Membri ser ikunu jistgħu jidentifikaw kwalunkwe
migrant irregolari misjub mingħajr dokumenti fit-territorju li jkun qasam
il-fruntiera esterna legalment; dan imbagħad jiffaċilita
l-proċess tar-ritorn; · L-analiżi maħluqa mis-sistema se tippermetti
approċċ empiriku għal pereżempju l-politika tal-viża,
minħabba li l-EES se tipprovdi informazzjoni preċiża dwar jekk
hemmx problema dwar dawk li jaqbżu t-tul tal-perjodu intitolati
għalih għal nazzjonalità partikolari jew le, li jkun element
importanti meta tittieħed deċiżjoni jekk għandux jiġi
impost jew jitneħħa, skont il-każ, l-obbligu tal-viża minn
fuq il-pajjiż terz inkwistjoni; · Billi jitneħħa l-element manwali tal-ittimbrar tal-passaporti
fil-kontrolli fuq il-fruntiera, isir possibbli li jkun hemm provvediment
għal kontrolli awtomatizzati bis-sħiħ tal-fruntieri għal
ċerti ċittadini ta’ pajjiżi terzi, taħt il-kondizzjonijiet
stabbiliti fil-proposta għal Programm ta' Vjaġġaturi
Rreġistrati preżentat fl-istess waqt ma' din il-proposta. · Dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam tal-proposta Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill (KE) Nru 562/2006 li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju
dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta' persuni minn naħa għal
oħra tal-fruntieri (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen). Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill (KE) Nru 1931/2006 li jistabbilixxi r-regoli dwar it-traffiku
lokali tal-fruntiera fil-fruntieri esterni fuq l-art tal-Istati Membri u li
jemenda d-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta' Schengen; Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew
u tal-Kunsill (KE) Nru 767/2008 dwar is-Sistema tal-Informazzjoni dwar
il-Viża (VIS) u l-iskambju ta' dejta bejn l-Istati Membri dwar
viżi għal perjodu qasir (Regolament VIS); Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(KE) Nru 810/2009 li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar
il-Viżi Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill (UE) Nru 1077/2011 li jistabbilixxi l-Aġenzija Ewropea
għat-tmexxija operattiva ta' sistemi tal-IT fuq skala kbira fil-qasam
tal-libertà, tas-sigurtà u tal-ġustizzja. 2. KONSULTAZZJONI MAL-PARTIJIET
INTERESSATI U L-VALUTAZZJONI TAL-IMPATT · Konsultazzjoni mal-partijiet interessati Din hija deskritta fil-valutazzjoni tal-impatt
li takkumpanja d-dokument. · Il-valutazzjoni tal-impatt L-ewwel valutazzjoni tal-impatt[9] twettqet fl-2008
fit-tħejjija tal-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar dan
is-suġġett u t-tieni waħda ġiet ffinalizzata fl-2012[10]. L-ewwel waħda analizzat
l-alternattivi ta’ politika u l-impatti tagħhom l-aktar probabbli u
kkonkludiet li għandha tkun stabbilita EES. Wara li saru konsultazzjonijiet u proċess
ta' kontroll preventiv, it-tieni valutazzjoni tal-impatt analizzat
l-alternattivi prinċipali ta’ implimentazzjoni. L-analiżi tal-alternattivi u s-sottoalternattivi
differenti wriet li s-soluzzjoni ppreferuta għal EES għandha tkun din
segwenti: L-EES se titfassal bħala sistema
ċentralizzata li fiha jkun hemm kemm dejta alfanumerika kif ukoll
bijometrika. Il-perjodu taż-żamma tad-dejta għal każijiet
ordinarji jkun ta' sitt xhur u fil-każ ta' persuni li jaqbżu
s-soġġorn awtorizzat, ta' tliet snin. L-użu tal-bijometriċi jkun
suġġett għal perjodu tranżizzjonali ta' tliet snin biex
jippermetti għall-proċessi ta' addattament tal-Istati Membri
fil-punti tal-qsim tal-fruntiera. Wara perjodu ta' tliet snin, l-EES
għandha tiġi valutata u f'dan il-kunest il-Kummissjoni tevalwa b'mod
partikolari l-possibbiltà ta' aċċess għas-sistema
għall-finijiet ta' infurzar tal-liġi kif ukoll il-perjodu ta' żamma,
filwaqt li titqies ukoll l-esperjenza ta' aċċess għal finijiet
tal-VIS. L-evalwazzjoni se tkun akkumpanjata kif xieraq, minn proposta
tal-Kummissjoni li temenda r-Regolament li jiddefinixxi l-kundizzjonijiet
għal tali aċċess.Dawk il-kundizzjonijiet iridu jkunu definiti
b'mod strett sabiex jipprovdu reġim preċiż tal-protezzjoni
tad-dejta, u jistgħu jkunu mudellati fuq dawk previsiti mill-bażi
legali tal-VIS: Il-Bord tal-Valutazzjoni tal-impatt (IAB)
irreveda l-abbozz tal-evalwazzjoni tal-impatt u ta l-opinjoni tiegħu fl-14
ta' Marzu 2012 u (fuq verżjoni riveduta)
fit-8 ta’ Ġunju 2012. Ir-rakkomandazzjonijiet għal
titjib ġew akkomodati fil-verżjoni riveduta tar-rapport. B'mod
partikolari, saru l-bidliet li ġejjin: informazzjoni ulterjuri hija
provduta dwar il-konsultazzjoni mal-partijiet interessati; il-loġika
ġenerali ġiet riveduta u ssimplifikata; id-definizzjoni tal-problema
ġiet żviluppata aktar u saret aktar dettaljata, kemm fir-rigward
tal-problema ġenerali tal-migrazzjoni irregolari kif ukoll f'relazzjoni
ma' problemi speċifiċi tal-implimentazzjoni; ix-xenarju bażiku
ġie estiż biex jiddeskrivi aħjar kif ser jevolvi mingħajr
azzjoni ulterjuri mill-UE; l-għażliet ġew ristrutturati u
ssimplifikati; il-valutazzjoni tal-alternattivi ġiet irfinata u
magħmula f'manjiera aktar loġika li turi liema alternattivi huma
marbuta u li liema mhumiex; l-ispjegazzjoni tal-metodu użat
għall-kalkolu tal-ispejjeż ġiet imwessgħa; l-analiżi u
d-deskrizzjoni tal-għażla ppreferuta ġew riveduti u marbuta
aktar direttament ma' dejta li se tkun disponibbli fil-futur. 3. L-ELEMENTI LEGALI TAL-PROPOSTA · Sommarju tal-azzjonijiet proposti L-għan, il-funzjonalitajiet u
r-responsabbiltajiet għall-EES għandhom jiġu ddefiniti. Barra
minn hekk, hemm bżonn li jingħata mandat lill-Aġenzija
għall-ġestjoni operattiva ta’ sistemi tal-IT fuq skala kbira
fil-qasam tal-libertà, is-sigurtà u l-ġustizzja biex tiżviluppa u
tamministra operazzjonalment is-sistema. Spjegazzjoni dettaljata tal-proposta
għal kull artikolu tinstab f'Karta ta' Ħidma tal-Persunal tal-Kummissjoni
separata. · Bażi legali L-Artikolu 74 u 77(2)(b) u (d)
tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea huwa l-bażi legali
għal din il-proposta. L-Artikolu 77(2)(b) u (d) huwa l-bażi
legali adatta biex jiġu speċifikati aktar il-miżuri dwar il-qsim
tal-fruntieri esterni tal-Istati Membri u l-iżvilupp ta' standards u
proċeduri li għandhom ikunu segwiti mill-Istati Membri fit-twettiq
ta' kontrolli fuq persuni fil-fruntieri. L-Artikolu 74 jipprovdu
l-bażi legali xierqa għat-twaqqif u ż-żamma tal-EES u għal
proċeduri għall-iskambju tal-informazzjoni bejn l-Istati Membri, u
jiżgura kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet relevanti tal-Istati Membri kif
ukoll bejn dawk l-awtoritajiet u l-Kummissjoni fl-oqsma koperti
mit-Titolu V tat-Trattat. · Il-prinċipju tas-sussidjarjetà Skont l-Artikolu 77(2)(b) tat-Trattat
dwar l-Unjoni Ewropea, l-Unjoni għandha l-poter li tadotta miżuri
relatati mal-kontrolli fuq persuni u sorveljanza effiċjenti tal-qsim
tal-fruntieri esterni tal-Istati Membri. Id-dispożizzjonijiet attwali tal-UE
dwar il-qsim tal-fruntieri esterni tal-Istati Membri għandhom jiġu
modifikati biex jieħdu inkunsiderazzjoni li attwalment ma hemm l-ebda mezz
affidabbli biex jimmonitorja l-movimenti ta' ċittadini ta' pajjiżi
terzi ammessi għal żjara qasira minħabba l-kumplessità u
d-dewmien tal-obbligu attwali tal-ittimbrar, li mhuwiex biżżejjed
biex jippermetti li l-awtoritajiet tal-Istati Membri jivvalutaw
iż-żjara awtorizzata waqt il-kontrolli fil-fruntiera
tal-vjaġġatur jew waqt kontrolli fit-territorju u l-valur limitat
ħafna ta’ sistemi nazzjonali għal għanijiet simili f'żona
mingħajr kontrolli fil-fruntieri interni. L-informazzjoni dwar min jinsab fit-territorju
tal-UE u min jikkonforma mal-perjodu massimu ta' soġġorn qasir ta’ 90
jum fi żmien 180 jum, għal nazzjonalitajiet u gruppi
(eżenti/obbligu għall-viża) ta' vjaġġaturi li ma
jitilqux wara l-iskadenza taż-żmien u biex tappoġġja
kontrolli każwali fit-territorju biex jinstabu persuni li qegħdin
b'mod irregolari għandhom ikunu disponibbli biex tiżdied
l-effiċjenza tal-immaniġġjar tal-migrazzjoni. Hemm bżonn ta' reġim komuni sabiex
jiġu stabbiliti regoli armonizzati dwar ir-reġistri ta' movimenti
transkonfinali u l-monitoraġġ ta' jiem awtorizzati
għaż-żona ta' Schengen kollha kemm hi. Għalhekk, l-għan tal-proposta ma
jistax jintlaħaq b'mod suffiċjenti mill-Istati Membri. · Il-prinċipju tal-proporzjonalità L-Artikolu 5 tat-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea jgħid li azzjoni mill-Unjoni
m'għandhiex tmur lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex
jinkisbu l-għanijiet tat-Trattat. Il-forma magħżula għal
din l-azzjoni tal-UE għandha tippermetti li l-proposta tilħaq
l-għan tagħha u li tkun implimentata bl-iktar mod effettiv possibbli.
L-inizjattiva proposta tikkostitwixxi żvilupp ieħor tal-acquis ta'
Schengen sabiex jiġi żgurat li regoli komuni fil-fruntieri esterni
huma applikati bl-istess manjiera bħal fl-Istati kollha membri f'Schengen.
Hija toħloq strument li jipprovdi lill-Unjoni Ewropea informazzjoni dwar
kemm ċittadini minn pajjiżi terzi jidħlu u jitilqu mit-territorju
tal-UE, li huwa indispensabbli għal politika bażata fuq
is-sostenibbiltà u l-evidenza fil-qasam tal-migrazzjoni u l-viża. Barra
minn hekk, hija proporzjonali f'termini tad-dritt għall-protezzjoni
tad-dejta personali fis-sens li ma teħtieġx il-ġbir u
l-ħażna ta' aktar dejta għal perjodu itwal milli huwa
assolutament meħtieġ biex jippermetti li s-sistema taħdem u
tilħaq l-għanijiet tagħha. Hija wkoll proporzjonata f'termini
ta' spejjeż, filwaqt li jitqiesu l-benefiċċji li s-sistema se
tipprovdi lill-Istati Membri kollha fil-ġestjoni tal-fruntiera esterna
komuni u biex isir progress lejn politika komuni tal-UE dwar il-migrazzjoni. Il-proposta għalhekk hija konformi
mal-prinċipju tal-proporzjonalità. · Għażla tal-istrument L-istrumenti proposti: Regolament. Mezzi oħra ma jkunux adattati
għar-raġuni(jiet) li ġejja/in: Il-proposta preżenti se twaqqaf sistema
ċentralizzata li permezz tagħha l-Istati Membri jikkooperaw ma'
xulxin, ħaġa li tirrikjedi arkitettura u regoli operattivi komuni. Barra
minn dan, se jiġu stabbiliti regoli dwar kontrolli fil-fruntieri fuq
il-fruntieri esterni li huma uniformi għall-Istati Membri kollha. Bħala
konsegwenza, Regolament biss jista’ jintgħażel bħala strument
legali. • Id-drittijiet
fundamentali Ir-Regolament propost għandu impatt fuq
id-drittijiet fundamentali, notevolment dwar il-protezzjoni tad-dejta personali
(l-Artikolu 8 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-UE), id-dritt
għal-libertà u għas-sigurtà (l-Artikolu 6 tal-Karta), ir-rispett
għall-ħajja privata u tal-familja (l-Artikolu 7 tal-Karta),
id-dritt għall-ażil (l-Artikolu 18 tal-Karta) u protezzjoni
f'każ ta' tneħħija, tkeċċija jew estradizzjoni
(l-Artikolu 19 tal-Karta). Il-proposta fiha salvagwardji fir-rigward
tad-dejta personali, b’mod partikolari l-aċċess għaliha, li
għandhu jkun strettament limitat biss għall-iskop ta' dan
ir-Regolament u għalhekk għall-awtoritajiet kompetenti maħturin.
Salvagwardji fir-rigward tad-dejta personali jinkludu wkoll id-dritt
tal-aċċess għal jew id-dritt ta' korrezzjoni jew tħassir
tad-dejta. 4. IMPLIKAZZJONI BAĠITARJA Il-proposta
tal-Kummissjoni għall-qafas finanzjarju pluriennali li jmiss (MFF)
tinkludi proposta ta' 4,6 biljun EUR għall-Fond għas-Sigurtà Interna
(ISF) għall-perjodu 2014-2020. Fil-proposta, 1,1 biljun EUR huma mwarrba
bħala ammont indikattiv għall-iżvilupp tal-EES u RTP jekk
wieħed jassumi li l-ispejjeż tal-iżvilupp jibdew mill-2015[11]. Dan l-appoġġ finanzjarju ikun ikopri
mhux biss l-ispejjeż ta’ komponenti ċentrali għall-perjodu
sħiħ tal-MFF kollu (livell tal-UE, kemm l-iżvilupp kif ukoll
l-ispiża operattiva) iżda wkoll l-ispejjeż tal-iżvilupp
nazzjonali għall-Istati Membri, nazzjonali, komponenti ta' dawn
iż-żewġ sistemi, skont ir-riżorsi disponibbli. Il-provvediment
tal-appoġġ finanzjarju għall-ispejjeż tal-iżvilupp
nazzjonali ser jiżgura li ċ-ċirkostanzi ekonomiċi
diffiċli fil-livell nazzjonali ma jipperikolawx jew idewmu
l-proġetti. Dan jinkludi ammont ta' EUR 146 miljun għal spejjeż
fil-livell nazzjonali relatati mal-ospitar tas-sistemi tal-IT, l-ispazju biex
jiġi ospitat it-tagħmir tal-utent aħħari, u l-ispazju
għall-uffiċċju tal-operaturi. Jinkludi wkoll l-ammont ta' EUR
341 miljun għal spejjeż fil-livell nazzjonali relatati
mal-manutenzjoni għal liċenzji ta' hardwer u softwer. Ladarba s-sistemi
ġodda jkunu operattivi, l-ispejjeż operattivi futuri fl-Istati Membri
jistgħu jiġu appoġġjati mill-programmi nazzjonali
tagħhom. Huwa propost li l-Istati Membri jistgħu jużaw 50%
tal-allokazzjonijiet taħt il-programmi nazzjonali
għall-appoġġ tal-ispejjeż tal-operat tas-sistemi tal-IT
użati għall-ġestjoni tal-flussi migratorji fil-fruntieri esterni
tal-Unjoni. Dawn l-ispejjeż jistgħu jinkludu l-ispiża
għall-ġestjoni tal-VIS, SIS u sistemi ġodda stabbiliti
fil-perjodu, l-ispejjeż tal-persunal, l-ispejjeż tas-servizz, kera
ta' bini sigur eċċ. Għalhekk, l-istrument futur jiżgura
kontinwità ta' finanzjament, fejn ikun xieraq. 5. TAGĦRIF IEĦOR · Il-parteċipazzjoni Din il-proposta tibni fuq l-acquis ta'
Schengen f'dak li jirrigwarda l-qsim tal-fruntieri esterni. Għalhekk
għandhom ikunu kkunsidrati l-konsegewenzi li ġejjin konnessi
mad-diversi protokolli u ftehimiet mal-pajjiżi assoċjati: id-Danimarka: Skont
l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll (Nru 22) dwar il-pożizzjoni
tad-Danimarka, mehmuż mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (TUE) u t-Trattat
dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE), id-Danimarka ma tieħux
sehem fl-adozzjoni mill-Kunsill tal-miżuri skont it-Titolu V tat-Tielet
parti tat-TFUE. Peress li dan ir-Regolament jibni fuq l-acquis
ta’ Schengen, id-Danimarka għandha, b’konformità mal-Artikolu 4 ta’
dak il-Protokoll, tiddeċiedi f’perijodu ta’ sitt xhur wara li l-Kunsill
ikun iddeċieda dwar l-adozzjoni ta’ dan ir-Regolament jekk hix ser
timplimentah fil-liġi nazzjonali tagħha. Ir-Renju Unit u l-Irlanda : Skont l-Artikoli 4 u 5 tal-Protokoll li jintegra l-acquis ta'
Schengen fil-qafas tal-Unjoni Ewropea u d-Deċiżjoni
tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta' Mejju 2000 li
tikkonċerna t-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq,
u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE
tat-28 ta' Frar 2002 dwar it-talba tal-Irlanda biex tieħu
sehem f'ċertu dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen, ir-Renju
Unit u l-Irlanda ma jeħdux sehem fir-Regolament (KE) Nru 562/2006
(Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen). Għalhekk ir-Renju Unit u
l-Irlanda mhux se jieħdu sehem fl-adozzjoni ta' dan ir-Regolament u
għalhekk mhux marbutin bis-suġġett tar-Regolament jew li
japplikawh. L-Islanda u n-Norveġja: Il-proċeduri stipulati fil-Ftehim ta' Assoċjazzjoni
konkluż bejn il-Kunsill u r-Repubblika tal-Islanda u r-Renju
tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta' dawn iż-żewġ
Stati mal-eżekuzzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’
Schengen huma applikabbli, peress illi l-proposta preżenti hija
bbażata fuq l-acquis ta’ Schengen kif imfisser fl-Anness A ta' dan
il-Ftehim[12]. L-Isvizzera: Dan
ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis
ta’ Schengen kif provdut mill-Ftehim iffirmat bejn l-Unjoni Ewropea,
il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni ta’
din tal-aħħar bl-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp
tal-acquis ta’ Schengen[13]. Il-Liechtenstein: Dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp fuq
id-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen kif provdut
mill-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni
Svizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni
tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea,
il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni
tal-Konfederazzjoni Svizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u
l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen[14]. Ċipru, il-Bulgarija u r-Rumanija: Dan ir-Regolament li jistabbilixxi l-EES
jissostitwixxi l-obbligu rispettiv biex jiġi vverifikat it-tul
tal-permanenza u għal timbru fil-passaport ta’ ċittadini ta’
pajjiżi terzi. Dawn
id-dispożizzjonijiet kellhom jiġu applikati mill-Istati Membri li
jissieħbu, mal-adeżjoni fl-Unjoni Ewropea. 2013/0057 (COD) Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U
TAL-KUNSILL li jistabbilixxi Sistema ta' Dħul/Ħruġ
(EES) biex jirreġistra d-dejta tad-dħul u l-ħruġ ta’
ċittadini ta’ pajjiż terz li jaqsmu l-fruntieri esterni tal-Istati
Membri tal-Unjoni Ewropea IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL
TAL-UNJONI EWROPEA, Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 74 u
l-Artikolu 77(2)(b) u (d) tiegħu, Wara li kkunsidraw il-proposta
mill-Kummissjoni Ewropea[15], Wara t-trażmissjoni tal-abbozz tal-att
leġiżlattiv lill-Parlamenti nazzjonali, Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat
Ekonomiku u Soċjali Ewropew[16], Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat
tar-Reġjuni[17], Wara li kkonsultaw lill-Kontrollur Ewropew
għall-Protezzjoni tad-Dejta, Filwaqt li jaġixxu skont
il-proċedura leġislattiva ordinarja, Billi: (1)
Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni
tat-13 ta' Frar 2008 intitolata 'it-tħejjija tal-passi li
jmiss fil-ġestjoni tal-fruntieri fl-Unjoni Ewropea"[18] iddeskriviet
il-ħtieġa, bħala parti mill-istrateġija Ewropea integrata
għall-ġestjoni tal-fruntieri, li tiġi stabbilita Sistema ta'
Dħul/Ħruġ li tirreġistra elettronikament il-ħin u
l-post tad-dħul u l-ħruġ ta' ċittadini ta' pajjiżi
terzi ammessi għal soġġorn qasir fiż-żona Schengen u
li tikkalkula t-tul ta' żmien tas-soġġorn awtorizzat
tagħhom. (2)
Il-Kunsill Ewropew tad-19 u l-20 ta’ Ġunju 2008
enfasizza l-importanza li jkompli jsir ix-xogħol fuq l-iżvilupp
tal-istrateġija għall-ġestjoni integrata tal-fruntieri tal-UE,
inkluż użu aħjar ta' teknoloġiji moderni biex titjieb
il-ġestjoni tal-fruntieri esterni. (3)
Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni
tal-10 ta' Ġunju 2009, bl-isem 'Żona ta’ libertà,
sigurtà u ġustizzja għas-servizz taċ-ċittadini' titkellem
favur it-twaqqif ta' sistema elettronika għar-reġistrazzjoni
tad-dħul u l-ħruġ mit-territorju tal-Istati Membri permezz
tal-qsim tal-fruntieri esterni li tiżgura ġestjoni aktar effettiva
ta' aċċess għal dan it-territorju. (4)
Il-Kunsill Ewropew tat-23 u
l-24 ta' Ġunju 2011 talab għal xogħol fuq
"fruntieri intelliġenti" biex jitmexxa 'l quddiem b'mod
mgħaġġel. Il-Kummissjoni ppubblikat Komunikazzjoni
"Fruntieri Intelliġenti – alternattivi u t-triq 'il quddiem"
fil-25 ta' Ottubru 2011. (5)
Huwa meħtieġ li jiġu
speċifikati l-objettivi tas-Sistema ta' Dħul/Ħruġ (EES), u
l-istruttura teknika tagħha, u li jiġu stabbiliti regoli dwar
it-tħaddim u l-użu u li jiġu definiti r-responsabbiltajiet,
il-kategoriji tad-dejta li għandhom jiġu mdaħħla
fis-sistema, l-iskopijiet li għalihom għandha tiddaħħal
id-dejta, il-kriterji biex jiġu mdaħħla, l-awtoritajiet
awtorizzati li jkollhom aċċess għad-dejta, ir-rabta reċiproka
bejn allerti u regoli oħra dwar l-ipproċessar tad-dejta u
l-protezzjoni tad-dejta personali. (6)
L-EES m'għandhiex tapplika għal
ċittadini ta' pajjiżi terzi li huma membri tal-familja ta’
ċittadini tal-Unjoni li għandhom karta ta’ residenza kif provdut fid-Direttiva 2004/38/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar
id-dritt taċ-ċittadini tal-Unjoni u tal-membri tal-familja
tagħhom biex jiċċaqilqu u jgħixu liberament fit-territorju
tal-Istati Membri[19],
jew detenturi ta’ permessi ta’ residenza msemmija fil-Kodiċi tal-Fruntieri
ta’ Schengen minħabba li s-soġġorn tagħhom mhuwiex limitat
għal 90 jum fi żmien 180 jum. (7)
L-EES għandha jkollha l-għan li
ssaħħaħ il-kontroll tal-fruntieri, tipprevjeni l-immigrazzjoni
illegali u tiffaċilita l-ġestjoni tal-flussi migratorji. L-EES
għandha partikolarment tikkontribwixxi għall-identifikazzjoni ta'
kull persuna li jista' li ma tkunx, jew ma tkunx għadha, tissodisfa
l-kundizzjonijiet tal-perjodu tas-soġġorn fit-territorju tal-Istati
Membri (8)
Biex jintlaħqu dawk l-għanijiet, l-EES
għandha tipproċessa dejta alfanumerika u, wara perjodu
tranżizzjonali, marki tas-swaba'. L-impatt fuq il-privatezza
tal-vjaġġaturi miġjub mit-teħid tal-marki tas-swaba' huwa
ġustifikat minn żewġ raġunijiet. Il-marki tas-swaba' huma metodu
affidabbli biex jiġu identifikati persuni li jinstabu fit-territorju
tal-Istati Membri li mhumiex fil-pussess tad-dokumenti tal-ivvjaġġar
tagħhom jew mezzi oħra tal-identifikazzjoni, modus operandi komuni
ta' immigranti irregolari. Il-marki tas-swaba' jipprovdu wkoll tqabbil aktar
affidabbli tad-dejta tad-dħul u l-ħruġ ta' vjaġġaturi
legali. (9)
L-għaxar marki tas-swaba' għandhom
jiddaħħlu fl-EES, jekk ikun fiżikament possibbli biex
jippermettu verifika u identifikazzjoni preċiża u biex jiggarantixxu
li dejta suffiċjenti hija disponibbli f'kull ċirkostanza. (10)
L-użu tal-marki tas-swaba' għandu jkun
suġġett għal perjodu ta' transizzjoni li jippermetti lill-Istati
Membri jadattaw il-proċess tal-kontrolli fil-fruntiera u
l-immaniġġjar tal-flussi tal-passiġġieri sabiex jiġi
evitat li jiżdied il-ħin ta' stennija fil-fruntieri. (11)
L-iżviluppi tekniċi tas-sistema
għandhom jipprovdu għall-possibbiltà ta' aċċess
għas-sistema għall-finijiet tal-infurzar tal-liġi jekk dan
ir-Regolament jiġi emendat fil-futur biex jippermetti tali
aċċess. (12)
L-Aġenzija għall-ġestjoni operattiva
ta' sistemi ta' tagħrif fuq skala kbira fiż-żona ta' libertà,
sigurtà u ġustizzja, stabbilita bir-Regolament (UE) Nru 1077/2011
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2011[20], għandha tkun
responsabbli għall-iżvilupp u l-ġestjoni operattiva
ċentralizzata tal-EES. Sistema bħal din għandha tikkonsisti
f'Unità Ċentrali, Back-Up tal-Unità Ċentrali, Interfaċċi
uniformi f'kull Stat Membru, u l-Infrastruttura tal-Komunikazzjoni bejn l-EES
Ċentrali u l-Punti ta' Dħul fin-Netwerk. L-Istati Membri
għandhom ikunu responsabbli għall-iżvilupp u t-tmexxija
operattiva tas-sistemi nazzjonali tagħhom stess. (13)
Biex tippermetti sinerġiji u spiża
effiċjenti, l-EES għandha, safejn ikun possibbli, tiġi
implimentata b'mod parallel mas-Sistema ta' Vjaġġaturi
Rreġistrati stabbilita skont ir-Regolament COM(2013) 97 final. (14)
Dan ir-Regolament għandu jiddefinixxi
l-awtoritajiet tal-Istati Membri li jistgħu jiġu awtorizzati li
jkollhom aċċess għall-EES biex jidħlu, jemendaw,
iħassru jew jikkonsultaw dejta għall-għanijiet
speċifiċi tal-EES u sal-livell meħtieġ
għall-eżekuzzjoni tal-kompiti tagħhom. (15)
Kwalunkwe proċessar ta' dejta tal-EES
għandu jkun fi proporzjon mal-objettivi mixtieqa u neċessarji
għall-eżekuzzjoni tal-kompiti tal-awtoritajiet kompetenti. Meta
jużaw l-EES, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jiżguraw li
d-dinjità umana u l-integrità tal-persuni li tagħhom tkun intalbet
id-dejta, jiġu rrispettati u m'għandhomx jiddiskriminaw kontra
persuni fuq bażi ta' sess, razza jew oriġini etnika, reliġjon
jew twemmin, diżabilità, età jew orjentazzjoni sesswali. (16)
Id-dejta personali miżmuma fl-EES għandha
tinżamm għal mhux aktar minn kemm hu meħtieġ
għall-għanijiet tal-EES. Huwa xieraq li d-dejta tinżamm
għal sitt xhur, minħabba li dan huwa l-perjodu minimu
meħtieġ għall-kalkoli tat-tul tas-soġġorn. Perjodu
itwal ta' massimu ta' tliet snin huwa meħtieġ għal persuni li ma
jkunux ħarġu mit-territorju tal-Istati Membri fi żmien
il-perjodu tas-soġġorn awtorizzat. Id-dejta għandha titħassar
wara perjodu ta’ tliet snin, sakemm m’hemmx raġunijiet għala
għandha titħassar qabel. (17)
Regoli preċiżi għandhom jiġu
stipulati fir-rigward tar-responsabbiltajiet għall-iżvilupp u
t-tħaddim tal-EES, ir-responsabbiltajiet tal-Istati Membri
għas-sistemi nazzjonali u l-aċċess għad-dejta
mill-awtoritajiet nazzjonali. (18)
Regoli dwar ir-responsabbiltajiet tal-Istati Membri
fir-rigward ta' dannu li joriġina minn kwalunkwe ksur ta' dan
ir-Regolament għandu jiġi stipulat. Ir-responsabbilità
tal-Kummissjoni fir-rigward ta' tali dannu hija ddeterminata mit-tieni
paragrafu tal-Artikolu 340 tat-Trattat. (19)
Id-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tal-24 ta' Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni
tal-individwi fir-rigward tal-ipproċessar tad-dejta personali u dwar
il-moviment liberu ta' tali dejta[21]
tapplika għall-ipproċessar ta' dejta personali mill-Istati Membri
fl-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament. (20)
Ir-Regolament (KE) Nru 45/2001
tat-18 ta' Diċembru 2000 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar
ta’ dejta personali mill-istituzzjonijiet u korpi Komunitarji u dwar
il-moviment liberu ta’ tali dejta[22]
japplika għall-attivitajiet tal-istituzzjonijiet u l-korpi Komunitarji
meta jwettqu l-kompiti tagħhom bħala dawk responsabbli
għat-tmexxija operattiva tal-EES. (21)
L-awtoritajiet ta' superviżjoni indipendenti
stabbiliti f'konformità mal-Artikolu 28 tad-Direttiva 95/46/KE
għandhom jissorveljaw il-legalità tal-ipproċessar tad-dejta personali
mill-Istati Membri, filwaqt li l-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni
tad-Dejta kif stabbilit bir-Regolament (KE) Nru 45/2001 għandu
jissorvelja l-attivitajiet tal-istituzzjonijiet u l-entitajiet tal-Unjoni
fir-rigward tal-ipproċessar tad-dejta personali. Il-Kontrollur Ewropew
għall-Protezzjoni tad-Dejta u l-awtoritajiet superviżorji
għandhom jikkooperaw ma' xulxin fil-monitoraġġ tal-EES. (22)
Dan ir-Regolament jirrispetta d-drittijiet
fundamentali u josserva l-prinċipji rikonoxxuti fil-Karta tad-Drittijiet
Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, b'mod partikulari l-protezzjoni tad-dejta
personali (l-Artikolu 8 tal-Karta), id-dritt għal-libertà u s-sigurtà
(l-Artikolu 6 tal-Karta), ir-rispett għall-ħajja privata u
tal-familja (l-Artikolu 7 tal-Karta), id-dritt għall-ażil
(l-Artikolu 18 tal-Karta), il-protezzjoni f'każ ta'
tneħħija, tkeċċija jew estradizzjoni (l-Artikolu 19
tal-Karta), id-dritt għal rimedju effettiv (l-Artikolu 47 tal-Karta)
u għandu jiġi applikat f'konformità ma' dawk id-drittijiet u
l-prinċipji. (23)
Is-sorveljanza effettiva tal-applikazzjoni ta' dan
ir-Regolament teħtieġ l-evalwazzjoni f'intervalli regolari. Il-kundizzjonijiet
li jagħtu aċċess għad-dejta miżmuma fis-sistema
għal skopijiet ta’ infurzar tal-liġi u lejn pajjiżi terzi, u
taż-żamma tad-dejta għal perjodi differenti għandhom
ikomplu jiġu evalwati biex jiġi valutat, kemm u jekk iva, kif
is-sistema tista' tikkontribwixxi b'mod aktar effettiv fil-ġlieda kontra
reati terroristiċi u reati kriminali serji oħra. Minħabba
l-għadd għoli ta’ dejta personali li tinsab fl-EES u
l-ħtieġa li tiġi rispettata bis-sħiħ il-ħajja
privata ta’ individwi li d-dejta personali tagħhom hija pproċessata
fl-EES, din l-evalwazzjoni għandha sseħħ tliet snin wara l-bidu
tal-operazzjonijiet u għandha tqis ir-riżultati tal-implimentazzjoni
tal-VIS. (24)
L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu regoli
dwar pieni applikabbli għall-ksur tad-dispożizzjonijiet ta’ dan
ir-Regolament u jiżguraw li dawn jiġu implimentati. (25)
Sabiex jiġu żgurati kundizzjonijiet
uniformi għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu
konferiti fuq il-Kummissjoni setgħat ta' implimentazzjoni. Dawk
is-setgħat għandhom ikunu eżerċitati f'konformità
mar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tas-16 ta' Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u
l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta' kontroll mill-Istati
Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta'
implimentazzjoni[23]. (26)
L-istabbiliment ta' EES komuni fil-livell
taż-żona mingħajr kontrolli fil-fruntieri interni u
l-ħolqien ta' obbligi, kondizzjonijiet u proċeduri komuni
għall-użu tad-dejta, ma jistgħux ikunu suffiċjentament
miksuba mill-Istati Membri u jistgħu għalhekk, minħabba l-iskala
u l-impatt tal-azzjoni, jintlaħqu aħjar fuq livell tal-Unjoni, skont
il-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stipulat fl-Artikolu 5 tat-Trattat
dwar l-Unjoni Ewropea. Skont il-prinċipju tal-proporzjonalità, kif
stipulat f'dak l-Artikolu, ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li hu
meħtieġ sabiex jintlaħaq dan il-għan. (27)
Skont l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll
(Nru 22) dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness mat-Trattat dwar
l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
id-Danimarka mhix qed tieħu sehem fl-adozzjoni ta' dan ir-Regolament u
mhix marbuta bih u lanqas soġġetta għall-applikazzjoni
tiegħu. Ladarba dan ir-Regolament jibni
fuq l-acquis ta’ Schengen, id-Danimarka għandha skont l-Artikolu 4
ta’ dak il-Protokoll, tiddeċiedi fi żmien sitt xhur wara li l-Kunsill
ikun iddeċieda dwar dan ir-Regolament jekk tkunx se timplimentah
fil-liġi nazzjonali tagħha. (28)
Dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp
tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen li fih ir-Renju Unit
ma jipparteċipax, skont id-Deċiżjoni
tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta' Mejju 2000, dwar
it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq sabiex
tipparteċipa f'xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen[24]; ir-Renju
Unit għalhekk mhux qed jieħu sehem fl-adozzjoni tiegħu u mhux
marbut bih jew suġġett għall-applikazzjoni tiegħu. (29)
Dan ir-Regolament huwa żvilupp fuq
id-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen li fih l-Irlanda mhix
tieħu sehem, skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE
tat-28 ta’ Frar 2002 rigward it-talba tal-Irlanda biex
tieħu sehem f'xi wħud mid-dispożizzjonijiet tal-acquis ta'
Schengen[25]; għaldaqstant l-Irlanda mhix qed tieħu
sehem fl-addozzjoni tiegħu u mhix marbuta bih jew soġġetta
għall-applikazzjoni tiegħu. (30)
Fir-rigward tal-Islanda u n-Norveġja, dan
ir-Regolament huwa żvilupp tad-dipożizzjonijiet tal-acquis ta'
Schengen fi ħdan it-tifsira tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill
tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Islanda u r-Renju tan-Norveġja dwar
l-assoċjazzjoni ta' dawn tal-aħħar mal-implimentazzjoni,
l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen[26], li jaqgħu fil-qasam
imsemmi fl-Artikolu 1, punt A tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE
tas-17 ta' Mejju 1999 dwar ċerti arranġamenti
għall-applikazzjoni ta' dak il-Ftehim[27]. (31)
Fir-rigward tal-Isvizzera, dan ir-Regolament
jikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta'
Schengen, fit-tifsira tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u
l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni
Svizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis
ta’ Schengen[28], li jaqa' fl-ambitu msemmi fl-Artikolu 1, il-punt A
tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE tas-17 ta' Mejju
1999 li jinqara flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni
tal-Kunsill 2008/146/KE[29]. (32)
Fir-rigward tal-Liechtenstein, dan ir-Regolament
jikkostitwixxi żvilupp fid-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen,
kif previst mill-Protokoll iffirmat bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea,
il-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar
l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni
Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar
l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera mal-implimentazzjoni,
l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen[30], li jaqgħu fil-qasam
imsemmi fl-Artikolu 1, il-punt A, tad-Deċiżjoni
tal-Kunsill 1999/437/KE tas-17 ta' Mejju 1999, meħud
flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni
tal-Kunsill 2011/350/UE[31]. ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT: KAPITOLU 1
Dispożizzjonijiet Ġenerali Artikolu 1
Suġġett Sistema msejħa "Sistema ta'
Dħul/Ħruġ" (EES) hija b'dan stabbilita
għar-reġistrazzjoni u l-ħażna tal-informazzjoni dwar
iż-żmien u l-post tad-dħul u l-ħruġ
taċ-ċittadini tal-pajjiżi terzi li jaqsmu l-fruntieri esterni u
ammessi għal żjara qasira fit-territorju tal-Istati Membri,
għall-kalkolu tat-tul tas-soġġorn tagħhom, u
għall-ġenerazzjoni ta’ allerti lill-Istati Membri meta perjodi
awtorizzati għas-soġġorn ikunu skadew. Artikolu 2
It-twaqqif tal-EES 1. L-EES
għandu jkollha l-istruttura stabbilita fl-Artikolu 6. 2. L-Aġenzija
għall-ġestjoni operattiva ta' sistemi ta' tagħrif fuq skala
kbira fil-qasam tal-libertà, sigurtà u ġustizzja (minn hawn 'il quddiem,
l-Aġenzija) hija hawnhekk fdata bil-kompiti tal-iżvilupp u t-tmexxija
operattiva tal-EES, inkluż il-funzjonalitajiet għall-ipproċessar
tad-dejta bijometrika msemmija fl-Artikolu 12. Artikolu 3
Skop 1. Dan
ir-Regolament għandu japplika għaċ-ċittadini kollha ta'
pajjiżi terzi ammessi għal żjara qasira fit-territorju
tal-Istati Membri soġġetti għall-kontrolli fil-fruntieri skont
il-Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen meta jaqsmu l-fruntieri esterni
tal-Istati Membri. 2. Dan ir-Regolament
m'għandux japplika għall-qsim tal-fruntieri esterni minn: (a) membri tal-familja ta’ ċittadini
tal-Unjoni li għalihom tapplika d-Direttiva 2004/38/KE li jkollhom
il-karta ta’ residenza msemmija f'dik id-Direttiva; (b) membri tal-familja ta’ ċittadini ta’
pajjiżi terzi li għandhom id-dritt skont il-liġi tal-Unjoni
għal moviment liberu li għandhom fil-pussess tagħhom il-karta
ta’ residenza msemmija fid-Direttiva 2004/38/KE; Dan ir-Regolament m'għandux japplika
għal membri tal-familja msemmija fil-punti (a) u (b) anki jekk dawn ma
jkunux qed jakkumpanjaw jew jingħaqdu maċ-ċittadin tal-Unjoni,
jew ċittadin ta' pajjiż terż li jgawdi dritt ta’ moviment
liberu; (c) detenturi ta'
permessi ta' residenza msemmija fl-Artikolu 2 (15) tal-Kodiċi
tal-Fruntieri ta’ Schengen; (d) ċittadini ta’ Andorra, Monaco u San
Marino. Artikolu 4
Għan L-EES għandha jkollha l-iskop li ttejjeb
il-ġestjoni tal-fruntieri esterni u l-ġlieda kontra l-immigrazzjoni
irregolari, l-implimentazzjoni ta’ politika integrata għall-ġestjoni
tal-fruntieri, il-kooperazzjoni u l-konsultazzjoni bejn l-awtoritajiet
tal-fruntieri u l-immigrazzjoni billi tipprovdi aċċess lill-Istati
Membri għall-informazzjoni dwar il-ħin u l-post tad-dħul u
l-ħruġ ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi fil-fruntieri esterni
u tiffaċilita d-deċiżjonijiet relatati, sabiex: –
ittejjeb il-kontrolli fil-punti tal-qsim
tal-fruntieri esterni u tikkombatti l-immigrazzjoni irregolari; –
tikkalkula u tissorvelja l-kalkolu tat-tul
tas-soġġorn awtorizzat ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi ammessi
għal soġġorn qasir; –
tgħin fl-identifikazzjoni ta' kwalunkwe
persuna li ma tissodisfax, jew m'għadhiex tissodisfa aktar,
il-kundizzjonijiet biex tidħol, jew toqgħod fit-territorju tal-Istati
Membri; –
sabiex tippermetti lill-awtoritajiet nazzjonali tal-Istati
Membri jidentifikaw lil dawk li jkun skadielhom il-perjodu
tas-soġġorn u biex jieħdu l-miżuri xierqa; –
sabiex tinġabar l-istatistika dwar
id-dħul u l-ħruġ ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi
għall-finijiet ta' analiżi. Artikolu 5
Definizzjonijiet Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament,
dawn id-definizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw: (1)
'fruntieri esterni' tfisser fruntieri esterni kif
definiti fl-Artikolu 2(2) tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen; (2)
'l-awtoritajiet tal-fruntiera' tfisser
l-awtoritajiet kompetenti maħtura, f’konformità mal-liġi nazzjonali,
biex jagħmlu kontrolli fuq il-persuni fil-punti tal-qsim tal-fruntiera
esterna skont il-Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen; (3)
'awtoritajiet tal-immigrazzjoni' tfisser
l-awtoritajiet kompetenti, f’konformità mal-liġi nazzjonali, li
jeżaminaw il-kundizzjonijiet u li jieħdu deċiżjonijiet
marbuta ma’ soġġorn ta’ ċittadini minn pajjiż terz
fit-territorju tal-Istati Membri; (4)
'awtoritajiet tal-viża' tfisser l-awtoritajiet
li huma responsabbli f'kull Stat Membru biex jeżaminaw u jieħdu
deċiżjonijiet dwar l-applikazzjonijiet tal-viża jew għal
deċiżjonijiet jekk ikunux annullati, revokati jew estiżi
viżi, inklużi l-awtoritajiet ċentrali tal-viża u awtoritajiet
responsabbli għall-ħruġ tal-viżi fil-fruntieri skont il-Kodiċi
tal-Viża[32]; (5)
‘ċittadini ta' pajjiż terz' tfisser
kwalunkwe persuna li mhix ċittadin tal-Unjoni skont it-tifsira
tal-Artikolu 20 tat-Trattat, bl-eċċezzjoni ta' persuni li
taħt ftehimiet bejn l-Unjoni jew l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha,
min-naħa l-waħda, u pajjiżi terzi, min-naħa l-oħra,
igawdu drittijiet ta’ moviment liberu ekwivalenti għal dawk ta’
ċittadini tal-Unjoni; (6)
‘dokument tal-ivvjaġġar’ tfisser
passaport jew dokument ieħor ekwivalenti li jintitola lid-detentur li
jaqsam il-fruntieri esterni u li miegħu tista' tiżdied viża; (7)
"soġġorn qasir" tfisser
soġġorni fit-territorji tal-Istati Membri għal żmien ta'
mhux aktar minn 90 jum f'kull perjodu ta' 180 ġurnata; (8)
'‘Stat Membru responsabbli’ tfisser l-Istat Membru
li daħħal id-dejta fl-EES; (9)
‘verifika’ tfisser il-proċess ta’ tqabbil ta’
settijiet ta’ dejta biex tiġi stabbilita l-validità tal-identità mistqarra
(verifika ta' wieħed ma' wieħed); (10)
"identifikazzjoni" tfisser
il-proċess biex tiġi ddeterminata l-identità ta' persuna permezz ta'
tfittxija fil-bażi tad-dejta ma' settijiet multipli ta' dejta (kontroll
"wieħed ma' ħafna"); (11)
'dejta alfanumerika' tfisser dejta
rrappreżentata minn ittri, numri, karattri speċjali, spazji u marki
tal-punteġġjatura; (12)
'dejta bijometrika' tfisser il-marki tas-swaba'; (13)
“persuna b'permanenza b'awtorizzazzjoni skaduta”
tfisser ċittadin ta' pajjiż terz li ma jissodisfax, jew m'għadux
jissodisfa l-kondizzjonijiet li jirrelataw mat-tul ta’ soġġorn qasir
fuq it-territorju tal-Istati Membri; (14)
'Aġenzija' tfisser l-aġenzija stabbilita
mir-Regolament (UE) Nru 1077/2011[33]; (15)
‘Frontex' tfisser l-Aġenzija Ewropea
għat-Tmexxija tal-Kooperazzjoni Operattiva fil-Fruntieri Esterni
tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea kif stabbilita mir-Regolament (KE)
Nru 2007/2004[34]. (16)
'awtorità superviżorja' tfisser l-awtorità
superviżorja stabbilita f'konformità mal-Artikolu 28
tad-Direttiva 95/46/KE; (17)
'ġestjoni operattiva' tfisser il-kompiti
kollha meħtieġa biex iżommu l-funzjonament tas-sistemi tal-IT
fuq skala kbira, inkluża r-responsabbiltà għall-infrastruttura
tal-komunikazzjoni li jintużaw minnhom; (18)
'żvilupp' tfisser il-kompiti kollha
meħtieġa biex tinħoloq sistema tal-IT fuq skala kbira,
inkluż l-infrastruttura tal-komunikazzjoni użata minnha. Artikolu 6
Arkitettura teknika tal-EES L-EES ser tkun magħmula minn: (a)
Sistema ċentrali li tinkludi Unità
Ċentrali u l-Unità Ċentrali ta’ Back-Up, kapaċi li tiżgura
l-funzjonalitajiet kollha tal-Unità Ċentrali fil-każ ta’ nuqqas
fis-sistema; (b)
Sistema nazzjonali li tikkonsisti fil-hardware,
software u l-infrastruttura tal-komunikazzjoni nazzjonali meħtieġa
biex jitqabbad magħha t-tagħmir tal-utent aħħari
tal-awtoritajiet kompetenti kif definit fl-Artikolu 7(2) mal-Punti
tad-Dħul fin-Network f'kull Stat Membru; (c)
Interfaċċa Uniformi f'kull Stat Membru
bażat fuq l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi komuni u l-istess
għall-Istati Membri kollha; (d)
il-Punti tad-Dħul fin-Netwerk, li huma parti
minn Interfaċċa Uniformi u huma l-punti ta' aċċess
nazzjonali li jikkonnettjaw is-Sistema Nazzjonali ta' kull Stat Membru
mas-Sistema Ċentrali u (e)
l-infrastruttura tal-Komunikazzjoni bejn is-Sistema
Ċentrali u l-Punti ta’ Dħul fin-Netwerk. Artikolu 7
Aċċess għad-dħul, l-emendar, it-tħassir u
l-konsultazzjoni ta' dejta 1. Skont l-Artikolu 4, l-aċċess għall-EES għad-dħul, emendar,
tħassir u konsultazzjoni tad-dejta msemmija fl-Artikoli 11 u 12 skont
dan ir-Regolament għandha tiġi riservata esklussivament għal
impjegati awtorizzati kif xieraq tal-awtoritajiet ta’ kull Stat Membru li huma
kompetenti għall-għanijiet stabbiliti fl-Artikoli 15 sa 22,
limitati sal-punt meħtieġ għat-twettiq tal-kompiti skont dan
l-għan, u proporzjonati mal-objettivi segwiti. 2. Kull
Stat Membru għandu jinnomina l-awtoritajiet kompetenti, inkluż
l-awtoritajiet tal-fruntiera, tal-viża u tal-immigrazzjoni, li l-impjegati
awtorizzati tagħhom għandu jkollhom aċċess li jidħlu,
jemendaw, iħassru jew jikkonsultaw dejta fl-EES. Kull Stat Membru
għandu jikkomunika mingħajr dewmien lill-Aġenzija lista ta' dawn
l-awtoritajiet. Din il-lista għandha tispeċifika l-għanijiet li
għalihom kull awtorità tista' tipproċessa d-dejta fl-EES. Fi żmien tliet xhur minn meta l-EES tibda
tiffunzjona skont l-Artikolu 41, l-Aġenzija għandha tippubblika
lista konsolidata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Fejn
ikun hemm emendi, l-Aġenzija għandha tippubblika lista kkonsolidata
aġġornata darba fis-sena. Artikolu 8
Prinċipji ġenerali 1. Kull
awtorità kompetenti awtorizzata biex taċċessa l-EES skont dan
ir-Regolament għandha tiżgura li l-użu tal-EES huwa
neċessarju, xieraq u proporzjonat mat-twettiq tal-kompiti tal-awtoritajiet
kompetenti. 2. Kull
awtorita' kompetenti għandha tiżgura li meta tuża l-EES, ma
tiddiskriminax kontra ċittadini ta' pajjiżi terzi fuq bażi ta'
sess, razza jew oriġini etnika, reliġjon jew twemmin,
diżabilità, età jew orjentazzjoni sesswali u li tirrispetta
bis-sħiħ id-dinjità umana u l-integrità tal-persuna. Artikolu 9
Kalkolatur awtomatizzat L-EES għandha tinkorpora mekkaniżmu
awtomatizzat li jindika t-tul massimu awtorizzat tas-soġġorn skont
l-Artikolu 5(1) tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen għal kull
ċittadin ta' pajjiż terz irreġistrat fl-EES. Il-kalkolatur awtomatizzat għandu: (a) jinforma lill-awtoritajiet
kompetenti u ċ-ċittadin tal-pajjiż terz bit-tul
tas-soġġorn awtorizzat fil-fruntiera tad-dħul; (b) jidentifika ċittadini ta'
pajjiżi terzi mal-ħruġ li jkunu qabżu l-perjodu awtorizzat. Artikolu 10
Mekkaniżmu ta' informazzjoni 1. L-EES
għandha tinkludi mekkaniżmu li għandu awtomatikament jidentifika
liema reġistri tad-dħul/ħruġ ma jkollhomx dejta
tal-ħruġ wara d-data tal-iskadenza tal-perjodu awtorizzat
tas-soġġorn u tidentifika rekords li għalihom il-perjodu ta'
soġġorn massimu jkun inqabeż. 2. Għandha
tkun disponibbli għall-awtoritajiet nazzjonali kompetenti maħtura,
lista ġġenerata mis-sistema, li jkun fiha d-dejta msemmija fl-Artikolu 11,
ta' dawk identifikati li tkun skadielhom il-perjodu tas-soġġorn. KAPITOLU II
Aċċess u użu ta' dejta mill-awtoritajiet tal-fruntiera Artikolu 11
Dejta personali għal detenturi tal-viża 1. Fin-nuqqas
ta' reġistrazzjoni preċedenti ta’ ċittadin ta’ pajjiż terz
fl-EES fejn deċiżjoni biex jiġi awtorizzat id-dħul ta'
detentur tal-viża ġiet meħuda skont il-Kodiċi tal-Fruntieri
ta' Schengen, l-awtorità tal-fruntiera għandha toħloq fajl individwali
tal-persuna billi ddaħħal id-dejta li ġejja: (a) kunjom (kunjom tal-familja), kunjom
fit-twelid (kunjom(ijiet) preċedenti tal-familja, isem(ismijiet)
(isem(ismijiet) mogħtija)); data tat-twelid, post tat-twelid, pajjiż
tat-twelid, nazzjonalità jew nazzjonalitajiet u sess; (b) it-tip u n-numru tad-dokument tal-ivvjaġġar
jew dokumenti, l-awtorità li ħarġitu jew tirrappreżentahom u
d-data tal-ħruġ; (c) kodiċi ta’ tliet ittri
tal-pajjiż li jkun ħareġ id-dokument, id-data tal-iskadenza
tal-perjodu ta' validità tad-dokument(i) tal-ivvjaġġar; (d) in-numru tal-istiker tal-viża,
inkluż il-kodiċi bi tliet ittri tal-Istat Membru li
joħroġha, u d-data tal-iskadenza tal-perjodu ta' validità
tal-viża, jekk applikabbli; (e) fl-ewwel dħul fuq il-bażi
tal-viża, in-numru ta' daħliet u l-perjodu awtorizzat
tas-soġġorn kif indikat fuq l-istiker tal-viża; (f) jekk applikabbli, informazzjoni li
l-persuna ngħatat aċċess għall-Programm
tal-Vjaġġaturi Rreġistrati skont ir-Regolament COM(2013) 97
final, in-numru ta' indentifikazzjoni uniku u l-istatus ta'
parteċipazzjoni. 2. Ma' kull
dħul ta' dik il-persuna d-dejta li ġejja għandha tiġi
mdaħħla f'rekord ta' dħul/ħruġ, li għandha tkun
marbuta mal-fajl individwali ta' dik il-persuna li tuża n-numru ta’
referenza individwali li nħoloq mill-EES meta jinħoloq dak il-fajl: (a) id-data u l-ħin tad-dħul, (b) Stat Membru tad-dħul, il-punt
tal-qsim tal-fruntiera u l-awtorità li awtorizzat id-dħul; (c) il-kalkolu tan-numru ta' jiem
tas-soġġorn(i) awtorizzat(i) u d-data tal-aħħar jum ta'
soġġorn awtorizzat. 3. Mal-ħruġ id-dejta li ġejja għandha tiġi
mdaħħla fir-rekord tad-dħul/ħruġ marbuta mal-fajl
individwali ta' dik il-persuna: (a) id-data
u l-ħin tal-ħruġ; (b) l-Istat
Membru u l-punt tal-qsim tal-fruntiera tal-ħruġ. Artikolu 12
Dejta personali għal ċittadini ta' pajjiżi terzi li huma
eżentati mill-obbligu tal-viża 1. Fin-nuqqas ta' reġistrazzjoni
preċedenti ta’ ċittadin ta’ pajjiż terz fl-EES fejn tkun
ittieħdet deċiżjoni biex tawtorizza d-dħul skont
il-Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen ta' ċittadin ta' pajjiż terz
li huwa eżentat mill-obbligu tal-viża, l-awtorità tal-fruntiera
għandha toħloq fajl individwali u ddaħħal għaxar marki
tas-swaba' fil-fajl individwali ta' dik il-persuna, flimkien mad-dejta msemmija
fl-Artikolu 11, bl-eċċezzjoni tal-informazzjoni msemmija
fl-Artikolu 11 il-paragrafu 1(d) u (e). 2. Tfal taħt l-età ta’ 12-il sena
għandhom ikunu eżentati mir-rekwiżit li jagħtu l-marki
tas-swaba’ għal raġunijiet legali. 3. Persuni li għalihom huwa
fiżikament impossibbli li jitteħdulhom il-marki tas-swaba'
għandhom ikunu eżentati mir-rekwiżit li jagħtu l-marki
tas-swaba’ għal raġunijiet fattwali. Madankollu, jekk l-impossibbiltà tkun ta' natura
temporanja, l-applikant għandu jkun meħtieġ li jagħti
l-marki tas-swaba’ fid-dħul li jmiss. L-awtoritajiet tal-fruntiera
għandhom ikunu intitolati li jitolbu aktar kjarifiċi dwar
l-impossibbiltà temporanja li jingħataw il-marki tas-swaba’. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li
jkunu fis-seħħ proċeduri adatti li jiggarantixxu d-dinjità
tal-persuna f’każ li jkun hemm diffikultajiet fir-reġistrazzjoni
fil-ġbir tal-marki tas-swaba'. 4. Fejn il-persuna kkonċernata
hija eżentata mir-rekwiżit li tagħti l-marki tas-swaba’
għal raġunijiet legali jew fattwali skont il-paragrafi 2 jew 3,
l-ispazju speċifiku għad-dejta għandu jiġi mmarkat bħala
“mhux applikabbli”. Is-sistema għandha tippermetti li ssir distinzjoni
bejn il-każijiet fejn m'hemmx l-obbligu li l-marki tas-swaba' jkunu
pprovduti għal raġunijiet legali u każijiet fejn ma
jistgħux jiġu pprovduti għal raġunijiet fattwali. 5. Għal perjodu ta’ tliet snin
wara li l-EES tkun bdiet topera, se tkun biss id-dejta alfanumerika msemmija
fil-paragrafu 1 li tiġi rreġistrata. Artikolu 13
Proċeduri għar-reġistrazzjoni tad-dejta fil-punti ta’ qsim
tal-fruntiera fejn fajl preċedenti jkun ġie rreġistrat Jekk ikun ġie reġistrat fajl
preċedenti, l-awtorità tal-fruntiera għandha, jekk ikun
meħtieġ, taġġorna l-fajl tad-dejta, iddaħħal
ir-rekord tad-dħul/ħruġ għal kull dħul u
ħruġ skont l-Artikoli 11 u 12 u torbot dik
ir-reġistrazzjoni mal-fajl individwali tal-persuna kkonċernata. Artikolu 14
Dejta li għandha tiġi miżjuda meta awtorizzazzjoni ta'
soġġorn tiġi revokata jew estiża 1. Fejn
tkun ittieħdet deċiżjoni li tiġi revokata awtorizzazzjoni
ta' soġġorn jew li jiġi estiż il-perjodu ta'
soġġorn awtorizzat, l-awtorità kompetenti li tkun ħadet din
id-deċiżjoni għandha żżid id-dejta li ġejja
mar-reġistrazzjoni tad-dħul/ħruġ: (a) l-informazzjoni dwar l-istatus li
tindika li l-awtorizzazzjoni għas-soġġorn tkun ġiet
revokata jew li t-tul tas-soġġorn awtorizzat ikun ġie estiż (b) l-awtorità li rrevokat
l-awtorizzazzjoni għas-soġġorn jew tkun estendiet it-tul
tas-soġġorn awtorizzat; (c) il-post u d-data
tad-deċiżjoni li tirrevoka l-awtorizzazzjoni tas-soġġorn
jew li testendi l-perjodu tas-soġġorn awtorizzat; (d) id-data tal-iskadenza l-ġdida tal-awtorizzazzjoni
għas-soġġorn 2. Ir-rekord
tad-dħul/ħruġ għandu jindika r-raġuni(jiet)
għar-revoka tal-awtorizzazzjoni tas-soġġorn, li għandhom
ikunu: (a) ir-raġunijiet li għalihom
il-persuna tkun qed tiġi espulsa; (b) kwalunkwe deċiżjoni
oħra meħuda mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru,
f’konformità mal-leġislazzjoni nazzjonali, li tirriżulta
fit-tneħħija jew it-tluq ta’ ċittadin ta’ pajjiż terz li ma
jissodisfax jew ma jkunx għadu jissodisfa l-kundizzjonijiet tad-dħul
jew tas-soġġorn fit-territorju tal-Istati Membri. 3. Ir-rekord
tad-dħul/ħruġ għandu jindika r-raġunijiet
għall-estensjoni tat-tul ta' soġġorn awtorizzat. 4. Meta
persuna tkun telqet jew ġiet imneħħija mit-territorji tal-Istati
Membri skont deċiżjoni, kif imsemmi fil-paragrafu 2(b),
l-awtorità kompetenti għandha ddaħħal id-dejta skont
l-Artikolu 13 f’rekord ta’ dħul/ħruġ għal dik
ir-reġistrazzjoni speċifika. Artikolu 15
L-użu tad-dejta għal verifika fil-fruntieri esterni 1. L-awtoritajiet
tal-fruntiera għandu jkollhom aċċess għall-EES sabiex
jikkonsultaw id-dejta sal-punt li d-dejta hija meħtieġa
għall-eżekuzzjoni tal-ħidmiet tal-kontroll fil-fruntieri. 2. Għall-finijiet
imsemmija fil-paragrafu 1, l-awtoritajiet tal-fruntiera għandu jkollhom
aċċess biex ifittxu fid-dejta msemmija fl-Artikolu 11(1)(a) flimkien
ma’ xi parti jew id-dejta kollha li ġejja: –
id-dejta msemmija fl-Artikolu 11(1)(b); –
id-dejta msemmija fl-Artikolu 11(1)(c); –
in-numru tal-istiker tal-viża msemmija
fl-Artikolu 11(1)(d); –
id-dejta msemmija fl-Artikolu 11(2)(a); –
l-Istat Membru u l-punt tal-qsim tal-fruntiera
tad-dħul jew il-ħruġ; –
id-dejta msemmija fl-Artikolu 12, KAPITOLU
III
Reġistrazzjoni tad-dejta u l-użu tal-EES minn awtoritajiet oħra Artikolu 16
L-użu tal-EES għal eżaminazzjoni u teħid ta'
deċiżjonijiet dwar applikazzjonijiet tal-viża 1. L-awtoritajiet
tal-viża għandhom jikkonsultaw l-EES għall-għanijiet
tal-eżaminazzjoni tal-applikazzjonijiet tal-viża u
deċiżjonijiet relatati ma' dawk l-applikazzjonijiet, inklużi
deċiżjonijiet biex jannullaw, jirrevokaw jew jestendu perjodu ta’
validità ta' viża maħruġa skont id-dispożizzjonijiet
rilevanti tal-Kodiċi dwar il-Viżi. 2. Għall-għanijiet
imsemmija fil-paragrafu 1, l-awtorità tal-viża għandha tingħata
l-aċċess biex tfittex b'wieħed jew aktar mit-tipi ta' dejta li
ġejjin: (a) id-dejta msemmija
fl-Artikolu 11(1)(a), (b) u (c); (b) in-numru tal-istiker tal-viża,
inkluż il-kodiċi ta' tliet ittri tal-Istat Membru emittenti msemmi
fl-Artikolu 11(1)(d); (c) id-dejta msemmija
fl-Artikolu 12. 3. Jekk
it-tfittxija mad-dejta elenkata fil-paragrafu 2 tindika li d-dejta dwar
iċ-ċittadin ta' pajjiż terz hija rreġistrata fl-EES,
l-awtoritajiet tal-viża għandhom jingħataw l-aċċess
biex jikkonsultaw il-fajl tad-dejta individwali ta' dik il-persuna u r-rekords
tad-dħul/ħruġ marbuta miegħu biss għall-finijiet
imsemmija fil-paragrafu 1. Artikolu 17
L-użu tal-EES għall-eżaminazzjoni ta' applikazzjonijiet
għall-aċċess tal-RTP 1. L-awtoritajiet
kompetenti msemmija fl-Artikolu 4 tar-Regolament COM(2013) 97 final għandhom
jikkonsultaw l-EES għall-għanijiet tal-eżaminazzjoni
tal-applikazzjonijiet u d-deċiżjonijiet RTP relatati ma' dawk
l-applikazzjonijiet, inklużi deċiżjonijiet biex jirrifjutaw,
jirrevokaw jew jestendu perjodu ta' validità tal-aċċess
għall-RTP skont id-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ dak ir-Regolament. 2. Għall-għanijiet
imsemmija fil-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti għandha
tingħata l-aċċess biex tfittex f’wieħed jew aktar mid-dejta
msemmija fl-Artikolu 11(1)(a), (b) u (c). 3. Jekk it-tfittxija mad-dejta elenkata
fil-paragrafu 2 tindika li d-dejta dwar iċ-ċittadin ta'
pajjiż terz hija rreġistrata fl-EES, l-awtortità kompetenti
għandha tingħata l-aċċess biex tikkonsulta l-fajl tad-dejta
individwali ta' dik il-persuna u r-rekords tad-dħul/ħruġ marbuta
miegħu biss għall-finijiet imsemmija fil-paragrafu 1. Artikolu 18
Aċċess għad-dejta għall-verifika fit-territorju tal-Istati
Membri 1. Għall-għanijiet
tal-verifika tal-identità ta' ċittadin ta' pajjiż terz u/jew jekk
il-kundizzjonijiet ta' dħul jew soġġorn fit-territorju tal-Istati
Membri humiex sodisfatti, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri,
għandu jkollhom aċċess biex ifittxu mad-dejta msemmija
fl-Artikolu 11(1)(a), (b) u (c), flimkien mal-marki tas-swaba' msemmija
fl-Artikolu 12. 2. Jekk
it-tfittxija mad-dejta elenkata fil-paragrafu 1 tindika li d-dejta dwar
iċ-ċittadin ta' pajjiż terz hija rreġistrata fl-EES,
l-awtortità kompetenti għandha tingħata l-aċċess biex
tikkonsulta l-fajl tad-dejta individwali ta' dik il-persuna u r-rekords
tad-dħul/ħruġ marbuta miegħu biss għall-finijiet
imsemmija fil-paragrafu 1. Artikolu 19
Aċċess għal dejta għall-identifikazzjoni 1. Unikament
għall-iskop tal-identifikazzjoni ta' kwalunkwe persuna li ma tissodisfax,
jew m'għadhiex tissodisfa l-kundizzjonijiet tad-dħul fi, il-waqfa jew
ir-residenza fit-territorju tal-Istati Membri, l-awtoritajiet kompetenti
għat-twettiq ta’ verifiki fil-punti ta' qsim tal-fruntieri esterni skont
il-Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen jew fit-territorju tal-Istati Membri
dwar jekk il-kundizzjonijiet tad-dħul fi, il-waqfa jew ir-residenza
fit-territorju ta' l-Istati Membri humiex issodisfati, għandu jkollhom
aċċess biex ifittxu bil-marki tas-swaba' tal-persuna. 2. Jekk
it-tfittxija mad-dejta elenkata fil-paragrafu 1 tindika li d-dejta dwar
persuna hija rrekordjata fl-EES, l-awtorità kompetenti għandha
tingħata l-aċċess sabiex tikkonsulta d-dejta tal-fajl
individwali u r-rekords tad-dħul/ħruġ marbuta), unikament
għall-finijiet imsemmija fil-paragrafu 1: KAPITOLU
IV
Żamma u emendar tad-dejta Artikolu 20
Perjodu ta' żamma għall-ħżin tad-dejta 1. Kull
reġistrazzjoni ta' dħul/ħruġ għandha tiġi
miżmuma għal massimu ta' 181 jum. 2. Kull
fajl individwali flimkien mar-rekord(s) marbuta tad-dħul/ħruġ
għandu jiġi maħżun fl-EES għal massimu ta' 91 jum wara
l-aħħar ħruġ irreġistrat, jekk m'hemm l-ebda entrata
rreġistrata fi żmien 90 jum wara l-aħħar rekords
tal-ħruġ. 3. B'deroga
mill-paragrafu 1, jekk ma jkun hemm l-ebda rekord tal-ħruġ
id-data tal-iskadenza tal-perjodu awtorizzat tas-soġġorn, id-dejta
għandha tinħażen għal perjodu massimu ta' tliet snin wara
l-aħħar jum ta' soġġorn awtorizzat. Artikolu 21
Emendar tad-dejta 1. L-awtoritajiet
kompetenti tal-Istati Membri nnominati skont l-Artikolu 7 għandu
jkollhom id-dritt li jemendaw id-dejta li tkun ġiet introdotta fl-EES,
billi jikkorreġu jew iħassru t-tali dejta skont dan ir-Regolament. 2 L-informazzjoni
dwar persuni msemmija fl-Artikolu 10(2) għandha titħassar
mingħajr dewmien fejn iċ-ċittadin minn pajjiż terz
jipprovdi evidenza skont il-liġi nazzjonali tal-Istat Membru responsabbli,
li hu jew hi kien sfurzat li jeċċedi t-tul tas-soġġorn
awtorizzat minħabba avveniment imprevedibbli u serju, li hu jew hi jkun
akkwista dritt legali li toqgħod jew f'każ ta' żbalji. Iċ-ċittadin tal-pajjiż terz
għandu jkollu aċċess għal rimedju ġudizzjarju effettiv
biex jiżgura li d-dejta tiġi emendata. Artikolu 22
Tħassir tad-dejta bil-quddiem Fejn, qabel ma jiskadi l-perjodu msemmi
fl-Artikolu 20, ċittadin ta' pajjiż terz ikun akkwista
ċ-ċittadinanza ta' Stat Membru, jew jaqa' taħt id-deroga tal-Artikolu 3(2),
fajl individwali u r-rekords marbuta miegħu f’konformità
mal-Artikoli 11 u 12, għandu jitħassar mingħajr dewmien
mill-EES mill-Istat Membru tan-nazzjonalità li hu jew hi jkun akkwista jew
l-Istat Membru li ħareġ il-karta ta’ residenza. L-individwu
għandu jkollu aċċess għal rimedju ġudizzjarju effettiv
biex jiżgura li d-dejta titħassar. KAPITOLU
V
Żvilupp, Operar u Responsabbiltajiet Artikolu 23
L-adozzjoni ta’ miżuri ta’ implimentazzjoni mill-Kummissjoni qabel
l-iżvilupp Il-Kummissjoni
għandha tadotta l-miżuri li ġejjin meħtieġa
għall-iżvilupp u l-implimentazzjoni teknika tas-Sistema
Ċentrali, l-Interfaċċi Uniformi, u l-Infrastruttura
tal-Komunikazzjoni inklużi speċifikazzjonijiet fir-rigward ta’: (a)
l-ispeċifikazzjonijiet
għar-reżoluzzjoni u l-użu tal-marki tas-swaba’ għal
verifikazzjoni bijometrika fl-EES; (b)
il-proġettazzjoni tal-istruttura fiżika
tas-sistema inkluż l-infrastruttura tal-komunikazzjoni tagħha; (c)
ir-reġistrazzjoni tad-dejta skont
l-Artikoli 11 u 12; (d)
l-aċċess għad-dejta skont l-Artikoli 15
sa 19; (e)
żamma, emendar, tħassir u tħassir
bil-quddiem ta' dejta b'konformità mal-Artikoli 21 sa 22; (f)
żamma u aċċess għar-rekords
b'konformità mal-Artikolu 30; (g)
rekwiżiti ta’ prestazzjoni Dawn l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom
jiġu adottati f'konformità mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 42. L-ispeċifikazzjonijiet tekniċi u
l-evoluzzjoni tagħhom rigward l-Unità Ċentrali, l-Unità Ċentrali
ta’ Back-Up, l-Interfaċċi Uniformi u l-Infrastruttura
tal-Komunikazzjoni għandhom ikunu definiti mill-Aġenzija wara li
tirċievi opinjoni favorevoli tal-Kummissjoni. Artikolu 24
Żvilupp u ġestjoni operazzjonali 1. L-Aġenzija
għandha tkun responsabbli għall-iżvilupp tal-Unità
Ċentrali, l-Unità Ċentrali ta’ Back-Up, l-Interfaċċi
Uniformi inkluż il-Punti tad-Dħul fin-Netwerk u l-Infrastruttura
tal-Komunikazzjoni. L-Unità Ċentrali, l-Unità Ċentrali ta’
Back-Up, l-Interfaċċi Uniformi u l-Infrastruttura tal-Komunikazzjoni
għandhom jiġu żviluppati u implimentati mill-Aġenzija
malajr kemm jista' jkun wara d-dħul fis-seħħ ta' dan
ir-Regolament u l-adozzjoni mill-Kummissjoni tal-miżuri provduti
fl-Artikolu 23(1). L-iżvilupp għandu jikkonsisti
fl-elaborazzjoni u l-implimentazzjoni tal-ispeċifikazzjonijiet
tekniċi, ittestjar u koordinazzjoni ġenerali tal-proġett. 2. L-Aġenzija
għandha tkun responsabbli għall-ġestjoni operattiva tal-Unità
Ċentrali, l-Unità Ċentrali ta’ Back-Up, u l-Interfaċċi
Uniformi. Hija għandha
tiżgura f’kull ħin, b’koperazzjoni mal-Istati Membri, l-aħjar
teknoloġija disponibbli, soġġetta għal analiżi ta’
spiża-benefiċċju. L-Aġenzija għandha wkoll tkun
responsabbli għat-tmexxija operattiva tal-Infrastruttura
tal-Komunikazzjoni bejn is-sistema Ċentrali u l-Punti ta’ Dħul
fin-Netwerk. L-immaniġġjar operazzjonali tal-EES
għandu jikkonsisti fil-kompiti kollha meħtieġa biex l-EES
tiffunzjona 24 siegħa kuljum, 7 ijiem fil-ġimgħa skont dan
ir-Regolament, b’mod partikulari x-xogħol ta’ manutenzjoni u
l-iżviluppi teknoloġiċi meħtieġa biex ikun żgurat
li s-sistema tiffunzjona fuq livell sodisfaċenti ta’ kwalità operazzjonali,
b’mod partikulari ż-żmien meħtieġ
għall-interrogazzjoni tal-bażi tad-dejta mill-punti tal-qsim
tal-fruntiera, li għandu jkun qasir kemm jista' jkun. 3. Mingħajr
preġudizzju għall-Artikolu 17 tar-Regolamenti tal-Persunal
tal-Uffiċċjali tal-Unjoni Ewropea, l-Aġenzija għandha
tapplika regoli adatti ta’ segretezza professjonali jew dmirijiet oħra
ekwivalenti ta’ kunfidenzjalità għall-persunal tagħha kollha sabiex
jaħdmu bid-dejta tal-EES. Dan
l-obbligu għandu japplika wkoll wara li dan il-persunal ikun ħalla
l-uffiċċju jew l-impjieg jew wara t-tmiem tal-attivitajiet
tagħhom. Artikolu 25
Responsabbiltajiet Nazzjonali 1. Kull
Stat Membru huwa responsabbli għal: (a) l-iżvilupp ta' Sistema
Nazzjonali u l-konnessjoni mal-EES; (b) l-organizzazzjoni, it-tmexxija, l-operazzjoni
u l-manutenzjoni tas-Sistema Nazzjonali tiegħu; u (c) it-tmexxija u l-arranġamenti
għall-aċċess tal-impjegati debitament awtorizzati
tal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għall-EES skont dan ir-Regolament u
t-twaqqif u l-aġġornament regolari tal-lista ta' dawn il-membri
tal-persunal u tal-profili tagħhom. 2. Kull
Stat Membru jrid jaħtar awtorità nazzjonali, li għandha tipprovdi
l-aċċess tal-awtoritajiet kompetenti imsemmija fl-Artikolu 7
tal-EES, u tqabbad lill-awtorità nazzjonali mal-Punt tad-Dħul fin-Netwerk. 3. Kull
Stat Membru għandu josserva proċeduri awtomatizzati
għall-ipproċessar tad-dejta. 4. Qabel ma jkun awtorizzat biex
jipproċessa d-dejta maħżuna fl-EES, il-persunal tal-awtoritajiet
li jkollu d-dritt ta' aċċess għall-EES għandu jingħata
taħriġ xieraq dwar is-sigurtà tad-dejta u r-regoli tal-protezzjoni
tad-dejta. 5. L-ispejjeż imġarrba
mis-Sistema Nazzjonali kif ukoll mill-ospitar tal-Interfaċċa
Nazzjonali għandhom jitħallsu mill-baġit tal-Unjoni. Artikolu 26
Responsabilità għall-użu tad-dejta 1. Kull
Stat Membru għandu jiżgura li d-dejta rreġistrata fl-EES hija
pproċessata b’mod legali, u b’mod partikulari jiżgura li l-persunal
debitament awtorizzat biss ikollu aċċess għad-dejta
għat-twettiq tal-kompiti tagħhom skont l-Artikoli 15 sa 19 ta'
dan ir-Regolament. L-Istat Membru
responsabbli għandu jiżgura b'mod partikulari li: (a) id-dejta hija miġbura b'mod
legali; (b) id-dejta hija rreġistrata
legalment fl-EES; (c) id-dejta hija preċiża u
aġġornata meta hija trażmessa lill-EES. 2. L-Aġenzija
għandha tiżgura li l-EES hija mħaddma skont dan ir-Regolament u
l-atti ta' implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 23. B'mod partikolari, l-Aġenzija għandha: (a) tieħu l-miżuri
meħtieġa sabiex tiżgura s-sigurtà tas-Sistema Ċentrali u
tal-infrastruttura tal-komunikazzjoni bejn is-Sistema Ċentrali u l-Punti
ta' Dħul fin-Netwerk, mingħajr preġudizzju
għar-responsabilitajiet ta’ kull Stat Membru; (b) tiżgura li impjegati debitament
awtorizzati biss ikollhom aċċess għal dejta pproċessata
fl-EES għat-twettiq tal-kompiti tal-Aġenzija skont dan ir-Regolament. 3. L-Aġenzija
għandha tinforma lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni
dwar il-miżuri li hija tieħu skont il-paragrafu 2
għall-bidu tal-operazzjonijiet tal-EES. Artikolu 27
Il-Komunikazzjoni tad-dejta lil pajjiżi terzi, organizzazzjonijiet
internazzjonali u partijiet privati 1. Id-dejta
maħżuna fl-EES m'għandhiex tkun ittrasferita jew magħmula
disponibbli għal pajjiż terz, organizzazzjoni internazzjonali jew
kwalunkwe parti privata. 2. B'deroga
mill-paragrafu 1, id-dejta msemmija fl-Artikolu 11(1)(a), (b) u (c) u
l-Artikolu 12 (1) tista' tiġi trasferita jew tista' ssir disponibbli
għal pajjiż terz jew għal organizzazzjoni internazzjonali
elenkata fl-Anness jekk dan ikun neċessarju f'każijiet individwali
bl-iskop li tkun pruvata l-identità ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi,
inkluż għal skopijiet ta' ritorn, biss jekk ikunu sodisfatti
l-kondizzjonijiet li ġejjin: (a) il-Kummissjoni tkun adottat deċiżjoni dwar il-protezzjoni
xierqa tad-dejta personali f'dak il-pajjiż terz skont
l-Artikolu 25(6) tad-Direttiva 95/46/KE, jew hemm fis-seħħ
ftehima ta' ammissjoni mill-ġdid bejn il-Komunità u dak il-pajjiż
terz, jew ikun japplika l-Artikolu 26(1)(d) tad-Direttiva 95/46/KE; (b) il-pajjiż terz jew l-organizzazzjoni internazzjonali jaqblu li
jużaw id-dejta biss għall-għan li għaliha ngħatat; (c) li d-dejta tiġi trasferita jew tkun disponibbli skont
id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-liġi tal-Unjoni, partikularment
ftehimiet ta' ammissjoni mill-ġdid, u l-liġi nazzjonali tal-Istat
Membru li ttrasferixxa jew ikun għamel id-dejta disponibbli, inklużi
d-dispożizzjonijiet legali rilevanti rigward is-sigurtà tad-dejta u
l-protezzjoni tad-dejta; u (d) l-Istat Membru li daħħal id-dejta fl-EES ikun ta l-kunsens
tiegħu. 3. Tali
trasferimenti ta' dejta personali lejn pajjiżi terzi jew lejn
organizzazzjonijiet internazzjonali skont il-paragrafu 2 m'għandhomx
jippreġudikaw id-drittijiet tar-refuġjati u tal-persuni li jitolbu
protezzjoni internazzjonali, partikularment f'dak li jirrigwarda
'non-refoulement'. Artikolu 28
Sigurtà tad-dejta 1. L-Istat
Membru responsabbli għandu jiżgura s-sigurtà tad-dejta qabel u waqt
it-trażmissjoni lill-Punt tad-Dħul fin-Netwerk. Kull Stat Membru għandu jiżgura s-sigurtà tad-dejta li
jirċievi mill-EES. 2. Kull
Stat Membru għandu, b’rabta mas-Sistema Nazzjonali tiegħu, jadotta
l-miżuri neċessarji, inkluż pjan ta’ sigurtà, sabiex ikun
jista’: (a) jipproteġi b'mod fiżiku
d-dejta, inkluż billi joħloq pjanijiet ta' kontinġenza
għall-protezzjoni ta' infrastruttura kritika; (b) iwaqqaf persuni mhux awtorizzati
milli jkollhom aċċess għal impjanti nazzjonali fejn l-Istat
Membru jwettaq operazzjonijiet skont l-għanijiet tal-EES (sorveljanza
fid-dħul għall-impjant); (c) jimpedixxi l-qari, l-ikkupjar,
il-modifika jew it-tneħħija mhux awtorizzati tal-medja tad-dejta
(kontroll tal-medja tad-dejta); (d) jimpedixxi d-dħul mhux
awtorizzat ta’ dejta u l-ispezzjoni, il-modifika jew it-tħassir mhux
awtorizzati ta’ dejta personali maħżuna (kontroll tal-ħażna); (e) iwaqqaf l-ipproċessar mhux
awtorizzat ta' dejta fl-EES u kwalunkwe modifika jew tħassir mhux
awtorizzat ta' dejta pproċessata fl-EES (kontroll ta' dħul
tad-dejta); (f) jiżgura
li persuni awtorizzati biex ikollhom aċċess għall-EES ikollhom
aċċess biss għad-dejta koperta mill-awtorizzazzjoni
tal-aċċess tagħhom, permezz ta’ identitajiet tal-utenti
individwali u permezz ta’ modi għal aċċess kunfidenzjali biss
(kontroll ta’ aċċess għad-dejta); (g) jiżgura li l-awtoritajiet
kollha bi dritt ta' aċċess ikollhom aċċess biex
joħolqu profili fl-EES fejn jiġu deskritti l-funzjonijiet u
r-responsabbiltajiet tal-persuni li huma awtorizzati li jidħlu, jemendaw,
iħassru u jfittxu fid-dejta u jagħmlu dawn il-profili disponibbli
għall-awtoritajiet superviżorji mingħajr dewmien meta
jagħmlu t-talba tagħhom (il-profili tal-persunal); (h) jiżgura li jkun possibbli li
jivverifikaw u jistabbilixxu lil liema korpi tista' tiġi trażmessa
dejta personali bl-użu ta' tagħmir għall-komunikazzjoni
tad-dejta (kontroll tal-komunikazzjoni); (i) jiżgura li huwa possibbli li
jkun verifikat u stabbilit liema dejta ġiet ipproċessata fl-EES,
meta, minn min u għal liema għan (kontroll ta’ rekordjar tad-dejta); (j) iwaqqaf il-qari, l-ikkuppjar,
il-modifika jew it-tħassir mhux awtorizzat ta' dejta personali matul
it-trażmissjoni ta' dejta personali lejn jew mill-EES jew matul
it-trasport ta' medja tad-dejta, b'mod partikulari permezz ta' tekniki xierqa
ta' kriptaġġ (kontroll tat-trasport); (k) jikkontrolla l-effettività
tal-miżuri ta' sigurtà msemmija f'dan il-paragrafu u jieħu
l-miżuri organizzattivi meħtieġa relatati mas-sorveljanza
interna sabiex jiżgura konformità ma' dan ir-Regolament (awtoawditjar). 3. L-Aġenzija
għandha tieħu l-miżuri meħtieġa sabiex tikseb
l-għanijiet stabbiliti fil-paragrafu 2 rigward l-operazzjoni tal-EES,
inkluża l-adozzjoni ta' pjan ta' sigurtà. Artikolu 29
Responsabbiltà 1. Kull
persuna jew Stat Membru li, sofra danni kkawżati minn operat ta'
ipproċessar illegali jew kull att li mhux kompatibbli ma' dan ir-Regolament
tkun/ikun intitolat jirċievi kumpens mill-Istat Membru li huwa
responsabbli għad-danni li seħħew. Dak l-Istat għandu jkun eżentat mir-responsabbiltà
tiegħu, kollha kemm hi jew parti minnha, jekk jagħti prova li ma
jkunx responsabbli għall-avveniment li bih tkun seħħet
il-ħsara. 2. Jekk
kwalunkwe nuqqas min-naħa ta’ Stat Membru li jikkonforma mal-obbligi
tiegħu taħt dan ir-Regolament jikkawża danni lill-EES, dak
l-Istat Membru għandu jinżamm responsabbli għal tali ħsara,
sakemm u sa fejn l-Aġenzija jew Stat Membru ieħor parteċipanti
fl-EES ikunu naqsu milli jieħdu miżuri raġonevoli sabiex
jipprevjenu li jseħħ id-dannu jew li jnaqqas l-impatt tiegħu. 3. It-talbiet
għal kumpens kontra Stat Membru għall-ħsara msemmija
fil-paragrafi 1 u 2 għandhom ikunu rregolati
mid-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali tal-Istat Membru konvenut. Artikolu 30
Żamma ta' rekords 1. Kull
Stat Membru u l-Aġenzija għandhom iżommu rekord
tal-operazzjonijiet kollha ta' pproċessar ta' dejta fl-EES. Dawn ir-rekords għandhom juru l-għan
tal-aċċess imsemmi fl-Artikolu 7, id-data u l-ħin, it-tip
ta’ dejta trażmessa kif imsemmi fl-Artikoli 11 sa 14, it-tip ta’
dejta użata għall-interrogazzjoni kif imsemmi fl-Artikoli 15 sa
19 u l-isem tal-awtorità li ddaħħal jew li tirkupra d-dejta. Minnbarra dan, kull Stat Membru għandu
jżomm ir-rekords tal-membri tal-persunal debitament awtorizzati biex
jirreġistraw jew jaċċessaw id-dejta. 2. Tali
rekords jistgħu jintużaw biss għall-monitoraġġ
tal-ħarsien tad-dejta tal-ammissibilità tal-ipproċessar tad-dejta,
kif ukoll sabiex jiżguraw is-sigurtà tad-dejta. Ir-rekords għandhom jiġu protetti permezz ta' miżuri
xierqa kontra aċċess mhux awtorizzat u mħassra wara perjodu ta'
sena wara li jkun skada l-perjodu ta' żamma msemmi fl-Artikolu 20, jekk ma
jkunux meħtieġa għal proċeduri ta' monitoraġġ li
jkunu diġà nbdew. Artikolu 31
Awto-monitoraġġ L-Istati Membri għandhom jiżguraw
li kull awtorità intitolata għall-aċċess tad-dejta tal-EES
għandha tieħu l-miżuri meħtieġa biex tikkonforma ma'
dan ir-Regolament u għandha tikkopera, fejn meħtieġ,
mal-awtorità superviżorja. Artikolu 32
Sanzjonijiet L-Istati Membri għandhom jieħdu
l-miżuri neċessarji sabiex jiżguraw li kwalunkwe użu
ħażin tad-dejta mdaħħla fl-EES ikun ikkastigat permezz ta'
sanzjonijiet, inklużi sanzjonijiet amministrattivi u/jew kriminali, skont
il-liġi nazzjonali, li jkunu effettivi, proporzjonati u disważivi. KAPITOLU
VI
Drittijiet u sorveljanza tal-protezzjoni tad-dejta Artikolu 33
Dritt ta' informazzjoni 1. Persuni
li d-dejta tagħhom hija rreġistrata fl-EES għandhom jiġu
informati b'li ġej mill-Istat Membru responsabbli: (a) l-identità tal-kontrollur imsemmi
fl-Artikolu 37 (4); (b) il-fini li għalihom id-dejta
ser tkun ipproċessata fl-EES; (c) il-kategoriji ta' reċipjenti
tad-dejta; (d) il-perjodu taż-żamma
tad-dejta; (e) li l-ġbir tad-dejta huwa
mandatorju għall-eżaminazzjoni tal-kundizzjonijiet tad-dħul; (f) l-eżistenza tad-dritt ta'
aċċess għal dejta relatata magħhom, u d-dritt li jitolbu li
dejta mhux eżatta relatata magħhom tkun korretta jew li titħassar
dejta marbuta magħhom proċessata illegalment, inkluż id-dritt li
tinkiseb informazzjoni dwar il-proċeduri għall-eżerċizzju
ta' dawk id-drittijiet u d-dettalji għall-kuntatt tal-awtoritajiet superviżorji
nazzjonali, jew tas-Superviżur Ewropew tal-Protezzjoni tad-Dejta jekk
applikabbli, li għandhom jisimgħu talbiet dwar il-protezzjoni
tad-dejta personali. 2. L-informazzjoni
msemmija fil-paragrafu 1 għandha tiġi provduta bil-miktub. Artikolu 34
Dritt ta' aċċess, korrezzjoni u tħassir 1. Mingħajr
preġudizzju għall-obbligu li jipprovdu aktar informazzjoni
b'konformità mal-Artikolu 12(a) tad-Direttiva 95/46/KE, kwalunkwe
persuna għandu jkollha d-dritt li tikseb komunikazzjoni tad-dejta relatata
magħha rreġistrata fl-EES u tal-Istat Membru li ttrażmetta l-informazzjoni
lill-EES. Tali aċċess
għad-dejta jista' jingħata biss minn Stat Membru. Kull Stat Membru għandu jirreġistra
kull talba għal tali aċċess. 2. Kull
persuna tista’ titlob li d-dejta dwarha li mhix preċiża tiġi
kkorreġuta u li d-dejta rrekordjata b’mod illegali titħassar. Il-korrezzjoni u t-tħassir għandhom
jitwettqu minnufih mill-Istat Membru responsabbli, skont il-liġijiet,
ir-regolamenti u l-proċeduri tiegħu. 3. Jekk
it-talba kif previst fil-paragrafu 2 issir lil Stat Membru, li mhux
l-Istat Membru responsabbli, l-awtoritajiet tal-Istat Membru li lilu saret
it-talba għandhom jikkuntattjaw lill-awtoritajiet tal-Istat Membru
responsabbli f'limitu ta' żmien ta' 14-il ġurnata. L-Istat Membru responsabbli għandu
jivverifika l-korrettezza tad-dejta u l-legalità tal-ipproċessar
tagħha fl-EES f'limitu ta' żmien ta' xahar. 4. Jekk
jinstab li d-dejta rrekordjata fl-EES mhix preċiża jew ġiet
irrekordjata b’mod illegali, l-Istat Membru responsabbli għandu
jikkoreġi jew iħassar id-dejta skont l-Artikolu 21. L-Istat Membru responsabbli għandu
jikkonferma bil-miktub lill-persuna kkonċernata minnufih li ħa
l-azzjoni sabiex jikkoreġi jew iħassar id-dejta dwarha. 5. Jekk
l-Istat Membru responsabbli ma jaqbilx li d-dejta rrekordjata fl-EES mhix
preċiża jew li ġiet irrekordjata b’mod illegali, huwa jrid
jispjega bil-miktub lill-persuna kkonċernata minnufih ir-raġuni
għaliex mhux lest li jikkoreġi jew iħassar id-dejta dwarha. 6. L-Istat
Membru responsabbli għandu jagħti wkoll lill-persuna kkonċernata
l-informazzjoni bi spjegazzjoni tal-passi li jista' jieħu jekk ma
taċċettax l-ispjegazzjoni mogħtija. Din għandha tinkludi informazzjoni dwar kif tinġieb azzjoni
jew, ilment quddiem l-awtoritajiet kompetenti jew qrati ta' dak l-Istat Membru
u kull għajnuna, inkluż mill-awtorità superviżorja li hija
disponibbli skont il-liġijiet, ir-regolamenti u l-proċeduri ta' dak
l-Istat Membru. Artikolu 35
Kooperazzjoni sabiex jiġu żgurati d-drittijiet fuq ħarsien
tad-dejta 1. L-Istati
Membri għandhom jikkoperaw b’mod attiv sabiex jinfurzaw id-drittijiet
imsemmija fl-Artikolu 34. 2. F'kull
Stat Membru, l-awtorità superviżorja għandha, fuq talba, tassisti, u
tagħti parir lill-persuna kkonċernata
fl-eżerċiżżju tad-drittijiet tagħha sabiex tiġi
kkoreġuta jew imħassra dejta dwarha skont l-Artikolu 28(4)
tad-Direttiva 95/46/KE. 3. L-awtorità
superviżorja tal-Istat Membru responsabbli li ttrażmetta d-dejta u
l-awtoritjiet superviżorji tal-Istati Membri li lilhom saret it-talba
għandhom jikkoperaw għal dan il-għan. Artikolu 36
Rimedji 1. F'kull Stat
Membru kwalunkwe persuna għandu jkollha d-dritt li tressaq azzjoni jew
ilment quddiem l-awtoritajiet jew il-qrati kompetenti ta' dak l-Istat Membru li
rrifjuta d-dritt ta' aċċess jew id-dritt ta' korrezzjoni jew
tħassir ta' dejta relatata magħha, previst fl-Artikolu 35. 2. L-assistenza
tal-awtoritajiet superviżorji għandha tibqa' disponibbli matul
il-proċedimenti. Artikolu 37
Superviżjoni mill-awtorità superviżorja 1. L-awtorità
superviżorja għandha tissorvelja l-legalità tal-ipproċessar
tad-dejta personali, msemmija fl-Artikoli 11 sa 14 mill-Istat Membru
inkwistjoni, inkluż it-trażmissjoni għal u mill-EES. 2. L-awtorità
superviżorja għandha tiżgura li l-verifika tal-operazzjonijiet
tal-ipproċessar tad-dejta fis-Sistema Nazzjonali titwettaq skont l-istandards
ta' verifika internazzjonali relevanti mill-inqas kull erba' snin. 3. L-Istati
Membri għandhom jiżguraw li l-awtorità superviżorja tagħhom
ikollha biżżejjed riżorsi biex twettaq il-ħidmiet afdati
lilha taħt dan ir-Regolament. 4. Fir-rigward
tal-ipproċessar ta' dejta personali fl-EES, kull Stat Membru għandu
jaħtar l-awtorità li trid tiġi kkunsidrata bħala kontrollur
skont l-Artikolu 2(d) tad-Direttiva 95/46/KE u li għandu jkollha
responsabbiltà ċentrali għall-ipproċessar tad-dejta minn dan
l-Istat Membru. Kull Stat Membru
għandu jikkomunika din l-awtorità lill-Kummissjoni. 5. Kull
Stat Membru għandu jforni kwalunkwe informazzjoni mitluba
mill-awtoritajiet superviżorji u għandu, b'mod partikolari
jipprovdihom b'informazzjoni dwar l-attivitajiet imwettqa skont
l-Artikolu 28 u jagħtihom aċċess għar-rekords
tagħhom kif imsemmi fl-Artikolu 30 u jippermettilhom aċċess
f'kull ħin għall-bini kollu tagħhom. Artikolu 38
Sorveljanza mill-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta 1. Il-Kontrollur
Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta għandu jivverifika li
l-attivitajiet ta' proċessar ta' dejta personali tal-Aġenzija
jitwettqu skont dan ir-Regolament. Id-dmirijiet
u s-setgħat imsemmija fl-Artikoli 46 u 47
tar-Regolament (KE) Nru 45/2001 għandhom japplikaw kif meħtieġ. 2. Il-Kontrollur
Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta għandu jiżgura li jsir
awditjar tal-attivitajiet ta' pproċessar ta' dejta personali
tal-Aġenzija skont l-istandards internazzjonali tal-awditjar relevanti
mill-inqas kull erba' snin. Rapport
ta' awditjar bħal dan għandu jintbagħat lill-Parlament Ewropew,
lill-Kunsill, lill-Aġenzija, lill-Kummissjoni u lill-awtoritajiet
superviżorji. L-Aġenzija
għandha tingħata opportunità li tikkumenta qabel jiġi adottat
ir-rapport. 3. L-Aġenzija
għandha tforni l-informazzjoni mitluba mill-Kontrollur Ewropew
għall-Protezzjoni tad-Dejta, ittih aċċess għad-dokumenti
kollha u għar-rekords tagħha msemmija fl-Artikolu 30 u tippermettilu
aċċess għall-postijiet tagħha kollha, f'kull ħin. Artikolu 39
Kooperazzjoni bejn l-awtoritatjiet superviżorji u l-Kontrollur Ewropew
għall-Protezzjoni tad-Dejta 1. L-awtoritajiet
superviżorji nazzjonali u l-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni
tad-Dejta, filwaqt li jaġixxu fi ħdan l-ambitu tal-kompetenzi
rispettivi tagħhom, għandhom jikkoperaw b'mod attiv fi ħdan
il-qafas tar-responsabblitajiet tagħhom u għandhom jiżguraw
superviżjoni koordinata tal-EES u tas-Sistemi Nazzjonali. 2. Filwaqt
li jaġixxu fil-kamp ta' ħidma tal-kompetenzi rispettivi tagħhom,
huma għandhom iwettqu skambju tal-informazzjoni relevanti, jgħinu lil
xulxin fit-twettiq tal-verifiki u tal-ispezzjonijiet, jeżaminaw
id-diffikultajiet rigward l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta' dan
ir-Regolament, jistudjaw il-problemi bl-eżerċizzju ta' superviżjoni
indipendenti jew bl-eżerċizzju tad-drittijiet tal-persuna li d-dejta
tirreferi għaliha, ifasslu proposti armonizzati għal soluzzjonijiet
konġunti għal kwalunkwe problema u jippromwovu kuxjenza
tad-drittijiet tal-protezzjoni tad-dejta, skont il-bżonn. 3. L-awtoritajiet
superviżorji u l-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta
għandhom jiltaqgħu għal dak il-fini mill-inqas darbtejn
fis-sena. L-ispejjeż ta’ dawn
il-laqgħat għandhom jitħallsu mill-Kontrollur Ewropew
għall-Protezzjoni tad-Dejta. Għandhom
jiġu adottati r-regoli ta' proċedura fl-ewwel laqgħa. Metodi ta' ħidma ulterjuri għandhom
jiġu żviluppati b'mod konġunt skont il-bżonn. 4. Rapport
konġunt ta' attivitajiet għandu jintbagħat lill-Parlament
Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill-Aġenzija kull sentejn. Dan ir-rapport għandu jinkludi kapitolu ta'
kull Stat Membru mħejji mill-awtorità superviżorja ta' dak l-Istat
Membru. KAPITOLU
VII
Dispożizzjonijiet finali Artikolu 40
L-użu tad-dejta għar-rappurtar u l-istatistika 1. Il-persunal
debitament awtorizzat tal-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri,
tal-Aġenzija u tal-Frontex għandu jkollhom l-aċċess li
jikkonsultaw id-dejta li ġejja, unikament għall-għanijiet ta’
rappurtar u statistika mingħajr ma jippermettu l-identifikazzjoni
individwali: (a) informazzjoni dwar l-istatus; (b) nazzjonalità taċ-ċittadin
tal-pajjiż terz; (c) Stat Membru, id-data u l-punt
tal-qsim tal-fruntiera tad-dħul u l-Istat Membru, id-data u l-punt
tal-qsim tal-fruntiera tal-ħruġ; (d) it-tip ta' dokument
tal-ivvjaġġar; (e) in-numru ta' dawk li jaqbżu
t-tul tal-perjodu intitolati għalih imsemmija fl-Artikolu 10; (f) id-dejta mdaħħla
fir-rigward ta’ kwalunkwe soġġorn revokat jew li l-validità
tiegħu hija estiża; (g) l-awtorità li ħarġet
il-viża, jekk applikabbli; (h) in-numru ta’ persuni eżentati
mir-rekwiżit li jagħtu l-marki tas-swaba' skont l-Artikolu 12(2)
u (3). Artikolu 41
Bidu tal-operati 1. Il-Kummissjoni
għandha tiddetermina d-data minn meta l-EES għandha tibda l-operat,
wara li jiġu sodisfatti l-kundizzjonijiet li ġejjin: (a) il-miżuri msemmija
fl-Artikolu 23 ikunu ġew adottati; (b) l-Aġenzija tkun iddikjarat
it-tlestija b'suċċess ta' test komprensiv tal-EES, li għandu
jsir mill-Aġenzija flimkien mal-Istati Membri, u; (c) l-Istati Membri jkunu vvalidaw
l-arranġamenti tekniċi u legali biex jiġbru u jittrażmettu
d-dejta msemmija fl-Artikoli 11 sa 14 għall-EES u nnotifikawhom
lill-Kummissjoni. 2. Il-Kummissjoni
għandha tinforma lill-Parlament Ewropew bir-riżultati tat-testijiet
imwettqa skont il-paragrafu 1(b). 3. Id-deċiżjoni
tal-Kummissjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandha tiġi
ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali. Artikolu 42
Proċedura tal-Kumitat 1. Il-Kummissjoni
għandha tkun assistita minn kumitat. Dak il-kumitat għandu jkun kumitat fi ħdan it-tifsira
tar-Regolament (UE) Nru 182/2011. 2. Fejn
issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika
l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011. Artikolu 43
Notifiki 1. L-Istati Membri għandhom
jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar: (a) l-awtorità li trid tiġi
kkunsidrata bħala kontrollur imsemmija fl-Artikolu 37; (b) l-arranġamenti tekniċi u
legali meħtieġa msemmija fl-Artikolu 41. 2. L-Istati Membri għandhom
jinnotifikaw lill-Aġenzija bl-awtoritajiet kompetenti li jkollhom
aċċess jidħlu, jemendaw, iħassru, jikkonsultaw jew ifittxu
fid-dejta, imsemmija fl-Artikolu 7. 3. L-Aġenzija
għandha tinnotifika lill-Kummissjoni dwar it-tlestija b'suċċess
tat-test imsemmi fl-Artikolu 41 paragrafu 1 (b). Il-Kummissjoni għandha tqiegħed
l-informazzjoni notifikata skont il-paragrafu 1(a) għad-dispożizzjoni
tal-Istati Membri u tal-pubbliku permezz ta' reġistru elettroniku pubbliku
li jkun aġġornat b'mod kostanti. Artikolu
44
Grupp konsultattiv Għandu jiġi stabbilit Grupp
Konsultattiv mill-Aġenzija u jipprovdiha bit-tagħrif espert relatat
mal-EES b'mod partikolari fil-kuntest tal-preparazzjoni tal-programm ta'
ħidma annwali tagħha u fir-rapport annwali ta' attività tagħha. Artikolu
45
Taħriġ L-Aġenzija għandha twettaq kompiti
relatati mat-taħriġ imsemmija fl-Artikolu 25 (4). Artikolu 46
Il-monitoraġġ u l-evalwazzjoni 1. L-Aġenzija
għandha tiżgura li hemm proċeduri fis-seħħ sabiex
jissorveljaw il-funzjonament tal-EES ma’ miri relatati mar-rendiment tekniku,
benefiċċju meta mqabbel mal-ispejjeż, sigurtà u kwalità
tas-servizz. 2. Għall-finijiet
ta' manutenzjoni teknika, l-Aġenzija għandu jkollha aċċess
għall-informazzjoni neċessarja marbuta mal-ħidmiet
tal-ipproċessar tad-dejta mwettqa fl-EES. 3. Sentejn
wara li l-EES tkun bdiet topera u kull sentejn minn hemm ’il quddiem,
l-Aġenzija trid tippreżenta lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u
lill-Kummissjoni rapport dwar l-iffunzjonar tekniku tal-EES, inkluż
tas-sigurtà tagħha. 4. Tliet
snin wara li l-EES tibda topera u kull erba' snin minn hemm ’il quddiem,
il-Kummissjoni trid tipprepara evalwazzjoni ġenerali tal-EES. Din l-evalwazzjoni ġenerali għandha
tinkludi eżaminazzjoni tar-riżultati miksuba meta mqabbla
mal-objettivi, stima tal-validità kontinwa tar-raġuni sottostanti,
l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament, is-sigurtà tal-EES u kwalunkwe
implikazzjonijiet għal operazzjonijiet futuri. Il-Kummissjoni għandha tittrażmetti r-rapport ta'
evalwazzjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill. 5. L-ewwel
evalwazzjoni għandha speċifikament teżamina l-kontribuzzjoni li
s-sistema ta' dħul-ħruġ tista' tagħti fil-ġlieda
kontra reati terroristiċi u reati kriminali serji oħra u se tittratta
l-kwistjoni ta’ aċċess għall-informazzjoni maħżuna
fis-sistema għal raġunijiet ta’ infurzar tal-liġi, jekk ikunx
hemm aċċess u jekk iva, taħt liema kundizzjonijiet dan
l-aċċess jista’ jiġi permess, jekk il-perjodu
taż-żamma tad-dejta għandux jiġi modifikat u jekk
l-aċċess lill-awtoritajiet ta' pajjiżi terzi għandux
jingħata, filwaqt li jitqies l-operar tal-EES u r-riżultati tal-implimentazzjoni
tal-VIS. 6. L-Istati
Membri għandhom jipprovdu lill-Aġenzija u l-Kummissjoni
bl-informazzjoni meħtieġa għall-abbozzar tar-rapporti msemmija
fil-paragrafi 3 u 4 skont l-indikaturi kwantitattivi definiti minn qabel
mill-Kummissjoni u/jew l-Aġenzija. 7. L-Aġenzija
għandha tipprovdi lill-Kummissjoni bl-informazzjoni meħtieġa
sabiex tipproduċi l-valutazzjonijiet totali msemmija fil-paragrafi 4
u 5. Artikolu 47
Dħul fis-seħħ u applikabbiltà 1. Dan
ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum
wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni
Ewropea. 2. Għandu
japplika mid-data msemmija fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 41. 3. L-Artikoli 23
sa 25, 28 u 41 sa 45 għandhom japplikaw mid-data msemmija fil-paragrafu 1. Dan ir-regolament jorbot fl-intier
tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri skont it-Trattati. Magħmul fi Brussell, Għall-Parlament Ewropew Għall-Kunsill Il-President Il-President
Anness Lista
ta' organizzazzjonijiet internazzjonali msemmija fl-Artikolu 27(2) 1. Organizzazzjonijiet tan-NU
(bħall-UNHCR); 2. Organizzazzjoni Internazzjonali
għall-Migrazzjoni (IOM); 3. Il-Kumitat Internazzjonali
tas-Salib l-Aħmar. DIKJARAZZJONI FINANZJARJA
LEĠIŻLATTIVA GĦAL PROPOSTI 1. IL-QAFAS TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA 1.1. It-titolu tal-proposta/inizjattiva 1.2. Qasam/Oqsma ta’ politika kkonċernat(i)
fl-istruttura tal-ABM/ABB 1.3. In-Natura tal-proposta/inizjattiva 1.4. Objettiv(i) 1.5. Raġunijiet tal-proposta/inizjattiva 1.6. It-tul ta' żmien u l-impatt finanzjarju
1.7. Il-metodu jew metodi ta’ ġestjoni
previsti 2. MIŻURI TA’ ĠESTJONI 2.1. Ir-regoli dwar il-monitoraġġ u
r-rappurtar 2.2. Sistema ta’ ġestjoni u kontroll 2.3. Il-miżuri għall-prevenzjoni
tal-frodi u tal-irregolaritajiet 3. L-IMPATT FINANZJARJU STMAT
TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA 3.1. L-intestatura jew intestaturi tal-qafas
finanzjarju pluriennali u l-linja jew il-linji tal-baġit tan-nefqa
affettwati 3.2. L-impatt stmat fuq in-nefqa 3.2.1. Sommarju tal-impatt stmat fuq in-nefqa 3.2.2. Impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet operazzjonali 3.2.3. Impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva 3.2.4. Kompatibbiltà mal-qafas finanzjarju pluriennali attwali 3.2.5. Il-parteċipazzjoni minn partijiet terzi fil-finanzjament 3.3. Stima tal-impatt fuq id-dħul DIKJARAZZJONI
FINANZJARJA LEĠIŻLATTIVA GĦAL PROPOSTI
1.
IL-QAFAS TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA
1.1.
It-titolu tal-proposta/inizjattiva
Ir-Regolament
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi s-sistema ta'
Dħul/Ħruġ (EES) biex tiġi rreġistrata d-dejta
tad-dħul u l-ħruġ ta’ ċittadini ta’ pajjiż terz li
jaqsmu l-fruntieri esterni tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea
soġġett għall-adozzjoni mill-Awtorità Leġiżlattiva
tal-proposta li tistabbilixxi, bħala parti mill-Fond għas-Sigurtà
Interna, l-istrument għal appoġġ finanzjarju għal fruntieri
esterni u viża (COM(2011)750) u soġġett għall-adozzjoni
mill-Awtorità Leġiżlattiva tal-proposta għal Regolament
tal-Kunsill li jistabbilixxi l-qafas finanzjarju pluriennali għas-snin
2014-2020 (COM(2011)398) u livell suffiċjenti ta’ riżorsi li huma
disponibbli taħt il-limitu tan-nefqa ta’ intestatura tal-baġit
pertinenti.
1.2.
Qasam/Oqsma ta’ politika kkonċernat(i)
fl-istruttura tal-ABM/ABB[35]
Il-qasam
ta’ politika: Qasam tal-Affarijiet Interni (Titolu 18)
1.3.
In-Natura tal-proposta/inizjattiva
x Il-proposta/inizjattiva
għandha x’taqsam ma’ azzjoni ġdida ¨ Il-proposta/inizjattiva
hija relatata ma’ azzjoni ġdida b’segwitu għal proġett
pilota/azzjoni preparatorja[36]
¨ Il-proposta/l-inizjattiva għandha
x’taqsam mal-estensjoni ta’ azzjoni eżistenti ¨ Il-proposta/l-inizjattiva
għandha x’taqsam ma’ azzjoni ridiretta lejn azzjoni ġdida
1.4.
Objettivi
1.4.1.
L-għan jew l-għanijiet
strateġiċi pluriennali tal-Kummissjoni fil-mira
tal-proposta/inizjattiva
Il-Programm
ta' Stokkolma miftiehem mill-Kunsill Ewropew f'Diċembru 2009 afferma
mill-ġdid il-potenzjal għal Sistema ta’ Dħul/Ħruġ
(EES) li tippermetti lill-Istati Membri li jaqsmu d-dejta b'mod effettiv
filwaqt li jissalvagwardjaw il-protezzjoni tad-dejta. Il-proposta
għat-twaqqif tal-EES ġiet għalhekk inkluża fil-Pjan ta'
Azzjoni li jimplimenta l-Programm ta' Stokkolma. Il-finanzjament
tal-iżvilupp tal-pakkett Fruntieri Intelliġenti huwa wieħed
mill-prijoritajiet tal-Fond għas-Sigurtà Interna (ISF)[37].
1.4.2.
Objettiv(i) speċifiku/speċifiċi u attività/attivitajiet konċernata/i ABM/ABB
L-EES
għandha jkollha l-iskop li ttejjeb il-ġestjoni tal-fruntieri esterni
u l-ġlieda kontra l-immigrazzjoni irregolari sabiex: ikunu
reġistrati r-rekords tad-dħul u l-ħruġ ta' ċittadini
ta' pajjiżi terzi ammessi għal soġġorn qasir; tikkalkula
u tissorvelja l-perjodu tas-soġġorn awtorizzat ta' ċittadini ta'
pajjiżi terzi ammessi għal soġġorn qasir; sabiex
tinġabar l-istatistika dwar id-dħul u l-ħruġ ta'
ċittadini ta' pajjiżi terzi għall-finijiet ta' analiżi. L-attività jew l-attivitajiet tal-ABM/ABB kkonċernata/i Attivitajiet:
Solidarjetà — Fruntieri esterni, ritorn, politika tal-viża u l-moviment
ħieles tal-persuni (kapitolu 18.02)
1.4.3.
Ir-riżultat(i) u l-impatt mistennija
Speċfika
l-effetti li għandha jkollha l-proposta/inizjattiva fuq
il-benefiċjarji/gruppi fil-mira. Hija
se tiġġenera informazzjoni preċiża dwar dawk li tkun
skaditilhom il-viża għall-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri,
li ser tgħin biex jinqabdu u jiġu rritornati l-immigranti irregolari
u b'hekk tiġi miġġielda l-immigrazzjoni irregolari b'mod
ġenerali. Hija
se tipprovdi informazzjoni preċiża dwar l-għadd ta' persuni li
jaqsmu l-fruntiera esterna tal-UE kull sena, maqsuma skont in-nazzjonalità u
l-post tal-qsim tal-fruntieri. L-istess informazzjoni dettaljata se tiġi
pprovduta speċifikament fuq dawk li jaqbżu t-tul tal-perjodu
intitolati għalih, li se tipprovdi l-bażi ta’ evidenza ħafna
iktar qawwija dwar jekk ċittadini ta' pajjiż terz partikolari
għandhomx ikunu suġġetti għall-obbligu tal-viża jew
le. Hija
se tipprovdi dejta ewlenija għall-finijiet tal-eżaminazzjoni
tal-applikazzjonijiet ta' ċittadini minn pajjiżi terzi
għall-Programm ta' Vjaġġaturi Rreġistrati (RTP) (ġodda
u dawk sussegwenti). Barra minn hekk, hija se tagħti lill-awtoritajiet
kompetenti l-informazzjoni meħtieġa biex ikun żgurat li
ċ-ċittadini ta' pajjiżi terzi li jibbenefikaw minn
aċċess għal RTP jikkonformaw bis-sħiħ ma'
kundizzjonijiet meħtieġa, li jinkludu r-rispett tat-tul
tas-soġġorn awtorizzat. Hija
ser tippermetti l-verifika mill-awtoritajiet li vjaġġaturi regolari
li jkollhom viżi għal dħul multiplu ma jaqbżux il-perjodu
intitolati għalih biex joqogħdu fiż-żona ta’ Schengen.
1.4.4.
Indikaturi tar-riżultati u l-impatt
Speċifika
l-indikaturi għas-sorveljanza tal-implimentazzjoni
tal-proposta/inizjattiva. Matul
l-iżvilupp Wara
l-approvazzjoni tal-abbozz tal-proposta u l-adozzjoni
tal-ispeċifikazzjonijiet tekniċi, is-sistema teknika ser tiġi
żviluppata minn kuntrattur estern. L-iżvilupp tas-sistemi se
jseħħ fil-livell ċentrali u nazzjonali taħt
il-koordinazzjoni ġenerali tal-Aġenzija tal-IT. L-Aġenzija
tal-IT se tiddefinixxi qafas ta’ governanza globali b'kooperazzjoni
mal-partijiet interessati kollha. Bħas-soltu fl-iżvilupp ta' tali
sistemi, Pjan ta’ Ġestjoni ġenerali tal-Proġett, flimkien ma’
Pjan ta’ Assigurazzjoni tal-Kwalità, se jkunu definiti fil-bidu
tal-proġett. Dawn għandhom jinkludu indikaturi speċifiċi
relatati b'mod partikolari ma' L-istatus
tal-proġett globali l-iżvilupp
fil-ħin skont skeda miftiehma (passi importanti), l-immaniġġjar
tar-riskji, il-ġestjoni tar-riżorsi (umani u finanzjarji) skont
l-allokazzjonijiet mifthiema ta' tħejjija organizzattiva… Ladarba
s-sistema tkun operazzjonali Skont
l-Artikolu 46 dwar il-monitoraġġ u l-evalwazzjoni "3. Sentejn wara li l-EES tkun bdiet topera u kull sentejn minn hemm ’il
quddiem, l-Aġenzija trid tippreżenta lill-Parlament Ewropew,
lill-Kunsill u lill-Kummissjoni rapport dwar il-funzjonament tekniku tal-EES,
inkluż is-sigurtà tagħha. 4. Sentejn wara li l-EES tibda topera u kull erba' snin minn hemm ’il
quddiem, il-Kummissjoni trid tipprepara evalwazzjoni ġenerali tal-EES. Din
l-evalwazzjoni ġenerali għandha tinkludi eżaminazzjoni
tar-riżultati miksuba meta mqabbla mal-objettivi, stima tal-validità
kontinwa tar-raġuni sottostanti, l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament,
is-sigurtà tal-EES u kwalunkwe implikazzjonijiet għal operazzjonijiet
futuri. Il-Kummissjoni għandha tittrażmetti r-rapport ta'
evalwazzjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill" Ta’
importanza partikolari għal dik il-valutazzjoni se jkunu l-indikaturi
relatati man-numru ta' dawk li jaqbżu t-tul tal-perjodu intitolati
għalih u d-dejta dwar il-ħin tal-qsim tal-fruntiera, fejn għal
din tal-aħħar, l-informazzjoni għandha tinġabar minn
esperjenzi mill-VIS ukoll, kif ukoll minn analiżi dettaljata
tal-bżonn li jingħata aċċess għad-dejta għal
raġunijiet ta’ infurzar tal-liġi. Il-Kummissjoni għandha
tittrasmetti r-rapporti dwar l-evalwazzjoni lill-Parlament Ewropew u
lill-Kunsill. Għan speċifiku: Biex
issaħħaħ l-effiċjenza fil-kontrolli fil-fruntiera permezz
ta’ monitoraġġ tad-drittijiet għal soġġorn awtorizzat
mad-dħul u l-ħruġ, u biex ittejjeb il-valutazzjoni tar-riskju
ta' soġġorn barra mill-perjodu awtorizzat; Indikatur: Il-ħin tal-ipproċessar
fil-punti ta' qsim tal-fruntiera In-numri
ta' dawk li jaqbżu t-tul tal-perjodu intitolati għalih identifikati
f’punti ta’ qsim tal-fruntiera Disponibbiltà
tas-sistema Għan speċifiku: Biex
tiġġenera informazzjoni affidabbli sabiex tippermetti lill-UE u
lill-Istati Membri sabiex jagħmlu għażliet infurmati ta'
politika dwar il-viża u l-migrazzjoni; Indikatur: In-numru ta’
allerti dwar dawk li jaqbżu t-tul tal-perjodu intitolati għalih skont
il-kategorija viża-meħtieġà/eżentat mill-viża, skont
it-tip ta' fruntiera art/baħar/ajru, minn Stat Membru, skont
il-pajjiż tal-oriġini/nazzjonalità Għan speċifiku: Biex tidentifika u
ssib immigranti irregolari, speċjalment dawk li jaqbżu t-tul
tal-perjodu intitolati għalih, ukoll fi ħdan it-territorju u li
jiżdiedu l-possibilitajiet għar-ritorn; Indikatur: Numri ta’
allerti li jwasslu sabiex jinqabdu dawk li jkunu qabżu l-perjodu
intitolati għalih Għan speċifiku: Biex tħares
id-drittijiet fundamentali, speċjalment il-ħarsien tad-dejta
personali u d-dritt għall-privatezza, ta' ċittadini ta' pajjiżi
terzi. Indikatur: Għadd ta’
tqabbil falz ta' rekords tad-dħul/ħruġ L-għadd
ta’ lmenti minn individwi lill-awtoritajiet nazzjonali għall-protezzjoni
tad-dejta
1.5.
Raġunijiet tal-proposta/inizjattiva
1.5.1.
Ir-rekwiżit jew rekwiżiti li jridu
jiġu sodisfatti fuq medda qasira jew medda twila ta’ żmien
L-immigrazzjoni
illegali għall-UE tippreżenta sfida lil kull Stat Membru. Il-maġġoranza
l-kbira ta' dawk li jaqbżu l-perjodu awtorizzat, huma persuni li
daħlu legalment fl-Unjoni Ewropea, iżda baqgħu hemm wara li
l-intitolament tagħhom ikun skada. Il-liġi tal-UE tistipula li
ċ-ċittadini ta' pajjiżi terzi għandhom, bħala regola
ġenerali, id-dritt li jidħlu għal soġġorn qasir sa
tliet xhur għal kull perjodu ta’ sitt xhur. L-EES
se tkun strument li jipprovdi lill-Unjoni Ewropea b’informazzjoni bażika
dwar ċittadini ta' pajjiżi terzi li jidħlu u joħorġu
mit-territorju tal-UE. Din l-informazzjoni hija indispensabbli biex tifforma
politiki sostenibbli u raġonevoli fil-qasam tal-migrazzjoni u
tal-viża. Is-sistema attwali ta' timbri fil-passaport toħloq problema
mhux biss għall-infurzar iżda wkoll f'termini biex tinforma
lill-persuni bid-drittijiet tagħhom, per eżempju, dwar in-numru
eżatt ta’ ġranet li għalihom huma intitolati li jibqgħu
fiż-żona Schengen, wara serje ta' soġġorni li jkunu ta'
ftit jiem kull wieħed. Barra minn hekk, sakemm id-dejta ma tkunx
irreġistrata xi mkien ieħor apparti l-passaport, il-qsim tad-dejta
bejn l-Istati Membri huwa fiżikament impossibbli. Dan ifisser ukoll li
tali dejta ma tkunx disponibbli f'każ li d-dokumenti
tal-ivvjaġġar ittimbrat jiġi sostitwit jew mitluf. L-EES
se tippermetti li jiġi kkalkulat it-tul tas-soġġorni ta'
ċittadini ta' pajjiżi terzi (TCN – third country national) u biex
tivverifika jekk xi ħadd ma jitlaqx wara li jiskadi ż-żmien,
anke meta jitwettqu verifiki fi ħdan iż-żona Schengen. Attwalment
l-ittimbrar tad-dokument tal-ivvjaġġar jindika li d-dati
tad-dħul u tal-ħruġ huwa l-unika strument disponibbli
għall-gwardjani tal-fruntieri u l-awtoritajiet tal-immigrazzjoni. Iż-żmien
li TCN ikun qatta' fiż-żona Schengen huwa kkalkulat fuq il-bażi
tat-timbri, li ta’ spiss huma diffiċli biex wieħed jinterpretahom; jistgħu
ma jkunux jistgħu jinqraw jew ikunu oġġett ta' falsifikazzjoni. Kalkolu
preċiż taż-żmien li wieħed ikun għadda
fiż-żona Schengen abbażi tat-timbri fuq id-dokumenti
tal-ivvjaġġar jirrikjedi wisq ħin u huwa wkoll diffiċli
biex isir.
1.5.2.
Il-valur miżjud tal-involviment tal-UE
L-ebda
Stat Membru mhu kapaċi jibni, sistema komuni interoperabbli ta'
dħul/ħruġ waħdu. Bħall-attivitajiet kollha marbuta
mal-ġestjoni tal-flussi migratorji u t-theddid għas-sigurtà, dan huwa
qasam fejn hemm valur miżjud ovvju fil-mobilizzazzjoni tal-baġit
tal-UE. It-tneħħija
tal-kontrolli fil-fruntieri interni trid tiġi akkompanjata minn
miżuri komuni għall-kontroll u s-sorveljanza effettivi tal-fruntieri
esterni tal-Unjoni. Xi Stati Membri jġorru piż tqil minħabba
s-sitwazzjoni ġeografika speċifika tagħhom u t-tul tal-fruntieri
esterni tal-Unjoni li jridu jamministraw. Il-kundizzjonijiet tad-dħul u
l-kontrolli fuq il-fruntiera għal ċittadini ta' pajjiżi terzi
huma armonizzati permezz tal-liġi tal-UE. Minħabba li l-persuni
jistgħu jidħlu fiż-żona Schengen minn punt tal-qsim
tal-fruntiera fi Stat Membru fejn jintuża reġistru nazzjonali ta'
dħul/ħruġ, iżda joħorġu minn punt tal-qsim tal-fruntiera
fejn l-ebda sistema bħal din ma hija użata, ebda azzjoni ma' tista'
tinkiseb mill-Istati Membri li jaġixxu waħedhom iżda biss
f’livell tal-UE.
1.5.3.
It-tagħlimiet minn esperjenzi simili
fl-imgħoddi
L-esperjenza
fl-iżvilupp tas-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen tat-tieni
ġenerazzjoni (SIS II) u s-Sistema tal-Informazzjoni dwar il-Viżi
(il-VIS) tat it-tagħlimiet li ġejjin: 1)
Bħala salvagwardja possibbli kontra żieda fl-ispejjeż u dewmien
li jirriżulta minn bidla fil-kundizzjonijiet, kull sistema
tal-informazzjoni ġdida fil-qasam tal-libertà, is-sigurtà u
l-ġustizzja, partikolarment jekk tkun tinvolvi sistema tal-IT fuq skala
kbira, ma tiġix żviluppata qabel mal-istrumenti legali li
jistabbilixxu l-għanijiet, l-iskop, il-funzjonijiet u d-dettalji
tekniċi tagħha jkunu ġew adottati b'mod definittiv. 2)
Kien diffiċli biex jiġu finanzjati żviluppi nazzjonali
għall-Istati Membri li għadhom ma pprevedewx l-attivitajiet
rispettivi tagħhom fil-programm multi-annwali jew nuqqas ta'
preċiżjoni fl-ipprogrammar tagħhom fil-qafas tal-Fondi
għall-Fruntieri Esterni (EBF). Għalhekk, issa qed ikun propost li
dawn l-ispejjeż tal-iżvilupp jiġu inklużi fil-proposta.
1.5.4.
Koerenza u sinerġija possibbli ma’ strumenti
relevanti oħrajn
Din
il-proposta għandha titqies bħala parti tal-iżvilupp kontinwu
tal-Istrateġija Integrata għall-Ġestjoni tal-Fruntieri
tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Komunikazzjoni dwar Fruntieri
Intelliġenti[38],
kif ukoll flimkien mal-proposta tal-frunieri tal-ISF[39], bħala parti tal-MFF. Id-dikjarazzjoni
finanzjarja leġiżlattiva mehmuża mal-proposta tal-Kummissjoni
emendata għall-Aġenzija[40],
tkopri l-ispejjeż għas-sistemi eżistenti tal-IT EURODAC, SIS II,
VIS iżda mhux għas-sistemi futuri tal-ġestjoni tal-fruntieri li
għadhom mhumiex fdati lill-Aġenzija permezz ta' qafas legali. Għalhekk,
fl-anness għall-proposta għal Regolament tal-Kunsill li jistabbilixxi
l-qafas finanzjarju pluriennali għas-snin 2014-2020[41], taħt intestatura 3
"Sigurtà u Ċittadinanza ” huwa previst li jkunu koperti sistemi
tal-IT eżistenti fir-rubrika "sistemi tal-IT (EUR 822 M) u
s-sistemi futuri għall-ġestjoni tal-fruntieri fir-rubrika
"Sigurtà Interna '(EUR 1.1 M minn EUR 4.648 M). Fi ħdan
il-Kummissjoni, id-DĠ AFFARIJIET INTERNI huwa d-Direttorat Ġenerali
responsabbli għall-istabbiliment ta' żona ta' moviment ħieles li
fiha l-persuni jistgħu jaqsmu l-fruntieri interni mingħajr ma jkunu
sottomessi għal kontrolli fil-fruntiera u l-fruntieri esterni jkunu
kkontrollati u amministrati b'mod koerenti fil-livell tal-UE. Is-sistema
għandha s-sinerġiji segwenti mas-Sistema ta' Informazzjoni dwar
il-Viża: a)
Għad-detenturi tal-viża, is-Sistema tat-Tqabbil Bijometriku
tintuża wkoll għall-għan ta' Dħul/Ħruġ; b)
Is-Sistema ta' Dħul/Ħruġ se tikkumplimenta l-VIS. Il-VIS fiha
biss l-applikazzjonijiet tal-viża u viżi maħruġa, filwaqt
li għad-detenturi tal-viża l-EES se taħżen ukoll dejta
konkreta dwar id-dħul u l-ħruġ relatati mal-ħruġ
tal-viżi; c)
Se jkun hemm ukoll sinerġiji mal-RTP, peress li d-dħul u
l-ħruġ ta' vjaġġaturi reġistrati se jiġi
rrekordjat fl-EES, li se tissorvelja l-perjodu tas-soġġorn awtorizzat
tagħhom fi ħdan iż-żona Schengen. Mingħajr l-EES,
il-qsim totalment awtomatizzat tal-fruntieri ma jistax jiġi implimentat
għall-vjaġġaturi rreġistrati. Barra minn hekk, m'hemm l-ebda
riskju ta' koinċidenza ma’ inizjattivi simili mwettqa f'DĠs
oħrajn.
1.6.
It-tul ta' żmien u l-impatt finanzjarju
¨ Proposta/inizjattiva ta’ tul ta’
żmien limitat –
¨ Il-proposta/l-inizjattiva fis-seħħ
minn [JJ/XX]SSSS sa [JJ/XX]SSSS –
¨ Impatt finanzjarju minn SSSS sa SSSS x Proposta/inizjattiva ta’ tul ta'
żmien illimitat –
Perjodu preparatorju mill-2013 sal-2015
(l-istabbiliment tal-qafas legali) –
Il-perjodu tal-iżvilupp mill-2015 sal-2017, –
segwit minn operazzjoni fuq skala sħiħa.
1.7.
Metodu/metodi ta’ ġestjoni previst(i)[42]
x Ġestjoni diretta ċentralizzata mill-Kummissjoni x Ġestjoni indiretta ċentralizzata
b’delega tal-kompiti ta’ implimentazzjoni lil: –
¨ aġenziji eżekuttivi –
x korpi stabbiliti mill-Komunitajiet[43] –
¨ korpi tas-settur pubbliku nazzjonali/korpi
b’missjoni tas-servizz pubbliku –
¨ persuni fdati bl-implimentazzjoni ta'
azzjonijiet speċifiċi skont it-Titolu V tat-Trattat dwar
l-Unjoni Ewropea u identifikati fl-att bażiku relevanti skont it-tifsira
tal-Artikolu 49 tar-Regolament Finanzjarju ¨ Ġestjoni kondiviża mal-Istati Membri ¨ Maniġġjar deċentralizzat ma’ pajjiżi terzi ¨ Il-ġestjoni konġunta ma’ organizzazzjonijiet internazzjonali (trid tiġi
speċifikata) Jekk hemm indikat aktar
minn metodu wieħed ta’ ġestjoni, jekk jogħġbok ipprovdi
dettalji fit-taqsima "Kummenti". Kummenti Il-proposta
għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi,
bħala parti mill-Fond għas-Sigurtà Interna, l-istrument għal
appoġġ finanzjarju għall-fruntieri esterni u l-viża
għall-perjodu 2014-2020 (COM(2011)750), tipprevedi l-finanzjament
tal-iżvilupp tas-Sistema ta' Dħul/Ħruġ fl-Artikolu 15
tagħha. Skont l-Artikoli 58 1c) u 60 tar-Regolament Finanzjarju
l-ġdid (ġestjoni indiretta ċentralizzata) il-kompiti
tal-implimentazzjoni tal-programm finanzjarju msemmi hawn fuq se jkunu delegati
lill-Aġenzija tal-IT. Matul il-perjodu
2015-2017, l-attivitajiet kollha ta’ żvilupp se jkunu fdati
lill-Aġenzija tal-IT permezz ta' ftehim ta' delega. Dan se jkopri
l-iżvilupp ta' parti tal-oqsma kollha tal-proġett, jiġifieri
s-Sistema ċentrali, is-sistemi tal-Istati Membri, in-netwerks u
l-infrastruttura fl-Istati Membri. Fl-2017,
fiż-żmien tal-analiżi ta' nofs it-terminu, huwa previst li
jiġi trasferit il-kreditu li jifdal mill-EUR 513 000 miljun
lill-Aġenzija tal-IT għal-linja tal-ispejjeż operattivi u ta'
manutenzjoni tas-sistema ċentrali u tan-netwerk u għall-programmi
nazzjonali għall-ispejjeż operattivi u ta' manutenzjoni tas-sistemi
nazzjonali inkluż spejjeż tal-infrastruttura (ara t-tabella hawn
taħt). Id-Dikjarazzjoni Finanzjarja Leġiżlattiva se tkun
riveduta skont dan, sal-aħħar tal-2016. Blokok || Il-mod ta' tmexxija || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 L-iżvilupp tas-sistema ċentrali || Indirett ċentralizzat || X || X || X || || || L-iżvilupp fl-Istati Membri || Indirett ċentralizzat || X || X || X || || || Manutenzjoni tas-sistema ċentrali || Indirett ċentralizzat || || || X || X || X || X Manutenzjoni tas-Sistemi Nazzjonali || Indirett ċentralizzat || || || X || X || X || X Network (1) || Indirett ċentralizzat || X || X || X || X || X || X L-infrastruttura fl-Istati Membri || Indirett ċentralizzat || X || X || X || X || X || X (1) l-iżvilupp tan-netwerk 2015-2017,
l-operazzjonijiet tan-netwerk fl-2017-2020
2.
MIŻURI TA’ ĠESTJONI
2.1.
Ir-regoli dwar il-monitoraġġ u
r-rappurtar
Speċifika
l-frekwenza u l-kundizzjonijiet. Ir-regoli
dwar il-monitoraġġ u l-evalwazzjoni tal-EES huma previsti
fl-Artikolu 46 tal-proposta tal-EES Artikolu
46 Il-monitoraġġ u l-evalwazzjoni 1.
L-Aġenzija għandha tiżgura li hemm
proċeduri fis-seħħ sabiex jissorveljaw il-funzjonament tal-EES
ma’ miri relatati mar-rendiment tekniku, il-benefiċċju meta mqabbel
mal-ispejjeż, is-sigurtà u l-kwalità tas-servizz. 2.
Għall-finijiet tal-manteniment tekniku,
l-Aġenzija għandha jkollha aċċess għall-informazzjoni
neċessarja marbuta mal-operazzjonijiet tal-ipproċessar tad-dejta
mwettqa fl-EES. 3.
Sentejn wara li l-EES tkun bdiet topera u kull sentejn
minn hemm ’il quddiem, l-Aġenzija trid tippreżenta lill-Parlament
Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni rapport dwar l-iffunzjonar tekniku
tal-EES, inkluż is-sigurtà tagħha. 4.
Tliet snin wara li l-EES tibda topera u kull erba' snin
minn hemm ’il quddiem, il-Kummissjoni trid tipprepara evalwazzjoni
ġenerali tal-EES. Din l-evalwazzjoni ġenerali għandha tinkludi
eżaminazzjoni tar-riżultati miksuba meta mqabbla mal-objettivi, stima
tal-validità kontinwa tar-raġuni sottostanti, l-applikazzjoni ta' dan
ir-Regolament, is-sigurtà tal-EES u kwalunkwe implikazzjonijiet għal
operazzjonijiet futuri. Il-Kummissjoni għandha tittrasmetti r-rapport ta'
evalwazzjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill. 5.
L-ewwel evalwazzjoni għandha speċifikament
teżamina l-mod li bih is-sistema ta' dħul-ħruġ tista' tikkontrobwixxi
bl-aħjar mod fil-ġlieda kontra reati terroristiċi u reati
kriminali serji oħra u se tittratta l-kwistjoni ta’ aċċess
għall-informazzjoni maħżuna fis-sistema għal
raġunijiet ta’ infurzar tal-liġi, taħt liema kundizzjonijiet dan
l-aċċess jista’ jiġi permess, jekk il-perjodu
taż-żamma tad-dejta għandux jiġi modifikat u jekk
l-aċċess lill-awtoritajiet ta' pajjiżi terzi għandux
jingħata, filwaqt li jitqies l-operar tal-EES u r-riżultati tal-implimentazzjoni
tal-VIS. 6.
L-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Aġenzija
u l-Kummissjoni bl-informazzjoni meħtieġa għall-abbozzar
tar-rapporti msemmija fil-paragrafi 3 u 4 skont l-indikaturi kwantitattivi
definiti minn qabel mill-Kummissjoni u/jew l-Aġenzija. 7.
L-Aġenzija għandha tipprovdi lill-Kummissjoni bl-informazzjoni
meħtieġa sabiex tipproduċi l-valutazzjonijiet totali msemmija
fil-paragrafu 4.
2.2.
Sistema ta’ ġestjoni u kontroll
2.2.1.
Ir-riskju jew riskji identifikati
1)
Diffikultajiet bl-iżvilupp tekniku tas-sistema L-Istati
Membri għandhom sistemi tal-IT nazzjonali teknikament differenti. Barra
minn hekk, il-proċessi tal-kontroll tal-fruntieri jistgħu jvarjaw
skont iċ-ċirkostanzi lokali (spazju disponibbli fil-punt tal-qsim
tal-fruntiera, il-flussi tal-vjaġġaturi, eċċ.). L-EES
jeħtieġ li tiġi integrata f’arkitettura tal-IT nazzjonali u
l-proċessi nazzjonali tal-kontroll tal-fruntiera. Barra minn hekk,
l-iżvilupp tal-komponenti nazzjonali tas-sistema jeħtieġ li jkun
kompletament konformi mar-rekwiżiti ċentrali. Hemm żewġ
riskji ewlenin identifikati f’dan il-qasam: a)
Ir-riskju li l-aspetti tekniċi u legali tal-EES jistgħu jiġu
implimentati b'modi differenti minn Stati Membri differenti, minħabba
nuqqas ta' koordinazzjoni bejn in-naħa ċentrali u dik nazzjonali. b)
Ir-riskju ta’ inkonsistenza f'kif din is-sistema futura tintuża li
jiddependi fuq kif l-Istati Membri jimplimentaw l-EES fil-proċessi
eżistenti ta’ kontroll tal-fruntieri. 2)
Diffikultajiet rigward l-iżvilupp fil-ħin Mill-esperjenza
miksuba matul l-iżvilupp tal-VIS u s-SIS II, wieħed jista'
jantiċipa li fattur kruċjali għall-implimentazzjoni
b'suċċess tal-EES se jkun l-iżvilupp fil-ħin tas-sistema
minn kuntrattur estern. Bħala ċentru ta’ eċċellenza
fil-qasam tal-iżvilupp u l-ġestjoni ta' sistemi tal-IT fuq skala
kbira, l-Aġenzija tal-IT se tkun responsabbli wkoll għall-għoti
u l-ġestjoni tal-kuntratti, partikolarment għas-sottokuntrattar
tal-iżvilupp tas-sistema. Hemm diversi riskji relatati mal-użu ta'
kuntrattur estern għal din il-ħidma ta' żvilupp: a)
b'mod partikolari, ir-riskju li l-kuntrattur jonqos milli jalloka
biżżejjed riżorsi għall-proġett jew li jfassal u
jiżviluppa sistema li mhijiex l-iktar avvanzata; b)
ir-riskju li t-tekniki u metodi amministrattivi li jimmaniġġjaw
proġetti tal-IT fuq skala kbira ma jiġux rispettati
bis-sħiħ bħala mezz ta’ tnaqqis tal-ispejjeż
mill-kuntrattur; c)
fl-aħħarnett, fil-kriżi ekonomika attwali, ir-riskju li
l-kuntrattur jaffaċċja diffikultajiet finanzjarji għal
raġunijiet esterni għal dan il-proġett ma jistax jiġi
eskluż kompletament.
2.2.2.
Il-metodu jew metodi ta’ kontroll previsti
1)
L-Aġenzija hija maħsuba li ssir ċentru ta’ eċċellenza
fil-qasam tal-iżvilupp u l-ġestjoni ta' sistemi tal-IT fuq skala
kbira. Hija għandha tkun inkarigata mill-iżvilupp u l-operazzjonijiet
tal-parti ċentrali tas-sistema inklużi interfaċċi uniformi
fl-Istati Membri. Dan ser jippermetti li jiġu evitati ħafna
mill-iżvantaġġi li l-Kummissjoni affaċċjat meta kienet
qed tiżviluppa s-SIS II u l-VIS. Matul
il-fażi ta' żvilupp (2015-2017), il-Kummissjoni se żżomm
ir-responsabbiltà ġenerali, minħabba li l-proġett se jiġi
żviluppat permezz ta' ġestjoni ċentrali indiretta. L-Aġenzija
se tkun responsabbli għall-ġestjoni teknika u finanzjarja,
notevolment l-għoti u l-ġestjoni tal-kuntratti. Il-ftehim
tad-delegazzjoni se jkopri l-parti ċentrali permezz ta' għoti ta'
kuntratti u l-parti nazzjonali permezz ta' għotjiet. Skont
l-Artikolu 40 tar-Regoli tal-Implimentazzjoni, il-Kummissjoni se
tikkonkludi Ftehim li jistipula l-arranġamenti dettaljati
għall-ġestjoni u l-kontroll tal-fondi u l-protezzjoni tal-interessi
finanzjarji tal-Kummissjoni. Ftehim ta' dan it-tip se jinkludi
d-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 2 tal-Artikolu 40. Għalhekk
dan se jippermetti lill-Kummissjoni li timmaniġġja r-riskji deskritti
f'2.2.1. Fil-kuntest
tar-reviżjoni ta' nofs il-perjodu (prevista fl-2017 fil-qafas ta' Fond
għas-Sigurtà Interna, l-Artikolu 15 tar-Regolament orizzontali)
il-mod ta' ġestjoni se jerġa' jkun eżaminat. 2)
Sabiex jiġi evitat id-dewmien fil-livell nazzjonali, hija prevista
governanza effiċjenti bejn il-partijiet interessati kollha. Il-Kummissjoni
pproponiet fl-abbozz tar-Regolament li Grupp Konsultattiv magħmul minn
esperti nazzjonali tal-Istati Membri għandu jipprovdi lill-Aġenzija
bit-tagħrif espert relatat mal-EES/RTP. Dan il-grupp konsultattiv
għandu jiltaqa' fuq bażi regolari dwar l-implimentazzjoni
tas-sistema, jaqsam l-esperjenza miksuba u jipprovdi pariri lill-Bord ta’
Ġestjoni tal-Aġenzija. Barra minn hekk, il-Kummissjoni biħsiebha
tirrakkomanda lill-Istati Membri biex jistabbilixxu grupp tal-proġett
nazzjonali/grupp tal-infrastruttura għall-iżviluppi tekniċi u
operazzjonali inkluż infrastruttura ta’ komunikazzjoni affidabbli b’punti
ta' kuntatt uniċi.
2.3.
Il-miżuri għall-prevenzjoni tal-frodi u
tal-irregolaritajiet
Speċifika
l-miżuri ta’ prevenzjoni u protezzjoni eżistenti jew previsti. Il-miżuri
previsti kontra l-frodi huma stipulati fl-Artikolu 35 tar-Regolament (UE)
1077/2011 li jipprovdi kif ġej: 1. Sabiex jiġu miġġielda l-frodi, il-korruzzjoni u
attivitajiet illegali oħra, ir-Regolament (KE) Nru 1073/1999
għandu japplika. 2. L-Aġenzija għandha tkun parti mill-Ftehim Interistituzzjonali
dwar investigazzjonijiet interni mill-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra
l-Frodi (OLAF) u mingħajr dewmien, għandha toħroġ
id-dispożizzjonijiet adatti applikabbli għall-impjegati kollha
tal-Aġenzija. 3. Id-deċiżjonijiet dwar il-finanzjament u l-ftehimiet ta’
implimentazzjoni u l-istrumenti li jirriżultaw minnhom għandhom
jistipulaw espliċitament li l-Qorti tal-Awdituri u l-OLAF jistgħu
jwettqu, jekk meħtieġ, kontrolli fuq il-post fost dawk li
jirċievu finanzjament mill-Aġenzija u l-aġenti responsabbli
għall-allokazzjoni tagħha. Skont
din id-dispożizzjoni, id-deċiżjoni tal-Bord ta' Tmexxija
tal-Aġenzija Ewropea għall-ġestjoni operazzjonali tas-sistemi
tal-IT fuq skala kbira fiż-żona ta' libertà, sigurtà u ġustizzja
li tikkonċerna t-termini u l-kundizzjonijiet
għall-investigazzjonijiet interni b'relazzjoni mal-prevenzjoni tal-frodi,
il-korruzzjoni u kwalunkwe attività illegali detrimentali għall-interessi
tal-Unjoni kienet adottata fit-28 ta’ Ġunju 2012. Aktar
minn hekk, DĠ AFFARIJIET INTERNI bħalissa qed jabbozza
l-istrateġija għall-prevenzjoni u s-sejba tal-frodi.
3.
L-IMPATT FINANZJARJU STMAT TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA
3.1.
L-intestatura jew intestaturi tal-qafas finanzjarju
pluriennali u l-linja jew il-linji tal-baġit tan-nefqa affettwati
Permezz tal-ftehim tad-delegazzjoni,
l-Aġenzija se tkun fdata bix-xogħol li jitwaqqfu l-għodod
fil-livell tas-sistemi finanzjarji lokali tagħha sabiex ikun garantit
monitoraġġ effiċjenti, is-segwitu u r-rappurtar
tal-ispejjeż marbuta mal-implimentazzjoni tal-EES skont l-Artikolu 60
tar-Regolament Finanzjarju l-ġdid. Hija se tieħu miżuri xierqa,
sabiex tkun tista' tirrapporta tkun xi tkun in-nomenklatura tal-baġit
finali. · Il-linji tal-baġit tan-nefqa eżistenti Skont l-intestaturi
tal-qafas finanzjarju pluriennali u linji baġitarji. Intestatura tal-qafas finanzjarju pluriennali || Linja tal-baġit || Tip ta’ nefqa || Kontribuzzjoni Numru [Deskrizzjoni ... …... …... …... …... …... ….] || AD/AMD ([44]) || minn pajjiżi tal-EFTA[45] || minn pajjiżi kandidati[46] || minn pajjiżi terzi || fis-sens tal-Artikolu 21(2)(b) tar-Regolament Finanzjarju || [XX.SS.SS.SS] || AD/ || IVA/LE || IVA/LE || IVA/LE || IVA/LE · Linji baġitarji ġodda mitluba Skont l-intestaturi tal-qafas finanzjarju
pluriennali u linji baġitarji. Intestatura tal-qafas finanzjarju pluriennali || Linja tal-baġit || Tip ta’ nefqa || Kontribuzzjoni Numru [Intestatura … … … … … … … … … …] || Diff/Mhux diff. || minn pajjiżi tal-EFTA || minn pajjiżi kandidati || minn pajjiżi terzi || fis-sens tal-Artikolu 21(2)(b) tar-Regolament Finanzjarju 3 || [18.02.CC] Fruntieri ISF || AD/ || LE || LE || IVA || LE
3.2.
L-impatt stmat fuq in-nefqa
3.2.1.
Sommarju tal-impatt stmat fuq in-nefqa
miljuni ta' EUR (sa 3 ċifri wara l-punt
deċimali) Intestatura tal-qafas finanzjarju pluriennali: || 3 || Sigurtà u Ċittadinanza DĠ: AFFARIJIET INTERNI || || || Sena 2015 || Sena 2016 || Sena 2017[47] || Sena 2018 || Sena 2019 || Sena 2020 || Is-snin ta’ wara || TOTAL Approprjazzjonijiet operattivi || || || || || || || || Numru tal-linja tal-baġit – 18.02.CC || Impenji || (1) || 122.566 || 30.142 || 119.477 || 80.272 || 80.272 || 80.271 || || 513.000 Pagamenti || (2) || 61.283 || 82.382 || 92.677 || 83.993 || 80.271 || 80.271 || 32.122 || 513.000 Numru tal-linja tal-baġit || Impenji || (1a) || || || || || || || || Pagamenti || (2a) || || || || || || || || Approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva ffinanzjati mill-pakkett għal programmi speċifiċi[48] || || || || || || || || Numru tal-linja tal-baġit || || (3) || || || || || || || || TOTAL tal-approprjazzjonijiet għad-DĠ AFFARIJIET INTERNI || Impenji || =1+1a +3 || 122.566 || 30.142 || 119.477 || 80.272 || 80.272 || 80.271 || || 513.000 Pagamenti || =2+2a +3 || 61.283 || 82.382 || 92.677 || 83.993 || 80.271 || 80.271 || 32.122 || 513.000 TOTAL ta’ approprjazzjonijiet operattivi || Impenji || (4) || || || || || || || Pagamenti || (5) || || || || || || || TOTAL tal-approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva ffinanzjati mill-pakkett għal programmi speċifiċi || (6) || || || || || || || TOTAL tal-approprjazzjonijiet taħt l-INTESTATURA <….> tal-qafas finanzjarju pluriennali || Impenji || =4+ 6 || || || || || || || Pagamenti || =5+ 6 || || || || || || || Jekk iżjed minn intestatura waħda hija
affettwata mill-proposta/inizjattiva: TOTAL ta’ approprjazzjonijiet operattivi || Impenji || (4) || || || || || || || Pagamenti || (5) || || || || || || || TOTAL tal-approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva ffinanzjati mill-pakkett għal programmi speċifiċi || (6) || || || || || || || TOTAL tal-approprjazzjonijiet taħt INTESTATURI 1 sa 4 tal-qafas finanzjarju pluriennali (Ammont ta' referenza) || Impenji || =4+ 6 || || || || || || || Pagamenti || =5+ 6 || || || || || || || Intestatura tal-qafas finanzjarju pluriennali: || 5 || "Nefqa amministrattiva" miljuni ta' EUR (sa 3 ċifri wara l-punt
deċimali) || || || Sena 2013 || Sena 2014 || Sena 2015 || Sena 2016 || Sena 2017 || Sena 2018 || Sena 2019 || Sena 2020 || Is-snin ta' wara || TOTAL DĠ: AFFARIJIET INTERNI || || || || Riżorsi umani || 0.254 || 0.254 || 0.254 || 0.190 || 0.190 || 0.190 || 0.191 || 0.191 || || 1.715 Nefqa amministrattiva oħra || 0.201 || 0.201 || 0.201 || 0.200 || 0.200 || 0.200 || 0.200 || 0.200 || || 1.602 TOTAL DĠ AFFARIJIET INTERNI || Approprjazzjonijiet || 0.455 || 0.455 || 0.455 || 0.390 || 0.390 || 0.390 || 0.391 || 0.391 || || 3.317 TOTAL tal-approprjazzjonijiet taħt l-INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali || (Total tal-impenji = Total tal-pagamenti) || 0.455 || 0.455 || 0.455 || 0.390 || 0.390 || 0.390 || 0.391 || 0.391 || || 3.317 miljuni ta' EUR (sa 3 ċifri wara l-punt
deċimali) || || || Sena 2013 || Sena 2014 || Sena 2015 || Sena 2016 || Sena 2017 || Sena 2018 || Sena 2019 || Sena 2020 || Is-snin ta' wara || TOTAL TOTAL tal-approprjazzjonijiet taħt INTESTATURI 1 sa 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali || Impenji || 0.455 || 0.455 || 123.021 || 30.533 || 119.867 || 80.662 || 80.662 || 80.662 || || 516.317 Pagamenti || 0.455 || 0.455 || 61.738 || 82.773 || 93.067 || 84.383 || 80.662 || 80.662 || 32.122 || 516.317 Ir-riżorsi umani
meħtieġa se jintlaħqu mill-persunal mid-Direttorat Ġenerali
li huwa diġà assenjat għall-ġestjoni tal-azzjoni u/jew li
diġà ġie trasferit lejn id-Direttorat Ġenerali, flimkien, jekk
ikun meħtieġ, ma’ kwalunkwe allokazzjoni addizzjonali li tista’
tingħata lid-Direttorat Ġenerali li jkun qed imexxi l-azzjoni skont
il-proċedura ta’ allokazzjoni annwali u fid-dawl tar-restrizzjonijiet
baġitarji.
3.2.2.
Impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet
operazzjonali
–
¨ Il-proposta/L-inizjattiva ma teħtieġx
l-użu ta’ approprjazzjonijiet operazzjonali –
x Il-proposta/l-inizjattiva teħtieġ
l-użu ta’ approprjazzjonijiet operattivi, kif spjegat hawn taħt: Approprjazzjonijiet ta’ pagament f’miljuni ta' EUR (sa
3 ċifri wara l-punt deċimali) Indika l-għanijiet u r-riżultati ò || || || Sena 2015 || Sena 2016 || Sena 2017 || Sena 2018 || Sena 2019 || Sena 2020 || TOTAL || || Tip ta’ eżitu[49] || Medja ta’ kemm jiswa r-riżultat || Numru totali ta’ eżitu || Spiża || Numru totali ta’ eżitu || Spiża || Numru totali ta’ eżitu || Spiża || Numru totali ta’ eżitu || Spiża || Numru totali ta’ eżitu || Spiża || Numru totali ta’ eżitu || Spiża || Numru totali ta’ eżitu || Totali ta’ tal-ispiża || OBJETTIV SPEĊIFIKU Nru 1[50]: L-iżvilupp tas-Sistema (Ċentrali u Nazzjonali) || || || || || || || || || || || || || || || Output || 1 || 122.566 || 1 || 30.142 || 1 || 43.143 || || || || || || || 1 || 195.851 || Sub-total għall-għan speċifiku Nru 1[51] || || 122.566 || || 30.142 || || 43.143 || || || || || || || || 195.851 || OBJETTIV SPEĊIFIKU Nru 2: L-iżvilupp tas-Sistema (Ċentrali u Nazzjonali) || || || || || || || || || || || || || || || Output || || || || || 1 || 76.334 || 1 || 80.271 || 1 || 80.272 || 1 || 80.272 || 1 || 317.149 || [52]Sub-total għall-għan speċifiku Nru 2 || || || || || || 76.334 || || 80.271 || || 80.272 || || 80.272 || || 317.149 || SPIŻA TOTALI || 1 || 122.566 || 1 || 30.142 || 2 || 119.477 || 1 || 80.271 || 1 || 80.272 || 1 || 80.272 || 2 || 513.000 ||
3.2.3.
Impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet ta’ natura
amministrattiva
3.2.3.1.
Sommarju
–
¨ Il-proposta/l-inizjattiva ma tesiġix
l-użu ta’ approprjazzjonijiet amministrattivi –
x Il-proposta/l-inizjattiva tirrikjedi l-użu
ta’ approprjazzjonijiet amministrattivi, kif spjegat hawn taħt: miljuni ta' EUR (sa 3
ċifri wara l-punt deċimali) || Sena 2013 || Sena 2014 || Sena 2015 || Sena 2016 || Sena 2017 || Sena 2018 || Sena 2019 || Sena 2020 || TOTAL INTESTATURA 5 Qafas finanzjarju pluriennali || || || || || || || || || Riżorsi umani || 0.254 || 0.254 || 0.254 || 0.190 || 0.190 || 0.190 || 0.191 || 0.191 || 1.715 Nefqa amministrattiva oħra || 0.201 || 0.201 || 0.201 || 0.200 || 0.200 || 0.200 || 0.200 || 0.200 || 1.602 Subtotal INTESTATURA 5 Qafas finanzjarju pluriennali || 0.455 || 0.455 || 0.455 || 0.390 || 0.390 || 0.390 || 0.391 || 0.391 || 3.317 Barra l-INTESTATURA 5[53] tal-qafas finanzjarju pluriennali || || || || || || || || || Riżorsi umani || || || || || || || || || Nefqa oħra ta’ natura amministrattiva || || || || || || || || || Subtotal INTESTATURA 5 Qafas finanzjarju pluriennali || || || || || || || || || TOTAL || 0.455 || 0.455 || 0.455 || 0.390 || 0.390 || 0.390 || 0.391 || 0.391 || 3.317
3.2.3.2.
Stima tar-riżorsi
umani meħtieġa
–
¨ Il-proposta/l-inizjattiva ma tirrikjedix
l-użu ta’ riżorsi umani –
x Il-proposta/l-inizjattiva teħtieġ
l-użu ta’ riżorsi umani, kif spjegat hawn taħt: L-istima għandha tiġi mfissra
f’unitajiet sħaħ tal-ħin ekwivalenti (jew sa mhux aktar minn
punt deċimali wieħed) || Sena 2013 || Sena 2014 || Sena 2015 || Sena 2016 || Sena 2017 || Sena 2018 || Sena 2019 || Sena 2020 · Karigi fit-tabella tal-persunalt (uffiċjali u aġenti temporanji) XX 01 01 01 (Kwartieri Ġenerali u Uffiċċji ta’ Rappreżentanza tal-Kummissjoni) || 2 || 2 || 2 || 1,5 || 1,5 || 1,5 || 1,5 || 1,5 XX 01 01 02 (Delegazzjonijiet) || || || || || || || || XX 01 05 01 (Riċerka indiretta) || || || || || || || || 10 01 05 01 (Riċerka diretta) || || || || || || || || · Il-persunal estern (f’unità Ekwivalenti għal Full Time: – FTE)[54] XX 01 02 01 (CA, INT, SNE mill-“pakkett globali”) || || || || || || || || XX 01 02 02 (AK, INT, JED, AL u SNE fid-delegazzjonijiet) || || || || || || || || XX 01 04 yy[55] || - fil-Kwartieri Ġenerali[56] || || || || || || || || - fid-delegazzjonijiet || || || || || || || || XX 01 05 02 (AK, INT, ENS – Riċerka indiretta) || || || || || || || || 10 01 05 02 (AK, INT, ENS – Riċerka diretta) || || || || || || || || Linji oħra tal-baġit (speċifika) || || || || || || || || TOTAL || 2 || 2 || 2 || 1,5 || 1,5 || 1,5 || 1,5 || 1,5 XX huwa l-qasam
tal-politika jew it-titolu tal-baġit ikkonċernat. Ir-riżorsi
umani meħtieġa se jintlaħqu mill-persunal mid-Direttorat
Ġenerali li huwa diġà assenjat għall-ġestjoni tal-azzjoni
u/jew li diġà ġie trasferit lejn id-Direttorat Ġenerali,
flimkien, jekk ikun meħtieġ, ma’ kwalunkwe allokazzjoni addizzjonali
li tista’ tingħata lid-Direttorat Ġenerali li jkun qed imexxi
l-azzjoni skont il-proċedura ta’ allokazzjoni annwali u fid-dawl
tar-restrizzjonijiet baġitarji. Id-deskrizzjoni
tal-kompiti li jridu jitwettqu: Uffiċjali u aġenti temporanji || 2 matul il-perjodu ta' tħejjija mill-2013 sal-2015 1 amministratur għal negozjati leġiżlattiv, koordinazzjoni tal-ħidmiet mal-Aġenzija u s-superviżjoni tal-ftehim ta' delega 0,5 amministratur għas-superviżjoni ta' attivitajiet finanzjarji u għarfien espert dwar il-kontroll tal-fruntieri u kwistjonijiet tekniċi 0,5 assistent għal attivitajiet amministrattivi u finanzjarji 1,5 matul il-perjodu ta' żvilupp mill-2016 sal-2020 1 amministratur għas-segwitu tal-ftehim ta' delega (rapporti, it-tħejjija tal-komitoloġija, il-validazzjoni tal-speċifikazzjonijiet funzjonali u tekniċi, superviżjoni tal-attivitajiet finanzjarji u l-koordinazzjoni tal-Aġenzija), kif ukoll għarfien espert dwar il-kontroll tal-fruntieri u kwistjonijiet tekniċi 0,5 assistent għal attivitajiet amministrattivi u finanzjarji Persunal estern || 0
3.2.4.
Kompatibbiltà mal-qafas finanzjarju pluriennali
attwali
–
x Il-proposta/inizjattiva hija kompatibbli
mal-qafas finanzjarju pluriennali attwali u ma’ dak li jmiss. –
¨ Il-proposta/l-inizjattiva se tinvolvi programmazzjoni
mill-ġdid tal-intestatura rilevanti fil-qafas finanzjarju pluriennali. Spjega x’tip ta’ programmazzjoni mill-ġdid hija
meħtieġa, billi tispeċifika l-linji tal-baġit
ikkonċernati u l-ammonti korrispondenti. –
¨ Il-proposta/l-inizjattiva tesiġi l-applikazzjoni
tal-istrument tal-flessibilità jew ir-reviżjoni tal-qafas finanzjarju
pluriennali.[57] Spjega dak li huwa meħtieġ, billi
tispeċifika l-intestaturi u l-linji tal-baġit ikkonċernati u
l-ammonti korrispondenti.
3.2.5.
Il-kontribuzzjonijiet minn partijiet terzi
–
x Il-proposta/l-inizjattiva ma tipprovdix
għall-kofinanzjament minn partijiet terzi –
¨ Il-proposta/inizjattiva tipprovdi Approprjazzjonijiet f’miljuni ta' EUR (sa 3 ċifri
wara l-punt deċimali) || Sena N || Sena N+1 || Sena N+2 || Sena N+3 || ...niżżel kemm hemm bżonn snin biex turi t-tul ta' żmien tal-impatt (ara l-punt 1.6) || Totali Speċifika l-korp ta' kofinanzjament || || || || || || || || TOTAL ta’ approprjazzjonijiet kofinanzjati || || || || || || || ||
3.3.
Stima tal-impatt fuq id-dħul
–
¨ Il-proposta/l-inizjattiva ma għandha l-ebda
impatt finanzjarju fuq id-dħul. –
x Il-proposta/inizjattiva għandha l-impatt
finanzjarju li ġej:
i.
¨ fuq ir-riżorsi proprji
ii.
x fuq id-dħul mixxellanju miljuni ta' EUR (sa 3 ċifri wara l-punt
deċimali) Linja tad-dħul tal-baġit || Approprjazzjonijiet disponibbli għall-eżerċizzju tal-baġi li jinsab għaddej bħalissat || L-impatt tal-proposta/inizjattiva[58] Sena 2015 || Sena 2016 || Sena 2017 || Sena 2018 || Sena 2019 || Sena 2020 || Is-snin ta’ wara L-Artikolu 6313........... || || 3,729 || 5,013 || 5,639 || 5,111 || 4,884 || 4,884 || 1,954 Għad-dħul
mixxellanju assenjat, speċifika l-linja/linji tan-nefqa tal-baġit
milquta. 18.02.CC
ISF borders Speċifika l-metodu
tal-kalkolu tal-impatt fuq id-dħul. Il-baġit
għandu jinkludi kontribut mill-pajjiżi assoċjati
mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen
u l-miżuri relatati mal-EURODAC kif stabbilit fi ftehimiet rispettivi. L-estimi
pprovduti huma purament indikattivi u huma bbażati fuq kalkoli
reċenti għal dħul għall-implimentazzjoni tal-acquis ta’
Schengen mill-Istati li jikkontribwixxu attwalment (l-Islanda, in-Norveġja
u l-Isvizzera) għall-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea
(ħlasijiet ikkunsmati) somma annwali għas-sena finanzjarja relevanti,
ikkalkolata skont il-prodott domestiku gross bħala perċentwal
tal-prodott domestiku gross tal-Istati parteċipanti kollha. Il-kalkolu
huwa bbażat fuq iċ-ċifri ta' Ġunju 2012 mill-Eurostat, li
huma suġġetti għal varjazzjoni konsiderevoli skont
il-qagħda ekonomika tal-Istati parteċipanti. [1] COM(2008) 69 finali. Il-Komunikazzjoni
kienet akkumpanjata minn Valutazzjoni tal-Impatt SEC (2008) 153. [2] 'Ewropa
miftuħa u sigura għas-servizz u l-protezzjoni
taċ-ċittadini', il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea ta' 4.5.2010,
C 115/1. [3] EUCO
23/11. [4] COM(2011)
680 finali. [5] ĠU
L 105, 13.4.2006 [6] Il-Bulgarija, l-Estonja, Spanja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja,
l-Ungerija, Malta, il-Polonja, il-Portugall, ir-Rumanija, is-Slovakkja u
l-Finlandja, [7] http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/population/data/database Din iċ-ċifra tinkludi dawk li jaqbżu t-tul tal-perjodu
intitolati għalih kif ukoll persuni li daħlu irregolarment, u
tinkludi dawk li twaqqfu fuq il-fruntiera kif ukoll fit-territorju ta'
Schengen. [8] ĠU L
286, 1.11.2011. [9] SEC (2008)
153. [10] SWD (2013) 47. [11] Soġġett
għall-adozzjoni mill-Awtorità Leġiżlattiva tal-proposta li
tistabbilixxi, bħala parti mill-Fond għas-Sigurtà Interna,
l-istrument għal appoġġ finanzjarju għall-fruntieri esterni
u l-viżi (COM(2011) 750 finali) u soġġett għall-adozzjoni
mill-Awtorità Leġiżlattiva tal-proposta għal Regolament
tal-Kunsill li jistabbilixxi l-qafas finanzjarju pluriennal għas-snin
2014-2020 (COM(2011)398) u li jkun hemm livell suffiċjenti ta’
riżorsi disponibbli taħt il-limitu tan-nefqa ta’ intestatura
tal-baġit pertinenti. [12] ĠU
L 176, 10.7.1999, p. 36. [13] ĠU
L 53, 27.2.2008, p. 52. [14] ĠU
L 160, 18.6.2011, p. 19. [15] ĠU C , , p. . [16] ĠU C , , p. . [17] ĠU C , , p. . [18] COM(2008)
69 finali [19] ĠU
L 158, 30.4.2004, p. 77. [20] ĠU L 286, 1.11.2011, p 1. [21] ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31. [22] ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1. [23] ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13. [24] ĠU L 131, 1.6.2000, p. 43. [25] ĠU L 64, 7.3.2002, p. 20. [26] ĠU L 176, 10.7.1999, p. 36. [27] ĠU L 176, 10.7.1999, p. 31. [28] ĠU L 53, 27.2.2008, p. 52. [29] ĠU
L 53, 27.2.2008, p. 1. [30] ĠU
L 160, 18.6.2011, p. 21. [31] ĠU
L 160, 18.6.2011, p. 19. [32] ĠU L 243,15.9.2009, p.1 [33] ĠU L 286,1.11.2011,p.1 [34] ĠU L 349,25.11.2004,p.1 [35] ABM:
Ġestjoni Bażata fuq l-Attività (Activity-Based Management) – ABB:
Baġit Ibbażat fuq l-Attività (Activity-Based Budgeting). [36] Kif
imsemmi fl-Artikolu 49(6)(a) jew (b) tar-Regolament Finanzjarju. [37] Proposta
għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi,
bħala parti mill-Fond għas-Sigurtà Interna, l-istrument
għall-appoġġ finanzjarju għall-fruntieri esterni u
l-viża (COM(2011)750. [38] Komunikazzjoni
mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill – Fruntieri
Intelliġenti – alternattivi u t-triq 'il quddiem (COM (2011) 680. [39] Proposta
għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi,
bħala parti mill-Fond għas-Sigurtà Interna, l-istrument
għall-appoġġ finanzjarju għall-fruntieri esterni u
l-viża (COM(2011)750. [40] COM(2010)93
tad-19 ta' Marzu 2010. [41] COM(2011)398
tad-29 ta' Ġunju 2011. [42] Id-dettalji
tal-metodi ta' ġestjoni u r-referenzi għar-Regolament Finanzjarju
huma disponibbli fis-sit tal-BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html [43] Kif
imsemmi fl-Artikolu 185 tar-Regolament Finanzjarju. [44] AD=
Approprjazzjonijiet differenzjati / AMD = Approprjazzjonijiet mhux
differenzjati [45] EFTA:
Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ Ħieles. [46] Pajjiżi
kandidati u, fejn applikabbli, pajjiżi kandidati potenzjali mill-Balkani
tal-Punent. [47] Il-varjazzjoni
tal-ispejjeż u speċjalment l-ispejjeż għoljin fl-2015 u
l-2017 tista’ tiġi spjegata kif ġej: fil-bidu tal-perjodu ta'
żvilupp, fl-2015, se jsiru impenji għall-iżvilupp (spejjeż
ta’ darba biex ikopru tliet snin ta' hardware, software u l-ispejjeż
tal-kuntrattur). Fi tmiem il-perjodu tal-iżvilupp, fl-2017, se jsiru
l-impenji meħtieġa għall-operazzjonijiet. L-ispejjeż
għall-amministrazzjoni ta’ hardware u software jvarjaw skont il-perjodu. [48] L-assistenza
u n-nefqa teknika u/jew amministrattiva bħala appoġġ
tal-implimentazzjoni tal-programmi u/jew l-azzjonijiet tal-UE (dawk li kienu
l-linji "BA"), tar-riċerka indiretta u tar-riċerka diretta. [49] L-eżitu
huma prodotti u servizzi li għandhom jiġu pprovduti (eż.
għadd ta' skambji ta' studenti ffinanzjati, għadd ta' kilometri ta'
toroq mibnija, eċċ.). [50] Kif
ġie deskritt fit-Taqsima 1.4.2. "Objettiv(i)
speċifiku/speċifiċi...” [51] Dan l-ammont ikopri l-ispejjeż meħtieġa sabiex
is-sistema ċentrali tkun stabbilita u tibda tiffunzjona, b'mod partikolari
t-tmexxija tan-netwerk, il-manutenzjoni tas-sistema ċentrali minn
kuntrattur estern u l-hardware u l-liċenzji tas-software
meħtieġa. Għal operazzjonijiet nazzjonali, ikopri
l-ispejjeż meħtieġa għat-tmexxija tas-sistemi nazzjonali,
partikolarment liċenzji għal hardware u software, ġestjoni
tal-inċidenti, u l-ispejjeż għal kuntratturi esterni
meħtieġa. [52] Dan
l-ammont ikopri l-ispejjeż meħtieġa sabiex is-sistema
ċentrali tkun stabbilita u tibda tiffunzjona, b'mod partikolari t-tmexxija
tan-netwerk, il-manutenzjoni tas-sistema ċentrali minn kuntrattur estern u
l-hardware u l-liċenzji tas-software meħtieġa. Għal
operazzjonijiet nazzjonali, ikopri l-ispejjeż meħtieġa
għat-tmexxija tas-sistemi nazzjonali, partikolarment liċenzji
għal hardware u software, ġestjoni tal-inċidenti, u
l-ispejjeż għal kuntratturi esterni meħtieġa. [53] L-assistenza
u n-nefqa teknika u/jew amministrattiva bħala appoġġ
tal-implimentazzjoni tal-programmi u/jew l-azzjonijiet tal-UE (dawk li kienu
l-linji "BA"), tar-riċerka indiretta u tar-riċerka diretta. [54] CA=
Aġent Kuntrattwali; INT= persunal ta’ aġenzija ("Intérimaire");
JED= "Jeune Expert en Délégation" (Esperti
Żgħażagħ f’Delegazzjonijiet); LA= Aġent Lokali; ENS=
Espert Nazzjonali Sekondat; [55] Taħt
il-limitu massimu għal persunal estern minn approprjazzjonijiet operattivi
(qabel kienu linji "BA"). [56] Essenzjalment
għall-Fondi Strutturali, il-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp
Rurali (FAEŻR) u l-Fond Ewropew għas-Sajd (FES). [57] Ara
l-punti 19 u 24 tal-Ftehim Interistituzzjonali [58] Fir-rigward
tar-riżorsi proprji tradizzjonali (dazji doganali, taxxi fuq iz-zokkor),
l-ammonti indikati jridu jkunu ammonti netti, jiġifieri ammonti grossi
wara t-tnaqqis ta’ 25 % għall-ispejjeż tal-ġbir.