19.2.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 65/185


P7_TA(2013)0235

Pjan għal perjodu fit-tul għall-istokkijiet tal-merluzz u għas-sajd li jisfrutta dawk l-istokkijiet – 1 ***I

Riżoluzzjoni leġislattiva tal-Parlament Ewropew tal-11 ta' Ġunju 2013 dwar il-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1342/2008 tat-18 ta’ Diċembru 2008 li jistabbilixxi pjan għal perjodu fit-tul għall-istokkijiet tal-merluzz u għas-sajd li jisfrutta dawk l-istokkijiet (COM(2012)0021 – C7-0042/2012 – 2012/0013(COD))

(Proċedura leġislattiva ordinarja: l-ewwel qari)

(2016/C 065/30)

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni lill-Parlament u lill-Kunsill (COM(2012)0021),

wara li kkunsidra l-Artikolu 294(2) u l-Artikolu 43(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, skont liema artikoli l-Kummissjoni ppreżentat il-proposta lill-Parlament (C7-0042/2012),

wara li kkunsidra l-Artikolu 294(3) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

wara li kkunsidra l-Artikolu 55 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,

wara li kkunsidra r-Rapport tal-Kumitat għas-Sajd (A7–0141/2013),

1.

Jadotta l-pożizzjoni fl-ewwel qari li tidher hawn taħt;

2.

Jitlob lill-Kummissjoni biex terġa' tirreferi l-kwistjoni lill-Parlament jekk ikollha l-ħsieb li temenda l-proposta b'mod sustanzjali jew li tibdilha b'test ġdid;

3.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill u lill-Kummissjoni kif ukoll lill-parlamenti nazzjonali.


P7_TC1-COD(2012)0013

Pożizjoni tal-Parlament Ewropew adottata fl-ewwel qari fil-11 ta’ Ġunju 2013 bil-ħsieb tal-adozzjoni tar-Regolament (UE) Nru …/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1342/2008 li jistabbilixxi pjan għal perjodu fit-tul għall-istokkijiet tal-merluzz u għas-sajd li jisfrutta dawk l-istokkijiet

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 43(2) tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,

Wara li l-abbozz tal-att leġislattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġislattiva ordinarja (2),

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1342/2008 tat-18 ta’ Diċembru 2008 li jistabbilixxi pjan għal perjodu fit-tul għall-istokkijiet tal-merluzz u għas-sajd li jisfrutta dawk l-istokkijiet u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 423/2004 (3) jagħti s-setgħa lill-Kunsill jissorvelja u jirrevedi r-rati massimi ta’ mortalità mis-sajd u l-livelli relatati tal-bijomassa tal-istokkijiet riproduttivi [l-istokkijiet li jbidu] speċifikati fih . [Em. 1]

[Em. 2]

(3)

Sabiex jiġu emendati jew issupplimentati elementi mhux essenzjali tad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1342/2008, is-setgħa li jiġu adottati atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tiġi ddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward ta’ dan li ġej:

bidliet fil-valuri stabbiliti tar-rati massimi ta’ mortalità mis-sajd u tal-livelli relatati tal-bijomassa tal-istokkijiet riproduttivi [l-istokkijiet li jbidu], meta tkun intlaħqet ir-rata ta' mortalità mis-sajd fil-mira;

ir-regoli dwar l-aġġustament tal-isforz tas-sajd meta grupp ta’ bastimenti jiġi eskluż mir-reġim tal-isforz jew jerġa' jiddaħħal fih;

ir-regoli dwar il-metodu għall-kalkolu tal-kapaċità tas-sajd imsemmi fl-Artikolu 14(3) u l-aġġustament tal-livelli massimi tal-kapaċità minħabba t-twaqqif permanenti tal-attivitajiet tas-sajd u t-trasferimenti tal-kapaċità;

ir-regoli dwar il-metodu għall-kalkolu tal-adattament tal-isforz tas-sajd massimu permissibbli b’rabta mal-ġestjoni tal-kwoti;

ir-regoli dwar il-metodu għall-kalkolu tal-adattament tal-isforz tas-sajd massimu permissibbli wara t-trasferiment ta’ sforz fost il-gruppi tal-isforz;

bidliet fil-kompożizzjoni taż-żoni ġeografiċi u tal-gruppi ta’ rkaptu stabbiliti fl-Anness I.

(4)

Huwa importanti ferm li l-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet xierqa matul il-ħidma preparatorja tagħha, inkluż fil-livell tal-esperti. Waqt it-tħejjija u t-tfassil tal-atti ddelegati, il-Kummissjoni għandha tiżgura li jkun hemm trażmissjoni simultanja, f’waqtha u xierqa tad-dokumenti rilevanti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

[Em. 3]

(6)

Sabiex jiġu żgurati kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1342/2008, għandhom jingħataw setgħat ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni għar-regoli ddettaljati dwar il-proċedura u l-format għat-trażmissjoni lill-Kummissjoni tat-tagħrif mitlub skont dan ir-Regolament u dwar il-format tal-permess speċjali tas-sajd u tal-lista tal-bastimenti li għandhom it-tali permess speċjali. Dawk is-setgħat għandhom jiġu eżerċitati skont ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (4).

[Em. 4]

(8)

Ir-Regolament (KE) Nru 1342/2008 għandu għalhekk jiġi emendat skont dan,

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Ir-Regolament (KE) Nru 1342/2008 għandu jiġi emendat kif ġej:

(-1)

Fl-Artikolu 8, il-paragrafu 6 jinbidel b'dan li ġej:

6.     Fejn l-istokk tal-merluzz imsemmi fil-paragrafu 1 ikun ġie sfruttat f'rata ta' mortalità mis-sajd qrib 0,4 matul tliet snin suċċessivi, il-Kummissjoni għandha tevalwa l-applikazzjoni ta' dan l-Artikolu. Fejn ikun meħtieġ, il-Kummissjoni għandha tagħmel proposti xierqa, għall-adozzjoni skont il-proċedura leġislattiva ordinarja, għall-emendar tal-pjan għal perjodu fit-tul, sabiex jiġi żgurat sfruttament fir-rendiment sostenibbli massimu.” [Em. 5]

(1)

Fl-Artikolu 10, il-paragrafu 1jinbidel b’dan li ġej:

“1.   Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 31a filwaqt li tiffissa valuri ġodda stabbiliti fl-Artikolu 5(2), l-Artikolu  6 u  l-Artikolu 7(2), meta tkun intlaħqet ir-rata ta’ mortalità mis-sajd fil-mira stipulata fl-Artikolu 5(2), jew jekk il-Kummissjoni, abbażi ta' parir mill-STECF jew, fejn xieraq, dejta xjentifika oħra u wara konsultazzjoni sħiħa mal-Kunsill Konsultattiv Reġjonali rilevanti , issib li dik il-mira, jew il-livelli minimi u ta' prekawzjoni ta' bijomassa riproduttiva stabbiliti fl-Artikolu 6, jew il-livelli tar-rati ta’ mortalità mis-sajd mogħtija fl-Artikolu 7(2), m’għadhomx xierqa biex jinżamm f’livell baxx ir-riskju li l-istokkijiet jiġu eżawriti u biex jibqa' jkun hemm rendiment massimu sostenibbli.”. [Em. 6]

(2)

L-Artikolu 11 għandu jiġi emendat kif ġej:

(a)

Il-paragrafu 3 għandu jinbidel b'dan li ġej:

“3.   L-Istati Membri għandhom jipprovdu, ta’ kull sena, lill-Kummissjoni t-tagħrif ix-xieraq biex jiġi stabbilit li l-kundizzjonijiet ta' hawn fuq intlaħqu u għadhom qed jintlaħqu.”

(b)

Għandhom jiżdiedu l-paragrafi li ġejjin:

“4.   Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 31a biex tistipula regoli dwar l-aġġustament tal-isforz tas-sajd f’każ li grupp ta’ bastimenti jiġi eskluż mir-reġim tal-isforz jew jerġa’ jiddaħħal fih skont l-Artikolu 11(2), u f’każ li bastiment ma jibqax jilħaq ir-rekwiżiti speċifikati fid-deċiżjoni dwar l-esklużjoni.

5.   Il-Kummissjoni tista' tadotta atti ta' implimentazzjoni li jistipulaw regoli ddettaljati dwar il-proċedura u l-format għat-trażmissjoni tal-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 11(3)., Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 32(2).”.

(2a)

Fl-Artikolu 13, il-paragrafu 7 jinbidel b'dan li ġej:

7.     Il-Kummissjoni għandha titlob lill-STECF sabiex kull sena jqabbel it-tnaqqis fil-mortalità tal-merluzz li tkun tirriżulta mill-applikazzjoni tal-punt (c) tal-paragrafu 2 mat-tnaqqis li jkun mistenni li jseħħ bħala riżultat tal-aġġustament tal-isforz imsemmi fl-Artikolu 12(4). Fid-dawl ta' dan il-parir, il-Kummissjoni għandha, fejn meħtieġ, tagħmel proposti xierqa għall-aġġustament għall-isforz tas-sajd li jista' jiġi applikat għall-gruppi rilevanti ta' rkaptu s-sena ta' wara.” [Em. 7]

(3)

Fl-Artikolu 14 għandu jiżdied il-paragrafu li ġej:

“5.   L-Istati Membri għandhom iżommu lill-Kummissjoni infurmata dwar il-bażi għall-kalkolu tal-kapaċità massima tas-sajd imsemmija fil-paragrafu 3, kif ukoll dwar kull aġġustament li jsir minħabba t-twaqqif permanenti tal-attivitajiet tas-sajd u t-trasferimenti tal-kapaċità skont l-Artikolu 16(3).”.

(4)

Għandu jiddaħħal l-Artikolu li ġej:

“Artikolu 14a

Is-setgħat tal-Kummissjoni

1.   Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 31a biex tispeċifika r-regoli dwar il-metodu għall-kalkolu tal-kapaċità tas-sajd imsemmi fl-Artikolu 14(3) u l-aġġustament tal-livelli massimi tal-kapaċità minħabba t-twaqqif permanenti tal-attivitajiet tas-sajd u t-trasferimenti tal-kapaċità skont l-Artikolu 16(3).

2.   Il-Kummissjoni tista' tadotta atti ta' implimentazzjoni li jistipulaw regoli ddettaljati dwar li ġej:

(a)

il-format tal-permess speċjali tas-sajd imsemmi fl-Artikolu 14(2) u l-proċeduri biex l-Istati Membri jqiegħdu għad-dispożizzjoni l-lista tal-bastimenti li għandhom dak il-permess speċjali kif imsemmi fl-Artikolu 14(4);

(b)

il-proċedura u l-format għat-trażmissjoni lill-Kummissjoni tat-tagħrif imsemmi fl-Artikolu 14(5).

Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 32(2).”.

(5)

Fl-Artikolu 16 għandhom jiżdiedu l-paragrafi li ġejjin:

“4.   L-Istati Membri għandhom iżommu lill-Kummissjoni infurmata dwar kull adattament tal-isforz magħmul skont dan l-Artikolu.

5.   Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 31a biex tistipula regoli dwar il-metodu ta’ kalkolu li jippermetti lill-Istati Membri jadattaw l-isforz tas-sajd massimu permissibbli b’rabta mal-ġestjoni tal-kwoti.

6.   Il-Kummissjoni tista' tadotta atti ta' implimentazzjoni li jistipulaw regoli ddettaljati dwar il-proċedura u l-format għat-trażmissjoni tal-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 4., Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 32(2).”

(6)

Fl-Artikolu 17 għandhom jiżdiedu l-paragrafi li ġejjin:

“6.   L-Istati Membri għandhom iżommu lill-Kummissjoni infurmata dwar kull adattament tal-isforz magħmul skont dan l-Artikolu.

7.   Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 31a biex tistipula regoli dwar il-metodu ta’ kalkolu li jippermetti lill-Istati Membri jadattaw l-isforz tas-sajd massimu permissibbli wara t-trasferiment ta’ sforz fost il-gruppi tal-isforz.

8.   Il-Kummissjoni tista' tadotta atti ta' implimentazzjoni li jistipulaw regoli ddettaljati dwar il-proċedura u l-format għat-trażmissjoni tal-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 6. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 32(2).”

(7)

L-Artikolu 30 jinbidel b’dan li ġej:

“Artikolu 30

Il-proċedura għat-teħid ta’ deċiżjonijiet

Fejn dan ir-Regolament jipprovdi għat-teħid ta’ deċiżjonijiet mill-Kunsill, il-Kunsill għandu jaġixxi skont it-Trattat.”

(8)

Fl-Artikolu 31, il-frażi ta’ introduzzjoni tinbidel b’dan li ġej:

“Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 31a biex temenda l-Anness I għal dan ir-Regolament abbażi tal-prinċipji li ġejjin:”

(9)

Għandu jiddaħħal l-Artikolu li ġej:

“Artikolu 31a

Eżerċizzju tad-delega

1.   Is-setgħa li tadotta atti ddelegati qiegħda tingħata lill-Kummissjoni soġġetta għall-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Artikolu.

2.    Is-setgħa li tadotta atti ddelegati msemmija fl-Artikoli 10(1), fl-Artikolu  11(4), fl-Artikolu 14a(1) , fl-Artikolu 16(5), fl-Artikolu 17(7) u fl-Artikolu 31 għandha tingħata lill-Kummissjoni għal perjodu ta' tliet snin minn …  (5). Il-Kummissjoni għandha tfassal rapport rigward id-delega tas-setgħat sa mhux aktar tard minn disa' xhur qabel tmiem il-perjodu ta' tliet snin. Id-delega tas-setgħat għandha tiġi estiża taċitament għal perjodi ta' żmien identiċi, sakemm il-Parlament Ewropew jew il-Kunsill ma joġġezzjonawx għal tali estensjoni mhux iktar tard minn tliet xhur qabel it-tmiem ta' kull perjodu. [Em. 8]

3.   Id-delega tas-setgħa imsemmija fl-Artikoli 10(1), Artikolu 11(4), Artikolu 14a(1), Artikolu 16(5), Artikolu 17(7) u  Artikolu 31 tista’ tiġi rrevokata fi kwalunkwe waqt mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Deċiżjoni biex issir revoka għandha ġġib fi tmiemha d-delega tas-setgħa speċifikata f’dik id-deċiżjoni. Tali deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f’data iktar 'il quddiem speċifikata fiha. M'għandha taffettwa l-validità tal-ebda att iddelegat li diġà jkun fis-seħħ.

4.   Hekk kif tadotta att iddelegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah b’mod simultanju lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

5.   Att iddelegat adottat skont  l-Artikolu 10(1), l-Artikolu 11(4), l-Artikolu 14a(1) , l-Artikolu 16(5), l-Artikolu 17(7) jew l-Artikolu 31 għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma tkun saret l-ebda oġġezzjoni jew mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill fi żmien xahrejn min-notifika ta' dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill, jew jekk. qabel ma jagħlaq dak il-perjodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill it-tnejn ikunu infurmaw lill-Kummissjoni li mhumiex se joġġezzjonaw għalih. Dak il-perjodu għandu jiġi estiż b'xahrejn fuq inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.”

(5)   Data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament. "

(10)

L-Artikolu 32 jinbidel b’dan li ġej:

“Artikolu 32

Il-proċedura tal-kumitat

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat għas-Sajd u l-Akkwakultura mwaqqaf bl-Artikolu 30 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002. Dan il-Kumitat għandu jkun kumitat fit-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (6).

2.   Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011."

(6)  ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13.”"

(11)

L-Artikolu 34 jinbidel b’dan li ġej:

“Artikolu 34

Reviżjoni

1.     Il-Kummissjoni għandha, abbażi ta' parir mill-STECF u wara konsultazzjoni mal-Kunsill Konsultattiv Reġjonali rilevanti, tevalwa l-impatt tal-miżuri ta' ġestjoni fuq l-istokkijiet ta' merluzz ikkonċernati u fuq is-sajd għal dawk l-istokkijiet, mhux aktar tard mit-tielet sena ta' applikazzjoni ta' dan ir-Regolament u mbagħad kull tielet sena suċċessiva ta' applikazzjoni tiegħu. Fejn ikun meħtieġ, il-Kummissjoni għandha tagħmel proposti xierqa, għall-adozzjoni skont il-proċedura leġislattiva ordinarja, għall-emendar tal-pjan fit-tul.

2.     Il-paragrafu 1 għandu jkun mingħajr preġudizzju għad-delega tas-setgħa prevista f'dan ir-Regolament.” [Em. 11]

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi …

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

Għall-Kunsill

Il-President


(1)  ĠU C 181, 21.6.2012, p. 204.

(2)  Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tal-11 ta’ Ġunju 2013.

(3)  ĠU L 348, 24.12.2008, p. 20.

(4)  ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13.