52012PC0371

Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL li jistabbilixxi kundizzjonijiet għas-sajd tal-istokkijiet tal-baħar fond fl-Atlantiku tal-Grigal u dispożizzjonijiet għas-sajd fl-ilmijiet internazzjonali tal-Atlantiku tal-Grigal u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 2347/2002 /* COM/2012/0371 final - 2012/0179 (COD) */


MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI

1.           KUNTEST TAL-PROPOSTA

Is-sajd fil-baħar fond fl-Atlantiku tal-Grigal huwa ddominat parzjalment mill-flotot kostali tradizzjonali (il-Portugall) u l-bastimenti tat-tkarkir nomadiċi kbar (Franza, Spanja). Flimkien huma responsabbli għal madwar 1 % tal-ħatt l-art mill-Atlantiku tal-Grigal għalkemm il-vijabbiltà ekonomika ta' għadd ta' komunitajiet tas-sajd tiddependi sa ċertu punt fuq is-sajd fil-baħar fond. Dan is-sajd isir fl-ilmijiet tal-Unjoni u fl-ilmijiet internazzjonali regolati minn ftehimiet fi ħdan il-Kummissjoni tas-Sajd tal-Atlantiku tal-Grigal (NEAFC).

L-istokkijiet tal-baħar fond huma stokkijiet ta’ ħut li jinqabdu f’ilmijiet lil hinn miż-żoni ewlenin tas-sajd ta’ blajjet kontinentali. Jinsabu mqassmin fuq l-xaqlibiet kontinentali jew huma assoċjati ma’ muntanji fil-baħar. Is-sajd fil-baħar fond ilu suġġett għal ġestjoni dettaljata dwar l-opportuntajiet tas-sajd (qabda totali permessibbli, sforz massimu tas-sajd) biss mill-2003. Qabel dan, is-sajd żviluppa fil-biċċa l-kbira b’mod mhux regolat u b’mod parzjali wera sintomi tipiċi tal-problema ta' “tellieqa għal min jistad l-iktar”, u b’hekk kien hemm tnaqqis drastiku tal-istokkijiet.

Mill-bidu tal-ġestjoni permezz tal-opportunitajiet tas-sajd, ġew stabbiliti għadd ta’ miżuri tekniċi li jillimitaw l-użu ta’ ċerti rkapti f’ilmijiet aktar fondi jew li jipprojbixxu s-sajd f’ċerti żoni b’livell għoli ta' bijodiversità f'qiegħ il-baħar. Dawn iż-żoni magħluqa jirrappreżentaw il-ħidma ta' segwitu mill-Politika Komuni tas-Sajd (PKS) għall-għażla ta' siti ta' NATURA 2000 mill-Istati Membri skont id-Direttiva dwar il-Ħabitats[1] jew huma miżuri ġenerali ta' prekawzjoni.

Il-miżuri tan-NEAFC fil-qasam tas-sajd fil-baħar fond li ġew adottati u ttrasposti fil-liġi tal-Unjoni jinkludu l-projbizzjoni ta' għeżula, żoni magħluqa għall-protezzjoni tal-ħabitats bentiċi li jirrappreżentaw sorsijiet ewlenin ta' bijodiversità (ekosistemi vulnerabbli tal-baħar), limiti massimi għall-isforz tas-sajd magħmul fis-sena u l-immappjar tal-attività eżistenti tas-sajd bil-għan li s-sajd il-ġdid isir kundizzjonali għal valutazzjoni tal-impatt ambjentali li ssir qabel.

Dawn il-miżuri u miżuri tekniċi oħrajn irrakkomandati min-NEAFC kienu jiġu implimentati minn Regolament tal-Kunsill annwali dwar l-opportunitajiet tas-sajd qabel ma daħal fis-seħħ it-Trattat ta' Lisbona; minn dakinhar ‘l hawn hemm fis-seħħ sistema tranżizzjonali[2] għall-Atlantiku tal-Grigal kollu, inklużi miżuri adottati fin-NEAFC.

Għall-ilmijiet internazzjonali mhux regolati mill-Organizzazzjonijiet Reġjonali tal-Ġestjoni tas-Sajd l-Unjoni adottat Regolament speċifiku li jipprojbixxi l-użu ta' rkapti tal-qiegħ fl-Ibħra Internazzjonali mingħajr ma qabel tkun saret valutazzjoni tal-impatt (ir-Regolament (KE) Nru 734/2008), b'reazzjoni għar-riżoluzzjoni tal-AĠNU 61/105[3] dwar il-ġestjoni sostenibbli tas-sajd fil-baħar fond.

Mill-2002 l-Unjoni għandha fis-seħħ sistema speċifika ta’ aċċess (ir-Regolament (KE) Nru 2347/2002) għall-bastimenti tas-sajd impenjati fis-sajd fil-baħar fond fl-Atlantiku tal-Grigal, magħmula minn erba’ elementi: restrizzjoni tal-kapaċità, ġbir tad-dejta, monitoraġġ tal-isforz, u l-kontroll.

Il-miżuri li ttieħdu s’issa ma solvewx b’mod effettiv il-problemi ewlenin tas-sajd, l-aktar:

(1) il-vulnerabbiltà għolja ta’ dawn l-istokkijiet għas-sajd; ħafna minnhom jifilħu biss għal pressjoni baxxa tas-sajd fuq perjodu itwal li mhuwiex vijabbli ekonomikament;

(2) is-sajd bix-xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ jirrappreżenta l-ogħla riskju għall-qerda ta' ekosistemi tal-baħar li mhumiex sostitwibbli u li huma vulnerabbli mill-irkaptu tas-sajd. Mhux magħruf l-ammont ta’ qerda li diġà twettqet;

(3) is-sajd bix-xbieki tat-tkarkir għall-ispeċijiet tal-baħar fond jinvolvi livelli għoljin ta' qabdiet mhux mixtieqa ta' speċijiet tal-baħar fond (bħala medja minn 20 sa 40 % f'piż b’ċifri massimi individwali fuq livelli ħafna iktar ogħla);

(4) huwa partikolarment diffiċli li jiġi determinat il-livell sostenibbli tal-pressjoni tas-sajd permezz tal-parir xjentifiku.

Minħabba l-vulnerabbiltà għolja tal-istokkijiet tal-baħar fond għas-sajd, it-tnaqqis drastiku tal-istokk jista' jseħħ f'perjodu qasir ta' żmien, u l-irkupru jista' jieħu fit-tul ħafna jew ma jseħħx. L-istat bijoloġiku tal-istokkijiet fil-biċċa l-kbira mhuwiex magħruf. Xi wħud huma kkunsidrati eżawriti filwaqt li oħrajn bdew jistabbilizzaw f'livelli baxxi ta' esplojtazzjoni. B’mod ġenerali s-sajd mhuwiex sostenibbli. L-opportunitajiet tas-sajd naqsu b’mod konsistenti minn mindu bdiet ir-regolamentazzjoni tagħhom.

Id-dejta bijoloġika mill-istħarriġ xjentifiku probabbilment se tibqa' ma tkunx biżżejjed sabiex isiru valutazzjonijiet analitiċi sħaħ tal-istokkijiet fis-snin li ġejjin. Il-Kummissjoni qed tesplora modi kif ittejjeb is-sistema tal-istħarriġ xjentifiku u l-ġbir tad-dejta fir-rigward tal-ispeċijiet tal-baħar fond għall-perjodu tal-ipprogrammar li jmiss. Għalissa, il-kunċett ta’ ġestjoni mmirat lejn ir-rendiment massimu sostenibbli (MSY) ma jistax jiġi applikat għall-istokkijiet tal-baħar fond minħabba nuqqas ta’ informazzjoni. Proġett xjentifiku importanti (“deepfishman”) se jibqa’ għaddej sal-2012. Dan il-proġett jipprova jiżviluppa regoli tal-ħsad abbażi ta’ indikaturi sekondarji, peress li l-indikaturi primarji (il-mortalità mis-sajd u d-daqs tal-istokk) mhumiex magħrufa (DEEPFISHMAN[4] Ref 227390).

L-obbligu tal-Istati Membri skont id-Direttiva ta' Qafas dwar l-Istrateġija Marittima li jiksbu jew iżommu status ambjentali tajjeb għall-ekosistemi tal-baħar sal-2020[5] irawwem valutazzjoni kritika tal-kundizzjonijiet għat-twettiq tas-sajd fil-baħar fond, inklużi aspetti ambjentali u ta' bijodiversità.

L-objettiv ġenerali tal-proposta huwa li tiżgura kemm jista’ jkun l-esplojtazzjoni sostenibbli tal-istokkijiet tal-baħar fond filwaqt li tnaqqas l-impatt ambjentali ta’ dan is-sajd, u li ttejjeb il-bażi tal-informazzjoni għall-valutazzjoni xjentifika. Sakemm id-dejta u l-metodu ma jkunux kisbu l-livell meħtieġ li jippermetti ġestjoni abbażi tal-MSY, is-sajd irid jiġi mmaniġġjat skont l-approċċ prekawzjonali għall-ġestjoni tas-sajd.

Sabiex jitnaqqas l-impatt distruttiv fuq l-ekosistema tal-baħar, l-użu ta’ xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ għandu jitneħħa gradwalment f’dan is-sajd, peress li dawn huma l-aktar ta’ ħsara għall-ekosistemi vulnerabbli tal-baħar u wrew livelli għoljin ta’ qabda mhux mixtieqa tal-ispeċijiet tal-baħar fond. Ir-restrizzjonijiet tranżizzjonali fuq l-għeżula tal-qiegħ f’sajd taħt is-600 m fond u fil-medda ta’ fond bejn il-200 u s-600 m għandhom ikunu akkumpanjati minn projbizzjoni fuq l-immirar ta' speċijiet tal-baħar fond.

Il-proposta tqis ukoll l-opportunità biex tiġi ssimplifikata s-sistema ta’ ġestjoni għal dawn l-istokkijiet, li bħalissa huma suġġetti għal strument doppju: il-limitazzjonijiet tal-qbid u l-limitazzjoni tal-kapaċità/tal-isforz. Fejn din id-duplikazzjoni ma tkunx meħtieġa biex jinkisbu l-objettivi ta’ dan ir-Regolament, isiru proposti biex jirregolaw is-sajd ikkonċernat bi strument ta’ ġestjoni wieħed biss.

2.           RIŻULTATI TAL-KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET INTERESSATI U VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT

Wara l-Komunikazzjoni dwar l-analiżi tas-sistema ta’ aċċess tal-2002 lill-Parlament Ewropew u l-Kunsill[6], il-Kummissjoni wettqet valutazzjoni tal-impatt tal-alternattivi ta’ politika futuri billi involviet lill-Istati Membri u lill-Kunsilli Konsultattivi Reġjonali (RACs). Ikkonsultat ukoll lill-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku għas-Sajd (STECF) dwar ċerti aspetti tekniċi tal-ġestjoni tas-sajd fil-baħar fond.

Ir-reazzjonijiet għall-konsultazzjoni wrew qbil wiesa’ dwar il-ħtieġa li titjieb is-sistema ta’ aċċess tal-2002. Madankollu, l-opinjonijiet tal-partijiet interessati kienu diverġenti b’mod sinifikanti dwar il-miżuri li għandhom jiġu implimentati.

L-Istati Membri enfasizzaw il-valur limitat tar-rappurtar tal-isforz, tal-ġestjoni tal-isforz u tal-ġestjoni tal-kapaċità fis-sitwazzjoni ta' bħalissa, b'mod partikolari minħabba l-fatt li l-kapaċità rreġistrata (abbażi tal-awtorizzazzjonijiet maħruġa) fir-realtà ma taqbilx daqshekk mar-realtà tas-sajd. Jidher li hemm wisq bastimenti li għandhom awtorizzazzjoni biex jistadu għall-ispeċijiet tal-baħar fond li jagħmlu parti biss minn proporzjoni żgħira tal-qabdiet totali tagħhom. Fir-realtà bastimenti bħal dawn ma jagħmlux parti mill-mestier tas-sajd fil-baħar fond. L-Istati Membri kienu kritiċi wkoll dwar il-ħut skartat, li huma ddikjaraw li huwa parzjalment dovut mir-regolament dwar is-sajd. Enfasizzaw ukoll l-importanza li s-sistema ta’ aċċess tiġi adattata għall-qafas ta’ kontroll il-ġdid. Kienu prudenti fir-rigward tal-predefinizzjoni tal-approċċ ta’ ġestjoni, tal-inqas qabel ma ġew stabbiliti l-konklużjonijiet tal-proġett xjentifiku “DEEPFISHMAN” li jinsab għaddej bħalissa.

Fir-rigward tal-lista tal-ispeċijiet koperti, l-Istati Membri qablu mal-ħtieġa għal kriterji koerenti iżda enfasizzaw li kull tibdil se jkollu konsegwenzi għax-xejriet u l-ġestjoni tas-sajd. Barra minn hekk, enfasizzaw l-importanza li jiġu rispettati drittijiet stabbiliti skont il-prinċipju tal-istabbiltà relattiva. Fl-aħħar nett, fir-rigward tal-obbligi speċjali dwar il-ġbir tad-dejta, huma opponew kopertura ogħla xjentifika permezz ta’ osservaturi abbord u appoġġaw l-integrazzjoni tal-ġbir tad-dejta speċifikament għall-baħar fond f’qafas aktar wiesa’ ta’ ġbir tad-dejta, li skontu diġà qed isir il-kampjunar ta’ xi mestieri li jiffukaw fuq l-ispeċijiet tal-baħar fond. Ġew espressi xi dubji dwar jekk l-ispejjeż involuti sabiex isiru valutazzjonijiet analitiċi tal-istokkijiet ikunux ġustifikati fid-dawl tad-daqs żgħir tal-attività, u b'hekk dan iffavorixxa approċċ ta' ġestjoni prekawzjonali abbażi tax-xejriet tal-istokkijiet osservati.

L-RACs tal-Majjistral u tal-Lbiċ tal-Unjoni ġew ikkonsultati u enfasizzaw il-bżonn ta' definizzjoni konsistenti tas-sajd fil-baħar fond u appoġġaw miżuri ta’ ġestjoni mmirati għal dawk il-bastimenti li huma speċjalizzati fil-mestier. Madankollu, huma ssuġġerew li dawk il-bastimenti ma jiġux ipprojbiti milli jirritornaw għall-attività tas-sajd fil-baħar fond li kien hemm rekord preċedenti għaliha u li mbagħad fi żminijiet aktar riċenti daru għal tipi oħra ta' attivitajiet tas-sajd biex b'hekk jikkontribwixxu għall-irkupru tal-istokk. Kienet proposta ġestjoni tas-sajd skont il-mestier, li tista’ tidher differenti għall-gruppi ta’ ftit bastimenti kbar b’iktar minn mestier wieħed meta mqabbla ma’ gruppi ta’ ħafna bastimenti żgħar. Huma talbu aktar azzjoni li timmira lejn il-protezzjoni ta' ekosistemi vulnerabbli tal-baħar u lejn sistema ta' allokazzjoni, tiġdid u rtirar tal-awtorizzazzjonijiet tas-sajd.

Alleanza bejn l-organizzazzjonijiet mhux governattivi (il-Koalizzjoni għall-Konservazzjoni tal-Baħar Fond) ressqet il-punt dwar il-ħtieġa li jiġu introdotti kundizzjonijiet għall-użu ta' xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ simili għal dawk applikati fil-Baħar Internazzjonali u enfassizzat il-problema mhux solvuta tal-qabda mhux mixtieqa ta' speċijiet tal-baħar fond fis-sajd tat-tkarkir.

Il-valutazzjoni tal-impatti li jirriżultaw minn alternattivi ta’ politika differenti iffukat fuq ħames alternattivi. Tlieta minnhom ma ġewx ikkunsidrati aktar peress li tqiesu li ma jirrappreżentawx approċċi ta’ ġestjoni li jagħmlu sens, bi żvantaġġi li huma bil-wisq akbar mill-vantaġġi, l-aktar: (a) li titkompla s-sistema attwali u tiġi emendata biss minn aġġornamenti meħtieġa; (b) li jiġi pprojbit kompletament is-sajd għall-ispeċijiet tal-baħar fond u (c) li s-sistema titmexxa għal livell aktar baxx biex issir biss għodda għat-traspożizzjoni tal-miżuri adottati fin-NEAFC u għall-applikazzjoni ta' dawk il-miżuri fl-ilmijiet tal-Unjoni wkoll.

Iż-żewġ alternattivi li kellhom vantaġġ relattiv kienu: (d) it-tneħħija gradwali tal-irkapti tas-sajd li l-aktar jagħmlu ħsara u li għandhom fil-mira l-ispeċijiet tal-baħar fond, jew (e) l-introduzzjoni ta' standards li ġew żviluppati għas-sajd tal-qiegħ fil-Baħar Internazzjonali għall-ġestjoni tal-ilmijiet tal-Unjoni. L-alternattiva (d) inżammet bħala l-aktar strument effikaċi u sempliċi, filwaqt li l-alternattiva (e) tirriżulta fiż-żieda ta’ rekwiżiti regolatorji estensivi u f'restrizzjonijiet inerenti għall-investiment f'sajd li diġà qabad it-triq tan-niżla. Fid-dawl tal-fatt li l-amministrazzjonijiet tas-sajd qed jitpoġġew fuq skala aktar baxxa minħabba miżuri baġitarji ta’ awsterità, mhemmx garanzija biżżejjed ta’ implimentazzjoni fuq l-art ta’ miżuri addizzjonali u estensivi.

Fir-rigward tas-simplifikazzjoni, is-sistema attwali ta’ rappurtar dwar l-isforz tas-sajd relatat mal-ispeċijiet għandha titwaqqaf. Il-monitoraġġ tal-isforz tas-sajd jista’ jiġi żgurat aħjar bħala eżerċizzju regolari permezz ta’ talbiet annwali għad-dejta skont il-Qafas għall-Ġbir tad-Dejta[7], akkumpanjati minn rikjesti ta’ rappurtar amministrattiv ad hoc mill-Kummissjoni b'dawn tal-aħħar jintużaw, pereżempju, fejn ikun hemm dubji dwar il-konformità mal-limiti tal-isforz jew fejn il-kwalità tad-dejta ma tkunx biżżejjed. Il-kamp ta' applikazzjoni tar-Regolament ġie rfinat sabiex jiżgura li dan ir-Regolament jikkonċerna b'mod sħiħ il-bastimenti li għandhom fil-mira l-ispeċijiet tal-baħar fond, filwaqt li jiżgura li l-bastimenti li jaqbdu dawn l-ispeċijiet bħala qabdiet inċidentali ma jespandux dan is-sajd. Barra minn hekk, ir-regoli speċifiċi dwar il-ġbir tad-dejta se jiġu allinjati mal-Qafas għall-Ġbir tad-Dejta, biex jiżguraw li l-Istati Membri jużaw l-istess standards statistiċi u jdaħħlu d-dejta miġbura f’sistema unika ta' ħżin u pproċessar. In-nuqqas ta' konformità mal-istandards xjentifiċi għall-ġbir tad-dejta jirriżulta fit-telf sussegwenti ta' opportunitajiet tas-sajd bħala miżura prekawzjonarja ta' ġestjoni.

3.           ELEMENTI LEGALI TAL-PROPOSTA

Din il-proposta tistabbilixxi Regolament ta' qafas għall-eżerċizzju tal-attività tas-sajd li għandha fil-mira l-ispeċijiet tal-baħar fond fl-Atlantiku tal-Grigal, flimkien mal-ilmijiet tal-Unjoni inklużi r-reġjunijiet l-aktar imbiegħda ta' Spanja u l-Portugall, u l-ilmijiet internazzjonali.

L-Artikolu 43(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea jservi bħala l-bażi legali. Din il-proposta taqa' taħt il-kompetenza esklussiva tal-Unjoni kif imsemmi fl-Artikolu 3(1)(d) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. Għalhekk, il-prinċipju tas-sussidjarjetà ma japplikax.

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 tal-20 ta' Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli ta' riżorsi tas-sajd skond il-Politika Komuni dwar is-Sajd jistabbilixxi l-qafas ġenerali għall-PKS. Skont l-Artikolu 4 tiegħu, għandhom jiġu stabbiliti l-miżuri tal-Unjoni li jirregolaw l-aċċess għall-ilmijiet u r-riżorsi u l-insegwiment sostenibbli tal-attivitajiet tas-sajd.

Il-proposta tikkonforma mal-prinċipju ta’ proporzjonalità. L-Istati Membri jistgħu jiżviluppaw miżuri għall-flotot tagħhom stess li jwasslu għal ġestjoni aktar sostenibbli tar-riżorsi tal-baħar fond. Madankollu, ħafna stokkijiet tal-baħar fond huma maqsuma bejn Stati Membri (f’ċerti każijiet il-flotta ta’ Stat Membru wieħed tkun l-aktar preżenti fl-ilmijiet ta’ Stat Membru ieħor). Dan iwassal sabiex l-Istati Membri jsibuha bi tqila biex jissottomettu l-flotot tagħhom stess għal miżuri restrittivi sakemm l-istess regoli jew regoli ekwivalenti ma japplikawx għal flotot ġirien.

L-istrument magħżul ta' azzjoni huwa regolament fuq il-livell tal-Unjoni. L-awtoregolamentazzjoni mhux meqjusa bħala alternattiva. Skont l-esperjenza tal-iżvilupp ta' sajd mhux regolat fil-baħar fond, wieħed ma jistax jistenna fiż-żgur li s-settur se jiżviluppa u jinforza l-kodiċi tal-kondotta tiegħu stess biex jiżgura ħsad sostenibbli ta' dawn ir-riżorsi.

4.           IMPLIKAZZJONI GĦALL-BAĠIT

Il-proposta ma għandha ebda implikazzjoni għall-baġit tal-Unjoni.

2012/0179 (COD)

Proposta għal

REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

li jistabbilixxi kundizzjonijiet għas-sajd tal-istokkijiet tal-baħar fond fl-Atlantiku tal-Grigal u dispożizzjonijiet għas-sajd fl-ilmijiet internazzjonali tal-Atlantiku tal-Grigal u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 2347/2002

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 43(2) tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea[8],

Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-Parlamenti nazzjonali,

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew[9],

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja,

Billi:

(1)       Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 tal-20 ta' Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli ta' riżorsi tas-sajd skont il-Politika Komuni dwar is-Sajd[10] jirrikjedi l-istabbiliment ta’ miżuri Komunitarji li jirregolaw l-aċċess għall-ilmijiet u r-riżorsi u l-insegwiment ta’ attivitajiet tas-sajd u li huma meħtieġa biex jiżguraw l-isfruttar razzjonali u responsabbli tar-riżorsi fuq bażi sostenibbli. L-Artikolu 2 ta’ dak ir-Regolament jirrikjedi l-applikazzjoni ta’ approċċi tal-ekosistemi u prekawzjonali fit-teħid ta’ miżuri li jimminimizzaw l-impatt tal-attivitajiet tas-sajd fuq l-ekosistemi tal-baħar.

(2)       L-Unjoni hija impenjata li timplimenta r-Riżoluzzjonijiet adottati mill-Assemblea Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti, b’mod partikolari r-Riżoluzzjonijiet 61/105 u 64/72, li permezz tagħhom l-Istati u l-Organizzazzjonijiet Reġjonali tal-Ġestjoni tas-Sajd huma mitluba jiżguraw il-protezzjoni tal-ekosistemi vulnerabbli tal-baħar fond mill-impatt distruttiv tal-irkapti tas-sajd tal-qiegħ, kif ukoll l-isfruttar sostenibbli tal-istokkijiet tal-ħut tal-baħar fond.

(3)       Il-Kummissjoni evalwat ir-Regolament (KE) Nru 2347/2002 li jistabbilixxi ħtiġijiet speċifiċi ta' aċċess u kundizzjonijiet relattivi għas-sajd ta' ħażniet tal-baħar fond[11]. Il-Kummissjoni[12] sabet b’mod partikolari, li l-kamp ta’ applikazzjoni tal-flotta kkonċernata kien wiesa’ wisq, li kien hemm nuqqas ta’ gwida fuq il-kontroll f’portijiet magħżula u fuq programmi ta’ kampjunar, u li l-kwalità tar-rappurtar tal-Istati Membri tal-livelli tal-isforz kien varjabbli wisq.

(4)       Sabiex jinżamm it-tnaqqis meħtieġ fil-kapaċità tas-sajd li nkiseb sa issa fis-sajd fil-baħar fond, huwa xieraq li jkun hemm provvediment għall-fatt li s-sajd għall-ispeċijiet tal-baħar fond huwa suġġett għal awtorizzazzjoni tas-sajd li tillimita l-kapaċità tal-bastimenti eleġibbli li jħottu l-art speċijiet tal-baħar fond. Bil-ħsieb li l-miżuri ta’ ġestjoni jkunu ffukati fuq il-parti tal-flotta l-aktar rilevanti għas-sajd fil-baħar fond, l-awtorizzazzjonijiet tas-sajd għandhom jinħarġu skont is-sajd fil-mira jew is-sajd b’qabdiet inċidentali.

(5)       Detenturi ta' awtorizzazzjoni tas-sajd li tippermetti l-qbid ta' speċijiet tal-baħar fond għandhom jikkooperaw f'attivitajiet ta' riċerka xjentifika li jwasslu għal titjib fil-valutazzjoni tal-istokkijiet tal-baħar fond u tal-ekosistemi tal-baħar fond.

(6)       Is-sidien tal-bastimenti għandu jkollhom awtorizzazzjoni tas-sajd li tippermetti l-qabdiet inċidentali ta’ speċijiet tal-baħar fond meta jkunu qed jistadu għal speċijiet oħra f’żoni fuq ix-xaqliba kontinentali li fiha jista’ jsir ukoll sajd fil-baħar fond.

(7)       Is-sajd fil-baħar fond bi xbieki ta’ tkarkir tal-qiegħ fih l-ogħla riskju għall-ekosistemi vulnerabbli tal-baħar fost l-irkapti differenti użati u jirrapporta l-ogħla rati ta' qabdiet mhux mixtieqa ta' speċijiet tal-baħar fond. Għalhekk, ix-xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ għandhom jiġu pprojbiti b'mod permanenti milli jimmirraw għall-ispeċijiet tal-baħar fond.

(8)       L-għeżula tal-qiegħ huma attwalment limitati fl-użu fis-sajd fil-baħar fond mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1288/2009 li jistabbilixxi miżuri tekniċi tranżitorji mill-1 ta’ Jannar 2010 sat-30 ta’ Ġunju 2011[13]. Fit-dawl tar-rati għolja ta’ qabdiet mhux mixtieqa fejn ġew użati b’mod mhux sostenibbli f’ilmijiet fondi, u fid-dawl tal-impatt ekoloġiku ta’ rkaptu mitluf jew abbandunat, dan l-irkaptu għandu wkoll jiġi pprojbit b’mod permanenti milli jkollu fil-mira l-ispeċijiet tal-baħar fond.

(9)       Madankollu, sabiex is-sajjieda jingħatalhom biżżejjed żmien biex jaġġustaw għar-rekwiżiti l-ġodda, l-awtorizzazzjonijiet tas-sajd attwali għal sajd bi xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ u b’għeżula tal-qiegħ għandhom ikomplu jkunu validi għal perjodu speċifiku ta’ żmien.

(10)     Barra minn hekk, il-bastimenti li jridu jbiddlu l-irkaptu sabiex ikunu jistgħu jibqgħu jeżerċitaw dan is-sajd għandhom ikunu eliġibbli biex jirċievu assistenza finanzjarja mill-Fond Ewropew għas-Sajd sakemm l-irkaptu l-ġdid inaqqas l-impatt tas-sajd fuq l-ispeċijiet mhux kummerċjali u wkoll sakemm il-programm nazzjonali operattiv jippermetti l-kontribuzzjoni għal miżuri bħal dawn.

(11)     Il-bastimenti li għandhom fil-mira l-ispeċijiet tal-baħar fond b'irkaptu ieħor tal-qiegħ ma għandhomx jestendu l-medda tal-operazzjoni tagħhom skont l-awtorizzazzjoni tagħhom ġewwa l-ilmijiet tal-Unjoni, sakemm l-espansjoni ma tiġix ivvalutata bħala li ma għandhiex riskju sinifikanti ta’ impatt negattiv fuq l-ekosistemi vulnerabbli tal-baħar.

(12)     Il-parir xjentifiku dwar ċerti stokkijiet tal-ħut li jinsabu fil-baħar fond jindika li dawn l-istokkijiet huma partikolarment vulnerabbli għall-isfruttar, u li s-sajd għal dawn l-istokkijiet għandu jkun limitat jew imnaqqas bħala miżura prekawzjonali. L-opportunitajiet tas-sajd għall-istokkijiet tal-baħar fond ma għandhomx imorru lil hinn minn dawk il-livelli li jingħataw fil-parir xjentifiku bħala prekawzjonali. Fil-każ li l-parir ma jingħatax minħabba nuqqas ta’ informazzjoni suffiċjenti dwar l-istokkjiet jew l-ispeċijiet, ma għandhom jiġu allokati ebda opportunitajiet tas-sajd.

(13)     Il-parir xjentifku jindika wkoll li l-limiti tal-isforz tas-sajd huma strument xieraq għall-iffissar tal-opportunitajiet tas-sajd għas-sajd fil-baħar fond. Fid-dawl tal-fatt li fis-sajd fil-baħar fond hemm preżenti varjetà kbira ta’ rkapti u xejriet tas-sajd, u minħabba l-bżonn li jiġu żviluppati miżuri ta’ akkumpanjament biex jilqgħu għall-punti dgħajfa f'termini ambjentali tas-sajd individwali, il-limiti tal-isforz tas-sajd jissostwixxu l-limiti tal-qbid biss fejn jista' jiġi żgurat li huma adattati għas-sajd speċifiku.

(14)     Sabiex tkun żgurata ġestjoni adattata għas-sajd speċifiku, l-Istati Membri kkonċernati għandu jingħataw is-setgħa li jieħdu miżuri ta’ konservazzjoni ta’ akkumpanjament u li jivvalutaw fuq bażi annwali l-konsistenza tal-livelli tal-isforz bil-parir xjentifiku dwar l-isfruttar sostenibbli. Il-limiti tal-isforz adattati f’termini reġjonali għandhom ukoll jissostwixxu l-limiti globali eżistenti fuq l-isforz tas-sajd li kien hemm qbil dwarhom fil-Kummissjoni tas-Sajd tal-Atlantiku tal-Grigal (NEAFC).

(15)     Peress li l-informazzjoni bijoloġika tista’ tiġi miġbura bl-aħjar mod permezz ta’ standards armonizzati għall-ġbir tad-dejta, huwa xieraq li l-ġbir tad-dejta dwar mestieri tal-baħar fond jiġi integrat fil-qafas ġenerali tal-ġbir tad-dejta xjentifika, filwaqt li jiġi żgurat il-provvediment ta' informazzjoni addizzjonali meħtieġa biex tinftiehem id-dinamika tas-sajd. Għal finijiet ta’ simplifikazzjoni, ir-rappurtar dwar l-isforz skont l-ispeċi ma għandux jitkompla u għandu jiġi sostitwit mill-analiżi ta’ talbiet rikorrenti għal dejta xjentifika lill-Istati Membri li jkun fiha kapitolu speċifiku dwar il-mestieri tal-baħar fond.

(16)     Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd[14] jistipula r-rekwiżiti ta’ kontroll u infurzar fir-rigward tal-pjanijiet multiannwali. L-ispeċijiet tal-baħar fond, li fin-natura tagħhom huma vulnerabbli għas-sajd, għandhom jirċievu l-istess attenzjoni f’termini ta’ kontroll bħall-ispeċijiet l-oħra ta’ konservazzjoni li għalihom kien hemm qbil għal pjan ta’ ġestjoni multiannwali.

(17)     Detenturi ta' awtorizzazzjoni tas-sajd li tippermetti l-qbid ta' speċijiet tal-baħar fond għandhom jitilfu l-awtorizzazzjoni tiegħu f’dak li jirrigwarda l-qbid ta’ speċijiet tal-baħar fond jekk ma jikkonformawx mal-miżuri ta' konservazzjoni rilevanti.

(18)     Il-Konvenzjoni dwar il-kooperazzjoni multilaterali futura fis-sajd tal-Atlantiku tal-Grigal kienet approvata permezz tad-Deċiżjoni 81/608/KEE u daħlet fis-seħħ fis-17 ta' Marzu 1982. Dik il-konvenzjoni tipprovdi għal qafas xieraq għall-kooperazzjoni multilaterali dwar il-konservazzjoni u l-ġestjoni razzjonali tar-riżorsi tas-sajd fl-ilmijiet internazzjonali tal-Atlantiku tal-Grigal. Il-miżuri ta’ ġestjoni adottati fin-NEAFC jinkludu miżuri tekniċi għall-konservazzjoni u l-ġestjoni ta’ speċijiet regolati fi ħdan in-NEAFC u għall-protezzjoni tal-ħabitats vulnerabbli tal-baħar, inklużi miżuri prekawzjonali.

(19)     Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 290 tat-TFUE biex tispeċifika miżuri li jakkumpanjaw il-limiti tal-isforz annwali jekk l-Istati Membri jonqsu milli jeħduhom jew jekk il-miżuri li ġew adottati minnhom ma jitqisux bħala kompatibbli mal-objettivi ta' dan ir-Regolament jew jitqiesu mhux biżżejjed fir-rigward tal-għanijiet indikati f'dan ir-Regolament.

(20)     Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 290 tat-TFUE, li jistgħu jkunu meħtieġa biex jemendaw jew jissupplimetaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament f’każijiet fejn ma jkunx hemm miżuri ta' akkumpanjament jew fejn il-miżuri ta' akkumpanjament adottati mill-Istati Membri ma jkunux biżżejjed u b'rabta mal-limiti tal-isforz annwali, meta dawn jissostitwixxu l-limiti tal-qbid.

(21)     Għalhekk, huwa meħtieġ li jidħlu regoli ġodda li jirregolaw is-sajd għall-istokkijiet tal-baħar fond fl-Atlantiku tal-Grigal u li jitħassar ir-Regolament (KE) Nru 2347/2002.

(22)     Il-Kummissjoni, meta tipprepara u tfassal atti ddelegati, għandha tiżgura trażmissjoni simultanja, f’waqtha u xierqa ta’ dokumenti rilevanti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill,

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

KAPITOLU I DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

Artikolu 1 Objettivi

L-objettivi ta’ dan ir-Regolament huma dawn li ġejjin:

(a) li jiżgura l-isfruttar sostenibbli tal-ispeċijiet tal-baħar fond filwaqt li jimminimizza l-impatt tal-attivitajiet tas-sajd fil-baħar fond fuq l-ambjent tal-baħar;

(b) li jtejjeb l-għarfien xjentifiku dwar l-ispeċijiet tal-baħar fond u l-ħabitats tagħhom għall-finijiet imsemmija fil-punt (a);

(c) li jimplimenta miżuri tekniċi fuq il-ġestjoni tas-sajd rakkomandati mill-Kummissjoni tas-Sajd tal-Atlantiku tal-Grigal (NEAFC).

Artikolu 2 Kamp ta’ Applikazzjoni

Dan ir-Regolament japplika għall-attivitajiet tas-sajd jew għall-attivitajiet tas-sajd ippjanati fl-ilmijiet li ġejjin:

(a)          l-ilmijiet tal-Unjoni tal-Kunsill Internazzjonali għall-Esplorazzjoni tal-Baħar (ICES), is-subżoni II sa XI u tal-Kumitat tas-Sajd għall-Atlantiku Ċentrali tal-Lvant (CECAF), iż-żoni 34.1.1, 34.1.2 u 34.2,

(b)          l-ilmijiet internazzjonali taż-żoni tas-CECAF 34.1.1, 34.1.2 u 34.2 u

(c)          iż-Żona Regolatorja tan-NEAFC,

Artikolu 3 Definizzjonijiet

1.           Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 u l-Artikolu 2 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 734/2008[15].

2.           Barra minn hekk, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(a)     "żoni ICES" huma kif definiti fir-Regolament (KE) Nru 218/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[16];

(b)     "żoni CECAF" huma kif definiti fir-Regolament (KE) Nru 216/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[17];

(c)     "żona Regolatorja tan-NEAFC" tfisser l-ilmijiet suġġetti għall-Konvenzjoni dwar kooperazzjoni multilaterali futura fis-sajd tal-Atlantiku tal-Grigal li jinsabu lil hinn mill-ilmijiet taħt il-ġurisdizzjoni tas-sajd tal-partijiet kontraenti għal dik il-Konvenzjoni.

(d)     “speċijiet tal-baħar fond” tfisser l-ispeċijiet elenkati fl-Anness I;

(e)     “l-aktar speċijiet vulnerabbli” tfisser l-ispeċijiet tal-baħar fond indikati fit-tielet kolonna ‘L-aktar vulnerabbli (x)’ tat-tabella fl-Anness I;

(f)      "mestier" tfisser attivitajiet tas-sajd li għandhom fil-mira ċerti speċijiet minn ċertu rkaptu f’ċertu żona;

(g)     "mestier tal-baħar fond" tfisser mestier li għandu fil-mira l-ispeċijiet tal-baħar fond skont l-indikazzjonijiet stipulati fl-Artikolu 4(1) ta’ dan ir-Regolament;

(h)     "Ċentru ta’ Monitoraġġ tas-Sajd" tfisser ċentru operattiv stabbilit minn Stat Membru tal-bandiera u mgħammar b’ħardwer u softwer tal-kompjuter li jippermetti reċezzjoni awtomatika ta’ dejta, ipproċessar u trażmissjoni elettronika ta’ dejta;

(i)      "korp konsultattiv xjentifiku" tfisser bord xjentifiku dwar is-sajd internazzjonali li jissodisfa l-istandards internazzjonali għall-parir xjentifiku bbażat fuq ir-riċerka;

(j)      “rendiment massimu sostenibbli” tfisser il-qabda massima li tista’ tittieħed minn stokk tal-ħut b’mod indefinit.

KAPITOLU II AWTORIZZAZJONIJIET TAS-SAJD

Artikolu 4 Tipi ta' awtorizzazzjonijiet tas-sajd

1.           L-attivitajiet tas-sajd li għandhom fil-mira l-ispeċijiet tal-baħar fond li jitwettqu minn bastiment tas-sajd tal-Unjoni, għandhom ikunu suġġetti għal awtorizzazzjoni tas-sajd, li għandha tindika l-ispeċi tal-baħar fond bħala l-ispeċi fil-mira.

2.           Għall-finijiet tal-paragrafu 1, l-attivitajiet tas-sajd jitqiesu li għandhom fil-mira l-ispeċijiet tal-baħar fond, jekk:

(a)     l-ispeċijiet tal-baħar fond huma mniżżla bħala fil-mira fil-kalendarju tas-sajd tal-bastiment, jew

(b)     irkaptu li jintuża biss għall-qbid tal-ispeċijiet tal-baħar fond jinġarr abbord il-bastiment jew jintuża fiż-żona ta' operazzjoni, jew

(c)     il-kaptan tal-bastiment iniżżel fil-ġurnal ta’ abbord persentaġġ ta’ speċijiet tal-baħar fond ekwivalenti jew ogħla minn 10 % tal-piż tal-qabda ġenerali fil-jum tas-sajd ikkonċernat.

3.           L-attivitajiet tas-sajd li ma għandhomx fil-mira l-ispeċijiet tal-baħar fond, iżda li jaqbdu dawn l-ispeċijiet bħala qabda inċidentali, imwettqa minn bastiment tas-sajd tal-Unjoni, għandhom ikunu suġġetti għal awtorizzazzjoni tas-sajd li għandha tindika l-ispeċijiet tal-baħar fond bħala qabda inċidentali.

4.           Iż-żewġ tipi ta’ awtorizzazzjonijiet tas-sajd imsemmija fil-paragrafi 1 u 3 rispettivament għandhom ikunu distinti b’mod ċar fil-bażi tad-dejta ettronika msemmija fl-Artiklu 116 tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009.

5.           Minkejja l-paragrafi 1 u 3, il-bastimenti tas-sajd jistgħu jaqbdu, iżommu abbord, jittrażbordaw jew iħottu l-art kwalunkwe kwantità ta’ speċijiet tal-baħar fond mingħajr awtorizzazzjoni tas-sajd, jekk dik il-kwantità tkun taħt il-livell limitu ffissat għal 100 kg ta’ kwalunkwe taħlita ta’ speċijiet tal-baħar fond għal kull vjaġġ tas-sajd.

Artikolu 5 Ġestjoni tal-kapaċità

Il-kapaċità aggregata tas-sajd imkejla f’tunnellaġġ gross u f’kilowatt tal-bastimenti tas-sajd kollha li għandhom awtorizzazzjoni tas-sajd maħruġa minn Stat Membru, li tippermetti l-qabda ta’ speċijiet tal-baħar fond, kemm bħala l-ispeċi fil-mira kif ukoll bħala qabda inċidentali, fl-ebda mument ma għandha taqbeż il-kapaċità aggregata tas-sajd tal-bastimenti ta' dak l-Istat Membru li ħattew l-art 10 tunnellati jew aktar ta' speċijiet tal-baħar fond matul waħda mis-sentejn kalendarji li jiġu qabel id-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, skont is-sena li tipprovdi l-ogħla ċifra.

Artikolu 6 Rekwiżiti ġenerali għall-applikazzjonijiet għal awtorizzazzjonijiet tas-sajd

Kull applikazzjoni għal awtorizzazzjoni tas-sajd li tippermetti l-qabda ta’ speċijiet tal-baħar fond kemm bħala l-ispeċi fil-mira kif ukoll bħala qabda inċidentali, u għat-tiġdid tagħha, għandha tkun akkumpanjata minn deskrizzjoni taż-żona fejn ikun maħsub li se jitwettqu l-attivitajiet tas-sajd, it-tipi ta' rkapti, il-medda ta' fond li fiha se jitwettqu l-attivitajiet u l-ispeċijiet individwali fil-mira.

Artikolu 7 Rekwiżiti speċifiċi għall-applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjonijiet tas-sajd u l-ħruġ tagħhom li jippermettu l-użu ta’ rkapti tal-qiegħ f’attivitajiet tas-sajd li għandhom fil-mira l-ispeċijiet tal-baħar fond

1.           Flimkien mar-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 6, kull applikazzjoni għal awtorizzazzjoni tas-sajd b'sajd tal-baħar fond fil-mira, kif imsemmi fl-Artikolu 4(1), li tippermetti l-użu ta’ rkapti tal-qiegħ fl-ilmijiet tal-Unjoni kif imsemmi fl-Artikolu 2(a), għandha tkun akkumpanjata minn pjan tas-sajd dettaljat li jispeċifika:

(a)     is-siti tal-attivitajiet maħsuba li jimmiraw għall-ispeċijiet tal-baħar fond fil-mestier tal-baħar fond. Is-sit(i) għandu/għandhom jiġi/jiġu definit(i) minn koordinati skont is-Sistema Ġeodetika Dinjija tal-1984;

(b)     is-siti, jekk hemm, ta’ attivitajiet fil-mestier tal-baħar fond matul l-aħħar tliet snin kalendarji sħaħ. Dak/Dawk is-sit(i) għandu/għandhom jiġi/jiġu definit(i) skont is-Sistema Geodetika Dinjija tal-1984 u għandu/hom jiċċirkoskrivi/aw l-attivitajiet tas-sajd mill-iktar qrib possibbli.

2.           Kull awtorizzazzjoni tas-sajd li tinħareġ abbażi ta’ applikazzjoni li ssir skont il-paragrafu 1 għandha tispeċifika l-irkaptu tal-qiegħ li se jintuża u għandha tillimita l-attivitajiet tas-sajd awtorizzati għaż-żona li fiha jikkoinċidu l-attività tas-sajd intenzjonata, kif stipulata fil-paragrafu 1(a), u l-attività tas-sajd eżistenti, kif stipulata fil-paragrafu 1(b). Madankollu, iż-żona tal-attività tas-sajd maħsuba tista’ tiġi estiża lil hinn miż-żona tas-sajd eżistenti jekk l-Istat Membru jkun ivvaluta u ddokumenta, abbażi tal-parir xjentifiku, li estensjoni bħal din ma tkunx se tħalli impatti avversi sinifikanti fuq l-ekosistemi vulnerabbli tal-baħar.

Artikolu 8 Parteċipazzjoni minn bastimenti f’attivitajiet ta’ ġbir tad-dejta fis-sajd fil-baħar fond

L-Istati Membri għandhom jinkludu l-kundizzjonijiet meħtieġa fl-awtorizzazzjonijiet tas-sajd kollha skont l-Artikolu 4 biex jiżguraw li l-bastiment ikkonċernat jipparteċipa, f'kooperazzjoni mal-istitut xjentifiku rilevanti, fi kwalunkwe skema ta' ġbir tad-dejta li l-kamp ta' applikazzjoni tagħha jkun jinkludi l-attivitajiet tas-sajd li għalihom qed jingħataw l-awtorizzazzjonijiet.

Artikolu 9 Skadenza tal-awtorizzazzjonijiet tas-sajd li għandhom fil-mira l-ispeċijiet tal-baħar fond għal bastimenti li jużaw xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ jew għeżula tal-qiegħ

L-awtorizzazzjonijiet tas-sajd imsemmija fl-Artikolu 4(1) għal bastimenti li jużaw ix-xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ jew l-għeżula tal-qiegħ għandhom jiskadu mhux aktar tard minn sentejn mid-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament. Wara dik id-data mhux se jinħarġu jew jiġġeddu awtorizzazzjonijiet tas-sajd li għandhom fil-mira l-ispeċijiet tal-baħar fond b’dawk l-irkapti.

KAPITOLU III OPPORTUNITAJIET TAS-SAJD U MIŻURI TA' AKKUMPANJAMENT

Taqsima 1 Dispożizzjonijiet ġenerali

Artikolu 10 Prinċipji

1.           L-opportunitajiet tas-sajd għandhom jiġu ffissati f’rata ta’ sfruttar tal-ispeċijiet tal-baħar fond ikkonċernati li tkun konsistenti mar-rendiment massimu sostenibbli.

2.           Fejn, abbażi tal-aqwa parir xjentifiku disponibbli, mhuwiex possibbli li jiġu identifikati r-rati ta’ sfruttar konsistenti mar-rendiment massimu sostenibbli, l-opportunitajiet tas-sajd għandhom jiġu ffissati kif ġej:

a)      fejn l-aqwa informazzjoni xjentifika disponibbli tidentifika rati ta’ sfruttar li jikkorrispondu mal-approċċ prekawzjonali għall-ġestjoni tas-sajd, l-opportunitajiet tas-sajd għall-perjodu ta’ ġestjoni tas-sajd rilevanti ma jistgħux jiġu ffissati f'livell ogħla minn dawk ir-rati.

b)      fejn l-aqwa informazzjoni xjentifika disponibbli ma tidentifikax rati ta' sfruttar li jikkorrispondu mal-approċċ prekawzjonali għall-ġestjoni tas-sajd minħabba nuqqas ta' dejta biżżejjed dwar ċertu stokk jew speċi, ma għandha tiġi allokata ebda opportunità tas-sajd għas-sajd ikkonċernat.  

Taqsima 2 Ġestjoni permezz tal-limiti tal-isforz tas-sajd

Artikolu 11 Opportunitajiet tas-sajd permezz tal-limiti tal-isforz tas-sajd biss

1.           Il-Kunsill, filwaqt li jaġixxi skont it-Trattat, jista’ jiddeċiedi li jaqleb mill-iffissar tal-opportunitajiet tas-sajd annwali għall-ispeċijiet tal-baħar fond f'termini kemm tal-limiti tal-isforzi tas-sajd u kemm tal-limiti tal-qbid għall-iffissar tal-limiti tal-isforzi tas-sajd biss għal tipi speċifiċi tas-sajd.

2.           Għall-finijiet tal-paragrafu 1, il-livelli tal-isforz tas-sajd għal kull mestier tal-baħar fond li għandhom jintużaw bħala l-linja bażi għal kwalunkwe aġġustament meħtieġ sabiex jiġu segwiti l-prinċipji stipulati fl-Artikolu 10 għandhom ikunu l-livelli tal-isforz tas-sajd ivvalutati, abbażi tal-informazzjoni xjentifika, bħala konsistenti mal-qabdiet magħmula mill-mestieri matul is-sentejn kalendarji ta’ qabel.

3.           Il-limiti tal-isforz tas-sajd iffissati skont il-paragrafi 1 u 2 għandhom jindikaw:

(a)     il-mestier speċifiku tal-baħar fond li għalih japplika l-limitu tal-isforz tas-sajd permezz ta’ referenza għall-irkaptu rregolat, l-ispeċi fil-mira u ż-żoni tal-ICES jew iż-żoni tas-CECAF li fihom huwa permess li jitwettaq l-isforz; kif ukoll

(b)     l-unità tal-isforz tas-sajd li għandha tintuża għall-ġestjoni.

Artikolu 12 Miżuri ta’ akkumpanjament

1.           Fejn il-limiti tal-isforz tas-sajd annwali ssostitwixxew il-limiti tal-qbid skont l-Artikolu 11(1), l-Istati Membri għandhom iżommu jew idaħħlu fis-seħħ il-miżuri ta’ akkumpanjament li ġejjin fir-rigward tal-bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom:

(a)     miżuri biex jevitaw żieda tal-kapaċità tal-qbid ġenerali tal-bastimenti kkonċernati mil-limiti tal-isforz;

(b)     miżuri li jevitaw żieda fil-qabdiet inċidentali tal-ispeċijiet l-aktar vulnerabbli; kif ukoll

(c)     kundizzjonijiet għall-prevenzjoni effettiva tal-iskartar tal-ħut. Dawk il-kundizzjonijiet għandhom l-għan li jħottu l-art il-ħut kollu li jittieħed abbord, sakemm dan ma jkunx kontra r-regoli fis-seħħ skont il-Politika Komuni tas-Sajd.

2.           Il-miżuri għandhom jibqgħu fis-seħħ sakemm jibqa’ jinħass il-bżonn għall-prevenzjoni u l-mitigazzjoni tar-riskji identifikati fil-paragrafi 1(a), (b) u (c).

3.           Il-Kummissjoni għandha tivvaluta l-effettività tal-miżuri ta' akkumpanjament adottati mill-Istati Membri mal-adozzjoni tagħhom.

Artikolu 13 Miżuri tal-Kummissjoni f’każ tal-assenza jew tal-insuffiċjenza tal-miżuri ta’ akkumpanjament adottati mill-Istati Membri

1.           Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadotta atti ddelegati biex tispeċifika miżuri ta’ akkumpanjament għal-limiti tal-isforz annwali kif imsemmi fl-Artikolu 12(1)(a), (b) jew (c), u skont l-Artikolu 20:

(a)     jekk l-Istat Membru kkonċernat ma jinnotifikax lill-Kummissjoni bi kwalunkwe miżura adottata skont l-Artikolu 12 fi żmien tliet xhur wara d-data tad-dħul fis-seħħ tal-limiti tal-isforz tas-sajd.

(b)     jekk il-miżuri adottati skont l-Artikolu 12 ma jibqgħux fis-seħħ għalkemm jibqa’ jinħass il-bżonn għall-prevenzjoni jew il-mitigazzjoni identifikati fl-Artikolu 12(1) (a), (b) u (c).]

2.           Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 20 biex tispeċifika miżuri ta' akkumpanjament għal-limiti tal-isforz annwali jekk, kif imsemmi fl-Artikolu 12(a), (b) jew (c), jekk, abbażi tal-valutazzjoni mwettqa skont l-Artikolu 12(3),

(a)     il-miżuri tal-Istati Membri jitqiesu bħala mhux kompatibbli mal-objettivi ta’ dan ir-Regolament; jew

(b)     il-miżuri tal-Istati Membri jitqiesu insuffiċjenti fir-rigward tal-għanijiet stipulati fl-Artikolu 12 (1) (a), (b) jew (c).

3.           Il-miżuri ta’ akkumpanjament adottati mill-Kummissjoni għandu jkollhom l-għan li jiżguraw li jintlaħqu l-objettivi u l-għanijiet stipulati f'dan ir-Regolament. Hekk kif jiġi adottat l-att iddelegat mill-Kummissjoni, kull miżura adottata tal-Istati Membri għandha tieqaf tapplika.

KAPITOLU IV KONTROLL

Artikolu 14 Applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-kontroll għall-pjanijiet multiannwali

1.           Dan ir-Regolament għandu jiġi interpretat bħala "pjan multiannwali" għall-finijiet tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009.

2.           L-ispeċijiet tal-baħar fond għandhom jitqiesu bħala "speċijiet suġġetti għal pjan multiannwali" u "stokkijiet suġġetti għal pjan multiannwali" għall-finijiet tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009.

Artikolu 15 Portijiet magħżula

Ebda kwantità ta' kwalunkwe taħlita ta' speċijiet tal-baħar fond li taqbeż il-100 kg ma tista’ tinħatt l-art f’ebda post għajr il-portijiet li jkunu ntgħażlu għall-ħatt l-art tal-ispeċijiet tal-baħar fond.

Artikolu 16 Notifika minn qabel

B’deroga tal-Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009, il-kaptani tal-bastimenti tas-sajd kollha tal-Unjoni li għandhom il-ħsieb li jħottu l-art 100 kg jew aktar ta' speċijiet tal-baħar fond, irrispettivament mit-tul tagħhom, għandhom jinħtieġu jinnotifikaw dan il-ħsieb lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-bandiera tagħhom.

Artikolu 17 Annotazzjonijiet fil-ġurnal ta' abbord fl-ilmijiet fondi

Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 14 u 15 tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009, il-kaptani ta' bastimenti tas-sajd li għandhom awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 4(1) jew (3), meta impenjati f’mestier tal-baħar fond jew fi kwalunkwe avveniment meta jkunu qed jistadu taħt l-400 m, għandhom:

(a)     jaqtgħu linja ġdida fil-karta tal-ġurnal ta’ abbord wara kull refgħa; jew,

(b)     meta jkunu suġġetti għas-sistema elettronika ta’ reġistrazzjoni u rappurtar, jirreġistraw separatament wara kull refgħa.

Artikolu 18 Irtirar ta' awtorizzazzjonijiet tas-sajd

1.           Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 7(4) tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009, l-awtorizzazzjonijiet tas-sajd imsemmija fl-Artikolu 4(1) u (3) ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu rtirati għal tul ta' mill-inqas sena fil-każijiet li ġejjin:

a)      nuqqas ta' konformità mal-kundizzjonijiet stipulati fl-awtorizzazzjoni tas-sajd fir-rigward tal-limiti dwar l-użu tal-irkapti, żoni permessi ta' operazzjoni jew, fejn ikun xieraq, limiti tal-qbid jew tal-isforz fuq l-ispeċijiet li huma permessi li jkunu fil-mira; jew

b)      nuqqas li jittieħed abbord osservatur xjentifiku jew li jitħalla li jsir il-kampjunar tal-qabdiet għal finijiet xjentifiċi kif speċifikat fl-Artikolu 19 ta' dan ir-Regolament.

2.           Il-paragrafu 1 ma għandux japplika jekk in-nuqqasijiet imsemmija fih ikunu ġew ikkawżati minn force majeure.

KAPITOLU V ĠBIR TAD-DEJTA

Artikolu 19 Regoli dwar il-ġbir u r-rappurtar tad-dejta

1.           L-Istati Membri għandhom jiġbru dejta dwar kull mestier tal-baħar fond skont ir-regoli dwar il-ġbir tad-dejta u l-livelli ta' preċiżjoni stipulati fil-programm multiannwali tal-Komunità għall-ġbir, il-ġestjoni u l-użu ta' dejta bijoloġika, teknika, ambjentali u soċjoekonomika adottati skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 199/2008[18] u miżuri oħra adottati skont dak ir-Regolament.

2.           Il-kaptan ta' bastiment, jew kwalunkwe persuna oħra responsabbli għall-operazzjoni tal-bastiment, għandu jkun meħtieġ li jieħu abbord l-osservatur xjentifiku assenjat mill-Istat Membru għall-bastiment tiegħu, sakemm dan ma jkunx possibbli għal raġunijiet ta’ sigurtà. Il-kaptan għandu jiffaċilita t-twettiq tal-kompiti tal-osservatur xjentifiku.

3.           L-osservaturi xjentifiċi għandhom:

(a)     iwettqu l-kompiti rikorrenti tal-ġbir tad-dejta tagħhom, kif stipulat fil-paragrafu 1;

(b)     jidentifikaw u jiddokumentaw il-piż ta' kull qroll ġebli, qroll artab, sponoż jew kull organiżmu ieħor li jappartjeni għall-istess ekosistema u li jittella' abbord mill-irkaptu tal-bastiment.

4.           Flimkien mal-obbligi msemmija fil-paragrafu 1, l-Istati Membri għandhom ikunu suġġetti għar-rekwiżiti speċifiċi ta' ġbir tad-dejta u rappurtar stipulati fl-Anness II għall-mestier tal-baħar fond.

5.           Id-dejta li tinġabar b'relazzjoni mal-mestier tal-baħar fond, inkluża d-dejta kollha li tinġabar skont l-Anness II, għandha tiġi ttrattata skont il-proċess tal-ġestjoni tad-dejta kif stipulat fil-Kapitolu III tar-Regolament (KE) Nru 199/2008.

6.           Fuq talba tal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom jippreżentaw rapporti kull xahar dwar l-isforz użat u/jew il-qabdiet imqassma skont il-mestier.

KAPITOLU V ATTI DDELEGATI

Artikolu 20 Eżerċitar tas-setgħat iddelegati

1.           Is-setgħa li tadotta atti ddelegati tingħata lill-Kummissjoni taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti f'dan l-Artikolu.

2.           Is-setgħa biex ikunu adottati l-atti ddelegati msemmija fl-Artikoli 13 għandha tingħata lill-Kummissjoni għal perjodu ta’ żmien mhux determinat.

3.           Id-delega tas-setgħa msemmija fl-Artikoli 13 tista’ tiġi rrevokata fi kwalunkwe ħin mill-Parlament Ewropew u mill-Kunsill. Deċiżjoni ta’ revoka għandha ttemm id-delega tas-setgħa speċifikata f’dik id-deċiżjoni. Din għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara l-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f'data aktar tard speċifikata fih. Hija ma għandha taffettwa l-validità tal-ebda att iddelegat li diġà jkun fis-seħħ.

4.           Malli tadotta att iddelegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah simultanjament lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

5.           Att iddelegat adottat skont l-Artikolu 13 għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ebda oġġezzjoni ma tkun ġiet espressa la mill-Parlament Ewropew u lanqas mill-Kunsill fi żmien xahrejn (2) ta’ notifika ta' dak l-att lill-Parlament Ewropew jew lill-Kunsill jew jekk, qabel l-iskadenza ta' dak il-perjodu, kemm il-Parlament Ewropew kif ukoll il-Kunsill ikunu infurmaw lill-Kummissjoni li mhumiex se joġġezzjonaw. Dan il-perjodu għandu jiġi estiż b'xahrejn (2) fuq inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.

KAPITOLU VI EVALWAZZJONI U DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

Artikolu 21 Evalwazzjoni

1.           Fi żmien sitt snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, il-Kummissjoni għandha, abbażi tar-rapporti tal-Istati Membri u l-parir xjentifiku li għandha titlob għal dan il-għan, tevalwa l-impatt tal-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament u tiddetermina sa liema punt inkisbu l-objettivi msemmija fl-Artikolu 1(a) u (b).

2.           L-evalwazzjoni għandha tiffoka fuq xejriet fis-suġġetti li ġejjin:

(a)     il-bastimenti li biddlu u li qalbu għal użu ta’ rkapti b’impatt imnaqqas fuq qiegħ il-baħar, u l-iżvilupp tal-livelli tal-ħut skartat tagħhom;

(b)     il-medda ta’ operazzjoni ta’ bastimenti impenjati f’kull mestier tal-baħar fond;

(c)     il-kompletezza u l-kredibbiltà tad-dejta li l-Istati Membri jipprovdu lill-korpi xjentifiċi għall-fini tal-valutazzjoni tal-istokk, jew lill-Kummissjoni fil-każ ta’ talbiet speċifiċi għad-dejta;

(d)     l-istokkijiet tal-baħar fond li għalihom tjieb il-parir xjentifiku;

(e)     it-tipi tas-sajd li huma mmaniġġjati skont il-limiti tal-isforz tas-sajd biss, u l-effettività tal-miżuri ta’ akkumpanjament fl-eliminazzjoni tal-ħut skartat u fit-tnaqqis tal-qbid tal-ispeċijiet l-aktar vulnerabbli.

Artikolu 22 Miżuri tranżizzjonali

Awtorizzazzjonijiet speċjali tas-sajd li jinħarġu skont ir-Regolament (KE) Nru 2347/2002 għandhom jibqgħu validi sakemm jiġu sostitwiti minn awtorizzazzjonijiet tas-sajd li jippermettu l-qbid ta’ speċijiet tal-baħar fond li jinħarġu skont dan ir-Regolament, iżda f’kull każ ma għandhomx jibqgħu validi wara t-30 ta’ Settembru 2012.

Artikolu 23 Revoka

1.           Ir-Regolament (KE) Nru 2347/2002 għandu jiġi rrevokat.

2.           Ir-referenzi għar-Regolament irrevokat għandhom jittieħdu bħala referenzi għal dan ir-Regolament skont it-tabella ta’ korrelazzjoni stipulata fl-Anness III ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 24 Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell,

Għall-Parlament Ewropew                           Għall-Kunsill

Il-President                                                    Il-President […]                                                                […]     

Anness I

Taqsima 1: Speċijiet tal-baħar fond

Isem xjentifiku || Isem komuni || L-aktar vulnerabbli (x)

Centrophorus granulosus Centrophorus squamosus Centroscyllium fabricii Centroscymnus coelolepis Centroscymnus crepidater Dalatias licha Etmopterus princeps Apristuris spp Chlamydoselachus anguineus Deania calcea Galeus melastomus Galeus murinus Hexanchus griseus Etmopterus spinax Oxynotus paradoxus Scymnodon ringens Somniosus microcephalus || Żagħrun Leafscale gulper shark Mazzola sewda Mazzola Portugiża Longnose velvet dogfish Murruna sewda Mazzola kbira tal-fanal Iceland catshark Frilled shark Mazzola (munqar l-għasfur) Gattarell ħalqu iswed Mouse catshark Murruna b’sitt garġi Mazzola tal-fanal Sailfin roughshark (Sharpback shark) Knifetooth dogfish Greenland shark || x x x x x x x x

Alepocephalidae Alepocephalus Bairdii Alepocephalus rostratus || Smoothheads (Slickheads) Baird’s smoothhead Risso’s smoothhead ||

Aphanopus carbo || Ċinturin iswed ||

Argentina silus || Arġentina (silus) ||

Beryx spp. || Alfonsinos ||

Chaceon (Geryon) affinis || Granċ aħmar tal-fond ||

Chimaera monstrosa Hydrolagus mirabilis Rhinochimaera atlantica || Fenek tal-baħar Large-eyed rabbit fish (Ratfish) Straightnose rabbitfish ||

Coryphaenoides rupestris || Roundnose grenadier ||

Epigonus telescopus || Black cardinalfish || x

Helicolenus dactilopterus || Ċippullazza tal-għajn ||

Hoplostethus atlanticus || Orange roughy || x

Macrourus berglax || Roughhead grenadier (Rough rattail) ||

Molva dypterigia || Linarda ||

Mora moro Antimora rostrata || Marlozz tal-fond Antimora blu (Marlozz blu) ||

Pagellus bogaraveo || Bażuga kaħlija ||

Phycis blennoides || Lipp Abjad ||

Polyprion americanus || Ħanżir tal-fond ||

Reinhardtius hippoglossoides || Ħalibatt tal-Groenlandja ||

Cataetyx laticeps || ||

Hoplosthetus mediterraneus || Ġurdien tal-Warda ||

Macrouridae li mhumiex Coryphaenoides rupestris u Macrourus berglax || Grenadieri (rattails) li mhumiex ir-roundnose grenadier u r-roughhead grenadier ||

Nesiarchus nasutus || Black gemfish ||

Notocanthus chemnitzii || Snubnosed spiny eel ||

Raja fyllae Raja hyperborea Raja nidarosiensus || Rebekkin tond Rebekkin tal-Artiku Rebekkin tan-Norveġja ||

Trachyscorpia cristulata || Spiny (deep-sea) scorpionfish ||

Taqsima 2: Speċijiet regolati min-NEAFC flimkien ma’ ta’ hawn fuq

Brosme brosme || Tusk ||

Conger conger || Gringu ||

Lepidopus caudatus || Xabla ||

Lycodes esmarkii || Greater Eelpout ||

Molva molva || Ling ||

Sebastes viviparus || Small redfish (Norway haddock) ||

Anness II Rekwiżiti speċifiċi tal-ġbir u r-rappurtar tad-dejta msemmija fl-Artikolu 18(4)

1.           L-Istati Membri għandhom jiżguraw li d-dejta li tinġabar għal żona li fiha kemm ilmijiet tal-Unjoni kif ukoll ilmijiet internazzjonali għandha terġa’ tiġi diżaggregata sabiex ikun hemm referenza b’mod separat għall-ilmijiet tal-Unjoni jew għall-ilmijiet internazzjonali.

2.           Fejn l-attività tal-mestier tal-baħar fond tikkoinċidi ma’ attività ta’ mestier ieħor fl-istess żona, il-ġbir tad-dejta dwar il-mestier tal-baħar fond għandu jitwettaq b’mod separat mill-ġbir tad-dejta dwar il-mestier l-ieħor.

3.           Għandu jkun hemm il-kampjunar tal-ħut skartat fil-mestieri kollha tal-baħar fond. L-istrateġija tal-kampjunar għall-ħatt l-art u l-ħut skartat tkopri l-ispeċijiet kollha elenkati fl-Anness I kif ukoll l-ispeċijiet li jagħmlu parti mill-ekosistema ta’ qiegħ il-baħar bħall-qroll tal-baħar fond, l-isponoż jew organiżmi oħrajn li jagħmlu parti mill-istess ekosistema.

4.           Fejn il-pjan multiannwali applikabbli ta’ ġbir tad-dejta jirrikjedi l-ġbir tad-dejta dwar l-isforz tas-sajd f’termini ta' sigħat ta' sajd minn bastimenti tat-tkarkir u ż-żmien ta' tixrib tal-irkaptu passiv, l-Istat Membru għandu jiġbor u jkun lest li jippreżenta, flimkien mad-dejta dwar l-isforz tas-sajd bħal din, id-dejta addizzjonali li ġejja:

(a)     is-sit ġeografiku tal-attivitajiet tas-sajd fuq il-bażi ta' refgħa b'refgħa, mid-dejta tas-sistema ta' monitoraġġ tal-bastiment trażmessa mill-bastiment liċ-ċentru ta' monitoraġġ tas-sajd;

(b)     il-livelli ta’ fond tas-sajd li fihom jintużaw l-irkapti fil-każ li l-bastiment huwa suġġett għar-rappurtar permezz tal-ġurnal ta' abbord elettroniku. Il-kaptan tal-bastiment għandu jinnotifika l-fond tas-sajd skont il-format standardizzat tar-rappurtar.

[1]               Id-Direttiva tal-Kunsill 92/43/KEE tal-21 ta’ Mejju 1992 dwar il-konservazzjoni tal-ħabitat naturali u tal-fawna u l-flora selvaġġa, ĠU L 206, 22.7.1992, p. 7.

[2]               Ir-Regolament (KE) Nru 1288/2009, ĠU L 347, 24.12.2009, p. 6

[3]               A/RES/61/105 tat-8 ta’ Diċembru 2006 - Sajd sostenibbli, inkluż permezz tal-Ftehim tal-1995 dwar l-Implimentazzjoni tad-Dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar tal-10 ta’ Diċembru 1982 relatati mal-Konservazzjoni u l-Ġestjoni ta’ Stokkijiet ta’ Ħut Transżonali u Stokkijiet ta’ Ħut li Jpassi Ħafna, u strumenti relatati.

[4]                http://cordis.europa.eu/fetch?CALLER=FP7_PROJ_ES&ACTION=D&DOC=19&CAT=PROJ&QUERY=01308a670983:f6dc:57618e7e&RCN=90982

[5]               Ara d-Direttiva Kwadru tal-Istrateġija Marina [ta’ Qafas dwar l-Istrateġija tal-Baħar], id-Direttiva 2008/56/KE, ĠU L 164, 25.6.2008, p. 19.

[6]               COM(2007) 30 finali

[7]               Abbażi tar-Regolament (KE) Nru 199/2008.

[8]               , , p. .

[9]               , , p. .

[10]             ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59.

[11]             ĠU L 351, 28.12.2002, p. 6.

[12]             COM(2007) 30 finali

[13]             ĠU L 347, 24.12.2009, p. 6.

[14]             ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.

[15]             ĠU L 201, 30.7.2008, p. 8.

[16]             ĠU L 87, 31.3.2009, p. 70.

[17]             ĠU L 87, 31.3.2009, p. 1.

[18]             ĠU L 60, 5.3.2008, p. 1.