Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem l-Unjoni Ewropea fil-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni stabbilit mill-Ftehim ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq naħa, u r-Repubblika tal-Montenegro, fuq in-naħa l-oħra, fir-rigward tad-dispożizzjonijiet dwar il-koordinazzjoni tas-sistemi ta' sigurtà soċjali /* COM/2012/0156 final - 2012/0078 (NLE) */
MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI 1. IL-KUNTEST TAL-PROPOSTA Ir-Raġunijiet għall-proposta u
l-għanijiet tagħha L-Artikolu 51 tal-Ftehim ta'
Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati
Membri tagħhom, fuq naħa, u l-Montenegro, fuq in-naħa
l-oħra[1]
("il-Ftehim"), jistabbilixxi li l-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u
Assoċjazzjoni għandu, b'deċiżjoni, jadotta
d-dispożizzjonijiet xierqa għall-implimentazzjoni tal-prinċipji
dwar il-koordinazzjoni tas-sistemi ta' sigurtà soċjali stabbiliti f'dak
l-Artikolu. Il-kuntest ġenerali L-Artikolu 51 tal-Ftehim mal-Montenegro
fih dispożizzjonijiet għal koordinazzjoni limitata bejn is-sistemi
ta’ sigurtà soċjali tal-Istati Membri u tal-Montenegro. Tinħtieġ
Deċiżjoni tal-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni
stabbilita mill-Ftehim, sabiex il-prinċipji stipulati fl-Artikolu 51
ikunu jistgħu jidħlu fis-seħħ. Għadd ta' Ftehimiet oħra ma'
pajjiżi terzi jinkludu dispożizzjonijiet simili dwar
il-koordinazzjoni tas-sistemi ta' sigurtà soċjali. Din il-proposta hi
parti mill-pakkett ta’ proposti li jinkludi proposti simili fir-rigward
tal-Ftehimiet mal-Albanija, San Marino u t-Turkija. L-ewwel pakkett bi proposti
simili fir-rigward tal-Alġerija, il-Marokk, it-Tuneżija, il-Kroazja,
dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja u l-Iżrael,
ġie adottat mill-Kunsill f'Ottubru 2010[2]. Sabiex tiġi stabbilita l-pożizzjoni
li trid tittieħed f'isem l-Unjoni f'dan il-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u
Assoċjazzjoni, tinħtieġ Deċiżjoni mill-Kunsill. Dispożizzjonijiet eżistenti
fil-qasam tal-proposta Fil-livell tal-Unjoni Ewropea, is-sistemi
tas-sigurtà soċjali tal-Istati Membri huma kkoordinati mir-Regolament (KE)
Nru 883/2004[3]
u r-Regolament ta' implimentazzjoni tiegħu (KE) Nru 987/2009[4]. Ir-Regolament tal-Kunsill (UE)
Nru 1231/2010[5]
jestendi d-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 u
r-Regolament (KE) Nru 987/2009 għal ċittadini ta’ pajjiżi
terzi li mhumiex diġà koperti minn dawk id-dispożizzjonijiet
unikament minħabba ċ-ċittadinanza tagħhom. Dan ir-Regolament
diġà jkopri l-prinċipju ta’ aggregazzjoni tal-perjodi ta’
assigurazzjoni miksuba minn ħaddiema Montenegrini fid-diversi Stati Membri
rigward id-dritt għal ċerti benefiċċji, kif stabbilit
fl-Artikolu 51(1)(a) tal-Ftehim mal-Montenegro. Il-konsistenza ma’ politiki u
għanijiet oħra tal-Unjoni Il-Ftehim ta' Stabbilizzazzjoni u
Assoċjazzjoni mal-Montenegro għandu bħala wieħed mill-miri
tiegħu li jsostni l-isforzi tal-Montenegro biex tiżviluppa
l-kooperazzjoni ekonomika u internazzjonali tagħha. Il-Ftehim huwa pass
'il quddiem lejn it-tħejjija tal-Montenegro għal adeżjoni
mal-UE. L-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta' koordinazzjoni
tas-sigurtà soċjali fl-Artikolu 51 tal-Ftehim bejn l-UE u
l-Montenegro se ttejjeb ir-relazzjoni speċjali mal-Albanija, kif previst
fl-Artikolu 8 tat-TUE. 2. IR-RIŻULTATI
TAL-KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET INTERESSATI U L-VALUTAZZJONIJIET
TAL-IMPATT Il-konsultazzjoni mal-partijiet interessati Il-proposta għal koordinazzjoni limitata
bejn is-sistemi ta' sigurtà soċjali tal-Istati Membri u l-Montenegro hi
mfassla kważi b'mod identiku fuq il-pakkett ta' sitt abbozzi
tad-Deċiżjonijiet tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni,
id-Deċiżjonijiet tal-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u
Assoċjazzjoni rispettivament, fir-rigward tal-Alġerija, il-Marokk,
it-Tuneżija, il-Kroazja, dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava
tal-Maċedonja u l-Iżrael, li fir-rigward tagħhom
il-pożizzjoni tal-Unjoni Ewropea ġiet deċiża mill-Kunsill
f'Ottubru 2010. Fl-2010 fil-Kunsill saru negozjati dettaljati dwar
il-kontenut ta' dawn id-deċiżjonijiet. Dawn in-negozjati ġew
preċeduti minn diskussjoni intensiva mal-Istati Membri kollha
fil-Kummissjoni Amministrattiva għall-Koordinazzjoni tas-Sistemi
tas-Sigurtà Soċjali. Il-ġbir u l-użu tal-kompetenza Ma kien hemm l-ebda bżonn ta'
għarfien espert estern. Valutazzjoni tal-impatt L-Artikolu 51 tal-Ftehim mal-Montenegro
fih il-prinċipji għal koordinazzjoni limitata bejn is-sistemi ta’
sigurtà soċjali tal-Istati Membri u tal-Montenegro. Barra minn hekk,
għadd ta' ftehimiet oħra ma' pajjiżi terzi jinkludu
dispożizzjonijiet simili dwar il-koordinazzjoni tas-sistemi ta' sigurtà
soċjali. Kollha kemm huma jeħtieġu Deċiżjoni tal-korp
rilevanti, stabbilit permezz ta' dawk il-ftehimiet, sabiex il-prinċipji
ta' koordinazzjoni jkunu jistgħu jidħlu fis-seħħ. L-għan tal-Artikoli dwar is-sigurtà
soċjali f'dawn il-ftehimiet huwa li ħaddiem mill-pajjiż
assoċjat ikkonċernat ikun jista' jirċievi ċerti
benefiċċji tas-sigurtà soċjali previsti mil-leġiżlazzjoni
tal-Istat Membru jew l-Istati Membri li hu jew kien suġġett
għaliha. Dan japplika wkoll, fuq bażi ta’ reċiproċità,
għal ċittadin tal-UE li jaħdem fil-pajjiż assoċjat. Billi d-dispożizzjonijiet fil-proposti
inklużi fil-pakkett kurrenti tal-proposti fir-rigward ta’ erba'
pajjiżi (l-Albanija, il-Montenegro, San Marino u t-Turkija) huma
kważi identiċi – kif ukoll kważi identiċi għall-ewwel
pakkett ta' sitt deċiżjonijiet fir-rigward tal-Alġerija,
il-Marokk, it-Tuneżija, il-Kroazja, dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava
tal-Maċedonja u l-Iżrael adottat mill-Kunsill f'Ottubru 2010,
dan se jiffaċilita l-applikazzjoni ta’ dawn id-dispożizzjonijiet
mill-istituzzjonijiet tas-sigurtà soċjali tal-Istati Membri. Jista’ jkun
hemm xi implikazzjonijiet finanzjarji għall-istituzzjonijiet tas-sigurtà
soċjali nazzjonali li jirriżultaw mill-applikazzjoni ta' dawn
il-proposti, billi jridu jipprovdu, pereżempju, il-benefiċċji
kif imniżżel fl-Artikolu 51 tal-Ftehim mal-Montenegro.
Madankollu, dan l-Artikolu jikkonċerna biss lill-persuni li qed
jikkontribwixxu jew ikkontribwixxew għas-sistema tas-sigurtà soċjali
nazzjonali tal-pajjiż ikkonċernat, kif previst
mil-leġiżlazzjoni nazzjonali tiegħu. Fi kwalunkwe każ,
jista’ jkun diffiċli li f’dan l-istadju jitkejjel l-impatt preċiż
ta’ dawn il-proposti fuq is-sistemi tas-sigurtà soċjali nazzjonali. 3. L-ELEMENTI
ĠURIDIĊI TAL-PROPOSTA Sommarju tal-azzjoni proposta Din il-proposta tikkonsisti
f'Deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-pożizzjoni li trid
tittieħed f'isem l-Unjoni fil-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u
Assoċjazzjoni stabbilit mill-Ftehim mal-Montenegro u, fl-Anness, ta'
abbozz ta' Deċiżjoni tal-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u
Assoċjazzjoni fil-qasam tas-sigurtà soċjali. Id-Deċiżjoni proposta tal-Kunsill
ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni tissodisfa r-rekwiżit
tal-Artikolu 51 tal-Ftehim mal-Montenegro għal Deċiżjoni
ta' din ix-xorta, sabiex jiddaħħlu fis-seħħ
il-prinċipji tas-sigurtà soċjali li jinsabu f'dak l-Artikolu.
Għaldaqstant, id-Deċiżjoni tinkludi d-dispożizzjonijiet ta'
implimentazzjoni fir-rigward ta' dawk id-dispożizzjonijiet
tal-Artikolu 51 tal-Ftehim mal-Montenegro li għadhom mhumiex koperti
mir-Regolament (UE) Nru 1231/2010. Barra minn hekk, id-Deċiżjoni
proposta tal-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni tiżgura li
d-dispożizzjonijiet dwar l-esportazzjoni ta’ benefiċċji u
l-għoti ta’ benefiċċji għall-familja japplikaw ukoll, fuq
bażi ta’ reċiproċità, għall-ħaddiema tal-UE impjegati
b'mod legali fil-Montenegro u għall-membri tal-familja tagħhom li huma
residenti b'mod legali fil-Montenegro. Bażi ġuridika L-Artikolu 218(9) tat-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea flimkien mal-Artikolu 79(2)(b)
tiegħu. B'konsegwenza, id-Danimarka mhijiex se tipparteċipa
fl-adozzjoni ta' din id-deċiżjoni. La l-Irlanda u lanqas ir-Renju
Unit mhuma se jipparteċipaw fl-adozzjoni ta' din id-deċiżjoni,
sakemm ma jinnotifikawx ix-xewqa li jieħdu parti fl-adozzjoni u
fl-applikazzjoni tagħha. In-nuqqas ta' parteċipazzjoni ta' dawn
il-pajjiżi fid-deċiżjoni tal-Kunsill huwa mingħajr preġudizzju
għall-parteċipazzjoni tagħhom fid-deċiżjoni
tal-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni. Il-prinċipju tas-sussidjarjetà Il-Ftehim mal-Montenegro jipprevedi
l-prinċipji dwar il-koordinazzjoni tas-sistemi ta' sigurtà soċjali li
jridu jiġu applikati b'mod ugwali mill-Istati Membri kollha. L-implimentazzjoni
ta' dawn il-prinċipji għandha għalhekk tkun ippreżentata
għal kundizzjonijiet uniformi, li jistgħu jinkisbu l-aħjar
fil-livell tal-Unjoni. Il-prinċipju tal-proporzjonalità Il-proposta tikkonforma mal-prinċipju
tal-propozjonalità għar-raġunijiet li ġejjin. L-Istati Membri għad għandhom
il-kompetenza esklussiva fid-determinazzjoni, l-organizzazzjoni u l-iffinanzjar
tas-sistemi ta’ sigurtà soċjali nazzjonali tagħhom. Il-proposta torganizza sa ċertu punt biss
il-koordinazzjoni tas-sistemi tas-sigurtà soċjali tal-Istati Membri u
tal-Montenegro, għall-benefiċċju taċ-ċittadini ta'
dawn il-pajjiżi. Barra minn hekk, il-proposta ma taffettwa l-ebda dritt u
obbligu li jirriżulta minn ftehimiet bilaterali dwar is-sigurtà
soċjali konklużi bejn l-Istati Membri u l-Montenegro fejn din
tal-aħħar tipprovdi trattament aktar favorevoli lill-persuni
kkonċernati. Il-proposta tnaqqas il-piż finanzjarju u
amministrattiv għall-awtoritajiet nazzjonali, minħabba li hija parti
minn pakkett ta' proposti simili li jiżgura applikazzjoni uniformi
tad-dispożizzjonijiet ta' sigurtà soċjali li jinsabu fi Ftehimiet ta’
Assoċjazzjoni ma’ pajjiżi terzi. L-għażla tal-istrumenti Strumenti proposti: Deċiżjoni
tal-Kunsill (li fl-Anness tinkludi abbozz ta’ Deċizjoni tal-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni
u Assoċjazzjoni). Mezzi oħra ma jkunux xierqa
għar-raġuni li ġejja. Ma hemm l-ebda għażla alternattiva
għall-azzjoni proposta. L-Artikolu 51 tal-Ftehim jirrikjedi
Deċiżjoni tal-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.
L-Artikolu 218(9) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea
jipprevedi Deċiżjoni tal-Kunsill bl-għan li jiġu stabbiliti
l-pożizzjonijiet li għandhom jiġu adottati f'isem l-Unjoni
f'korp imwaqqaf permezz ta' ftehim, meta dak il-korp jintalab biex jadotta
deċiżjonijiet li jkollhom effetti legali. 4. L-IMPLIKAZZJONI
BAĠITARJA Il-proposta ma għandhiex
implikazzjonijiet għall-baġit tal-Unjoni Ewropea. 5. L-ELEMENTI MHUX OBBLIGATORJI Simplifikazzjoni Il-proposta se twassal għal simplifikazzjoni tal-proċeduri amministrattivi għall-awtoritajiet pubbliċi nazzjonali u għal simplifikazzjoni tal-proċeduri amministrattivi għall-partijiet privati. Id-dispożizzjonijiet fil-proposta relatati mal-koordinazzjoni tas-sistemi tas-sigurtà soċjali għaċ-ċittadini Montenegrini huma kważi identiċi għal dawk taċ-ċittadini tal-pajjiżi assoċjati l-oħra. Dan se jwassal għas-simplifikazzjoni tal-proċeduri u għal anqas piżijiet amministrattivi għall-istituzzjonijiet tas-sigurtà soċjali nazzjonali. Il-persuni li jaqgħu taħt din il-proposta ma jridux jiffaċċjaw dispożizzjonijiet nazzjonali differenti fir-rigward tal-prinċipji tas-sigurtà soċjali li jinsabu fl-Artikolu 51 tal-Ftehim mal-Montenegro, u jistgħu għalhekk iserrħu fuq id-dispożizzjonijiet uniformi fil-Komunità. Spjegazzjoni dettaljata tal-proposta A. Id-Deċiżjoni tal-Kunsill dwar
il-pożizzjoni li trid tittieħed f'isem l-Unjoni Ewropea fil-Kunsill
ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni stabbilit mill-Ftehim ta'
Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni mal-Montenegro fir-rigward
tad-dispożizzjonijiet dwar il-koordinazzjoni tas-sistemi tas-sigurtà
soċjali. Artikolu 1 Dan l-Artikolu jipprevedi l-adozzjoni
tal-pożizzjoni tal-UE fil-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u
Assoċjazzjoni tal-UE u tal-Montenegro. B. L-abbozz anness tad-Deċiżjoni
tal-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni fir-rigward
tad-dispożizzjonijiet dwar il-koordinazzjoni tas-sistemi tas-sigurtà
soċjali inklużi fil-Ftehim. Taqsima I: Dispożizzjonijiet
ġenerali Artikolu 1 Dan l-Artikolu jiddefinixxi,
għall-finijiet tal-leġiżlazzjoni ta' Stat Membru u
għall-fini tal-leġiżlazzjoni tal-Montenegro, it-termini
"Ftehim", "Regolament", "Regolament ta'
implimentazzjoni", "Stat Membru", "ħaddiem",
"membru tal-familja", "leġiżlazzjoni",
"benefiċċji" u "benefiċċji
esportabbli", u jirreferi għar-Regolament u r-Regolament ta'
implimentazzjoni għat-termini l-oħra użati
fid-Deċiżjoni annessa. Artikolu 2 F’konformità mat-test tal-Artikolu 51
tal-Ftehim mal-Montenegro, dan l-Artikolu jiddefinixxi l-persuni koperti
mid-Deċiżjoni annessa. Artikolu 3 Dan l-Artikolu jipprevedi trattament mhux
diskriminatorju għall-persuni kollha koperti mill-Ftehim fir-rigward
tal-benefiċċji kollha tas-sigurtà soċjali koperti minnu. Parti II Ir-relazzjonijiet bejn l-Istati Membri u
l-Montenegro Din il-Parti tal-abbozz tad-Deċiżjoni
annessa tkopri l-prinċipji li jinsabu fl-Artikolu 51(1)(b) tal-Ftehim
mal-Montenegro kif ukoll il-klawżola ta' reċiproċità fir-rigward
taċ-ċittadini tal-UE u l-membri tal-familja tagħhom, kif stipulat
fl-Artikolu 51(2). Artikolu 4 Dan l-Artikolu jinkludi l-prinċipju
tal-esportazzjoni tal-benefiċċji fi flus kontanti kif previst
fl-Artikolu 51(1)(b) tal-Ftehim mal-Montenegro u jagħmilha ċara
li dan il-prinċipju huwa limitat għall-benefiċċji li jinsabu
fl-Artikolu 1(1)(i) tad-Deċiżjoni annessa li telenka
l-benefiċċji msemmija f'dan il-paragrafu. Parti III Dispożizzjonijiet mixxellanji Artikolu 5 Dan l-Artikolu fih dispożizzjonijiet
ġenerali għall-kooperazzjoni bejn l-Istati Membri u
l-istituzzjonijiet tagħhom, fuq naħa, u l-Montenegro u l-istituzzjonijiet
tagħha, fuq in-naħa l-oħra, kif ukoll bejn il-benefiċjarji
u l-istituzzjonijiet ikkonċernati. Dawn id-dispożizzjonijiet huma
simili għal dawk tal-Artikolu 76 (3), (4), l-ewwel u t-tielet
subparagrafi, u (5) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004. Artikolu 6 Dan l-Artikolu jistipula l-proċeduri
għall-verifiki amministrattivi u l-eżamijiet mediċi simili
għal dawk li jinsabu fl-Artikolu 87 tar-Regolament (KE)
Nru 987/2009. Barra minn hekk, dan jipprevedi l-possibbiltà li jiġu
adottati dispożizzjonijiet ta’ implimentazzjoni oħrajn f’dan
il-qasam. Artikolu 7 Dan l-Artikolu jirreferi
għall-possibbiltà li tintuża l-proċedura ta' soluzzjoni
tat-tilwim stabbilita fil-Ftehim. Artikolu 8 Dan l-Artikolu jirreferi
għall-Anness II tad-Deċiżjoni annessa li huwa simili
għall-Anness XI tar-Regolament (KE) Nru 883/2004, u li huwa
meħtieġ sabiex jiġu stipulati d-dispożizzjonijiet
speċjali meħtieġa għall-applikazzjoni
tal-leġiżlazzjoni Montenegrina fir-rigward tad-Deċiżjoni
annessa. Artikolu 9 Permezz ta' dan l-Artikolu, il-proċeduri
amministrattivi minn ftehimiet eżistenti bejn Stat Membru u l-Montenegro
jkomplu japplikaw skont ċerti kundizzjonijiet. Artikolu 10 Dan l-Artikolu jipprevedi l-possibbiltà li
jiġu konklużi Ftehimiet amministrattivi supplimentari. Artikolu 11 Id-dispożizzjonijiet tranżitorji
stipulati skont dan l-Artikolu huma simili għad-dispożizzjonijiet
tranżitorji fl-Artikolu 87 (1), (3), (4), (6) u (7)
tar-Regolament (KE) Nru 883/2004. Artikolu 12 Dan l-Artikolu jiċċara l-istat
legali tal-Annessi tad-Deċiżjoni annessa u l-proċedura
għall-emenda tagħhom. Artikolu 13 Dan l-Artikolu jiċċara d-data
tad-dħul fis-seħħ tad-Deċiżjoni annessa. 2012/0078 (NLE) Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-pożizzjoni li għandha
tittieħed f'isem l-Unjoni Ewropea fil-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u
Assoċjazzjoni stabbilit mill-Ftehim ta' Stabbilizzazzjoni u
Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom,
fuq naħa, u r-Repubblika tal-Montenegro, fuq in-naħa l-oħra,
fir-rigward tad-dispożizzjonijiet dwar il-koordinazzjoni tas-sistemi ta'
sigurtà soċjali IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA, Wara li kkunsidra t-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 79(2)(b)
flimkien mal-Artikolu 218 (9) tiegħu, Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni
Ewropea, Billi: (1) L-Artikolu 51 tal-Ftehim
ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u
l-Istati Membri tagħhom, fuq naħa, u r-Repubblika tal-Montenegro, fuq
in-naħa l-oħra[6]
("il-Ftehim"), jistabbilixxi li l-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u
Assoċjazzjoni għandu, b'deċiżjoni, jadotta
d-dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tal-prinċipji
stabbiliti f'dak l-Artikolu. (2) Skont l-Artikolu 3
tal-Protokoll (Nru 21) dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda
fir-rigward tal-Ispazju ta' Libertà, Sigurtà u Ġustizzja, anness
mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni
Ewropea, [l-Irlanda][u][ir-Renju Unit] [innotifikat][innotifikaw], permezz ta'
ittra[ittri] ta' […], ix-xewqa [tagħha][tagħhom] li
[tieħu][jieħdu] sehem fl-adozzjoni u fl-applikazzjoni ta' din
id-Deċiżjoni. (3) Skont l-Artikoli 1 u 2
tal-Protokoll (Nru 21) dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda,
fir-rigward tal-Ispazju ta' Libertà, Sigurtà u Ġustizzja, anness
mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni
Ewropea, u mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 4 ta' dak
il-Protokoll, [l-Irlanda][ir-Renju Unit] [mhix tipparteċipa][mhumiex
jipparteċipaw] fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni u [mhix] [mhumiex]
marbuta biha jew soġġetti għall-applikazzjoni tagħha. (4) Skont l-Artikoli 1 u 2
tal-Protokoll (Nru 22) dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness
mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni
Ewropea, id-Danimarka mhijiex qed tieħu sehem fl-adozzjoni ta’ din
id-Deċiżjoni u mhijiex marbuta biha jew soġġetta
għall-applikazzjoni tagħha. ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI: Artikolu 1 Il-pożizzjoni li għandha
tittieħed f'isem l-Unjoni Ewropea fil-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u
Assoċjazzjoni stabbilit mill-Ftehim ta' Stabbilizzazzjoni u
Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom,
fuq naħa, u r-Repubblika tal-Montenegro, fuq in-naħa l-oħra
("il-Ftehim"), rigward l-implimentazzjoni tal-Artikolu 51
tal-Ftehim, għandha tissejjes fuq l-abbozz tad-deċiżjoni
tal-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni mehmuż ma' din
id-Deċiżjoni. Jista' jintlaħaq qbil dwar xi tibdil
żgħir fl-abbozz tad-deċiżjoni mir-rappreżentanti
tal-Unjoni fil-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, minħajr
deċiżjoni ulterjuri mill-Kunsill. Artikolu 2 Id-Deċiżjoni tal-Kunsill ta'
Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandha tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Artikolu 3 Din id-Deċiżjoni għandha
tidħol fis-seħħ dakinhar li tiġi adottata. Magħmula fi Brussel, Għall-Kunsill Il-President ANNESS Abbozz DEĊIŻJONI
Nru .../…. TAL-KUNSILL TA' STABBILIZZAZZJONI U ASSOĊJAZZJONI TAL-UE U
L-MONTENEGRO ta'
... fir-rigward tad-dispożizzjonijiet dwar
il-koordinazzjoni tas-sistemi ta' sigurtà soċjali li jinsabu fil-Ftehim
ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni IL-KUNSILL TA’ STABBILIZZAZZJONI U
ASSOĊJAZZJONI, Wara li kkunsidra l-Ftehim ta'
Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn
il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq naħa, u
r-Repubblika tal-Montenegro, fuq in-naħa l-oħra[7], u b’mod partikolari
l-Artikolu 51 tiegħu, Billi: (1)
L-Artikolu 51 tal-Ftehim ta' Stabbilizzazzjoni
u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri
tagħhom, fuq naħa, u r-Repubblika tal-Montenegro, fuq in-naħa
l-oħra ("il-Ftehim"), jipprevedi l-koordinazzjoni tas-sistemi
ta' sigurtà soċjali tal-Montenegro u tal-Istati Membri u jistabbilixxi
l-prinċipji għal din il-koordinazzjoni. (2)
L-Artikolu 51 tal-Ftehim jipprevedi li
l-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jadotta
Deċiżjoni għall-finijiet ta' implimentazzjoni tal-prinċipji
stabbiliti f'dak l-Artikolu. (3)
Fir-rigward tal-applikazzjoni tal-prinċipju
ta' nondiskriminazzjoni, din id-Deċiżjoni ma għandha tagħti
l-ebda dritt addizzjonali li jirriżulta minn ċerti fatti jew
avvenimenti li jseħħu fit-territorju tal-Parti Kontraenti
l-oħra, fejn dawn il-fatti jew avvenimenti ma jitqisux skont
il-leġiżlazzjoni tal-ewwel Parti Kontraenti, għajr id-dritt ta'
esportazzjoni ta' ċerti benefiċċji. (4)
Bl-applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni,
id-dritt tal-ħaddiema Montenegrini għall-benefiċċji
tal-familja għandu jkun suġġett għall-kundizzjoni li
l-membri tal-familja tagħhom jirrisjedu legalment ma' dawn
il-ħaddiema fl-Istat Membru fejn il-ħaddiema huma impjegati. Din
id-Deċiżjoni ma għandha tagħti l-ebda dritt
għall-benefiċċji tal-familja lill-membri tal-familja
tagħhom li jirrisjedu fi stat ieħor, eżempju il-Montenegro. (5)
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1231/2010[8] diġà jestendi
d-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 u tar-Regolament
(KE) Nru 987/2009 għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi li
mhumiex diġà koperti minn dawk id-dispożizzjonijiet unikament
minħabba ċ-ċittadinanza tagħhom. Ir-Regolament (UE)
Nru 1231/2010 diġà jkopri l-prinċipju ta’ aggregazzjoni
tal-perjodi ta’ assigurazzjoni miksuba mill-ħaddiema Montenegrini f’bosta
Stati Membri fir-rigward tad-dritt għal ċerti benefiċċji,
kif stabbilit fl-ewwel inċiż tal-Artikolu 51(1)(a) tal-Ftehim. (6)
Jista' jkun hemm bżonn li jiġu stabbiliti
dispożizzjonijiet speċjali li jikkorrispondu
għall-karatteristiċi speċifiċi tal-leġiżlazzjoni
tal-Montenegro, sabiex tiġi ffaċilitata l-applikazzjoni tar-regoli
tal-koordinazzjoni. (7)
Sabiex jiġi żgurat il-funzjonament bla
xkiel tal-koordinazzjoni tas-sistemi ta' sigurtà soċjali tal-Istati Membri
u tal-Montenegro, jeħtieġ li jiġu stabbiliti
dispożizzjonijiet speċifiċi dwar il-kooperazzjoni bejn l-Istati
Membri u l-Montenegro kif ukoll bejn il-persuna kkonċernata u
l-istituzzjoni tal-Istat kompetenti. (8)
Id-dispożizzjonijiet tranżitorji
għandhom jiġu adottati sabiex iħarsu l-persuni koperti minn din
id-Deċiżjoni u biex jiżguraw li dawn ma jitilfux id-drittijiet
b'riżultat tad-dħul fis-seħħ tagħha. ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI: PARTI I DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI Artikolu 1 Definizzjonijiet 1. Għall-finijiet ta' din
id-Deċiżjoni (a) "Ftehim" tfisser il-Ftehim
ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u
l-Istati Membri tagħhom, fuq naħa, u r-Repubblika tal-Montenegro, fuq
in-naħa l-oħra; (b) "Regolament" tfisser
ir-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tad-29 ta’ April 2004 dwar il-koordinazzjoni ta' sistemi ta'
sigurtà soċjali[9],
kif applikabbli fl-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea; (c) "Regolament ta'
implimentazzjoni" tfisser ir-Regolament (KE) Nru 987/2009
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Settembru 2009 li
jistabbilixxi l-proċedura għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE)
Nru 883/2004 dwar il-koordinazzjoni ta' sistemi ta’ sigurtà soċjali[10]; (d) "Stat Membru" tfisser Stat
Membru tal-Unjoni Ewropea; (e) “ħaddiem” tfisser, (i) għall-finijiet
tal-leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru, persuna li twettaq attività
bħala persuna impjegata skont it-tifsira tal-Artikolu 1(a)
tar-Regolament; (ii) għall-finijiet
tal-leġiżlazzjoni tal-Montenegro, persuna li twettaq attività
bħala persuna impjegata skont it-tifsira ta' dik il-leġiżlazzjoni; (f) “membru tal-familja” tfisser, (i) għall-finijiet
tal-leġiżlazzjoni ta' Stat Membru, membru tal-familja skont
it-tifsira tal-Artikolu 1(i) tar-Regolament; (ii) għall-finijiet
tal-leġiżlazzjoni tal-Montenegro, membru tal-familja skont it-tifsira
ta’ dik il-leġiżlazzjoni; (g) “leġiżlazzjoni” tfisser, (i) b'rabta
mal-Istati Membri, leġiżlazzjoni skont it-tifsira
tal-Artikolu 1(1) tar-Regolament kif applikabbli
għall-benefiċċji koperti b'din id-Deċiżjoni; (ii) b'rabta
mal-Montenegro, il-leġiżlazzjoni rilevanti kif applikabbli
fl-Montenegro relata mal-benefiċċji koperti b'din
id-Deċiżjoni; (h) "benefiċċji"
tfisser, –
pensjonijiet tal-irtirar, –
pensjonijiet għas-superstiti, –
pensjonijiet marbuta ma' inċidenti fuq
ix-xogħol u ma' mard okkupazzjonali, –
pensjonijiet tal-invalidità marbuta ma'
inċidenti fuq il-post tax-xogħol u ma' mard okkupazzjonali, –
allowances tal-familja. (i) “benefiċċji esportabbli”
tfisser, (i) b'rabta
mal-Istati Membri: –
pensjonijiet tal-irtirar, –
pensjonijiet għas-superstiti, –
pensjonijiet marbuta ma' inċidenti fuq
ix-xogħol u ma' mard okkupazzjonali, –
pensjonijiet tal-invalidità marbuta ma'
inċidenti fuq il-post tax-xogħol u ma' mard okkupazzjonali, skont it-tifsira tar-Regolament,
bl-eċċezzjoni ta’ benefiċċji speċjali fi flus kontanti
mhux kontributorji kif imniżżla fl-Anness X tar-Regolament; (ii) b'rabta mal-Montenegro,
il-benefiċċji korrispondenti pprovduti skont
il-leġiżlazzjoni tal-Montenegro, bl-eċċezzjoni ta'
benefiċċji speċjali fi flus kontanti mhux kontributorji kif
stabbilit fl-Anness I ta’ din id-Deċiżjoni; 2. Termini oħra użati
f’din id-Deċiżjoni għandu jkollhom it-tifsira mogħtija
lilhom: (a) b'rabta mal-Istati Membri,
fir-Regolament u fir-Regolament ta' implimentazzjoni; (b) b'rabta mal-Montenegro,
fil-leġiżlazzjoni rilevanti kif applikabbli fil-Montenegro. Artikolu 2 Persuni
koperti Din id-Deċiżjoni għandha
tapplika: (a) għal ħaddiema li huma
ċittadini Montenegrini u li huma jew li kienu legalment impjegati
fit-territorju ta’ Stat Membru u li huma jew li kienu suġġetti
għal-leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru wieħed jew aktar, u
s-superstiti tagħhom; (b) għall-membri tal-familja
tal-ħaddiema msemmija fil-punt (a) bil-kundizzjoni li dawn il-membri
tal-familja jkunu jew kienu residenti legalment mal-ħaddiem
ikkonċernat waqt li l-ħaddiem ikun impjegat fi Stat Membru; (c) għal ħaddiema li huma
ċittadini ta' Stat Membru u li huma jew li kienu legalment impjegati
fit-territorju tal-Montenegro u li huma jew li kienu suġġetti
għal-leġiżlazzjoni tal-Montenegro, u s-superstiti tagħhom;
u (d) għall-membri tal-familja
tal-ħaddiema msemmija fil-punt (c) bil-kundizzjoni li dawn il-membri
tal-familja jkunu jew kienu residenti legalment mal-ħaddiem
ikkonċernat waqt li l-ħaddiem ikun impjegat fil-Montenegro. Artikolu 3 Trattament Ugwali 1. Il-ħaddiema li huma
ċittadini Montenegrini u li huma impjegati legalment fi Stat Membru u
kwalunkwe membru tal-familja tagħhom li jirrisjedi magħhom
għandhom igawdu, fir-rigward tal-benefiċċji skont it-tifsira
tal-Artikolu 1(1)(h), minn trattament ħieles minn kull diskriminazzjoni
abbażi tan-nazzjonalità, meta mqabbla maċ-ċittadini tal-Istati
Membri fejn dawn il-ħaddiema huma impjegati. 2. Il-ħaddiema li huma
ċittadini ta' Stat Membru u li huma impjegati legalment fil-Montenegro u
kwalunkwe membru tal-familja tagħhom li jirrisjedi magħhom
għandhom igawdu, fir-rigward tal-benefiċċji skont it-tifsira
tal-Artikolu 1(1)(h), minn trattament ħieles minn kull
diskriminazzjoni abbażi tan-nazzjonalità, meta mqabbla
maċ-ċittadini Montenegrini. Parti II RELAZZJONIJIET
BEJN L-ISTATI MEMBRI U L-MONTENEGRO Artikolu 4 Rinunzja
tal-klawżoli ta’ residenza 1. Il-benefiċċji esportabbli skont it-tifsira
tal-Artikolu 1(1)(i) li għalihom għandhom dritt il-persuni kif
imsemmija fl-Artikolu 2(a) u (c), ma għandhom ikunu
suġġetti għall-ebda tnaqqis, modifika, sospensjoni, irtirar jew
konfiska minħabba l-fatt li l-benefiċjarju qiegħed jirrisjedi, (i) għall-fini
ta’ benefiċċju skont il-leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru,
fit-territorju tal-Montenegro, jew (ii) għall-fini
ta’ benefiċċju skont il-leġiżlazzjoni tal-Montenegro,
fit-territorju ta' Stat Membru. 2. Il-membri tal-familja ta'
ħaddiem kif imsemmi fl-Artikolu 2(b) għandhom dritt
għall-benefiċċji esportabbli skont it-tifsira
tal-Artikolu 1(1)(i)(i) bl-istess mod bħall-membri tal-familja ta'
ħaddiem li huwa ċittadin tal-Istat Membru kkonċernat meta dawn
il-membri tal-familja jirrisjedu fit-territorju tal-Montenegro. 3. Il-membri tal-familja ta'
ħaddiem kif imsemmi fl-Artikolu 2(d) għandhom dritt
għall-benefiċċji esportabbli skont it-tifsira tal-Artikolu 1(1)(i)(ii)
bl-istess mod bħall-membri tal-familja ta' ħaddiem li huwa
ċittadin tal-Montenegro meta dawn il-membri tal-familja jirrisjedu
fit-territorju ta' Stat Membru. PARTI III DISPOŻIZZJONIJIET
MIXXELLANJI Artikolu 5 Kooperazzjoni 1. L-Istati Membri u l-Montenegro għandhom jikkomunikaw
lil xulxin l-informazzjoni kollha dwar il-bidliet fil-leġiżlazzjoni
tagħhom li jistgħu jolqtu l-implimentazzjoni ta' din
id-Deċiżjoni. 2. Għall-finijiet ta' din id-Deċiżjoni,
l-awtoritajiet u l-istituzzjonijiet tal-Istati Membri u tal-Montenegro
għandhom joffru lil xulxin l-aħjar għajnuna li jistgħu u
għandhom jaġixxu daqs li kieku qegħdin jimplimentaw
il-leġiżlazzjoni tagħhom stess. Bħala regola,
l-għajnuna amministrattiva mogħtija mill-awtoritajiet u
l-istituzzjonijiet imsemmija, għandha tkun bla ħlas. Madankollu,
l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri u tal-Montenegro jistgħu
jaqblu li ċerti spejjeż jitħallsu lura. 3. L-awtoritajiet u
l-istituzzjonijiet tal-Istati Membri u tal-Montenegro jistgħu,
għall-finijiet ta' din id-Deċiżjoni, jikkomunikaw direttament
ma' xulxin u mal-persuni involuti jew mar-rappreżentanti tagħhom. 4. L-istituzzjonijiet u
l-persuni koperti minn din id-Deċiżjoni għandhom id-dmir ta’
informazzjoni u kooperazzjoni reċiproċi sabiex tkun żgurata l-implimentazzjoni
korretta ta’ din id-Deċiżjoni. 5. Il-persuni kkonċernati
għandhom jinfurmaw lill-istituzzjonijiet tal-Istat Membru kompetenti jew
tal-Montenegro, fejn dan tal-aħħar huwa l-Istat kompetenti, u
tal-Istat Membru ta' residenza jew tal-Montenegro, fejn dan tal-aħħar
huwa l-Istat ta’ residenza, mill-aktar fis possibbli dwar kull tibdil
fis-sitwazzjoni personali jew familjari tagħhom li taffettwa d-dritt
tagħhom għall-benefiċċji skont din id-Deċiżjoni. 6. In-nuqqas ta’ rispett lejn
l-obbligu ta’ tagħrif imsemmi fil-paragrafu 5, jista’ jwassal biex
jiġu applikati miżuri proporzjonati f'konformità
mal-leġiżlazzjoni nazzjonali. Madankollu, dawn il-miżuri
għandhom ikunu ekwivalenti għal dawk applikabbli għal
sitwazzjonijiet simili skont il-liġi domestika u ma għandhomx
jagħmluha impossibbli jew diffiċli ż-żejjed fil-prattika
għal dawk li jagħmlu t-talba li jeżerċitaw id-drittijiet
konferiti lilhom minn din id-Deċiżjoni. 7. L-Istati Membri u
l-Montenegro jistgħu jipprevedu dispożizzjonijiet nazzjonali li
jistabbilixxu l-kundizzjonijiet għall-verifika tad-dritt
għall-benefiċċji sabiex jitqies il-fatt li l-benefiċjarji
jinsabu fuq żjara jew qed jirrisjedu barra t-territorju tal-Istat fejn
tinsab l-istituzzjoni debitriċi. Dawn id-dispożizzjonijiet
għandhom ikunu proporzjonati, ħielsa minn kull diskriminazzjoni
abbażi tan-nazzjonalità u konformi mal-prinċipji ta' din
id-Deċiżjoni. Dawn id-dispożizzjonijiet għandhom jiġu
notifikati lill-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni. Artikolu 6 Kontrolli
amministrattivi u eżamijiet mediċi 1. Dan l-Artikolu għandu
japplika għall-persuni kif imsemmija fl-Artikolu 2 u li jirċievu
benefiċċji esportabbli kif imsemmija fl-Artikolu 1(1)(i), kif
ukoll għall-istituzzjonijiet responsabbli għall-implimentazzjoni ta'
din id-Deċiżjoni. 2. Fejn benefiċjarju jew
applikant għall-benefiċċji, jew membru tal-familja tiegħu,
ikun fuq żjara jew jirrisjedi fit-territorju ta’ Stat Membru meta
l-istituzzjoni debitriċi tkun qiegħda fil-Montenegro, jew fil-Montenegro
meta l-istituzzjoni debitriċi tkun qiegħda fi Stat Membru,
l-eżami mediku għandu jsir, fuq it-talba ta’ dik l-istituzzjoni,
mill-istituzzjoni tal-post taż-żjara jew ta’ residenza
tal-benefiċjarju, skont il-proċeduri stabbiliti mil-leġiżlazzjoni
applikata minn dik l-istituzzjoni. L-istituzzjoni
debitriċi għandha tinforma lill-istituzzjoni tal-post
taż-żjara jew ta’ residenza dwar kwalunkwe ħtieġa
speċjali li għandha tiġi segwita u, jekk meħtieġ,
bil-punti li jridu jiġu koperti mill-eżami mediku. L-istituzzjoni tal-post
taż-żjara jew ta’ residenza għandha tressaq rapport
lill-istituzzjoni debitriċi li tkun talbet l-eżami mediku. L-istituzzjoni
debitriċi għandha tirriżerva d-dritt li titlob li
l-benefiċjarju jkun eżaminat minn tabib tal-għażla
tagħha, jew fit-territorju fejn il-benefiċjarju jew l-applikant
tal-benefiċċju jkun fuq żjara jew jirrisjedi, jew
fil-pajjiż fejn tkun tinsab l-istituzzjoni debitriċi. Madankollu,
il-benefiċjarju jista’ jintalab li jirritorna fl-Istat Membru tal-istituzzjoni
debitriċi biss jekk huwa jista’ jagħmel il-vjaġġ
mingħajr ma dan ikun ta’ dannu għal saħħtu u jekk
l-ispiża tal-vjaġġ u tal-akkomodazzjoni titħallas
mill-istituzzjoni debitriċi. 3. Fejn benefiċjarju jew
applikant għall-benefiċċji, jew membru tal-familja tiegħu,
ikun fuq żjara jew jirrisjedi fit-territorju ta’ Stat Membru meta
l-istituzzjoni debitriċi tkun tinsab fil-Montenegro, jew fil-Montenegro
meta l-istituzzjoni debitriċi tkun tinsab fi Stat Membru, il-kontroll
amministrattiv għandu jsir, fuq it-talba tal-istituzzjoni debitriċi,
mill-istituzzjoni tal-post taż-żjara jew ta’ residenza
tal-benefiċjarju. L-istituzzjoni tal-post ta’
żjara jew ta’ residenza għandha tressaq rapport lill-istituzzjoni
debitriċi li talbet il-kontroll amministrattiv. L-istituzzjoni
debitriċi għandha tirriżerva d-dritt li titlob li s-sitwazzjoni
tal-benefiċjarju tiġi eżaminata minn professjonista
tal-għażla tagħha. Madankollu, il-benefiċjarju jista’
jintalab li jirritorna fl-Istat Membru tal-istituzzjoni debitriċi biss
jekk huwa jista’ jagħmel il-vjaġġ mingħajr ma dan ikun ta’
dannu għal saħħtu u jekk l-ispiża tal-vjaġġ u
tal-akkomodazzjoni titħallas mill-istituzzjoni debitriċi. 4. Stat Membru wieħed jew
aktar u l-Montenegro jistgħu jaqblu fuq id-dispożizzjonijiet
amministrattivi, wara li jkunu infurmaw b'dan lill-Kunsill ta'
Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni. 5. Bħala
eċċezzjoni għall-prinċipju ta’ għajnuna
amministrattiva reċiproka mingħajr ħlas stabbilit
fl-Artikolu 5(2) ta' din id-Deċiżjoni, l-ammont effettiv
tal-ispejjeż tal-kontrolli msemmija fil-paragrafi 2 u 3 ta' dan
l-Artikolu għandu jitħallas lura lill-istituzzjoni li ntalbet
twettaqhom mill-istituzzjoni debitriċi li talbithom. Artikolu 7 Applikazzjoni
tal-Artikolu 129 tal-Ftehim L-Artikolu 129 tal-Ftehim għandu
japplika f'każ li waħda mill-Partijiet tqis li l-Parti l-oħra ma
kkonformatx mal-obbligi kif stabbiliti fl-Artikoli 5 u 6. Artikolu 8 Dispożizzjonijiet
speċjali għall-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni
tal-Montenegro Il-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u
Assoċjazzjoni jista', jekk meħtieġ, jistabbilixxi
dispożizzjonijiet speċjali għall-applikazzjoni
tal-leġiżlazzjoni tal-Montenegro fl-Anness II. Artikolu 9 Proċeduri
amministrattivi mill-ftehimiet bilaterali eżistenti Il-proċeduri amministrattivi li jinsabu
fil-ftehimiet bilaterali eżistenti bejn Stat Membru u l-Montenegro
jistgħu jkomplu japplikaw b'kundizzjoni li dawn il-proċeduri ma
jaffettwawx b'mod negattiv id-drittijiet jew l-obbligi tal-persuni
kkonċernati stabbiliti b'din id-Deċiżjoni. Artikolu 10 Ftehimiet li
jissupplimentaw il-proċeduri għall-implimentazzjoni ta’ din
id-Deċiżjoni Stat Membru wieħed jew aktar u
l-Montenegro jistgħu jikkonkludu ftehimiet maħsuba biex
jissupplimentaw il-proċeduri amministrattivi għall-implimentazzjoni
ta' din id-Deċiżjoni, speċjalment fir-rigward tal-prevenzjoni u
tal-ġlieda kontra l-frodi u l-iżbalji. PARTI IV DISPOŻIZZJONIJIET
TRANŻITORJI U FINALI Artikolu 11 Dispożizzjonijiet
tranżitorji 1. L-ebda dritt ma għandu
jinkiseb skont din id-Deċiżjoni għall-perjodu qabel id-data
tad-dħul fis-seħħ tagħha. 2. Suġġett għall-paragrafu 1,
dritt għandu jinkiseb skont din id-Deċiżjoni anki jekk dan
jirreferi għal kontinġenza li tqum qabel id-data tad-dħul
fis-seħħ tagħha. 3. Kull benefiċċju li
ma ngħatax jew li ġie sospiż minħabba raġuni ta'
nazzjonalità jew post ta' residenza tal-persuna kkonċernata għandu,
fuq talba ta' din il-persuna, jingħata jew jitkompla b'effett mid-data
tad-dħul fis-seħħ ta' din id-Deċiżjoni, sakemm
id-drittijiet li wasslu għall-benefiċċji li ngħataw qabel
ma rriżultawx fi ħlas ta' somma waħda f'daqqa. 4. Jekk it-talba msemmija
fil-paragrafu 3 titressaq fi żmien sentejn mid-data tad-dħul
fis-seħħ ta' din id-Deċiżjoni, id-drittijiet miksuba
b'konformità ma' din id-Deċiżjoni għandu jkollhom effett
mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' din id-Deċiżjoni, u
l-leġiżlazzjoni ta' kwalunkwe Stat Membru jew tal-Montenegro dwar
ir-rinunzja jew il-limitazzjoni tad-drittijiet ma tistax tkun invokata kontra
l-persuni kkonċernati. 5. Jekk talba, kif imsemmija
fil-paragrafu 3, titressaq wara li jiskadi l-perjodu ta' sentejn wara
d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni,
id-drittijiet li ma jkunux intilfu jew li ma jkunux miżmuma
biż-żmien għandu jkollhom effett mid-data li fiha tkun saret
it-talba, suġġett għal kwalunkwe dispożizzjoni aktar
favorevoli skont il-leġiżlazzjoni ta' kwalunkwe Stat Membru jew
tal-Montenegro. Artikolu 12 Annessi ma’
din id-Deċiżjoni 1. L-Annessi ma’ din
id-Deċiżjoni jikkostitwixxu parti integrali minnha. 2. Fuq talba tal-Montenegro jew
tal-Unjoni Ewropea, l-Annessi jistgħu jkunu emendati b'deċiżjoni
tal-Kunsill ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni. Artikolu 13 Dħul
fis-seħħ Din id-Deċiżjoni għandha
tidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni
tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Magħmul fi Brussell, Għall-Kunsill ta' Stabilizzazzjoni
u Assoċjazzjoni Il-President ANNESS I LISTA
TA' BENEFIĊĊJI SPEĊJALI U TA' NATURA MHUX KONTRIBUTORJA, FI FLUS
KONTANTI, TAL-MONTENEGRO ANNESS II DISPOŻIZZJONIJIET
SPEĊJALI GĦALL-APPLIKAZZJONI TAL-LEĠIŻLAZZJONI TAL-MONTENEGRO [1] ĠU L 108, 29.4.2010, p.1. [2] ĠU L 306, 23.11.10. [3] ĠU L 166, 30.4.2004, p. 1. [4] ĠU L 284, 30.10.2009 p. 1. [5] ĠU L 344, 29.12.2010,
p. 1. Skont il-Protokolli
Nri 21 u 22, id-Danimarka u r-Renju Unit mhumiex marbuta minn jew
suġġetti għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1231/2010.
Madankollu, ir-Renju Unit jibqa' marbut minn u suġġett
għall-applikazzjoni tar-Regolament preċedenti (KE) Nru 859/2003,
ĠU L 124, 20.5.2003, p. 1. [6] ĠU L 108, 29.4.2010, p.1. [7] ĠU L108, 29.4.2010, p.1. [8] ĠU L 344, 29.12.2010, p. 1. [9] ĠU L 166, 30.4.2004, p. 1. [10] ĠU L 284, 30.10.2009, p. 1.