7.12.2012   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

CE 377/176


L-Erbgħa 11 ta’ Mejju 2011
Ftehim interistituzzjonali dwar Reġistru ta' Trasparenza komuni bejn il-Parlament u l-Kummissjoni

P7_TA(2011)0222

Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew tal-11 ta' Mejju 2011 dwar il-konklużjoni ta’ ftehim interistituzzjonali dwar Reġistru ta' Trasparenza komuni bejn il-Parlament u l-Kummissjoni (2010/2291(ACI))

2012/C 377 E/29

Il-Parlament Ewropew,

wara li kkunsidra d-deċiżjoni tal-Konferenza tal-Presidenti tat-18 ta’ Novembru 2010,

wara li kkunsidra l-abbozz ta’ ftehim bejn il-Parlament Ewropew u l-Kummissjoni Ewropea dwar l-istabbiliment ta’ Reġistru tat-Trasparenza għall-organizzazzjonijiet u l-individwi li jaħdmu għal rashom li huma involuti fil-formulazzjoni u l-implimentazzjoni tal-politika tal-UE (minn hawn 'il quddiem “il-ftehim”),

wara li kkunsidra r-riżoluzzjoni tiegħu tat-8 ta’ Mejjus 2008 dwar l-iżvilupp tal-qafas għall-attivitajiet tar-rappreżentanti ta’ interessi (lobbyists) fl-istituzzjonijiet Ewropej (1),

wara li kkunsidra l-Artikolu 127(1) tar-Regoli ta’ Proċedura tiegħu,

wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Affarijiet Kostituzzjonali (A7-0174/2011),

A.

billi l-Artikolu 11(2) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea jiddikjara: “L-istituzzjonijiet għandhom iżommu djalogu miftuħ, trasparenti u regolari mal-assoċjazzjonijiet rapperżentattivi u mas-soċjetà ċivili",

B.

billi t-trasparenza ta’ dak id-djalogu tissaħħaħ meta jkun hemm reġistru komuni tal-organizzazzjonijiet u tal-individwi involuti fil-formulazzjoni u l-implimentazzjoni tal-politika tal-UE,

C.

billi r-riżoluzzjoni tal-Parlament imsemmija hawn fuq tat-8 ta’ Mejju 2008 stabbiliet prinċipji li fuq il-bażi tagħhom il-Parlament daħal f’negozjati mal-Kummissjoni dwar ir-reġistru komuni,

D.

billi l-bidliet meħtieġa lir-Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament huma introdotti fid-deċiżjoni tiegħu tal-11 ta' Mejju 2011 dwar l-emendar tar-Regoli ta' Proċedura tal-Parlament wara l-istabbiliment mill-Parlament Ewropew u mill-Kummissjoni ta' Reġistru tat-Trasparenza komuni (2),

1.

Iqis il-ftehim bħala l-ewwel pass importanti lejn trasparenza akbar u għandu l-ħsieb li meta jkun il-waqt jipproponi li l-istandards jitgħollew ħalli jiġu żgurati l-integrità konsistenti tal-amministrazzjoni pubblika tal-Unjoni u t-tisħiħ tar-regoli istituzzjonali tagħha;

2.

Jirrimarka li, b’reġistru komuni, it-tagħrif kollu jkun jista’ jinstab f’post wieħed, u b’hekk ikun aktar faċli għaċ-ċittadini li jaċċertaw liema atturi jinsabu f’kuntatt mal-istituzzjonijiet; josserva li jaġevola wkoll il-kompitu tar-rappreżentanti ta’ interessi li min-naħa tagħhom huma meħtieġa li jirreġistraw darba biss;

3.

Itenni, madankollu, li l-Parlament iżomm id-dritt tiegħu bla rbit li jiddeċiedi min għandu jkollu permess ta’ aċċess għall-bini tiegħu;

4.

Hu tal-fehma li l-ftehim se jipprovdi inċentiv qawwi għar-reġistrazzjoni peress li se jagħmilha ħaġa impossibbli li xi ħadd jikseb beġġ li tagħti aċċess għall-Parlament mingħajr ma jkun irreġistra minn qabel;

5.

Itenni, madankollu, it-talba tiegħu għar-reġistrazzjoni mandatorja tal-lobbyists kollha fir-Reġistru tat-Trasparenza u jitlob li jittieħdu l-passi meħtieġa fil-qafas tal-proċess ta' rieżami li se jsir dalwaqt bil-ħsieb li ssir tħejjija għal tranżizzjoni lejn reġistrazzjoni mandatorja;

6.

Jiddispjaċih li l-Kunsill għadu ma sarx parti fil-ftehim, għalkemm dan huwa kruċjali sabiex tiġi żgurata t-trasparenza fl-istadji kollha fil-proċess tat-tfassil tal-liġijiet fil-livell tal-Unjoni; jilqa', madankollu, il-fatt li l-Kunsill indika li se jsir parti għall-ftehim; jistieden lill-Kunsill jingħaqad fir-reġistru komuni mill-aktar fis possibbli;

7.

Jilqa’, b’mod partikolari, l-aspetti li ġejjin li jinsabu fil-ftehim:

(a)

it-tibdil tal-isem tar-reġistru għal “ir-Reġistru tat-Trasparenza”;

(b)

il-kamp t' applikazzjoni tar-reġistru, li jkopri lill-atturi rilevanti kollha, bl-eċċezzjoni, inter alia, tal- imsieħba soċjali bħala parteċipanti fid-djalogu soċjali, knejjes, partiti politiċi u l-awtoritajiet lokali, reġjonali u muniċipali (inklużi rappreżentazzjonijiet li jiffurmaw parti mill-amministrazzjonijiet tagħhom); minħabba r-rwol istituzzjonali ta' dawn il-korpi skont it-Trattati u il-paragrafi 10(b), 11, 12 u 13 tal-ftehim, huma ma jaqgħux fil-kamp ta' applikazzjoni tar-reġistru; dan għandu jiġi ċċarat waqt l-ewwel reviżjoni tal-ftehim; il-Parlament jixtieq li l-Kummissjoni tindika f'dan il-punt jekk taqbilx ma 'din il-proposta;

(c)

il-fatt li r-reġistru tintroduċi trasparenza għal medda wiesgħa ta'atturi li għandhom kuntatt mal-istituzzjonijiet tal-UE, u b' mod partikolari għandu taqsimiet separati li jkopru r-rappreżentanti ta' interessi speċjali, rappreżentanti tas-soċjetà ċivili u rappreżentanti ta' awtoritajiet pubbliċi, b' hekk tagħmel distinzjoni bejn ir-rwoli differenti tal-lobbyists u ta' dawk li jittrattaw mal-istituzzjonijiet tal-UE f' kapaċità uffiċjali;

(d)

it-talba għal tagħrif finanzjarju relevanti;

(e)

miżuri vinkolanti fil-każ ta' nuqqas ta' konformità mal-kodiċi ta' kondotta anness mal-ftehim;

8.

Huwa tal-fehma li r-regoli applikabbli għar-rappreżentanti ta' awtoritajiet pubbliċi u ta ' organizzazzjonijiet li jaħdmu fl-interess pubbliku li huma marbuta bid-dispożizzjonijiet kostituzzjonali u drittijiet fundamentali m' għandhomx ikunu l-istess bħal dawk applikabbli għar-rappreżentanti ta' interessi speċjali; ssostni, b'mod partikolari, li huma biss il-korpi pubbliċi awtonomi li għandhom jiġu mitluba li jirreġistraw, u mhux l-awtoritajiet pubbliċi nfushom;

9.

Jitlob li l-Bureau joħloq sistema volontarja jew obbligatorja li permezz tagħha l-lobbyists kollha li jaqgħu fl-ambitu tar-reġistru u li jkunu kisbu laqgħa ma' rapporteur dwar dossier leġiżlattiv speċifiku jiġu rreġistrati li jkunu għamlu dan fin-nota spjegattiva għar-rapport jew għar-rakkomandazzjoni relatati mal-abbozz ta' att leġiżlattiv relevanti;

10.

Japprova l-konklużjoni tal-ftehim anness hawnhekk, waqt li jqis il-kontenut ta' din id-Deċiżjoni, u jiddeċiedi li jannettaha mar-Regoli ta’ Proċedura tiegħu;

11.

Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi din id-deċiżjoni lill-Kunsill u lill-Kummissjoni għal skopijiet ta’ informazzjoni.


(1)  ĠU C 271 E, 12.11.2009, p. 48.

(2)  Testi adottati, P7_TA(2011)0221.


L-Erbgħa 11 ta’ Mejju 2011
ANNESS

FTEHIM BEJN IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUMMISSJONI EWROPEA DWAR IT-TWAQQIF TA’ “REĠISTRU TAT-TRASPARENZA” <BR>ĦAL ORGANIZZAZZJONIJIET U INDIVIDWI LI JAĦDMU GĦAL RASHOM INVOLUTI FIL-FORMULAZZJONI U L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-UE

Il-Parlament Ewropew u l-Kummissjoni Ewropea (il-“partijiet"),

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, b’mod partikolari l-Artikolu 11(1) u (2) tiegħu, it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, b’mod partikolari l-Artikolu 295 tiegħu, u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (flimkien imsejħa t-"Trattati"),

Billi dawk li jifformulaw l-politika Ewropea ma joperawx iżolati mis-soċjetà ċivili, imma jżommu djalogu miftuħ, trasparenti u regolari mal-assoċjazzjonijiet rappreżentattivi u mas-soċjetà ċivili,

JIFTIEHMU KIF ĠEJ:

I.     It-twaqqif ta’ Reġistru tat-Trasparenza

1.

Konformement mal-impenn tagħhom favur it-trasparenza, il-partijiet jaqblu li jwaqqfu u joperaw "Reġistru tat-Trasparenza" komuni (aktar ’il quddiem imsejjaħ ir-"reġistru”) għar-reġistrazzjoni u l-monitoraġġ tal-organizzazzjonijiet u l-individwi li jaħdmu għal rashom involuti fil-formulazzjoni u l-implimentazzjoni tal-politika tal-UE.

II.     Il-prinċipji tar-reġistru

2.

It-twaqqif u l-operazzjoni tar-reġistru għandhom jibnu fuq is-sistemi eżistenti ta’ reġistrazzjoni mwaqqfin u mnedijin mill-Parlament Ewropew fl-1996 u mill-Kummissjoni Ewropea f’Ġunju 2008, issupplimentati bil-ħidma tal-grupp konġunt ta’ ħidma rilevanti tal-Parlament Ewropew u tal-Kummissjoni Ewropea kif ukoll bl-adattamenti li saru fid-dawl tal-esperjenza u tal-input miġbur mill-istakeholders kif jingħad fil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea tat-28 ta’ Ottubru 2009 intitlotata “Inizjattiva tat-Trasparenza Ewropea: ir-Reġistru tar-Rappreżentanti ta’ Interessi, sena wara” (1). Dan l-approċċ ma jaffettwax, u lanqas ma jippreġudika, l-objettivi tal-Parlament Ewropew kif espressi fir-riżoluzzjoni tiegħu tat-8 ta’ Mejju 2008 dwar l-iżvilupp tal-qafas għall-attivitajiet ta’ rappreżentanti ta’ interessi fl-istituzzjonijiet Ewropej (2).

3.

It-twaqqif u l-operazzjoni tar-reġistru għandhom josservaw il-prinċipji ġenerali tad-Dritt tal-Unjoni, inklużi l-prinċipji tal-proporzjonalità u n-non-diskriminazzjoni.

4.

It-twaqqif u l-operazzjoni tar-reġistru għandhom jirrispettaw il-jeddijiet tal-Membri tal-Parlament Ewropew li jeżerċitaw il-mandat parlamentari tagħhom mingħajr restrizzjoni, u ma għandhomx jaġixxu ta’ impediment għall-aċċess tal-kostitwenti tal-Membri għall-bini tal-Parlament Ewropew.

5.

It-twaqqif u l-operazzjoni tar-reġistru ma għandhomx jilledu l-kompetenzi jew il-prerogattivi tal-partijiet u lanqas ma jaffettwawlhom il-poteri organizzattivi rispettivi tagħhom.

6.

Il-partijiet għandhom jistinkaw biex jittrattaw l-operaturi kollha involuti f’attivitajiet simili b'mod simili, u biex ikun hemm l-istess kundizzjonijiet għal kulħadd fir-reġistrazzjoni tal-organizzazzjonijiet u l-individwi li jaħdmu għal rashom involuti fil-formulazzjoni u l-implimentazzjoni tal-politika tal-UE.

III.     L-istruttura tar-reġistru

7.

Ir-reġistru għandu jinkludi dan li ġej:

(a)

ġabra ta’ linji gwida dwar:

il-kamp ta’ applikazzjoni tar-reġistru, l-attivitajiet eliġibbli u l-eżenzjonijiet;

it-taqsimiet miftuħin għar-reġistrazzjoni (Anness 1);

it-tagħrif rikjest mir-reġistranti, inklużi rekwiżiti ta’ kxif finanzjarju. (Anness 2);

(b)

kodiċi ta’ kondotta (Anness 3);

(c)

mekkaniżmu ta’ lmenti u miżuri li għandhom jiġu applikati f’każ ta’ nonottemperanza mal-kodiċi ta’ kondotta inkluża l-proċedura għall-investigazzjoni u t-trattament tal-ilmenti (Anness 4).

IV.     Il-kamp ta’ applikazzjoni tar-reġistru

Attivitajiet koperti

8.

Il-kamp ta’ applikazzjoni tar-reġistru jkopri l-attivitajiet kollha, għajr dawk esklużi mill-parti IV, magħmulin bl-iskop li jinfluwenzaw direttament jew indirettament il-formulazzjoni jew l-implimentazzjoni tal-politika u l-proċessi ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet tal-istituzzjonijiet Ewropej, irrispettivament mill-kanal jew mezz ta’ komunikazzjoni użat, pereżempju l-outsourcing, mezzi tax-xandir, kuntratti ma’ intermedjarji professjonisti, think-tanks, "pjattaformi”, fora, kampanji jew inizjattivi tal-grassroots. Dawn l-attivitajiet jinkludu, inter alia, kuntatt mal-Membri, uffiċjali jew persunal ieħor tal-istituzzjonijiet tal-UE, tħejjija, ċirkolazzjoni, u komunikazzjoni ta’ ittri, materjal informattiv jew papers ta’ diskussjoni u ta’ pożizzjoni, u l-organizzazzjoni ta’ eventi, laqgħat jew attivitajiet promozzjonali u eventi soċjali jew konferenzi, li l-istediniet għalihom ikunu ntbagħtu lill-Membri, ufficjali jew persunal ieħor tal-istituzzjonijiet tal-UE. Il-kontribuzzjonijiet volontarji u l-parteċipazzjoni f’konsultazzjonijiet formali dwar proposti leġislattivi ppjanati tal-UE jew atti legali oħra u konsultazzjonijiet miftuħin oħrajn huma inklużi wkoll.

9.

L-organizzazzjonijiet kollha u individwi li jaħdmu għal rashom, irrispettivament mill-istatus ġuridiku tagħhom, involuti f’attivitajiet li jidħlu fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-reġistru hu mistenni minnhom li jirreġistraw (3).

Attivitajiet esklużi

10.

L-attivitajiet li ġejjin għandhom ikunu esklużi mill-kamp ta’ applikazzjoni tar-reġistru:

(a)

attivitajiet dwar l-għoti ta’ pariri legali jew professjonali oħra, sa fejn dawn jirrigwardaw l-eżerċizzju tad-dritt fundamentali ta’ klijent għal smigħ xieraq, inkluż id-dritt għad-difiża fi proċedimenti amministrattivi, kif imwettqa mill-avukati jew minn professjonisti oħrajn involuti. Dawn li ġejjin ma jidħlux fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-reġistru (irrispettivament mill-partijiet effettivi involuti): xogħol ta’ konsulenza u kuntatti ma’ korpi pubbliċi bl-iskop li l-klijenti jkunu infurmati aħjar dwar sitwazzjoni ġuridika ġenerali, il-pożizzjoni ġuridika speċifika tagħhom, jew biex jagħtuhom parir dwar jekk pass legali jew amministrattiv partikolari jkunx xieraq jew ammissibbli skont id-dispożizzjonijiet tal-liġi attwalment fis-seħħ; parir mogħti lil klijenti biex jgħinhom jiżguraw li l-attivitajiet tagħhom jottemperaw mal-liġi; rappreżentazzjoni fil-kuntest ta’ proċedura ta’ konċiljazzjoni jew medjazzjoni bil-għan ta’ prevenzjoni tat-tressiq ta’ tilwima quddiem korp ġudizzjarju jew amministrattiv. Dan jgħodd għall-oqsma kollha tan-negozju fl-Unjoni Ewropea u mhuwiex ristrett għal ċerti proċeduri speċifiċi (kompetizzjoni). Sa fejn kumpannija u l-konsulenti tagħha huma involuti bħala parti f'każ speċifiku legali jew amministrattiv jew proċediment, kwalunkwe attività marbuta direttament magħhom li ma tippruvax tbiddel il-qafas legali eżistenti ma taqax fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-reġistru;

(b)

attivitajiet tal-imseħbin soċjali bħala parteċipanti fid-djalogu soċjali (trade unions, assoċjazzjonijiet ta’ min iħaddem, eċċ.) meta jwettqu l-irwol assenjat lilhom mit-Trattati. Dan jgħodd mutatis mutandis għal kull entità speċifikament indikata fit-Trattati biex tiżvolġi rwol istituzzjonali;

(c)

attivitajiet b’ risposta għal talba diretta u individwali minn istituzzjonijiet tal-UE jew Membri tal-Parlament Ewropew, bħalma huma talbiet ad hoc jew regolari għal informazzjoni fattwali, data jew għarfien espert, u/jew stediniet individwalizzati għal attendenza għal smigħ pubbliku jew għal parteċipazzjoni fil-ħidma ta’ kumitati konsultattivi jew fora simili.

Dispożizzjonijiet speċifiċi

11.

Knejjes u komunitajiet reliġjużi mhumiex ikkonċernati mir-reġistru. Madankollu, l-uffiċċji rappreżentattivi jew entitajiet ġuridiċi, uffiċċji u netwerks maħluqa biex jirrappreżentawhom fir-relazzjonijiet tagħhom mal-istituzzjonijiet tal-UE, kif ukoll l-assoċjazzjonijiet tagħhom, huma mistennija jirreġistraw.

12.

Il-partiti politiċi mhumiex ikkonċernati mir-reġistru. Madankollu, kwalunkwe organizzazzjoni maħluqa jew sostnuta minnhom li hija involuta f'attivitajiet li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-reġistru hija mistennija tirreġistra.

13.

L-awtoritajiet lokali, reġjonali u muniċipali mhumiex ikkonċernati mir-reġistru. Madankollu, l-uffiċċji rappreżentattivi jew entitajiet ġuridiċi, uffiċċji u netwerks maħluqa biex jirrappreżentawhom fir-relazzjonijiet tagħhom mal-istituzzjonijiet tal-UE, kif ukoll l-assoċjazzjonijiet tagħhom, huma mistennija jirreġistraw.

14.

Netwerks, pjattaformi jew forom oħrajn ta’ attività kollettiva mingħajr status ġuridiku jew personalità ġuridika imma li jkunu jikkostitwixxu sors de facto ta’ influwenza organizzata u li jkunu involuti f’attivitajiet li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-reġistru huma mistennija jirreġistraw. F’każ bħal dan, il-membri tagħhom għandhom jidentifikaw wieħed minnhom bħala l-kuntatt responsabbli għar-relazzjonijiet tagħhom mal-amministrazzjoni tar-reġistru.

15.

L-attivitajiet li għandhom jitqiesu għad-dikjarazzjoni finanzjarja fir-reġistru huma dawk immirati lejn l-istituzzjonijiet, aġenziji u korpi tal-UE kollha, u l-membri, l-uffiċjali u l-persunal l-ieħor tagħhom. Dawn l-attivitajiet jinkludu wkoll l-attivitajiet diretti lejn il-korpi tal-Istati Membri li joperaw f'livell ta’ UE u li huma involuti fil-proċessi ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet tal-UE.

16.

In-netwerks, federazzjonijiet, assoċjazzjonijiet jew pjattaformi Ewropej huma mħeġġin jipproduċu linji gwida komuni u trasparenti għall-membri tagħhom, li jkunu jidentifikaw l-attivitajiet li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-reġistru. Huma mistennija jagħmlu dawk il-linji gwida pubbliċi.

V.     Regoli applikabbli għar-reġistranti

17.

Meta jirreġistraw, l-organizzazzjonijiet u l-individwi kkonċernati:

jaqblu li t-tagħrif li huma jipprovdu għall-inklużjoni fir-reġistru għandu jkun pubbliku;

jaqblu li jaġixxu f’ottemperanza mal-kodiċi ta’ kondotta u, fejn rilevanti, li jipprovdi t-test ta’ kull kodiċi ta’ kondotta professjonali li jkunu marbutin bih;

jiggarantixxu li t-tagħrif mogħti għall-inklużjoni fir-reġistru jkun korrett;

jaċċettaw li kull ilment kontrihom jiġi ttrattat abbażi tar-regoli fil-kodiċi ta’ kondotta li jirfdu r-reġistru;

jaqblu li jkunu soġġetti għal kull miżura li tkun applikata f’każ ta’ ksur tal-kodiċi ta’ kondotta u jirrikonoxxu li l-miżuri previsti fl-Anness 4 jistgħu jiġu applikati għalihom f'każ ta’ non-ottemperanza mar-regoli stabbiliti fil-kodiċi ta’ kondotta;

jinnotaw li l-partijiet jistgħu, fuq talba, u soġġett għad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Mejju 2001 dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (4), jiżvelaw il-korrispondenza u dokumenti oħrajn li jkollhom x’jaqsmu mal-attivitajiet tar-reġistranti.

VI.     Miżuri f'każ ta’ non-ottemperanza mal-kodiċi ta’ kondotta

18.

In-non-ottemperanza mal-kodiċi ta’ kondotta minn reġistranti jew mir-rappreżentanti tagħhom tista' twassal, wara investigazzjoni mwettqa fir-rispett dovut għall-prinċipju ta’ proporzjonalità u għad-dritt tad-difiża, għall-applikazzjoni ta’ miżuri stabbiliti fl-Anness 4 bħal sospensjoni jew tneħħija mir-reġistru u, jekk applikabbli, l-irtirar tal-badges li jagħtu aċċess għall-Parlament Ewropew maħruġa lill-persuni kkonċernati u, jekk xieraq, l-organizzazzjonijiet tagħhom. Id-deċiżjoni biex jiġu applikati tali miżuri tista' tiġi ppubblikata fil-websajt tar-reġistru.

19.

Kulħadd jista’ jippreżenta lment, sostanzjat bil-fatti materjali, dwar suspett ta’ non-ottemperanza mal-kodiċi ta’ kondotta, konformement mal-proċedura stabbilita fl-Anness 4.

VII.     Implimentazzjoni

20.

Is-Segretarji Ġenerali tal-Parlament Ewropew u tal-Kummissjoni Ewropea għandhom ikunu responsabbli għas-superviżjoni tas-sistema u u għall-aspetti operattivi kollha essenzjali, u għandhom bi qbil komuni jieħdu l-miżuri neċessarji għall-implimentazzjoni ta’ dan il-ftehim.

21.

Sabiex jimplimentaw is-sistema, is-servizzi tal-Parlament Ewropew u tal-Kummissjoni Ewropea għandhom jistabbilixxu struttura operattiva konġunta li għandha tkun magħrufa bħala "is-Segretarjat Konġunt tar-Reġistru tat-Trasparenza". Dan għandu jkun magħmul minn grupp ta’ uffiċjali mill-Parlament Ewropew u mill-Kummissjoni Ewropea skont arranġament li għandu jsir bejn is-servizzi kompetenti. Is-Segretarjat Konġunt tar-Reġistru tat-Trasparenza għandu jopera taħt il-kordinazzjoni ta’ Kap ta’ Unità fis-Segretarjat Ġenerali tal-Kummissjoni Ewropea. Il-kompiti tiegħu ser jinkludu l-implimentazzjoni tal-miżuri li jikkontribwixxu għall-kwalità tal-kontenut tar-reġistru.

22.

Il-ħruġ u l-kontroll ta’ badges li jagħtu aċċess fit-tul għall-bini tal-Parlament Ewropew jibqgħu proċess imħaddem minn dik l-istituzzjoni. Dawn il-badges jinħarġu biss għal individwi li jirrappreżentaw, jew li jaħdmu għal, organizzazzjonijiet li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-reġistru, fejn dawk l-organizzazzjonijiet jew individwi jkunu rreġistraw. Madankollu, ir-reġistrazzjoni ma tagħtix dritt awtomatiku għal tali badge.

23.

Minkejja li s-sistema ser titħaddem b’mod konġunt, partijiet jibqgħu liberi li jużaw ir-reġistru indipendentement għall-finijiet speċifiċi tagħhom inkluż l-għoti ta’ inċentivi, bħalma hija t-trażmissjoni ta’ tagħrif lir-reġistranti meta jitniedu konsultazzjonijiet pubbliċi jew jiġu organizzati l-eventi.

24.

Il-partijiet għandhom jorganizzaw taħriġ u proġetti ta’ komunikazzjoni interna xierqa biex titqajjem kuxjenza dwar ir-reġistru u l-proċedura ta’ lmenti fost il-Membri u l-persunal tagħhom.

25.

Il-partijiet għandhom jieħdu miżuri xierqa esternament biex titqajjem kuxjenza dwar ir-reġistru u jippromwovu l-użu tiegħu.

26.

Serje ta’ statistika bażika estratta mid-database tar-reġistru għandha tiġi ppubblikata regolarment fuq il-websajt Europa u għandha tkun aċċessibbli permezz ta’ search engine faċli għall-utent. Il-kontenut pubbliku ta’ dik id-database għandu jkun disponibbli meta jintalab, f’formati elettroniċi li jinqraw minn magni.

27.

Wara konsultazzjoni mal-istakeholders, għandu jiġi ppreżentat rapport ta’ kull sena dwar il-ħidma tar-reġistru min-naħa tas-Segretarjati Ġenerali tal-Parlament Ewropew u tal-Kummissjoni Ewropea lill-Viċi Presidenti responsabbli tal-Parlament Eworpew u tal-Kummissjoni Ewropea.

VIII.     Involviment ta’ istituzzjonijiet u korpi oħrajn

28.

Il-Kunsill Ewropew u l-Kunsill huma mistednin jissieħbu f’dan ir-reġistru. Istituzzjonijiet, korpi u aġenziji oħrajn tal-UE huma mħeġġin jużaw din is-sistema huma wkoll bħala strument ta’ riferenza għall-interazzjonijiet tagħhom mal-organizzazzjonijiet u individwi li jaħdmu għal rashom involuti fil-formulazzjoni u l-implimentazzjoni tal-politika tal-UE.

IX.     Dispożizzjonijiet tal-aħħar

29.

Il-bidla mir-reġistri eżistenti tal-partijiet għar-reġistru komuni ġdid għandha ssir fuq perijodu ta’ tranżizzjoni ta’ tnax-il xahar mill-jum li fih jibda jopera r-reġistru komuni. Organizzazzjonijiet u individwi attwalment irreġistrati fi kwalunkwe waħda miż-żewġ sistemi għandhom jiġu mistiedna jġeddu r-reġistrazzjoni tagħhom fis-sistema komuni.

Ladarba r-reġistru komuni jkun beda jopera:

reġistranti se jkunu jistgħu jaqilbu r-reġistrazzjoni eżistenti tagħhom għar-reġistru komuni fid-data tal-għażla tagħhom imma mhux aktar tard mill-jum tat-tiġdid tar-reġistrazzjoni tagħhom mal-Kummissjoni Ewropea, jew, għal dawk irreġistrati biss mal-Parlament Ewropew, mhux aktar tard mit-tmiem ta’ perjodu ta’ tnax-il xahar minn meta jkun beda jopera.

kull reġistrazzjoni ġdida jew aġġornament ta’ data eżistenti għandha tkun possibbli biss permezz tar-reġistru komuni.

30.

Ir-reġistru komuni għandu jkun soġġett għal rieżami mhux aktar tard minn sentejn minn meta jkun beda jopera.

Anness 1

“Ir-Reġistru tat-Trasparenza”

Organizzazzjonijiet u individwi li jaħdmu għal rashom involuti fil-formulazzjoni u l-implimentazzjoni tal-politika tal-UE

Taqsimiet

Karatteristiċi /rimarki

I –   Konsulenzi professjonali / ditti legali / konsulenti indipendenti

Sub-taqsima

Konsulenzi professjonali

Ditti li jwettqu, abbażi ta’ kuntratt, attivitajiet li jinvolvu lobbying, promozzjoni, affarijiet pubbliċi u relazzjonijiet ma’ awtoritajiet pubbliċi

Sub-taqsima

Ditti legali

Ditti legali li jwettqu, abbażi ta’ kuntratt, attivitajiet li jinvolvu lobbying, promozzjoni, affarijiet pubbliċi u relazzjonijiet ma’ awtoritajiet pubbliċi

Sub-taqsima

Konsulenti li jaħdmu għal rashom

Konsulenti li jaħdmu għal rashom jew avukati li jwettqu, abbażi ta’ kuntratt, attivitajiet li jinvolvu lobbying, promozzjoni, affarijiet pubbliċi u relazzjonijiet ma’ awtoritajiet pubbliċi

II –   “Lobbyists in house” u assoċjazzjonijiet tal-kummerċ / professjonali

Sub-taqsima

Kumpaniji & gruppi

Kumpaniji jew gruppi ta’ kumpaniji (bi jew mingħajr status ġuridiku) li jwettqu in-house, abbażi ta’ kuntratt, attivitajiet li jinvolvu lobbying, promozzjoni, affarijiet pubbliċi u relazzjonijiet ma’ awtoritajiet pubbliċi

Sub-taqsima

Assoċjazzjonijiet tal-kummerċ, negozju & professjonali

 

Sub-taqsima

Trade unions

 

Sub-taqsima

Organizzazzjonijiet oħrajn simili

 

III –   Organizzazzjonijiet mhux governattivi

Sub-taqsima

Organizzazzjonijiet mhux governattivi, pjattaformi u netwerks, u oħrajn simili

Organizzazzjoni mingħajr skop ta’ lukru (bi jew mingħajr status ġuridiku), indipendenti minn awtoritajiet pubbliċi, partiti politiċi jew organizzazzjonijiet kummerċjali Inklużi l-fondazzjonijiet, entijiet tal-karità, eċċ.

IV –   Think tanks, istituzzjonijiet ta’ riċerka u akkademiċi

Sub-taqsima

Think tanks u istituzzjonijiet ta’ riċerka

Think tanks u istituzzjonijiet ta’ riċerka speċjalizzati li jittrattaw inter alia l-attivitajiet u l-politiki tal-Unjoni Ewropea.

Sub-taqsima

Istituzzjonijiet akkademiċi

Istituzzjonijiet li l-iskop primarju tagħhom huwa l-edukazzjoni imma li jittrattaw l-attivitajiet u l-politiki tal-Unjoni Ewropea.

V –

Organizzazzjonijiet li jirrappreżentaw knejjes u komunitajiet reliġjużi

NB: Il-knejjes infushom mhumiex ikkonċernati mir-reġistru

Sub-taqsima

Organizzazzjonijiet li jirrappreżentaw knejjes u komunitajiet reliġjużi

Entitajiet ġuridiċi, uffiċċji jew netwerks imwaqqfin għal attivitajiet ta’ rappreżentanza.

VI –

Organizzazzjonijiet li jirrappreżentaw awtoritajiet lokali, reġjonali u muniċipali, entitajiet pubbliċi jew imħalltin oħrajn, eċċ.

NB: L-awtoritajiet pubbliċi nfushom mhumiex ikkonċernati mir-reġistru.

Sub-taqsima

Awtoritajiet lokali, reġjonali u muniċipali (livell sottonazzjonali)

Entitajiet ġuridiċi, uffiċċji ta’ rappreżentanza, assoċjazzjonijiet jew netwerks imwaqqfin biex jirrappreżentaw l-awtoritajiet lokali, reġjonali u muniċipali (livell sottonazzjonali)

Sub-taqsima

Entitajiet pubbliċi jew imħalltin oħrajn eċċ.

Inklużi organizzazzjonijiet oħrajn bi status pubbliku jew imħallat (pubbliċi/privati).

Anness 2

Tagħrif li għandu jingħata mir-reġistranti

   

isem/ismijiet, indirizz, numru tat-telefon, indirizz elettroniku, websajt tal-organizzazzjoni;

(a) identità tal-persuna legalment responsabbli mill-organizzazzjoni u (b) l-isem tad-direttur jew soċju manaġerjali jew, jekk applikabbli, kuntatt prinċipali tal-organizzazzjoni f’dak li għandu x’jaqsam mal-attivitajiet koperti mir-reġistru; l-ismijiet tal-persuni li għalihom jintalbu l-badges ta’ aċċess għall-bini tal-Parlament Ewropew (5);

il-għadd ta’ persuni (Membri, persunal, eċċ) involuti f'attivitajiet li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-reġistru;

objettivi / ambitu – oqsma ta’ interess – attivitajiet, pajjiżi fejn issir il-ħidma – affiljazzjonijiet ma' netwerks – tagħrif ġenerali li jaqgħa fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-reġistru;

jekk applikabbli, in-numru ta' membri (individwi u organizzazzjonijiet)..

   

   

Il-proposti leġislattivi ewlenin koperti fis-sena preċedenti minn attivitajiet tar-reġistrant li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-reġistru tat-trasparenza.

   

Iċ-ċifri finanzjarji kollha mogħtijin għandhom ikopru sena sħiħa ta’ ħidma u jirreferu għall-aktar sena finanzjarja magħluqa reċenti, li tingħadd mid-data tar-reġistrazzjoni jew tat-tiġdid.

L-għadd doppju mhux eskluż. Id-dikjarazzjoni finanzjarja magħmula minn konsulenzi professjonali/ditti legali/konsulenti li jaħdmu għal rashom dwar klijenti tagħhom (lista u tabella) ma teżentax lil dawk il-klijenti mill-obbligu tagħhom li jinkludu dawk l-attivitajiet kuntrattwali fid-dikjarazzjonijiet tagħhom stess, sabiex jevitaw sottovalutazzjoni tan-nefqa finanzjarja ddikjarata tagħhom.

Konsulenzi professjonali/ditti legali/konsulenti li jaħdmu għal rashom (Taqsima I tal-Anness 1): għandhom jingħataw id-dettalji tal-fatturat attribwibbli għall-attivitajiet li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-reġistru, kif ukoll il-piż relattiv marbut mal-klijenti tagħhom skont it-tabella li ġejja:

Il-fatturat f’euro

Daqs tal-bracket f’euro

0 – 499 999

50 000

500 000 – 1 000 000

100 000

> 1 000 000

250 000

“Lobbyists in house” u assoċjazzjonijiet tal-kummerċ/professjonali (Taqsima II tal-Anness 1): għandha tingħata stima tal-ispejjeż ta' attivitajiet li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-reġistru.

Organizzazzjonijiet mhux governattivi, think tanks, istituzzjonijiet ta' riċerka u akkademiċi - organizzazzjonijiet li jirrappreżentaw knejjes u komunitajiet reliġjużi - organizzazzjonijiet li jirrappreżentaw awtoritajiet lokali, reġjonali u muniċipali, entitajiet pubbliċi jew imħalltin oħrajn, eċċ (Taqsimiet III sa VI tal-Anness 1): il-baġit totali jrid jiġi speċifikat, flimkien mal-breakdown tas-sorsi ewlenin ta’ finanzjament.

Barra minn dan, għar-reġistranti kollha: l-ammont u s-sors ta’ finanzjament riċevut mill-istituzzjonijiet tal-UE fl-aktar sena finanzjarja reċenti magħluqa, fid-data tar-reġistrazzjoni jew tat-tiġdid.

Anness 3

Kodiċi ta’ kondotta

Fir-relazzjonijiet tagħhom mal-istituzzjonijiet tal-UE u l-Membri, uffiċjali u persunal ieħor tagħhom, ir-reġistranti għandhom:

(a)

dejjem jidentifikaw ruħhom bl-isem u bl-entità jew entitajiet li jaħdmu għalihom jew jirrappreżentaw; jiddikjaraw l-interessi, għanijiet jew miri promossi u fejn applikabbli jispeċifikaw il-klijenti jew il-membri li jirrappreżentaw;

(b)

ma jiksbux jew ma jipprovawx jiksbu tagħrif, jew kwalunkwe deċiżjoni, b’mod diżonest jew bl-użu ta’ pressjoni indebita jew mġiba mhux xierqa;

(c)

ma jippretendux li għandhom relazzjoni formali mal-UE jew ma’ xi waħda mill-istituzzjonijiet tagħha fit-transazzjonijiet tagħhom ma’ terzi, u lanqas ma jirrappreżentaw b'mod qarrieqi l-effett tar-reġistrazzjoni b'mod li jiżgwida lill-partijiet terzi jew uffiċjali jew persunal ieħor tal-UE;

(d)

jiżguraw li, sa fejn jafu huma, it-tagħrif li jagħtu meta jirreġistraw u sussegwentement fil-qafas tal-attivitajiet tagħhom li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-reġistru, ikun komplet, aġġornat u ma jiżgwidax;

(e)

ma jbigħux lil terzi kopji ta’ dokumenti ottenuti minn xi istituzzjoni tal-UE;

(f)

ma jinduċux Membri tal-istituzzjonijiet tal-UE, uffiċjali jew persunal ieħor tal-UE, jew assistenti jew stagiaires ta' dawk il-Membri, li jiksru r-regoli jew l-istandards ta' kondotta applikabbli għalihom;

(g)

jekk jimpjegaw persuni li qabel kienu uffiċjali jew persunal ieħor tal-UE jew assistenti jew stagiaires tal-Membri tal-istituzzjonijiet tal-UE, jirrispettaw l-obbligu tagħhom li jottemperaw ruħhom mar-regoli u r-rekwiżiti ta' kunfidenzjalità applikabbli għalihom;

(h)

josservaw kwalunkwe regola dwar id-drittijiet u r-responsabbiltajiet ta' dawk li qabel kienu Membri tal-Parlament Ewropew u tal-Kummissjoni Ewropea;

(i)

jinfurmaw lil kulmin jirrappreżentaw dwar l-obbligi tagħhom lejn l-istituzzjonijiet tal-UE;

L-individwi li jirrappreżentaw jew jaħdmu mal-entitajiet li rreġistraw mal-Parlament Ewropew bil-ħsieb li jinħarġilhom badge personali u mhux trasferibbli għal aċċess għall-bini tal-Parlament Ewropew għandhom:

(j)

josservaw strettament id-dispożizzjonijiet tar-Regola 9, u l-Anness X u t-tieni paragrafu tal-Artikolu 2 tal-Anness I, tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew;

(k)

jaċċertaw ruħhom li kull għajnuna pprovduta fil-kuntest tal-Artikolu 2 tal-Anness I tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew titniżżel fir-reġistru xieraq;

(l)

bl-iskop li jevitaw kull kunflitt ta’ interess possibbli, jottjenu l-kunsens minn qabel tal-Membru jew Membri tal-Parlament Ewropew ikkonċernat/i dwar ir-relazzjoni kuntrattwali ma’ assistent ta’ Membru, jew l-impjieg tiegħu, u sussegwentement jiddikjaraw dan fir-reġistru.

Anness 4

Proċedura għall-investigazzjoni u t-trattament tal-ilmenti

   

1.

L-ilmenti jistgħu jiġu ppreżentati billi timtela formula standard fuq il-websajt tar-reġistru komuni. Dik il-formola għandha tinkludi t-tagħrif fuq ir-reġistrant li dwaru jkun qed isir l-ilment, l-isem u d-dettalji għall-kuntatt ta' min jagħmel l-ilment u d-dettalji dwar l-ilment inklużi, fil-prinċipju, dokumenti u materjali oħra li jappoġġjaw l-ilment. Ilmenti anonimi għandhomx jiġu kkunsidrati.

2.

L-ilment għandu jispeċifika klawsola waħda jew aktar tal-kodiċi ta' kondotta li min jagħmel l-ilment jallega li jkun hemm ksur tagħha/hom. Ilmenti dwar it-tagħrif li jiddaħħal fir-reġistru jiġu ttrattati bħala allegazzjonijiet ta' ksur tal-punt (d) tal-kodiċi ta' kondotta (6).

3.

Min jagħmel ilment għandu fil-prinċipju jipprovdi dokumenti u / jew materjali oħra ta' appoġġ għall-ilment tiegħu.

   

4.

Is-Segretarjat Konġunt tar-Reġistru tat-Trasparenza għandu:

(a)

jivverifika li jkunu tressqu provi suffiċċjenti bħala appoġġ għall-ilment, sew jekk dawn jieħdu l-forma ta' dokumenti, materjali oħra jew dikjarazzjonijiet personali; sabiex tkun ammissibbli, prova materjali għandha tiġi mir-reġistrant li dwaru jkun sar l-ilment jew minn dokument maħruġ minn parti terza;

(b)

fuq il-bażi ta' tali verifika, jiddeċiedi dwar l-ammissibilità tal-ilment;

(c)

jekk jikkunsidra li l-ilment jkun ammissibbli, jirreġistra l-ilment u jiffissa terminu (20 ġurnata tax-xogħol) għad-deċiżjoni dwar il-validità tal-ilment.

5.

Jekk l-ilment jitqies inammissibli, min jagħmel l-ilment għandu jiġi mgħarraf b’ittra, li għandha tiddikjara r-raġunijiet għad-deċiżjoni. Jekk l-ilment jitqies ammissibbli, għandu jiġi investigat skont il-proċedura stabbilita hawn taħt.

   

6.

Wara li jirreġistra l-ilment, is-Segretarjat Konġunt tar-Reġistru tat-Trasparenza għandu jgħarraf lir-reġistrant bil-miktub dwar l-ilment magħmul kontra dak ir-reġistrant u l-kontenut ta' dak l-ilment, u għandu jistieden lir-reġistrant jippreżenta spjegazzjonijiet, argumenti jew elementi oħrajn ta' difiża tiegħu fi żmien 10 ijiem tax-xogħol.

7.

Kull tagħrif miġbur matul l-investigazzjoni għandu jiġi eżaminat mis-Segretarjat Konġunt tar-Reġistru tat-Trasparenza.

8.

Is-Segretarjat Konġunt tar-Reġistru tat-Trasparenza jista’ jiddeċiedi li jisma’ lir-reġistrant li dwaru jkun sar l-ilment, jew lil min jagħmel l-ilment.

   

9.

Jekk l-investigazzjoni turi l-ilment huwa infondat, is-Segretarjat Konġunt tar-Reġistru tat-Trasparenza għandu jinforma liż-żewġ partijiet dwar id-deċiżjoni f'dan is-sens. Jekk l-ilment jintlaqa', ir-reġistrant jista' jiġi temporanjament sospiż mir-reġistru sakemm jittieħdu passi biex tiġi indirizzata l-problema (ara l-paragrafi 11 sa 14 hawn taħt) jew jista' jiġi soġġett għal miżuri li jvarjaw minn sospensjoni fit-tul mir-reġistru sa tneħħija mir-reġistru u l-irtirar, fejn applikabbli, ta' kwalunkwe badge li tagħti aċċess għall-Parlament Ewropew (ara l-istadji 6 u 7 hawn taħt).

   

10.

Il-miżuri li jistgħu jiġu applikati f’każijiet ta’ nonottemperanza mal-kodiċi ta’ kondotta għandhom ivarjaw minn sospensjoni temporanja sat-tħassir mir-reġistru (ara t-tabella hawn taħt).

11.

Jekk jiġi stabbilit li t-tagħrif imdaħħal fir-reġistru huwa żbaljat jew inkomplet, ir-reġistrant għandu jkun mitlub jikkoreġi dak t-tagħrif fi żmien tmien ġimgħat, matul liema perjodu r-reġistrazzjoni ta' dak ir-reġistrant għandha tiġi sospiża. Kwalunkwe badge li tagħtu aċċess lill-Parlament Ewropew, m'għandhiex tiġi rtirata matul dak il-perjodu.

12.

Jekk ir-reġistrant jirrettifika t-tagħrif fi żmien il-perjodu ta’ tmien ġimgħat speċifikati fil-paragrafu 11, ir-reġistrazzjoni tiegħu għandha tiġi riattivata. Jekk ir-reġistrant ma jaġixxix fi żmien il-perjodu ta’ tmien ġimgħat speċifikati fil-paragrafu 11, tista' tiġi imposta miżura.

13.

Jekk ir-reġistrant jitlob aktar żmien sabiex jirrettifika t-tagħrif skont il-paragrafu 11, u jagħti raġunijiet suffiċjenti għal dik it-talba, il-perijodu ta' sospensjoni jista' jiġi mtawwal.

14.

F’każ ta’ nonottemperanza mal-kodiċi ta’ kondotta għal motivi oħrajn, ir-reġistrazzjoni tar-reġistrant ikkonċernat għandha tkun sospiża għal perijodu ta’ tmien ġimgħat, matul liema żmien il-Parlament Ewropew u l-Kummissjoni Ewropea għandhom jieħdu d-deċiżjoni finali dwar kwalunkwe miżura jew miżuri li għandhom jiġu imposti.

15.

Kull deċiżjoni dwar it-tħassir ta’ reġistrant mir-reġistru għandha tinkludi projbizzjoni minn reġistrazzjoni futura għal perjodu ta' sena jew sentejn.

   

16.

Abbozz ta' deċiżjoni dwar il-miżura għandha tiġi applikata għandha tiġi mħejjija b'mod konġunt mis-servizzi kompetenti tal-Parlament Ewropew u tal-Kummissjoni Ewropea u mgħoddija għal deċiżjoni finali lis-Segretarji Ġenerali ta' dawk l-istituzzjonijiet. Il-Viċi-Presidenti kompetenti tal-Parlament Ewropew u tal-Kummissjoni Ewropea għandhom jiġu infurmati.

17.

Is-Segretarjat Konġunt tar-Reġistru tat-Trasparenza għandu jinforma immedjatament liż-żewġ partijiet (min jagħmel l-ilment u r-reġistrant li dwaru jkun sar l-ilment) dwar il-miżura deċiża u għandu jimplimenta dik il-miżura.

   

18.

Fejn deċiżjoni dwar tneħħija mir-reġistru tinvolvi l-irtirar ta' badge jew badges li jagħtu aċċess għall-Parlament Ewropew, hija għandha tintbagħat mis-Segretarju-Ġenerali tal-Parlament Ewropew lill-Kwestur responsabbli, li għandu jiġi mistieden jawtorizza l-irtirar ta' kwalunkwe badge jew badges ta' din ix-xorta miżmuma mill-organizzazzjoni jew individwu kkonċernat.

19.

Ir-reġistrant għandu jiġi mistieden jirritorna kwalunkwe badge tal-PE fi żmien 15-il jum.

Tabella ta’ miżuri disponibbli f'każ ta' non-ottemperanza mal-kodiċi ta' kondotta

 

Tip ta’ non-ottemperanza

Miżura

Indikazzjoni tal- -miżura fir-reġistru

Irtirar tal-badge li tagħti aċċess għall-PE

1

Non-ottemperanza mhux magħmula xjentement li tiġi korretta minnufih

Notika bil-miktub li tirrikonoxxi l-fatti u l-korrezzjoni tagħhom

Le

Le

2

Non-ottemperanza intenzjonata mal-kodiċi li teħtieġ bidla fl-imġiba jew rettifika ta' tagħrif fir-reġistru fit-terminu stipulat

Sospensjoni temporanja sa sitt xhur jew sa meta l-azzjoni korrettiva rikjesta tkun kompletata fit-terminu stipulat

Iva matul il-perijodu ta’ sospensjoni

Le

3

Non-ottemperanza persistenti mal-kodiċi

Assenza ta’ bidla fil-kondotta

Nuqqas ta’ korrezzjoni tat-tagħrif fit-terminu stipulat

Tneħħija mir-reġistru għal sena waħda

Iva

Iva

4

Non-ottemperanza gravi u intenzjonata mal-kodiċi

Tneħħija mir-reġistru għal sentejn

Iva

Iva


(1)  COM(2009)0612.

(2)  ĠU C 271 E, 12.11.2009, p. 48.

(3)  Gvernijiet ta’ Stati Membri, gvernijiet ta’ pajjiż terzi, organizzazzjonijiet intergovernattivi internazzjonali kif ukoll il-missjonijiet diplomatiċi tagħhom mhuwiex mistenni minnhom li jirreġistraw.

(4)  ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43.

(5)  Ir-reġistranti jintalbu jipprovdu din l-informazzjoni fl-aħħar tal-proċess ta' reġistrazzjoni, biex tiġi sottomessa lill-Parlament Ewropew. L-ismijiet tal-individwi li jkun ġie allokat lilhom badge ta’ aċċess għandhom imbagħad jiddaħħlu b’mod awtomatiku mis-sistema fuq il-bażi tal-aġġornamenti u l-informazzjoni tal-Parlament Ewropew wara deċiżjoni tal-Parlament Ewropew li jagħti l-badges. Ir-reġistrazzjoni ma tagħtix lok għal dritt awtomatiku għal badge li tagħti aċċess għall-Parlament Ewropew.

(6)  Dak il-punt (d) jirrikjedi li r-reġistranti, fir-relazzjonijiet tagħhom mal-istituzzjonijiet u l-Membri, uffiċjali u persunal ieħor tagħhom, "jiżguraw li, sa fejn jafu huma, it-tagħrif li jagħtu meta jirreġistraw u sussegwentement fil-qafas tal-attivitajiet tagħhom li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-reġistru, ikun komplet, aġġornat u ma jiżgwidax".