18.3.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 69/5


Inizjattiva tar-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika tal-Bulgarija, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Renju ta' Spanja, ir-Repubblika Franċiża, ir-Repubblika Taljana, ir-Repubblika tal-Ungerija, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Portugiża, ir-Rumanija, ir-Repubblika tal-Finlandja u r-Renju tal-Isvezja bil-ħsieb tal-adozzjoni ta’ Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar L-Ordni Ewropea ta' Protezzjoni

(2010/C 69/02)

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 82(1)(d) tiegħu,

Wara li kkunsidraw l-inizjattiva tar-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika tal-Bulgarija, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Renju ta' Spanja, ir-Repubblika Franċiża, ir-Repubblika Taljana, ir-Repubblika tal-Ungerija, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Portugiża, ir-Rumanija, ir-Repubblika tal-Finlandja u r-Renju tal-Isvezja,

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġislattiva ordinarja (1),

Billi:

(1)

L-Unjoni Ewropea stabbilixxiet għaliha stess l-objettiv li żżomm u tiżviluppa żona ta' libertà, sigurtà u ġustizzja.

(2)

L-Artikolu 82(1) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) jipprevedi li l-kooperazzjoni ġudizzjarja f'materji kriminali fl-Unjoni għandha tkun ibbażata fuq il-prinċipju tar-rikonoxximent reċiproku ta' sentenzi u deċiżjonijiet ġudizzjarji.

(3)

Skont il-programm ta' Stokkolma, adottat mill-Kunsill Ewropew fil-laqgħa tiegħu tal-10 u l-11 ta' Diċembru 2009, ir-rikonoxximent reċiproku jista' jestendi għat-tipi kollha ta' sentenzi u deċiżjonijiet ta' natura ġudizzjarja, li, skont is-sistema legali, jistgħu jkunu jew kriminali jew amministrattivi. Il-programm jinnota wkoll li l-vittmi ta' kriminalità jistgħu jkunu offruti miżuri ta' protezzjoni speċjali li għandhom ikunu effettiva fl-Unjoni.

(4)

Ir-riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tat-2 ta' Frar 2006 dwar is-sitwazzjoni attwali fil-ġlieda kontra l-vjolenza kontra n-nisa u kwalunkwe azzjoni futura, tirrakkomanda li l-Istati Membri jifformulaw politika ta' tolleranza żero fir-rigward tal-forom kollha ta' vjolenza kontra n-nisa u jappella lill-Istati Membri sabiex jieħdu l-miżuri adatti biex ikunu żgurati l-protezzjoni aħjar ta' u l-appoġġ għall-vittmi attwali u dawk potenzjali

(5)

F'żona komuni ta' ġustizzja mingħajr fruntieri interni, huwa meħtieġ li jkun żgurat li l-protezzjoni pprovduta lil persuna fi Stat Membru wieħed tinżamm u titkompla fi kwalunkwe Stat Membru ieħor li fih tmur jew tkun diġà marret dik il-persuna. Għandu jkun żgurat ukoll li l-eżerċizzju leġittimu minn ċittadini tal-Unjoni tad-dritt tagħhom li jiċċaqilqu u jirrisjedu liberament fit-territorju tal-Istati Membri, f'konformità mal-Artikolu 3(2) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (TUE) u l-Artikolu 21 tat-TFUE, ma jirriżultax f'telf tas-sigurtà tagħhom.

(6)

Sabiex jinkisbu dawn l-objettivi, huwa meħtieġ li din id-Direttiva tistabbilixxi regoli li bihom il-protezzjoni li ġejja minn miżura ta' protezzjoni adottata f'konformità mal-liġi ta' Stat Membru wieħed (“l-Istat emittenti”) tista' tiġi estiża għal Stat Membru ieħor li fih tmur persuna protetta (“l-Istat ta' esekuzzjoni”), irrispettivament mit-tip jew it-tul tal-obbligi jew il-projbizzjonijiet li jinsabu fil-miżura ta' protezzjoni kkonċernata.

(7)

Sabiex jiġi evitat li jitwettaq reat ġdid kontra l-vittma fl-Istat ta' esekuzzjoni, dak l-Istat għandu jingħata bażi legali għar-rikonoxximent tad-deċiżjoni adottata preċedentement fl-Istat emittenti favur il-vittma, filwaqt li tiġi evitata wkoll il-ħtieġa biex il-vittma tibda proċedimenti ġodda jew tipproduċi l-evidenza fl-Istat ta' esekuzzjoni għal darb'oħra bħallikieku l-Istat emittenti ma jkunx adotta d-deċiżjoni.

(8)

Din id-Direttiva għandha tiġi applikata u infurzata b'mod li l-persuna protetta tirċievi l-istess protezzjoni jew protezzjoni ekwivalenti fl-Istat ta' esekuzzjoni bħal dik li kienet tirċievi kieku l-miżura ta' protezzjoni nħarġet f'dak l-Istat ab initio, u b’hekk bl-evitar ta' kwalunkwe diskriminazzjoni.

(9)

B'kont meħud li din id-Direttiva tittratta sitwazzjonijiet fejn il-persuna protetta tiċċaqlaq għal Stat Membru ieħor, l-esekuzzjoni tad-dispożizzjonijiet tagħha ma timplika l-ebda trasferiment għall-Istat ta' esekuzzjoni ta' setgħat relatati ma' pieni prinċipali, sospiżi, alternattivi, kondizzjonali jew sekondarji, jew relatati ma' miżuri ta' sigurtà imposti fuq il-persuna li tikkaġuna l-periklu, jekk din tal-aħħar tkompli tirrisjedi fl-Istat li ħareġ il-miżura ta' protezzjoni.

(10)

Fejn ikun il-każ, għandu jkun possibbli l-użu ta’ mezzi elettroniċi bil-ħsieb li l-miżuri adottati fl-applikazzjoni ta' din id-Direttiva jitwettqu fil-prattika, f'konformità mal-liġijiet u l-proċeduri nazzjonali.

(11)

Ladarba l-għan ta' din id-Direttiva, jiġifieri l-protezzjoni ta' persuni li jinsabu f'periklu, ma jistax jinkiseb suffiċjentement mill-Istati Membri meta jaġixxu unilateralment, fid-dawl tan-natura transkonfinali tas-sitwazzjonijiet involuti, u jista’ minflok, minħabba d-daqs u l-effetti potenzjali, jinkiseb aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista' tadotta miżuri, f'konformità mal-prinċipju ta' sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5(3) tat-TUE. F'konformità mal-prinċipju ta' proporzjonalità, kif stabbilit fl-Artikolu 5(4) tat-TUE, din id-Direttiva ma tmurx lil hinn minn dak li hu meħtieġ sabiex jinkisebu dak l-għan.

(12)

Din id-Direttiva għandha tikkontribwixxi għall-protezzjoni ta' persuni li jkunu fil-periklu, u b’hekk tikkomplementa l-istrumenti li diġà jeżistu f'dan il-qasam, bħad-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2008/947/ĠAI tas-27 ta' Novembru 2008 dwar l-applikazzjoni tal-prinċipju ta' rikonoxximent reċiproku ta' sentenzi u deċiżjonijiet li jinvolvu probation bil-ħsieb ta' sorveljanza ta' miżuri ta' probation u ta' sanzjonijiet alternattivi (2), u d-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2009/829/ĠAI tas-23 ta' Ottubru 2009 dwar l-applikazzjoni, bejn l-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea, tal-prinċipju ta' rikonoxximent reċiproku għal deċiżjonijiet dwar miżuri ta' superviżjoni bħala alternattiva għal detenzjoni proviżorja (3),

ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:

Artikolu 1

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ din id-Direttiva għandhom japplikaw dawn id-definizzjonijiet li ġejjin:

(1)

“ordni Ewropea ta' protezzjoni” tfisser deċiżjoni ġudizzjarja relatata ma' miżura ta' protezzjoni maħruġa minn Stat Membru bl-għan li tiffaċilita t-teħid minn Stat Membru ieħor, fejn ikun il-każ, ta’ miżura ta' protezzjoni skont il-liġi nazzjonali tiegħu bil-ħsieb li jkunu salvagwardjati l-ħajja, l-integrità fiżika u psikoloġika, il-libertà jew l-integrità sesswali ta' persuna;

(2)

“miżura ta' protezzjoni” tfisser deċiżjoni adottata minn awtorità kompetenti ta' Stat Membru li timponi fuq persuna li tikkawża l-periklu wieħed jew aktar mill-obbligi jew projbizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 2(2), sakemm il-ksur ta' tali obbligu jew projbizzjoni jikkostitwixxi reat kriminali taħt il-liġi tal-Istat Membru kkonċernat jew tista' b'xi mod tkun punibbli bid-deprivazzjoni tal-libertà f'dak l-Istat Membru;

(3)

“persuna protetta” tfisser il-persuna li ħajjitha, l-integrità fiżika u psikoloġika, il-libertà, jew l-integrità sesswali tagħha huma l-għan tal-protezzjoni li ġej minn miżura ta' protezzjoni adottata mill-Istat emittenti;

(4)

“persuni li tikkawża l-periklu” tfisser il-persuna li kienu imposti fuqha wieħed jew aktar mill-obbligi jew projbizzjonijiet, imsemmijin fl-Artikolu 2(2);

(5)

“Stat emittenti” tfisser l-Istat Membru li fih oriġinarjament kienet adottata miżura ta' protezzjoni, li tikkostitwixxi l-bażi biex tinħareġ ordni Ewropea ta' protezzjoni;

(6)

“Stat ta' esekuzzjoni” tfisser l-Istat Membru li rċieva ordni Ewropea ta' protezzjoni bil-ħsieb li huwa jirrikonoxxiha;

(7)

“Stat ta' superviżjoni” tfisser l-Istat Membru li lilu ġiet trasferita sentenza, kif definit fl-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2008/947/ĠAI, jew deċiżjoni dwar miżuri ta' superviżjoni, kif definit fl-Artikolu 4 tad-Deċiżjoni Qafas 2009/829/ĠAI.

Artikolu 2

Kamp ta' applikazzjoni tal-ordni Ewropea ta' protezzjoni

1.   Ordni Ewropea ta' protezzjoni tista' tinħareġ fi kwalunkwe mument meta l-persuna protetta biħsiebha titlaq jew tkun telqet mill-Istat emittenti għal Stat Membru ieħor.

2.   L-ordni Ewropea ta' protezzjoni għandha tinħareġ biss meta miżura ta' protezzjoni kienet ġiet adottata preċedentement fl-Istat emittenti, li timponi fuq il-persuna li qed tikkawża l-periklu wieħed jew aktar mill-obbligi jew projbizzjonijiet li ġejjin:

(a)

obbligu li ma tidħolx f'ċerti lokalitajiet, postijiet jew żoni definiti fejn tirrisjedi jew iżżur il-persuna protetta;

(b)

obbligu biex tibqa' f'post speċifiku, fejn applikabbli matul ħinijiet speċifiċi;

(c)

obbligu li fih limitazzjonijiet dwar tluq mit-territorju tal-Istat emittenti;

(d)

obbligu li tevita kuntatt mal-persuna protetta; jew

(e)

projbizzjoni li tersaq eqreb lejn il-persuna protetta mid-distanza preskritta.

Artikolu 3

1.   L-Istati Membri għandhom jirrikonoxxu kwalunkwe ordni Ewropea ta' protezzjoni f'konformità mad-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva.

2.   Din id-Direttiva m'għandux ikollha l-effett li timmodifika l-obbligu tar-rispett tad-drittijiet fundamentali u l-prinċipji legali fundamentali kif stabbiliti fl-Artikolu 6 tat-TUE.

Artikolu 4

Nomina ta' awtoritajiet kompetenti

1.   Kull Stat Membru għandu jinforma lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill liema awtorità jew awtoritajiet ġudizzjarji li jkunu kompetenti taħt il-leġislazzjoni nazzjonali tiegħu biex joħorġu ordni Ewropea ta' protezzjoni u jirrikonoxxu tali ordni, f'konformità ma' din id-Direttiva, meta dak l-Istat Membru jkun l-Istat emittenti jew l-Istat ta' esekuzzjoni.

2.   Bħala deroga għall-paragrafu 1, l-Istati Membri jistgħu jinnominaw awtoritajiet mhux ġudizzjarji bħala l-awtoritajiet kompetenti għat-teħid ta' deċiżjonijiet skont din id-Direttiva, sakemm tali awtoritajiet ikollhom il-kompetenza għat-teħid ta' deċiżjonijiet ta' natura simili skont il-liġi u l-proċeduri nazzjonali tagħhom.

3.   Is-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill għandu jagħmel l-informazzjoni li jkun irċieva disponibbli għall-Istati Membri kollha u għall-Kummissjoni.

Artikolu 5

Ħruġ ta' ordni Ewropea ta' protezzjoni

1.   Fuq il-bażi ta' miżura ta' protezzjoni adottata fl-Istat emittenti, awtorità ġudizzjarja ta' dak l-Istat, jew awtorità kompetenti oħra msemmija fl-Artikolu 4(2), għandha, fuq talba tal-persuna protetta biss, toħroġ ordni Ewropea ta' protezzjoni, wara li jkun verifikat li l-miżura ta' protezzjoni tissodisfa r-rekwiżiti kollha stabbiliti fl-Artikolu 3(1).

2.   Il-persuna protetta jew ir-rappreżentant legali tagħha jista' jippreżenta talba għall-ħruġ ta' ordni Ewropea ta' protezzjoni jew lill-awtorità kompetenti tal-Istat emittenti jew lill-awtorità kompetenti tal-Istat ta' esekuzzjoni.

Jekk tkun ippreżentata tali talba fl-Istat ta' esekuzzjoni, l-awtorità kompetenti tiegħu għandha tittrasferixxi din it-talba malajr kemm jista' jkun lill-awtorità kompetenti tal-Istat emittenti sabiex, fejn ikun il-każ, din toħroġ l-ordni Ewropea ta' protezzjoni.

3.   L-awtorità li tadotta miżura ta' protezzjoni li fiha waħda jew aktar mill-obbligi stabbiliti fl-Artikolu 2(2) għandha tinforma lill-persuna protetta dwar il-possibbiltà li titlob ordni Ewropea ta' protezzjoni meta hija biħsiebha tiċċaqlaq għal Stat Membru ieħor. L-awtorità għandha tavża lill-persuna protetta biex tippreżenta l-applikazzjoni qabel ma titlaq mit-territorju tal-Istat emittenti.

Artikolu 6

Formola u kontenut tal-ordni Ewropea ta' protezzjoni

L-ordni Ewropea ta' protezzjoni għandha tkun skont il-formola stabbilita fl-Anness I ta' din id-Direttiva. Għandha tinkludi b'mod partikolari l-informazzjoni li ġejja:

(a)

l-identità u ċ-ċittadinanza tal-persuna protetta, kif ukoll l-identità u ċ-ċittadinanza tar-rappreżentant legali tal-persuna jekk il-persuna protetta hija minorenni jew legalment diżabbli;

(b)

l-użu ta' kwalunkwe strument teknoloġiku, jekk ikun il-każ, li kien ipprovdut lill-persuna protetta biex jitwettaq l-infurzar immedjat tal-miżura ta' protezzjoni, fejn ikun il-każ;

(c)

l-isem, l-indirizz, in-numri tat-telefon u tal-fax, u l-indirizz elettroniku tal-awtorità kompetenti tal-Istat emittenti;

(d)

l-identifikazzjoni tal-miżura ta' protezzjoni li fuq il-bażi tagħha hija adottata l-ordni Ewropea ta' protezzjoni;

(e)

sommarju tal-fatti u ċ-ċirkostanzi li wasslu għall-impożizzjoni tal-miżura ta' protezzjoni fl-Istat emittenti;

(f)

l-obbligi jew il-projbizzjonijiet imposti fil-miżura ta' protezzjoni li fuqhom tkun ibbażata l-ordni Ewropea ta' protezzjoni fuq il-persuna li tikkawża l-periklu, it-tul u l-indikazzjoni espressa li l-ksur tagħhom jikkostitwixxi reat kriminali taħt il-liġi tal-Istat emittenti jew b'xi mod ieħor huma punibbli bid-deprivazzjoni tal-libertà;

(g)

l-identità u ċ-ċittadinanza tal-persuna li tikkawża l-periklu;

(h)

fejn ikun il-każ, ċirkostanzi oħrajn li jistgħu jinċidu fuq il-valutazzjoni tal-periklu li tiffaċċja l-persuna protetta;

(i)

l-indikazzjoni espressa, fejn applikabbli, li sentenza, kif definit mill-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2008/947/ĠAI, jew deċiżjoni dwar miżuri ta' superviżjoni, kif definit mill-Artikolu 4 tad-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2009/829/ĠAI, diġà ġiet ittrasferita lill-Stat Membru ieħor u l-identifikazzjoni tal-awtorità kompetenti għall-infurzar ta' tali sentenza jew deċiżjoni.

Artikolu 7

Proċedura ta' trasmissjoni

1.   Fejn l-awtorità kompetenti tal-Istat emittenti tittrasmetti l-ordni Ewropea ta' protezzjoni lill-awtorità kompetenti tal-Istat ta' esekuzzjoni, hija għandha tagħmel dan bi kwalunkwe mezz li jħalli rekord bil-miktub sabiex jippermetti lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta' esekuzzjoni li tistabbilixxi l-awtentiċità tagħha.

2.   Jekk l-awtorità kompetenti jew tal-Istat ta' esekuzzjoni jew ta' dak emittenti mhix magħrufa mill-awtorità kompetenti tal-Istat l-ieħor, l-awtorità tal-aħħar għandha tagħmel l-istħarriġ kollu rilevanti, inkluż permezz tal-punti ta' kuntatt tan-Netwerk Ġudizzjarju Ewropew stabbilit bl-Azzjoni Konġunta tal-Kunsill 98/428/ĠAI tad-29 ta' Ġunju 1998 li tistabbilixxi n-Netwerk Ġudizzjarju Ewropew (4), il-Membru Nazzjonali tal-Eurojust jew is-Sistema Nazzjonali għall-koordinazzjoni tal-Eurojust tal-Istat tagħha, sabiex tinkiseb l-informazzjoni meħtieġa.

3.   Meta awtorità tal-Istat ta' esekuzzjoni li jirċievi ordni Ewropea ta' protezzjoni m'għandhiex kompetenza biex tirrikonoxxiha, dik l-awtorità għandha, ex officio, tibgħat l-ordni Ewropea ta' protezzjoni lill-awtorità kompetenti.

Artikolu 8

Miżuri fl-Istat ta' esekuzzjoni

1.   L-awtorità kompetenti tal-Istat ta' esekuzzjoni għandha:

(a)

kif tirċievi ordni Ewropea ta' protezzjoni mibgħuta f'konformità mal-Artikolu 7, tirrikonoxxi dik l-ordni u, fejn ikun il-każ, tieħu l-miżuri kollha li jkunu disponibbli skont il-liġi nazzjonali tagħha f'każ simili sabiex tiġi żgurata l-protezzjoni tal-persuna protetta, sakemm ma tiddeċidix li tinvoka waħda mir-raġunijiet għal non-rikonoxximent imsemmijin fl-Artikolu 9;

(b)

tinforma lill-persuna li tikkawża l-periklu, fejn ikun il-każ, dwar kwalunkwe miżura meħuda fl-Istat ta' esekuzzjoni;

(c)

tieħu kwalunkwe miżura urġenti u proviżorja meħtieġa sabiex tiġi żgurata l-protezzjoni kontinwa tal-persuna protetta;

(d)

tinnotifika minnufih lill-awtorità kompetenti tal-Istat emittenti u, jekk l-Istat emittenti ikun differenti mill-Istat ta' superviżjoni, l-awtorità kompetenti tal-Istat ta' superviżjoni, dwar kwalunkwe ksur kontra l-miżura ta' protezzjoni sottostanti l-ordni Ewropea ta' protezzjoni u deskritta fiha. In-notifika għandha tingħata billi tintuża l-formola standard li tinsab fl-Anness II.

2.   L-awtorità kompetenti tal-Istat ta' esekuzzjoni għandha tinforma lill-awtorità kompetenti tal-Istat emittenti u lill-persuna protetta dwar il-miżuri adottati f'konformità ma' dan l-Artikolu.

Artikolu 9

Raġunijiet għal non-rikonoxximent ta' ordni Ewropea ta' protezzjoni

1.   Għandhom jingħataw raġunijiet dwar kwalunkwe rifjut biex tkun rikonoxxuta ordni Ewropea ta' protezzjoni.

2.   L-awtorità kompetenti tal-Istat ta' esekuzzjoni tista' tirrifjuta li tirrikonoxxi ordni Ewropea ta' protezzjoni fiċ-ċirkostanzi li ġejjin:

(a)

l-ordni Ewropea ta' protezzjoni ma tkunx kompluta jew ma tkunx ġiet kompluta fil-limit ta' żmien stabbilit mill-awtorità kompetenti tal-Istat ta' esekuzzjoni;

(b)

ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 2(2) ma ġewx sodisfatti;

(c)

il-protezzjoni ġejja mill-esekuzzjoni ta' pieni jew miżura li hija koperta bl-amnestija skont il-liġi tal-Istat ta' esekuzzjoni u hija relatata ma' att li jaqa' taħt il-kompetenza tiegħu skont dik il-liġi;

(d)

tkun konferita l-immunità, taħt il-liġi tal-Istat ta' esekuzzjoni, lill-persuna li tikkawża l-periklu, li tagħmilha impossibbli li jkunu adottati l-miżuri ta' protezzjoni;

3.   Fil-każijiet imsemmijin fil-punti (a) u (b) tal-paragrafu 2, u qabel ma tiddeċiedi li ma tirrikonoxxix l-ordni Ewropea ta' protezzjoni, l-awtorità kompetenti tal-Istat ta' esekuzzjoni għandha tikkomunika, b'mezzi adatti, mal-awtorità kompetenti tal-Istat emittenti u, jekk ikun meħtieġ, titlob lil din tal-aħħar biex tipprovdi, mingħajr dewmien, kwalunkwe informazzjoni addizzjonali meħtieġa.

Artikolu 10

Deċiżjonijiet sussegwenti fl-Istat emittenti

1.   L-awtorità kompetenti tal-Istat emittenti għandu jkollha ġurisdizzjoni biex tieħu d-deċiżjonijiet sussegwenti kollha relatati mal-miżura ta' protezzjoni sottostanti ordni Ewropea ta' protezzjoni. Dawn id-deċiżjonijiet sussegwenti għandhom jikkonċernaw notevolment:

a)

it-tiġdid, ir-reviżjoni u l-irtirar tal-miżura ta' protezzjoni;

b)

il-modifika tal-miżura ta' protezzjoni;

c)

il-ħruġ ta' mandat ta' arrest jew kwalunkwe deċiżjoni ġudizzjarja oħra infurzabbli li jkollha l-istess effett;

d)

il-bidu ta’ proċedimenti kriminali ġodda kontra l-persuna li tikkawża l-periklu.

2.   Il-liġi tal-Istat emittenti għandha tapplika għal deċiżjonijiet meħudin skont il-paragrafu 1.

3.   Fejn sentenza, kif definit fl-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2008/947/ĠAI, jew deċiżjoni dwar miżuri ta' superviżjoni, kif definit fl-Artikolu 4 tad-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2009/829/ĠAI, diġà ġiet ittrasferita lil Stat Membru ieħor, deċiżjonijiet sussegwenti għandhom jittieħdu f'konformità mad-dispożizzjonijiet rilevanti ta' dawk id-Deċiżjonijiet Qafas.

Artikolu 11

Raġunijiet għar-revoka tar-rikonoxximent ta' ordni Ewropea ta' protezzjoni

L-awtorita kompetenti tal-Istat ta' esekuzzjoni tista' tirrevoka r-rikonoxximent ta' ordni Ewropea ta' protezzjoni fejn hemm prova li l-persuna protetta telqet definittivament mit-territorju tal-Istat ta' esekuzzjoni.

Artikolu 12

Limiti ta’ żmien

1.   L-ordni Ewropea ta' protezzjoni għandha tkun rikonoxxuta mingħajr dewmien.

2.   L-awtorità kompetenti tal-Istat ta' esekuzzjoni għandha tiddeċiedi mingħajr dewmien dwar l-adozzjoni ta' kwalunkwe miżura skont il-liġi nazzjonali tagħha b'segwitu għar-rikonoxximent ta' ordni Ewropea ta' protezzjoni, f'konformita mal-Artikolu 8.

Artikolu 13

Liġi regolatorja

Id-deċiżjonijiet magħmulin mill-awtorità kompetenti tal-Istat ta' esekuzzjoni skont din id-Direttiva għandhom ikunu rregolati bil-liġi nazzjonali tagħha.

Artikolu 14

Obbligi tal-awtoritajiet involuti

1.   Fejn, fl-applikazzjoni tal-Artikolu 10(1)(b), l-awtorità kompetenti tal-Istat emittenti mmodifikat il-miżura ta' protezzjoni sottostanti l-ordni Ewropea ta' protezzjoni, hija għandha tinforma mingħajr dewmien lill-awtorità kompetenti tal-Istat ta' esekuzzjoni b'tali modifika. Fejn ikun il-każ, l-awtorità kompetenti tal-Istat ta' esekuzzjoni għandha tieħu l-miżuri meħtieġa sabiex jingħata effett lill-miżura ta' protezzjoni modifikata, jekk dawk il-miżuri jkunu disponibbli skont il-liġi nazzjonali tagħha f'każ simili, tinforma lill-awtorita kompetenti tal-Istat emittenti, lill-persuna protetta u, fejn ikun il-każ, lill-persuna li tikkawża l-periklu, meta din tal-aħħar tinsab fit-territorju tal-Istat ta' esekuzzjoni.

2.   L-awtorità kompetenti tal-Istat emittenti għandha tinforma mingħajr dewmien lill-awtorità kompetenti tal-Istat ta' esekuzzjoni u lill-persuna protetta bl-iskadenza jew bir-revoka tal-miżura ta' protezzjoni sottostanti l-ordni Ewropea ta' protezzjoni li nħarġet fl-Istat emittenti u, sussegwentement, bir-revoka tal-ordni.

Artikolu 15

Konsultazzjonijiet bejn l-awtoritajiet kompetenti

Fejn ikun il-każ, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat emittenti u tal-Istat ta' esekuzzjoni jistgħu jikkonsultaw lil xulxin sabiex tkun iffaċilitata l-applikazzjoni bla xkiel u effiċjenti ta' din id-Direttiva.

Artikolu 16

Lingwi

L-ordni Ewropea ta' protezzjoni għandha tiġi tradotta fil-lingwa uffiċjali jew f'waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Istat ta’ esekuzzjoni.

Kwalunkwe Stat Membru jista', jew meta din id-Direttiva tiġi adottata jew f'data aktar tard, jistqarr permezz ta' dikjarazzjoni depożitata mas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill, li huwa ser jaċċetta traduzzjoni f'waħda jew aktar mil-lingwi uffiċjali l-oħrajn tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni.

Artikolu 17

Spejjeż

L-ispejjeż li jirriżultaw mill-applikazzjoni ta' din id-Direttiva għandhom jitħallsu mill-Istat ta' esekuzzjoni, ħlief għall-ispejjeż li jsiru esklussivament fit-territorju tal-Istat emittenti.

Artikolu 18

Relazzjoni ma' ftehimiet u arranġamenti oħrajn

1.   L-Istati Membri jistgħu jkomplu japplikaw ftehimiet jew arranġamenti bilaterali jew multilaterali li jkunu fis-seħħ meta tidħol fis-seħħ din id-Direttiva, sakemm dawn jippermettu li l-objettivi ta' din id-Direttiva jiġu estiżi jew imwessa' u jgħinu sabiex jiġu simplifikati jew iffaċilitati iktar il-proċeduri biex jittieħdu miżuri ta' protezzjoni.

2.   L-Istati Membri jistgħu jikkonkludu ftehimiet jew arranġamenti bilaterali jew multilaterali wara d-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva, sakemm dawn jippermettu li l-objettivi ta' din id-Direttiva jiġu estiżi jew imwessa' u jgħinu sabiex jiġu simplifikati jew iffaċilitati iktar il-proċeduri biex jittieħdu miżuri ta' protezzjoni.

3.   Sa … (5), l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill u lill-Kummissjoni dwar il-ftehimiet u l-arranġamenti eżistenti msemmijin fil-paragrafu 1 li huma jixtiequ jkomplu japplikaw. L-Istati Membri għandhom ukoll jinnotifikaw lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill u lill-Kummissjoni bi kwalunkwe ftehim jew arranġament ġdid kif imsemmi fil-paragrafu 2, fi żmien tliet xhur minn meta jiġi ffirmat tali ftehim.

Artikolu 19

Implimentazzjoni

1.   L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva sa … (6).

2.   L-Istati Membri għandhom jittrasmettu lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill u lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet li jittrasponu fil-liġi nazzjonali tagħhom l-obbligazzjonijiet imposti fuqhom skont din id-Direttiva.

Artikolu 20

Reviżjoni

1.   Sa mhux aktar tard minn … (7), il-Kummissjoni għandha tfassal rapport ibbażat fuq l-informazzjoni li tirċievi mill-Istati Membri taħt l-Artikolu 19(2).

2.   Fuq il-bażi ta' dan ir-rapport, il-Kunsill għandu jivvaluta:

a)

sa liema punt l-Istati Membri ħadu l-miżuri meħtieġa sabiex jikkonformaw ma' din id-Direttiva, u,

b)

l-applikazzjoni ta' din id-Direttiva.

3.   Ir-rapport għandu jkun akkumpanjat, jekk meħtieġ, minn proposti leġislattivi.

Artikolu 21

Dħul fis-seħħ

Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi, …

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

Għall-Kunsill

Il-President


(1)  Opinjoni tal-Parlament Ewropew ta’ … (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u Deċiżjoni tal-Kunsill ta' … (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali)

(2)  ĠU L 337, 16.12.2008, p. 102.

(3)  ĠU L 294, 11.11.2009, p. 20.

(4)  ĠU L 191, 7.7.1998, p. 4.

(5)  Nota lill-ĠU: daħħal id-data 3 xhur wara d-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva.

(6)  Nota lill-ĠU: daħħal id-data sentejn wara d-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva.

(7)  Nota lill-ĠU: daħħal id-data 4 snin wara d-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva.


ANNESS I

ORDNI EWROPEA TA' PROTEZZJONI

imsemmija fl-Artikolu 6

DIRETTIVA 2010/…/UE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL TA’ … DWAR L-ORDNI EWROPEA TA' PROTEZZJONI

Stat Emittenti:

Stat ta' Esekuzzjoni:

 

(a)

Informazzjoni rigward il-persuna protetta:

Kunjom:

Isem/Ismijiet:

Kunjom ta' xebba, fejn applikabbli:

Sess:

Nazzjonalità:

Numru tal-identità jew numru tas-sigurtà soċjali (jekk disponibbli):

Data tat-twelid:

Post tat-twelid:

Indirizzi/residenzi:

fl-Istat emittenti:

fl-Istat ta’ esekuzzjoni:

band’oħra:

Lingwa/i mifhuma (jekk magħrufa):

Jekk disponibbli, agħti l-informazzjoni li ġejja:

Tip u numru tad-dokument(i) ta' identità tal-persuna (karta tal-identità, passaport):

Tip u numru tal-permess ta' residenza tal-persuna fl-Istat ta' esekuzzjoni:

Fejn il-persuna protetta hija minorenni jew legalment diżabbli, l-informazzjoni rigward ir-rappreżentant legali tal-persuna fiżika:

Kunjom:

Isem/Ismijiet:

Kunjom ta' xebba, fejn applikabbli:

Sess:

Nazzjonalità:

Indirizz tal-uffiċċju:

 

(b)

Ġew ipprovduti xi strumenti teknoloġiċi lill-persuna protetta biex jitwettaq l-infurzar immedjat tal-miżura ta' protezzjoni:

Iva; agħti sommarju tal-istrumenti użati:

Le.

 

(c)

Awtorità kompetenti li ħarġet l-ordni Ewropea ta' protezzjoni:

Isem uffiċjali:

Indirizz sħiħ:

Nru tat-tel.: (kodiċi tal-pajjiż) (kodiċi taż-żona/belt) (numru)

Nru tal-fax: (kodiċi tal-pajjiż) (kodiċi taż-żona/belt) (numru)

Dettalji tal-persuna/i li għandha/hom tiġi/jiġu kkuntattjata/i

Kunjom:

Isem/Ismijiet:

Kariga (titolu/grad):

Nru tat-tel.: (kodiċi tal-pajjiż) (kodiċi taż-żona/belt) (numru)

Nru tal-fax: (kodiċi tal-pajjiż) (kodiċi taż-żona/belt) (numru)

Posta elettronika (jekk disponibbli):

Lingwi li jistgħu jintużaw għall-komunikazzjoni:

 

(d)

L-identifikazzjoni tal-miżura ta' protezzjoni li fuq il-bażi tagħha nħarġet ordni Ewropea ta' protezzjoni:

Il-miżura ta' protezzjoni nħarġet fi (data: JJ-XX-SSSS):

Il-miżura ta' protezzjoni saret infurzabbli fi (data: JJ-XX-SSSS):

Referenza tal-fajl tal-miżuri ta' protezzjoni (jekk disponibbli):

L-awtorità li adottat il-miżura ta' protezzjoni:

 

(e)

Sommarju tal-fatti u deskrizzjoni taċ-ċirkostanzi li wasslu għall-impożizzjoni tal-miżura ta' protezzjoni msemmija taħt (d) hawn fuq:

 

(f)

Indikazzjonijiet rigward l-obbligu(i) jew il-projbizzjoni(jiet) li ġew imposti mill-miżura ta' protezzjoni fuq il-persuna li tikkawża l-periklu:

Natura tal-obbligu(i): (tista’ timmarka aktar minn kaxxa waħda):

obbligu fuq il-persuna li tikkawża l-periklu biex ma tidħolx f'ċerti lokalitajiet, postijiet jew żoni definiti, b'mod partikolari dawk relatati mar-residenza tal-persuna protetta jew il-postijiet li żżur il-persuna protetta;

jekk immarkajt din il-kaxxa, indika preċiżament liema huma l-lokalitajiet, il-postijiet jew ż-żoni definiti li persuna li tikkawża l-periklu hija pprojbita li tidħol:

obbligu fuq il-persuna li tikkawża l-periklu biex tibqa' f'post speċifiku, fejn applikabbli matul ħinijiet speċifiċi;

jekk immarkajt din il-kaxxa, indika preċiżament liema huma l-post speċifiku u l-ħinijiet speċifiċi:

obbligu fuq il-persuna li tikkawża l-periklu li fih limitazzjonijiet dwar tluq mit-territorju tal-Istat ta' esekuzzjoni;

jekk immarkajt din il-kaxxa, indika preċiżament liema huma l-limitazzjonijiet imposti:

obbligu fuq il-persuna li tikkawża l-periklu biex tevita kuntatt mal-persuna protetta;

jekk immarkajt din il-kaxxa, agħti kwalunkwe dettall possibbli:

projbizzjoni għall-persuna li tikkawża l-periklu biex ma tersaqx lejn il-persuna protetta eqreb minn distanza preskritta;

jekk immarkajt din il-kaxxa, indika preċiżament id-distanza li għandha tosserva l-persuna li tikkawża l-periklu fir-rigward tal-persuna protetta:

Indika t-tul ta' żmien li matulu l-obbligu(i) imsemmijin hawn fuq huma imposti fuq il-persuna li tikkawża l-periklu:

Nikkonferma li l-ksur tal-obbligu(i) jew projbizzjonijiet imsemmijin hawn fuq jikkostitwixxi reat kriminali skont il-liġi tal-Istat emittenti jew li b'xi mod huwa punibbli bid-deprivazzjoni tal-libertà

Indikazzjoni tal-piena li tista' tkun imposta:

 

(g)

Informazzjoni rigward il-persuna li tikkawża l-periklu li fuqha kienu imposti l-obbligu(i) imsemmijin taħt (f):

Kunjom:

Isem/Ismijiet:

Kunjom ta' xebba, fejn applikabbli:

Psewdonimi, fejn applikabbli:

Sess:

Nazzjonalità:

Numru tal-identità jew numru tas-sigurtà soċjali (jekk disponibbli):

Data tat-twelid:

Post tat-twelid:

Indirizzi/residenzi:

fl-Istat emittenti:

fl-Istat ta’ esekuzzjoni:

band’oħra:

Lingwa/i mifhuma (jekk magħrufa):

Jekk disponibbli, agħti l-informazzjoni li ġejja:

Tip u numru tad-dokument(i) tal-identità tal-persuna (karta tal-identità, passaport)

 

(h)

Ċirkostanzi oħrajn li jistgħu jinċidu fuq il-valutazzjoni tal-periklu li jista' jaffettwa lill-persuna protetta (informazzjoni fakultattiva):

 

(i)

Immarka l-kaxxa fejn ikun il-każ u imla:

sentenza, kif definit mill-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2008/947/ĠAI, diġà ġiet trasmessa lil Stat Membru ieħor

Jekk immarkajt din il-kaxxa, agħti d-dettalji tal-kuntatt tal-awtorità kompetenti li ntbagħtitilha s-sentenza:

deċiżjoni dwar miżuri ta' superviżjoni, kif definit mill-Artikolu 4 tad-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2009/829/ĠAI diġà ġiet trasmessa lil Stat Membru ieħor

Jekk immarkajt din il-kaxxa, agħti d-dettalji tal-kuntatt tal-awtorità kompetenti li ntbagħtitilha d-deċiżjoni dwar miżuri ta' superviżjoni:

Firma tal-awtorità li toħroġ l-ordni Ewropea ta' protezzjoni u/jew tar-rappreżentant tagħha biex tikkonferma li l-kontenut l-ordni huwa preċiż:

Isem:

Kariga (titolu/grad):

Data:

Referenza tal-fajl (jekk disponibbli):

(Fejn ikun il-każ) Timbru uffiċjali:


ANNESS II

FORMOLA

imsemmija fl-Artikolu 8(1)(d)

DIRETTIVA 2010/…/UE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL TA’ … DWAR L-ORDNI EWROPEA TA' PROTEZZJONI

RAPPORT TA' KSUR KONTRA L-MIŻURA TA' PROTEZZJONI SOTTOSTANTI U DESKRITTA FL-ORDNI EWROPEA TA' PROTEZZJONI

(a)

Dettalji tal-identità tal-persuna li tikkawża l-periklu

Kunjom:

Isem/Ismijiet:

Kunjom ta' xebba, fejn applikabbli:

Psewdonimi, fejn applikabbli:

Sess:

Nazzjonalità:

Numru tal-identità jew numru tas-sigurtà soċjali (jekk disponibbli):

Data tat-twelid:

Post tat-Twelid:

Indirizz:

Lingwa/i mifhuma (jekk magħrufa):

 

(b)

Dettalji tal-identità tal-persuna protetta:

Kunjom:

Isem/Ismijiet:

Kunjom ta' xebba, fejn applikabbli:

Sess:

Nazzjonalità:

Data tat-twelid:

Post tat-twelid:

Indirizz:

Lingwa/i mifhuma (jekk magħrufa):

 

(c)

Dettalji tal-ordni Ewropea ta' protezzjoni:

Ordni maħruġa fi:

Referenza tal-fajl (jekk disponibbli):

Awtorità li ħarġet l-ordni:

Isem uffiċjali:

Indirizz:

 

(d)

Dettalji tal-awtorità responsabbli mill-esekuzzjoni tal-miżura ta' protezzjoni, jekk disponibbli, li ttieħdet fl-Istat ta' esekuzzjoni f'konformità mal-ordni Ewropea ta' protezzjoni:

Isem uffiċjali tal-awtorità:

Isem tal-persuna li għandha tiġi kkuntattjata:

Kariga (titolu/grad):

Indirizz:

Tel: (kodiċi tal-pajjiż) (kodiċi taż-żona) (numru)

Fax: (kodiċi tal-pajjiż) (kodiċi taż-żona) (numru)

Posta elettronika:

Lingwi li jistgħu jintużaw għall-komunikazzjoni:

 

(e)

Ksur tal-obbligu(i) deskritt(i) fl-ordni Ewropea ta' protezzjoni u/jew konklużjonijiet oħrajn li jistgħu jirriżultaw fit-teħid ta' kwalunkwe deċiżjoni sussegwenti:

Il-ksur jikkonċerna l-obbligu(i) li ġejjin (tista' timmarka aktar minn kaxxa waħda):

obbligu fuq il-persuna li tikkawża l-periklu biex ma tidħolx f'ċerti lokalitajiet, postijiet jew żoni definiti, b'mod partikolari dawk relatati mar-residenza tal-persuna protetta jew il-postijiet li żżur il-persuna protetta;

obbligu biex il-persuna li tikkawża l-periklu tibqa' f'post speċifiku, fejn applikabbli matul ħinijiet speċifiċi;

obbligu fuq il-persuna li tikkawża l-periklu li fih limitazzjonijiet dwar tluq mit-territorju tal-Istat ta' esekuzzjoni;

obbligu fuq il-persuna li tikkawża l-periklu biex tevita kuntatt mal-persuna protetta;

obbligu fuq il-persuna li tikkawża l-periklu biex ma tersaqx lejn il-persuna protetta eqreb minn distanza preskritta;

Deskrizzjoni tal-ksur (post, data u ċirkostanzi speċifiċi):

Konklużjonijiet oħrajn li jistgħu jirriżultaw fit-teħid ta' kwalunkwe deċiżjoni sussegwenti

Deskrizzjonital-konklużjonijiet:

 

(f)

Dettalji tal-persuna li għandha tiġi kkuntattjata jekk għandha tinkiseb informazzjoni addizzjonali dwar il-ksur:

Kunjom:

Isem/Ismijiet:

Indirizz:

Nru tat-tel.: (kodiċi tal-pajjiż) (kodiċi taż-żona/belt) (numru)

Nru tal-fax: (kodiċi tal-pajjiż) (kodiċi taż-żona/belt) (numru)

Posta Elettronika:

Lingwi li jistgħu jintużaw għall-komunikazzjoni:

Firma tal-awtorità li qed toħroġ il-formola u/jew tar-rappreżentant tagħha, li tikkonferma li l-kontenut tal-formola huwa korrett:

Isem:

Kariga (titolu/grad):

Data:

Timbru uffiċjali (fejn applikabbli):