52008PC0458

Proposta għal direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-koordinazzjoni ta’ liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrelataw ma’ impriżi ta’ investiment kollettiv f’titoli trasferibbli (UCITS) (ippreżentata mill-Kummissjoni) {SEG(2008) 2263} {SEG(2008) 2264} /* KUMM/2008/0458 finali - COD 2008/0153 */


[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |

Brussel 16.7.2008

KUMM(2008) 458 finali

2008/0153 (COD)

Proposta għal

DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

dwar il-koordinazzjoni ta’ liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrelataw ma’ impriżi ta’ investiment kollettiv f’titoli trasferibbli (UCITS)

(ippreżentata mill-Kummissjoni){SEG(2008) 2263}{SEG(2008) 2264}

MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI

1. KUMMENTI ġENERALI

Id-Direttiva tal-UCITS[1] adottata fl-1985 kienet timmira li toffri opportunitajiet aħjar għan-negozju u l-investiment kemm għall-industrija kif ukoll għall-investituri billi tintegra s-suq tal-fondi ta’ investiment ta’ l-UE. Id-Direttiva kienet ta’ qofol fl-iżvilupp tal-fondi ta’ investiment Ewropej. F’Ġunju 2007, l-assi UCITS mmaniġġjati kienu jammontaw għal € 6 triljun. Il-UCITS tirrappreżenta madwar 75% tas-suq tal-fondi ta' investiment fl-UE. Miżuri interni sodi ta’ protezzjoni għall-investitur wasslu wkoll għar-rikonoxximent wiesa' ta' l-UCITS lil hinn mill-UE.

Minkejja din l-evoluzzjoni pożittiva, tul is-snin ħareġ biċ-ċar li d-Direttiva kienet qed tirrestrinġi żżejjed u xxekkel il-maniġers tal-fondi milli jisfruttaw bis-sħiħ il-possibbiltajiet tagħhom ta’ żvilupp. L-emendi fl-2001 wessgħu s-setgħat ta’ investiment possibli ta’ l-UCITS imma ma indirizzawx il-problemi ta’ l-effiċjenza ta’ l-industrija. Ġew identifikati opportunitajiet importanti mitlufa. L-iffrankar potenzjali ta’ kull sena jammonta għal bosta bijluni ta’ euro.

Fl-2005, il- Green Paper tal-Kummissjoni dwar il-fondi ta’ investiment[2] nidiet dibattitu pubbliku dwar il-ħtieġa ta’ azzjoni fil-livell ta’ l-UE (u l-ambitu tagħha). Sena wara, il- White Paper dwar il-fondi ta' investiment[3] ħabbret, fost miżuri oħra, ġabra ta' emendi mmirati għad-Direttiva tal-UCITS.

Din il-proposta għandha żewġ għanijiet. Wieħed huwa li jiġu kkodifikati l-bidliet suċċessivi li saru fid-Direttiva tal-UCITS mill-1985. L-ieħor huwa li l-miżuri mħabbra fil- White Paper jissarrfu f’dispożizzjonijiet leġiżlattivi konkreti.

2. KONSULTAZZJONI MAL-PARTIJIET IKKONċERNATI U MAL-PARTIJIET INTERESSATI

2.1. Konsultazzjoni mal-partijiet ikkonċernati u mal-partijiet interessati

Matul il-proċess kollu tar-reviżjoni tal-qafas tal-UCITS, is-Servizzi tal-Kummissjoni żammew djalogu regolari mal-partijiet ikkonċernati. L-għan kien li jinġabru l-opinjonijiet minn partijiet differenti tas-suq tal-fondi (investituri, l-industrija u l-awtoritajiet pubbliċi) sabiex jitfasslu soluzzjonijiet li jindirizzaw b’mod effikaċi t-tħassib u l-aspettazzjonijiet tal-partijiet kollha interessati.

Dak id-djalogu seħħ permezz ta’ varjetà ta’ mezzi, inklużi żewġ gruppi ta’ esperti, tliet laqgħat miftuħa, żewġ sessjonijiet ta’ ħidma dwar prospett simplifikat u erba' konsultazzjonijiet pubbliċi (deskritti fit-tabella hawn taħt).

Sena | Konsultazzjoni dwar | Kontenut | Skadenzi | Reazzjonijiet |

2004 | Rapport tal-grupp espert dwar l-Immaniġġjar ta’ l-Assi | Lista ta' azzjonijiet rakkomandata fil-qasam tal-fondi ta' investiment | 06/05 – 10/09 | Ippublikat f’Nov. 2004 |

2005 | Green Paper | Analiżi tal-qafas tal-UCITS u kwestjonarju dwar soluzzjonijiet possibbli | 12/07 – 15/11 | Ippubblikat fit-13/02/06 |

2006 | Rapport tal-grupp espert dwar l-Effiċjenza tas-Suq | Rakkomandazzjonijiet dwar l-elementi ewlenin tal-ħames miżuri ta’ effiċjenza proposti | 04/07 – 20/09 | Ippubblikat fis-16/11/06 |

2007 | Abbozz orjentattiv | Abbozzar possibbli tad-dispożizzjonijiet legali ġodda tad-Direttiva tal-UCITS | 22/03 – 15/06 | Ippubblikat fis-07/09/07 |

2.2. Valutazzjoni ta' l-Impatt

Fl-2004, il-Grupp Espert dwar l-Immaniġġjar ta’ l-Assi identifika ħtieġa ċara biex tittejjeb l-effiċjenza tas-suq Ewropew għall-investiment tal-fondi. Il-ħidma li segwiet għaldaqstant iffukat fuq l-identifikar ta’ oqsma fejn inħtieġet azzjoni fuq livell ta’ l-UE u fuq id-determinar ta’ l-ambitu ta’ dik l-azzjoni. Konsultazzjonijiet estensivi mal-partijiet ikkonċernati kollha għenu sostanzjalment fil-prijoritizzazzjoni u t-tfassil tas-soluzzjonijiet possibbli.

Dawn is-soluzzjonijiet ġew analizzati f’żewġ stadji. L-ewwel twettqet valutazzjoni ta’ l-impatt fl-2006 qabel il- White Paper dwar il-fondi ta’ investiment. Dik l-ewwel valutazzjoni ta’ l-impatt identifikat oqsma li jeħtieġu bidliet fid-Direttiva tal-UCITS. It-tieni valutazzjoni ta’ l-impatt ġiet żviluppata għat-tħejjija ta’ l-abbozz tal-proposta leġiżlattiva.

Il-valutazzjoni ta’ l-impatt tanalizza żewġ tipi ta’ bidliet leġiżlattivi: dawk li jimmiraw li jtejbu t-tħaddim tad-dispożizzjonijiet eżistenti (jiġifieri dawk fir-rigward tal-proċedura tan-notifika, il-passaport tal-kumpanija ta’ maniġment u l-prospett simplifikat); u dawk li jimmiraw li jdaħħlu libertajiet ġodda fis-suq waħdieni (billi joħolqu qafas li jiffaċilita l-fużjonijiet ta’ fondi u l-aggruppar ta’ assi). Il-prinċipji li ggwidaw din l-analażi kienu l-effiċjenza tas-suq u l-protezzjoni għall-investitur. Ingħatat attenzjoni partikolari għall-ħtieġa li jitnaqqsu l-piżijiet amministrattivi.

2.2.1 Il-Passaport tal-Kumpanija ta’ Maniġment

Il-Kummissjoni tirrikonoxxi l-valur li Passaport tal-Kumpanija ta' Maniġment jista' jipprovdi f'termini ta' effiċjenza u flessibbiltà akbar għall-industrija Ewropea fl-iżvolġiment tan-negozju rilevanti. Madankollu, ix-xogħol tal-valutazzjoni ta’ l-impatt enfasizza ċerti diffikultajiet biex il-Passaport tal-Kumpanija ta’ Maniġment jseħħ (il-possibbiltà għal maniġer tal-fondi li jimmaniġġja/jamministra fond domiċiljat fi Stat Membru ieħor). Ħidma intensiva ta’ tħejjija mis-servizzi tal-Kummissjoni dwar dan il-punt, s’issa wriet dan li ġej:

- Riskji: Huwa neċessarju li wieħed jiddistingwi bejn il-funzjonijiet tan-negozju u r-regoli relatati li għandhom jappartjenu għall-Istat Membru tal-maniġer u għal dak tal-fond. In-nuqqas ta' dan jirriskja li joħloq kunflitt regolatorju, dupplikazzjoni jew diskrepanzi superviżorji li jistgħu jippreġudikaw l-interessi ta’ l-investituri tal-fondi;

- Infurzar: Problemi fl-allokazzjoni tar-responsabbiltajiet bejn superviżuri differenti jistgħu jxekklu l-infurzar effikaċi tar-regoli, partikolarment f’każijiet ta’ maniġment transkonfinali ta’ fondi kuntrattwali - li jirrappreżentaw il-maġġoranza tal-fondi u l-uniku tip ta’ fond f’bosta Stati Membri;

- Spejjeż: Ħafna linji ta’ rappurtar u akkontabbiltà lejn superviżuri/atturi differenti jirriskjaw li jiġġeneraw spejjeż ta’ konformità li jegħilbu l-iffrankar kapitali mistenni bil-passaport.

Huwa għalhekk neċessarju li jitfittex il-parir mis-CESR dwar kif l-aħjar jiġu indirizzati l-kwistjonijiet superviżorji u ta’ l-immaniġġjar tar-riskju. Is-CESR se jkun mistieden jagħti pariri li jgħinu lill-Kummissjoni biex tiżviluppa dispożizzjonijiet li jippermettu l-introduzzjoni ta' passaport tal-kumpanija ta' maniġment skond kundizzjonijiet li jkunu konsistenti ma' livell għoli ta' protezzjoni għall-investitur. F'dak ir-rigward, is-CESR se jkun mistieden jagħti pariri lill-Kummissjoni sa l-1 ta' Novembru 2008 dwar l-istruttura u l-prinċipji li jistgħu jiggwidaw emendi potenzjali fil-futur għad-direttiva UCITS li jistgħu jkunu meħtieġa biex jinġieb fis-seħħ il-passaport tal-kumpanija ta' maniġment tal-UCITS. Wara dak il-parir, il-Kummissjoni tressaq proposta xierqa fi żmien xieraq li jippermetti l-adozzjoni tagħha matul il-leġiżlatura attwali.

2.2.2. Benefiċċji mistennija

L-iffrankar ekonomiku mistenni mill-proposti mistennija jieħdu l-forma kemm ta’ ffrankar fil-kosti statiċi għall-industrija u l-investituri, kif ukoll ta’ benefiċċji dinamiċi marbuta maż-żieda fil-kompetizzjoni u ż-żieda fil-produttività. Il-benefiċċji diretti annwali jammontaw għal bosta biljuni ta’ euro. Flessibbiltà akbar fl-organizzazzjoni u l-iżvolġiment tan-negozju tal-fondi u l-proċeduri simplifikati għandhom joħolqu opportunitajiet ġodda ta’ negozju u jżidu l-kompetittività ta’ l-industrija tal-fondi. Suq aktar integrat tal-fondi ta’ l-investiment joffri wkoll lill-investitur Ewropew għażla akbar ta’ fondi li jrendu aħjar. Fit-tul, dawn l-effetti pożittivi se jgħinu biex jittejbu l-effiċjenza u l-kompetittività ekonomika, u għaldaqstant jirrealizzaw il-miri ta’ l-istrateġija ta’ Liżbona f’dan is-settur importanti.

3. INFORMAZZJONI ADDIZZJONALI

3.1. Simplifikazzjoni

Il-proposta tifforma parti mill-programm kontinwu tal-Kummissjoni ta’ simplifikazzjoni. Hi twettaq l-impenn tal-Kummissjoni li tikkodifika l- acquis fil-qasam tas-servizzi finanzjarji[4]. B’mod konkret, l-emendi proposti għandhom żewġ għanijiet: a) id-dħul ta’ libertajiet ġodda sabiex tittejjeb l-effiċjenza u l-integrazzjoni tas-Suq Intern għall-UCITS; u b) ir-razzjonalizzar tat-tħaddim tad-dispożizzjonijiet attwali fir-rigward tal-kummerċjalizzazzjoni transkonfinali tal-UCITS u l-obbligi ta’ l-iżvelar.

L-armonizzazzjoni tal-proċedura tal-fużjoni li d-dispożizzjonijiet l-ġodda jfittxu, se jnaqqsu sostanzjalment il-piż amministrattiv li realment jinġarr mill-promuturi tal-fondi li jkunu jixtiequ jagħmlu fużjoni ta’ fondi bejn il-fruntieri. Hi tneħħi l-ħtieġa ta’ konformità ma’ ġabriet differenti ta’ rekwiżiti nazzjonali u għalhekk twassal għal tnaqqis sostanzjali fid-dewmien u kosti marbuta mal-proċess tal-fużjoni. Kemm l-industrija (direttament) kif ukoll l-investituri (indirettament) għandhom jibbenefikaw minn din il-proċedura ta’ armonizzazzjoni. Barraminhekk, rakkomandazzjonijiet rigward fużjonijiet ta’ fondi u l-aggruppar ta’ assi jimmiraw lejn razzjonalizzar massimu tal-qafas propost billi jidentifikaw ir-responsabbiltajiet rispettivi ta’ l-industrija u l-awtoritajiet kompetenti.

Fir-rigward ta’ l-emendi għad-dispożizzjonijiet eżistenti, it-tabella t'hawn taħt tagħti ħarsa fil-qosor lejn l-effetti ewlenin tas-simplifikazzjoni.

Materja | Obbligazzjonijiet eżistenti | Miżuri ta' simplifikazzjoni | Benefiċċji antiċipati u benefiċjarji |

Proċedura tan-notifika | UCITS li tkun mixtieqa tiġi kkummerċjalizzata fi Stat Membru ieħor teħtieġ li tinnotifika din l-intenzjoni lil dawk l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri. Dan jinkludi s-sottomissjoni ta’ għadd ta’ dokumenti. L-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru ospitanti għandu xahrejn biex japprova l-kummerċjalizzazzjoni ta’ UCITS barranija fit-territorju tiegħu. | Reġistru ta’ notifika: kontenut armonizzat Stat Membru ospitanti: l-ebda setgħa li jitlob dokumenti addizzjonali jew bidliet Tnaqqis ta’ dewmien (kummerċjalizzazzjoni minnufih wara n-notifika) Rekwiżiti aktar sempliċi ta’ traduzzjoni Trażmissjoni elettronika | L-Industrija: aktar opportunitajiet ta’ negozju; anqas spejjeż Investituri: aktar għażla, anqas spejjeż Suq Waħdieni: aktar integrazzjoni u kompetizzjoni |

Prospett simplifikat | Obbligu li jitforna prospett simplifikat li jispjega l-karatteristiċi ta’ l-investiment lill-investitur qabel is-sottoskrizzjoni tiegħu fil-fond. | Kontenut armonizzat (l-unika bidla ammessa: it-traduzzjoni) Dokument qasir u sempliċi Responsabbiltà ċċarata Possibbiltà ta’ użu ta’ distribuzzjoni elettronika | L-Industrija: anqas spejjeż Investituri: aktar protezzjoni, anqas spejjeż Suq Waħdieni: aktar integrazzjoni u kompetizzjoni |

3.2. Riformulazzjoni u revoka tal-leġiżlazzjoni eżistenti

Il-proposta tieħu l-forma ta’ verżjoni ta’ riformulazzjoni tad-Direttiva ta’ l-1985 u ta’ l-emendi sussegwenti tagħha[5]. Hi timxi fuq 'it-teknika tar-riformulazzjoni' (Ftehim Interistituzzjonali 2002/C 77/01) li tippermetti emendi sostantivi għal-leġiżlazzjoni eżistenti filwaqt li tikkodifika dispożizzjonijiet oħra li ma jintmessux fis-sustanza tagħhom. L-Artikoli jew partijiet mill-Artikoli li huma skaduti tħassru. L-emendi kollha huma mmarkati b'mod ċar fit-test. Emendi ġodda u sostanzjali għall-qafas legiżlattiv UCITS huma identifikati bħala tali b’mod ċar.

Il-ħafna emendi għad-Direttiva tal-UCITS ta’ l-1985 żiedu sostanzjalment il-kumplessità tal-qafas leġiżlattiv tal-UCITS. L- acquis attwali jikkonsisti f’9 direttivi li jammontaw għal 100 paġna tal- Ġurnal Uffiċjali .

Filwaqt li jiġi ffaċilitat l-eżerċizzju mill-UCITS tal-libertajiet tagħhom tas-Suq Intern, dan l- acquis jimponi fuqhom bosta obbligi importanti partikolarment fir-rigward ta’ l-iżvelar mill-investitur u t-tip ta’ investimenti li fihom jistgħu jidħlu l-UCITS. L- acquis tal-UCITS jimponi wkoll obbligi sinifikanti fuq l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri, partikolarment f'termini tal-proċeduri ta' l-awtorizzazzjoni u s-superviżjoni kontinwa fuq l-UCITS. Għalhekk huwa kruċjali li l-qafas leġiżlattiv jibqa’ aġġornat u li jkun aċċessibbli u jiftiehem faċilment mill-partijiet konċernati. Direttiva riformulata tal-UCITS se twassal għal progress essenzjali f'dan ir-rigward.

4. BAżI ġURIDIKA

Il-proposta hija bbażata fuq l-Artikolu 47(2) tat-Trattat, li huwa l-bażi ġuridika biex ikunu adottati miżuri tal-Komunità mmirati biex jiksbu Suq Intern fis-servizzi finanzjarji. L-istrument magħżul huwa Direttiva, billi din hija l-istrument ġuridiku l-aktar xieraq biex jinkisbu l-għanijiet filwaqt li tinżamm ċerta marġini ta' manuvrar mill-Istati Membri. Id-dispożizzjonijiet il-ġodda proposti ma jmorrux lil hinn minn dak li huwa neċessarju u proporzjonat biex jintlaħqu l-għanijiet.

Id-Direttiva tikkonferixxi lill-Kummissjoni setgħat implimentattivi wesgħin b’konformità ma’ l-approċċ Lamfalussy li ġie estiż għad-Direttiva ta’ l-UCITS permezz tad-Direttiva 2005/1[6]. L-ambitu ta’ dawn is-setgħat implimentattivi huwa definit f’kull artikolu rilevanti. Dawn ser jintużaw biex jiddefinixxu b'mod ulterjuri l-prinċipji stipulati f'din id-Direttiva biex tittejjeb l-armonizzazzjoni u l-konverġenza superviżorja.

Fit-twettiq ta’ dawn is-setgħat implimentattivi, il-Kummissjoni se tkun assistita mill-Kumitat Ewropew tat-Titoli. Il-miżuri li għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni ser ikunu soġġetti għall-proċedura regolatorja u għall-proċedura regolatorja bi skrutinju stipulata bl-Artikoli 5, 5(a) (1) sa (4), u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE. Dawn se jkunu żviluppati abbażi tal-mandati mogħtija mill-Kummissjoni lill-Kumitat tar-Regolaturi tat-Titoli Ewropej (CESR)[7].

5. KUMMENTI DWAR L-ARTIKOLI

Il-kummenti li ġejjin jissustanzjaw il-bidliet konsiderevoli introdotti permezz tar-riformulazzjoni tad-Direttiva tal-UCITS. L-Artikoli li ġejjin jibqgħu sostanzjalment l-istess: 1(1), 1(2), 1(3)(a), 1(4) sa 1(7), 2(1)(a) sa (d), 2(1)(g) sa (m), 2(1)(o), 2(1)(p), 2(2) sa (7), 3, 5(1), 5(3) sa (5), 6 sa 15, 16(1) sa (4), 16(6), 16(7), 17, 18, 19(2), 19(3)(b), 19(3)(c), 20 sa 33, 45(1)(a) sa (h), 45(2), 46 sa 48, 49(1), 49(2), 50, 51(2) l-ewwel subparagrafu l-punti (a) sa (c), 51(2) it-tieni subparagrafu, 52, 63(2), 65(1), 65(4), 68, 71, 78(1) ħlief 78(1)(b), 78(2)(a) ħlief it-tieni inċiż, 79, 80, 82, 83(1) ħlief 83(1)(b), 83(2), 84 ħlief 84(b), 97 sa 99, 100, 101, 102(1), 102(2), 103(2), 104, 106, 107, 108, 109 u l-Annessi II, III u IV. Sabiex jiġi korrett l-iżball materjali fil-verżjoni Ingliża tad-Direttiva, u fid-dawl ta’ l-Artikolu 1(3), huwa neċessarju li titbiddel ‘ unit trust ’ kull fejn tissemma b’ ‘ common funds ’. Huwa wkoll neċessarju li jiġu korretti l-iżbalji fil-verżjoni Latvjana, Bulgara, Franċiża, Spanjola u Taljana tad-Direttiva.

5.1 Regoli ġodda dwar fużjonijiet

Il-proposta toffri l-possibbiltà li UCITS tikseb ekonomiji fuq skala akbar bl-introduzzjoni tad-Direttiva tal-UCITS fil-qafas legali għal fużjonijiet kemm nazzjonali kif ukoll transkonfinali. Tipi differenti ta’ fużjonijiet possibbli se jkunu bbażati fuq regoli u prattiċi nazzjonali eżistenti, inklużi dawk magħrufa fl-Istati Membri fejn tintuża l-liġi komuni (skemi ta’ amalgamazzjoni/arranġamenti).

5.1.1. Il-prinċipji, l-awtorizzazzjoni u l-approvazzjoni (il-Kapitolu VI Taqsima 1)

L-Artikolu 35 jipprevedi l-prinċipju bażiku li l-UCITS kollha (u kompartimenti ta’ investiment tagħhom), irrispettivament mill-forma ġuridika tagħhom, huma intitolati għal fużjoni. Dan ir-reġim ġdid ta’ fużjoni, inklużi s-salvagwardji li joffri għall-investitur, se jkopri kemm fużjonijiet transkonfinali kif ukoll fużjonijiet domestiċi (dawn ta’ l-aħħar jista' jkollhom impatt fuq investituri bbażati fi Stati Membri oħra).

L-Artikolu 36 jistabbilixxi l-prinċipju ta’ awtorizzazzjoni minn qabel għall-fużjoni (li għandha tinħareġ fi żmien 30 jum), mill-awtoritajiet kompetenti tal-UCITS li qed jiġu fużi (jiġifieri l-entità li ma tibqax teżisti), qabel il-preżentazzjoni tagħha lit-titolari ta' l-unitajiet. Matul dak il-proċess, ser ikollhom jivvalutaw l-impatt potenzjali tal-fużjoni fuq it-titolari ta' l-unitajiet kemm tal-UCITS li jkunu qed jiġu fużi kif ukoll tal-UCITS li jkunu qed jirċievu. L-awtoritajiet kompetenti tal-UCITS li jirċievu għandhom jiġu infurmati bid-deċiżjoni meħuda f’dan ir-rigward. Dan għandu jippermettilhom jivverifikaw jekk l-iżvelar meħtieġ lill-investituri tal-UCITS li jkunu qed jirċievu jkunx sar b’konformità mad-Direttiva.

Jekk il-fużjoni tinvolvi aktar minn UCITS waħda li qed tiġi fuża u tali UCITS hija domiċiljata fi Stat Membru differenti, l-awtoritajiet kompetenti ta’ kull UCITS li qed tiġi fuża ser teħtieġ li tapprova l-fużjoni, b'kooperazzjoni mill-qrib.

L-Artikolu 37 jipprevedi l-obbligu tat-tfassil ta' abbozzi ta' termini għall-fużjoni (inkluż sett minimu ta' dispożizzjonijiet obbligatorji), fl-istess termini, għal kull UCITS involuta fil-fużjoni.

5.1.2. Kontroll tal-parti terza, tagħrif għat-titolari ta’ l-unitajiet u drittijiet oħra tat-titolari ta’ l-unitajiet (il-Kapitolu VI Taqsima 2)

L-Artikolu 38 jipprevedi li d-depożitarji tal-UCITS li jkunu qed jiġu fużi u l-UCITS li jkunu qed jirċievu għandhom jirrevedu t-termini komuni tal-fużjoni abbozzati għall-konformità tagħhom mad-dispożizzjonijiet rilevanti tad-Direttiva u tad-dokumenti kostituzzjonali rispettivi tagħhom. Madankollu, ir-rwol tad-depożitarji mhuwiex li jiġi vverifikat jekk il-fużjoni proposta hix fl-interess ta’ l-investitur.

L-Artikolu 39 jipprevedi li awditur indipendenti għandu jivvalida l-kriterji użati għall-valorizzazzjoni ta’ l-assi u l-obbligazzjonijiet tal-fondi involuti fil-fużjoni u għall-kalkolu tar-rata tal-kambju.

L-Artikolu 40 jipprevedi li l-UCITS li jkunu qed jiġu fużi għandhom jipprovdu tagħrif xieraq u preċiż dwar il-fużjoni proposta lit-titolari ta' l-unitajiet tagħhom sabiex jippermettulhom jieħdu deċiżjoni mgħarrfa dwar l-impatt tal-fużjoni proposta fuq l-investiment tagħhom. F'każ li l-awtoritajiet kompetenti tal-UCITS li jkunu qed jiġu fużi jiddeċiedu li l-fużjoni proposta tista’ tħalli impatt fuq it-titolari ta' l-unitajiet tal-UCITS li qed jirċievu, dawn ta' l-aħħar jintalbu wkoll biex jipprovdu tagħrif simili lit-titolari ta' l-unitajiet tagħhom. Dan l-Artikolu jiddefenixxi wkoll il-prinċipji bażiċi dwar l-iżvelar ta’ l-investitur għat-titolari tal-UCITS li qed jiġu fużi u l-UCITS li qed jirċievu; id-dettalji tagħhom se jiġu żviluppati permezz ta’ miżuri ta’ implementazzjoni. Għal raġunijiet ta’ protezzjoni għall-investitur, dispożizzjoni tispeċifika l-lingwa li fiha l-informazzjoni għandha titforna lil investituri fl-Istati Membri fejn UCITS tkun ġiet notifikata biex tikkummerċjalizza l-unitajiet tagħha.

L-Artikolu 41 jikkonferma li l-approvazzjoni mit-titolari ta' l-unitajiet hija meħtieġa biss jekk tkun prevista mil-leġiżlazzjoni nazzjonali. F’dan il-każ, hija prevista għatba/limitu massimu ta’ 75% tal-voti mitfugħa mit-titolari ta’ l-unitajiet.

L-Artikolu 42 jipprevedi d-dritt tat-titolari ta’ l-unitajiet (kemm tal-UCITS li jkunu qed jiġu fużi kif ukoll tal-UCITS li jkunu qed jirċievu) biex jifdu unitajiet jew ishma mingħajr spejjeż minn qabel għall-fużjoni, mill-waqt li l-UCITS jinfurmawhom bil-proposta tal-fużjoni.

5.1.3. L-ispejjeż u d-dħul fis-seħħ (il-Kapitolu VI it-Taqsima 3)

L-Artikolu 43 jiżgura l-protezzjoni għall-investitur billi jiċċara li r-responsabbiltà għall-ispejjeż tal-fużjoni ma għandhiex tkun tat-titolari ta’ l-unitajiet tal-UCITS li jkunu qed jiġu fużi u/jew jirċievu. Tali spejjeż għandhom jinġarru mill-maniġer jew mill-promutur tal-fond.

L-Artikolu 44 jipprevedi li fużjoni tidħol fis-seħħ ladarba jseħħu t-trasferimenti ta' l-assi u/jew l-obbligazzjonijiet (skond it-teknika ta’ fużjoni użata) u l-bdil ta’ l-unitajiet. Dan jikkonferma r-rwol u r-responsabbiltà tad-depożitarji kemm tal-UCITS li jkunu qed jiġu fużi kif ukoll tal-UCITS li jkunu qed jirċievu biex iwettqu t-trasferimenti reali ta’ l-assi/obbligazzjonijiet. L-investituri u partijiet terzi oħra għandhom imbagħad jitgħarrfu li l-fużjoni daħlet fis-seħħ. Il-konklużjoni tal-fużjoni għandha tixxandar.

5.2. Regoli ġodda dwar struttura prinċipali/alimentatriċi (il-Kapitolu VIII tad-Direttiva)

L-introduzzjoni fid-Direttiva tal-UCITS tal-possibbiltà li jitwaqqfu strutturi prinċipali-alimentatriċi ( master-feeder ) ser tiftaħ opportunitajiet ġodda ta’ negozju għall-maniġers ta’ l-UCITS. Din ser tippermettilhom jirrazzjonalizzaw u jżidu l-effiċjenza tal-politika tagħhom ta’ investiment.

Struttura prinċipali-alimentatriċi hija karatterizzata mill-investiment tal-UCITS alimentatriċi ta’ l-assi kollha jew kważi kollha tagħha f’UCITS oħra, il-UCITS prinċipali. L-Artikolu 53(1) jistipula minimu ta’ 85% ta’ l-assi biex jiġu investiti fil-UCITS prinċipali. Barra minn hekk, dan l-Artikolu ma jippermettix lill-UCITS alimentatriċi jinvestu f’aktar minn UCITS (prinċipali) waħda. Il-bqija ta’ 15% għandhom jippermettu lill-UCITS alimentatriċi żżomm assi likwidi anċillari. Il-UCITS alimentatriċi ma tistax iżżomm assi oħra ħlief dawk imsemmija fl-Artikolu 53(1) u (2).

UCITS prinċipali hija UCITS li skond l-Artikolu 53(3) għandha talanqas UCITS alimentatriċi waħda bħala investitur. Biex jiġu evitati strutturi vertikali mhux trasparenti, il-UCITS prinċipali la tista' tkun hi stess UCITS alimentatriċi u lanqas ma tista’ tinvesti f’UCITS alimentatriċi.

L-Artikolu 54(1) jipprevedi li l-politika speċifika ta’ investiment ta’ UCITS alimentatriċi teħtieġ li tiġi approvata mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membru tad-domiċilju tal-UCITS alimentatriċi. L-approvazzjoni hija suġġetta għall-kundizzjonijiet stabbiliti fil-Kapitolu VIII. L-ebda kundizzjoni jew dokument addizzjonali ma għandu jkun meħtieġ.

L-Artikolu 55 jeħtieġ li l-UCITS alimentatriċi u l-UCITS prinċipali jidħlu fi ftehim vinkolanti. Tali ftehim għandu jippermetti lill-UCITS alimentatriċi twettaq l-obbligi tagħha.

Jekk il-UCITS alimentatriċi u l-UCITS prinċipali jkollhom depożitarji[8] jew awdituri differenti, l-Artikoli 56 u 57 jeħtieġu li dawn ta' l-aħħar jidħlu fi ftehim dwar il-qsim ta' l-informazzjoni.

L-Artikolu 58 jiżgura li kemm il-prospett kif ukoll it-tagħrif ewlieni għall-investitur tal-UCITS alimentatriċi jiżvelaw il-fatt li l-UCITS hija alimentatriċi ta’ prinċipali partikolari u jispjegaw d-dettalji ta’ dan l-investiment binarju.

L-Artikolu 59 jistipula r-rekwiżiti għal konverżjoni ta’ UCITS eżistenti f’UCITS alimentatriċi. Biex jiġu protetti t-titolari ta’ l-unitajiet, l-UCITS li jkunu qed jikkonvertu għandhom jinfurmaw lit-titolari kollha ta’ l-unitajiet minn qabel. It-titolari kollha ta’ l-unitajiet huma intitolati li jixtru mill-ġdid jew jifdu l-unitajiet lill-UCITS alimentatriċi mingħajr l-ebda ħlas fi żmien 30 jum.

Skond l-Artikolu 60(2), il-UCITS alimentatriċi għandha taġixxi fl-aħjar interessi ta’ l-investituri tagħha, u għalhekk għandha tissupervizza effikaċement il-UCITS prinċipali.

L-Artikolu 60(3) jittratta l-arranġamenti ta' retroċessjoni u jeħtieġ, fejn applikabbli, li t-tipi kollha ta' kummissjonijiet miksuba mill-UCITS prinċipali jew il-kumpanija ta’ maniġment tagħha jitħallsu fl-assi tal-UCITS alimentatriċi.

L-Artikolu 61(2) jipprevjeni l-UCITS prinċipali milli jżomm miżati ta’ sottoskrizzjoni jew ta’ ħlas lura mingħand il-UCITS alimentatriċi.

5.3. Regoli ġodda dwar Tagħrif Ewlieni għall-Investitur

Dawn id-dispożizzjonijiet il-ġodda jimmiraw għas-simplifikazzjoni tal-kontenut u l-kundizzjonijiet li bihom għandha tingħata l-informazzjoni lill-investituri potenzjali f’UCITS. L-għan huwa li jkun possibli li investituri mhux professjonisti jaslu għal deċiżjoni infurmata dwar l-investiment. Għal dak il-għan, id-Direttiva tissostitwixxi l-obbligu preċedenti li toffri prospett issimplifikat, mingħajr ħlas għas-sottoskritturi, qabel il-konklużjoni tal-kuntratt, bil-kunċett ta’ ‘tagħrif ewlieni għall-investitur’. Biex jitnaqqsu l-ispejjeż, id-dispożizzjonijiet il-ġodda jfittxu wkoll li jiżguraw li t-tagħrif ewlieni għall-invesitur jkun jista’ jintuża mingħajr tibdil madwar is-Suq Intern kollu.

5.3.1. Xi titjib ġenerali dwar ir-regoli ta’ l-iżvelar u l-komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni

L-Artikoli 64 sa 70 jistipulaw ir-regoli applikabbli għat-tagħrif li għandu jitforna fi kwalunkwe ħin, fuq talba, lill-investituri (prospett, rapporti annwali u ta’ kull sitt xhur).

L-Artikolu 72 jistipula l-prinċipju li t-tagħrif li jidher fil-komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni għandu jkun ġust, ċar u ma jiżgwidax. Għandu wkoll ikun konsistenti mat-tagħrif li jidher fl-iżvelar obbligatorju (pereżempju, it-tagħrif ewlieni għall-investitur) previst fid-Direttiva UCITS.

5.3.2. It-tagħrif ewlieni għall-investitur (it-Taqsima 3)

L-Artikolu 73 jeħtieġ li l-kumpanija ta’ investiment jew il-kumpanija ta’ maniġment (fejn applikabbli) jfasslu dokument qasir li jkun fih tagħrif ewlieni għall-investitur li ser ikun validu fl-Istati Membri kollha. Ir-regoli dwar it-twassil tat-tagħrif ewlieni għall-investitur huma stipulati bl-Artikolu 75 (li jiddistingwi bejn bejgħ dirett u indirett).

It-tagħrif ewlieni għall-investitur għandu jipprovdi tagħrif dwar il-karatteristiċi essenzjali ta’ l-investiment propost u jispeċifika kif/fejn investitur jista’ jikseb tagħrif addizzjonali dwar l-investiment propost u ċerti elementi prattiċi. Regoli aktar speċifiċi (pereżempju, dwar il-format u l-kontenut tat-tagħrif ewlieni għall-investitur) ser jiġu adottati permezz ta’ miżuri ta’ implementazzjoni.

Biex jiġu assistiti effikaċement l-investituri fid-deċiżjonijiet tagħhom, it-tagħrif ewlieni għall-investitur għandu jkun fil-qosor u konċiż, għandu juża kliem ċar u jiftiehem, u jiġi ppreżentat f’format li jiftiehem. Għandu jkun ġust, ċar u ma jiżgwidax (l-Artikolu 74), u għaldaqstant, konsistenti mal-partijiet rilevanti tal-prospett.

L-Artikolu 74 jikkjarifika wkoll li t-tagħrif ewlieni għall-investitur jikkostitwixxi biss tagħrif prekuntrattwali. L-ebda obbligazzjoni ċivili ma għandha tingħata lill-ebda persuna abbażi tiegħu biss, sakemm it-tagħrif ma jkunx jiżgwida, impreċiż jew inkonsistenti mal-prospett.

5.4. Simplifikazzjoni u titjib tar-regoli dwar in-notifika

5.4.1. Aċċess imtejjeb għas-suq għall-UCITS

Id-Direttiva attwali tal-UCITS tistipula regoli komuni li jippermettu lil UCITS, awtorizzata u supervizzata fi Stat Membru wieħed, tikkummerċjalizza l-unitajiet tagħha fi kwalunkwe Stat Membru ieħor. Qabel UCITS tibda tikkummerċjalizza l-unitajiet tagħha, hi għandha tikkonkludi proċedura tan-notifika. Il-proċedura attwali saret ta’ xkiel u tieħu ż-żmien għall-promuturi tal-fondi. Id-dewmien attwali bejn il-mument tan-notifika u l-kummerċjalizzazzjoni reali tal-UCITS huwa żvantaġġ serju meta mqabbel ma’ prodotti finanzjarji oħra għall-investituri mhux professjonisti, li bosta drabi huma soġġetti għal rekwiżiti anqas stretti ta’ tagħrif jew protezzjoni għall-investitur.

Biex tiġi indirizzata dik il-problema, l-Artikolu 88 jipproponi proċedura razzjonalizzata ġdida bbażata fuq komunikazzjoni fost ir-regolaturi. Skond ir-regoli l-ġodda, UCITS li tixtieq tikkummerċjalizza l-unitajiet tagħha fi Stat Membru ieħor ser ikollha tressaq ittra ta’ notifika quddiem l-awtoritajiet kompetenti tad-domiċilju tagħha. Din l-ittra ser ikollha kontenut armonizzat u prinċipalment se tiddeskrivi l-arranġamenti magħmula għall-kummerċjalizzazzjoni tal-UCITS fl-Istati Membri kkonċernati. Bosta dokumenti ser ikunu mehmuża ma’ l-ittra (regoli ta’ fondi, tagħrif ewlieni għall-investitur). Wara l-verifika tal-kompletezza tal-fajl, l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju jittrażmettuh awtomatikament lill-awtorità ta’ l-Istat Membru ospitanti flimkien ma’ l-attestazzjoni li tikkonferma li l-UCITS tikkompleta l-obbligi tagħha skond id-Direttiva. L-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru ospitanti ma għandhomx dritt janalizzaw, jikkontestaw jew jiddiskutu l-merti ta’ l-awtorizzazzjoni ta’ UCITS maħruġa mill-Istat Membru tad-domiċilju.

5.4.2. Kjarifika tar-responsabbiltajiet bejn l-awtoritajiet kompetenti

L-emendi jenfasizzaw il-prinċipju fundamentali li minħabba fih l-Istat Membru ospitanti ma jkunx jista’ jikkontesta r-responsabbiltà esklussiva ta' l-Istat Membru tad-domiċilju għall-oqsma rregolati bid-Diretttiva.

Sabiex jiġi ffaċilitat aċċess dirett u immedjat għas-suq fi Stat Membru ieħor, il-kontroll tal-konformità tal-ftehimiet ta’ kummerċjalizzazzjoni mar-regoli applikabbli fi Stat Membru ospitanti ser isir fuq bażi kontinwa, imma biss wara li l-UCITS tkun poġġiet l-unitajiet tagħha fis-suq ta' Stat Membru ospitanti. Id-Direttiva tfittex ukoll li ttejjeb it-trasparenza rigward ir-regoli lokali ta’ kummerċjalizzazzjoni (l-obbligu li l-Istati Membri jippubblikaw fuq il-sit web tagħhom ir-regoli applikabbli kollha dwar il-kummerċjalizzazzjoni).

5.4.3. Komunikazzjoni u kooperazzjoni mtejba bejn l-awtoritajiet kompetenti

Il-proċedura l-ġdida tan-notifika teħtieġ komunikazzjoni mtejba bejn l-awtoritajiet kompetenti sabiex tirnexxi. Għalhekk, hija prevista t-trażmissjoni elettronika ta' l-informazzjoni dwar il-UCITS u l-ftehimiet tagħhom ta' kummerċjalizzazzjoni. Dan għandu jippermetti lill-awtoritajiet ospitanti jħejju aħjar għall-monitoraġġ kontinwu tal-konformità mar-regoli tal-kummerċjalizzazzjoni. Madankollu, il-UCITS se jkunu obbligati li jinfurmaw direttament lill-awtoritajiet ospitanti bi kwalunkwe emenda fl-arranġamenti tagħhom tal-kummerċjalizzazzjoni. D’dan il-qasam, bosta regoli dettaljati ser jiġu adottatti permezz ta’ miżuri ta’ implementazzjoni.

5.4.4. Metodi ta’ tqassim ta’ żvelar obbligatorju fl-Istati Membri ospitanti

L-Artikolu 89 idaħħal reġim ġdid tal-lingwa, fejn il-UCITS għandhom jittraduċu biss it-tagħrif ewlieni għall-investitur fil-lingwa lokali. Huwa f'idejn l-UCITS li tiddeċiedi jekk żvelar obbligatorju ieħor għandux jiġi tradott fil-lingwa ta’ l-Istat Membru ospitanti jew f’lingwa komuni fil-qasam finanzjarju internazzjonali. L-investituri se jkunu konxji f’liema lingwa se jkunu disponibbli l-prospett u r-rapporti annwali u ta’ kull sitt xhur, għaliex dan se jkun speċifikat fit-tagħrif ewlieni għall-investitur. It-traduzzjoni (fir-responsabbiltà esklussiva tal-UCITS) tad-dokumenti, apparti t-tagħrif ewlieni għall-investitur, fil-lingwa ta’ l-Istat Membru ospitanti se tkun għalhekk deċiżjoni gwidata mis-suq (skond ir-reġim tal-lingwa tad-Direttiva dwar il-Prospett).

5.5. Ir-regoli li jimmiraw li jsaħħu l-kooperazzjoni superviżorja

L-implimentazzjoni b’suċċess tad-dispożizzjonijiet imdaħħla minn din il-proposta ma jistgħux jikkompromettu fuq il-livell għoli ta’ protezzjoni għall-investitur offruta mid-Direttiva ta’ l-UCITS. Għalhekk, il-bidliet proposti huma kkumplimentati b’miżuri li jtejbu l-mekkaniżmi eżistenti għall-kooperazzjoni superviżorja u jipprovdu għodod addizzjonali għas-superviżuri li jippermettulhom li jwettqu dmirijiethom b’mod effiċjenti. Dawn il-miżuri huma fil-biċċa l-kbira ispirati mid-dispożizzjonijiet diġà fis-seħħ f’direttivi oħra dwar is-swieq finanzjarji.

ê 85/611/KEE (adattat)

2008/0153 (COD)

Proposta għal

DIRETTIVA …/…/KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

ta’ […]

dwar il-koordinazzjoni ta’ liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrelataw ma’ impriżi ta’ investiment kollettiv f’titoli trasferibbli (UCITS)

(Test b' relevanza għaż-ŻEE)

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 57(2) Ö 47(2) Õ tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,

Filwaqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat[9],

Billi:

∫ ġdid

(1) Id-Direttiva tal-Kunsill ta’ l-20 ta’ Diċembru 1985 dwar il-koordinazzjoni ta’ liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrelataw ma’ impriżi ta’ investiment kollettiv f’titoli trasferibbli (UCITS)[10] ġiet sostanzjalment emendata kemm-il darba[11]. Ġaladarba jridu jsiru iktar emendi, għandu tiġi riformulata fl-interess taċ-ċarezza.

(2) Id-Direttiva 85/611/KEE ikkontribwiet qatigħ għall-iżvilupp u s-suċċess ta’ l-industrija Ewropea tal-fondi ta’ investiment. Madankollu, minkejja t-titjib introdott sa mill-adozzjoni tagħha u partikolarment fl-2001, gradwalment sar evidenti li jinħtieġ li jsiru bidliet fil-qafas legali tal-UCITS sabiex jiġi adattat għas-swieq finanzjarji tas-seklu 21. Il-Green Paper tal-Kummissjoni ta’ l-2005 dwar il-Fondi ta’ Investiment[12] nidiet dibattitu pubbliku dwar il-mod li d-Direttiva għandha tiġi adattata sabiex tilħaq dawn l-isfidi l-ġodda. Dan il-proċess ta' konsultazzjoni intensa wassal għall-konklużjoni kważi komuni li jinħtieġu emendi sostanzjali

⎢ 85/611 Premessa 1 (adattat)

Billi l-liġijiet ta’ l-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu ma’ impriżi ta’ investiment ivarjaw b’mod apprezzabbli minn Stat għall-ieħor, b’mod partikolari fir-rigward ta’ l-obbligi u l-kontrolli li huma imposti fuq dawk l-impriżi; dawk id-differenzi jwasslu għal distorsjoni tal-kondizzjonijiet ta’ kompetizzjoni bejn dawk l-impriżi u ma jassigurawx protezzjoni ekwivalenti għal titolari ta’ unitajiet;

⎢ 85/611/KEE Premessa 2 and 3 (adattat)

(3) Il-liġijiet nazzjonali li jirregolaw impriżi ta’ investiment kollettiv għandhom ikunu kkoordinati bl-iskop ta’ l-approssimazzjoni tal-kundizzjonijiet ta’ kompetizzjoni bejn dawk l-impriżi fil-livell tal-Komunità, waqt li fl-istess ħin √ jiżguraw ∏ jassiguraw protezzjoni aktar effettiva u aktar uniformi għalt- titolari ta’ unitajiet. Ddin il-koordinazzjoni tagħmilha aktar faċli għal impriża ta’ investiment kollettiv li tinstab fi Stat Membru wieħed li ddaħħal l-unitajiet tagħha fis-suq ta’ Stati Membri oħrajn; Billi jekk jiġu ssodisfati dawn l-objettivi tiġi ffaċilitata Ö tiffaċilita Õ t-tneħħija tar-restrizzjonijiet fuq iċ-ċirkolazzjoni libera Ö il-moviment liberu Õ ta’ l-unitajiet ta’ impriżi ta’ investiment kollettiv Ö tal-UCITS Õ fil-Komunità, u din il-koordinazzjoni tgħin biex ikun realizzat suq kapitali Ewropew;.

⎢ 85/611/KEE Premessa 4 (adattat)

(4) Billi, waqt Ö Filwaqt Õ li jiġu kkunsidrati dawn l-objettivi, huwa mixtieq li jiġu stabbiliti Ö jkunu previsti Õ regoli bażiċi komuni għall-awtorizzazzjoni, is-superviżjonisorveljanza, l-istruttura u l-attivitajiet Ö tal-UCITS stabbiliti Õ ta’ impriżi ta’ investiment kollettiv li jinstabu fl-Istati Membri u l-informazzjoni li huma għandhom jippubblikaw;

⎢ 85/611/KEE Premessa 5 (adattat)

Billi l-applikazzjoni ta’ dawn ir-regoli komuni hija garanzija suffiċjenti biex impriżi ta’ investiment kollettiv li jinstabu fi Stati Membri, jiġu permessi soġġett għad-dispożizzjonijiet applikabbli li għandhom x’jaqsmu ma’ movimenti fil-kapital, li jdaħħlu fis-suq l-unitajiet tagħhom fi Stati Membri oħrajn mingħajr ma dawk l-Istati Membri l-oħrajn ma jkunu jistgħu jissuġġettaw lil dawk l-impriżi jew l-unitajiet tagħhom għal kull dispożizzjoni barra minn dispożizzjonijiet li, f’dawk l-Istati, ma jidħlux fil-qasam kopert minn din id-Direttiva; billi, madanakollu, jekk impriża ta’ investiment kollettiv li tinstab fi Stat Membru wieħed iddaħħal fis-suq l-unitajiet tagħha fi Stat Membru differenti għandha tieħu l-passi kollha neċessarja biex tassigura li titolari ta’ l-unitajiet f’dak l-Istat Membru l-ieħor jistgħu jeżerċitaw id-drittijiet finanzjari tagħhom hemmhekk bil-faċilità u huma pprovduti bl-informazzjoni neċessarja,

⎢ 85/611/KEE Premessa 6 (adattat) and 2001/108/KE Premessa 2 (adattat)

(5) Billi Il-koordinazzjoni tal-liġijiet ta’ l-Istati Membri għandha tkun limitata inizjalment għal impriżi ta’ investiment kollettiv Ö UCITS Õ barra minn dawk tat-tip “magħluqa” ( closed-ended ) li jippromwovu l-bejgħ ta’ l-unitajiet tagħhom lill-pubbliku fil-Komunità. u li l-uniku l-objettiv tagħhom hu l-investiment f’titoli trasferibbli (li huma essenzjalment titoli trasferibbli uffiċjalment elenkati fil-boroż jew swieq simili rregolati); billi r-regolament ta’ l-impriżi ta’ investiment kollettiv li mhumiex koperti b’din id-Direttiva joħloq varjetà ta’ problemi li għandhom jiġu ttrattati permezz ta’ dispożizzjonijiet oħrajn, u dawn l-impriżi ikunu għalhekk is-suġġett ta’ koordinazzjoni aktar tard; billi fl-istennija ta’ din il-koordinazzjoni kull Stat Membru jista’, inter alia, jistabbilixxi dawk il-kategoriji ta’ impriżi għal investiment kollettiv f’titoli trasferibbli (UCITS) esklużi mill-iskop ta’ din id-Direttiva minħabba l-investiment u l-poloz ta’ self tagħhom u jistabbilixxi dawk ir-regoli speċifiċi li huma soġġetti għalihom dawn l-UCITS fit-twettiq tan-negozju tagħhom fit-territorju tiegħu; B'kont meħud ta' l-iżviluppi tas-suq, hHuwa mixtieq li l-mira ta' investiment ta' l-IIKTT titwessa' sabiex Ö l-UCITS bħala parti mill-miri tagħhom ta’ investiment Õ jitħallew jinvestu fi strumenti finanzjarji, barra minn titoli trasferibbli, li huma suffiċjentement likwidi. L-istrumenti finanzjarji li huma eliġibbli biex ikunu assi ta' investiment tal-portafoll ta' l-IIKTT huma Ö tal-UCITS għandhom ikunu Õ elenkati f'din id-Direttiva. L-għażla ta' investimenti għal portafoll permezz ta' indiċi hija teknika ta’ Ö maniġment Õ amministrazzjoni.

ê 2001/107/KE Premessa 3 (adattat)

(6) Awtorizzazzjoni mogħtija Ö lill-kumpanija ta’ maniġment Õ fl-Istat Membru tal-post tal-kumpannija ta' amministrazzjoni Ö tad-domiċilju tagħha Õ għandha tassigura Ö tiżgura Õ protezzjoni għall-investitur u likwidazzjoni Ö s-solvenza Õ ta' kumpaniji ta' investiment Ö maniġment Õ, bl-iskop ta' kontributzzjoni għall-istabbiltà tas-sistema finanzjarja. L-approċċ adottat għandu jassigura Ö jiżgura Õ l-armonizzazzjoni essenzjali neċessarja u biżżejjed biex tassigura Ö tiżgura Õ r-rikonoxximent reċiproku ta' awtorizzazzjoni u ta' sistemi prudenti Ö prudenzjali Õ ta' superviżjonisorveljanza, biex ikun possibbli li tingħata awtorizzazzjoni waħda valida fl-Unjoni Ewropea Ö fil-Komunità kollha Õ u l-applikazzjoni tas-superviżjonisorveljanza ta' l-Istat Membru Ö tad-domiċilju Õ tal-post.

⎢ 2001/107/KE Premessa 4 (adattat)

(7) Huwa neċessarju, għall-protezzjoni ta' għall-investituri, li tingħata overview Ö tkun garantita s-superviżjoni Õ interna ta' kull kumpanija ta' amministrazzjoni Ö maniġment Õ b' mod partikolari permezz ta' amministrazzjoni Ö maniġment Õ ta' tnejn min-nies u b'mekkaniżmi adegwati ta' kontroll intern.

⎢ 2001/107/KE Premessa 5 (adattat)

(8) Sabiex jiġi assigurat Ö żgurat li l-kumpanija ta’ maniġment Õ li l-amministrazzjoni tal-kumpannija tkun tista' tissodisfa l-obbligi li joriġinaw mill-attivitajiet tagħha u hekk tassigura Ö tiżgura Õ l-istabbiltà tagħha huma meħtieġa kapital inizjali u ammont addizzjonali ta' fondi proprji. Sabiex jittieħed kont ta' żviluppi, partikolarment dawk li jappartjenu għal piżijiet ta' Ö għat-tariffi tal- Õ kapital dwar riskju Ö operattiv fil-Komunità Õ operazzjonali fl-Unjoni Ewropea u fora oħra internazzjonali, dawn Ö ir-rekwiżiti Õ il-ħtiġiet, inkluż l-użu ta' garanziji, Ö għandhom Õ jkollhom jiġu riveduti fi żmien tlett snin.

⎢ 2001/107/KE Premessa 6 (adattat)

(9) Għall-iskop ta' rikonoxximent reċiproku, kumpanniji ta' amministrazzjoni Ö Permezz tal-prinċipju tas-superviżjoni mill-Istat Membru tad-domiċilju, Õ kumpaniji ta’ maniġment awtorizzati fl-Istat Membru Ö tad-domiċilju Õ tal-post tagħhom għandhom jitħallew iwettqu servizzi li jkunu rċevew awtorizzazzjoni għalihom Ö fil-Komunità Õ fl-Unjoni Ewropea billi jiġu stabbiliti fergħat jew taħt il-libertà li jitfornew servizzi. L-approvazzjoni tar-regoli tal-fondi ta' fondi komuni/ unit trusts taqa' taħt il-kompetenza ta' l-Istat Membru Ö tad-domiċilju tal-kumpanija ta’ maniġment Õ tal-post ta' amministrazzjoni tal-kumpannija.

⎢ 2001/107/KE Premessa 7 (adattat)

(10) Fir-rigward ta' amministrazzjoni Ö mmaniġġar Õ ta' portafoll kollettiv (immaniġġar ta' unit trusts /fondi komuni u kumpaniji ta' investiment), l-awtorizzazzjoni mogħtija lil kumpanija ta' amministrazzjoni Ö maniġment Õ awtorizzata fl-Istat Membru tal-postÖ tad-domiċilju tagħha Õ għandha tippermetti li l-kumpanija twettaq fl-Istati Membri ospitanti l-attivitajiet li ġejjin: li jiġu distribwiti l-unitajiet tal- unit trusts /fondi komuni armonizzati amministrati Ö mmaniġġjati Õ mill-kumpanija fl-Istat Membru tal-postÖ tad-domiċilju Õ tagħha; li jiġu distribwiti l-ishma tal-kumpaniji ta' investiment armonizzati, amministrati Ö immaniġġjati Õ minn din il-kumpanija; li jitwettqu l-funzjonijiet u l-kompiti l-oħra kollha inklużi fl-attività ta' l-amministrazzjoni Ö immaniġġar Õ ta' portafoll kollettiv; li jiġu amministrati Ö mmaniġġjati Õ l-assi ta' kumpaniji ta' investiment inkorporati fi Stati Membri barra mill-Istat Membru tal-postÖ tad-domiċilju Õ tagħha; li jitwettqu, abbażi ta' mandati, għan-nom ta' kumpaniji ta' amministrazzjoni Ö maniġment Õ inkorporati fi Stati Membri barra mill-Istat Membru tal-postÖ tad-domiċilju Õ tagħha, il-funzjonijiet inklużi fl-attività ta' amministrazzjoni Ö maniġment Õ ta' portafoll kollettiv.

⎢ 2001/107/KE Premessa 8 (adattat)

(11) Il-prinċipji ta' rikonoxximent reċiproku ta' l- Ö Il-prinċipju ta’ superviżjoni mill- Õ Istat Membru tal-postÖ tad-domiċilju Õ jeħtieġu li l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri ma għandhomx jagħtu jew għandhom jirtiraw l-awtorizzazzjoni meta fatturi, bħall-kontenut ta' programmi ta' operazzjonijiet, id-distribuzzjoni ġeografika jew l-attivitajiet attwalment Ö realment Õ imwettqa jindikaw b' mod ċar li kumpanija ta' amministrazzjoni Ö maniġment Õ tkun għażlet is-sistema legali ta' Stat Membru wieħed għall-iskop li tevadi l-istandards aktar stretti fis-seħħ fi Stat Membru ieħor li fit-territorju tiegħu jkollha l-intenzjoni li twettaq jew fil-fatt twettaq il-parti l-kbira ta' l-attivitajiet tagħha. Għall-iskop ta' din id-Direttiva, kumpanija ta' amministrazzjoni Ö maniġment Õ għandha tkun awtorizzata fl-Istat Membru li fih ikollha l-uffiċċju rreġistrat tagħha. Skond il-prinċipju tal-kontroll tal-pajjiż Ö tad-domiċilju Õ tal-post, biss l-Istat Membru li fih il-kumpanija ta' amministrazzjoni Ö maniġment Õ ikollha l-uffiċċju rreġistrat tagħha jista' jiġi kkunsidrat kompetenti biex japprova r-regoli tal-fond ta' unit trusts /fondi komuni stabbiliti minn din il-kumpanija u l-għażla tad-depożitarju. Sabiex jiġi pprevenut arbitraġġ ta' superviżjonisorveljanza u sabiex tiġi promossa kunfidenza Ö tisseddaq il-fiduċja Õ fl-effettività ta' superviżjonisorveljanza mill-awtoritajiet ta' l-Istat Membru tal-postÖ tad-domiċilju Õ, għandu jkun hemm ħtieġa għal awtorizzazzjoni ta' UCITS li ma għandhiex tkun ipprevenuta fi kwalunkwe mod milli titqiegħed fis-suq fl-Istat Membru tal-postÖ tad-domiċilju Õ tagħha. Dan ma għandux jaffettwa d-deċiżjoni libera, ladarba l-UCITS tkun ġiet awtorizzata, biex jintagħżel(lu) l-Istat(i) Membru/i meta l-unitajiet ta' l-UCITS għandhom jitqiegħdu fis-suq skond din id-Direttiva.

ê 2001/107/KE Premessa 9 (adattat)

(12) Id-Direttiva 85/611/KEE tqiegħed limitu fuq il-qasam ta' applikazzjoni ta' Ö Fir-rigward ta’ l-ambitu ta’ l-attività tal- Õ kumpaniji ta' Ö maniġment, Õ amministrazzjoni għall-attività singolari ta' amministrazzjoni ta' unit trusts/fondi komuni u ta' kumpanniji ta' investiment (amministrazzjoni ta' portfolio kollettiv). Ö u Õ Ssabiex jittieħed kont ta' l-iżviluppi riċenti fil-leġiżlazzjoni nazzjonali ta' Sl-Istati Membri u sabiex dawn il-kumpaniji jkunu jistgħu jiksbu ekonomiji ta' skala importanti, huwa mixtieq li din ir-restrizzjoni tiġi riveduta. Huwa għalhekk mixtieq li dawn il-kumpaniji jkunu jistgħu wkoll iwettqu l-attività ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni ta' portafolji ta' investimenti fuq bażi ta' skond il-klijent (Ö maniġment Õ amministrazzjoni individwali ta' portafolji Ö individwali Õ) inklużi l-amministrazzjoni Ö l-immaniġġar Õ ta' fondi ta' pensjoni kif ukoll xi attivitajiet speċifiċi non-coresekondarji marbuta man-negozju ewlieni. Din l-estensjoni tal-qasam ta' applikazzjoni Ö Tali ambitu Õ ta' l-attività tal-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni ma tjippreġudikax l-istabbiltà ta' dawn il-kumpaniji. Madankollu, għandhom jiġu ntrodotti Ö stipulati Õ regoli speċifiċi li jipprevjenu kunflitti ta' interess meta kumpaniji ta' Ö maniġment jkunu Õ amministrazzjoni huma awtorizzati li jwettqu kemm n-negozju ta' Ö mmaniġġar kemm Õ amministrazzjoni kollettiv kif ukollu kemm daik individwali ta' portafoll.

ê 2001/107/KE Premessa 10 (adattat)

(13) L-attività ta' amministrazzjoni Ö mmaniġġar Õ ta' portafolji Ö individwali Õ ta' investimenti hija servizz ta' investiment diġà kopert bid-Direttiva tal-Kunsill 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 85/611/KEE u 93/6/KEE u d-Direttiva 2000/12/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 93/22/KEE[13] 93/22/KEE ta' l-10 ta' Mejju 1993 dwar servizzi ta' investiment fil-qasam ta' titoli[14]. Sabiex jiġi assigurat Ö żgurat qafas Õ kwadru omoġenju regolatorju f'dan il-qasam, huwa mixtieq li kumpaniji ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni, li l-awtorizzazzjoni tagħhom tkopri wkoll dak is-servizz, ikunu suġġetti għall-kundizzjonijiet ta' operazzjoni stabbiliti f'dik id-Direttiva.

ê 2001/107/KE Premessa 11 (adattat)

(14) Stat Membru tal-postÖ tad-domiċilju Õ jista', bħala regola ġenerali, jistabbilixxi regoli iktar stretti minn dawk stabbiliti f'din id-Direttiva, b'mod partikolari fir-rigward ta' kundizzjonijiet ta' awtorizzazzjoni, Ö rekwiżiti prudenzjali Õ ħtiġiet prudenti u r-regoli dwar ir-rappurtar u l-prospett sħiħ.

⎢ 2001/107/KE Premessa 12 (adattat)

(15) Huwa mixtieq li jiġu stabbiliti regoli li jiddefinixxu l-prekundizzjonijiet li taħthom kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni tista' tiddelega, abbażi ta' mandati, kompiti u funzjonijiet speċifiċi lil partijiet terzi sabiex tiżdied l-effiċjenza Ö ta’ l-iżvolġiment Õ tat-tmexxija tan-negozju tagħha. Sabiex jiġi assigurat Ö żgurat Õ il-funzjonament korrett tal-prinċipjui ta' rikonoxximent reċiproku ta' l-awtorizzazzjoni u tal-kontroll Ö tas-superviżjoni mill-Istat Membru tad-domiċilju Õtal-post, Stati Membri li jippermettu dawn id-delegazzjonijiet għandhom jassiguraw Ö jiżguraw Õ li l-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni li lilha taw l-awtorizzazzjoni ma tiddelegax globalment il-funzjonijiet tagħha lil parti terza waħda jew iktar, sabiex issir entità ta' kaxxa ta' l-ittri, u Ö li Õ l-eżistenza ta' mandati ma timpedix is-superviżjonisorveljanza effettiva Ö effikaċi Õ fuq il-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni. Madankollu, il-fatt li l-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni tkun iddelegat il-funzjonijiet proprji tagħha ma għandu bl-ebda mod jaffettwa r-responsabbiltajiet ta' dik il-kumpanija u tad-depożitarju vis-à-vis it fir-rigward tat-titolari ta' l-unità u l-awtoritajiet kompetenti.

⎢ 2001/107/KE Premessa 13 (adattat)

(16) Sabiex jiġu salvagwardati Ö jitħarsu Õ l-interessi tat-titolari ta' l-ishma u sabiex jiġi assigurat Ö żgurat Õ kamp livell fis-suq għal imprizi armonizzati ta' investiment kollettiv, hu meħtieġ kapital inizjali għall-kumpaniji ta' investiment. Madankollu, kumpaniji ta' investiment li nnominaw kumpanija Ö ta’ maniġment Õ amministrazzjoni jkunu koperti permezz ta' l-ammont addizzjonali ta' fondi proprji tal-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni.

⎢ 2001/107/KE Premessa 14 (adattat)

(17) Il-kumpaniji ta' investiment awtorizzati, jew il-kumpanija direttament skond l-Artikolu Ö 27 Õ 13b jew indirettament, għandhom dejjem ikunu konformi ma' l-Artikoli Ö 13 Õ 5g u Ö 14 Õ 5h , minħabba l-fatt li jekk kumpanija awtorizzata ta' investiment tagħżel li tinnomina kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni, dik il-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni għandha tkun awtorizzata skond Ö din Õ id-Direttiva u hekk tkun obbligata tikkonforma ma' l-Artikoli Ö 13 Õ 5g u Ö 14 Õ 5h.

∫ ġdid

(18) Minkejja l-ħtieġa għall-konsolidazzjoni bejn il-UCITS, fużjonijiet ta’ UCITS jaffaċċaw bosta diffikultajiet leġiżlattivi u amministrattivi fil-Komunità. Għalhekk huwa neċessarju, sabiex jittejjeb l-operat tas-Suq Intern, li jiġu stipulati dispożizzjonijiet Komunitarji li jiffaċilitaw fużjonijiet bejn UCITS (u kompartimenti tagħhom ta’ investiment). Minkejja li xi Stati Membri awtorizzaw biss fondi kuntrattwali, fużjonijiet bejn it-tipi kollha ta’ fondi (kuntrattwali, korporattivi u unit trusts ) għandhom jiġu permessi u rikonoxxuti mil-liġijiet ta' kull Stat Membru. Din id-Direttiva tkopri dawk it-tekniċi ta’ fużjoni li huma l-aktar użati fl-Istati Membri. Ma ċċaħħadx il-UCITS milli jużaw tekniki oħra fuq bażi domestika jew transkonfinali. Dawn ser jibqgħu suġġetti għad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-leġiżlazzjoni nazzjonali.

(19) Sabiex jitħarsu l-interessi ta' l-investituri, l-Istati Membri għandhom jeħtieġu li l-fużjonijiet proposti bejn UCITS, kemm fil-ġurisdizzjoni tagħhom jew fuq bażi transkonfinali, ikunu soġġetti għal awtorizzazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti tagħhom. Għal fużjonijiet transkonfinali, l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS li tkun ser tiġi eliminata (il-UCITS li tkun ser tiġi fuża) għandhom japprovaw il-fużjoni sabiex jiġi żgurat li l-interessi tat-titolari ta’ l-unitajiet li effettivament bidlu l-fondi jitħarsu kif xieraq. Jekk il-fużjoni tinvolvi aktar minn UCITS waħda li tkun qed tiġi fuża u tali UCITS tkun domiċiljata fi Stat Membru differenti, l-awtoritajiet kompetenti ta’ kull UCITS li tkun qed tiġi fuża ser jeħtieġu li japprovaw il-fużjoni, f’kooperazzjoni mill-qrib. Billi l-interessi tat-titolari ta’ l-unitajiet tal-UCITS li jibqgħu jeżistu wara li sseħħ il-fużjoni (il-UCITS li tirċievi) xorta jeħtieġu li jitħarsu b’mod adegwat, dawn għandhom jitqiesu mill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS meta tkun qed tiġi approvata fużjoni transkonfinali.

(20) Huwa neċessarju li jiġi żgurat kontroll addizzjonali tal-partijiet terzi tal-fużjonijiet. Id-depożitarji ta’ kull waħda mill-UCITS involuti fil-fużjoni għandhom jivverifikaw il-konformità ma’ l-abbozzi tat-termini komuni għall-fużjoni bid-dispożizzjonijiet rilevanti ta' din id-Direttiva u tar-regoli dwar il-fondi tal-UCITS. Awditur indipendenti għandu jħejji rapport f’isem il-UCITS kollha involuti fil-fużjoni, li jivvaluta l-metodi tal-valorizzazzjoni ta’ l-assi u l-obbligazzjonijiet ta’ tali UCITS u l-metodu ta’ kalkolu tal-proporzjon tal-kambju kif stipulat mill-korp maniġerjali u/jew amministrattiv ta’ tali UCITS fl-abbozz tat-termini komuni tal-fużjoni. Sabiex jiġu limitati l-ispejjeż marbuta mal-fużjonijiet transkonfinali, għandu jkun possibli li jitfassal rapport wieħed għall-UCITS kollha involuti u l-awditur statutorju tal-UCITS li qed jiġu fużi u/jew il-UCITS li qed tirċievi għandhom jitħallew jagħmlu dan. Għal raġunijiet ta’ protezzjoni għall-investitur, it-titolari ta’ l-unitajiet għandhom jiġu offruti l-possibbiltà li jiksbu kopja ta’ tali rapport mingħajr l-ebda ħlas.

(21) Huwa partikolarment importanti li t-titolari ta’ l-unitajiet ikunu mgħarrfa kif xieraq dwar il-fużjoni proposta u li d-drittijiet tagħhom jitħarsu biżżejjed. Minkejja li t-titolari ta’ l-unitajiet tal-UCITS li jkunu qed jiġu fużi jkunu l-aktar ikkonċernati, l-interessi tat-titolari ta’ l-unitajiet tal-UCITS li jirċievu wkoll għandhom jitħarsu f’sitwazzjonijiet fejn il-fużjoni proposta jkun jista’ jkollha impatt sostanzjali fuq l-investiment tagħhom.

(22) Id-dispożizzjonijiet dwar fużjonijiet stabbiliti f’din id-Direttiva qed isiru bla ħsara għall-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni dwar il-kontroll tal-konċentrazzjonijiet bejn impriżi, partikolarment ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 ta' l-20 ta' Jannar 2004 dwar il-kontroll ta' konċentrazzjonijiet bejn impriżi (ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet [il-Fużjonijiet])[15].

⎢ 85/611/KEE Premessa 7 (adattat)

(23) Billi l-marketing Ö Il-kummerċjalizzazzjoni Õ liberau ta’ l-unitajiet maħruġa minn UCITS awtorizzati li jinvestu sa 100% ta’ l-assi tagħhom f’titoli trasferibbli maħruġa mill-istess korp (Stat, awtorità lokali, eċċ.) ma jistax ikollu l-effett dirett jew indirett li jfixkeljiddisturba l-funzjoni tas-suq kapitali jew tal-finanzjament ta’ l-Istati Membri. jew tal-ħolqien ta’ sitwazzjonijiet ekonomiċi simili għal dawk li l-Artikolu 68(3) tat-Trattat ifittex li jipprevjeni;

⎢ 85/611/KEE Premessa 8 (adattat)

Billi għandu jittieħed kont tas-sitwazzjonijiet speċjali tas-swieq finanzjarji tar-Repubblika Ellenika u tar-Repubblika Portugiża, billi dawk il-pajjiżi jitħallew perijodu addizjonali biex fih jimplementaw din id-Direttiva,

⎢ 2001/108/KE Premessa 3 (adattat)

(24) Id-definizzjoni ta' titoli trasferibbli inkluża f'din id-Direttiva hija valida biss għal din id-Direttiva u ma teffettwa bl-ebda mod id-definizzjonijiet varji użati fil-leġiżlazzjoni nazzjonali għal skopijiet oħrajn bħat-tassazzjoni. Konsegwentement, ishma u titoli oħrajn ekwivalenti għal ishma maħruġa minn korpi bħal soċjetajiet tal-bini u soċjetajiet industrijali u providenti, li t-titolarità Ö s-sjieda Õ tagħhom ma tistax fil-prattika tiġi trasferita ħlief permezz tal-korp emittentital-ħruġ li jixtrihom lura, mhumiex koperti b'din id-definizzjoni.

⎢ 2001/108/KE Premessa 4

(25) Strumenti tas-suq tal-flus ikopru dawk l-istrumenti trasferibbli li ma jkunx hemm normalment negozju fuqhom fi swieq regolati imma jiġu trattati fis-suq tal-flus, pereżempju bills tat-Teżor u ta' l-awtoritajiet lokali, ċertifikati ta' depożitu, kartia kummerċjali, noti għal żmien medju u aċċettazzjonijiet bankarji.

⎢ 2001/108/KE Premessa 5 (adattat)

(26) Huwa utli li jiġi assigurat Ö żgurat Õ li l-kunċett ta' suq regolat f'din id-Direttiva jikkorrispondi għal dak fid-Direttiva tal-Kunsill 93/22/KEE ta' l-10 ta' Mejju 1993 dwar servizzi ta' investiment fil-qasam tat-titoli[16] fid-Direttiva 2004/39/KE.

⎢ 2001/108/KE Premessa 6

(27) Huwa mixtieq li UCITSIIKTT titħalla tinvesti l-assi tagħha f'unitajiet ta' UCITSIIKTT u/jew impriżi oħrajn ta' investiment kollettiv tat-tip miftuħ li wkoll jinvestu f'assi likwidi finanzjarji msemmija f'din id-Direttiva u li joperaw fuq il-prinċipju ta' tixrid tar-riskju. Huwa neċessarju li UCITS jew impriżi oħrajn ta' investiment kollettiv li fihom tinvesti UCITS ikunu soġġetti għal superviżjonisorveljanza effettiva.

⎢ 2001/108/KE Premessa 7 (adattat)

(28) L-iżvilupp ta' opportunitajiet għal UCITSIIKTT biex tinvesti f'UCITSIIKTT u f'impriżi oħrajn ta' investiment kollettiv għandu jiġi ffaċilitat. Huwa għalhekk essenzjali li jiġi assigurat Ö żgurat Õ li din l-attività ta' investiment ma tnaqqasx il-protezzjoni ta' għall-investitur. Minħabba possibbiltajiet imtejba biex UCITSIIKTT tinvesti fl-unitajiet ta' UCITSIIKTT oħra u/jew impriżi ta' investiment kollettiv, huwa neċessarju li jiġu stabbiliti ċerti regoli dwar limiti kwantitattivi, l-iżvelar ta' informazzjoni u l-prevenzjoni tal-fenomenu Ö kaskata Õ ta’ waterfall.

⎢ 2001/108/KE Premessa 8 (adattat)

(29) Sabiex jittieħed kont ta' żviluppi tas-suq u konsiderazzjoni tal-kompletazzjoni ta' unjoni ekonomika u monetarja, huwa mixtieq li UCITS titħalla tinvesti f'depożiti bankarji. Sabiex tiġi assigurata Ö żgurata Õ likwidità adegwata ta' investimenti f'depożiti, dawn id-depożiti għandhom jitħallsu lura fuq talba jew ikunu jistgħu jiġu rtirati. Jekk id-depożiti jsiru ma' istituzzjoni ta' kreditu li l-uffiċċju rreġistrat tagħha jkun jinsab fi Stat mhux membru Ö f’pajjiż terz Õ, l-istituzzjoni ta' kreditu għandha tkun suġġetta għal regoli prudenti ekwivalenti għal dawk stabbiliti fil-leġiżlazzjoni Komunitarja.

⎢ 2001/108/KE Premessa 9 (adattat)

(30) Barra mill-każ li fih UCITS tinvesti f'depożiti bankarji skond ir-regoli tal-fond jew l-istrumenti ta' inkorporazzjoni taghħa, jista' jkun neċessarju li l-UCITS Ö kollha jitħallew Õ titħalla żiżommu assi likwidi anċillari, bħal depożiti bankarji invista. Meta jinżammu dawn l-assi likwidi anċillari dan jista' biss jiġi ġġustifikat, pereżempju, fil-każijiet li ġejjin: sabiex jiġu koperti pagamenti kurrenti jew eċċezzjonali; fil-każ ta' bejgħ, għaż-żmien neċessarju biex ikun hemm investiment mill-ġdid f'titoli trasferibbli, fi strumenti tas-suq tal-flus u/jew f'assi finanzjarji oħra previsti f'din id-Direttiva; għal perjodu ta' żmien strettament neċessarju meta, minħabba kundizzjonijiet sfavorevoli tas-suq, l-investiment f'titoli trasferibbli, strumenti tas-suq tal-flus u assi finanzjarji oħra għandu jiġi sospiż.

⎢ 2001/108/KE Premessa 10 (adattat)

(31) Għal raġunijiet prudenti Ö prudenzjali Õ huwa neċessarju li tiġi evitata konċentrazzjoni eċċessiva minn UCITS f'investimenti li jesponuhom Ö jesponuha Õ għal riskju ta' kontraparti lill-istess entità jew lil entitajiet li jappartjenu għall-istess grupp.

⎢ 2001/108/KE Premessa 11 (adattat)

(32) Il-UCITS għandhom jitħallew espliċitament sabiex jinvestu fi strumenti finanzjarji derivattivi, bħala parti mill-politika ġenerali ta' investiment tagħhom u/jew għal skopijiet ta' hedging Ö kopertura Õ sabiex jilħqu mira finanzjarja stabbilita jew il-profil tar-riskju indikat fil-prospett, sabiex jinvestu fi strumenti finanzjarji derivattivi. Sabiex tiġi assigurata Ö żgurata l- Õ protezzjoni ta' għall-investituri, huwa neċessarju li tjiġi limitata l-Ö esponiment Õ esposizzjoni massimua potenzjali li tjirrelata għal strumenti derivattivi sabiex ma jinqabiżxjkunx eċċedut il-valur totali nett ta' portafoll tal-UCITS. Sabiex ikun żgurat li jkun hemm għarfien kostanti tar-riskji u l-impenji li jirriżultaw minn operazzjonijiet Ö tranżazzjonijiet tad- Õderivattivi u biex ikun hemm kontroll ta' konformità mal-limiti ta' investiment, dawn ir-riskji u impenji jkollhom jitkejlu u jkunu mmonitorjati hemm monitoraġġ fuqhom fuq bażi kontinwa. Fl-aħħarnett, sabiex ikun hemm assigurazzjoni ta' Ö tiġi żgurata Õ protezzjoni ta' għall-investitur permezz ta' żvelar, il-UCITS għandhom jiddeskrivu l-istrateġiji, it-tekniċi u l-limiti ta' investiment tagħhom li jirregolaw l-operazzjonijiet derivattivi tagħhom Ö fid-derivattivi Õ.

⎢ 2001/108/KE Premessa 12 (adattat)

(33) Fir-rigward ta' derivattivi Ö barra l-Borża Õ ( over-the-counter - (OTC), għandhom jiġu stabbiliti ħtiġiet Ö rekwiżiti Õ addizzjonali f'termini ta' eliġibbiltà ta' kontrapartijiet u strumenti, likwidità u stima Ö valutazzjoni Õ kontinwa tal-pożizzjoni. L-iskop ta' dawn il-ħtiġiet Ö ir-rekwiżiti Õ addizzjonali hu li jiġi Ö żgurat Õ assigurat livell adegwat ta' protezzjoni ta' għall-investitur, qrib lejn dak li jottjenu meta jakkwistaw derivativi Ö negozjati Õ trattati fi swieq regolati.

⎢ 2001/108/KE Premessa 13

(34) Operazzjonijiet f'derivattivi ma jistgħu qatt jintużaw biex jevitaw il-prinċipji u r-regoli stabbiliti f'din id-Direttiva. B'rigward għal derivattivi OTC, regoli addizzjonali ta' tixrid ta' riskju għandhom japplikaw għal kontraparti singola jew grupp ta' kontrapartijiet.

⎢ 2001/108/KE Premessa 14 (adattat)

(35) Xi Ö tekniki ta’ mmaniġġjar tal-portafolji Õ tekniċi ta' amministrazzjoni ta' portfolio għal impriżi ta' investiment kollettiv li jinvestu primarjament f'ishma u/jew titoli ta' debitu huma bbażati fuq ir-replikazzjoni ta' indiċi tal-ħażna u/jew indiċi ta' sigurtà ta' debitu. Huwa mixtieq li l-UCITS jitħallew jirreplikaw indiċijiet Ö ta’ stokks Õ magħrufa u rikonoxxuti ta' ħażna u/jew indiċijiet ta' sigurtà ta' debitu. Jista' għalhekk ikun neċessarju li jiġu introdotti regoli iktar flessibbli ta' tixrid ta' riskju għal UCITS li jinvestu f'ishma u/jew titoli ta' debitu għal dan l-iskop.

⎢ 2001/108/KE Premessa 15 (adattat)

(36) Impriżi ta' investiment kollettiv li jaqgħu fl-iskop Ö ambitu Õ ta' din id-Direttiva ma għandhomx jintużaw għal skopijiet barra milli l-investiment kollettiv tal-flus akkumulati mill-pubbliku skond ir-regoli stabbiliti f'din id-Direttiva. Fil-'każijiet identifikati minn din id-Direttiva, UCITS jista' jkollha sussidjarji biss meta neċessarju sabiex jitwettqu effetivament għan-nom ta' dik il-UCITS ċerti attivitajiet, ukoll definiti f'din id-Direttiva. Huwa neċessarju li tiġi assigurata Ö żgurata Õ superviżjonisorveljanza effettiva tal-'UCITS. Għalhekk l-istabbiliment ta' sussidjarja ta' UCITSIIKTT f'pajjiż terz għandu jitħalla biss fil-każijiet u taħt il-kundizzjonijiet identifikati f'din id-Direttiva. L-obbligu ġenerali li jaġixxu biss fl-interessi tat-titolari ta' l-unitajiet u, b'mod partikolari, il-mira li jiżdiedu l- Ö kost Õeffiċjenzi ta' l-ispiża, qatt ma jiġġustifikaw √ li UCITS tieħu ∏ UCITS li jieħdu miżuri li jistgħu jimpedixxu lill-awtoritajiet kompetenti milli jeżerċitaw effettivament il-funzjonijiet tagħhom ta' superviżjonisorveljanza.

⎢ 88/220/KEE Recitals 4 and 5 (adattat)

(37) Billi l-Artikolu 22 (3) tad-Direttiva 85/611/KEE jidderoga minn paragrafi 1 u 2 ta' dak l-Artikolu Ö Il-verżjoni oriġinali tad-Direttiva 85/611/KEE kien fiha deroga mir-restrizzjoni tal-perċentwal ta’ assi li UCITS tista’ tinvesti f’titoli trasferibbli maħruġa mill-istess korp, li kienet tapplika Õ fil-każ ta' bonds maħruġa jew garantiti minn Stat Membru. √Din id-deroga Õ u jawtorizza lil Ö kienet tħalli lill- ÕUCITSIIKTT biex jinvestu partikolarment sa 35% ta' l-assi tagħhom f'dawn il-bonds.; Deroga simili, imma ta’ medda Ö b’ambitu Õ aktar limitat,a hija ġġustifikata fir-rigward ta’ bonds tas-settur privat li, anki fl-assenza ta’ garanzija ta’ Stat, madanakollu joffru garanziji speċjali lill-investitur taħt ir-regoli speċifiċi applikabbli għalihom. billi hHuwa għalhekk neċessarju li din id-deroga tiġi estiża għat-totalità ta' dawn il-bonds li konġuntement jissodisfaw kriterji fissi, waqt li l-Istati Membri jitħallew iħejju l-lista ta' bonds li lilhom ikollhom l-intenzjoni, meta approprjat Ö fejn xieraq Õ , jagħtu deroga., u li jipprovdu għal proċedura biex l-Istati Membri l-oħrajn identiċi għal dak previst fl-Artikolu 20 tad-Direttiva 85/611/KEE jiġu nfurmati,

∫ ġdid

(38) Bosta Stati Membri daħħlu fis-seħħ dispożizzjonijiet li jippermettu impriżi ta’ investiment kollettiv mhux koordinat jaggruppaw l-assi tagħhom f’hekk imsejjaħ fond prinċipali wieħed. Sabiex il-UCITS jitħallew jużaw dawn l-istrutturi, huwa neċessarju li l-“UCITS alimentatriċi”, li jkunu jixtiequ jaggruppaw l-assi tagħhom f’“UCITS prinċipali”, jiġu eżentati mill-projbizzjoni li jinvestu aktar minn 10% jew, skond il-każ, 20% f’fond wieħed ta’ investiment. Din l-eżenzjoni hija ġġustifikata minħabba li l-UCITS alimentatriċi tinvesti l-assi kollha, jew kważi kollha, tagħha f’portafoll diversifikat tal-UCITS prinċipali li hija stess tkun suġġetta għar-regoli ta’ diversifikazzjoni tal-UCITS.

(39) Sabiex jiġi ffaċilitat it-tħaddim effikaċi tas-Suq Intern u jiġi żgurat l-istess livell ta’ protezzjoni għall-investitur madwar il-Komunità, għandhom jitħallew iż-żewġ strutturi prinċipali-alimentatriċi, fejn il-prinċipali u l-alimentatriċi jkunu stabbiliti fl-istess Stat Membru u fejn dawn ikunu stabbiliti fi Stati Membri differenti. Sabiex l-investituri jitħallew jifhmu aħjar l-istrutturi prinċipali-alimentatriċi u r-regolaturi jitħallew jissupervizzawhom aktar faċilment, notevolment f’kuntest transkonfinali, l-ebda UCITS alimentatriċi ma għandha titħalla tinvesti f'aktar minn UCITS prinċipali waħda. Sabiex jiġi żgurat l-istess livell ta' protezzjoni għall-investitur madwar il-Komunità, il-prinċipali għandha tkun hi nnifisha UCITS awtorizzata.

(40) Sabiex jiġu protetti l-investituri tal-UCITS alimentatriċi, l-investiment ta’ UCITS alimentatriċi f'UCITS prinċipali għandu jkun suġġett għall-approvazzjoni bil-quddiem mill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS alimentatriċi.

(41) Sabiex il-UCITS alimentatriċi titħalla taġixxi fl-aqwa interessi tat-titolari ta’ l-unitajiet tagħha u notevolment titpoġġa f’pożizzjoni li tikseb mill-UCITS prinċipali t-tagħrif kollu u d-dokumenti neċessarji biex twettaq l-obbligi tagħha, il-UCITS alimentatriċi u l-UCITS prinċipali għandhom jidħlu fi ftehim vinkolanti u infurzabbli. Bl-istess mod il-ftehim dwar il-qsim tat-tagħrif bejn id-depożitarji jew, rispettivament, l-awdituri tal-UCITS alimentatriċi u l-UCITS prinċipali għandhom jiżguraw ċ-ċirkolazzjoni tat-tagħrif u d-dokumenti li jkunu meħtieġa biex id-depożitarju jew l-awditur tal-UCITS alimentatriċi jaqdu dmirijiethom.

(42) Sabiex jiġi żgurat livell għoli ta’ protezzjoni ta’ l-interessi ta’ l-investituri tal-UCITS alimentatriċi, il-prospett, it-tagħrif ewlieni għall-investitur kif msemmi fl-Artikolu 73, kif ukoll il-komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni kollha, għandhom jiġu adattati għall-ispeċifiċitajiet ta’ l-istrutturi prinċipali-alimentatriċi.

(43) Il-projbizzjoni li UCITS prinċipali ma tistax iżżomm ħlasijiet ta’ sottoskrizzjoni jew tifdija mill-UCITS alimentatriċi għandha tipproteġi lit-titolari ta’ l-unitajiet minn spejjeż addizzjonali mhux ġustifikati.

(44) Ir-regoli ta’ konverżjoni jippermettu lil UCITS eżistenti tikkonverti f'UCITS alimentatriċi. Fl-istess waqt għandhom jipproteġu biżżejjed it-titolari ta’ l-unitajiet. Billi tali konverżjoni hija bidla fundamentali fil-politika ta’ l-investiment, il-UCITS alimentatriċi li tkun qed tikkonverti għandha tinħtieġ tipprovdi lit-titolari ta’ l-unitajiet tagħha b'biżżejjed tagħrif sabiex ikunu jistgħu jiddeċiedu jekk iżommux l-investiment jew le.

(45) L-Istati Membri għandhom jagħmlu distinzjoni ċara bejn il-komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni u l-iżvelar obligatorju għall-investituri previst f’din id-Direttiva. Żvelar obbligatorju għall-investituri jinkludi t-tagħrif ewlieni għall-investitur, il-prospett u r-rapporti annwali u ta’ kull sitt xhur.

(46) It-tagħrif ewlieni għall-investitur għandu jitforna lill-investituri, fl-istadju ta’ qabel il-kuntratti, sabiex jgħinhom jieħdu deċiżjoni mgħarrfa dwar l-investiment. Għandu jinkludi biss l-elementi essenzjali għat-teħid ta’ tali deċiżjoni. In-natura tat-tagħrif li jinstab fit-tagħrif ewlieni għall-investitur għandha tkun armonizzata sa l-anqas nitfa sabiex jiġu żgurati l-protezzjoni għall-investitur u komparabbiltà xierqa. It-tagħrif ewlieni għall-investitur għandu jiġi ppreżentat f’format qasir. Dokument wieħed ta’ tul limitat li jippreżenta t-tagħrif f’ordni speċifika huwa l-aktar mod xieraq biex jintlaħqu ċ-ċarezza u s-sempliċità fil-preżentazzjoni li jkunu meħtieġa mill-investituri mhux professjonisti, u għandu jippermetti paragun utli.

(47) It-tagħrif ewlieni għall-investitur għandu jsir għall-UCITS kollha. Il-kumpaniji ta' maniġment jew, fejn applikabbli, il-kumpaniji ta’ l-investiment għandhom iwasslu t-tagħrif ewlieni għall-investitur lill-entitajiet rilevanti, skond il-metodi tad-distribuzzjoni użati (bejgħ dirett jew intermedjat). Ir-Regolament dwar kif it-tagħrif ewlieni għall-investitur jintuża mill-intermedjarji fil-punt tal-bejgħ għandu jitħalla f’idejn il-leġiżlazzjoni rilevanti li tkopri tali intermedjarji, bħad-Direttiva 2004/39/KE.

(48) Id-dritt għal UCITS biex ibiegħu l-unitajiet tagħhom fi Stati Membri oħra għandu jkun suġġett għal proċedura ta’ notifika bbażata fuq komunikazzjoni mtejba bejn l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri. Wara t-trażmissjoni ta' fajl ta’ notifika kompluta mill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS, l-Istati Membru ospitanti tal-UCITS ma għandux ikollu ċ-ċans li jopponi l-aċċess għas-suq tiegħu lil UCITS stabbilita fi Stat Membru ieħor jew li jikkontesta l-awtorizzazzjoni mogħtija minn dak l-Istat Membru l-ieħor.

(49) Sabiex tiġi ffaċilitata l-kummerċjalizzazzjoni transkonfinali ta' l-unitajiet tal-UCITS, il-kontroll ta' l-arranġamenti ta' konformità magħmula għall-kummerċjalizzazzjoni ta’ unitajiet ta’ UCITS mal-liġijiet, regolamenti u proċeduri amministrattivi applikabbli fl-Istat Membru ospitanti tal-UCITS, għandu jitwettaq fuq bażi kontinwa wara li l-UCITS tkun bdiet tikkummerċjalizza l-unitajiet f’dak l-Istat Membru. Dan il-kontroll jista’ jkopri, partikolarment, l-obbligu għall-komunikazzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni biex jiġu ppreżentati b’mod ġust, ċar u li ma jiżgwidax.

(50) Għall-finijiet taċ-ċertezza legali, jinħtieġ li jiġi żgurat li UCITS li tikkummerċjalizza l-unitajiet tagħha fuq bażi transkonfinali jkollha aċċess faċli, fil-forma ta’ pubblikazzjoni elettronika, biex timla t-tagħrif dwar il-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi applikabbli fl-Istat Membru ospitanti tal-UCITS u marbuta mal-kummerċjalizzazzjoni tal-UCITS.

(51) Biex tiġi ffaċilitata l-kummerċjalizzazzjoni transkonfinali ta’ unitajiet ta’ UCITS, UCITS għandha tinħtieġ biex tittraduċi biss it-tagħrif ewlieni għall-investitur fil-lingwa uffiċjali jew f'waħda mil-lingwi uffiċjali ta' l-Istat Membru ospitanti tal-UCITS jew lingwa approvata mill-awtorità kompetenti tiegħu. It-tagħrif ewlieni għall-investitur għandu jispeċifika l-lingwa/i li fiha/om ikunu disponibbli dokumenti oħra ta’ żvelar obbligatorju u tagħrif addizzjonali.

(52) Huwa neċessarju li tittejjeb il-konverġenza tas-setgħat għad-dispożizzjoni ta’ l-awtoritajiet kompetenti sabiex ikun hemm l-istess infurzar tad-Direttiva fl-Istati Membri kollha. Ġabra minima komuni ta’ setgħat, konsistenti ma' dawk konferiti lill-awtoritajiet kompetenti minn leġiżlazzjoni Komunitarja oħra dwar is-servizzi finanzjarji, għandha tiggarantixxi superviżjoni effikaċi.

(53) Huwa neċessarju li jiġu rrinfurzati d-dispożizzjonijiet dwar l-iskambju tat-tagħrif bejn l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali, u li jissaħħu d-dmirijiet ta’ l-assistenza u l-kooperazzjoni fosthom.

⎢ 95/26/KE Premessa 6 (adattat)

⎝1 95/26/KE Art. 1 fourth indent

(54) Billi Ir-referenza għall-eżerċizzju effettiv mill-awtoritajiet ta' superviżorjijoni tal-funzjonijiet tagħhom li jkopru superviżjoni fuq bażi konsolidata li għandha tkun eżerċitata fuq Ö UCITS Õ impriża finanzjarja è1 jew impriża li tikkontribwixxi lejn attività tan-negozju tagħha ç fejn idmeta d-dispożizzjonijiet ta' liġi tal-Komunità Ö tal-liġi Komunitarja Õ hekk jipprovdutipprovdi.; billi, Ff'każi bħal dawn, l-awtoritajiet li tkun saritilhom talba għall-awtorizzazzjoni għandhom ikunu jistgħu jidentifikaw l-awtoritajiet kompetenti għal eżerċitar ta' superviżjoni fuq bażi konsolidata fuq dik Ö il-UCITS Õ impriża finanzjarja è1 jew impriża li tikkontribwixxi lejn attività tan-negozju tagħha ç.;

⎢ 95/26/KE Premessa 7 (adattat)

⎝1 95/26/KE Art. 1 fourth indent

(55) Billi Il-prinċipjui tar-rikonoxximent reċiproku u tas-superviżjoni mill-Istat Membru tad-domiċiljutal-post jeħtieġ li l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ma għandhomx jagħtu jew inkella għandhom ineħħu awtorizzazzjoni meta fatturi bħal ma huma l-kontenut ta' programmi ta' operazzjoni, id-distribuzzjoni ġeografika ta' Ö jew Õ l-attivitajiet √ realment ∏ attwalment imwettqa jindikaw b'mod ċar li Ö UCITS Õ l-impriża finanzjarja è1 jew impriża li tikkontribwixxi lejn attività tan-negozju tagħha ç tkun għażlet sistema legali Ö ġuridika Õ ta' Stat Membru wieħed sabiex tevadi normi aktar stretti li jkunu eżistenti fi Stat Membru ieħor li fit-territorju tiegħu hi twettaq jew għandha l-intenzjoni li twettaq il-parti l-kbira ta' l-attivitajiet tagħha.; billi Ö UCITS Õ l-impriża finanzjarja è1 jew impriża li tikkontribwixxi lejn attività tan-negozju tagħha ç li hija Ö ġuridika Õ legali għandha tkun awtorizzata fl-Istat Membru li fih ikollha l-uffiċċju rreġistrat tagħha.; billi Ö UCITS Õ l-impriża finanzjarja è1 jew impriża li tikkontribwixxi lejn attività tan-negozju tagħha ç li mhijiex persuna Ö ġuridika Õ legali għandu jkollha l-uffiċċju prinċipali fl-Istat Membru li fih tkun ġiet awtorizzata.; billi, mMinbarra dan, l-Istati Membri għandhom jeħtieġu li l-uffiċju prinċipali ta’ Ö UCITS Õ l-impriża finanzjarja è1 jew impriża li tikkontribwixxi lejn attività tan-negozju tagħha ç itkun dejjem jinstab Ö stabbilita Õ fl-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ u li hi attwalment Ö tabilħaqq Õ topera hemmhekk.;

ê 95/26/KE Premessa 8 (adattat)

(56) Billi hHuwa xieraq li ssir dispożizzjoni dwar il-possibbiltà ta’ skambju ta’ tagħrifinformazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti u l-awtoritajiet jew korpi li, bis-saħħa tal-funzjonijiet tagħhom, jgħinu biex tissaħħaħ l-istabbilità tas-sistema finanzjarja.; billi, sSabiex tinżammtkun ippreservata in-natura kunfidenzjali tat-tagħrifta’ l-informazzjoni imwassala, il-lista ta’ l-indirizzi Ö tad-destinatarji Õ għandha tibqa’ f’limiti stretti.;

ê 95/26/KE Premessa 9 (adattat)

(57) Billi ċĊerta mġiba, bħal ma huma offiżi ta' frodi u informazzjoni minn ġewwa, aktarx li taffettwa l-istabbiltà, inkluża l-integrità, tas-sistema finanzjarja, anki meta tinvolvi impriżi apparti Ö UCITS jew impriżi li jikkontribwixxu lejn attività tan-negozju tagħha Õ minn dawk finanzjarji.;

⎢ 95/26/KE Premessa 10 (adattat)

(58) Billi hHuwa meħtieġ li jkunu speċifikati l-kundizzjonijiet li bihom dan l-iskambju ta’ tagħrifinformazzjoni jikun awtorizzat.;

⎢ 95/26/KE Premessa 11 (adattat)

(59) Billi mMeta jkun stipulat li t-tagħrifl-informazzjoni tjista’ tkun imwasslajitwassal biss bil-ftehim espress ta’ l-awtoritajiet kompetenti, dawn jistgħu, fejn xieraq, jistipulaw li l-ftehim tagħhom ikun suġġett għal konformità ma’ kundizzjonijiet stretti.;

⎢ 95/26/KE Premessa 12 (adattat)

(60) Billi sSkambju ta’ tagħrifinformazzjoni bejn, min-naħa l-waħda, l-awtoritajiet kompetenti u, min-naħa l-oħra, banek ċentrali u korpi oħra b’funzjoni simili fil-kapaċità tagħhom ta’ awtoritajiet monetarji u, fejn xieraq, awtoritajiet pubbliċi oħra responsabbli għas-superviżjoni ta’ sistemi ta’ pagamenti, għandha wkoll tkun awtorizzata.;

⎢ 95/26/KE Premessa 13 (adattat)

(61) Billi lL-istess obbligu ta' segretezza professjonali fuq l-awtoritajiet responsabbli għal awtorizzazzjoni u s-superviżjoni ta' Ö UCITS Õ Ucits u l-impriżi li jieħdu parti Ö sehem Õ f'dawk l-attivitajiet u l-istess possibiltajiet għal skambju ta' tagħrifinformazzjoni bħal dawk mogħtija lill-awtoritajiet responsabbli għal awtorizzazzjoni u s-superviżjoni ta' istituzzjonijiet ta' kreditu, ditti ta' l-investiment u l-impriżi ta' assigurazzjoni, għandhom ikunu inklużi fÖ ’ din Õ id-Direttiva 85/611/KEE.;

⎢ 95/26/KE Premessa 15 (adattat)

⎝1 95/26/KE Art. 1 fourth indent

(62) Billi, għall-iskopijiet Ö Għall-finijiet Õ tat-tisħiħ tas-superviżjoni prudenti Ö prudenzjali Õ ta' Ö UCITS Õ l-impriżi finanzjarji è1 jew impriżi li jikkontribwixxu lejn attività tan-negozju tagħha ç u protezzjoni tal-klijenti ta' Ö UCITS Õ l-impriżi finanzjarji è1 jew impriżi li jikkontribwixxu lejn attività tan-negozju tagħha ç, għandu jkun stipulat li awditur għandu jkollu d-dmirdover li jirrapporta minnufih lejn l-awtoritajiet kompetenti, ta' kull meta, kif hemm dispożizzjoni dwar dan Ö previst Õ f'din id-Direttiva, hu jsir konxju, waqt li Ö jkun qed Õ jiwettaq dmirijietuid-doveri tiegħu, b'ċerti fatti li aktarx li jkollhom effetti serji fuq is-sitwazzjoni finanzjarja jew l-organizzazzjoni amministrattiva jew tal-kontijiet ta' Ö UCITS Õ l-impriża ta’ kreditu è1 jew impriża li tikkontribwixxi lejn attività tan-negozju tagħha ç.;

⎢ 95/26/KE Premessa 16 (adattat)

⎝1 95/26/KE Art. 1 fourth indent

(63) Billi, kien Ö Filwaqt li tiġi Õ kkunsidrata Ö il-mira maħsuba Õ il bl-għan ta' dan il-ħsieb, huwa mixtieq għall-Istat Membru li jipprovdi √ li l-Istati Membri jipprovdu ∏ li dmirdover bħal dak għandu jkun applikabbli fiċ-ċirkostanzi kollha meta jinstabu fatti bħal dawn ikunu skoperti minn awditur matul it-twettiq ta’ tad-doveri kompiti tiegħu f'impriża li jkollha rabtiet mill-qrib ma' Ö UCITS Õ impriża finanzjarja è1 jew impriża li tikkontribwixxi lejn attività tan-negozju tagħha ç.;

⎢ 95/26/KE Premessa 17 (adattat)

⎝1 95/26/KE Art. 1 fourth indent

(64) Billi Id-dover ta' l-awdituri li jikkomunikaw, fejn xieraq, ma' l-awtoritajiet kompetenti ċerti fatti u deċiżjonijiet li jikkonċernaw Ö UCITS Õ impriża finanzjarja è1 jew impriża li tikkontribwixxi lejn attività tan-negozju tagħha ç li huma jiskopru matul it-twettiq tad-doveri tal-kompiti tagħhom f' √ entita li la hi ∏ impriża li mhijiex Ö UCITS u lanqas Õ finanzjarja è1 impriża li tikkontribwixxi lejn attività tan-negozju ç Ö ta’ UCITS Õ ma tbiddilx minnha nnifisha n-natura tal-kompitid-doveri tagħhom f'dik l-impriża u l-anqas il-manjiera li biha huma għandhom iwettqu tad-doveri tal-kompiti tagħhom f'dik l-impriża.

∫ ġdid

(65) Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta l-miżuri neċessarji għall-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva. Rigward il-fużjonijiet, dawk il-miżuri huma mfassla biex jispeċifikaw il-kontenut dettaljat u l-mod li bih jitforna t-tagħrif lit-titolari ta’ l-unitajiet. Rigward l-istrutturi prinċipali-alimentatriċi, dawk il-miżuri huma maħsuba biex jispeċifikaw il-partikolaritajiet li għandhom jiġu inklużi fil-ftehim bejn prinċipali u alimentatriċi, id-depożitarji tagħhom u l-awdituri tagħhom, id-definizzjoni tal-miżuri xierqa biex ikunu pprevenuti riskji tan-negożju lejn l-għeluq ( late trading ), l-impatt tal-fużjoni tal-prinċipali fuq l-awtorizzazzjoni tal-alimentatriċi, it-tip ta’ irregolaritajiet li joriġinaw mill-prinċipali li jkollhom jiġu rrappurtati lill-alimentatriċi, il-mod u l-format tat-tagħrif li għandu jitforna lit-titolari ta’ l-unitajiet fil-każ ta’ konverżjoni minn UCITS għal UCITS alimentatriċi, il-proċedura għall-valorizzazzjoni u l-verifika tat-trasferiment ta’ l-assi minn alimentatriċi għal prinċipali u r-rwol tad-depożitarju ta’ l-alimentatriċi f’dan il-proċess. Rigward id-dispożizzjonijiet dwar l-iżvelar, dawk il-miżuri mfassla biex jispeċifikaw il-kundizzjonijiet speċifiċi li għandhom jinżammu meta l-prospett jitforna b'mezz li jservi fit-tul apparti milli fuq il-karta u permezz ta’ sit web li ma tkunx mezz li sservi fit-tul, il-kontenut dettaljat, forma u preżentazzjoni tat-tagħrif ewlieni għall-investitur filwaqt li jitqiesu n-natura jew l-elementi differenti tal-UCITS ikkonċernata, u l-kundizzjonijiet speċifiċi għat-twassil tat-tagħrif ewlieni għall-investitur b’mezz li jservi fit-tul apparti milli fuq il-karta u permezz ta’ sit web li ma tkunx mezz li sservi fit-tul. Rigward in-notifika, dawk il-miżuri huma mfassla biex jispeċifikaw il-format u l-ambitu tat-tagħrif dwar ir-regoli lokali applikabbli li għandhom jiġu ppubblikati mill-awtoritajiet ospitanti, l-applikazzjoni tal-proċedura tan-notifika għall-kummerċjalizzazzjoni ta’ l-elementi ta’ UCITS u klassijiet ġodda ta’ ishma, u d-dettalji tekniċi dwar l-aċċess mill-awtoritajiet ospitanti biex jiġu aġġornati dokumenti dwar fondi maħżuna mill-awtoritajiet tad-domiċilju. Dawk il-miżuri huma mfassla wkoll biex jiċċaraw id-definizzjonijiet u jallinjaw it-terminoloġija u jadattaw id-definizzjonijiet skond l-atti sussegwenti dwar il-UCITS u kwistjonijiet relatati. Billi dawn il-miżuri għandhom ambitu ġenerali u huma mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha b’elementi mhux essenzjali, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE[17]. Setgħat li ma jaqgħux taħt il-kategorija ta’ hawn fuq għandhom ikunu suġġetti għall-proċedura regolatorja prevista fl-Artikolu 5 ta’ l-istess Deċiżjoni. Dawn il-miżuri huma maħsuba biex jispeċifikaw il-forma u l-kontenut ta’ l-ittra standardizzata tan-notifika, il-mudell standard ta' l-attestazzjoni u l-proċedura għall-iskambju tat-tagħrif u l-użu tal-komunikazzjoni elettronika matul il-proċess tan-notifika. Huma wkoll mfassla biex jiddettaljaw il-proċeduri dwar skambju ta’ tagħrif dwar verifiki u investigazzjonijiet fuq il-post fost l-awtoritajiet kompetenti.

ê 95/26/KE Premessa 18 (adattat)

(66) Ö Billi l-għanijiet ta’ l-azzjoni li għandha tittieħed ma jistgħux jintlaħqu mill-Istati Membri sakemm ikunu jinvolvu l-adozzjoni ta' r-regoli b'karatteristiċi komuni applikabbli fil-livell tranżnazzjonali u għalhekk, minħabba l-iskala tad-daqs u l-effetti ta' l-azzjoni, ikunu jistgħu jintlaħqu aħjar fil-livell Kommunitarju, il-Komunità tista' tadotta miżuri skond il-prinċipju tas-' sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat. Skond il-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stabbilit fl-istess Artikolu, din id-Direttiva ma tmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jintlaħqu dawk l-għanijiet. Õ Billi l-adozzjoni ta' din id-Direttiva huwa l-aktar mezz xieraq biex jintlaħqu l-objettivi li huma maħsuba, u partikolarment it-tisħiħ tal-poteri ta' l-awtoritajiet kompetenti; billi din id-Direttiva hija ristretta għal minimu meħtieg biex jintlaħqu dawk l-objettivi u ma tmurx aktar lill hinn milli huwa meħtieġ għal dak l-iskop,

∫ ġdid

(67) L-obbligu tat-traspożizzjoni ta' din id-Direttiva fil-liġi nazzjonali għandu jkun limitat għal dawk id-dispożizzjonijiet li jirrappreżentaw bidla sostantiva mqabbla mad-Direttiva preċedenti. L-obbligu tat-traspożizzjoni tad-dispożizzjonijiet li baqgħu l-istess joriġina mid-Direttivi preċedenti.

(68) Din id-Direttiva għandha tkun bla ħsara għall-obbligi ta’ l-Istati Membri rigward il-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali u l-applikazzjoni tad-Direttivi mniżżla fl-Anness III, Parti B,

⎢ 85/611/KEE

ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:

KONTENUT

KAPITOLU I | DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI U L-AMBITU | Artikoli 1 sa 4 |

KAPITOLU II | AWTORIZZAZZJONI TA’ UCITS | Artikolu 5 |

KAPITOLU III | OBBLIGI LI JIRRIGWARDAW KUMPANIJI TA’ L-AMMINISTRAZZJONI |

TAQSIMA 1 | Kundizzjonijiet għall-bidu ta’ negozju | Artikoli 6 sa 8 |

TAQSIMA 2 | Relazzjonijiet ma’ pajjiżi terzi | Artikolu 9 |

TAQSIMA 3 | Kundizzjonijiet ta’ ħidma | Artikoli 10 sa 14 |

TAQSIMA 4 | Id-dritt ta’ stabbiliment u l-libertà li jitfornew servizzi | Artikoli 15 sa 18 |

KAPITOLU IV | OBBLIGI LI JIRRIGWARDAW ID-DEPOżITARJU | Artikoli 19 sa 23 |

KAPITOLU V: | OBBLIGI LI JIRRIGWARDAW KUMPANIJI TA’ INVESTIMENT |

TAQSIMA 1 | Kundizzjonijiet għall-bidu ta’ negozju | Artikoli 24 sa 26 |

TAQSIMA 2 | Kundizzjonijiet ta’ ħidma | Artikoli 27 u 28 |

TAQSIMA 3 | Obbligi li jirrigwardaw id-depożitarju | Artikoli 29 sa 33 |

KAPITOLU VI | FUŻJONIJIET TA’ UCITS |

TAQSIMA 1 | Prinċipju, awtorizzazzjoni u approvazzjoni | Artikoli 34 sa 37 |

TAQSIMA 2 | Kontroll tal-parti terza, tagħrif għat-titolari ta’ l-unitajiet u drittijiet oħra tat-titolari ta’ l-unitajiet | Artikoli 38 sa 42 |

TAQSIMA 3 | Kosti u dħul fis-seħħ | Artikoli 39 sa 44 |

KAPITOLU VII | OBBLIGI LI JIKKONċERNAW IL-POLITIKI TA’ INCVESTIMENT TA’ UCITS | Artikoli 45 sa 52 |

KAPITOLU VIII | STRUTTURI PRINċIPALI-ALIMENTATRIċI |

TAQSIMA 1 | Ambitu u approvazzjoni | Artikoli 53 u 54 |

TAQSIMA 2 | Dispożizzjonijiet komuni għall-UCITS alimentatriċi u l-UCITS prinċipali | Artikolu 55 |

TAQSIMA 3 | Depożitarji u awdituri | Artikoli 56 u 57 |

TAQSIMA 4 | Tagħrif u komunikazzjonijiet kummerċjali obbligatorji mill-UCITS alimentatriċi | Artikolu 58 |

TAQSIMA 5 | Il-bdil ta’ UCITS eżistenti f'UCITS alimentatriċi | Artikolu 59 |

TAQSIMA 6 | Obbligi u awtoritajiet kompetenti | Artikoli 60 sa 62 |

KAPITOLU IX | OBBLIGI DWAR L-INFORMAZZJONI LI GħANDHA TITFORNA LILL-INVESTITURI |

TAQSIMA 1 | Il-pubblikazzjoni ta’ prospett u rapporti perjodiċi | Artikoli 63 sa 70 |

TAQSIMA 2 | Il-pubblikazzjoni ta’ informazzjoni oħra | Artikoli 71 u 72 |

TAQSIMA 3 | Tagħrif ewlieni għall-investituri | Artikoli 73 sa 77 |

KAPITOLU X | L-OBBLIGI ġENERALI TA’ UCITS | Artikoli 78 sa 85 |

KAPITOLU XI | DISPOżIZZJONIJIET SPEċJALI APPLIKABBLI GħAL UCITS LI JIKKUMMERċJALIZZAW L-UNITAJIET TAGħHOM FI STATI MEMBRI BARRA MINN DAWK LI FIHOM IKUNU STABBILITI | Artikoli 86 sa 91 |

KAPITOLU XII | DISPOżIZZJONIJIET LI JIKKONċERNAW L-AWTORITAJIET RESPONSABBLI GħAL AWTORIZZAZZJONI U SUPERVIżJONI | Artikoli 92 sa 105 |

KAPITOLU XIII | KUMITAT EWROPEW TAT-TITOLI | Artikoli 106 u 107 |

KAPITOLU XIV | DEROGI U DISPOżIZZJONIJIET TRANSITORJI U FINALI |

TAQSIMA 1 | Derogi | Artikoli 108 u 109 |

TAQSIMA 2 | Dispożizzjonijiet transitorji u finali | Artikoli 110 sa 113 |

ANNESS I | Skedi A u B |

ANNESS II | Funzjonijiet inklużi fl-attività tal-maniġment kollettiv tal-portafoll |

ANNESS III |

Parti A | Direttiva mħassra flimkien ma’ lista ta' l-emendi suċċessivi tagħha |

Parti B | Lista tal-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali u l-applikazzjoni |

ANNESS IV | Tabella Ta’ Korrelazzjoni |

⎢ 85/611/KEE (adattat)

KAPTIOLUTaqsima I

Id-dispożizzjonijiet ġenerali u l-ambitu

Artikolu 1

1. L-Istati Membri għandhom japplikaw din id-Direttiva għal impriżi ta’ investiment kollettiv f’titoli trasferibbli (minn hawnhawnhekk iżjed ’il quddiem magħrufa bħala UCITS) Ö stabbiliti Õ li jinstabu fit-territorju tagħhom.

2. Għall-Ö finijiet Õ iskopijiet ta’ din id-Direttiva, u suġġett għall-Artikolu 2 Ö 3, il- ÕUCITS għandhom ikunu impriżi:

⎢ 2001/108/KE Art. 1 pt. 1 (adattat)

√ (a) Õ li l-unika mira Ö tagħhom Õ hija l-investiment kollettiv f'titoli trasferibbli u/jew f'assi likwidi finanzjarji oħrajn imsemmija fl-Artikolu Ö 45(1) Õ 19(1) ta' kapital miġbur mill-pubbliku u li Ö joperaw Õ jopera fuq il-prinċipju ta' tixrid tar-riskju, u

⎢ 85/611/KEE (adattat)

√ (b) Õ li l-unitajiet tagħhom huma, fuq it-talba tat-titolari, mixtrija mill-ġdid jew mifdijamogħtija lura, direttament jew indirettament, mill-assi ta’ dawk l-impriżi. Azzjoni meħuda minn UCITS sabiex jiġi assigurat Ö żgurat Õ li l-valur tal-Borża ta’ l-unitajiet tagħha ma jvarjawx b’mod sinifikanti mill-valur nett tagħhom ta’ l-assi għandha titqies bħala ekwivalenti għal dan ix-xiri mill-ġdid jew il-fidwa Ö it-tifdija Õ .

3. √ L- ÕDawn l-impriżi Ö msemmija fil-paragrafu 2 Õ jistgħu jiġu kkostitwiti skond il-liġi, jew taħt it-liġi tal-’kuntratti (bħala fondi komuni amministrati Ö mmaniġġjati Õ minn kumpaniji ta’ amministrazzjoni Ö maniġment Õ ) jew il-liġi dwar it-“trusts” (bħala unitajiet ta’ trust) jew skondtaħt statut (bħala kumpaniji ta’ investiment).

Għall-Ö finijiet Õ iskopijiet ta' din il-Direttiva:

(a) “fondi komuni” għandhom ukoll jinkludu unitajiet ta’ trust;.

∫ ġdid

(b) “unitajiet” ta’ UCITS għandhom jinkludu wkoll ishma ta’ UCITS.

⎢ 85/611/KEE (adattat)

4. Kumpaniji ta’ investiment li l-assi tagħhom huma investiti permezz ta’ l-intermedjarju ta’ kumpaniji sussidjarji prinċipalment ta’ xort’oħra milli f’titoli trasferibbli ma għandhomx, madanakollu, ikunu suġġetti għal din id-Direttiva.

⎢ 85/611/KEE

5. L-Istati Membri għandhom jipprojbixxu UCITS li huma suġġetti għal din id-Direttiva milli jittrasformaw iruwieħhom f’impriżi ta’ investiment kollettiv li mhumiex koperti b’din id-Direttiva.

⎢ 85/611/KEE (adattat)

6. Suġġett għad-dispożizzjonijiet li jirregolaw il-movimenti tal-kapital u għall-Artikoli Ö 86, 87 u 103(1), subparagrafu 2, Õ 44, 45 u 52(2), l-ebda Stat Membru ma jista’ japplika xi dispożizzjonijiet oħrajn huma x’inhuma, fil-qasam kopert minn din id-Direttiva għal UCITS Ö stabbiliti Õ li jinstabu fi Stat Membru ieħor jew għall-unitajiet maħruġa minn dawn l-UCITS, meta jdaħħlu fis-suq l-unitajiet tagħhom fit-territorju tiegħu.

7. √ Bl-eċċezzjoni ta’ l-Artikoli 1 sa 4 u Õ Mmingħajr ħsarapreġudizzju għall-paragrafu 6, Stat Membru jista’ japplika għal UCITS Ö stabbiliti Õ li jinstabu fit-territorju tiegħu, Ö rekwiżiti Õ ħtiġiet li huma aktar stretti minn, jew addizzjonali għal dawk stabbiliti fl-Artikolu 4 et seq. ta’din id-Direttiva, sakemm dawn ikunu ta’ applikazzjoni ġenerali u ma jkunux f’kunflitt mad-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva.

⎢ 2001/107/KE Art. 1 pt. 1 (adattat)

? ġdid

Artikolu 2 1a

√ 1. ∏ Għall-Ö finijiet Õ iskopijiet ta' din il-Direttiva Ö , id-definizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw Õ:

( 1 ) √ (a) Õ “depożitarju” għandu jfisser Ö tfisser Õ kull istituzzjoni li tingħata l-kompiti msemmija fl-Artikoli Ö 19 u 29 Õ 7 u 14 u suġġetta għad-dispożizzjonijiet l-oħra stabbiliti Ö fil-Kapitolu IV u t-Taqsima 3 tal-Kapitolu V Õ fit-Taqsimiet IIIa u IVa;

( 2 ) √ (b) Õ “kumpanija ta' Ö maniġment” Õ amministrazzjoni» għandha tfisser kull kumpanija, li n-negozju regolari tagħha huwa l-Ö immaniġġjar Õ amministrazzjoni ta' UCITS fil-forma ta' unit trusts/fondi komuni u/jew ta' kumpaniji ta' investiment (amministrazzjoni kollettiva ta' portafoll ta' UCITS);dan jinkludi l-funzjonijiet imsemmija fl-Anness II;

( 3 ) √ (c) Õ “lL-Istat Membru tad-domiċiljutal-post ta' kumpanija ta' Ö maniġment” tfisser Õ l-amministrazzjoni għandu jfisser l-Istat Membru li fih Ö il-kumpanija ta’ maniġment jkollha Õ l-uffiċċju rreġistrat Ö tagħha Õ tal-kumpannija ta' amministrazzjoni jinstab;

( 4 ) √ (d) Õ “Ll-Istat Membru ospitanti ta' kumpanija ta' Ö maniġment” tfisser Õ l-amministrazzjoni» għandu jfisser l-Istat Membru, barra mill-Istat Membru Ö tad-domiċilju Õ tal-post, li fit-territorju tiegħu kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni jikollha fergħa jew tipprovdi servizzi;

( 5 ) √ (e) Õ “Stat Membru Ö tad-domiċilju ta’ UCITS” tfisser Õ tal-post ta' UCITS» għandu jfisser:

(a) fir-rigward ta' UCITS ikkostitwita bħala unit trust/fond komuni, l-Istat Membru li fih jinstab l-uffiċċju rreġistrat tal-kumpannija ta' amministrazzjoni,

(b) fir-rigward ta' UCITS ikkostitwita bħala kumpannija ta' investiment, l-Istat Membru li fih jinstab l-uffiċċju rreġistrat ta' kumpannija ta' investiment ð l-Istat Membru li fih il-UCITS tkun awtorizzata skond l-Artikolu 5 ï ;

ò ġdid

(f) “l-Istat Membru tad-domiċilju tal-kumpanija ta' investiment” tfisser l-Istat Membru li fih il-kumpanija ta’ investiment għandha l-uffiċċju rreġistrat tagħha;

⎢ 2001/107/KE Art. 1 pt. 1 (adattat)

( 6 ) √ (g) Õ “Stat Membru ospitanti ta' UCITS” għandu jfisser Ö tfisser Õ l-Istat Membru, barra mill-Istat Membru Ö tad-domiċilju Õ tal-post ta' UCITS, li fih l-unitajiet tal-fond komuni/unit trust jew tal-kumpanija ta' investiment √ jiġu kummerċjalizzati ∏ jitqiegħdu fis-suq;

( 7 ) √ (h) Õ “fergħa” għandha tfisser post ta' negozju li huwa parti mill-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni, li ma għandha l-ebda personalità ġuridika u li tipprovdi s-servizzi li għalihom il-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni tkun ġiet awtorizzata; il-postijiet kollha tan-negozju stabbiliti fl-istess Stat Membru minn kumpannija ta' amministrazzjoni b' kwartieri fi Stat Membru ieħor għandhom jitqiesu bħala fergħa waħda;

( 8 ) √ (i) Õ “awtoritajiet kompetenti” għandhom ifissru Ö tfisser Õ l-awtoritajiet li kull Stat Membru Ö jaħtar skond Õ jinnomina taħt l-Artikolu Ö 92 Õ 49 ta' din id-Direttiva;

( 9 ) √ (j) Õ “irbit mill-qrib” għandha tfisser sitwazzjoni kif definita fl-Artikolu 2(1) tad-Direttiva 92/26/KE[18] Ö sitwazzjoni fejn żewġ persuni fiżiċi jew ġuridiċi, jew aktar, ikollhom rabta permezz ta’ waħda minn dan li ġej:

(i) “parteċipazzjoni”, li tfisser is-sjieda, dirett jew permezz tal-kontroll, ta’ 20 % jew iktar tad-drittijiet tal-vot jew tal-kapital ta’ impriża;

(ii) "kontroll", li tfissergħandu jfisser ir-relazzjoni bejn “impriża ewlenija” ( parent )” u “sussidjarja” kif stabbilit fl-Artikoli 1 u 2 tad-Direttiva tal-Kunsill 83/349/KEE[19] u fil-każi kollha li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 1(1) u (2) tad-Direttiva 83/349/KEE jew relazzjoni simili bejn xi persuni fiżiċi jew ġuridiċi u xi impriża; Õ

( 10 ) √ (k) Õ “ holdings √ kwalifikattivi ∏ li jikkwalifikaw” għandhom ifissru Ö tfisser Õ kull holding diretta jew indiretta f'kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni li tirrappreżenta 10 % jew iktar tal-kapital jew tad-drittijiet tal-vot jew li tippermetti li tiġi eżerċitata influwenza sinifikanti fuq l-amministrazzjoni Ö l-immaniġġjar Õ tal-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni li tkun fiha dik il- holding .;

Għall-iskop ta' din id-definizzjoni, id-drittijiet tal-vot imsemmija fl-Artikolu 7 tad-Direttiva 88/627/KEE[20] għandhom jitqiesu;

11 «ISD» għandha tfisser id-Direttiva tal-Kunsill 93/22/KEE ta' l-10 ta' Mejju 1993 dwar servizzi ta' investiment fil-qasam tat-titoli[21];

12 «impriża prinċipali» għandha tfisser impriża prinċipali kif definit fl-Artikoli 1 u 2 tad-Direttiva 83/349/KEE[22];

13 «sussidjarja» għandha tfisser impriża sussidjarja kif definit fl-Artikoli 1 u 2 tad-Direttiva 83/349/KEE; kull sussidjarja ta' impriża sussidjarja għandha wkoll titqies bħala sussidjarja ta' l-impriża prinċipali li tkun il-prinċipal ulterjuri ta' dawk l-impriżi; «kapital inizjali» għandu jfisser kapital;

14√ (l) Õ "kapital inizjali" għandu jfisser Ö tfisser Õ kapital; kif definit Ö fl-Artikolu 57(a) u (b) tad-Direttiva 2006/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill Õ fil-partiti 1 u 2 ta' l-Artikolu 34(2) tad-Direttiva 2000/12/KE[23];

15√ (m) Õ "fondi proprji" għandha tfisser fondi proprji kif definit fit-Titolu V, il-Kapitolu 2, it-Taqsima 1 tad-Direttiva Ö 2006/48/KE Õ 2000/12/KE; din id-definizzjoni tista', madanakollu, tiġi emendata fiċ-ċirkostanzi deskritti fl-Anness V tad-Direttiva 93/6/KEE[24].

∫ ġdid

(n) “mezz li jservi fit-tul” tfisser kwalunkwe strument li jippermetti lil investitur jaħżen tagħrif indirizzat lilu personalment b'mod li jkun aċċessibbli għar-referenza fil-futur għal perjodu ta' żmien adegwat għall-finijiet tat-tagħrif u li jippermetti r-riproduzzjoni mingħajr tibdil tat-tagħrif maħżun;

⎢ 2001/108/KE Art. 1 pt. 2 (adattat)

√ (o) Õ 8. Għall-iskopijiet ta' din id-Direttiva, '“titoli trasferibbli”' għandha tfisser:

√ (i) Õ ishma f'kumpaniji u f'titoli oħra ekwivalenti għal ishma f'kumpaniji ('"ishma" ' ),;

√ (ii) Õ bonds u forom oħra ta' debitu assigurat Ö garantit Õ (“titoli ta' debitu”),

√ (iii) Õ kull titolu ieħor negozjabbli li għandu d-dritt li jakkwista kull titolu trasferibbli bħal dan permezz ta' sottoskrizzjonisubscription jew skambju;,

esklużi t-tekniċi u l-istrumenti msemmija fl-Artikolu 21.

√ (p) Õ 9. Għall- Ö finijiet Õ iskopijiet ta' din id-Direttiva '“strumenti tas-suq tal-flus”' għandha tfisser strumenti normalment trattati fis-suq tal-flus li huma likwidi, u għandhom valur li jista' jiġi determinat b'mod eżatt fi kwalunkwe ħin.

⎢ 2001/107/KE Art. 1 pt. 1 (adattat)

√ 2. Għall-finijiet tal-paragrafu 1(b), in-negozju regolari tal-kumpanija ta’ maniġment għandha tinkludi l-funzjonijiet imsemmija fl-Anness II.

3. Għall-finijiet tal-paragrafu 1(h), il-postijiet kollha tan-negozju stabbiliti fl-istess Stat Membru minn kumpanija ta' maniġment b’uffiċċju prinċipali fi Stat Membru ieħor għandhom jitqiesu bħala fergħa waħda.

4. Għall-finijiet tal-paragrafu 1(j)(ii), għandu japplika dan li ġej:

(a) kwalunkwe impriża sussidjarja ta' impriża sussidjarja għandha wkoll titqies bħala sussidjarja ta' l-impriża ewlenija li tkun fir-ras ta' dawk l-impriżi;

(b) sitwazzjoni li fiha żewġ persuni fiżiċi jew ġuridiċi, jew aktar, ikollhom rabta permanenti lejn waħda jew aktar mill-istess persuni b'relazzjoni ta' kontroll, għandhom ukoll jitqiesu li jikkonstitwixxu rbit mill-qrib bejn tali persuni.

5. Għall-finijiet tal-paragrafu 1(k), għandhom jitqiesu d-drittijiet tal-vot imsemmija fl-Artikolu 92 tad-Direttiva 2001/34/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[25].

6. Għall-finijiet tal-paragrafu 1(m), l-Artikoli 13 sa 16 tad-Direttiva 2006/49/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[26] għandhom japplikaw mutatis mutandis .

7. Għall-finijiet tal-paragrafu 1(o), titoli trasferibbli għandhom jeskludu t-tekniki u l-istrumenti msemmija fl-Artikolu 46. Õ

ê 85/611/KEE (adattat)

ð ġdid

Artikolu 3 2

1. Dawn Ö l-impriżi Õ li ġejjin ma għandhomx ikunu UCITS suġġetti għal din id-Direttiva:

√ (a) Õ UCITS tat-tip “magħluqa”;

√ (b) Õ UCITS li jżidu l-kapital mingħajr ma jippromwovu l-bejgħ ta’ l-unitajiet tagħhom lill-pubbliku fil-Komunità jew f’xi parti minnha;

√ (c) Õ UCITS li l-unitajiet tagħhom, skond ir-regoli tal-fondi jew l-istrumenti ta’ inkorporazzjoni tal-kumpanija ta’ investiment, jistgħu jinbigħu biss lill-pubbliku f’pajjiżi Ö terz Õ mhux membri;

√ (d) Õ kategoriji ta’ UCITS preskritti mir-regolamenti ta’ l-Istati Membri li fihom dawn l-UCITS ikunu Ö stabbiliti Õ jinstabu, li għalihom ir-regoli stipulatistabbiliti Ö fil-Kapitolu VII Õ fit-Taqsima V u l-Artikolu Ö 78 ma jkunux adegwati minħabba l-politiki tagħhom ta' investiment u self Õ 36 huma inapproprjati invista ta’ l-investiment u l-poloz ta’ self tagħhom.

2. Ħames snin wara l-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva, il-Kummissjoni għandha tissottometti lill-Kunsill, rapport dwar l-implimentazzjoni tal-paragrafu 1 u, b’mod partikolari, tar-raba’ inċiż tiegħu. Jekk neċessarju, għandha tipproponi miżuri xierqa biex jiġi estiż l-iskop.

Artikolu 4 3

Għall-Ö finijiet Õ iskopijiet ta’ din id-Direttiva, UCITS għandha titqies li Ö tkun stabbilita Õ tinstab fl-Istat Membru li fih il-kumpanija ta’ investiment jew il-kumpanija ta’ Ö maniġment Õ amministrazzjoni ta’ l-unità ta’ trust ð tal-fond komuni ï jkollha l-uffiċċju rreġistrat tagħha;. lL-Istat Membru għandu jeħtieġ li l-uffiċċju ewlieni jkun jinstab Ö stabbilit Õ fl-istess Stat Membru bħall-uffiċċju rreġistrat.

KAPITOLUTAQSIMA II

L-Awtorizzazzjoni ta’ UCITS

Artikolu 5 4

1. L-ebda UCITS ma għandha twettaq attivitajiet sakemm ma tkunx ġiet awtorizzata mill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru li tkun Ö stabbilita Õ tinstab fih, hawnhekk iżjed ’il quddiem magħrufa bħala l-“awtoritajiet kompetenti”.

⎢ 85/611/KEE (adattat)

? ġdid

Din l-awtorizzazzjoni għandha tkun valida għall-Istati Membri kollha.

2. Unità ta’ trust ð Fond komuni ï għanduha jtkun awtorizzata biss jekk l-awtoritajiet kompetenti jkunu approvaw il-kumpanija ta’ Ö maniġment Õ amministrazzjoni, ir-regoli dwar il-fondi u l-għażla ta’ depożitarju. Kumpanija ta’ investiment għandha tkun awtorizzata biss jekk l-awtoritajiet kompetenti jkunu approvaw kemm l-istrumenti ta’ inkorporazzjoni tagħha u kemm l-għażla ta’ depożitarju.

⎢ 2001/107/KE Art. 1 pt. 2 (adattat)

3. L-awtoritajiet kompetenti ma jistgħux jawtorizzaw UCITS jekk il-kumpanija ta' amministrazzjoni Ö maniġment Õ jew il-kumpanija ta' investiment ma jikkonformawx mal-prekundizzjonijiet stabbiliti f' din id-Direttiva, fit-Taqsimiet Ö stipulati fil-Kapitoli Õ III u Ö V Õ IV rispettivament.

Barra minn hekk, l-awtoritajiet kompetenti ma jistgħux jawtorizzaw UCITS jekk id-diretturi tad-depożitarju mhumiex ta' reputazzjoni tajba biżżejjed jew ma għandhomx esperjenza biżżejjed ukoll fir-rigward tat-tip ta' UCITS li għandha tiġi Ö mmaniġġjata Õ amministrata. Għal dak Ö il-għan Õ l-iskop, l-ismijiet tad-diretturi tad-depożitarju u ta' kull persuna li tiġi warajhom fil-kariga għandhom jiġu kkomunikati minnufih lill-awtoritajiet kompetenti.

Diretturi għandhom ifissru dawk il-persuni li, Ö skond Õ taħt il-liġi jew l-istrumenti ta' inkorporazzjoni, jirrappreżentaw id-depożitarju, jew li jiddeterminaw effettivament il-politika tad-depożitarju.

√ 4. ∏3a. L-awtoritajiet kompetenti ma għandhomx jagħtu awtorizzazzjoni jekk l-UCITS hija legalment ipprevenuta Ö imċaħħda Õ (eż. Ö pereżempju, Õ permezz ta' dispożizzjoni fir-regoli tal-fondi jew l-istrumenti ta' inkorporazzjoni) milli tqiegħed fis-suq Ö tikkummerċjalizza Õ l-unitajiet jew l-ishma tagħha fl-Istat Membru Ö tad-domiċilju Õ tal-post tagħha.»;

ê 85/611/KEE (adattat)

Ö 5. Õ 4. La l-kumpanija ta’ Ö maniġment Õ amministrazzjoni u lanqas id-depożitarju ma jistgħu jiġu ssostitwiti, u lanqas ma jistgħu r-regoli tal-fond jew l-istrumenti ta’ inkorporazzjoni tal-kumpanija ta’ investiment jiġu emendati, mingħajr l-approvazzjoni ta’ l-awtoritajiet kompetenti.

⎢ 2001/107/KE Art. 1 pt. 3 (adattat)

KAPITOLUTAQSIMA III

Obbligi li jirrigwardaw kumpaniji ta' Ö maniġment Õ l-amministrazzjoni

TAQSIMA 1 TITOLU A

KUNDIZZJONIJIET GħAL BIDU TA’ NEGOZJU

Artikolu 6 5

1. L-aċċess għan-negozju ta' kumpaniji ta' l-amministrazzjoni hu Ö maniġment għandu jkun Õ soġġett għal awtorizzazzjoni uffiċjali minn qabel li għandha tingħata mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru Ö tad-domiċilju tal-UCITS Õ tal-post. L-Awtorizzazzjoni mogħtija taħt din id-Direttiva lil kumpanija ta' Ö maniġment Õ l-amministrazzjoni għandha tkun valida għall-Istati Membri kollha.

2. Ebda L-ebda kumpanija ta' Ö maniġment Õ l-amministrazzjoni ma tista' tidħol għal attivitajiet ta' xort'oħra mill- Ö immaniġġjar Õ amministrazzjoni ta' l-UCITS awtorizzata skond din id-Direttiva ħlief l-Ö immaniġġjar Õ amministrazzjoni addizzjonali ta' impriżi kollettivi oħrajn ta' l-investiment li mhumiex koperti b'din id-Direttiva u li għalihom il-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni hi soġġetta għal superviżjonisorveljanza Ö prudenzjali Õ prudenti imma li ma tistax titqiegħed fis-suq fi Stati Membri oħra taħt din id-Direttiva.

L-attività ta' Ö mmaniġġjar Õ amministrazzjoni ta' unit trusts/fondi komuni u ta' kumpaniji ta' investiment Ö għandha Õ tinkludi, għall-iskop ta' din id-Direttiva, il-funzjonijiet imsemmija fl-Anness II, li mhumiex kompleti.

3. B'deroga mill-paragrafu 2, l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw kumpaniji ta' Ö maniġment Õ l-amministrazzjoni biex jipprovdu, minbarra Ö mmaniġġjar Õ amministrazzjoni ta' unit trusts/fondi komuni u ta' kumpaniji ta' investiment, is-servizzi li ġejjin:

(a) Ö l-immaniġġjar Õ l-amministrazzjoni ta' portafolji ta' investmenti, inklużi dawk Ö fis-sjieda Õ fil-pussess ta' fondi ta' pensjoni, skond il-mandati mogħtija minn investituri fuq bażi ta' diskrezzjoni, u klijent bi klijent, meta dawn il-portafolji jinkludu strument wieħed jew iktar elenkati Ö fl-Anness I, it-Taqsima C tad-Direttiva 2004/39/KE Õ fit-Taqsima B ta' l-Anness ma' l-ISD;,

(b) bħala servizzi Ö mhux ewlenija Õ non-core:

Ö (i) Õ konsultazzjoni Ö pariri Õ fuq investimenti li jtikkonċernaw strument wieħed jew iktar elenkati Ö fl-Anness I, it-Taqsima C tad-Direttiva 2004/39/KE Õ fit-Taqsima B ta' l-Anness ma' l-ISD,

Ö (ii) Õ salvagwardja u amministrazzjoni fir-rigward ta' unitajiet ta' impriżi ta' investiment kollettiv.

Kumpaniji ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni ma jistgħu fl-'ebda każ jiġu awtorizzati taħt din id-Direttiva sabiex jipprovdu biss is-servizzi msemmija f'dan il-paragrafu jew biex jipprovdu servizzi Ö mhux ewlenija Õ non-core mingħajr ma jiġu awtorizzati għas-servizz imsemmi fil-punt (a) Ö ta’ l-ewwel subparagrafu Õ .

ê 2004/39/KE Art. 66 (adattat)

è1 Corrigendum 2004/39/KE (OJ L 45, 16.2.2005, p. 18)

4. lL-Artikoli 2(2), 12, 13 u 19 è1 tad-Direttiva 2004/39/KE ç tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ … dwar is-swieq fl-istrumenrti finanzjarji[27], għandhom japplikaw għall-provvediment tas-servizzi riferiti fil-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu mill-kumpaniji Ö ta’ maniġment Õ tal-ġestjoni.

⎢ 2001/107/KE Art. 1 pt. 3 (adattat)

Artikolu 7 5a

1. Mingħajr ħsarapreġudizzju għall-kundizzjonijiet l-oħrajn ta' applikazzjoni ġenerali stabbiliti bil-liġi nazzjonali, l-awtoritajiet kompetenti ma għandhomx jagħtu awtorizzazzjoni lil kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni sakemm Ö ma jintlaħqux il-kundizzjonijiet li ġejjin Õ:

(a) il-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni ikollha kapital inizjali ta' mill-inqas EUR 125 000 Ö , meta jitqies li ġej Õ :

√ (i) Õ Mmeta l-valur tal-portafolji tal-kumpaniji ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni, jeċċedi l-EUR 250 000 000, il-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni għandha tinħtieġtkun meħtieġa tipprovdi ammont addizzjonali ta' fondi proprji.; dDan l-ammont addizzjonali ta' fondi proprji għandu jkun ugwali għal 0.02 % ta' l-ammont li bih il-valur tal-portafolji tal-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni jeċċedi l-EUR 250 000 000. It-total meħtieġ tal-kapital inizjali u l-ammont addizzjonali ma għandux, madankollu, jeċċedi l-EUR 10 000 000.;

√ (ii) Õ gGħall-Ö finijiet Õ iskop ta' dan il-paragrafu, il-portafolji li ġejjin għandhom jitqiesu bħala l-portafolji tal-kumpaniji ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni:

- (i)unit trusts/fondi komuni amministrati mill-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni inklużi portafolji li għalihom tkun iddelegat il-funzjoni ta' l-Ö maniġment Õ amministrazzjoni imma esklużi portafolji li qed Ö timmaniġġja Õ tamministra taħt delegazzjoni;

- (ii) kumpaniji ta' investiment li għalihom il-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni hija l-kumpanija ta' Ö maniġment maħtura Õ amministrazzjoni nnominata;

- impriżi oħrajn ta' investiment kollettiv Ö immaniġġjati Õ amministrati mill-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni inklużi portafolji li għalihom tkun delegat il-funzjoni Ö maniġerjali Õ amministrattiva imma esklużi portafolji li qed Ö timmaniġġja Õ tamministra taħt delegazzjoni.;

√ (iii) Õ iIrrispettivament mill-ammont ta' dawn Ö ir-rekwiżiti Õ il-ħtiġiet, il-fondi proprji tal-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni ma għandhom qatt ikunu inqas mill-ammont preskritt Ö fl-Artikolu 21 tad-Direttiva 2006/49/KE Õ fl-Anness IV tad-Direttiva 93/6/KEE.;

√ (iv) Õ L-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw lil kumpaniji ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni biex ma jipprovdux sa 50 % ta' l-ammont addizzjonali tal-fondi proprji msemmija Ö fil-punt (i) Õ fl-ewwel inċiż jekk jibbenefikaw minn garanzija ta' l-istess ammont mogħtija minn istituzzjoni ta' kreditu jew impriża ta' assigurazzjoni.; lL-istituzzjoni ta' kreditu jew l-impriża ta' assigurazzjoni għandu jkollha l-uffiċċju rreġistrat tagħha fi Stat Membru, jew Ö f’pajjiż terz Õ fi Stat mhux Membru sakemm tkun soġġetta għal regoli Ö prudenzjali Õ prudenti kkunsidrati mill-awtoritajiet kompetenti bħala mhux ekwivalenti għal dawk stabbiliti fil-liġi Komunitarja.;

Sa mhux iktar tard mit-13 ta' Frar 2005, il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-applikazzjoni ta' din il-ħtieġa ta' kapital, akkumpanjati meta approprjat minn proposti għar-reviżjoni tagħha;

(b) il-persuni li jikkonduċu effettivament in-negozju ta' kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni ijkunu ta' reputazzjoni tajba biżżejjed u esperjenzati biżżejjed ukoll fir-rigward tat-tip ta' UCITS Ö immaniġġjati Õ amministrati mill-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni. Għal dak l-iskop, l-ismijiet ta' dawn il-persuni u ta' kull persuna li tiġi warajhom fil-kariga għandhom jiġu kkomunikati minnufih lill-awtoritajiet kompetenti.; iIt-tmexxija ta' negozju ta' kumpanija ta' Ö maniġment Õ l-amministrazzjoni għandha tiġi deċiża minn mill-inqas żewġ persuni li jissodisfaw dawn il-kundizzjonijiet;

(c) l-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni jkollha magħha programm ta' attività li tistabbilixxi, inter alia Ö talanqas Õ, l-istruttura organizzazzjonali tal-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni;

(d) kemm l-uffiċċju prinċipali kif ukollu l-uffiċċju rreġistrat tagħha Ö tal-kumpanija ta’ maniġment Õ ijkunu jinstabu fl-istess Stat Membru.

2. barra minn hekk, Fejnmeta jeżistu rabtiet mill-qrib bejn il-kumpanija ta' investiment u kull persuna oħra fiżika jew ġuridika, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jagħtu awtorizzazzjoni biss jekk dawk Ö ir-rabtiet mill-qrib Õ ma jipprevenux l-eżerċizzju effettiv tal-funzjonijiet tagħhom ta' superviżjonisorveljanza.

L-awtoritajiet kompetenti għandhom ukoll jirrifjutaw awtorizzazzjoni jekk il-liġijiet, ir-regolamenti jew id-dispożizzjonijiet amministrattivi ta' pajjiż Ö terz Õ li mhux membru li jirregolaw persuna fiżika jew ġuridika waħda jew iktar li magħha l-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni jkollha rabtiet mill-qrib, jew diffikultajiet involuti fl-applikazzjoni tagħhom, jipprevjenu l-eżerċizzju effettiv tal-funzjonijiet tagħhom ta' superviżjonisorveljanza.

⎢ 2001/107/KE Art. 1 pt. 3 (adattat)

L-awtoritajiet kompetenti għandhom jeħtieġu kumpaniji ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni biex jipprovdulhom bl-informazzjoni li jeħtieġu sabiex ikun hemm monitoraġġ ta' konformità mal-kundizzjonijiet imsemmija f'dan il-paragrafu fuq bażi kontinwa.

3. Applikant għandu jkun informat, fi żmien sitt xhur mis-sottomissjoni ta' applikazzjoni kompleta, jekk ingħatax l-awtorizzazzjoni jew le. Għandhom jingħataw ir-raġunijiet kull meta tiġi rifjutata awtorizzazzjoni.

4. Kumpanija ta' Ö maniġment Õ l-amministrazzjoni tista' tibda negozju kif tingħata awtorizzazzjoni.

5. L-awtoritajiet kompetenti jistgħu jirtiraw l-awtorizzazzjoni maħruġa lil kumpanija ta' Ö maniġment Õ l-amministrazzjoni soġġetta għal din id-Direttiva biss meta dik il-kumpanija:

(a) ma tagħmilx użu mill-awtorizzazzjoni fi żmien 12-il xahar, tirrinunzja espressament l-awtorizzazzjoni jew tkun waqqfet l-attività koperta b'din id-Direttiva iktar minn sitt xhur qabel, sakemm l-Istat Membru kkonċernat ma jkunx ipprovda biex taqa' din l-awtorizzazzjoni f' dawn il-każijiet;

(b) tkun kisbetottenniet l-awtorizzazzjoni billi għamlettagħmel dikjarazzjonijiet foloz jew permezz ta' Ö kwalunkwe Õ kull mezz irregolari ieħor;

(c) ma tissodisfax aktar il-kundizzjonijiet li taħthom ingħatat l-awtorizzazzjoni;

⎢ 2001/107/KE Art. 1 pt. 3 (adattat)

(d) ma tikkonformax mad-Direttiva 93/6/KEE Ö 2006/49/KE Õ jekk l-awtorizzazzjoni tagħha tkopri wkoll is-servizz ta' diskrezzjoni ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni ta' portafoll imsemmi fl-Artikolu 5 Ö 6 Õ (3)(a) ta' din id-Direttiva;

⎢ 2001/107/KE Art. 1 pt. 3 (adattat)

(e) tkun serjament u/jew sistematikament kisret id-dispożizzjonijiet adottati skond din id-Direttiva; jew

(f) taqa' taħt kwalunkwe każ meta l-liġi nazzjonali tipprovdi għal irtirar.

Artikolu 8 5b

1. L-awtoritajiet kompetenti ma għandhomx jagħtu awtorizzazzjoni sabiex jinbeda negozju ta' kumpaniji ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni sakemm ikunu ġew infurmati bl-identitajiet tat-titolari ta' l-ishma jew tal-membri, sewkemm diretti sewjew indiretti, persuni morali u naturali √ fiżiċi jew ġuridiċi ∏ , li għandhom azjendi li jikkwalifikaw √ kwalifikattivi ∏ u ta' l-ammonti ta' dawk l-ażjendi.

L-awtoritajiet kompetenti għandhom jirrifjutaw awtorizzazzjoni jekk, b'kont meħud tal-bżonn li jtiġi Ö żgurat immaniġġjar Õ assigurata amministrazzjoni tajjebtajba u prudenti ta' kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni, ma jkunux sodisfatti bl-adattabbiltà tat-titolari ta' l-ishma jew tal-membri msemmija qabel.

⎢ 2001/107/KE Art. 1 pt. 3 (adattat)

2. Fil-każ ta' fergħat ta' kumpaniji ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni li għandhom uffiċċji rreġistrati barra l- Ö Komunità Õ Unjoni Ewropea u qegħdin jibdew jew iwettqu negozju, l-Istati Membri ma għandhomx japplikaw dispożizzjonijiet li jirriżultaw fi trattament iktar favorevoli minn dak mogħti lil fergħat ta' kumpaniji ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni li għandhom uffiċċji rreġistrati fi Stati Membri.

3. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru l-ieħor involut għandhom jiġu kkonsultati minn qabel dwar l-awtorizzazzjoni ta' kull kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni li hi Ö waħda milli ġejjin Õ :

(a) sussidjarja ta' kumpanija oħra ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni, ditta ta' investiment, istituzzjoni ta' kreditu jew impriża ta' assigurazzjoni awtorizzata fi Stat Membru ieħor,

(b) sussidjarja ta' l-impriża ewlenijaprinċipali ta' kumpanija oħra ta' Ö maniġment Õl-amministrazzjoni, ditta ta' investiment, istituzzjoni ta' kreditu jew impriża ta' assigurazzjoni awtorizzata fi Stat Membru ieħor, jew jew

(c) √ kumpanija Õ ikkontrollata mill-istess persuni fiżiċi jew ġuridiċi li jikkontrollaw kumpanija oħra ta' Ö maniġment Õl-amministrazzjoni, ditta ta' investiment, istituzzjoni ta' kreditu jew impriża ta' assigurazzjoni awtorizzata fi Stat Membru ieħor.

TAQSIMA 2 TITOLU B

RELAZZJONIJIET MA’ PAJJIżI TERZI

Artikolu 9 5c

1. Relazzjonijiet ma' pajjiżi terzi għandhom ikunu rregolati skond ir-regoli rilevanti stabbiliti fl-Artikolu Ö 15 tad-Direttiva 2004/39/KE Õ 7 ta' l-ISD.

Għall-Ö finijiet Õ iskop ta' din id-Direttiva, l-espressjonijiet “ditta/ditta ta' investiment” u “ditti ta' investiment” li jinsabu fl-Artikolu Ö 15 tad-Direttiva 2004/39/KE Õ 7 ta' l-ISD għandhom jinftehmu rispettivament bħala “kumpanija ta' Ö maniġment Õ l-amministrazzjoni” u “kumpaniji ta' Ö maniġment Õ l-amministrazzjoni”; l-espressjoni "li jipprovdu servizzi ta' investiment" fl-Artikolu Ö 15(1) tad-Direttiva 2004/39/KE Õ 7(2) ta' l-ISD għandha tinftiehem bħala "li jipprovdu servizzi".

2. L-Istati Membri għandhom ukoll jinfurmaw lill-Kummissjoni b'kull diffikultà ġenerali li l-UCITS jiltaqgħu magħha Ö fil-kummerċjalizzazzjoni Õ fit-tqegħid fis-suq ta' l-unitajiet tagħhom f'kull pajjiż terz.

TAQSIMA 3TITOLU C

KUNDIZZJONIJIET TA’ Ö OPERAT Õ ħIDMA

Artikolu 10 5d

1. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru Ö tad-domiċilju Õ tal-post tal-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni għandhom jeħtieġu li l-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni li huma awtorizzaw tikkonforma l-ħin kollu mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 5 Ö 6 Õ u l-Artikolu 5a Ö 7 Õ (1) u (2) ta' din id-Direttiva.

Il-fondi proprjia ta' kumpanija ta' Ö maniġment Õ l-amministrazzjoni ma jistgħux jaqgħu taħt il-livell speċifikat fl-Artikolu 5a √ 7 ∏ (1)(a). Jekk jiġri hekk, madanakollu, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu, meta ċ-ċirkostanzi jiġġustifikaw hekk, jippermettu lil dawn id-ditti perjodu limitat biex fih jiġu rettifikati s-sitwazzjonijiet tagħhom jew biex fih jieqfu mill-attivitajiet tagħhom.

2. Is-superviżjonisorveljanza Ö prudenzjali Õ prudenti ta' kumpanija ta' Ö maniġment Õ l-amministrazzjoni għandha tkun ir-responsabbiltà ta' l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru Ö tad-domiċilju tal-kumpanija ta’ maniġment Õ tal-post, kemm jekk il-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni tistabbilixxi fergħa jew tipprovdi servizzi fi Stat Membru ieħor u kemm jekk le, mingħajr ħsarapreġudizzju għal dawk id-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva li jagħtu r-responsabbiltà lill-awtoritajiet Ö kompetenti ta’ l-Istat Membru Õ tal-pajjiż ospitanti Ö tal-kumpanija ta’ maniġment Õ .

Artikolu 11 5e

⎢ 2001/107/KE Art. 1 pt. 3 (adattat)

1. Holdings li jikkwalifikaw √ kwalifikattivi ∏ f'kumpaniji ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni għandhom ikunu soġġetti għall-istess regoli bħal dawk stabbiliti fl-Artikolu Ö 10 tad-Direttiva 2004/39/KE Õ 9 ta' l-ISD.

2. Għall-Ö finijiet Õ iskop ta' din id-Direttiva, l-espressjonijiet “ditta/ditta ta' investiment” u “ditti ta' investiment” li jinsabu fl-Artikolu √ 10 tad-Direttiva 2004/39/KE ∏ 9 ta' l-ISD għandhom jinftehmu rispettivament bħala “kumpanija ta' Ö maniġment Õl-amministrazzjoni” u “kumpaniji ta' Ö maniġment Õ l-amministrazzjoni”;

⎢ 2001/107/KE Art. 1 pt. 3 (adattat)

Artikolu 12 5f

1. Kull Stat Membru Ö tad-domiċilju tal-kumpanija ta’ maniġment Õ tal-post għandu jfassal regoli Ö prudenzjali Õ prudenti li kumpaniji ta' Ö maniġment Õ l-amministrazzjoni, b' √ kunsiderazzjoni ∏ qies għall-attività ta' Ö maniġment Õ l-amministrazzjoni ta' UCITS awtorizzata skond din id-Direttiva, għandhom josservaw f' kull ħin.

B'mod partikolari, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru Ö tad-domiċilju tal-kumpanija ta’ maniġment Õ tal-post b' Ö kunsiderazzjoni Õ qies ukoll għan-natura ta' l-UCITS Ö immaniġġjata Õ amministrata minn kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni, għandhom jeħtieġu li kull kumpanija ta' din ix-xorta:

(a) ikollha proċeduri tajbin amministrattivi u ta' kontabbiltà, arranġamenti ta' kontroll u salvagwardji għall-ipproċessar elettroniku tad-dejta u mekkaniżmi adegwati ta' kontroll intern, b'mod partikolari, regoli għal operazzjonijiet personali mill-impjegati tagħha jew għall- holding jew l-Ö immaniġġjar Õ amministrazzjoni ta' investimenti fi strumenti finanzjarji sabiex ikun hemm investiment ta' fondi proprji u l-assigurazzjoni, inter alia Ö talanqas Õ ¸ li kull operazzjoni li tinvolvi l-fond tista' tinftiehem skond l-oriġini tagħha, il-partijiet għaliha, in-natura tagħha, u l-ħin u l-post li fihom saret u li l-assi tal-unit trusts/fondi komuni jew tal-kumpaniji ta' investiment Ö immaniġġjati Õ amministrati minn dik il-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni huma investiti skond ir-regoli tal-fondi jew l-istrumenti ta' inkorporazzjoni u d-dispożizzjonijiet legali fis-seħħ;

(b) hija strutturata u organizzata b'tali mod li jiġi minimizzat ir-riskju li l-interessi tal-UCITS jew tal-klijenti jkun ppreġudikat minn kunflitti ta' interess bejn il-kumpanija u l-klijenti tagħha, bejn klijent wieħed u ieħor tagħha, bejn klijent tagħha u UCITS jew bejn żewġ UCITS. Madanakollu, meta tiġi stabbilita fergħa, l-arranġamenti organizzattivizzjonali ma jistgħux ikunu f'kunflitt mar-regoli ta' kondotta stabbiliti mill-Istat Membru ospitanti Ö tal-UCITS Õ biex ikoprui kunflitti ta' interess.

2. Kull kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni li l-awtorizzazzjoni tagħha tkopri wkoll is-servizz Ö maniġerjali diskrezzjonarju tal- Õ amministrattiv portafolji ta' diskrezzjoni msemmi fl-Artikolu 5 Ö 6 Õ (3)(a):

√ (a) Õ ma għandhuiex ikollha l-permess tinvesti l-portafoll kollu ta' l-investitur kollu, jew parti minnu, f'unitajiet ta' unit trusts/fondi komuni jew ta' kumpaniji ta' investiment li Ö timmaniġġja Õ tamministra, sakemm ma tirċeviex approvazzjoni ġenerali minn qabel mill-kijent,;

√ (b) Õ għandha tkun soġġetta fir-rigward tas-servizzi msemmija fl-Artikolu 5 Ö 6 Õ(3) għad-dispożizzjonijiet stabbiliti fid-Direttiva 97/9/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta' Marzu 1997 dwar skemi ta' kumpens lill-investitur[28].

Artikolu 13 5g

1. Jekk l-Istati Membri jippermettu lill-kumpaniji ta' Ö maniġment Õ l-amministrazzjoni jiddelegaw lil partijiet terzi, għall- Ö finijiet ta’ żvolġiment Õ iskop ta' kondotta iktar effiċjenti tan-negozju ta' kumpaniji, Ö biex Õ li jiwettqu għan-nom tagħhom funzjoni proprja waħda jew iktar, għandu jkun hemm konformità mal-prekundizzjonijiet Ö kollha Õ li ġejjin:

(a) l-awtorità kompetenti għandha tiġi informata b'mod Ö xieraq Õ approprjat;

(b) il-mandat ma għandux jipprevjeni l-effettività ta' superviżjonisorveljanza fuq il-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni u b'mod partikolari ma għandux jipprevjeni lill-kumpanija ta' Ö maniġment Õ l-amministrazzjoni milli taġixxi, jew lill-UCITS milli tiġi Ö mmaniġġjata Õ amministrata, fl-aħjar interessi ta' l-investituri tagħha;

(c) meta d-delegazzjoni tikkonċerna l- Ö immaniġġjar Õ amministrazzjoni ta' investiment, il-mandat jista' jingħata biss lil impriżi li huma awtorizzati jew reġistrati għall- Ö finijiet ta’ mmaniġġjar Õ iskop ta' amministrazzjoni ta' assi u soġġett għal superviżjonisorveljanza Ö prudenzjali Õ prudenti; id-delegazzjoni għandha tkun skond kriterji ta' allokazzjoni ta' investiment stabbiliti perjodikament minn kumpaniji ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni;

(d) meta l-mandat jikkonċerna l- Ö immaniġġjar Õ amministrazzjoni ta' investiment u jingħata lil impriża ta' pajjiż terz, għandha tiġi Ö żgurata Õ assigurata kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet ta' superviżjonisorveljanza kkonċernati;

(e) mandat b'rigward għall-funzjoni ċentrali ta' Ö l-immaniġġjar Õ amministrazzjoni ta' investiment ma għandux jingħata lid-depożitarju jew lil kwalunkwe impriża oħra li l-interessi tagħhoma jistgħu jkunu f'kunflitt ma' dawk tal-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni jew mat-titolari ta' l-unitajiet;

(f) għandhom jeżistu miżuri li jippermettu lil persuni li jikkonduċu n-negozju tal-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni sabiex ikun hemm monitoraġġ effettiv fi kwalunkwe ħin ta' l-attività ta' l-impriża li lilha jingħata l-mandat;

(g) il-mandat ma għandux jipprevjeni lill-persuni li jikkonduċu n-negozju tal-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni li jagħtu, fi kwalunkwe ħin, iktar istruzzjonijiet lill-impriża li lilha huma ddelegati funzjonijiet, u li jiġi rtirat √ jirtiraw ∏ il-mandat b'effett immedjat meta dan ikun fl-interess ta' l-investituri;

(h) b' Ö kunsiderazzjoni Õ qies għan-natura tal-funzjonijiet li għandhom jiġu ddelegati, l-impriża li lilha għandhom jiġu ddelegati funzjonijiet għandha tkun kwalifikata u kapaċi li tieħu fuqha l-funzjonijiet in kwistjoni;, u

(i) il-prospetti tal-UCITS jelenkaw il-funzjonijiet li l-kumpanija ta' Ö maniġment Õ l-amministrazzjoni kellha l-permess tiddelega.

2. Fl-'ebda każ ma għandhom il-kumpanija ta' Ö maniġment Õ l-amministrazzjoni u r-responsabbiltà tad-depożitarju jiġu effettwati bil-fatt li l-kumpanija ta' Ö maniġment Õ l-amministrazzjoni ddelegat xikwalunkwe funzjoni lil partijiet terzi, u lanqas ma għandha l-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni tiddelega l-funzjonijiet tagħha Ö sakemm tispiċċa Õ sal-limitu li ssir entità ta' kaxxa ta' l-ittri.

Artikolu 14 5h

Kull Stat Membru għandu jfassal regoli ta' kondotta li kumpaniji ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni awtorizzati f'dak l-Istat Membru għandhom josservaw f'kull ħin. Dawn ir-regoli għandhom jimplimentaw mill-inqas il-prinċipji stabbiliti fl-inċiżi li ġejjin Ö fil-punti (a) sa (e) Õ. Dawn Ö Dawk Õ il-prinċipji għandhom jassiguraw Ö jiżguraw Õ li kumpanija ta' amministrazzjoni Ö maniġment Õ :

⎢ 2001/107/KE Art. 1 pt. 3 (adattat)

(a) taġixxi b'mod onest u ġust Ö fl-iżvolġiment Õ fil-kondotta ta' l-attivitajiet tan-negozju tagħha fl-aħjar interessi ta' l-UCITS li Ö timmaniġġja Õ tamministra u l-integrità tas-suq;

(b) taġixxi b'kapaċità, kura u diliġenza dovuta, fl-aħjar interessi ta' l-UCITS li Ö timmaniġġja Õ tamministra u l-integrità tas-suq;

(c) għandha u timpjega effettivament ir-riżorsi u l-proċeduri li huma neċessarji għat-twettiq sewwa ta' l-attivitajiet tan-negozju tagħha;

(d) tipprova tevita kunflitti ta' interessi u, meta dawn ma jistgħux jiġu evitati, Ö tiżgura Õ tassigura li l-UCITS li Ö timmaniġġja Õ tamministra huma ttrattati b'mod ġust, u

(e) tikkonforma Ö mar-rekwiżiti Õ mal-ħtiġiet regolatorji kollha applikabbli Ö għall-iżvolġiment Õ għall-kondotta ta' l-attivitajiet tan-negozju tagħha sabiex tippromwovi l-aħjar interessi ta' l-investituri tagħha u l-integrità tas-suq.

⎢ 2001/107/KE Art. 1 pt. 3

TAQSIMA 4 TITOLU D

ID-DRITT TA' STABBILIMENT U L-LIBERTÀ LI JIġU PPROVDUTI SERVIZZI

⎢ 2001/107/KE Art. 1 pt. 3 (adattat)

Artikolu 15 6

1. L-Istati Membri għandhom Ö jiżguraw Õ jassiguraw li kumpanija ta' Ö maniġment Õ l-amministrazzjoni, awtorizzata skond din id-Direttiva mill-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru ieħor, tista' twettaq fit-territorji tagħhom l-attività li kienet awtorizzata għaliha, jew mill-istabbiliment ta' fergħa jew taħt il-libertà li jiġu provduti servizzi.

2. L-Istati Membri ma jistgħux jagħmlu l-istabbiliment ta' fergħa jew id-dispożizzjoni tas-servizzi soġġetta għal kwalunkwe Ö rekwiżit Õ ħtieġa ta' awtorizzazzjoni, għal kwalunkwe Ö rekwiżit Õ ħtieġa li jiġi pprovdut kapital ta' dotazzjoni jew għal kwalunkwe miżura oħra li jkollha effett ekwivalenti.

Artikolu 16 6a

⎢ 2001/107/KE Art. 1 pt. 3 (adattat)

1. Barra milli tissodisfa l-kundizzjonijiet imposti fl-Artikoli Ö 6 u 7 Õ 5 u 5a, kull kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni li tixtieq tistabbilixxi fergħa fit-territorju ta' Stat Membru ieħor għandha tinnotifika lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru Ö tad-domiċilju Õ tal-post tagħha.

⎢ 2001/107/KE Art. 1 pt. 3 (adattat)

2. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu lil kumpanija ta' Ö maniġment Õ l-amministrazzjoni li tixtieq tistabbilixxi fergħa fit-territorju ta' Stat Membru ieħor biex tipprovdi l-informazzjoni u d-dokumenti li ġejjin, meta tiġi effettwata n-notifika prevista fil-paragrafu 1:

(a) l-Istat Membri li fit-territorju tiegħu l-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni tippjana li tistabbilixxi fergħa;

⎢ 2001/107/KE Art. 1 pt. 3 (adattat)

(b) programm ta' operazzjonijiet li jistabbilixxi l-attivitajiet u s-servizzi skond l-Artikolu 5 Ö 6 Õ (2) u (3) maħsuba u l-istruttura organizzazzjonali tal-fergħa;

(c) l-indirizz ta' l-Istat Membru ospitanti Ö tal-kumpanija ta’ maniġment Õ li minnu jistgħu Ö jinkisbu Õ jiġu akkwistati d-dokumenti;

(d) l-ismijiet ta' dawk responsabbli għall-Ö immaniġġjar Õ amministrazzjoni tal-fergħa.

3. Sakemm l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru Ö tad-domiċilju tal-kumpanija ta' maniġment Õ tal-post ma jkollhomx raġuni jiddubitaw l-adegwatezza ta' l-istruttura amministrattiva jew is-sitwazzjoni finanzjarja ta' kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni, b'kont meħud ta' l-attivitajiet previsti, għandhom, fi żmien tliet xhur minn meta jirċievu l-informazzjoni kollha msemmija fil-paragrafu 2, jikkomunikaw dik l-informazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ospitanti Ö tal-kumpanija tal-maniġment Õ u għandhom jinfurmaw lillil-kumpanija Ö ta’ maniġment Õ amministrattiva kif dovut. Għandhom ukoll jikkomunikaw dettalji ta' kwalunkwe skema ta' kumpens maħsuba biex tipproteġi lill-investituri.

Meta l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru Ö tad-domiċilju tal-kumpanija ta' maniġment Õ tal-post jirrifjutaw li jikkomunikaw l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ospitanti Ö tal-kumpanija ta' maniġment Õ, għandhom jagħtu r-raġunijiet għar-rifjut tagħhom lill-kumpanija Ö ta’ maniġment Õ amministrattiva konċernata fi żmien xahrejn minn meta jirċievu l-informazzjoni kollha. Dak ir-rifjut jew nuqqas li tingħata tweġiba għandhom ikunu soġġetti għad-dritt li wieħed jirrikorri għall-qrati fl-Istat Membru Ö tad-domiċilju tal-kumpanija ta' maniġment Õ tal-post.

ê 2001/107/KE Art. 1 pt. 3 (adattat)

ð ġdid

4. Qabel ma l-fergħa ta' kumpanija Ö ta’ maniġment Õ amministrattiva tibda n-negozju, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ospitanti Ö tal-kumpanija ta' maniġment Õ għandhom, fi żmien xahrejn minn meta jirċievu l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 2, jippreparaw għas-superviżjonisorveljanza tal-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni, u, jekk neċessarju, jindikaw il-kundizzjonijiet, inklużi r-regoli msemmija fl-Artikoli Ö 86 u 87 Õ 44 u 45 fis-seħħ fl-Istat Membru ospitanti Ö tal-kumpanija ta' maniġment Õ u r-regoli ta' kondotta li għandhom jiġu rispettati fil-każ ta' dispożizzjoni tas-servizz ta' Ö maniġment ta’ Õ amministrazzjoni portafoll imsemmi fl-Artikolu 5 Ö 6 Õ (3) Ö (a) Õ u ta' servizzi konsultattivi ta' investiment u kustodja, li taħthom, fl-interess tal- Ö ġid komuni Õ bene ġenerali, dak in-negozju għandu jitwettaq fl-Istat Membru ospitanti Ö tal-kumpanija ta' maniġment Õ.

5. Meta tiġi riċevuta komunikazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ospitanti Ö tal-kumpanija ta' maniġment Õ jew meta jiskadi l-perjodu previst fil-paragrafu 4 mingħajr riċevuta ta' kwalunkwe komunikazzjoni minn dawk l-awtoritajiet, il-fergħa tista' tiġi stabbilita u tibda n-negozju. Minn dak il-mument il-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni tista' wkoll tibda tqassam l-unitajiet tal-unit trusts/fondi komuni u tal-kumpaniji ta' investiment soġġetti għal din id-Direttiva li Ö timmaniġġja Õ tamministra, ð mingħajr ħsara għall-Artikolu 88 ï sakemm l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ospitanti ma jistabbilixxux, f' deċizjoni raġjonata meħuda qabel ma jiskadi dak il-perjodu ta' xahrejn – li għandu jiġi kkomunikat lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru tal-post - li l-arranġamenti magħmula biex jitqiegħdu fis-suq l-unitajiet ma jikkonformawx mad-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 44(1) u l-Artikolu 45.

6. Fil-każ ta' bidla ta' xi dettalji kkomunikati skond il-paragrafi 2(b), (c) jew (d), kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni għandha tagħti notifika bil-miktub ta' dik il-bidla lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru Ö tad-domiċilju tal-kumpanija ta' maniġment Õ tal-post u dak Ö l-Istat Membru Õ ospitanti Ö tal-kumpanija ta’ maniġment Õ mill-inqas xahar qabel ma tiġi implimentata l-bidla sabiex l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru Ö tad-domiċilju tal-kumpanija ta' maniġment Õ tal-post ikunu jistgħu jieħdu deċiżjoni dwar il-bidla taħt il-paragrafu 3 u l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ospitanti Ö tal-kumpanija ta' maniġment Õ jistgħu jagħmlu hekk skondtaħt il-paragrafu 4.

ê 2001/107/KE Art. 1 pt. 3 (adattat)

7. Fil-każ ta' bidla fid-dettalji kkomunikati skond l-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 3, l-awtoritajiet ta' l-Istat Membru Ö tad-domiċilju tal-kumpanija ta' maniġment Õ tal-post għandhom jinfurmaw l-awtoritajiet ta' l-Istat Membru ospitanti Ö tal-kumpanija ta' maniġment Õ kif suppost.

Artikolu 17 6b

1. Kull kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni li tixtieq twettaq negozju fit-territorju ta' Stat Membru ieħor għall-ewwel darba skondtaħt il-libertà li jiġu provduti servizzi għandha tikkomunika l-informazzjoni li ġejja lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru Ö tad-domiċilju tal-kumpanija ta' maniġment Õ tal-post tagħha:

(a) l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu l-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni għandha intenzjoni li topera;

(b) programm ta' operazzjonijiet li jsemmi l-attivitajiet u s-servizzi msemmija fl-Artikolu 5 Ö 6 Õ (2) u (3) previsti.

2. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru Ö tad-domiċilju tal-kumpanija ta' maniġment Õ tal-post għandhom, fi żmien xahar minn meta jirċievu n-notifika msemmija fil-paragrafu 1, jgħadduha lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ospitanti Ö tal-kumpanija ta' maniġment Õ.

Ö L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru tad-domiċilju ta' kumpanija ta' maniġment Õ Ggħandhom ukoll jikkomunikaw id-dettalji ta' kull skema ta' kumpens applikabbli maħsuba biex tipproteġi lill-investituri.

3. Il-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni tista' mbagħad tibda negozju fl-Istat Membru ospitanti Ö tal-kumpanija ta’ maniġment Õ minkejja d-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 46 Ö 88 Õ .

Ö 3. Õ Meta approprjat Ö Fejn xieraq Õ , l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ospitanti Ö tal-kumpanija ta’ maniġment Õ, għandhom, ma' l-irċevuta ta' l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, jindikaw lill-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni l-kundizzjonijiet, inklużi r-regoli ta' kondotta li għandhom jiġu rispettati fil-każ ta' dispożizzjoni tas-servizz ta' Ö mmanniġġjar ta’ Õ amministrazzjoni portafolji msemmi fl-Artikolu 5 Ö 6 Õ (3) Ö (a) Õ u tas-servizzi Ö ta’ pariri dwar Õ konsultattivi ta' investiment u kustodja li, fl-interess tal-bene ġenerali Ö tal-ġid komuni Õ , il-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni għandha tikkonforma magħhom fl-Istat Membru ospitanti Ö tal-kumpanija ta’ maniġment Õ.

4. Jekk il-kontenut ta' l-informazzjoni kkomunikata skond il-paragrafu 1(b) jiġi emendat, il-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni għandha tagħti notifika ta' l-emenda bil-miktub lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru Ö tad-domiċilju tal-kumpanija ta’ maniġment Õ tal-post u ta' l-Istat Membru ospitanti Ö tal-kumpanija ta’ maniġment Õ qabel ma timplimenta l-bidla, sabiex l-awtoritajiet komeptenti ta' l-Istat Membru ospitanti Ö tal-kumpanija ta’ maniġment Õ jistgħu, jekk neċessarju, jinfurmaw lill-kumpanija b'kull bidla jew addizzjoni li għandha ssir lill-informazzjoni kkomunikata skondtaħt il-paragrafu 3.

5. Kumpanija ta' Ö maniġment Õ l-amministrazzjoni għandha wkoll tkun soġġetta għall-proċedura ta' notifika stabbilita Ö fil-paragrafi 1 sa 4 Õ f' dan l-Artikolu f'każijiet meta tafda Ö l-kummerċjalizzazzjoni Õ t-tqegħid fis-suq ta' l-unitajiet fl-Istat Membru ospitanti Ö tal-kumpanija ta’ maniġment Õ lil parti terza.

⎢ 2001/107/KE Art. 1 pt. 3 (adattat)

⎝1 2005/1/KE Art. 9 pt. 1(a)

Artikolu 18 6c

1. Stati Membri ospitanti Ö tal-kumpanija ta’ maniġment Õ jistgħu, għal raġunijiet ta' statistika, jeħtieġu lill-kumpaniji kollha ta' Ö maniġment Õ l-amministrazzjoni b'fergħat fit-territorji tagħhom biex jirrappurtaw perjodikament dwar l-attivitajiet tagħhom f'dawk l-Istati Membri ospitanti lill-awtoritajiet kompetenti ta' dawk l-Istati Membri ospitantiÖ tal-kumpanija ta’ maniġment Õ .

2. Meta Ö jinżgħu Õ jiskarikaw mir-responsabbiltajiet tagħhom Ö skond Õ taħt din id-Direttiva, Stati Membri ospitanti Ö tal-kumpanija ta’ maniġment Õ jistgħu jeħtieġu li fergħat ta' kumpaniji ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni jipprovdu l-istess dettalji bħal kumpaniji nazzjonali ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni għal dak Ö il-għan Õ l-iskop.

Stati Membri ospitanti Ö tal-kumpanija ta’ maniġment Õ jistgħu jeħtieġu lil kumpaniji ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni, li jwettqu negozju fit-territorji tagħhom skondtaħt il-libertà li jipprovdu servizzi, li jipprovdu l-informazzjoni neċessarja għal monitoragg tal-konformità tagħhom ma' l-istandards stabbiliti mill-Istat Membru ospitanti Ö tal-kumpanija ta’ maniġment Õ li japplikaw għalihom, għalkemm dawk Ö ir-rekwiżiti Õ il-ħtiġiet ma jistgħux ikunu iktar stretti minn dawk li l-istess Stat Membru jimponi fuq kumpaniji ta' Ö maniġment Õ l-amministrazzjoni stabbiliti għall-monitoraġġ tal-konformità tagħhom ma' l-istess standards.

3. Meta l-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru ospitanti Ö tal-kumpanija ta’ maniġment Õ jaċċertaw li kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni li jkollha fergħa Ö jew Õ li tipprovdi servizzi fit-territorju tiegħu qiegħda tikser id-dispożizzjonijiet Ö legali Õ ġuridiċi jew regolatorji adottati f'dak l-Istat skond dawk id-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva li jikkonferixxu setgħatjagħtu poteri lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri ospitanti Ö tal-kumpanija ta’ maniġment Õ, dawk l-awtoritajiet għandhom jeħtieġu li l-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni konċernata ġġib fi tmiemtwaqqaf din is-sitwazzjoni irregolari.

4. Jekk il-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni konċernata tonqos milli tieħu l-passi neċessarji Ö biex iġġib fi tmiem is-sitwazzjoni irregolari msemmija fil-paragrafu 3 Õ, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ospitanti Ö tal-kumpanija ta’ maniġment Õ għandhom jinfurmaw lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru Ö tad-domiċilju tal-kumpanija ta’ maniġment Õ tal-post kif xieraq. Dan ta' l-aħħar għandu Ö L-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-kumpanija ta’ maniġment għandhom Õ , fl-iktar opportunità kmieni Ö ma' l-ewwel opportunità li jkollhom Õ, jieħdu l-miżuri kollha Ö xierqa Õ approprjati sabiex Ö jiżguraw Õ jassigura li l-kumpanija ta' Ö maniġment Õ aministrazzjoni konċernata ġġib fi tmiemtwaqqaf din is-sitwazzjoni irregolari. In-natura ta' dawk il-miżuri għandha tkun ikkomunikata lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ospitanti Ö tal-kumpanija ta’ maniġment Õ.

5. Jekk, minkejja l-miżuri meħuda mill-Istat Membru Ö tad-domiċilju tal-kumpanija ta’ maniġment Õ tal-post jew minħabba li dawn il-miżuri huma inadegwati jew mhumiex disponibbli fl-Istat Membru kkonċernatinkwistjoni, il-kumpanija ta' Ö maniġment Õ aministrazzjoni tippersisti fil-ksur tad-dispożizzjonijiet Ö legali Õ ġuridiċi jew regolatorji msemmija fil-paragrafu 2 fis-seħħ fl-Istat Membru ospitanti Ö tal-kumpanija ta’ maniġment Õ, dan ta' l-aħħar jista', wara li jinforma lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru Ö tad-domiċilju tal-kumpanija ta’ maniġment Õ tal-post, jieħu miżuri Ö xierqa Õ approprjati sabiex jipprevjeni jew jippenalizza iktar irregolaritajiet u, safejn ikun neċessarju, biex jipprevjeni lil dik il-kumpanija ta' Ö maniġment Õ aministrazzjoni milli tibda kull operazzjonijiet ulterjuri fit-territorju tiegħu. L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi fit-territorji tagħhom huwa possibbli li jiġu serviti d-dokumenti legali li jirrigwardaw Ö meħtieġa għal dawk Õ il-miżuri dwar il-kumpaniji ta' Ö maniġment Õ l-aministrazzjoni.

6. Id-dispożizzjonijiet ta' qabeltal-paragrafi (3), (4) u (5) ma għandhomx jaffettwaw is-setgħatil-poteri ta' Sl-Istati Membri ospitanti Ö tal-kumpanija ta’ maniġment Õ biex jieħdu miżuri Ö xierqa Õ approprjati għall-prevenzjoni jew biex jiġu ppenalizzati irregolaritajiet kommessi fit-territorji tagħhom li huma kuntrarji għal dispożizzjonijiet legali jew regolatorji adottati fl-interess Ö tal-ġid komuni Õ tal-benessri ġenerali. Dan għandu jinkludi l-possibbiltà li kumpaniji ta' Ö maniġment Õ l-aministrazzjoni li qed jaġixxu irregolarment jiġu pprevenuti milli jibdew negozji oħra fit-territorji tagħhom.

7. Kull Ö Kwalunkwe Õ miżura adottata skond il-paragrafi 4, 5 jew 6 li tinvolvi penalitajiet jew restrizzjonijiet dwar l-attivitajiet ta' kumpanija ta' Ö maniġment Õ l-aministrazzjoni għandha tkun iġġustifikata kif dovut u kkomunikata lill-kumpanija ta' Ö maniġment Õ aministrazzjoni konċernata. Kull miżura ta' dan it-tip għandha tkun soġġetta għad-dritt ta' appell fil-qrati ta' l-Istati Membri li jkunu addottawha.

8. Qabel ma tiġi segwita l-proċedura stabbilita fil-paragrafi 3, 4 jew 5, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ospitanti Ö tal-kumpanija ta’ maniġment Õ jistgħu, f'emerġenzi, jieħdu l-miżuri ta' prekawzjoni neċessarji għall-protezzjoni ta' l-interessi ta' l-investituri u oħrajn li għalihom huma pprovduti s-servizzi. Il-Kummissjoni u l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri l-oħra kkonċernati għandhom ikunu infurmati b'dawn il-miżuri fl-aktar opportunità kmieni Ö ma' l-ewwel opportunità li jkollhom Õ .

Il-Kummissjoni tista', wara li tikkonsulta lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri konċernati, tiddeċiedi li l-Istat Membru f'dak il-każ għandu jemenda jew jabolixxi dawk il-miżuri.

9. Fil-każ ta' l-irtirar ta' awtorizzazzjoni, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri ospitanti Ö tal-kumpanija ta’ maniġment Õ għandhom ikunu infurmati u għandhom jieħdu miżuri Ö xierqa Õ approprjati sabiex jipprevjenu lill-kumpanija ta' Ö maniġment Õ aministrazzjoni konċernata milli tibda xi operazzjonijiet ulterjuri fit-territorju tagħhom u jissalvagwardjaw l-interessi ta' l-investituri.

è1 Kull sentejn il-Kummissjoni għandha toħroġ rapport dwar każijiet bħal dawn. ç

ê 2001/107/KE Art. 1 pt. 3 (adattat)

è1 2005/1/KE Art. 9 pt. 1(b)

10. L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni bin-numru u t-tip ta' każijiet li fihom kien hemm rifjuti skond l-Artikolu 6a Ö 16 Õ jew miżuri li ttieħdu skond il-paragrafu 5 Ö ta’ dan l-Artikolu Õ.

è1 Kull sentejn il-Kummissjoni għandha toħroġ rapport dwar Ö dawn il- Õ każijiet bħal dawn. ç

ê 2001/107/KE Art. 1 pt. 4

TAQSIMA IIIaKAPITOLU IV

Obbligi li jirrigwardaw id-depożitarju

ê 85/611/KEE

ð ġdid

Artikolu 19 7

1. L-assi ta' unità ta' trust ð tal-fond komuni ï għandhom ikunu fdati lil depożitarju biex jinżammu fis-sigurtà.

ê 85/611/KEE (adattat)

2. Ir-responsabbiltà ta’ depożitarju kif imsemmija fl-Artikolu 9 Ö 21 Õ ma għandhiex tiġi effettwata bil- Ö affettwata mill- Õ fatt li tkun fdatjkun ħalla lil parti terza l-assi kollha jew parti minnhom f’idejn parti terza biex jinżammu fis-sigurtà.

3. Depożitarju għandu, madanakollu:

ê 85/611/KEE (adattat)

ð ġdid

(a) jassigura Ö jiżgura Õ li l-bejgħ, il-ħruġ, ix-xiri mill-ġdid, Ö it-tifdija Õ l-għoti lura u l-kanċellazzjoni ta’ unitajiet effettwati f’isem unità ta’ trust ð fond komuni ï jew minn kumpanija ta’ Ö maniġment Õ amministrazzjoni jitwettqu skond il-liġi u r-regoli tal-fond;

(b) jassigura Ö jiżgura Õ li l-valur ta’ l-unitajiet ikun ikkalkolat skond il-liġi u r-regoli tal-fond;

(c) iwettaq l-istruzzjonijiet tal-kumpanija ta’ Ö maniġment Õ amministrazzjoni, sakemm dawn ma jkunux f’kunflitt mal-liġi jew mar-regoli tal-fond;

(d) jassigura Ö jiżgura Õ li f’operazzjonijiet li jinvolvu l-assi ta’ unità ta’ trust ð fond komuni ï kull konsiderazzjoni tkun mibgħuta lilu fil-limiti taż-żmien tas-soltu;

(e) jassigura Ö jiżgura Õ li l-introjtu ta’ unità ta’ trust ð fond komuni ï jiġi applikat skond il-liġi u r-regoli tal-fond.

ê 85/611/KEE (adattat)

Artikolu 20 8

1. Depożitarju għandu jew ikollu l-uffiċċju rreġistrat tiegħu fl-istess Stat Membru bħal dak tal-kumpanija ta’ Ö maniġment Õ amministrazzjoni jew ikun stabbilit f’dak l-Istat Membru jekk l-uffiċċju rreġistrat tiegħu jkun fi Stat Membru ieħor.

2. Depożitarju għandu jkun istituzzjoni li tkun soġġetta għal kontroll Ö skrutinju Õ pubbliku. Għandu wkoll iforni garanziji finanzjarji u professjonali biżżejjed biex ikun jista’ effettivament isegwi n-negozju tiegħu bħala depożitarju u jissodisfa l-impenji inerenti f’dik il-funzjoni.

3. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw liema mill-kategoriji ta’ istituzzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 2 għandhom ikunu eliġibbli li jkunu depożitarji.

Artikolu 21 9

Depożitarju għandu, skond il-liġi nazzjonali ta’ l-Istat Ö Membru tad-domiċilju tal-UCITS Õ li fih ikun jinstab l-uffiċċju rreġistrat ta’ kumpannija ta’ amministrazzjoni, ikun responsabbli lejn illill-kumpanija ta’ Ö maniġment Õ amministrazzjoni u lejn it-lit-titolari ta’ l-unitajiet għal xi telf soffert minnhom bħala riżultat tan-nuqqas mingħajr ġustifikazzjoni tiegħu li jwettaq l-obbligi tiegħu jew it-twettiq mhux xieraq tagħhom.

Ir-rResponsabbiltà lil Ö lejn it- Õtitolari ta’ unitajiet tista’ tkun invokata jew direttament jew indirettament permezz ta’ kumpanija ta’ Ö maniġment Õ amministrazzjoni, jiddependi m Ö skond Õ in-natura ġuridika tar-relazzjoni bejn id-depożitarju, il-kumpanija ta’ Ö maniġment Õ amministrazzjoni u t-titolari ta’ l-unitajiet.

Artikolu 22 10

1. L-ebda kumpanija singola ma għandha taġixxi Ö waħedha Õ kemm Ö fl-istess ħin Õ bħala kumpanija ta’ Ö maniġment Õ amministrazzjoni u kemm bħala depożitarju.

2. Fil-kuntest tar-rwoli rispettivi tagħhom, il-kumpanija ta’ Ö maniġment Õ amministrazzjoni u d-depożitarju għandhom jaġixxu indipendentement u biss fl-interess tat-titolari ta’ l-unitajiet.

Artikolu 23 11

Il-liġi jew ir-regoli tal-fond għandhom jistabbilixxu l-kundizzjonijiet għas-sostituzzjoni tal-kumpanija Ö ta’ maniġment Õ amministrattiva u d-depożitarju u r-regoli biex Ö jiżguraw Õ jassiguraw il-protezzjoni ta’ titolari ta’ unitajiet fil-każ ta’ din is-sostituzzjoni.

ê 2001/107/KE Art. 1 pt. 5 (adattat)

KAPITOLU VTAQSIMA IV

Obbligi li jirrigwardaw kumpaniji ta' investiment

TAQSIMA 1 TITOLU A

KUNDIZZJONIJIET GħAL BIDU TA’ NEGOZJU

Artikolu 24 12

Aċċess għan-negozju ta' kumpanniji Ö kumpanija Õ ta' investiment għandu jkun soġġett għal awtorizzazzjoni uffiċjali minn qabel li għandha tingħata mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri Ö tad-domiċilju tal-kumpanija ta’ investiment Õ tal-post.

L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw il-forma Ö ġuridika Õ legali li kumpanija ta' investiment għandha tieħu.

⎢ 85/611/KEE (adattat)

Artikolu 25 13

L-ebda kumpanija ta’ investiment ma tista’ tingaġġa f’ √ twettaq ∏ attivitajiet ta’ xort’oħra minn dawk imsemmija fl-Artikolu 1(2).

⎢ 2001/107/KE Art. 1 pt. 6 (adattat)

Artikolu 26 13a

1. Mingħajr ħsarapreġudizzju għal kundizzjonijiet oħrajn ta' applikazzjoni ġenerali stabbiliti bil-liġi nazzjonali, l-awtoritajiet kompetenti Ö ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-kumpanija ta’ l-investiment Õ ma għandhomx jagħtu awtorizzazzjoni lil kumpanija ta' investiment li ma tkunx Ö ħatret Õ innominat kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni sakemm il-kumpanija ta' investiment jkollha kapital inizjali bizzejjed ta' mill-inqas EUR 300 000.

Barra minn hekk, meta kumpanija ta' investiment ma tkunx innominat Ö ħatret Õ kumpanija ta' Ö maniġment Õ awtorizzata skond din id-Direttiva Ö , għandhom japplikaw il-kundizzjonijiet li ġejjin Õ :

√ (a) l-awtorizzazzjoni ma għandhiex tingħata sakemm Õ l-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni Ö ma jkollhiex Õ jkollha magħha programm ta' attività li tistabbilixxi, inter alia Ö talanqas Õ, l-istruttura organizzattivazzjonali tal-kumpanija ta' Ö maniġment Õ;

√ (b) Õ id-diretturi tal-kumpanija ta' investiment għandhom ikunu ta' reputazzjoni tajba biżżejjed u ta' esperjenza biżżejjed ukoll fir-rigward tat-tip ta' negozju mwettaq mill-kumpanija ta' investiment.; gGħal dak l-iskop, l-ismijiet tad-diretturi u ta' kull persuna li tiġi warajhom fil-kariga għandhom jiġu kkomunikati mill-ewwel lill-awtoritajiet kompetenti.; Il-kondotta√ iżvolġiment ∏ tan-negozju ta' kumpanija ta' investiment għanduha jtiġi deċiża minn għall-inqas żewġ persuni li jissodisfaw dawn il-kundizzjonijiet.; dDiretturi għandhom ifissru dawk il-persuni li, skondtaħt il-liġi jew l-istrumenti ta' inkorporazzjoni, jirrappreżentaw il-kumpanija ta' investiment, jew li effettivament jiddeterminaw il-politika tal-kumpanija;

√ (c) Õ barra minn hekk, Fejnmeta jeżistu rabtiet mill-qrib bejn il-kumpanija ta' investiment u kull persuna √ persuni ∏ oħra fiżika jew ġuridika √ fiżiċi jew ġuridiċi ∏, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jagħtu awtorizzazzjoni biss jekk dawk Ö ir-rabtiet mill-qrib Õ ma jipprevenux l-eżerċizzju effettiv tal-funzjonijiet tagħhom ta' superviżjonisorveljanza.

L-awtoritajiet kompetenti Ö ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-kumpanija ta’ investiment Õ għandhom ukoll jirrifjutaw awtorizzazzjoni jekk il-liġijiet, ir-regolamenti jew id-dispożizzjonijiet amministrattivi ta' pajjiż Ö terz Õ li mhux membru li jirregolaw persuna fiżika jew ġuridika waħda jew iktar li magħha l-kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni jikollha rabtiet mill-qrib, jew diffikultajiet involuti fl-applikazzjoni tagħhom, jipprevjenu l-eżerċizzju effettiv tal-funzjonijiet tagħhom ta' superviżjonisorveljanza.

L-awtoritajiet kompetenti Ö ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-kumpanija ta’ investiment Õ għandhom jeħtieġu li kumpaniji ta' investiment jipprovduhom bl-informazzjoni li jeħtieġu.

2. Applikant għandu jkun informat, fi żmien sitt xhur mis-sottomissjoni ta' applikazzjoni kompleta, jekk ingħatax l-awtorizzazzjoni jew le. Għandhom jingħataw ir-raġunijiet kull meta tiġi rifjutata awtorizzazzjoni.

3. Kumpanija ta' investiment tista' tibda negozju malli tingħata l-awtorizzazzjoni.

4. L-awtoritajiet kompetenti Ö ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-kumpanija ta’ investiment Õ jistgħu jirtiraw l-awtorizzazzjoni maħruġa lil kumpanija ta' Ö maniġment Õ l-amministrazzjoni soġġetta għal din id-Direttiva biss meta dik il-kumpanija:

(a) ma tagħmilx użu mill-awtorizzazzjoni fi żmien tnax-il xahar, tirrinunzja espressament l-awtorizzazzjoni jew tkun waqqfet l-attività koperta minn din id-Direttiva iktar minn sitt xhur qabel sakemm l-Istat Membru kkonċernat ma jkunx ipprovda biex f'dawn il-każijiet taqa' l-awtorizzazzjoni;

(b) tkun kisbetottenniet l-awtorizzazzjoni billi għamlettagħmel dikjarazzjonijiet foloz jew permezz ta' Ö kwalunkwe Õ kull mezz irregolari ieħor;

(c) ma tissodisfax aktar il-kundizzjonijiet li taħthom ingħatat l-awtorizzazzjoni;

(d) tkun serjament u/jew sistematikament kisret id-dispożizzjonijiet adottati skond din id-Direttiva; jew

(e) taqa' taħt kwalunkwe każ meta l-liġi nazzjonali tipprovdi għal irtirar.

TAQSIMA 2 TITOLU B

KUNDIZZJONIJIET TA’ √ OPERAT ∏ ħIDMA

Artikolu 27 13b

L-Artikoli Ö 13 u 14 Õ 5g u 5h għandhom japplikaw mutatis mutandis għal kumpaniji ta' investiment li ma nnominawx Ö ħatrux Õ kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni awtorizzata skond din id-Direttiva.

Għall- Ö finijiet Õ iskop ta' dan l-Artikolu “kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni” għandha tinftiehem bħala “kumpanija ta' investiment”.

Kumpaniji ta' investiment jistgħu biss Ö jimmaniġġjaw Õ jamministraw assi tal-portafoll proprju tagħhom u ma jistgħu, taħt l-ebda ċirkostanza, jirċievu l-ebdakwalunkwe mandat biex Ö jimmaniġġjaw Õ jamministraw assi għan-nom ta' parti terza.

Artikolu 28 13c

Kull Stat Membru Ö tad-domiċilju tal-kumpanija ta’ investiment Õ tal-post għandu jfassal regoli prudenti √ prudenzjali ∏ li għandhom jiġu osservati f'kull ħin minn kumpaniji ta' investiment li ma nnominawx Ö ħatrux Õ kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni awtorizzata skond din id-Direttiva.

B'mod partikolari, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru Ö tad-domiċilju tal-kumpanija ta’ investiment Õ tal-post, waqt li jieħdu kont ukoll tan-natura tal-kumpanija ta' investiment, għandhom jeħtieġu li l-kumpanija jkollha proċeduri tajbin ta' amministrazzjoni u kontabbiltà, arranġamenti ta' kontroll u salvagwardja għall-ipproċessar ta' dejta elettronika u mekkaniżmi adegwati interni ta' kontroll inklużi, b'mod partikolari, regoli għal operazzjonijiet personali mill-impjegati tagħha jew għall- holding jew l-Ö immaniġġjar Õ amministrazzjoni ta' investimenti fi strumenti finanzjarji sabiex tinvesti l-kapital inizjali tagħha u tassigura Ö tiżgura Õ, inter alia Ö talanqas Õ, li kull operazzjoni li tinvolvi l-kumpanija tista' tiġi rikostrutta skond l-oriġini tagħha, il-partijiet għaliha, in-natura tagħha, u l-ħin u l-post li fihom saret u li l-assi tal-kumpanija ta' investiment huma investiti skond l-istrumenti ta' inkorporazzjoni u d-dispożizzjonijiet legali fis-seħħ.

⎢ 2001/107/KE Art. 1 pt. 7

TAQSIMA IVATAQSIMA 3

OBBLIGI LI JIRRIGWARDAW ID-DEPOżITARJU

⎢ 85/611/KEE (adattat)

Artikolu 29 14

1. L-assi ta’ kumpanija ta’ investiment għandhom ikunu fdati lil depożitarju biex jinżammu fis-sigurtà.

2. Ir-responsabbiltà ta’ depożitarju kif imsemmija fl-Artikolu 16 Ö 31 Õ ma għandhiex tiġi effettwata √ affettwata ∏ bil-fatt li tkun fdatjkun ħalla lil parti terza l-assi kollha jew parti minnhom f’idejn parti terza biex jinżammu fis-sigurtà.

3. Depożitarju għandu Ö jiżgura dan li ġej Õ , madanakollu:

(a) (a) jassigura li l-bejgħ, il-ħruġ, ix-xiri mill-ġdid, il-fidwa Ö it-tifdija Õ u l-kanċellazzjoni ta’ unitajiet effettwati minn jew f’isem kumpanija jkunu mwettqa skond il-liġi u skond l-istrumenti ta’ inkorporazzjoni tal-kumpanija;

(b) jassigura li fl-operazzjonijiet √ fit-tranżazzjonijiet ∏ li jinvolvu l-assi ta’ kumpanija kull konsiderazzjoni tkun mibgħuta lilu fil-limiti taż-żmien tas-soltu;

(c) jassigura li l-introjtu ta’ kumpanija jiġi applikat skond il-liġi u l-istrumenti ta’ inkorporazzjoni tagħha.

4. Stat Membru Ö L-Istati Membri tad-domiċilju ta’ kumpanija ta’ investiment Õ jistgħua’ jiddeċiedui li kumpaniji ta’ investiment li jinstabu Ö stabbiliti Õ fit-territorju tiegħu Ö tagħhom li jikkummerċjalizzaw Õ li jqiegħdu fis-suq l-unitajiet tagħhom esklussivament permezz ta’ Borża waħda jew aktar li fihom l-unitajiet tagħhom jiġu ammessi għal elenkar uffiċjali ma jkunux meħtieġa jkollhom depożitarji fis-sens ta’ din id-Direttiva.

L-Artikoli Ö 71, 79 u 80 Õ 34, 37 u 38 ma għandhomx japplikaw għal dawn il-kumpaniji. Madanakollu, ir-regoli għall- Ö valorizzazzjoni Õ valutazzjoni ta’ l-assi ta’ dawn il-kumpaniji għandhom jiġu ddikjarati fil-liġi jew fl-istrumenti ta’ l-inkorporazzjoni tagħhom.

5. Stat Membru Ö L-Istati Membri tad-domiċilju ta’ kumpanija ta’ investiment Õ jistgħua’ jiddeċiedui li kumpaniji ta’ investiment li jinstabu Ö stabbiliti Õ fit-territorju tiegħu Ö tagħhom li jikkummerċjalizzaw Õ li jqiegħdu fis-suq mill-anqas 80 % ta’ l-unitajiet tagħhom permezz ta’ Borża waħda jew aktar innominati fl-istrumenti ta’ l-inkorporazzjoni tagħhom ma għandhomx ikunu meħtieġa jkollhom depożitarji fis-sens ta’ din id-Direttiva sakemm l-unitajiet tagħhom ikunu ammessi fl-elenkar uffiċjali fil-Boroż ta’ dawk l-Istati Membri li fit-territorji tagħhom l-unitajiet ikunu mdaħħla fis-suq, u li kull operazzjoni li din il-kumpanija tista’ teffettwa barra l-Boroż tiġi effettwata biss bil-prezzijiet tal-Boroż.

L-istrumenti ta’ l-inkorporazzjoni ta’ kumpanija għandhom jispeċifikaw il-Borża fil-pajjiż tal-Ö kummerċjalizzazzjoni Õ marketing li l-prezzijiet tagħha jiddeterminaw il-prezzijiet li bihom dik il-kumpanija teffettwa kull operazzjoni barra l-Boroż f’dak il-pajjiż.

Stat Membru għandu jagħmel użu Ö mid-deroga prevista fl-ewwel subparagrafu Õ mill-għażla prevista fis-subparagrafu preċedenti biss jekk jikkunsidra li titolari ta’ l-unitajiet ikollhom protezzjoni ekwivalenti għal dik ta’ titolari ta’ unitajiet f’UCITS li jkollhom depożitarji fis-sens ta’ din id-Direttiva.

B’mod partikolari, dawn il-kumpaniji u l-kumpaniji msemmija fil-paragrafu 4, għandhom:

(a) fl-assenza ta’ dispożizzjoni fil-liġi, jiddikjaraw fl-istrumenti ta’ inkorporazzjoni tagħhom, il-metodu tal-kalkolu tal-valuri netti ta’ l-assi ta’ l-unitajiet tagħhom;

(b) jintervjenu fis-suq biex jipprevjenu l-valuri fil-Borża ta’ l-unitajiet tagħhom milli jvarjaw aktar minn 5 % mill-valuri netti ta’ l-assi tagħhom;

(c) jistabbilixxu l-valuri netti ta’ l-assi ta’ l-unitajiet tagħhom, jikkomunikawhom lill-awtoritajiet kompetenti mill-anqas darbtejn fil-ġimgħa u jippubblikawhom darbtejn fix-xahar.

Mill-anqas darbtejn fix-xahar, awditur independenti għandu jassigura Ö jiżgura Õ li l-kalkolu tal-valur ta’ l-unitajiet jiġi effetwat skond il-liġi u l-istrumenti ta’ inkorporazzjoni tal-kumpanija.

F’dawn l-okkażjonijiet, l-awditur għandu jassigura Ö jiżgura Õ li l-assi tal-kumpanija jiġu investiti skond ir-regoli stabbiliti bil-liġi u l-istrumenti ta’ inkorporazzjoni tal-kumpanija.

6. L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni bl-identitajiet tal-kumpaniji li jibbenefikaw mid-derogi previsti fil-paragrafi 4 u 5.

Artikolu 30 15

1. Depożitarju għandu jew ikollu l-uffiċċju rreġistrat tiegħu fl-istess Stat Membru bħal dak tal-kumpanija ta’ investiment jew ikun stabbilit f’dak l-Istat Membru jekk l-uffiċċju rreġistrat tiegħu jkun fi Stat Membru ieħor.

2. Depożitarju għandu jkun istituzzjoni li tkun soġġetta għal kontroll Ö skrutinju Õ pubbliku. Għandu wkoll iforni garanziji finanzjarji u professjonali biżżejjed biex ikun jista’ effettivament isegwi n-negozju tiegħu bħala depożitarju u jissodisfa l-impenji inerenti f’dik il-funzjoni.

3. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw liema mill-kategoriji ta’ istituzzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 2 għandhom ikunu eliġibbli li jkunu depożitarji.

Artikolu 31 16

Depożitarju għandu, skond il-liġi nazzjonali ta’ l-Istat Ö Membru tad-domiċilju tal-kumpanija ta' investiment Õ li fih ikun jinstab l-uffiċċju rreġistrat ta’ kumpannija ta’ amministrazzjoni, ikun responsabbli lejn illill-kumpanija ta’ investiment u lejn itlit-titolari ta’ l-unitajiet għal xi telf imġarrabsoffert minnhom bħala riżultat tan-nuqqas mingħajr ġustifikazzjoni tiegħu li jwettaq l-obbligi tiegħu jew it-twettiq mhux xieraq tagħhom.

Artikolu 32 17

1. L-ebda kumpanija singola ma għandha taġixxi Ö waħedha fl-istess ħin Õ kemm bħala kumpanija ta’ investiment u kemm bħala depożitarju.

2. Fit-twettiq tad-doveri tiegħu bħala depożitarju, id-depożitarju għandu jaġixxi biss fl-interessi tat-titolari ta’ l-unitajiet.

Artikolu 33 18

Il-liġi jew l-istrumenti ta’ inkorporazzjoni tal-kumpanija ta’ investiment għandhom jistabbilixxu l-kundizzjonijiet għas-sostituzzjoni tad-depożitarju u r-regoli biex jassiguraw Ö jiżguraw Õ il-protezzjoni tat-titolari ta’ l-unitajiet fil-każ ta’ din is-sostituzzjoni.

ò ġdid

KAPITOLU VI

Fużjonijiet tal-UCITS

TAQSIMA 1

PRINċIPJU, AWTORIZZAZZJONI U APPROVAZZJONI

Artikolu 34

Dan il-Kapitolu għandu japplika fir-rigward ta’ kwalunkwe waħda mill-operazzjonijiet li ġejjin, minn hawn 'il quddiem imsejħa “fużjonijiet”:

(a) operazzjoni fejn UCITS waħda jew aktar jew kompartimenti ta’ investiment ta' UCITS, il-‘UCITS li jkunu qed jiġu fużi’, meta qed jiġu xolti mingħajr ma jiġu likwidati, jittrasferixxu l-assi u l-obbligazzjonijiet tagħhom kollha f’UCITS oħra eżistenti jew kompartiment tagħha ta’ investiment, il-‘UCITS li tirċievi’, fi skambju għall-ħruġ lit-titolari ta’ l-unitajiet tagħhom ta’ unitajiet tal-UCITS li tirċievi u, fejn xieraq, ħlas f'kontanti li ma jeċċedix l-10% tal-valur nett ta' l-assi ta' dawk l-unitajiet;

(b) operazzjoni fejn żewġ UCITS jew aktar jew kompartimenti ta’ investiment ta' UCITS, il-‘UCITS li jkunu qed jiġu fużi’, meta qed jiġu xolti mingħajr ma jiġu likwidati, jittrasferixxu l-assi u l-obbligazzjonijiet tagħhom kollha f’UCITS li jiffurmaw huma jew kompartiment tagħha ta’ investiment, il-‘UCITS li tirċievi’, fi skambju għall-ħruġ lit-titolari ta’ l-unitajiet tagħhom ta’ unitajiet tal-UCITS li tirċievi u, fejn xieraq, ħlas f'kontanti li ma jeċċedix l-10% tal-valur net ta' l-assi ta' dawk l-unitajiet;

(c) operazzjoni fejn UCITS waħda jew aktar jew kompartimenti ta’ investiment ta' UCITS, il-‘UCITS li jkunu qed jiġu fużi’, meta qed jiġu xolti mingħajr ma jiġu likwidati, jittrasferixxu l-assi netti f’UCITS oħra eżistenti jew kompartiment tagħha ta’ investiment, il-‘UCITS li tirċievi’, fejn l-obbligazzjonijiet pendenti tal-UCITS li jkunu qed jiġu fużi jkunu se jiġu kklirjati aktar tard;

Għall-finijiet ta' dan il-Kapitolu, UCITS għandha tinkludi kompartimenti ta’ investiment tagħha.

Artikolu 35

L-Istati Membri għandhom, bla ħsara għall-kundizzjonijiet stipulati f’din it-Taqsima u irrispettivament mill-mod li bih il-UCITS jkunu kostitwiti kif stipulat fl-Artikolu 1(3), jippermettu fużjonijiet bejn:

(a) UCITS stabbiliti fit-territorji tagħhom;

(b) UCITS stabbiliti fit-territorji tagħhom u UCITS stabbiliti fit-territorji ta' Stati Membri oħra.

Artikolu 36

1. Il-fużjonijiet għandhom ikunu soġġetti għal awtorizzazzjoni minn qabel mill-awtoritajiet kompetenti mill-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS li tkun qed tiġi fuża.

2. Il-UCITS li tkun qed tiġi fuża għandha tipprovdi l-informazzjoni li ġejja lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tagħha:

(a) l-abbozz ta' termini komuni tal-fużjoni proposta debitament approvata mill-korp maniġerjali jew amministrattiv kompetenti ta’ UCITS li tkun qed tiġi fuża u ta’ UCITS li tirċievi;

(b) verżjoni aġġornata tal-prospett u t-tagħrif ewlieni għall-investitur tal-UCITS li tirċievi, kif imsemmi fl-Artikolu 73, jekk tkun stabbilita fi Stat Membru ieħor;

(c) ċertifikat maħruġ mid-depożitarji tal-UCITS li jkunu qed jiġu fużi u li jirċievu, fejn jikkonferma li dawn ivverifikaw il-konformità ta’ l-abbozz tat-termini komuni tal-fużjoni ma' din id-Direttiva u r-regoli tal-fondi jew strumenti ta' inkorporazzjoni tal-UCITS rispettiva tagħhom u jindikaw il-konklużjonijiet tagħhom f’dan ir-rigward;

(d) it-tagħrif dwar il-fużjoni proposta li hi fiħsiebha tipprovdi lit-titolari ta’ l-unitajiet tagħha.

3. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS li tkun qed tiġi fuża għandhom iqisu l-impatt potenzjali tal-fużjoni proposta fuq it-titolari ta’ l-untitajiet kemm tal-UCITS li jkunu qed jiġu fużi kif ukoll tal-UCITS li jirċievu u meta jwettqu dan, għandhom jikkonsultaw ma’ l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS li tirċievi sakemm ma jqisux li l-impatt potenzjali tal-fużjoni proposta fuq it-titolari ta' l-unitajiet tal-UCITS li tirċievi jkun negliġibbli.

Jekk l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS li tkun qed tiġi fuża jqisu li huwa neċessarju, huma jistgħu jeħtieġu li t-tagħrif lit-titolari ta' l-unitajiet tal-UCITS li jkunu qed jiġu fużi jiġi ċċarat.

Jekk l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS li tkun qed tiġi fuża jiddeċiedu li l-fużjoni proposta jista’ jkollha impatt sostanzjali fuq it-titolari ta’ l-unitajiet tal-UCITS li tirċievi, huma jistgħu jinfurmaw lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS li tirċievi, li tkun teħtieġ li tagħrif xieraq u preċiż dwar il-fużjoni proposta jitforna lit-titolari ta’ l-unitajiet tal-UCITS li tirċievi.

4. L-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS li tkun qed tiġi fuża għandhom jawtorizzaw il-fużjoni proposta jekk jintlaħqu dawn il-kundizzjonijiet:

(a) il-fużjoni proposta tikkonforma mar-rekwiżiti kollha ta’ l-Artikoli 36, 37, 38 u 39;

(b) il-UCITS li tirċievi ġiet notifikata, skond l-Artikolu 88, sabiex tikkummerċjalizza l-unitajiet tagħha fl-Istati Membri kollha fejn il-UCITS li tkun qed tiġi fuża tkun jew awtorizzata jew kienet notifikata sabiex tikkummerċjalizza l-unitajiet tagħha skond l-Artikolu 88;

(c) wara li jitqies l-impatt potenzjali tal-fużjoni proposta fuq it-titolari ta’ l-unitajiet skond il-paragrafu 3, l-awtoritajiet kompetenti jkunu sodisfatti bit-tagħrif propost li jkun se jitforna lit-titolari ta’ l-unitajiet tal-UCITS li tkun qed tiġi fuża, u fejn applikabbli, tal-UCITS li tirċievi.

5. L-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS li tkun qed tiġi fuża għandhom jinfurmaw lill-UCITS li tkun qed tiġi fuża, f’talanqas 30 jum mis-sottomissjoni tal-fajl komplut, jekk il-fużjoni ġietx awtorizzata jew le.

Għandhom jingħataw ir-raġunijiet kull meta tiġi rifjutata awtorizzazzjoni.

L-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS li tkun qed tiġi fuża għandhom ukoll jgħarrfu lill-awtoritjiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS li tirċievi bid-deċiżjonijiet tagħhom.

Artikolu 37

1. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li l-korp maniġerjali jew amministrattiv tal-UCITS li tkun qed tiġi fuża u tal-UCITS li tirċievi jfassal abbozz ta’ termini komuni għall-fużjoni.

L-abbozz ta’ termini komuni għall-fużjoni għandu jinkludi d-dettalji li ġejjin:

(a) l-identifikazzjoni tat-tip ta’ fużjoni u l-UCITS involuti;

(b) l-isfond u l-ħsieb wara l-fużjoni proposta;

(c) l-impatt mistenni tal-fużjoni proposta fuq it-titolari ta' l-unitajiet kemm tal-UCITS li jkunu qed jiġu fużi kif ukoll tal-UCITS li jkunu qed jirċievu;

(d) il-kriterji adottati għall-valorizzazzjoni ta' l-assi u, fejn applikabbli, ta’ l-obbligazzjonijiet fil-jum effettiv pjanat għall-fużjoni;

(e) il-metodu tal-kalkolu tal-proporzjon tal-kambju;

(f) il-jum effettiv pjanat għall-fużjoni;

(g) ir-regoli tal-fondi jew l-istrumenti ta’ inkorporazzjoni tal-UCITS li tirċievi.

2. Il-UCITS li tkun qed tiġi fuża u l-UCITS li tirċievi jistgħu jiddeċiedu li jinkludu aktar elementi fl-abbozz ta' termini komuni għall-fużjoni.

TAQSIMA 2

KONTROLL TAL-PARTI TERZA, TAGħRIF GħAT-TITOLARI TA’ L-UNITAJIET U DRITTIJIET OħRA TAT-TITOLARI TA’ L-UNITAJIET

Artikolu 38

L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li d-depożitarji tal-UCITS li tkun qed tiġi fuża u l-UCITS li tirċievi jivverifikaw il-konformità ta’ l-abbozz tat-termini komuni għall-fużjoni ma' din id-Direttiva u r-regoli tal-fondi jew strumenti ta' inkorporazzjoni tal-UCITS rispettiva tagħhom.

Artikolu 39

1. L-Istati Membri jistgħu jeħtieġu li awditur indipendenti, approvat skond id-Direttiva 2006/43/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[29], jivvalida dan li ġej:

(a) il-kriterji adottati għall-valorizzazzjoni ta' l-assi u, fejn applikabbli, ta’ l-obbligazzjonijiet fil-jum effettiv pjanat għall-fużjoni;

(b) il-metodu tal-kalkolu tal-proporzjon tal-kambju.

2. L-awdituri statutorji tal-UCITS li jkunu qed jiġu fużi jew il-UCITS li jirċievu għandhom jitqiesu bħala awdituri indipendenti għall-finijiet tal-paragrafu 1.

3. Kopja tar-rapport ta’ l-awditur indipendenti għandha ssir disponibbli fuq talba u bla ħlas lit-titolari ta' l-unitajiet kemm tal-UCITS li jkunu qed jiġu fużi kif ukoll tal-UCITS li jirċievu.

Artikolu 40

1. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li l-UCITS li jkunu qed jiġu fużi jipprovdu tagħrif xieraq u preċiż dwar il-fużjoni proposta lit-titolari ta' l-unitajiet tagħhom sabiex jippermettulhom jieħdu deċiżjoni mgħarrfa dwar l-impatt tal-proposta fuq l-investiment tagħhom.

2. L-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS li tkun qed tiġi fuża għandhom jeħtieġu li l-UCITS li tkun qed tiġi fuża tipprovdi tagħrif xieraq u preċiż dwar il-fużjoni proposta lit-titolari ta' l-unitajiet tagħhom meta tintalab tagħmel dan mill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS li tkun qed tiġi fuża skond l-Artikolu 36(3)

3. It-tagħrif għandu jitforna lit-titolari ta' l-unitajiet biss wara li l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS li tkun qed tiġi fuża jkunu awtorizzaw il-fużjoni proposta skond l-Artikolu 36.

Dan għandu jitforna mhux aktar tard minn 30 jum mid-data tal-laqgħa ġenerali tat-titolari ta’ l-unitajiet msemmija fl-Artikolu 41 jew, jekk tali laqgħa ġenerali tat-titolari ta’ l-unitajiet ma tkunx prevista fil-liġi nazzjonali, mhux aktar tard minn 30 jum qabel il-jum effettiv propost għall-fużjoni.

4. It-tagħrif li għandu jitforna lit-titolari ta’ l-unitajiet tal-UCITS li tkun qed tiġi fuża, u fejn applikabbli, tal-UCITS li tirċievi, għandu jinkludi tagħrif xieraq u preċiż dwar il-fużjoni proposta biex tippermettilhom jieħdu deċiżjoni mgħarrfa dwar l-impatt possibbli tagħha fuq l-investiment tagħhom u jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom skond l-Artikoli 41 u 42.

Dan għandu jinkludi talanqas dan li ġej:

(a) l-isfond u l-ħsieb wara l-fużjoni proposta;

(b) l-impatt possibbli tal-fużjoni proposta fuq it-titolari ta’ l-unitajiet, inklużi, imma mhux esklussivament, kwalunkwe differenzi materjali fir-rigward tal-politika u l-istrateġija ta' investiment, l-ispejjeż, ir-riżultat mistenni, ir-rappurtar perjodiku u t-tnaqqis possibli fil-prestazzjoni;

(c) kwalunkwe drittijiet speċifiċi li t-titolari ta’ l-unitajiet għandhom fir-rigward tal-fużjoni proposta, inklużi, imma mhux esklussivament, id-dritt li jinkiseb tagħrif addizzjonali, id-dritt li fuq talba tinkiseb kopja tar-rapport ta’ l-awdituri indipendenti, u d-dritt tat-talba għax-xiri mill-ġdid jew għat-tifdija ta’ l-unitajiet tagħhom mingħajr l-ebda ħlas kif speċifikat fl-Artikolu 42;

(d) l-aspetti proċedurali rilevanti u d-data effettiva ppjanata għall-fużjoni;

(e) kopja tat-tagħrif ewlieni dwar l-investitur imsemmi fl-Artikolu 73 tal-UCITS li tirċievi.

5. Jekk il-UCITS li tkun qed tiġi fuża u, fejn applikabbli, il-UCITS li tirċievi, ġiet notifikata skond l-Artikolu 88, it-tagħrif imsemmi fil-paragrafu 4 għandu jingħata fil-lingwa uffiċjali, jew f'waħda mil-lingwi uffiċjali, ta’ l-Istat Membru ospitanti tal-UCITS li tkun qed tiġi fuża, u fejn applikabbli, ta' l-Istat Membru ospitanti tal-UCITS li tirċievi, jew f'lingwa approvata mill-awtoritajiet kompetenti tagħhom. It-traduzzjoni għandha ssir taħt ir-responsabbiltà tal-UCITS li tkun meħtieġa tipprovdi t-tagħrif. Għandha tirrifletti fedelment il-kontenut tat-tagħrif oriġinali.

6. Il-Kummissjoni tista' tadotta miżuri ta’ implementazzjoni li jispeċifikaw il-kontenut dettaljat, il-format u l-mod li bih għandu jitforna t-tagħrif imsemmi fil-paragrafi 1, 2 u 4.

Dawn il-miżuri, maħsuba biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 107(2).

Artikolu 41

Fejn il-liġijiet nazzjonali ta’ l-Istati Membri jeħtieġu l-approvazzjoni mit-titolari ta’ l-unitajiet għall-fużjonijiet bejn UCITS, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li tali approvazzjoni ma tkunx teħtieġ aktar minn 75% tal-voti mitfugħa attwalment mit-titolari ta’ l-unitajiet preżenti jew irrappreżentati fil-laqgħa ġenerali tat-titolari ta’ l-unitajiet.

L-ewwel paragrafu għandu jkun bla ħsara għal kwalunkwe preżenza ta' kworum previst fil-liġijiet nazzjonali.

Artikolu 42

1. Il-liġijiet nazzjonali ta’ l-Istati Membri għandhom jipprevedu li t-titolari ta’ l-unitajiet kemm tal-UCITS li tkun qed tiġi fuża kif ukoll il-UCITS li tirċievi jkollhom id-dritt għat-talba biex jixtru mill-ġdid jew iroddu lura l-unitajiet tagħhom jew, fejn possibbli, jikkonvertuhom mingħajr ħlas f’unitajiet f’UCITS oħra b’politiki simili ta’ investiment. Dan id-dritt għandu jsir effettiv mill-waqt li t-titolari ta’ l-unitajiet tal-UCITS li tkun qed tiġi fuża u, fejn applikabbli, għal dawk tal-UCITS li tirċievi, ikunu mgħarrfa bil-proposta tal-fużjoni. Dan id-dritt jispiċċa fid-data effettiva tal-fużjoni.

2. Għall-fużjonijiet bejn UCITS, permezz ta’ deroga mill-Artikolu 79(1), l-Istati Membri jistgħu jippermettu lill-awtoritajiet kompetenti li jitolbu jew li jippermettu s-sospensjoni temporanja tax-xiri mill-ġdid jew tat-tifdija ta’ unitajiet sakemm tali sospensjoni tkun ġustifikata għall-protezzjoni tat-titolari ta’ l-unitajiet.

TAQSIMA 3

KOSTI U DħUL FIS-SEħħ

Artikolu 43

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li kwalunkwe spejjeż legali, ta’ pariri jew amministrattivi marbuta mat-tħejjija u t-tlestija tal-fużjoni ma għandhomx jitħallsu, direttament jew indirettament mill-UCITS li jkunu qed jiġu fużi, mill-UCITS li jirċievu jew mill-ebda wieħed mit-titolari ta' l-unitajiet tagħhom.

Artikolu 44

1. L-Istati Membri għandhom jipprovdu li l-fużjoni għandha sseħħ hekk kif l-assi kollha, u fejn applikabbli, l-obbligazzjonijiet kollha jiġu ttrasferiti mill-UCITS li jkunu qed jiġu fużi għall-UCITS li tirċievi u t-titolari ta’ l-unitajiet tal-UCITS li jkunu qed jiġu fużi jkunu rċevew unitajiet fil-UCITS li tirċievi b’kambju għall-unitajiet tagħhom fil-UCITS li jkunu qed jiġu fużi.

2. Id-depożitarji tal-UCITS li jkunu qed jiġu fużi u l-UCITS li jkunu qed jirċievu għandhom ikunu responsabbli mit-trasferiment reali ta’ l-assi mill-UCITS li jkunu qed jiġu fużi għall-UCITS li tirċievi.

3. Id-dħul fis-seħħ tal-fużjoni għandu jiġi ppublikat b’kull mezz xieraq bil-mod preskritt mil-liġijiet ta' l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS li tirċievi.

4. L-Istati Membri għandhom jiżguraw ukoll li d-dħul fis-seħħ tal-fużjoni jiġi ppubblikat fuq is-sit web kemm ta' l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS li tkun qed tiġi fuża kif ukoll ta’ l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS li tirċievi.

5. Fużjoni li seħħet kif previst fil-paragrafu 1 ma tistax tiġi ddikjarata nulla u bla effett.

⎢ 85/611/KEE (adattat)

? ġdid

KAPITOLU VII IT-TAQSIMA V

Obbligi li jikkonċernaw il-politiki ta’ investiment ta’ UCITS

Artikolu 4519

1. L-investimenti ta’ unità ta' trust ð fond komuni ï jew ta’ kumpanija ta’ investiment għandhom jikkonsistu biss f'iÖ wieħed jew aktar minn dawn li ġejjin Õ:

⎢ 2001/108/KE Art. 1 pt. 3 (adattat)

(a) titoli trasferibbli u strumenti tas-suq tal-flus ammessi għal jew trattati f'suq regolat fis-sens Ö tal-punt (14) Õ ta' l-Artikolu Ö 4(1) tad-Direttiva 2004/39/KE Õ1(13) ta' l-ISD;, u/jew

⎢ 85/611/KEE (adattat)

⎝1 2001/108/KE Art. 1 pt. 4

(b) titoli trasferibbli è1 u strumenti tas-suq tal-flus ç ttrattati f’suq regolat ieħor fi Stat Membru li jopera regolarment u li hu rikonoxxut u miftuħ għall-pubbliku u/jew;

(c) titoli trasferibbli è1 u strumenti tas-suq tal-flus ç ammessi għall-elenkar uffiċjali f’Borża f'i Stat mhux membruÖ pajjiż terz Õ jew ittrattati f’suq regolat ieħor f'i Stat mhux membruÖ pajjiż terz Õ li jopera regolarment u li hu rikonoxxut u miftuħ għall-pubbliku sakemm l-għażla tal-Borża jew tas-suq tkun ġiet approvata mill-awtoritajiet kompetenti jew tkun prevista fil-liġi jew fir-regoli tal-fond jew l-istrumenti ta’ l-inkorporazzjoni tal-kumpanija ta’ l-investiment u/jew;

(d) titoli trasferibbli maħruġa riċentement, sakemm:

⎢ 85/611/KEE (adattat)

⎝1 2001/108/KE Art. 1 pt. 5

√ (i) ∏ it-termini tal-ħruġ inkluż l-impenn li ssir applikazzjoni għal ammissjoni fl-elenkar uffiċjali f’Borża jew għal xi suq regolat ieħor li jopera regolarment u li huwa rikonoxxut u miftuħ għall-pubbliku, basta li l-għażla tal-Borża jew tas-suq tkun ġiet approvata mill-awtoritajiet kompetenti jew tkun prevista fil-liġi jew fir-regoli tal-fond jew fl-istrumenti ta’ inkorporazzjoni tal-kumpanija ta’ investiment;

√ (ii) ∏ din l-ammissjoni Ö msemmija fil-punt (i) tkun żgurata Õ tkun assigurata fi żmien sena mill-ħruġ, è1 u/jew; ç

⎢ 2001/108/KE Art. 1 pt. 5 (adattat)

(e) unitajiet ta' UCITS awtorizzati skond din id-Direttiva u/jew impriżi oħrajn ta' investiment kollettiv fis-sens ta' l-ewwel u t-tieni inċiż ta' l-Artikolu 1(2)Ö(a) u (b) Õ, fil-każ li jkunu jinstabu fi Stat Membru jew le Ö ikunux stabbiliti fi Stat Membru jew le Õ, sakemm:

√ (i) ∏ dawn l-impriżi oħrajn ta' investiment kollettiv huma awtorizzati taħt liġijiet li jipprovdu li huma soġġetti għal superviżjonisorveljanza kkunsidrata meqjusa mill-awtoritajiet kompetenti ta' Ö l-Istat Membru tad-domiċilju tal- ÕUCITS li hi bħala ekwivalenti għal dik stabbilita fil-liġi Komunitarja, u li l-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet hi assigurata √ żgurata ∏ biżżejjed;,

√ (ii) ∏ il-livell ta' protezzjoni għal titolari ta' unitajiet fl-impriżi l-oħrajn ta' investiment kollettiv huwa ekwivalenti għal dak previst għal titolari ta' unitajiet f'UCITSIIKTT, u b'mod partikolari li r-regoli dwar is-segregazzjoni ta' l-assi, is-self u bejgħ skopert ta' titoli trasferibbli u strumenti tas-suq tal-flus huma ekwivalenti għar-rekwiżitill-ħtiġiet ta' din id-Direttiva;,

√ (iii) ∏ il-kummerċ ta' l-impriżi l-oħrajn ta' investiment kollettiv huwa rrappurtat f'rapporti kull sitt xhur u annwali sabiex tkun tista' ssir stima ta' l-assi u r-responsabbiltajiet, tad-dħul u l-operazzjonijiet tul il-perjodu ta' rappurtar;,

√ (iv) ∏ mhux aktar minn 10% tal-UCITSta' l-IIKTT jew l-assi ta' l-impriżi l-oħra ta' investiment kollettiv, li l-akkwist tagħhom huwa kontemplat, ma jista', skond ir-regoli tal-fond jew l-istrumenti ta' inkorporazzjoni tagħhom, jiġi investigat f'aggregat f'unitajiet ta' UCITSta' IIKTT oħra jew impriżi oħra ta' investiment kollettiv, u/jew

(f) depożiti ma' istituzzjonijiet ta' kreditu li jitħallsu lura fuq talba jew li jkollhom id-dritt li jiġu rtirati, u li jimmaturaw f'mhux aktar minn 12-il xahar, sakemm l-istituzzjoni ta' kreditu jkollha l-uffiċċju rreġistrat tagħha fi Stat Membru jew, jekk l-uffiċċju rreġistrat ta' l-istituzzjoni ta' kreditu jinsab fi Stat mhux membru Ö jkun reġistrat f'pajiż terz Õ, sakemm tkun soġġetta għal regoli prudenti √ prudenzjali ∏ meqjusakkunsidrati mill-awtoritajiet kompetenti Ö ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju Õ tal-UCITSta' l-IIKTT bħala ekwivalenti għal dawk stabbiliti fil-liġi Komunitarja, u/jew

(g) strumenti derivativi finanzjarji, inklużi strumenti ekwivalenti riżoluti bil-kontanti, trattati f'suq regolat imsemmi fis-subparagrafi Ö fil-punti Õ (a), (b) u (c); u/jew fi strumenti derivativi finanzjarji trattati barra l-Borżaf' over-the-counter (minn hawn 'il quddiem "derivattivi OTC"), sakemm:

√ (i) ∏ ta' hawn taħt jikkonsisti fi strumenti koperti b'dan il-paragrafu, indiċi finanzjarji, rati ta' interessi, rati jew muniti tal-kambju, li fihom il-UCITSl-IIKTT tista' tinvesti skond il-miri tagħha ta' investiment kif dikjarat fir-regoli tal-fond jew l-istrumenti ta' inkorporazzjoni Ö tagħha Õ,

√ (ii) ∏ il-kontropartijiet għal operazzjonijiet derivattivi OTC huma istituzzjonijiet soġġetti għal superviżjonisorveljanza prudenti √ prudenzjali ∏, u li jappartjenu għall-kategoriji approvati mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-IIKTT Ö l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS Õ , u

√ (iii) ∏ id-derivattivi OTC huma soġġetti għal valutazzjoni ta' min joqgħod fuqha u verifikabbli fuq bażi ta' kuljum u jistgħu jinbiegħu, jiġu likwidati jew jingħalqu b'operazzjoni ta' offset fi kwalunkwe mumentħin fil-valur ġust tagħhom fuq l-inizjattiva tal-UCITSta' l-IIKTT, u/jew

(h) strumenti tas-suq tal-flus barra minn dawk trattati f'suq regolat, li jaqgħu taħt l-Artikolu Ö 2(1)(p) Õ 1(9), jekk il-ħruġ jew min n joħroġ √ l-emittent ta’ ∏ dawn l-istrumenti hu proprjament regolat għall-iskop ta' protezzjoni għall-investituri u tfaddil, u sakemm ikunu:

√ (i) ∏ maħruġa jew garantiti minn awtorità ċentrali, reġjonali jew lokali jew bank ċentrali ta' Stat Membru, il-Bank Centrali Ewropew, l-Unjoni Ewropea Ö il-Komunità Õ jew il-Bank Ewropew ta' l-Investiment, Stat mhux Membru Ö pajjiż terz Õ jew, fil-każ ta' Stat Federali, minn wieħed mill-membri li jagħmlu parti mill-federazzjoni, jew minn korp pubbliku internazzjonali li jappartjenu għalih Stat Membru wieħed jew iktar, jew

√ (ii) ∏ maħruġa minn impriża li kwalunkwe titoli tagħha huma trattati fi swieq regolati msemmija fis-subparagrafi Ö fil-punti Õ (a), (b) jew (c), jew

√ (iii) ∏ maħruġa jew garantiti minn stabbiliment soġġett għal superviżjonisorveljanza prudenti √ prudenzjali ∏, skond il-kriterji definiti mil-nnliġi Komunitarja, jew minn stabbiliment li hu soġġett għal u jikkonforma mar-regoli prudenti √ prudenzjali ∏ meqjusakkunsidrati mill-awtoritajiet kompetenti li huma mill-inqas stretti daqsbħal dawk stabbiliti bil-liġi Komunitarja, jew;

√ (iv) ∏ maħruġa minn korpi oħrajn li jappartjenu għall-kategoriji approvati mill-awtoritajiet kompetenti ta' IIKTT Ö ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS Õ sakemm l-investimenti f'dawn l-istrumenti huma soġġetti għal protezzjoni għall-investitur ekwivalenti għal dik stabbilita fl-ewwel, fit-tieni jew fit-tielet inċiż Ö fil-punti (i), (ii) jew (iii) Õ u sakemm √ l-emittent huwa ∏ dik li toħroġhom hija kumpanija li l-kapital u r-riservi tagħha jammontaw għal mill-inqas EUR 10 miljun u li tirrappreżenta u tippubblika l-kontijiet annwali tagħha skond id-Direttiva Ö tal-Kunsill Õ 78/660/KEE[30], hija entità li, fi grupp ta' kumpaniji li jinkludi kumpanija waħda jew diversi elenkati, hija dedikata għall-finanzjament tal-grupp jew hija entità li hija dedikata għall-finanzjament ta' vetturi ta' assigurazzjoni Ö mezzi ta’ trasformazzjoni f’titoli Õ li jibbenefikaw minn linja bankarja ta' likwidità.

ê 85/611/KEE

è1 2001/108/KE Art. 1 pt. 6

2. Madankollu:

(a) UCITS tista’ tinvesti mhux aktar minn 10% ta’ l-assi tagħha f’titoli trasferibbli è1u strumenti tas-suq tal-flusç barra minn dawk imsemmija fil-paragrafu 1;

ê 85/611/KEE (adattat)

ð ġdid

(Ö b Õ c) kumpanija ta’ investiment tista’ takkwista proprjetà mobbli u immobbli li tkun essenzjali għat-twettiq dirett tan-negozju tagħha;

(Ö c Õ d) UCITS ma tistax takkwista metalli prezzjużi jew ċertifikati li jirrappreżentawhom.

Ö 3 Õ 4. Unitajiet ta’ trust ð Fondi komuni ï u kumpaniji ta’ investiment jistgħu jippossjedu assi likwidi anċillari.

⎢ 2001/108/KE Art. 1 pt. 9 (adattat)

Artikolu 46 21

1. Il-kumpanija ta' amministrazzjoni √ maniġment ∏ jew investiment għandha tadotta proċess ta' amministrazzjoni ta' riskju li jippermettilha tagħmel monitoraġġ u tkejjel fi kwalunkwe mumentħin ir-riskju tal-pożizzjonijiet u l-kontribuzzjoni tagħhom għall-profil ġenerali tar-riskju tal-portafoll.;

Ggħandha tadotta proċess għal stima eżatta u indipendenti tal-valur ta' strumenti derivattivi OTC.

Għandha tikkomunika lill-awtoritajiet kompetenti regolarment skond ir-regoli dettaljati li huma għandhom jiddefinixxu, it-tipi ta' strumenti derivattivi, ir-riskji li jeżistu, il-limiti kwantitattivi u l-metodi li jintgħażlu sabiex jiġu stmati r-riskji assoċjati ma' l-operazzjonijiet fi strumenti derivattivi li jirrigwardaw kull UCITSIIKTT amministrata √ mmaniġġjata ∏ .

2. L-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw UCITSIIKTT biex tadotta tekniċi u strumenti li jirrelataw għal titoli trasferibbli u strumenti tas-suq tal-flus taħt il-kundizzjonijiet u fil-limiti li huma jistabbilixxu sakemm dawn it-tekniċi u l-istrumenti jintużaw għall-iskop ta' aministrazzjoni √ maniġment ∏ effettiva tal-portafoll.

FejnMeta dawn l-operazzjonijiet jikkonċernaw l-użu ta' strumenti derivattivi, dawn il-kundizzjonijiet u l-limiti għandhom jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet stabbiliti f'din id-Direttiva.

Taħt l-ebda ċirkostanza ma għandhom dawn l-operazzjonijiet iwasslu biex l-UCITSjikkawżaw lil IIKTT biex tiżvija mill-miri tagħha ta' investiment kif stabbilit fir-regoli tal-fondi tal-UCITSta' IIKTT, fl-istrumenti ta' inkorporazzjoni jew fil-prospett.

3. UCITSIIKTT għandha tassigura Ö tiżgura Õ li l-√ esponiment ∏ espożizzjoni globali tagħha li tjirrelata ma'għal strumenti derivattivi ma teċċedix il-valur totali nett tal-portafoll tagħha.

L-√ esponiment ∏ espożizzjoni huwija kkalkolata b'kont meħud tal-valur kurrenti ta' l-assi bażi, tar-riskju tal-kontraparti, tal-movimenti futuri tas-suq u taż-żmiental-ħin disponibbli sabiex jiġu likwidati l-pożizzjonijiet. Dan għandu japplika wkoll għas-subparagrafi li ġejjin Ö għat-tielet u r-raba' subparagrafi Õ .

UCITSIIKTT tista' tinvesti, bħala parti mill-politika tagħha ta' investiment u fil-limitu stabbilit fl-Artikolu 22 Ö 47 Õ(5), fi strumenti derivattivi finanzjarji sakemm l-Ö esponiment Õ espożizzjoni għall-assi bażi ma tjeċċedix fl-aggregat il-limiti ta' investiment stabbiliti fl-Artikolu 22 Ö 47 Õ. L-Istati Membri jistgħu jippermettu li, fejn UCITSmeta IIKTT tinvesti fi strumenti derivattivi finanzjarji bbażati fuq indiċi, dawn l-investimenti ma għandhomx għalfejn jiġu kkombinati mal-limiti stabbiliti fl-Artikolu 22 Ö 47 Õ .

FejnMeta titolu trasferibbli jew strument tas-suq tal-flus jinkorpora derivattiv, Ö id-derivattiv Õ dan ta' l-aħħar għandu jitqies meta jikkonforma mar-rekwiżiti mal-ħtiġiet ta' dan l-Artikolu.

⎢ 2001/108/KE Art. 1 pt. 9 (adattat)

⎝1 2005/1/KE Art. 9 pt. 3

4. L-Istati Membri għandhom jibagħtu Ö jinfurmaw Õ lill-Kummissjoni informazzjoni kompleta u kull bidla sussegwenti f Ö rigward Õ ir-regolament tagħhom li jikkonċerna l-metodi użati għall-kalkolu ta' l-√ esponimenti ∏ espożizzjonijiet tar-riskju msemmija fil-paragrafu 3, inkluża l-√ esponiment għar- ∏ espożizzjoni tar-riskju għal kontraparti f'operazzjonijiet derivattivi OTC, sa mhux iktar tard mit-13 ta' Frar 2004. Il-Kummissjoni għandha tgħaddi dik l-informazzjoni lill-Istati Membri l-oħra. è1 Tali informazzjoni għandha tkun is-suġġett ta' skambju ta' opinjonijiet fil-Kumitat Ewropew tat-Titoli. ç

ê 2001/108/KE Art. 1 pt. 10

Artikolu 47 22

1. UCITSIIKTT ma tistax tinvesti iktar minn 5% ta' l-assi tagħhaom f'titoli trasferibbli jew strumenti tas-suq tal-flus maħruġa mill-istess korp.

UCITSIIKTT ma tistax tinvesti iktar minn 20% ta' l-assi tagħha f'depożiti ma' l-istess korp.

ê 2001/108/KE Art. 1 pt. 10 (adattat)

L-Ö esponiment għar- Õ espożizzjoni tar-riskju lill-kontraparti tal-UCITSta' l-IIKTT f'operazzjoni derivattiva OTC ma tista'x teċċedi Ö l-ebda valur minn dawn li ġejjin Õ :

Ö (a) Õ l-10% ta' l-assi tagħha fejnmeta il-kontraparti hija istituzzjoni ta' kreditu msemmija fl-Artikolu 19 Ö 45 Õ (1)(f);, jew or

Ö (b) Õ il-5% ta' l-assi tagħha, f'każijiet oħra.

2. L-Istati Membri jistgħu jgħollu l-limitu ta' 5% stabbilit fl-ewwel sentenza Ö subparagrafu Õ tal-paragrafu 1 għal massimu ta' 10%. Madankollu, il-valur totali tat-titoli trasferibbli u l-istrumenti tas-suq tal-flus miżmuma mill-UCITSIIKTT fil-korpi li joħorġu, li f'kull wieħed minnhom ma tinvestix iktar minn 5% ta' l-assi tagħha, m' għandux jeċċedi l-40% tal-valur ta' l-assi tagħha. Din il-limitazzjoni ma Ö għandhiex Õ tapplikax għal depożiti u operazzjonijiet derivattivi OTC magħmula ma' istituzzjonijiet finanzjarji soġġetti għal superviżjonisorveljanza prudenti Ö prudenzjali Õ.

Minkejja l-limiti individwali stabbiliti fil-paragrafu 1, UCITSIIKTT ma tistax Ö tista' Õ tikkumbina, Ö fejn dan ikun iwassal għal investiment ta’ aktar minn 20% ta’ l-assi tagħha f'korp wieħed, l-ebda wieħed minn dawn li ġejjin Õ :

Ö (a) Õ investimenti f'titoli trasferibbli jew strumenti tas-suq tal-flus maħruġa minn Ö dak il-korp; Õ ,

Ö (b) Õ depożiti magħmula ma' Ö dak il-korp; Õ , u/jew

Ö (c) Õ Ö esponimenti Õ espożizzjonijiet li joriġinaw minn operazzjonijiet derivattivi OTC meħuda ma' Ö dak il-korp. Õ

korp singolu in eċċess ta' 20% ta' l-assi tagħha.

3. L-Istati Membri jistgħu jgħollu l-limitu ta' 5% stabbilit fl-ewwel sentenza Ö subparagrafu Õ tal-paragrafu 1 għal massimu ta' 35% jekk it-titoli trasferibbli jew l-istrumenti tas-suq tal-flus jinħarġu jew huma garantiti minn Stat Membru, mill-awtoritajiet lokali tiegħu, minn Stat mhux membru Ö pajjiż terz Õ jew minn korpi pubbliċi internazzjonali li jappartjeni għalihom Stat Membru wieħed jew iktar.

4. L-Istati Membri jistgħu jgħollu l-limitu ta' 5% stabbilit fl-ewwel sentenza Ö subparagrafu Õ tal-paragrafu 1 għal massimu ta' 25% fil-każ ta' ċerti bonds meta dawn jinħarġu minn istituzzjoni ta' kreditu li għandhaom l-uffiċċju rreġistrati tagħhhaom fi Stat Membru u hija soġġettahuma soġġetti bil-liġi għal superviżjonisorveljanza pubblika speċjali maħsuba biex tipproteġi t-titolari ta' bonds. B'mod partikolari, somom li jirriżultaw mill-ħruġ ta' dawn il-bonds għandhom jiġu investiti f'inkonformità mal-liġi f'assi li, tul il-perjodu kollu tal-validità tal-bonds, ikunu jistgħu jkopru pretensjonijiet marbuta mal-bonds u li, fil-każ ta' nuqqas min-naħa ta’ √ l-emittent ∏ dak li jkun ħariġhom, ikunu użati fuq bażi ta' prijorità għar-rimbors tal-prinċipal u l-ħlas ta' l-imgħaxijiet akkumulati.

Fejn UCITSMeta IIKTT tinvesti iktar minn 5% ta' l-assi tagħha fil-bonds imsemmija fl-ewwel subparagrafu u maħruġa minn wieħed li joħroġhom √ emittent ∏, il-valur totali ta' dawn l-investimenti ma jistax Ö għandux Õ jeċċedi 80% tal-valur ta' l-assi tal-UCITSta' l-IIKTT.

⎢ 2001/108/KE Art. 1 pt. 10 (adattat)

⎝1 2005/1/KE Art. 9 pt. 4

L-Istati Membri għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni lista tal-kategoriji msemmija qabel tal-bonds Ö imsemmija fl-ewwel subparagrafu Õ flimkien mal-kategoriji ta' dawk li joħorġuhom √ emittenti ∏ awtorizzati, skond il-liġijiet u l-arranġamenti ta' superviżjonisorveljanza msemmija fl-ewwel Ö f'dak is- Õsubparagrafu, sabiex jinħarġu bonds li jikkonformaw mal-kriterji stabbiliti fuq. Notifika li tispeċifika l-istatus tal-garanziji offerti għandha tkun mehmuża ma' dawn il-listi. Il-Kummissjoni għandha minnufih tgħaddi dik l-informazzjoni lill-Istati Membri l-oħra flimkien ma' xi kummenti li tikkunsidra xierqaapproprjati, u għandha tqiegħedtagħmel din l-informazzjoni għad-dispożizzjonidisponibbli talgħall-pubbliku. è1 Tali komunikazzjonijiet jistgħu jkunu s-suġġett ta' skambju ta' opinjonijiet fil-Kumitat Ewropew tat-Titoli. ç

5. It-titoli trasferibbli u l-istrumenti ta-suq tal-flus imsemmija fil-paragrafi 3 u 4 ma għandhomx jitqiesu għall-iskop ta' l-applikazzjoni tal-limitu ta' 40% msemmi fil-paragrafu 2.

Il-limiti previsti fil-paragrafi Ö 1 sa 4 Õ 1, 2, 3 u 4 ma jistgħux jiġu kkombinati, u għalhekk investimenti f'titoli trasferibbli jew strumenti tas-suq tal-flus maħruġa mill-istess korp jew f'depożiti jew strumenti derivattivi magħmula ma' dan il-korp imwettqa skond il-paragrafi Ö 1 sa 4 Õ 1, 2, 3 u 4 ma għandhom fl-ebda ċirkostanzaf'ebda ċirkostanzi jeċċedu fit-total il-35% ta' l-assi tal-UCITSta' l-IIKTT.

Kumpaniji li huma inklużi fl-istess grupp għall-iskopijiet ta' kontijiet konsolidati, kif definit skond id-Direttiva 83/349/KEE[31] jew skond ir-regoli internazzjonali rikonoxxuti ta' kontabilità, huma meqjusa Ö għandhom jitqiesu Õ bħala korp singolu għall-iskop tal-kalkolu tal-limiti li jinsabu f'dan l-Artikolu.

ê 2001/108/KE Art. 1 pt. 10

L-Istati Membri jistgħu jippermettu investiment kumulattiv f'titoli trasferibbli u strumenti tas-suq tal-flus fl-istess grupp sa limitu ta' 20%.

⎢ 2001/108/KE Art. 1 pt. 11 (adattat)

Artikolu 48 22a

1. Mingħajr ħsarapreġudizzju għall-limiti stabbiliti fl-Artikolu 25 Ö 51 Õ , l-Istati Membri jistgħu jgħollu l-limiti stabbiliti fl-Artikolu 22 Ö 47 Õ sa massimu ta' 20% għal investimenti f'ishma u/jew titoli ta' debitu √ dejn ∏ maħruġa mill-istess korp fejnmeta, skond ir-regoli tal-fond jew l-istrumenti ta' inkorporazzjoni, il-mira tal-politika ta' investiment tal-UCITSta' IIKTT hija li tiġi replikata l-kompożizzjoni ta' ċertu indiċi ta' titoli ta' ħażna jew ta' debitu √ dejn ∏ li hu rikonoxxut mill-awtoritajiet kompetenti, fuq il-bażi li ġejja:

√ (a) ∏ il-kompożizzjoni tagħha hija diversifikata biżżejjed;,

√ (b) ∏ l-indiċi jirrappreżenta marka adegwata għas-suq li jirreferi għalih;,

√ (c) ∏ huwa ppubblikat b'mod xieraq.

2. L-Istati Membri jistgħu jgħollu l-limitu stabbilit fil-paragrafu 1 sa massimu ta' 35% meta dan jidher li hu ġustifikat minn kundizzjonijiet eċċezzjonali tas-suq b'mod partikolari fi swieq regolati meta ċerti titoli trasferibbli jew strumenti tas-suq tal-flus huma dominanti ħafna. L-investiment sa dan il-limitu Ö għandu jkun permess Õ jitħalla biss għal wieħed li joħroġhom √ emittent wieħed ∏ .

⎢ 85/611/KEE (adattat)

⎝1 2001/108/KE Art. 1 pt. 12

Artikolu 49 23

1. B’deroga mill-Artikolu 22 Ö 47 Õ u mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 68(3) tat-Trattat, l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw lill-UCITS biex jinvestu skond il-prinċipju tat-tixrid tar-riskju sa 100% ta’ l-assi tagħhom f’titoli trasferibbli è1 u strumenti tas-suq tal-flus ç differenti maħruġa jew iggarantiti minn kull Ö kwalunkwe Õ Stat Membru, l-awtoritajiet lokali tiegħu, Stat mhux membru Ö pajjiż terz Õ jew korpi pubbliċi internazzjonali li tagħhom Stat Membru wieħed jew iktar huma membri tagħhom.

L-awtoritajiet kompetenti Ö tal-UCITS Õ għandhom jagħtu din id-deroga biss jekk iqisuhuma jikkunsidraw li titolari ta’ unitajiet fl-UCITS għandhomikollhom protezzjoni ugwali għal dik ta’ titolari ta’ unitajiet fl-UCITS li jikkonformaw mal-limiti stabbiliti fl-Artikolu 22 Ö 47 Õ.

⎢ 85/611/KEE (adattat)

? ġdid

Dawn l-UCITS għandhom iżommu titoli minn talanqasalmenu sitt ħarġiet differenti, imma titoli minn kull ħruġ wieħed Ö kwalunkwe Õ ma jistgħux jagħtu kont ta’ Ö ma għandhomx jikkostitwixxu Õ aktar minn 30% ta’ l-assi totali tagħhom.

2. L-UCITS imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom isemmu espressament fir-regoli tal-fond jew fl-istrumenti ta’ inkorporazzjoni tal-kumpanija ta’ investiment ta’ l-Istati Membri, ta’ l-awtoritajiet lokali jew ta’ korpi pubbliċi internazzjonali li joħorġu jew jiggarantixxu titoli li fihom ihuma jkollhom l-intenzjoni li jinvestu aktar minn 35% ta’ l-assi tagħhom.;

Ddawn ir-regoli tal-fondi jew l-istrumenti ta’ inkorporazzjoni għandhom jiġu approvati mill-awtoritajiet kompetenti.

3. F’addizzjoni Ö Barra minn hekk Õ, kull UCITS imsemmija fil-paragrafu 1, għandha tinkludi dikjarazzjoni prominenti fil-prospett u kull letteratura promozzjonali ð komunikazzjonijiet ta' marketing tagħha ï li tiġbed l-attenzjoni għal din l-awtorizzazzjoni u tindika lill-Istati Membri, lill-awtoritajiet lokali u/jew lill-korpi pubbliċi internazzjonali li fit-titoli tagħhom l-UCITShi ijkollha l-intenzjoni li tinvesti jew tkun investiet aktar minn 35% ta’ l-assi tagħha.

⎢ 2001/108/KE Art. 1 pt. 13 (adattat)

Artikolu 50 24

1. UCITSIIKTT tista' tiksebtottjeni l-unitajiet ta' UCITSIIKTT u/jew impriżi kollettivi oħrajn ta' investiment imsemmija fl-Artikolu 19 Ö 45 Õ(1)(e), sakemm mhux iktar minn 10% ta' l-assi tagħha huma investiti f'unitajiet ta' UCITSIIKTT waħdasingola jew impriża oħra ta' investiment kollettiv. L-Istati Membri jistgħu jgħollu sa limitu Ö l-limitu sa massimu Õ ta' 20%.

⎢ 2001/108/KE Art. 1 pt. 13

2. Investimenti magħmula f'unitajiet ta' impriżi ta' investiment kollettiv ta' xort'oħra minn UCITSIIKTT ma jistgħux jeċċedu, fit-totalf'total, 30% ta' l-assi tal-UCITSta' l-IIKTT.

⎢ 2001/108/KE Art. 1 pt. 13 (adattat)

L-Istati Membri jistgħu jippermettu li, fejn UCITSmeta IIKTT tkun akkwistat unitajiet ta' UCITSIIKTT u/jew impriżi ta' investiment kollettiv, l-assi tal-UCITSta' l-IIKTT rispettiva jew ta' impriżi oħrajn ta' investiment kollettiv ma għandhomx għalfejn jiġu kkombinati għall-iskopijiet tal-limiti stabbiliti fl-Artikolu 22 Ö 47 Õ.

3. Fejn UCITSMeta IIKTT tinvesti fl-unitajiet ta' UCITSIIKTT oħrajn u/jew impriżi oħrajn ta' investiment kollettiv li huma Ö mmaniġġjati Õ amministrati, direttament jew b'delegazzjoni, mill-istess kumpanija ta' amministrazzjoni Ö maniġment Õ jew minn kwalunkwe kumpanija oħra li magħha l-kumpanija ta' amministrazzjoni Ö maniġment Õ hija marbuta b'amministrazzjoni Ö maniġment Õ jew kontroll komuni, jew b'holding sostanzjali dirett jew indirett, dik il-kumpanija ta' amministrazzjoni Ö maniġment Õ jew kumpanija oħra ma jistgħux jitolbu ħlasijiet √ tariffi ∏ ta' subscription Ö sottoskrizzjoni Õ jew ta' fidwa √ tifdija ∏ minħabba l-investiment tal-UCITSta' l-IIKTT fl-unitajiet ta' dawn il-UCITSl-IIKTT l-oħra u/jew impriżi ta' investiment kollettiv.

UCITSIIKTT li tinvesti proporzjon sostanzjali ta' l-assi tagħha f'UCITSIIKTT oħrajn u/jew impriżi ta' investiment kollettiv għandha tiżvela fil-prospett tagħha l-livell massimu tal-ħlasijiet ta' amministrazzjoni Ö maniġment Õ li jistgħu jintalbu kemm lill-UCITSIIKTT innifishaproprja u kemm lil UCITSIIKTT oħrajn u/jew impriżi ta' investiment kollettiv li fihom għandha l-ħsieb li tinvesti. Fir-rapport annwali tagħha għandha tindika l-proporzjon massimu ta' ħlasijiet ta' amministrazzjoni Ö ġestjoni Õ mitluba kemm mill-UCITS innifishaIIKTT proprja u kemm mill-UCITSIIKTT u/jew impriżi oħra ta' investiment kollettiv li tinvesti fihom.

⎢ 85/611/KEE (adattat)

? ġdid

Artikolu 51 25

1. Kumpanija ta’ investiment jew kumpanija ta’ Ö maniġment Õ amministrazzjoni li taġixxi in f'konnessjoni ? mal-fondi komuni ⎪ ma’ l-unitajiet ta’ trust kollha li hi timmaniġġjatamministra u li jidħlu fl-iskop Ö jaqgħu fl-ambitu Õ ta’ din id-Direttiva ma tistax takkwista xi ishma li jkollhom drittijiet tal-vot li kienu jawtorizzawha biex teżerċita influwenza sinifikanti fuq l-amministrazzjoni Ö il-maniġment Õ ta’ korp tal-ħruġ.

Fl-istennija ta’ iktar koordinazzjoni, l-Istati Membri għandhom jieħdu kont tar-regoli eżistenti li jiddiffenixxu l-prinċipju ddikjarat fl-ewwel subparagrafu skond il-leġiżlazzjoni ta’ l-Istati Membri l-oħrajn.

2. Madanakollu, Kumpanija ta’ investiment jew “unità ta’ trust” ? fond komuni ⎪ ma tistax takkwista aktar minn:

√ (a) ∏ 10 % ta’ l-ishma mingħajr vot ta’ korp tal-ħruġ wieħed;

√ (b) ∏ 10 % tat-titoli ta’ dejn ta’ xi korp tal-ħruġ;

⎢ 2001/108/KE Art. 1 pt. 15(1) (adattat)

√ (c) ∏ 25% ta' l-unitajiet ta' UCITS waħdakull IIKTT singolu u/jew impriża oħra ta' investiment kollettiv fis-sens Ö tal-punti (a) u (b) Õ ta' l-ewwel u t-tieni inċiż ta' l-Artikolu 1(2);

⎢ 2001/108/KE Art. 1 pt. 15(2) (adattat)

√ (d) ∏ 10% ta' l-istrumenti tas-suq tal-flus ta' korp tal-ħruġ wieħed kull korp singolu ta’ ħruġ.

⎢ 2001/108/KE Art. 1 pt. 16 (adattat)

Il-limiti stabbiliti Ö fil-punti (b), (c) u (d) Õ fit-tieni, t-tielet u r-raba' inċiżi jistgħu jiġu injorati fil-mumentħin ta' l-akkwistakwiżizzjoni jekk f'dak il-mumentħin l-ammont gross tat-titoli ta' debitu Ö dejn Õ jew ta' l-istrumenti tas-suq tal-flus, jew l-ammont nett tat-titoli fi ħruġ, ma jistax jiġi kkalkolat.

⎢ 85/611/KEE (adattat)

⎝1 2001/108/KE Art. 1 pt. 17

3. Stat Membru jista’ jwarrab l-applikazzjoni tal-paragrafi 1 u 2 fir-rigward ta’:

(a) titoli trasferibbli è1 u strumenti tas-suq tal-flus ç maħruġa jew garantiti minn Stat Membru jew l-awtoritajiet lokali tiegħu;

(b) titoli trasferibbli è1 u strumenti tas-suq tal-flus ç maħruġa jew garantiti minn Ö pajjiż terz Õ Stat mhux membru;

⎢ 85/611/KEE

⎝1 2001/108/KE Art. 1 pt. 17

(c) titoli trasferibbli è1 u strumenti tas-suq tal-flus ç maħruġa minn korpi pubbliċi internazzjonali li tagħhom Stat Membru wieħed jew iktar ikunu membri tagħhom;

⎢ 85/611/KEE (adattat)

(d) ishma miżmuma minn UCITSIIKST fil-kapital ta’ kumpanija inkorporata Ö f'pajjiż terz Õ fi Stat li mhux membru li tinvesti l-assi tagħha prinċipalment f’titoli ta’ korpi tal-ħruġ li jkollom l-uffiċċju rreġistrat tagħhom f’dak Ö il-pajjiż Õ l-Istat, fejnmeta skond il-leġiżlazzjoni ta’ dak Ö il-pajjiż Õ l-Istat din il-proprjetà tirrappreżenta l-uniku mezz li bih l-UCITS tkun tista’ tinvesti fit-titoli ta’ korpi tal-ħruġ ta’ Ö dak il-pajjiż Õ l-Istat. Din id-deroga, madankollu, għandha tapplika biss jekk fil-politika tagħha ta’ investiment il-kumpanija mill- Ö pajjiż terz Õ Istat mhux-membru tikkonforma mal-limiti stabbiliti fl-Artikoli Ö 47 u 50 u fil-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu Õ.22, 24 u 25(1) u (2). Fejn ilMetal-limiti stabbiliti fl-Artikoli Ö 47 u 50 Õ 22 u 24 ikunu maqbuża l-Artikolu 26 Ö 52 Õ għandhu japplika mutatis mutandis ;

⎢ 2001/108/KE Art. 1 pt. 18 (adattat)

(e) ishma miżmuma minn kumpanija ta' investiment jew kumpaniji ta' investiment fil-kapital ta' kumpaniji sussidjarji li jwettqu biss in-negozju ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni, konsultazzjoni jew tqegħid fis-suq fil-pajjiż fejn Ö huwa stabbilit Õ is-sussidjarju jinsab, fir-rigward Ö tax-xiri mill-ġdid Õ ta' unitajiet fuq it-talba esklussiva ta' titolari ta' unitajiet jew f'isimhomgħan-nom tagħhom.

⎢ 85/611/KEE

Artikolu 52 26

⎢ 2001/108/KE Art. 1 pt. 19 (adattat)

1. UCITSIIKTT ma għandhiex għalfejn tikkonforma mal-limiti stabbiliti Ö f'dan il-Kapitolu Õ f'din is-sezzjoni fejnmeta teżerċita drittijiet ta' sottoskrizzjonisubscription li jammettu Ö marbutin Õ mat-titoli trasferibbli jew ma' l-istrumenti tas-suq tal-flus li jiffurmaw parti mill-assi tagħhom.

FilwWaqt li jassiguraw Ö jiżguraw Õ l-osservanza tal-prinċipju tat-tixrid tar-riskju, l-Istati Membri jistgħu jippermettu lil UCITS IIKTT awtorizzati riċentement biex jidderogaw mill-Artikoli Ö 47 sa 50 Õ 22, 22a, 23 u 24 għal sitt xhur mid-waraddata ta' l-awtorizzazzjoni tagħhom.

⎢ 85/611/KEE

2. Jekk il-limiti msemmija fil-paragrafu 1 ikunu maqbuża għal raġunijiet lil hinn mill-kontroll ta’ UCITS jew bħala riżultat ta’ eżerċizzju tad-drittijiet ta’ sottoskrizzjoni, dik l-UCITS għandha tadotta bħala għan prijoritarjuobjettiv ta’ prijorità għall-operazzjonijiet ta’ bejgħ tagħha r-rimedju ta’ dik is-sitwazzjoni, b’kont meħud ta’ l-interessi tat-titolari ta’ l-unitajiet tagħha.

∫ ġdid

KAPITOLU VIII

Strutturi prinċipali-alimentatriċi

TAQSIMA 1

AMBITU U APPROVAZZJONI

Artikolu 53

1. UCITS alimentatriċi hija UCITS li tinvesti, b'deroga mill-Artikoli 1(2)(a), 45, 47, 50 u 51(2)(c), talanqas 85% mill-assi tagħha f'unitajiet ta’ UCITS oħra ("il-UCITS prinċipali") jew ta’ kompartiment ta’ investiment minnha.

2. UCITS alimentatriċi tista' żżomm sa 15% ta’ l-assi tagħha f'wieħed jew aktar minn dawn li ġejjin:

(a) assi likwidi anċillari skond l-Artikolu 45(3);

(b) strumenti derivattivi finanzjarji skond l-Artikolu 45(1)(g) u l-Artikolu 46(2) u (3).

(c) proprjetà mobbli u immobbli li tkun essenzjali għat-twettiq dirett tan-negozju, jekk il-UCITS alimentatriċi hija kumpanija ta’ investiment.

Għall-finijiet tal-punt (b) ta’ l-ewwel subparagrafu, l-iskopertura tal-UCITS alimentatriċi għall-assi bażi kif imsemmija fit-tielet subparagrafu ta’ l-Artikolu 46(3) għandha tiġi kkalkolata billi jitqiesu wkoll l-investimenti tal-UCITS prinċipali, inklużi l-investimenti tal-UCITS prinċipali fi strumenti derivattivi finanzjarji u dawk sottostanti, proporzjonalment ma' l-investiment tal-UCITS alimentatriċi fil-UCITS prinċipali.

3. UCITS prinċipali hija UCITS li:

(a) għandu jkollha talanqas UCITS alimentatriċi waħda bħala titolari ta’ unità;

(b) ma għandhiex tkun UCITS alimentatriċi hi nnifisha;

(c) ma għandhiex iżżomm unitajiet ta’ UCITS alimentatriċi.

4. B'deroga mill-Artikoli 1(2)(a) u 3(b), jekk UCITS prinċipali jkollha talanqas żewġ UCITS alimentatriċi bħala titolari ta’ unità, ma għandhiex tkun obbligata li żżid il-kapital minn investituri oħra.

Jekk UCITS prinċipali żżid il-kapital biss minn UCITS alimentatriċi waħda jew aktar fi Stat Membru differenti minn dak fejn tinsab stabbilita, il-Kapitolu XI u l-Artikolu 103(1) ma għandhomx japplikaw.

Artikolu 54

1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-investiment ta’ UCITS alimentatriċi f'UCITS prinċipali determinata jkun soġġett għall-approvazzjoni bil-quddiem mill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS alimentatriċi.

2. Jekk il-UCITS alimentatriċi tkun diġà żvolġiet attivitajiet bħala UCITS, inkluż bħala UCITS alimentatriċi ta’ UCITS prinċipali differenti, il-UCITS alimentatriċi għandha tkun infurmata, sa talanqas 15-il jum tax-xogħol mit-tressiq ta' fajl sħiħ, jekk l-awtoritajiet kompetenti jkunux approvaw jew le l-investiment tal-UCITS alimentatriċi fil-UCITS prinċipali.

3. Fil-każ li l-UCITS alimentatriċi u l-UCITS prinċipali huma stabbiliti fl-istess Stat Membru, l-awtoritajiet kompetenti ta’ dak l-Istat Membru għandhom jagħtu l-approvazzjoni tagħhom jekk il-UCITS alimentatriċi, id-depożitarju u l-awditur tagħha, kif ukoll il-UCITS prinċipali, jikkonformaw mar-rekwiżiti kollha stipulati f'dan il-Kapitolu. Għal dan il-għan, il-UCITS alimentatriċi għandha tipprovdi lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tagħha d-dokumenti li ġejjin:

(a) ir-regoli tal-fondi jew l-istrumenti ta’ inkorporazzjoni tal-UCITS alimentatriċi u l-UCITS prinċipali;

(b) il-prospett u t-tagħrif ewlieni għall-investituri msemmija fl-Artikolu 73 tal-UCITS alimentatriċi u l-UCITS prinċipali;

(c) il-ftehim bejn il-UCITS alimentatriċi u l-UCITS prinċipali msemmi fl-Artikolu 55(1);

(d) fejn applikabbli, it-tagħrif li għandu jiġi pprovdut lit-titolari ta’ unità, imsemmi fl-Artikolu 59(1);

(e) dikjarazzjoni mill-UCITS prinċipali li ma żżomm l-ebda unità tal-UCITS alimentatriċi;

(f) fil-każ li l-UCITS prinċipali u l-UCITS alimentatriċi jkollhom depożitarji differenti, il-ftehim ta’ qsim tat-tagħrif bejn id-depożitarji rispettivi, imsemmi fl-Artikolu 56(1);

(g) fil-każ li l-UCITS prinċipali u l-UCITS alimentatriċi jkollhom awdituri differenti, il-ftehim ta’ qsim tat-tagħrif bejn l-awdituri rispettivi, imsemmi fl-Artikolu 57(1).

4. Fejn il-UCITS alimentatriċi tinsab stabbilita fi Stat Membru differenti mill-UCITS prinċipali, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS alimentatriċi għandhom jagħtu l-approvazzjoni tagħhom sakemm ikunu ntlaħqu l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a) il-UCITS alimentatriċi, id-depożitarju u l-awditur tagħha jikkonformaw mar-rekwiżiti stipulati f'dan il-Kapitolu, u għal dan il-għan, l-UCITS alimentatriċi tissottometti d-dokumenti msemmija fil-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu;

(b) l-UCITS alimentatriċi turi li l-UCITS prinċipali hija awtorizzata kif xieraq bħala UCITS, li mhijiex UCITS alimentatriċi hi nnifisha, u li ma żżomm l-ebda unità ta’ UCITS alimentatriċi.

L-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS alimentatriċi għandhom jinfurmaw minnufih lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS prinċipali jekk tkunx ingħatat jew inċaħdet l-approvazzjoni tagħhom.

TAQSIMA 2

DISPOżIZZJONIJIET KOMUNI GħALL-UCITS ALIMENTATRIċI U L-UCITS PRINċIPALI

Artikolu 55

1. L-Istati Membri għandhom jobbligaw lill-UCITS alimentatriċi li tiffirma ftehim mal-UCITS prinċipali kkonċernata sabiex il-UCITS alimentatriċi tkun tista' tilħaq ir-rekwiżiti stipulati f'din id-Direttiva.

Dan il-ftehim għandu jinkludi d-dettalji li ġejjin:

(a) il-karatteristiċi ewlenin ta’ l-għan u l-politika ta' l-investiment tal-UCITS prinċipali;

(b) ir-regoli li jiggvernaw modifika possibbli ta’ l-għan u l-politika ta' l-investiment tal-UCITS prinċipali;

(c) id-drittijiet u l-dmirijiet tal-UCITS alimentatriċi u tal-UCITS prinċipali, kif ukoll tal-kumpaniji ta' maniġment rispettivi tagħhom.

L-UCITS alimentatriċi ma għandhiex tinvesti f'unitajiet ta’ dik il-UCITS prinċipali sakemm il-ftehim imsemmi fis-subparagrafu 1 ma jkunx daħal fis-seħħ.

2. L-UCITS prinċipali u l-UCITS alimentatriċi għandhom jieħdu l-miżuri xierqa biex jiżguraw li l-ebda unità mill-UCITS prinċipali jew mill-UCITS alimentatriċi ma tista' tinħareġ, tinbiegħ, tinxtara mill-ġdid jew tinbiegħ lura għall-istess ġurnata ta’ negozju wara li l-UCITS prinċipali jew il-UCITS alimentatriċi jkunu ppubblikaw il-prezz tal-ħruġ, tal-bejgħ, tax-xiri mill-ġdid jew tat-tifdija ta' l-unitajiet tagħhom għal dik il-ġurnata.

3. Jekk UCITS prinċipali tissospendi b'mod temporanju x-xiri mill-ġdid jew it-tifdija ta’ l-unitajiet tagħha, sew fuq l-inizjattiva tagħha stess sew fuq talba ta’ l-awtoritajiet kompetenti, kull waħda mill-UCITS alimentatriċi tagħha hija intitolata li tissospendi x-xiri mill-ġdid jew il-bejgħ mill-ġdid ta' l-unitajiet tagħha mingħajr ħsara għall-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 79(2), fl-istess perjodu ta' żmien bħall-UCITS prinċipali.

4. Jekk UCITS prinċipali tkun likwidata, l-UCITS alimentatriċi għandha tkun likwidata wkoll, sakemm l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tagħha ma jkunux approvaw:

(a) l-investiment ta’ talanqas 85% mill-assi tal-UCITS alimentatriċi f'unitajiet ta’ UCITS prinċipali oħra; jew

(b) l-emendar tar-regoli tal-fond jew l-istrumenti ta' inkorporazzjoni tagħha sabiex il-UCITS alimentatriċi tkun tista' tinbidel f'UCITS li mhijiex alimentatriċi.

UCITS prinċipali tista' tiġi likwidata biss tliet xhur wara li l-UCITS prinċipali tkun għarrfet lill-UCITS alimentatriċi kollha tagħha, kif ukoll lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju ta' dawk il-UCITS alimentatriċi, dwar id-deċiżjoni vinkolanti ta’ likwidazzjoni.

5. Jekk UCITS prinċipali tidħol f'fużjoni ma' UCITS oħra jew tinqasam f'żewġ UCITS jew aktar, l-UCITS alimentatriċi għandha tiġi likwidata, sakemm l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS alimentatriċi ma jkunux approvaw li l-UCITS alimentatriċi:

(a) tibqa' UCITS alimentatriċi li tirriżulta mill-fużjoni jew mill-qsim; jew

(b) tinvesti talanqas 85% mill-assi tagħha f'unitajiet ta’ UCITS prinċipali oħra li ma jirriżultax mill-fużjoni jew mill-qsim; jew

(c) temenda r-regoli tal-fond jew l-istrumenti ta' inkorporazzjoni tagħha sabiex tkun tista' tinbidel f'UCITS li mhijiex alimentatriċi.

L-ebda fużjoni jew qsim ta’ UCITS prinċipali ma għandu jidħol fis-seħħ sakemm il-UCITS prinċipali ma tkunx ipprovdiet, lill-UCITS alimentatriċi kollha tagħha u lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri tad-domiċilju ta' dawn l-UCITS alimentatriċi, it-tagħrif kollu msemmi fl-Artikolu 40 jew komparabbli miegħu, sa mhux aktar tard minn 60 jum qabel id-data proposta tad-dħul fis-seħħ.

Sakemm l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS alimentatriċi ma jkunux taw l-approvazzjoni tagħhom skond il-punt (a) ta’ l-ewwel subparagrafu, il-UCITS alimentatriċi għandha terġa' tixtri jew tifdi l-unitajiet kollha fl-UCITS prinċipali qabel ma jidħlu fis-seħħ il-fużjoni jew il-qsim tal-UCITS prinċipali.

6. Il-Kummissjoni tista' tadotta miżuri ta’ implimentazzjoni li jispeċifikaw:

(a) id-dettalji li għandhom jiġu inklużi fil-ftehim imsemmi fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1;

(b) liema miżuri msemmija fil-paragrafu 2 jitqiesu xierqa; u

(c) fil-każ ta’ likwidazzjoni, fużjoni jew qsim ta’ UCITS prinċipali, il-proċeduri għall-approvazzjoni meħtieġa skond il-paragrafi 4 u 5.

Dawn il-miżuri, maħsuba biex jemendaw din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 107(2).

TAQSIMA 3

DEPOżITARJI U AWDITURI

Artikolu 56

1. Fejn il-UCITS prinċipali u l-UCITS alimentatriċi jkollhom depożitarji differenti, l-Istati Membri għandhom jobbligaw lid-depożitarji li jiffirmaw ftehim ta’ qsim tat-tagħrif sabiex jiżguraw li t-tnejn li huma jaqdu dmirijiethom.

L-UCITS alimentatriċi ma għandhiex tinvesti f'unitajiet tal-UCITS prinċipali sakemm dan il-ftehim ma jkunx daħal fis-seħħ.

2. Id-depożitarju tal-UCITS prinċipali għandu jinforma minnufih lill-UCITS alimentatriċi jew, fejn xieraq, lill-kumpanija ta' maniġment u lid-depożitarju tal-UCITS alimentatriċi, dwar kull irregolarità li jsib rigward l-UCITS prinċipali.

3. Il-Kummissjoni tista' tadotta miżuri ta’ implimentazzjoni li jkomplu jispeċifikaw:

(a) id-dettalji li għandhom jiġu inklużi fil-ftehim imsemmi fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1;

(b) it-tipi ta’ irregolaritajiet imsemmija fil-paragrafu 2 li jitqiesu li għandhom impatt negattiv fuq l-UCITS alimentatriċi.

Dawn il-miżuri, maħsuba biex jemendaw din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bl-iskrutinju msemmija fl-Artikolu 107(2).

Artikolu 57

1. Fejn il-UCITS prinċipali u l-UCITS alimentatriċi jkollhom awdituri differenti, l-Istati Membri għandhom jobbligaw lill-awdituri li jiffirmaw ftehim ta’ qsim tat-tagħrif sabiex jiżguraw li t-tnejn li huma jaqdu dmirijiethom.

L-UCITS alimentatriċi ma għandhiex tinvesti f'unitajiet tal-UCITS prinċipali sakemm dan il-ftehim ma jkunx daħal fis-seħħ.

2. Fir-rapport ta’ verifika tiegħu, l-awditur tal-UCITS alimentatriċi għandu jqis ir-rapport ta’ verifika tal-UCITS prinċipali.

B'mod partikolari, l-awditur għandu jirrapporta dwar kull irregolarità mikxufa fir-rapport ta’ verifika tal-UCITS prinċipali kif ukoll dwar l-impatt tagħha fuq il-UCITS alimentatriċi.

3. Il-Kummissjoni tista' tadotta miżuri ta’ implimentazzjoni li jispeċifikaw id-dettalji li għandhom jiġu inklużi fil-ftehim imsemmi fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1.

Dawn il-miżuri, maħsuba biex jemendaw din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 107(2).

TAQSIMA 4

TAGħRIF U KOMUNIKAZZJONIJIET KUMMERċJALI OBBLIGATORJI MILL-UCITS ALIMENTATRIċI

Artikolu 58

1. L-Istati Membri għandhom jobbligaw li, minbarra t-tagħrif ipprovdut fl-Iskeda A ta’ l-Anness I, il-prospett tal-UCITS alimentatriċi jinkludi t-tagħrif li ġej:

(a) dikjarazzjoni li l-UCITS alimentatriċi hija alimentatriċi ta’ UCITS prinċipali determinata, u bħala tali tinvesti b'mod permanenti l-85% jew aktar mill-assi tagħha f'unitajiet ta’ l-istess UCITS prinċipali;

(b) tagħrif rigward l-investiment li jkun sar skond l-Artikolu 53(2);

(c) deskrizzjoni fil-qosor tal-UCITS prinċipali, l-organizzazzjoni tagħha, l-għan u l-politika ta’ investiment tagħha, inkluż il-profil tar-riskju tagħha;

(d) jekk l-UCITS alimentatriċi tinvesti f'kompartiment determinat ta’ investiment jew f'unità determinata jew f'klassi ta’ ishma tal-UCITS prinċipali, deskrizzjoni fil-qosor ta’ dak l-investiment;

(e) ġabra fil-qosor tal-ftehim iffirmat bejn il-UCITS alimentatriċi u l-UCITS prinċipali, skond l-Artikolu 55(1);

(f) kif it-titolari ta’ unità jistgħu jiksbu aktar tagħrif rigward il-UCITS prinċipali u l-ftehim iffirmat bejn il-UCITS alimentatriċi u l-UCITS prinċipali, skond l-Artikolu 55(1);

(g) jekk l-għan u l-politika ta’ investiment, inklużi l-profil tar-riskju u r-rendiment, tal-UCITS alimentatriċi u tal-UCITS prinċipali humiex identiċi, jew safejn u għaliex huma differenti minn xulxin;

(h) deskrizzjoni tar-remunerazzjoni jew tal-ħlas lura ta’ l-ispejjeż li għandhom jitħallsu mill-UCITS alimentatriċi minħabba l-investiment tagħħa f'unitajiet tal-UCITS prinċipali, kif ukoll ta’ l-imposti aggregati tal-UCITS alimentatriċi u tal-UCITS prinċipali;

(i) deskrizzjoni ta’ l-implikazzjonijiet fiskali għall-UCITS alimentatriċi ta’ l-investiment tagħha fl-UCITS prinċipali.

Il-prospett aġġornat tal-UCITS prinċipali għandu jinhemeż mal-prospett tal-UCITS alimentatriċi.

2. Minbarra t-tagħrif ipprovdut fl-Iskeda B ta’ l-Anness I, ir-rapport annwali tal-UCITS alimentatriċi għandu jinkludi stqarrija dwar l-imposti aggregati tal-UCITS alimentatriċi u tal-UCITS prinċipali.

Ir-rapporti annwali u ta’ kull sitt xhur tal-UCITS prinċipali għandhom jinhemżu mar-rapporti annwali u ta’ kull sitt xhur rispettivi tal-UCITS alimentatriċi.

3. Minbarra r-rekwiżiti stipulati fl-Artikoli 69 u 77, l-UCITS alimentatriċi għandha tibgħat lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tagħha, il-prospett, it-tagħrif ewlieni għall-investituri msemmi fl-Artikolu 73, u kull emenda li tkun saritlu, kif ukoll ir-rapporti annwali u ta’ kull sitt xhur tal-UCITS prinċipali.

4. UCITS alimentatriċi għandha tiddikjara f'kull komunikazzjoni kummerċjali rilevanti li hija UCITS alimentatriċi ta’ UCITS prinċipali determinata, u bħala tali tinvesti b'mod permanenti l-85% jew aktar mill-assi tagħha f'unitajiet ta’ l-istess UCITS prinċipali.

TAQSIMA 5

IL-BDIL TA’ UCITS EżISTENTI F'UCITS ALIMENTATRIċI

Artikolu 59

1. L-Istati Membri għandhom jobbligaw li, fejn UCITS alimentatriċi diġà tiżvolġi attivitajiet bħala UCITS, inklużi bħala UCITS alimentatriċi ta' UCITS prinċipali differenti, l-UCITS alimentatriċi għandha tipprovdi lit-titolari ta' unità kollha tagħha bit-tagħrif li ġej:

(a) dikjarazzjoni li l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS alimentatriċi appruvaw l-investiment tal-UCITS alimentatriċi f'unitajiet ta’ dik l-UCITS prinċipali;

(b) it-tagħrif ewlieni għall-investituri msemmi fl-Artikolu 73 rigward il-UCITS alimentatriċi u l-UCITS prinċipali;

(c) id-data li fiha l-UCITS alimentatriċi tibda tinvesti fl-UCITS prinċipali;

(d) dikjarazzjoni li t-titolari ta’ unità għandhom id-dritt li jitolbu x-xiri mill-ġdid jew it-tifdija ta’ l-unitajiet tagħhom b'xejn fi żmien 30 jum; dan id-dritt jidħol fis-seħħ malli l-UCITS alimentatriċi tkun ipprovdiet it-tagħrif imsemmi f'dan il-paragrafu.

Dan it-tagħrif għandu jingħata sa mhux aktar tard minn 30 jum qabel id-data ta’ l-investiment tal-UCITS alimentatriċi fil-UCITS prinċipali, skond il-punt (c) ta’ l-ewwel subparagrafu.

2. Jekk il-UCITS alimentatriċi tkun ġiet infurmata skond l-Artikolu 88, it-tagħrif imsemmi fil-paragrafu 1 għandu jingħata fil-lingwa uffiċjali, jew f'waħda mil-lingwi uffiċjali, ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS alimentatriċi, jew f'lingwa approvata mill-awtoritajiet kompetenti tiegħu. It-traduzzjoni għandha ssir taħt ir-responsabbiltà tal-UCITS alimentatriċi, u għandha tirrefletti fedelment il-kontenut tat-tagħrif oriġinali.

3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-UCITS alimentatriċi ma tinvestix fl-unitajiet tal-UCITS prinċipali determinata qabel ma jkun skada l-perjodu ta’ 30 jum imsemmi fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 1.

4. Il-Kummissjoni tista' tadotta miżuri ta’ implimentazzjoni li jispeċifikaw:

(a) il-format u l-mod kif għandu jiġi pprovdut it-tagħrif imsemmi fil-paragrafu 1;

(b) jekk l-UCITS alimentatriċi tittrasferixxi l-assi kollha tagħha, jew parti minnhom, lill-UCITS prinċipali bi skambju ma' unitajiet, il-proċedura għall-valutazzjoni u l-verifika ta’ tali kontribut in natura u r-rwol tad-depożitarju tal-UCITS alimentatriċi f'dan il-proċess.

Dawn il-miżuri, maħsuba biex jemendaw din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 107(2).

TAQSIMA 6

OBBLIGI U AWTORITAJIET KOMPETENTI

Artikolu 60

1. L-UCITS alimentatriċi għandha tiżgura li l-investiment tagħha f'UCITS prinċipali ma jolqotx il-kapaċità tagħha biex terġa' tixtri jew tifdi l-unitajiet tagħha fuq talba tat-titolari ta’ l-unitajiet, jew f'każijiet oħra fejn dan ikun fl-interess tat-titolari ta’ unità.

2. L-UCITS alimentatriċi, u fejn applikabbli, il-kumpanija ta’ maniġment tagħha, jibqgħu obbligati li jaġixxu fl-aqwa interess tat-titolari ta’ l-unitajiet tal-UCITS alimentatriċi, u filwaqt li tagħmel dan, għandha tissupervizza b'mod effettiv l-attività ta' l-UCITS prinċipali. Fit-twettiq ta’ l-obbligu tagħha, l-UCITS alimentatriċi, u fejn applikabbli, il-kumpanija ta’ maniġment tagħha, jistgħu joqogħdu fuq tagħrif u dokumenti li jirċievu mingħand l-UCITS prinċipali, jew, fejn applikabbli, mingħand il-kumpanija ta’ maniġment, id-depożitarju jew l-awditur tagħha, sakemm ma jkunx hemm xi raġuni biex il-preċiżjoni tagħhom titqiegħed fid-dubju.

3. Fejn, bis-saħħa ta’ investiment fl-unitajiet tal-UCITS prinċipali, kummissjoni tiġi rċevuta mill-UCITS alimentatriċi, mill-kumpanija ta' maniġment tal-UCITS alimentatriċi jew minn kwalunkwe persuna li taġixxi f'isem il-UCITS alimentatriċi jew il-kumpanija ta' maniġment tagħha, il-kummissjoni għandha titħallas fl-assi tal-UCITS alimentatriċi.

Artikolu 61

1. L-UCITS prinċipali għandha tinforma minnufih lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tagħha dwar l-identità ta’ kull UCITS alimentatriċi li tinvesti fl-unitajiet tagħha. Fejn il-UCITS prinċipali u l-UCITS alimentatriċi jinsabu stabbiliti fi Stati Membri differenti, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS prinċipali għandhom jinfurmaw minnufih lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS alimentatriċi dwar tali investiment.

2. L-UCITS prinċipali ma għandhiex titlob il-ħlas ta' sottoskrizzjoni jew tariffi ta' tifdija għall-investiment tal-UCITS alimentatriċi fl-unitajiet tagħha jew għad-divestiment tagħha.

3. L-UCITS prinċipali għandha tiżgura d-disponibbiltà f'waqtha tat-tagħrif kollu meħtieġ skond din id-Direttiva, il-liġi Komunitarja, il-liġi nazzjonali applikabbli, ir-regoli tal-fond jew l-istrumenti ta' inkorporazzjoni, għall-UCITS alimentatriċi, jew fejn applikabbli, għall-kumpanija ta' maniġment tagħha, kif ukoll għall-awtoritajiet kompetenti, id-depożitarju u l-awditur tal-UCITS alimentatriċi.

Artikolu 62

1. Fejn il-UCITS prinċipali u l-UCITS alimentatriċi jinsabu stabbiliti fl-istess Stat Membru, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jinfurmaw minnufih lill-UCITS alimentatriċi dwar kull deċiżjoni, miżura, osservazzjoni ta' nuqqas ta' konformità mal-kundizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu, jew kwalunkwe tagħrif irrappurtat skond l-Artikolu 101(1) fir-rigward tal-UCITS prinċipali, jew fejn applikabbli, il-kumpanija ta' maniġment, id-depożitarju jew l-awditur tagħha.

2. Fejn il-UCITS prinċipali u l-UCITS alimentatriċi jinsabu stabbiliti fi Stati Membri differenti, l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS prinċipali għandhom jinfurmaw minnufih lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS alimentatriċi dwar kull deċiżjoni, miżura, osservazzjoni ta' nuqqas ta' konformità mal-kundizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu, jew kwalunkwe tagħrif irrappurtat skond l-Artikolu 101(1) fir-rigward tal-UCITS prinċipali, jew fejn applikabbli, il-kumpanija ta' maniġment, id-depożitarju jew l-awditur tagħha. Wara dan, l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS alimentatriċi għandhom jinfurmaw minnufih lill-UCITS alimentatriċi.

⎢ 85/611/KEE

KAPITOLU IXTAQSIMA VI

⎢ 85/611/KEE

? ġdid

Obbligi dwar l-informazzjoni li għandha tiġi fornita lil titolari ta' unitajietholders ð titforna lill-investituri ï

⎢ 85/611/KEE (adattat)

TAQSIMA 1

A. IL-PUBBLIKAZZJONI TA’ PROSPETT U RAPPORTI PERIJODIċI

Artikolu 63 27

⎢ 2001/107/KE Art. 1 pt. 8 (adattat)

? ġdid

1. Kumpanija ta' investiment u, għal kull waħda mill-unitajiet ta' trust ? wieħed mill-fondi komuni ⎪li tamministra, kumpanija ta' Ö maniġment Õ amministrazzjoni għandha tippubblika dan Ö dawn li ġejjin Õ:

⎢ 2001/107/KE Art. 1 pt. 8 (ġdid)

- prospett simplifikat;

√ (a) ∏ prospett sħiħ,;

√ (b) ∏ rapport annwali għal kull sena finanzjarja; u

√ (c) ∏ rapport ta’ kull sitt xhur li jkopri l-ewwel sitt xhur tas-sena finanzjarja.

⎢ 85/611/KEE (adattat)

2. Ir-rapporti annwali u ta’ nofs is-sena għandhom ikunu ppubblikati f’dawn il-limiti ta’ żmien, b’effett mit-tmiem tal-perijodi Ö li ġejjin li magħhom huma relatati Õ li jirrelataw għalihom:

√ (a) ∏ erba’ xhur fil-każ tar-rapport annwali;,

√ (b) ∏ xahrejn fil-każ tar-rapport ta’ nofs is-sena.

⎢ 2001/107/KE Art. 1 pt. 9 (adattat)

? ġdid

Artikolu 64 28

1. Kemm il-prospectuses simplifikati u kemm dawk kompleti għandhom jinkludu ð Il-prospett ï Ö għandu jinkludi Õ l-informazzjoni neċessarja biex l-investituri jkunu jistgħu jagħmlu ġudizzju infurmat ta' l-investiment propost lilhom, u, b'mod partikolari, tar-riskji annessi magħhom.

Ta' l-aħħar għandhom jinkludu Ö Il-prospett għandu jinkludi Õ, indipendentement mill-istrumenti li hemm investiment fihom, spjegazzjoni ċara u li tinftiehem faċilment tal-profil ta' riskju tal-fondi.

⎢ 2001/107/KE Art. 1 pt. 9 (ġdid)

2. Il-prospett kollu għandu jkollu mill-inqas l-informazzjoni prevista fl-Iskeda A, l-Anness I ma' din id-Direttiva Ö ta’ l-Anness I Õ, safejn dik l-informazzjoni ma tidhirx diġà fir-regoli tal-fondi jew l-istrumenti ta' inkorporazzjoni annessi mal-prospectus sħiħ skond l-Artikolu 29 Ö 66 Õ (1).

3. Il-prospectus simplifikat għandu jkollu fil-qosor l-informazzjoni ewlenija prevista fl-Iskeda Ċ, l-Anness I ma' din id-Direttiva. Għandu jkun strutturat u miktub b'tali mod li jista' jinftiehem faċilment mill-investitur medju. L-Istati Membri jistgħu jippermettu li l-prospett simplifikat jiġi anness mal-prospett komplet bħala parti minnu li tista' titneħħa. Il-prospett simplifikat jista' jintuża bħala għodda għat-tqegħid fis-suq iddiżinjat biex jintuża fl-Istati Membri kollha mingħajr alterazzjonijiet ħlief traduzzjoni. L-Istati Membri ma jistgħu għalhekk jeħtieġu li jiżdiedu ebda dokumenti ulterjuri jew informazzjoni addizzjonali.

4. 4. Kemm il-prospett komplet u kemm dak simplifikat jistgħu jiġu inkorporati f'dokument bil-miktub jew fi kwalunkwe mezz durabbli li jkollu status ugwali approvat mill-awtoritajiet kompetenti.

ê 2001/107/KE Art. 1 pt. 9 (adattat)

5 Ö 3 Õ. Ir-rapport annwali għandu jinkludi balance sheet Ö karta tal-bilanċ Õ jew dikjarazzjoni ta' assi u responsabbiltajiet, Ö rendiÕkont dettaljat tad-'dħul u l-infiq għas-sena finanzjarja, rapport dwar l-attivitajiet tas-sena finanzjarja u informazzjoni oħra prevista fl-Iskeda B, l-Anness I ma' din id-Direttiva Ö ta’ l-Anness I Õ, kif ukoll kull informazzjoni sinifikanti li tippermetti lill-investituri biex jagħmlu ġudizzju infurmat dwar l-iżvilupp ta' l-attivitajiet tal-UCITS u r-riżultati tagħha.

6 Ö 4 Õ . Ir-rapport ta' nofs is-sena għandu jinkludi mill-inqas l-informazzjoni prevista fil-Kapitoli Ö fit-Taqsimiet Õ I sa IV ta' l-Iskeda B, l-Anness I ma' din id-Direttiva; Ö ta’ l-Anness I.Õ ÖFejn Õ meta UCITS titħallas Ö tkun ħallset Õ jew tipproponi li tħallas interim dividend interim, il-figuri għandhom jindikaw ir-riżultati wara t-taxxa għas-sitt xhur ikkonċernati u d-dividend interim dividend imħallas jew propost.

⎢ 2001/108/KE Art. 1 pt. 14 (adattat)

? ġdid

Artikolu 65 24a

1. Il- prospett għandu jindika f'liema kategoriji ta' assi UCITSIIKTT hija awtorizzata li tinvesti. Għandu jsemmi jekk l-operazzjonijiet fi strumenti derivattivi finanzjarji humiexa awtorizzati; f'dan il-każ, għandu jinkludi dikjarazzjoni prominenti li tindika jekk dawn l-operazzjonijiet jistgħu jitwettqu għall-iskop ta' √kopertura tar-riskji∏ (hedging) jew bl-iskop li jintlaħqu l-miri Ö ta’ investiment Õ, u r-riżultat possibbli ta' l-użu ta' strumenti derivattivi finanzjarji Ö fir-rigward tal-Õdwar il-profil tar-riskju.

2. Ö Fejn Õ Meta UCITSIIKTT tinvesti prinċipalment fi kwalunkwe kategorija ta' assi definitai fl-Artikolu 19Ö45 Õ barra minn titoli trasferibbli u strumenti tas-suq tal-flus, jew tirreplika indiċi ta' titoli ta' ħażna jew debitu Ö ta’ dejn Õ skond l-Artikolu 22a Ö 48 Õ, il-prospett tagħha u, fejn meħtieġmeta neċessarju, kull litteratura promozjonali oħra ð il-komunikazzjonijiet kummerċjali ï għandhoma jinkludutinkludi dikjarazzjoni prominenti li tiġbed l-attenzjoni għall-politika ta' investiment.

3. Meta Fejn il-valur nett ta' l-assi ta' UCITSIIKTT x'aktarx ikollu volatilità għolja minħabba l-kompożizzjoni tal-portafoll tagħha jew it-tekniċi ta' amministrazzjoni √ maniġment ∏ ta' portafoll li jistgħu jintużaw, il-prospett tagħha, u fejn meħtieġmeta neċessarju, kull litteratura promozjonali oħra ð il-komunikazzjonijiet kummerċjali ï għandhom jinkludu dikjarazzjoni prominenti li tiġbed l-attenzjoni għal din il-karatteristika.

4. Fuq talba ta' investitur, il-kumpanija ta' amministrazzjoni Ö maniġment Õ għandha wkoll tipprovdi informazzjoni supplimentari rigward illi tirrelata għall-limiti kwantitattivi li japplikaw fl-amministrazzjoni Ö fil-maniġment Õ tar-riskjiu tal-UCITSta' l-IIKTT, il-għall-metodi magħżula għal dan l-iskop u għall-evoluzzjoni riċenti tar-riskji u l-produzzjoni tal-kategoriji ta' strumenti ewlenija.

⎢ 2001/107/KE Art. 1 pt. 10 (adattat)

? ġdid

Artikolu 66 29

1. Ir-regoli tal-fond i jew l-istrumenti ta' inkorporazzjoni ta' kumpanija ta' investiment għandhom jiffurmaw parti integrali tal-prospett komplet u għandhom jiġu annessi miegħu.

2. Madankollu, iId-dokumenti msemmija fil-paragrafu 1 m'hemmx għalfejn , madanakollu, jiġu annessi mal-prospett komplet sakemm it-titolari ta' l-unità ? l-investitur ⎪ jiġi infurmat li fuq talba hu jew hi jinbagħtu Ö tiegħu jintbagħtulu Õ dawk id-dokumenti jew jiġiu infurmati dwar il-post fejn, f'kull Stat Membru li fih l-unitajiet jitqiegħdu fis-suq, hu jew hi jistgħu jista' jikkonsultawhom.

⎢ 2001/107/KE Art. 1 pt. 11

? ġdid

Artikolu 67 30

L-elementi essenzjali ð tal-prospett ï tal-prospectuses simplifikati u kompleti għandhom jinżammu aġġornati.

⎢ 85/611/KEE (adattat)

Artikolu 68 31

L-informazzjoni dwar il-kontijiet mogħtija fir-rapport annwali għandha tiġi vverifikata minn persuna waħda jew aktar mogħtija s-setgħa bil-liġi biex jivverifikaw il-kontijiet skond id-Direttiva Ö tal-Parlament Ewropew u Õ tal-Kunsill Ö 2006/43/KE Õ [32] 84/253/KEE ta’ l-10 ta’ April 1984 ibbażata fuq l-Artikolu 54(3)(g) tat-Trattat KEE dwar l-approvazzjoni ta’ persuni responsabbli għat-twettiq tal-verifiki statutorji ta’ dokumenti tal-kontijiet. Ir-rapport ta’ l-awditur, inklużi kwalifiki, għandhom jiġu riprodotti bis-sħiħkompletament fir-rapport annwali.

⎢ 2001/107/KE Art. 1 pt. 12

? ġdid

Artikolu 69 32

L-UCITS għandhom jibagħtu l-ðprospetti ï prospectuses simplifikati u kompleti tagħhom u kull emenda li ssirilhom, kif ukoll ir-rapporti annwali u ta' nofs is-sena tagħhom, lill-awtoritajiet kompetenti.

⎢ 2001/107/KE Art. 1 pt. 13 (ġdid)

Artikolu 70 33

1. 1. Il-prospectus simplifikat għandu jiġi offert lis-sottoskritti b'xejn qabel il-konklużjoni tal-kuntratt.

Barra minn hekk, il-prospett komplet u r-rapporti annwali u ta' nofs is-sena ippubblikati l-iktar riċenti għandhom jiġu forniti lis-sottoskritti b'xejn fuq talba.

2. 2. Ir-rapporti annwali u ta' nofs is-sena għandhom jiġu forniti lil titolari ta' l-unitajiet b'xejn fuq talba.

3. 3. Ir-rapporti annwali u ta' nofs is-sena għandhom ikunu disponibbli lill-pubbliku fil-postijiet, jew permezz ta' mezzi oħrajn approvati mill-awtoritajiet kompetenti, speċifikati fil-prospectus komplet u simplifikat.

ò ġdid

1. Il-prospett u l-aħħar rapporti annwali u ta’ nofs is-sena ppubblikati għandhom jingħataw lill-investituri bla ħlas, fuq talba tagħhom.

2. Il-prospett jista' jingħata f'mezz durabbli jew f'forma elettronika.

3. Ir-rapporti annwali u ta’ nofs is-sena għandhom jitqiegħdu għad-dispożizzjoni ta’ l-investituri hekk kif jispeċifikaw il-prospett u t-tagħrif ewlieni għall-investituri msemmi fl-Artikolu 73.

4. Il-Kummissjoni tista' tadotta miżuri ta’ implimentazzjoni li jiddefinixxu l-kundizzjonijiet speċifiċi li għandhom jintlaħqu meta l-prospett jiġi pprovdut f'mezz durabbli barra mill-karta u permezz ta’ websajt li ma jikkostitwix mezz durabbli.

Dawn il-miżuri, maħsuba biex jemendaw element mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 107(2).

ê 85/611/KEE (adattat)

TAQSIMA 2

B. IL-PUBBLIKAZZJONI TA’ INFORMAZZJONI OħRA

Artikolu 71 34

L-UCITS għandha tagħmel pubbliċi b'mod xieraqf’manjiera approprjata il-prezz tal-ħruġ, tal-bejgħ, tax-xiri mill-ġdid jew tal-ħlas lura Ö tat-tifdija Õ ta’ l-unitajiet tagħha kull darba li toħroġhom, tbigħhom, tixtrihom mill-ġdid jew tagħtihom lura Ö tifdihom Õ, mill-anqas darbtejn fix-xahar.

L-awtoritajiet kompetenti jistgħu, madanakollu, jippermettu li l-UCITS tnaqqas il-frekwenza għal darba fix-xaharf’xahar bil-kundizzjoni li din id-deroga ma tippreġudikax l-interessi tat-titolari ta’ l-unitajiet.

ê 2001/107/KE Art. 1 pt. 14

Artikolu 7235

Il-pubbliċità kollha inkluża stedina biex jinxtraw l-unitajiet ta' UCITS għandha tindika li l-prospetti jeżistu u l-postijiet fejn jistgħu jiġu akkwistati mill-pubbliku, jew kif il-pubbliku jista' jkollu aċċess għalihom.

ò ġdid

Il-komunikazzjonijiet kummerċjali għandhom ikunu ċarament identifikabbli bħala tali. Għandhom ikunu ġusti, ċari u ma jqarrqux, u t-tagħrif miġbur fih għandu jkun koerenti mat-tagħrif inkluż fil-prospett u fit-tagħrif ewlieni għall-investituri msemmi fl-Artikolu 73. Għandhom jindikaw l-eżistenza ta’ prospett kif ukoll id-disponibbiltà tat-tagħrif ewlieni għall-investituri msemmi fl-Artikolu 73, u jispeċifikaw fejn u f'liema lingwi tali informazzjoni jew dokumenti jistgħu jinkisbu mill-investituri reali jew potenzjali, jew kif jista' jsir aċċess għalihom.

TAQSIMA 3

TAGħRIF EWLIENI GħALL-INVESTITURI

Artikolu 73

1. L-Istati Membri għandhom jirrikjedu li kumpanija ta’ investiment u, għal kull wieħed mill-fondi komuni li timmaniġġja l-kumpanija ta’ investiment, kumpanija ta’ maniġment ifasslu dokument qasir li jiġbor fih tagħrif ewlieni għall-investituri.

2. It-tagħrif ewlieni għall-investituri għandu jinkludi tagħrif xieraq dwar il-prodotti u l-karatteristiċi essenzjali tal-UCITS ikkonċernata, biex jiġi pprovdut lill-investituri bil-għan li jkunu raġonevolment kapaċi li jifhmu n-natura u r-riskji tal-prodott ta’ investiment li jkun qiegħed jiġi offrut u, b’konsegwenza ta’ dan, sabiex jieħdu deċiżjonijiet dwar l-investiment fuq bażi infurmata.

3. It-tagħrif ewlieni għall-investituri għandu jinkludi tagħrif dwar talanqas l-elementi essenzjali li ġejjin fir-rigward tal-UCITS ikkonċernata:

(a) deskrizzjoni qasira ta’ l-għanijiet u l-politika ta’ investiment tagħha;

(b) preżentazzjoni tar-riżultati mgħoddija;

(c) l-ispejjeż u l-imposti assoċjati;

(d) il-profil tar-riskji u l-benefiċċji ta’ l-investiment, li jinkludi linji ta’ gwida xierqa u twissijiet dwar ir-riskji assoċjati ma’ l-investmenti fl-UCITS relevanti.

4. It-tagħrif ewlieni għall-investituri għandu jispeċifika biċ-ċar fejn u kif jinkiseb tagħrif addizzjonali rigward l-investiment propost, li jinkludi iżda ma jkunx limitat għal fejn u kif il-prospett u r-rapporti annwali u ta' nofs is-sena jistgħu jinkisbu b'xejn f'kull ħin, kif ukoll il-lingwi li fihom tali tagħrif huwa disponibbli għall-investituri.

5. It-tagħrif ewlieni għall-investitur għandu jkun miktub fil-qosor u f'lingwaġġ mhux tekniku. Għandu jitfassal b'mod b'format komuni, li jippermetti li jsir paragun, u jiġi ppreżentat b'mod li jinftiehem mill-investituri mhux professjonisti.

6. It-tagħrif ewlieni għall-investituri għandu jintuża mingħajr ma jinbidel, għajr għat-traduzzjoni, fl-Istati Membri kollha fejn tkun saret notifika li l-UCITS se tikkummerċjalizza l-unitajiet tagħha skond l-Artikolu 88.

7. Il-Kummissjoni tista' tadotta miżuri ta’ implimentazzjoni li jispeċifikaw:

(a) il-kontenut iddettaljat tat-tagħrif ewlieni għall-investituri li għandu jiġi pprovdut lill-investituri, kif imsemmi fil-paragrafi 2, 3 u 4;

(b) il-kontenut iddettaljat tat-tagħrif ewlieni għall-investituri li għandu jiġi pprovdut lill-investituri, fil-każijiet speċifiċi li ġejjin;

(i) għal UCITS b'kompartimenti differenti ta' investiment, it-tagħrif ewlieni għall-investituri li għandu jiġi pprovdut lill-investituri li jinkitbu f'kompartiment speċifiku ta’ investiment, inkluż kif jistgħu jgħaddu minn kompartiment wieħed ta’ investiment għal ieħor, u l-ispejjeż marbutin ma' dan;

(ii) għal UCITS li joffru klassijiet differenti ta’ ishma, it-tagħrif ewlieni għall-investituri li għandu jiġi pprovdut lill-investituri li jinkitbu fi klassi speċifika ta’ ishma;

(iii) għall-istrutturi ta’ fondi, it-tagħrif ewlieni għall-investituri li għandu jiġi pprovdut lill-investituri li jinkitbu f'UCITS, li tinvesti hi stess f'UCITS oħrajn jew impriżi kollettivi oħra ta’ investiment imsemmija fl-Artikolu 45(1)(e);

(iv) għal strutturi prinċipali-alimentatriċi, it-tagħrif ewlieni għall-investituri li għandu jiġi pprovdut lill-investituri li jinkitbu f'UCITS alimentatriċi;

(v) għal UCITS li joperaw fil-Borża, it-tagħrif ewlieni għall-investituri li għandu jiġi pprovdut lill-investituri li jinkitbu f'UCITS li topera fil-Borża;

(vi) għal UCITS strutturati, ta’ kapital protett u oħrajn simili, it-tagħrif ewlieni għall-investituri li għandu jiġi pprovdut lill-investituri li jinkitbu f'UCITS strutturati, ta’ kapital protett jew oħrajn simili li joffru ħlas lura ffissat minn qabel u sa ċertu limitu ta’ żmien, li jiddependi totalment minn ċerti parametri, bħall-evoluzzjoni ta’ indiċi speċifika;

(c) id-dettalji speċifiċi tal-forma u l-preżentazzjoni tat-tagħrif ewlieni għall-investituri li għandu jiġi pprovdut lill-investituri skond il-paragrafu 5;

Dawn il-miżuri, maħsuba biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 107(2).

Artikolu 74

1. It-tagħrif ewlieni għall-investituri għandu jikkostitwixxi tagħrif prekontrattwali. Għandu jkun ġust, ċar u ma jiżgwidax. Għandu jkun konsistenti mal-partijiet relevanti tal-prospett.

2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li persuna ma jkollhiex ir-responsabbiltà ċivili biss abbażi tat-tagħrif ewlieni għall-investituri, inkluża kwalunkwe traduzzjoni tiegħu, sakemm ma jkunx qarrieq, mhux preċiż jew inkonsistenti mal-partijiet relevanti tal-prospett. It-tagħrif ewlieni għall-investituri għandu jinkludi twissija ċara f'dan ir-rigward.

Artikolu 75

1. L-Istati Membri għandhom jirrikjedu li kumpanija ta’ investiment, kif ukoll kumpanija ta’ maniġment għal kull wieħed mill-fondi komuni li timmaniġġja l-kumpanija ta’ investiment, u li tbigħ UCITS direttament jew permezz ta' aġent marbut lil investituri, twassal lill-investituri, direttament jew permezz ta’ l-aġent marbut, tagħrif ewlieni għall-investituri dwar tali UCITS, fi żmien raġonevoli qabel is-sottoskrizzjoni proposta tagħhom ta’ unitajiet f'tali UCITS.

2. L-Istati Membri għandhom jirrikjedu li kumpanija ta’ investiment, kif ukoll kumpanija ta’ maniġment għal kull wieħed mill-fondi komuni li timmaniġġja l-kumpanija ta’ investiment, u li ma tbigħx UCITS direttament jew permezz ta' aġent marbut lil investituri, twassal tagħrif ewlieni għall-investituri lil manifatturi ta’ prodotti u intermedjarji li jbigħu jew jagħtu konsulenza lill-investituri rigward investimenti potenzjali f'tali UCITS jew fi prodotti li joffru skopertura għal tali UCITS, u b'hekk jippermettilhom jipprovdu t-tagħrif kollu relevanti rigward l-investiment propost lill-klijenti tagħhom attwali jew potenzjali, skond l-obbligi ta' informazzjoni applikabbli fil-liġi Komunitarja u nazzjonali relevanti.

Artikolu 76

1. L-Istati Membri għandhom jippermettu lill-kumpaniji ta’ investiment, kif ukoll lil kumpanija ta' maniġment għal kull wieħed mill-fondi komuni li l-kumpanija ta' investiment timmaniġġja, li jwasslu tagħrif ewlieni għall-investituri f'mezz durabbli jew permezz ta’ websajt.

2. Il-Kummissjoni tista' tadotta miżuri ta’ implimentazzjoni li jiddefinixxu l-kundizzjonijiet speċifiċi li għandhom jintlaħqu meta t-tagħrif ewlieni għall-investituri jiġi pprovdut f'mezz durabbli barra mill-karta u permezz ta’ websajt li ma jikkostitwix mezz durabbli.

Dawn il-miżuri, maħsuba biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 107(2).

Artikolu 77

1. L-UCITS għandhom jibagħtu t-tagħrif ewlieni tagħhom għall-investituri u kull emenda li tkun saritlu, lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tagħha.

2. L-elementi essenzjali tat-tagħrif ewlieni għall-investituri għandhom jinżammu aġġornati

⎢ 85/611/KEE

KAPITOLU XTAQSIMA VII

L-obbligi ġenerali ta’ UCITS

⎢ 85/611/KEE

Artikolu 78 36

1. La:

⎢ 85/611/KEE (adattat)

? ġdid

√ (a) ∏ kumpanija ta’ investiment, u lanqas

√ (b) ∏ kumpanija amministrattiva Ö ta’ maniġment Õ jew depożitarju li jaġixxu f’isem «unità ta’ trust» ð fond komuni ï,

⎢ 85/611/KEE

? ġdid

ma jistgħu jissellfu.

Madanakollu, UCITS tista’ takkwista munita barranija permezz ta’ self “back-to-back”.

2. B’deroga mill-paragrafu 1, Stat Membru jista' jawtorizza UCITS tissellef:

(a) sa 10%

- ta’ l-assi tagħha, fil-każ ta’ kumpanija ta’ investiment, jew

- tal-valur tal-fond, fil-każ ta’ «unità ta’ trust» ð common fund ï,

sakemm is-self ikun fuq bażi temporanja;

⎢ 85/611/KEE (adattat)

(b) sa 10% ta’ l-assi tagħha, fil-każ ta’ kumpanija ta’ investiment, sakemm is-self jagħmel possibbli l-akkwist ta’ proprjetà immobbli essenzjali għat-twettiq dirett tan-negozju tagħha; f’dan il-każ is-self u dak imsemmi fis-sub-paragrafu Ö fil-punt Õ (a) ma jistax, fi kwalunkwe każ, Ö fl-ebda każ ma jista' Õ jaqbeż fit-total, il-15 % ta’ l-assi ta’ min jissellef.

Artikolu 79 37

1. UCITS għandha tixtri mill-ġdid jew tagħti lura Ö tifdi Õ l-unitajiet tagħha fuq it-talba ta’ kull titolari ta’ unità.

2. B’deroga mill-paragrafu 1:

(a) UCITS tista’, fil-każijiet u skond il-proċeduri previsti fil-liġi, ir-regoli tal-fond jew l-istrumenti ta’ l-inkorporazzjoni tal-kumpanija ta’ investiment, temporanjament tissospendi temporanjament ix-xiri mill-ġdid jew il-ħlas lura Ö it-tifdija Õ ta’ l-unitajiet tagħha. Is-sospensjoni jista’ jkun hemm provvediment għaliha biss f’każijiet eċċezzjonali meta ċ-ċirkostanzi jeħtieġu hekk, u s-sospensjoni hija ġġustifikata fir-rigward ta’ l-interessi tat-’titolari ta’ l-unitajiet;

(b) l-Istati Membri Ö tad-domiċilju tal-UCITS Õ jistgħu jippermettu lill-awtoritajiet kompetenti tagħhom li jitolbu jkunu jenħtieġu s-sospensjoni tax-xiri mill-ġdid jew tal-ħlas lura Ö tat-tifdija Õ ta’ unitajiet fl-interess tat-’titolari ta’ unitajiet jew tal-pubbliku.

3. Fil-każijiet imsemmija fil-paragrafu 2(a), UCITS għandha mingħajr dewmien tikkomunika d-deċiżjoni tagħha lill-awtoritajiet kompetenti u lill-awtoritajiet ta’ l-Istati Membri kollha li fihom hi tqiegħed fis-suq l-unitajiet tagħha.

⎢ 85/611/KEE (adattat)

? ġdid

Artikolu 80 38

Ir-regoli għall-valutazzjoni ta’ assi u r-regoli għall-kalkolu Ö tal-prezz Õ tal-bejgħ jew tal-prezz tal-ħruġ u Ö l-prezz Õ tax-xiri mill-ġdid jew tal-prezz ta’ ħlas lura Ö tat-tifdija Õ ta’ l-unitajiet ta’ UCITS għandhom jiġu stabbiliti fil-liġi, fir-regoli tal-fond jew fl-istrumenti ta’ inkorporazzjoni tal-kumpanija ta’ investiment.

Artikolu 81 39

Id-distribuzzjoni jew l-investiment mill-ġdid ta’ l-introjtu ta’ “unità” ta’ trust ð fond komuni ï jew ta’ kumpanija ta’ investiment isirugħandhom jiġu effetwati skond il-liġi u r-regoli tal-fond jew ta’ l-istrumenti ta’ inkorporazzjoni tal-kumpanija ta’ investiment.

Artikolu 82 40

Unità ta’ UCITS ma tistax Ö għandhiex Õ tinħareġ sakemm l-ekwivalenti tal-prezz nett ta’ ħruġ ma jkunx imħallas lill-assi ta’ l-UCITS fil-limiti taż-żmien tas-soltu. Din id-dispożizzjoni ma għandhiex tipprekludi d-distribuzzjoni ta’ unitajiet ta’ bonus.

Artikolu 83 41

1. Mingħajr ħsarapreġudizzju għall-applikazzjoni ta’ l-Artikoli Ö 45 u 46 Õ 19 u 21, la:

√ (a) ∏ kumpanija ta’ investiment, u lanqas

√ (b) ∏ kumpanija amministrattiva Ö ta’ maniġment Õ jew depożitarju li jaġixxu f’isem «unità ta’ trust» ð fond komuni ï,

⎢ 85/611/KEE (adattat)

ma jistgħu jagħtu self jew jaġixxu bħala √ garanti ∏ garanzija f’isem partijiet terzi.

⎢ 2001/108/KE Art. 1 pt. 20 (adattat)

2. Il-paragrafu 1 ma għandux jipprevjeni lil dawn l-impriżi milli jakkwistaw titoli trasferibbli, strumenti tas-suq tal-flus jew strumenti finanzjarji oħrajn imsemmija fl-Artikolu Ö 45(1)(e) Õ 19(1)(e), (g) u (h) li mhumiex kompletament imħallsa.

⎢ 2001/108/KE Art. 1 pt. 21

Artikolu 84 42

La:

⎢ 2001/108/KE Art. 1 pt. 21 (adattat)

? ġdid

√ (a) ∏ kumpanija ta’ investiment, u lanqas

√ (b) ∏ kumpanija amministrattiva Ö ta’ maniġment Õ jew depożitarju li jaġixxu f’isem «unità ta’ trust» ð fond komuni ï ,

ma jistgħu jwettqu bejgħ skopert ta' titoli trasferibbli, strumenti tas-suq tal-flus jew strumenti finanzjarji oħra msemmija fl-Artikolu Ö 45(1)(e) Õ 19(1)(e), (g) u (h).

⎢ 85/611/KEE (adattat)

? ġdid

Artikolu 85 43

Il-liġi jew ir-regoli tal-fond għandhom jippreskrivu r-remunerazzjoni u l-infiq li kumpanija ta’ amministrazzjoni Ö ta’ maniġment Õ tkun awtorizzata titlob minn «unità ta’trust» ð fond komuni ï u l-metodu tal-kalkolu ta’ din ir-remunerazzjoni.

Il-liġi jew l-istrumenti ta’ inkorporazzjoni ta’ kumpanija ta’ investiment għandhom jippreskrivu n-natura ta’ l-ispejjeż li għandhom jiġġarrbujintrefgħu mill-kumpanija.

KAPTIOLU XI TAQSIMA VIII

Dispożizzjonijiet speċjali applikabbli għal UCITS li √ jikkummerċjalizzaw ∏ jinnegozjaw l-unitajiet tagħhom fi Stati Membri barra minn dawk li fihom ikunu jinstabu ÖstabbilitiÕ

Artikolu 86 44

1. UCITS li tqiegħed fis-suq l-unitajiet tagħha fi Stat Membru ieħor għandha tikkonforma mal-liġijiet, ir-regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi fis-seħħ f’dak l-Istat li ma jidħlux fil-qasam irregolat minn din id-Direttiva.

2. Kull UCITS tista’ tirreklama l-unitajiet tagħha fl-Istat Membru li fih huma mqiegħda fis-suq. It must comply the provisions governing advertising in that State.

3. Id-dispożizzjonijiet imsemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandhom jiġu applikati mingħajr diskriminazzjoni.

∫ ġdid

1. L-Istati Membri ospitanti ta’ UCITS għandhom jiżguraw li l-UCITS jistgħu jikkummerċjalizzaw l-unitajiet tagħhom fit-territorji ta’ l-Istati Membri b'notifika skond l-Artikolu 88.

2. L-Istati Membri ospitanti ta’ UCITS ma għandhom jimponu l-ebda rekwiżit jew proċedura amministrattiva addizzjonali fuq UCITS kif imsemmija fil-paragrafu 1 fir-rigward tal-qasam kopert b’din id-Direttiva.

3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-informazzjoni sħiħa rigward il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi li ma jaqgħux fl-ambitu kopert b'din id-Direttiva, u li huma rilevanti għall-kummerċjalizzazzjoni ta' unitajiet ta' UCITS, stabbiliti fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor, tkun faċilment disponibbli mid-distanza u b'mezz elettroniku. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li din l-informazzjoni tkun disponibbli f'lingwa komuni fl-isfera tal-finanzi internazzjonali, hija ppreżentata b'mod ċar u mhux ambigwu, u tinżamm aġġornata.

⎢ 85/611/KEE (ġdid)

Artikolu 87 45

Fil-każ imsemmi fl-Artikolu 44, l-UCITS għandha, inter alia, skond il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi fis-seħħ fl-Istat Membru Ö ospitanti Õ tat-tqegħid fis-suq, tieħu l-miżuri neċessarji sabiex jiġi assigurat Ö żgurat Õ li jkunu disponibbli f’dak l-Istat Membru faċilitajiet biex isiru pagamenti lil titolari ta’ unitajiet, għax-lxiri mill-ġdid jew ħlas lura Ö għat-tifdija Õ ta’ unitajiet, kif ukoll u biex tkun disponibbli l-informazzjoni li l-UCITS ikunu obbligati li jipprovdu.

⎢ 2001/107/KE Art. 1 pt. 15 (adattat)

? ġdid

Artikolu 88 46

√ 1. ∏ Jekk UCITS tipproponi li tqiegħed fis-suq l-unitajiet tagħha fi Stat Membru ta' xort' oħra Ö differenti Õ minn dak li fih tinstab Ö hija stabbilita Õ, għandha l-ewwel ð tibgħat ittra ta’ notifika ï tinforma lill-awtoritajiet kompetenti ta' dak l-Istat Membru ð tad-domiċilju tagħha ï l-ieħor kif xieraq. Għandha simultanjament tibgħat lill-awtoritajiet ta' l-aħħar:

L-ittra ta’ notifika għandha tinkludi informazzjoni dwar l-arranġamenti magħmula għall-kummerċjalizzazzjoni ta' unitajiet tagħha f'dak l-Istat Membru.

2. L-UCITS għandha tinkludi ma' l-ittra ta’ notifika msemmija fil-paragrafu 1 l-aħħar verżjoni ta’ dawn li ġejjin:

ċertifikat mill-awtoritajiet kompetenti għal dak l-iskop li jikkonforma mal-kondizzjonijiet imposti b'din id-Direttiva,

(a) ir-regoli dwar il-fond jew l-istrumenti ta’ inkorporazzjoni tagħha, il-prospetti sħiħ u simplifikat tagħha Ö u Õ , fejn xieraq, ir-rapport annwali tagħha l-iktar riċenti u kull rapport ta' kull sitt xhurta' nofs is-sena sussegwenti ð tradott skond id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 89(1) (c) u (d).ï

dettalji dwar l-arranġamenti magħmula dwar it-tqegħid fis-suq ta' l-unitajiet tagħha f'dak l-Istat Membru l-ieħor

Kumpannija ta' investiment jew kumpannija ta' amministrazzjoni tista' tibda tqiegħed fis-suq l-unitajiet tagħha f'dak l-Istat Membru l-ieħor xahrejn wara din il-komunikazzjoni, sakemm l-awtoritajiet ta' l-Istati Membri kkonċernati ma jistabbilixxux, f'deċiżjoni raġjunata meħuda qabel l-iskadenza ta' dak il-perjodu ta' xahrejn, li l-arranġamenti magħmula għat-tqegħid fis-suq ta' l-unitajiet ma jikkonformawx mad-disposizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 44 (1) u fl-Artikolu 45 .

ò ġdid

(b) it-tagħrif ewlieni tiegħu għall-investituri msemmi fl-Artikolu 73, tradott skond l-Artikolu 89(1) (b) u (d).

3. L-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS għandhom jivverifikaw jekk id-dokumentazzjoni mressqa mill-UCITS skond il-paragrafi 1 u 2 hijiex kompluta.

L-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS għandhom jibagħtu d-dokumentazzjoni kompluta msemmija fil-paragrafi 1 u 2 lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru li fih l-UCITS tipproponi li tikkummerċjalizza l-unitajiet tagħha, sa mhux aktar tard minn xahar mid-data tal-wasla ta' l-ittra ta' notifika. Għandhom jinkludu flimkien mad-dokumentazzjoni attestazzjoni li l-UCITS tilħaq il-kundizzjonijiet stipulati b'din id-Direttiva.

Kif jibagħtu d-dokumentazzjoni, l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS għandhom jinnotifikaw minnufih lill-UCITS dwar dan. Il-UCITS tista' tibda tikkummerċjalizza l-unitajiet tagħha fl-Istat Membru ospitanti tal-UCITS mid-data ta’ din in-notifika.

4. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-ittra ta’ notifika msemmija fil-paragrafu 1, kif ukoll l-attestazzjoni msemmija fil-paragrafu 3, huma pprovduti f'lingwa komuni fl-isfera tal-finanzi internazzjonali.

5. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li t-trażmissjoni elettronika u l-arkivjar tad-dokumenti msemmija fil-paragrafu 3 huma aċċettati mill-awtoritajiet kompetenti.

6. Għall-finijiet tal-proċedura ta’ notifika stipulata f'dan l-Artikolu, l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru li fih UCITS tipproponi li tikkummerċjalizza l-unitajiet tagħha ma għandhomx jitolbu dokumenti, ċertifikati jew informazzjoni addizzjonali għajr dawk provduti f'dan l-Artikolu.

7. L-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS għandu jiżgura li l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru ospitanti tal-UCITS ikollhom aċċess, b'mod elettroniku, għad-dokumenti msemmija fil-paragrafu 2, u fejn xieraq, għal kwalunkwe traduzzjoni tagħhom, u li dawk id-dokumenti u traduzzjonijiet jinżammu aġġornati.

8. Fl-eventwalità ta' tibdil fl-informazzjoni dwar l-arranġamenti ta' kummerċjalizzazzjoni kkomunikati fl-ittra ta' notifika skond il-paragrafu 1, l-UCITS għandha tagħti notifika bil-miktub ta’ dan it-tibdil lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru ospitanti qabel ma timplimenta tali tibdil.

ê 2001/107/KE Art. 1 pt. 16

Artikolu 89 47

Jekk UCITS tqiegħed fis-suq l-unitajiet tagħha fi Stat Membru barra minn dak li fih tinstab, għandha tqassam f' dak l-Istat membru l-ieħor, skond l-istess proċeduri bħal dawk previsti fl-Istat Membru tal-post, il-prospectuses kompleti u simplifikati, ir-rapporti annwali u ta' nofs is-sena u l-informazzjoni l-oħra prevista fl-Artikoli 29 u 30.

Dawn id-dokumenti għandhom jiġu provduti fil-lingwa jew fil-lingwi uffiċjali ta' l-Istat Membru ospitanti jew fil-lingwa approvata mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ospitanti.

ò ġdid

1. Jekk UCITS tikkummerċjalizza l-unitajiet tagħha fi Stat Membru ospitanti ta’ UCITS, għandha tipprovdi lill-investituri fit-territorju ta’ dak l-Istat Membru bl-istess informazzjoni u dokumenti li hija obbligata tipprovdi lill-investituri fl-Istat Membru tad-domiċilju tagħha skond il-Kapitolu IX.

Tali informazzjoni u dokumenti għandhom jiġu pprovduti lill-investituri skond id-dispożizzjonijiet li ġejjin:

(a) mingħajr ħsara għall-Kapitolu IX, tali informazzjoni u/jew dokumenti għandhom jiġu pprovduti lill-investituri hekk kif inhu stipulati bil-liġijiet, ir-regolamenti u/jew id-dispożizzjonijiet amministrattivi ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS;

(b) it-tagħrif ewlieni għall-investituri msemmi fl-Artikolu 73 għandu jiġi tradott fil-lingwa uffiċjali, jew f'waħda mil-lingwi uffiċjali, ta’ l-Istat Membru ospitanti tal-UCITS, jew f'lingwa approvata mill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru ospitanti tal-UCITS;

(c) l-informazzjoni jew id-dokumenti minbarra t-tagħrif ewlieni għall-investituri msemmi fl-Artikolu 73 għandhom jinqalbu fil-lingwa uffiċjali, jew f'waħda mil-lingwi uffiċjali, ta' l-Istat Membru ospitanti tal-UCITS, jew f'lingwa approvata mill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru ospitanti tal-UCITS, jew f'lingwa komuni fl-isfera tal-finanzi internazzjonali, skond l-għażla tal-UCITS;

(d) it-traduzzjonijiet ta’ l-informazzjoni u/jew tad-dokumenti skond il-punti (b) u (c) għandhom isiru taħt ir-responsabbiltà tal-UCITS, u għandhom jirriflettu fedelment il-kontenut ta’ l-informazzjoni oriġinali.

2. Ir-rekwiżiti stipulati fil-paragrafu 1 għandhom japplikaw ukoll għal kull tibdil li jsir għall-informazzjoni jew għad-dokumenti msemmija.

3. Il-frekwenza tal-pubblikazzjoni tal-prezzijiet tal-ħruġ, tal-bejgħ, tax-xiri jew tat-tifdija, ta’ unitajiet ta’ UCITS skond l-Artikolu 71, għandha tkun soġġetta għal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS.

Artikolu 90

1. Il-Kummissjoni tista' tadotta miżuri ta’ implimentazzjoni li jispeċifikaw:

(a) il-format u l-ambitu ta’ l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 86(3);

(b) l-applikazzjoni tal-proċedura stipulata fl-Artikolu 88 għall-kummerċjalizzazzjoni ta’ unitajiet ta’ kompartimenti ta’ investiment ta’ UCITS fejn il-kummerċjalizzazzjoni ta’ unitajiet ta’ tali UCITS diġà ġiet innotifikata lill-Istat Membru ospitanti tal-UCITS skond l-Artikolu 88;

(c) l-applikazzjoni tal-proċedura stipulata fl-Artikolu 88 għall-kummerċjalizzazzjoni ta’ klassijiet ġodda ta’ ishma ta’ UCITS fejn il-kummerċjalizzazzjoni ta’ klassijiet oħra ta’ ishma ta’ tali UCITS diġà jkunu ġew innotifikati lill-Istat Membru ospitanti tal-UCITS skond l-Artikolu 88;

(d) l-iffaċilitar ta’ l-aċċess, ta' l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri ospitanti tal-UCITS, għall-informazzjoni u/jew għad-dokumenti msemmija fl-Artikolu 88(1), (2) u (3), skond l-Artikolu 88(7).

Dawn il-miżuri, maħsuba biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 107(2).

2. Il-Kummissjoni tista' tadotta wkoll miżuri ta’ implimentazzjoni li jispeċifikaw:

(a) il-forma u l-kontenut ta’ mudell standard għall-ittra ta’ notifika, għall-finijiet tan-notifika mingħand UCITS, skond l-Artikolu 88(1);

(b) il-forma u l-kontenut ta’ mudell standard għall-attestazzjoni, għall-użu mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri, skond l-Artikolu 88(3);

(c) il-proċedura għall-iskambju ta’ informazzjoni u l-użu ta’ komunikazzjoni elettronika fost l-awtoritajiet kompetenti għall-finijiet tan-notifikar skond l-Artikolu 88.

Dawn il-miżuri għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 107(3).

⎢ 85/611/KEE (adattat)

? ġdid

Artikolu 91 48

Għall-iskop tat-twettiq ta’ l-attivitajiet tagħha, UCITS tista’ tuża l-istess isem ġeneriku Ö referenza għall-forma legali tagħha Õ (bħal kumpanija ta’ investiment jew ð fond komuni ï unità ta’ trust) Ö fid-denominazzjoni tagħha Õ fil-Komunità Ö fi Stat Membru ospitanti ta’ UCITS Õ bħal ma tuża fl-Istat Membru Ö tad-domiċilju tagħhaÕ li fih tkun tinstab. Fil-każ li jkun hemm xi perikolu ta’ konfużjoni, l-Istat Membru li jospita jista’, għall-iskopijiet ta’ kjarifika, jeħtieġ li l-isem ikun akkumpanjat minn ċerti dettalji ta’ spjegazzjoni.

KAPITOLU XIITAQSIMA IX

Dispożizzjonijiet li jikkonċernaw l-awtoritajiet responsabbli għal awtorizzazzjoni u superviżjonisorveljanza

Artikolu 92 49

1. L-Istati Membri għandhom jinnominaw Ö jaħtru Õ l-awtoritajiet li għandhom iwettqu d-dmirijiet pprovdutid-doveri previsti f’din id-Direttiva. Għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni dwar dan, u jindikaw kull diviżjoni ta’ dmirijietdoveri.

2. L-awtoritajiet Ö kompetenti Õ imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu awtoritajiet pubbliċi jew korpi maħtura minn awtoritajiet pubbliċi.

3. L-awtortajiet ta’ l-Istat Ö Membru tad-domiċilju tal-UCITS Õ li fih UCITS tkun tinstab għandhom ikunu kompetenti biex jissupervizzawjissorveljaw dik l-UCITS. Madanakollu, l-awtoritajiet ta’ l-Istat Ö Membru ospitanti tal-UCITS Õ li fih UCITS tinnegozja l-unitajiet tagħha skond l-Artikolu 44 għandhom ikunu kompetenti biex jissorveljaw il-konformità mat-Taqsima VIII ð mad-dispożizzjonijiet li jaqgħu barra l-ambitu kopert minn din id-Direttiva u r-rekwiżiti stipulati fl-Artikoli 87 u 89ï.

4. L-awtoritajiet ikkonċernati għandhom jingħataw il-poteri kollha neċessarja biex iwettqu id-dover tagħhom.

ò ġdid

Artikolu 93

1. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jingħataw is-setgħat kollha tas-superviżjoni u ta’ l-investigazzjoni li jkunu meħtieġa għall-eżeċizzju tal-funzjonijiet tagħhom. Dawn is-setgħat għandhom jiġu eżerċitati fi kwalunkwe mill-modi li ġejjin:

(a) direttament; jew

(b) f’kollaborazzjoni ma’ awtoritajiet oħra; jew

(c) taħt ir-responsabbiltà tagħhom b’delega lil entitajiet li lilhom ikunu ġew iddelegati d-dmirijiet; or

(d) billi japplikaw lill-awtoritajiet ġudizzjarji kompetenti.

2. is-setgħat imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom jinkludu, talanqas, id-drittijiet li:

(a) ikollhom aċċess għal kull dokument f’kull għamla u li jirċievu kopja tiegħu;

(b) jitolbu informazzjoni mingħand kull persuna u, jekk meħtieġ, isejħu u jistaqsu lil persuna bil-ħsieb li jiksbu informazzjoni;

(c) iwettqu spezzjonijiet fuq il-post;

(d) jitolbu reġistrazzjonijiet eżistenti telefoniċi u tat-traffiku tad-dejta;

(e) jitolbu l-waqfien ta’ kull prattika li tkun kontra d-dispożizzjonijiet adottati fl-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva;

(f) jitolbu l-iffriżar u/jew is-sekwestru ta’ assi;

(g) jitolbu l-projbizzjoni temporanja ta’ attivitajiet professjonali;

(h) jeħtieġu lill-kumpaniji ta’ investiment, lill-kumpaniji ta’ maniġment u lid-depożitarji awtorizzata li jipprovdu informazzjoni;

(i) jadottaw kull tip ta’ miżuri sabiex jiżguraw illi l-kumpaniji ta’ investment, il-kumpaniji ta’ maniġment jew id-depożitarji jkomplu jikkonformaw mar-rekwiżiti ta’ din id-Direttiva;

(j) jitolbu s-sospenzjoni tax-xiri mill-ġdid jew tat-tifdija ta’ unitajiet fl-interess tad-detenturi ta’ l-unitajiet jew tal-pubbliku;

(k) jirtiraw l-awtorizzazzjoni mogħtija lil UCITS, kumpanija ta’ maniġment jew depożitarju;

(l) jirreferu kwistjonijiet għall-prosekuzzjoni kriminali;

(m) jippermettu lill-awdituri jew lill-esperti jwettqu verifiki jew investigazzjonijiet.

Artikolu 94

1. L-Istati Membri għandhom jistipulaw ir-regoli dwar il-penalitajiet applikabbli għall-ksur tad-dispożizzjonijiet nazzjonali adottati skond din id-Direttiva, u għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiżguraw li jiġu implimentati. Il-penalitajiet ipprovduti għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi. Mingħajr ma jiġu esklużi regoli dwar il-penalitajiet applikabbli għall-ksur ta' dispożizzjonijiet oħra nazzjonali adottati skond din id-Direttiva, l-Istati Membri għandhom partikolarment jistabbilixxu penalitajiet effikaċi, proporzjonati u diżwassivi rigward id-dmir li t-tagħrif ewlieni għall-investitur jiġi ppreżentat b'mod li jinftiehem mill-investituri mhux professjonisti skond l-Artikolu 73(5).

2. L-Istati Membri għandhom jipprovdu illi l-awtoritajiet kompetenti jkunu jistgħu jiżvelaw lill-pubbliku kull miżura jew sanzjon li jridu jiġu imposti għall-ksur tad-dispożizzjonijiet adottati fl-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva, għajr jekk tali żvelar ikun jipperikola serjament is-swieq finanzjarji jew jikkawża ħsara sproporzjonata lill-partijiet involuti.

Artikolu 95

1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jiġu implimentati proċeduri effiċjenti u effikaċi għall-ilmenti u r-riparazzjoni, sabiex jiġi solvut barra mill-qorti t-tilwim tal-konsumaturi fir-rigward ta’ l-attivitajiet ta’ UCITS, bir-rikors għal korpi eżistenti fejn xieraq.

2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-korpi msemmija fil-paragrafu 1 ma jiġux imfixkla minn dispożizzjonijiet legali jew regolatorji milli jikkooperaw b’mod effettiv fis-soluzzjoni ta’ tilwim transkonfinali.

⎢ 85/611/KEE (ġdid)

Artikolu 96 50

1. L-awtoritajiet ta’ l-Istati Membri msemmija fl-Artikolu 49 għandhom jikkollaboraw mill-qrib sabiex iwettqu id-dover tagħhom u għandhom għal dak l-iskop biss jikkomunikaw lil xulxin l-informazzjoni kollha meħtieġa.

∫ ġdid

1. L-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri għandhom jikkooperaw ma’ xulxin kull meta meħtieġ bil-għan li jwettqu d-dmirijiet tagħhom skond din id-Direttiva jew li jeżerċitaw is-setgħat tagħhom skond din id-Direttiva jew il-liġi nazzjonali.

L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri amministrattivi u organizzattivi meħtieġa sabiex jiffaċilitaw il-kooperazzjoni msemmija f'dan il-paragrafu.

L-awtoritajiet kompetenti għandhom jużaw is-setgħat tagħhom għall-finijiet tal-kooperazzjoni, saħansitra fil-każijiet fejn il-kondotta taħt investigazzjoni ma tikkostitwixxi l-ksur ta’ l-ebda regolament fis-seħħ f’dak l-Istat Membru.

2. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom jipprovdu minnufih lil xulxin bl-informazzjoni meħtieġa għall-qadi ta' dmirijiethom skond din id-Direttiva.

3. L-awtoritajiet kompetenti ta’ Stat Membru wieħed jistgħu jitolbu l-kooperazzjoni ta' l-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru ieħor f'attività superviżorja, għal verifika fuq il-post, jew f'investigazzjoni fuq it-territorju ta’ dan ta’ l-aħħar, fil-qafas tas-setgħat tagħhom skond din id-Direttiva. Fejn awtorità kompetenti tirċievi talba rigward verifika fuq il-post jew investigazzjoni, għandha:

(a) twettaq hija nnifisha l-verifika jew l-investigazzjoni;

(b) tippermetti lill-awtorità li tkun għamlet it-talba li twettaq il-verifika jew l-investigazzjoni; jew

(c) tippermetti lill-awdituri jew lill-esperti li jwettqu l-verifika jew l-investigazzjoni.

4. Jekk il-verifika jew l-investigazzjoni jsiru fit-territorju ta’ Stat Membru wieħed mill-awtorità kompetenti ta’ l-istess Stat Membru, l-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru li tkun talbet il-kooperazzjoni tista' titlob li membri tal-persunal tagħha nnifisha jakkumpanjaw lill-persunal li jkun qed iwettaq il-verifika jew l-investigazzjoni. Madankollu, il-verifika jew l-investigazzjoni għandhom ikunu soġġetti għall-kontroll globali ta’ l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu jkunu qegħdin jitwettqu.

Jekk il-verifika jew l-investigazzjoni jsiru fit-territorju ta’ Stat Membru wieħed mill-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru ieħor, l-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu jkunu qegħdin jitwettqu l-verifika jew l-investigazzjoni tista' titlob li membri tal-persunal tagħha nnifisha jakkumpanjaw lill-persunal li jkun qed iwettaq il-verifika jew l-investigazzjoni.

5. L-awtoritajiet kompetenti jistgħu jirrifjutaw li jiskambjaw informazzjoni kif previst fil-paragrafu (2) jew li jaġixxu fuq talba għall-kooperazzjoni fit-twettiq ta’ investigazzjoni jew verifika, skond id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu (3), biss fejn:

(a) tali investigazzjoni, verifika fuq il-post jew skambju ta’ informazzjoni jistgħu jolqtu ħażin is-sovranità, is-sigurtà jew il-politika pubblika ta’ l-Istat Membru indirizzat;

(b) ikunu diġà nbdew proċedimenti ġudizzjarji rigward l-istess azzjonijiet u l-istess persuni quddiem l-awtoritajiet ta’ l-Istat Membru indirizzat;

(c) tkun diġà nħarġet is-sentenza finali fl-Istat Membru indirizzat rigward l-istess persuni u l-istess azzjonijiet.

6 L-awtoritajiet kompetenti għandhom jinnotifikaw lill-awtoritajiet kompetenti li jkunu talbu l-kooperazzjoni rigward kull deċiżjoni meħuda skond il-paragrafu 5. Din in-notifika għandu jkun fiha informazzjoni rigward ir-raġunijiet tad-deċiżjoni tagħhom.

7. L-awtoritajiet kompetenti jistgħu jiġbdu l-attenzjoni tal-Kumitat ta’ Regolaturi Ewropej tat-Titoli lejn is-sitwazzjonijiet li ġejjin[33]:

(a) sitwazzjonijiet fejn talba għal skambju ta’ informazzjoni skond l-Artikolu 104 ma tkunx intwieġbet fi żmien raġonevoli jew tkun ġiet irrifjutata;

(b) sitwazzjonijiet fejn applikazzjoni biex titwettaq investigazzjoni jew verifika skond l-Artikolu 105 ma tkunx intwieġbet fi żmien raġonevoli jew tkun ġiet irrifjutata;

(c) sitwazzjonijiet fejn talba għall-awtorizzazzjoni biex l-uffiċjali tagħha jakkumpanjaw lil dawk ta’ l-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru l-ieħor ma tkunx intwieġbet fi żmien raġonevoli jew tkun ġiet irrifjutata.

8. Il-Kummissjoni tista' tadotta miżuri ta’ implimentazzjoni rigward proċeduri għall-verifiki fuq il-post u l-investigazzjonijiet.

Dawn il-miżuri għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 107(3).

⎢ 95/26/KE Art. 4(7) (adattat)

Artikolu 97

2 √1 ∏ . L-Istati Membri għandhom jipprovdu li l-persuni kollha li jaħdmu jew li kienu ħadmu għall-awtoritajiet kompetenti, kif ukoll l-awdituri jew l-esperti li jaġixxu f'isem l-awtoritajiet kompetenti, huma marbuta bl-obbligu tas-segretezza professjonali. Din is-segretezza Ö Dan l-obbligu Õ jtimplika li l-ebda informazzjoni kunfidenzjali li huma jistgħu jirċievu waqt it-twettiq ta' dmirijiethomtad-doveri tagħhom ma tista’ tkun żvelata lil kwalunkwelejn xi persuna jew awtorità liema tkun, ħlief f’għamla sommarja jew aggregata b'mod li UCITShekk li Ucits u kumpaniji ta’ amministrazzjoni Ö maniġment Õ u depożitarji (minn hawn ’il quddiem irreferuti bħala impriżi li jikkontribwixxu lejn l-attività tan-negozju tagħhom) ma jkunux jistgħu jiġu identifikati individwalment, mingħajr ħsarapreġudizzju għal każi koperti bil-b’liġi kriminali.

Madankollu, meta UCITSUcits jew impriża li tikkontribwixxi lejn l-attività tan-negozju tagħha tkun giet iddikjarata bħala falluta jew li tkun ġiet xolta ta' bilfors, l-informazzjoni kunfidenzjali li ma tkunx tikkonċerna partijiet terzi involuti fi sforzi ta' salvament tista' tiġi żvelata fi proċedimenti ċivili jew kummerċjali.

3 √ 2. ∏Il-paragrafu 2 Ö 1 Õ ma għandux ifixkel lill-awtoritajiet kompetenti tal-varji Stati Ö ta’ l-Istati Õ Membri milli jagħmlu skambju ta' l-informazzjoni bi qbil ma' din id-Direttiva jew id-Direttivi l-oħra applikabbli għal UCITS jew għall-impriżi li jikkontribwixxu lejn l-attività tan-negozju tagħhom. Dik l-informazzjoni għandha tkun soġġetta għall-kundizzjonijiet ta' segretezza professjonali indikati Ö imposti Õ fil-paragrafu 2 Ö 1 Õ .

⎢ 2000/64/KE Art. 1 (adattat)

4 √ 3. ∏L-Istati Membri jistgħu jikkonkludu ftehim ta' koperazzjoni, li jipprovdu għall-iskambju ta' informazzjoni, ma' l-awtoritajiet kompetenti ta' pajjiżi terzi jew ma' awtoritajiet jew korpi ta' pajjiżi terzi kif definiti fil-f'paragrafÖu 5 ta’ dan l-Artikolu u fl-Artikolu 98(1)Õ i 6 u 5, biss jekk l-informazzjoni li tkun żvelata tkun soġġetta għal garanziji ta' segretezza professjonali mill-anqas ekwivalenti għal dawkdik imsemmijali hemm referenza għalihom f'dan l-Artikolu. Dan l-iskambju ta’ informazzjoni għandu jkun għall-iskopijiet tat-twettiq tad-doveri ta’ superviżjoni Ö minn dawk Õ mill-awtoritajiet jew korpi msemmija.

FejnMeta l-informazzjoni toriġina fi Stat Membru ieħor, din ma tkunx tista' tiġi żvelata mingħajr il-qbil espliċituespress ta’ l-awtoritajiet kompetenti li jkunu żvelawha u, fejn xieraq, biss għall-iskopijiet li dwarhom dawk l-awtoritajiet ikunu taw il-kunsens tagħhom.

⎢ 95/26/KE Art. 4(6) (adattat)

5 √ 4. ∏L-awtoritajiet kompententi li jirċievu informazzjoni kunfidenzjali Ö skond il-paragrafi 1 jew 2 Õ permezz tal-paragrafi 2 jew 1 jkunu jistgħu jużawha biss fil-korsa Ö fit-twettiq ta’ dmirijiethom Õ tad-doveri tagħhom Ö għall-iskopijiet li ġejjin Õ :

√ (a) ∏ biexli jivverifikaw li l-kundizzjonijiet li jirregolaw il-bidu ta' negozju ta' UCITS jew ta' l-impriżi li jikkontribwixxu lejn l-attività tan-negozju tagħhom ikunu milħuqa, u biexli jtiffaċcilitaw il-monitoraġġ tat-twettiq ta' dak in-negozju, tal-proċeduri amministrattivi u tal-kontijiet u tal-mekkaniżmi ta' kontroll-intern;,

√ (b) ∏ biex jimponu sanzjonijiet,;

√ (c) ∏ f'appelli amministrattivi kontra deċiżjonijiet ta' l-awtoritajiet kompetenti,; or

√ (d) ∏ fi proċedimenti fi qrati mibdija skond l-Artikolu 51 Ö 102 Õ (2).

6 √ 5. ∏Il-paragrafi 2 Ö 1 Õ u 5 Ö 4 Õ ma għandhomx ifixklu il-kambju Ö l-iskambju Õ ta' informazjoni Ö fost l-awtoritjiet kompetenti, fi Stat Membru wieħed jew bejn Stati Membri varji, li jkunu Õ:

(a) fi Stat Membru, meta jkun hemm żewġ awtoritajiet kompetenti jew aktar; or

(b) fi Stat Membru jew bejn Stati Membri, bejn awtoritajiet kompetenti; u:

√ (i) ∏ awtoritajiet b'responsabbiltà pubblika għas-lsuperviżjoni ta' l-istituzzjonijiet ta' kreditu, l-impriżi ta' investiment, l-impriżi ta' assigurazzjoni u l-organizzazzjonijiet finanzjarji l-oħra u l-awtoritajiet responsabbli għas-superviżjoni tas-swieq finanzjarji,;

√ (ii) ∏ korpi involuti fil-likwidazzjoni jew il-falliment ta' UCITS u proċeduri oħra simili oħra u ta' l-impriżi li jikkontribwixxu lejn l-attività tan-negozju tagħhom,;

√ (iii) ∏ persuni responsabbli għat-twettiq ta' awditjar statutorju tal-kontijiet ta' l-impriżi ta' assigurazzjoni, l-istituzzjonijiet ta' kreditu, l-impriżi ta' investiment u istituzzjonijiet finanzjarji oħra,.

√ B'mod partikulari, il-paragrafi 1 u 4 ma għandhom ifixklu t-twettiq mill-awtoritajiet kompetenti elenkati aktar 'il fuq Õ tal-funzjonijiet tagħhom ta’ superviżjoni, u Ö jew Õ fl-iżvelar lejn il-korpi li jamministraw skemi ta’ garanzija ta’ kumpens dwar l-informazzjoni meħtieġa biex jeżerċitaw il-funzjonijiet tagħhom.

Dik l-informazzjoni Ö L-informazzjoni skambjata skond l-ewwel subparagrafu Õ għandha tkun soġġetta għall-kundizzjonijiet ta' segretezza professjonali indikati Ö imposti Õ fil-paragrafu 2 Ö 1 Õ .

Artikolu 98

7 √ 1 ∏ . Independentement mill-paragrafi 2 sa 5 Ö Mingħajr ħsara għall-Artikolu 97(1) sa (4) Õ , l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw skambji ta' informazzjoni bejn, l-awtoritajiet kompetenti u bejn:

⎢ 95/26/KE Art. 4(7) (adattat)

⎝1 95/26/KE Art. 1 fourth indent

√ (a) ∏ l-awtoritajiet responsabbli biex jissorveljaw il-korpi involuti fil-likwidazzjoni u jew il-falliment ta' l-impriżi finanzjarji u l-proċeduri l-oħra simili, jew Ö UCITS Õè1 jew impriżi li jikkontribwixxi għall-attività tan-negozju tagħhom u proċeduri oħra simili ç;,

√ (b) ∏ l-awtoritajiet responsabbli għas-superviżjoni ta’ persuni inkarigati li jwettqu awditjar statutorju tal-kontijiet ta’ l-impriżi ta’ assigurazzjoni, l-istituzzjonijiet ta’ kreditu, id-ditti ta’ investimenti u l-istituzzjonijiet finanzjarji oħra.

√ 2. ∏ L-Istati Membri li jkollhom rikors għall-għażla li hemm disposizzjoni dwarha Ö għad-deroga pprovduta fil-paragrafu 1 Õ fl-ewwel sub-paragrafu għandhom jenħtieġu mill-anqas li tintlaħaq talanqas waħda minn dawn il-kundizzjonijiet li ġejjintkun milħuqa:

√ (a) ∏ l-informazzjoni għandha tkun Ö tintuża Õ għall-iskopijiet li jitwettaq id-dover Ö id-dmir ta’ superviżjoni msemmi fil-paragrafu 1 Õ li hemm referenza għaliha fl-ewwel sub-paragrafu;,

√ (b) ∏ lL-informazzjoni mwassla Ö rċevuta Õ f'dan il-kuntest għandha tkun Ö hija Õ soġġetta għall-kundizzjonijiet ta' segretezza professjonali indikati fil-paragrafu 2 Ö imposti fl-Artikolu 97(1) Õ;,

√ (c) ∏ fejnmeta l-informazzjoni toriġina fi Stat Membru ieħor, din ma tkunx tista' tiġi żvelata mingħajr il-ftehim espliċituespress ta' l-awtoritajiet kompetenti li jkunu żvelawha u, fejn xieraq, biss għall-iskopijiet li dwarhom l-awtoritajiet ikunu taw il-kunsens tagħhom biss.

√ 3. ∏ L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra l-ismijiet ta' l-awtoritajiet li jistgħu jirċievu informazzjoni Ö skond il-paragrafu 1 Õ bis-saħħa ta' dan il-paragrafu.

8 √ 4 ∏ . Independentement mill-paragrafi 2 sa 97 Ö Mingħajr ħsara għall-Artikolu 97(1) sa (4) Õ , l-Istati Membri jistgħu, bil-għan li tissaħħaħ l-istabbiltà, inkluża l-integrità, tas-sistema finanzjarja, jawtorizzaw l-iskambju ta' informazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti u l-awtoritajiet jew korpi responsabbli skond permezz tail-liġi għad-detezzjoni u l-għal tfittix u investigazzjoni ta' ksur tal-liġi tal-kumpaniji.

√ 5. ∏ L-Istati Membri li jkollhom rikors għall-għażla li hemm disposizzjoni dwarha Ö għad-deroga pprovduta fil-paragrafu 4 Õ fl-ewwel sub-paragrafu għandhom jenħtieġu mill-anqas li tintlaħaq talanqas waħda mill-minn dawn il-kundizzjonijiet li ġejjintkun milħuqa:

√ (a) ∏ l-informazzjoni għandha tkun Ö tintuża Õ għall-iskopijiet li jitwettaq id-dover Ö id-dmir imsemmi fil-paragrafu 4 Õ li hemm referenza għaliha fl-ewwel sub-paragrafu;,

√ (b) ∏ lL-informazzjoni mwassla √ rċevuta ∏ f'dan il-kuntest għandha tkun √ hija ∏ soġġetta għall-kundizzjonijiet ta' segretezza professjonali indikati √ imposti ∏ fil-paragrafu 2 fl-Artikolu 97(1) ;,

√ (c) ∏ fejnmeta l-informazzjoni toriġina fi Stat Membru ieħor, din ma tkunx tista' tiġi żvelata mingħajr il-ftehim espliċituespress ta' l-awtoritajiet kompetenti li jkunu żvelawha u, fejn xieraq, biss għall-iskopijiet li dwarhom l-awtoritajiet ikunu taw il-kunsens tagħhom biss.

√Għall-finijiet tal-punt (c), l-awtoritajiet jew il-korpi msemmija fil-paragrafu 4 għandhom jinnotifikaw lill-awtoritajiet kompetenti li jkunu żvelaw l-informazzjoni bl-ismijiet u bir-responsabbiltajiet preċiżi tal-persuni lil lilhom tkun intbagħtet.Õ

Ö 6. Õ FejnMeta, fi Stat Membru, l-awtoritajiet jew il-korpi Ö msemmija fil-paragrafu 4 Õ li hemm referenza għalihom fl-ewwel sub-paragrafu jwettqu d-doveri tagħhom ta' detezzjonitfittix jew investigazzjoni bl-għajnuna, fid-dawlin vista tal-kompetenza speċifika tagħhom, ta' persuni maħtura għal dak l-iskop u li ma jkunux impjegati fis-settur pubbliku, il-possibbiltà ta' skambju ta' informazzjoni li hemm dispożizzjoni dwarha Ö f'dak il-paragrafu Õ fl-ewwel sub-paragrafu tista' tkun estiża għal Ö dawk il-Õ persuni bħal dawk skond il-permezz tal-kundizzjonijiet stipulati Ö fil-paragrafu 5 Õ fit-tieni sub-paragrafu.

Sabiex ikun implimentat is-subinċiż finali tat-tieni sub-paragrafu, l-awtoritajiet jew korpi li hemm referenza għalihom fl-ewwel sub-paragrafu għandhom jikkomunikaw lejn l-awtoritajiet kompetenti li jkunu żvelaw l-informazzjoni, l-ismijiet u r-reponsabbilitajiet preċiżi tal-persuni li huma jkunu bgħatu.

Ö 7. Õ L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra l-ismijiet ta' l-awtoritajiet jew il-korpi li jistgħu jirċievu l-informazzjoni Ö skond il-paragrafu 4 Õ bis-saħħa ta' dan il-paragrafu.

Qabel il-31 ta' Diċembru 2000, il-Kummissjoni għandha tħejji rapport dwar l-applikazzjoni ta' dan il-paragrafu.

Artikolu 99

9 Ö 1 Õ . Dan l-Artikolu Ö L-Artikoli 97 u 98 Õ ma għandhomxux iżommu awtorità kompetenti milli tittrażmetti lill-banek ċentrali u lil korpi oħra b'funzjoni simili fil-kapaċità tagħhom ta' awtoritajiet monetarji, l-informazzjoni maħsubantenzjonata għat-twettiq ta' dmirijiethomtad-doveri tagħhom, l-anqas Ö u lanqas ma għandhom dawk l-Artikolu jfixklu Õ ma għandha tfixkel lil Ö dawk Õ l-awtoritajiet jew lill-korpi bħal dawk milli jikkomunikaw lill-awtoritajiet kompetenti l-informazzjoni li huma jistgħu jenħtieġu għall-iskopijiet Ö ta’ l-Artikolu 97(4) Õ tal-paragrafu 5. L-informazzjoni mwassla Ö rċevuta Õ f'dan il-kuntest għandha tkun soġġetta għall- kundizzjonijiet ta' segretezza professjonali impostia Ö fl-Artikolu 97(1) Õ f'dan l-Artikolu.

10 Ö 2 Õ . Dan l-Artikolu Ö L-Artikoli 97 u 98Õ ma għandhomxux ifixkluel lill-awtoritajiet kompetenti milli jikkomunikaw l-informazzjoni Ö msemmija fl-Artikolu 97(1) sa (4) Õ li hemm referenza għaliha fil-paragrafi 2 sa 5 lil Ö stabbiliment ta’ rilaxx Õ ( clearing house ) jew korp simili rikonoxxut mil-liġi nazzjonali biex jipprovdi servizzi ta' Ö kklerjar ( clearing ) jew ta’ sald ( settlement ) Õ 'clearing' jew ta' 'settlement' għal wieħed mis-swieq ta' l-Istati Membri Ö tagħhom Õ jekk huma jikkunsidraw li jkun meħtieġ li jikkomunikaw l-informazzjoni sabiex jassiguraw Ö jiżguraw Õ il-funzjonar xieraq ta' dawk il-korpi b'relazzjoni man-nuqqasijiet reali jew potenzjalijew il-potenzjal ta' nuqqasijiet mill-parteċipanti fis-suq.

L-informazzjoni mwassla Ö rċevuta Õ f'dan il-kuntest għandha tkun soġġetta għall-kundizzjonijiet ta' segretezza professjonali impostia Ö fl-Artikolu 97(1) Õ f'dan l-Artikolu.

Madankollu, l-Istati Membri għandhom Ö jiżguraw Õ, b'dana kollu, jassiguraw li l-informazzjoni Ö rċevuta skond l-Artikolu 97(2) Õ li tkun waslitilhom permezz tal-paragrafu 3 ma tkunx tista tiġi żvelata fiċ-ċirkostanzi Ö msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu Õ li hemm referenza għalihom f'dan il-paragrafu mingħajr il-kunsens espliċituespress ta' l-awtoritajiet kompetenti li jkunu żvelawhom.

11 Ö 3 Õ . Minbarra dan, u indipendentement mid-disposizzjonijiet li hemm referenza għalihom fil-paragrafi 2 u 5, Ö Mingħajr ħsara għall-Artikolu 97(1) sa (4), Õ Ö l-Istati Membri jistgħu, skond id-dispożizzjonijiet stabbiliti bil-liġi, jawtorizzaw l-iżvelar ta' ċerta informazzjoni lil dipartimenti oħra ta' l-amministrazzjonijiet ċentrali tal-gvernijiet tagħhom li jkunu responsabbli għall-leġiżlazzjoni dwar is-superviżjoni ta' UCITS Õ Ucits u l-impriżi li jikkontribwixxu lejn l-attività tan-negozji tagħhom, l-istituzzjonijiet ta' kreditu, l-istituzzjonijiet finanzjarji, l-impriżi ta' investiment u l-impriżi ta' l-assigkurazzjoni u ta' spetturi li jaġixxu f'isem dawk id-dipartimenti.

Żvelar bħal dan jista’ jsir, madanakollu, meta meħtieġ biss u għal raġunijiet ta’ kontroll prudenti Ö prudenzjali Õ .

L-Istati Membri għandhom, madankollu, jipprovdu li l-informazzjoni li tkun waslitilhom Ö skond l-Artikolu 97(2) u (5) Õ permezz tal-paragrafi 3 u 6 ma tkunx tista' qatt tiġi żvelata fiċ-ċirkostanzi li hemm referenza għalihom f'dan il-paragrafu mingħajr il-qbilftehim espliċituespress ta' l-awtoritajiet kompetenti li jkunu żvelawhom.

ò ġdid

Artikolu 100

Il-Kummissjoni tista' tadotta miżuri ta’ implimentazzjoni rigward proċeduri għall-iskambju ta’ informazzjoni fost awtoritajiet kompetenti.

Dawn il-miżuri għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 107(3).

⎢ 95/26/KE Art. 5 (adattat)

⎝1 95/26/KE Art. 1 fourth indent

Artikolu 101 50a

1. L-Istati Membri għandhom jipprovdu mill-anqas li:

(a) kull persuna awtorizzata Ö fit-tifsir tad-Direttiva 2006/43/KE Õ fil-qofol ta' dak li tfisser id-Direttiva tal-Kunsill 84/253/KEE[34], li twettaqjkunu jwettqu Ö f'UCITS Õ f'impriża għall-investiment è1 jew f'impriża li tikkontribwixxi għall-attività tan-negozju tagħha ç Ö l-awditjar statutorju msemmi Õ fl-Artikolu 51 tad-Direttiva tal-Kunsill 78/660/KEE[35], jew l-Artikolu 37 tad-Direttiva tal-Kunsill 83/349/KEE, jew l-Artikolu Ö 68 ta’ din id-Direttiva Õ 31 tad-Direttiva 85/611/KEE jew xi dover statutorju ieħor, ghandu jkollhagħandhom ikollhom id-dover li tirrapportajirrapurtaw minnufih lill-awtoritajiet kompetenti kullxi fatt jew deċiżjoni li tikkonċerna dik l- Ö impriża Õ istituzzjoni, li dwarhom tkun saret konxjaikun sar konxju waqt it-twettiq ta' dak id-doverhali jkun qiegħed iwettaq dak id-dover, Ö u Õ li aktarx Ö iwasslu għal kwalunkwe waħda mis-sitwazzjonijiet li ġejjin Õ :

√ (i) ∏ tikkonstitwixxi ksur materjali tal-liġijiet, tar-regolamenti u Ö jew Õ tad-dispożizzjonijiet amministrattivi li jistabbilixxu l-kundizzjonijiet li jirregolaw l-awtorizzazzjoni jew li speċifikament jtirregolaw l-eżerċizzju ta' l-attivitajiet ta' Ö UCITS Õ impriżi għall-investiment kollettiv f'titoli trasferibbli (Ucits) è1 jew ta' impriżi li jikkontribwixxu għall-attività tan-negozju tagħhom ç , ; jew

√ (ii) ∏ Ö it-tfixkil Õ jaffettwa talil-funzjonament kontinwu Ötal- UCITS Õ ta' l-impriża għall-investiment è1 jew f'impriża li tikkontribwixxi għall-attività tan-negozju tagħha ç ;jew

√ (iii) ∏ twassal għal ċaħda ta' ċertifikazzjoni tal-kontijiet jew għall-espressjoni ta' riservi;

(b) dik il-persuna Ö msemmija fil-punt (a) Õ għandu jkollha għandha wkoll ikollha id-dover li tirrapporta kullxi fatt jew deċiżjonijiet li dwarhom issir konxja matul it-twettiq ta' dover kif deskritt fil-punt (a) f'impriża li jkollha rabtiet mill-qrib li jirriżultaw minn relazzjoni ta' kontroll Ö mal-UCITS Õ ma' l-impriża għall-investiment è1 jew ma' impriża li tikkontribwixxi għall-attività tan-negozju tagħha, ç Ö li fiha tkun qiegħda twettaq dak id-dover Õ jkun qiegħed iwettaq id-dover imsemmi hawn fuq.

2. Dan l-iżvelar in bona fede lill-awtoritajiet kompetenti, minn persuni awtorizzati Ö fit-tifsir tad-Direttiva 2006/43/KE Õ fil-qofol ta' dak li tfisser id-Direttiva 84/253/KEE, ta' kullxi fatt jew deċiżjoni li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 1, ma għandux jikkonstitwixxi ksur ta' xi restrizzjoni dwar l-iżvelar ta' l-informazzjoni imposta b'kuntratt jew b'xi dispożizzjonijiet leġiżlattivai, regolatorjai jew amministrattivai, u ma għandux jtinvolvi lil dawn il-persuni f'xi responsabbiltà ta' kwalunkwe tip.

⎢ 85/611/KEE (adattat)

Artikolu 102 51

1. L-awtoritajiet Ö kompetenti Õ imsemmija fl-Artikolu 49 għandhom jagħtu r-raġunijiet għal kull deċiżjoni li jirrifjutaw awtorizzazzjoni u kull deċiżjoni negattiva meħuda fl-implementazzjoni tal-miżuri ġenerali adottati fl-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva, u jikkomunikawhom lill-applikanti.

2. L-Istati Membri għandhom jipprovdu li deċiżjonijiet meħuda fir-rigward ta’ UCITS skond il-liġijiet, ir-regolament u d-dispożizzjonijiet amministrattivi adottati skond din id-Direttiva jkunuhuma soġġetti għad-dritt ta’ applikazzjoni lill-qrati; l-istess għandu japplika jekk l-ebda deċiżjoni ma tittieħed fi żmien sitt xhur mis-sottomissjoni tagħha dwar Ö ta’ Õ applikazzjoni għal awtorizzazzjoni magħmula minn UCITS li tinkludi l-informazzjoni kollha meħtieġa skond id-dispożizzjonijiet fis-seħħ.

∫ ġdid

3. L-Istati Membri għandhom jipprovdu illi korp wieħed jew iktar minn dawn li ġejjin, kif stabbilit bil-liġijiet nazzjonali, jistgħu, fl-interess tal-konsumaturi u skond il-liġijiet nazzjonali, jieħdu azzjoni quddiem il-qrati jew quddiem korpi amministrattivi kompetenti sabiex jiżguraw illi jiġu applikati d-dispożizzjoijiet nazzjonali għall-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva:

(a) korpi pubbliċi jew ir-rappreżentanti tagħhom;

(b) organizzazzjonijiet tal-konsumaturi li jkollhom interess leġittimu li jipproteġu lill-konsumaturi;

(c) organizzazzjonijiet professjonali li jkollhom interess leġittimu li jaġixxu sabiex jipproteġu lill-membri tagħhom.

⎢ 85/611/KEE (adattat)

? ġdid

Artikolu 103 52

1. Biss l-awtoritajiet ta’ l-Istat Membru Ö tad-domiċilju ta’ Õ li fih tkun tinstab UCITS għandu jkollhom is-setgħail-poter li jieħdu azzjoni kontrihaa jekk tikser xi liġi, regolament jew dispożizzjoni amministrattiva jew xi regolament stabbilit fir-regoli tal-fond jew fl-istrumenti ta’ inkorporazzjoni tal-kumpanija ta’ investiment.

2. Madanakollu, l-awtoritajiet ta’ l-Istat Membru Öospitanti tal-UCITS Õ li fih UCITS tinnegozja l-unitajiet tagħha skond l-Artikolu 44 għandhom jieħdu azzjoni kontrieha jekk tikser ð il-liġijiet, ir-regolament u d-dispożizzjonijiet ammistrattivi ⎪ dispożizzjonijiet imsemmija fit-Taqsima VIII ? fis-seħħ it-territorju tagħhom u li jaqgħu barra mill-qasam irregolat mid-Direttiva jew ir-rekwiżiti stipulati fl-Artikoli 87 u 89 ⎪ .

3. √ 2. ∏ Kull deċiżjoni għall-irtirar ta’ awtorizzazzjoni, jew xi miżura serja oħra meħuda kontra UCITS, jew kull sospenzjoni ta'għal xiri mill-ġdid jew ħlas lura Ö tifdija Õ imposta fuqha, għandhom jiġu kkomunikati mingħajr dewmien mill-awtoritajiet ta’ l-Istat Membru Ö tad-domiċilju tal-UCITS Õ ta’ fejn tkun tinstab l-UCITS inkwistjoni, lill-awtoritajiet ta’ l-Istati Membri Ö ospitanti tal-UCITS Õ l-oħrajn li fihom l-unitajiet tagħhom ikunu mqiegħda fis-suq.

∫ ġdid

3. Jekk l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru ospitanti tal-UCITS ikollhom raġunijiet ċari u dimostrabbli biex jemmnu li UCITS li l-unitajiet tagħha qegħdin jiġu kkummerċjalizzati fit-territorju tiegħu qiegħda tikser dawk l-obbligi li jirriżultaw mid-dispożizzjonijiet adottati skond din id-Direttiva u li ma jikkonferixxux setgħat lill-awtoritajiet ta’ l-Istat Membru ospitanti tal-UCITS, għandhom jirreferu dawn is-sejbiet lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS, li għandhom jieħdu l-miżuri xierqa.

4. Jekk, minkejja l-miżuri meħuda mill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS, jew minħabba li tali miżuri juru li m'humiex adegwati, jew minħabba li l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS jonqos milli jieħu azzjoni fi żmien raġonevoli, l-UCITS tkompli taġixxi b'mod li huwa ċarament ta’ ħsara għall-interessi ta’ l-investituri ta’ l-Istat Membru ospitanti tal-UCITS, l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru ospitanti tal-UCITS jistgħu jieħdu waħda mill-azzjonijiet li ġejjin:

(a) wara li jinfurmaw lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-domiċilju tal-UCITS, jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jipproteġu lill-investituri, inkluża l-possibbiltà li jżommu l-UCITS ikkonċernata milli tkompli tikkummerċjalizza l-unitajiet tagħha fit-territorji tagħhom;

(b) jirreferu l-kwistjoni lill-Kumitat tar-Regolaturi Ewropej tat-Titoli.

Il-Kummissjoni għandha tiġi infurmata mingħajr dewmien dwar kull miżura meħuda skond il-punt (a) ta' l-ewwel subparagrafu.

5. L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi fit-territorji tagħhom huwa possibli li jiġu serviti d-dokumenti legali meħtieġa għall-miżuri li jistgħu jittieħdu mill-Istat Membri ospitanti tal-UCITS fir-rigward ta’ UCITS skond il-paragrafi 2 sa 4.

⎢ 2001/107/KE Art. 1 pt. 17 (adattat)

? ġdid

Artikolu 104 52a

1. FejnMeta, permezz tal-provvista ta' servizzi jew bl-istabbiliment ta' fergħat, kumpanija ta' amministrazzjoni Ö maniġment Õ topera fi Stat Membru ospitanti wieħed jew iktar Ö tal-kumpanija ta’ maniġment Õ, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri kollha kkonċernati għandhom jikkollaboraw mill-qrib.

Għandhom ifornu lil xulxin fuq talba bl-informazzjoni kollha li tikkonċerna l-amministrazzjoni u l-pussess Ö maniġment u s-sjieda Õ ta' dawn il-kumpaniji ta' amministrazzjoni Ö maniġment Õ li x' aktarx tiffaċilita s-superviżjonisorveljanza tagħhom u kull informazzjoni li x' aktarx tiffaċilita l-monitoraġġ ta' dawn il-kumpaniji. B'mod partikolari, l-awtoritajiet ta' l-Istat Membru Ö tad-domiċilju tal-kumpanija ta’ maniġment Õ tal-post għandhom jikkoperaw sabiex jassiguraw Ö jiżguraw Õ li l-awtoritajiet ta' l-Istat Membru ospitanti tal- Ö kumpanija ta’ maniġment Õ jiġbru d-dettalji msemmija fl-Artikolu Ö 18 Õ 6ċ(2).

2. Safejn huwa neċessarju għall-iskop ta' l-eżerċizzju tas-setgħat ta' supervizjoni tal-poteri ta' sorveljanza tagħhom, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru Ö tad-domiċilju tal-kumpanija ta’ maniġment Õ tal-post għandhom jiġu infurmati mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ospitanti Ö tal-kumpanija ta’ maniġment Õ b'kull miżura meħuda mill-Istat Mermbru ospitanti Ö tal-kumpanija ta’ maniġment Õ skond l-Artikolu Ö 18 Õ 6ċ(6) li tinvolvi penalitajiet imposti fuq kumpanija ta' amministrazzjoni Ö maniġment Õ jew restrizzjonijiet fuq l-attivitajiet ta' kumpanija ta' l-amministrazzjoni Ö maniġment Õ.

Artikolu 105 52b

1. Kull Stat Membru ospitanti Ö tal-kumpanija ta’ maniġment Õ għandu jassigura Ö jiżgura Õ li, fejnmeta kumpanija ta' amministrazzjoni Ö maniġment Õ awtorizzata fi Stat Membru ieħor twettaq negozju fit-territorju tiegħu permezz ta' fergħa, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru Ö tad-domiċilju tal-kumpanija ta’ maniġment Õ tal-post tal-kumpannija ta' amministrazzjoni jistgħu, wara li jinfurmaw lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ospitanti Ö tal-kumpanija ta’ maniġment Õ, personalment jew permezz ta' intermedjarju ta' persuni li jqabbdu għall-iskop, iwettqu verifika fuq il-post ta' l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu Ö 104 Õ 52a.

2. 2. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru tal-post ta' kumpannija ta' amministrazzjoni jistgħu ukoll isaqsu lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ospitanti tal-kumpanija ta' amministrazzjoni biex titwettaq din il-verifika. L-Awtoritajiet li jirċievu dawn it-talbiet għandhom, fil-kwadru tal-poteri tagħhom, jaġixxu fuqhom billi jwettqu l-verifiki personalment, billi jippermettu lill-awtoritajiet li talbuhom biex iwettquhom jew billi jippermettu lill-awdituri jew lill-esperti biex jagħmlu dan.

3 Ö 2 Õ . Dan l-Artikolu Ö Il-paragrafu 1 Õ ma għandux jeffettwa Ö jaffettwa Õ d-dritt ta' l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ospitanti Ö tal-kumpanija ta’ maniġment Õ, fl-iskarika tar-responsabbiltajiet tagħhom skondtaħt din id-Direttiva, li jwettqu verifiki fuq il-post ta' fergħat stabbiliti fit-territorju tagħhom.

ê 85/611/KEE

KAPITOLU XIIITAQSIMA X

ê 2005/1/KE Art. 9 pt. 5

Kumitat Ewropew tat-Titoli

ê 2008/18/KE Art.1 (adattat)

Artikolu 106 53a

Il-Kummissjoni Ötista'Õ għandha tadotta emendi tekniċi għal din id-Direttiva fl-oqsma li ġejjin:

(a) il-kjarifika tad-definizzjonijiet sabiex tiġi assigurata Ö żgurata Õ applikazzjoni uniformi ta' din id-Direttiva fil-Komunità kollha;

(b) l-allinjament ta' terminoloġija u l-inkwadratura ta' definizzjonijiet skond l-atti sussegwenti dwar UCITSIIKTT u materji relatati.

Dawn il-miżuri, maħsuba biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 10753b(2).

Artikolu 107 53b

1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat Ewropew tat-Titoli stabbilit bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/528/KE[36].

2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, wara li jiġi kkunsidrat l-Artikolu 8 tagħha.

∫ ġdid

3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, wara li jiġi kkunsidrat l-Artikolu 8 tagħha.

Il-perjodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jiġi stabbilit għal tliet xhur.

⎢ 85/611/KEE (adattat)

KAPITOLU XIVTAQSIMA XI

Dispożizzjonijiet transitorji, dDerogi u dispożizzjonijiet Ö tranżitorji u Õ finali

TAQSIMA 1

DEROGI

Artikolu 108 54

√ 1. ∏ Biss għall-finiiskop ta’ UCITS Daniżi, pantebreve maħruġa fid-Danimarka għandhom jiġu ttrattati bħala ekwivalenti għat-ltitoli trasferibbli msemmija fl-Artikolu 19 Ö 45 Õ (1)(b).

Artikolu 55

√ 2. ∏ B’deroga mill-Artikoli Ö 19(1) u 29(1) Õ 7(1) u 14(1), l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtorizzaw dawk l-UCITS li, Ö fl-20 ta’ Diċembru 1985 Õ fid-data ta’ l-adozzjoni ta’ din id-Direttiva, kellhom żewġ depożitarji jew aktar konformi malskond il-liġi nazzjonali tagħhom biex iżommu dak in-numru ta’ depożitarji jekk dawk l-awtoritajiet ikollhom garanziji li l-funzjonijiet li għandhom jitwettqu skondtaħt l-Artikoli Ö 19(3) u 29(3) Õ 7(3) u 14(3) jitwettqu fil-prattika.

Artikolu 56

√ 3. ∏ 1. B’deroga mill-Artikolu 6 Ö 15 Õ, l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw kumpaniji ta’ amministrazzjoni Ö maniġment Õ biex joħorġu ċertifikati bearer jirrappreżentaw it-titoli rreġistrati ta’ kumpaniji oħrajn.

2. L-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw lil dawk il-kumpanniji ta’ amministrazzjoni li, fid-data ta’ l-adozzjoni ta’ din id-Direttiva, iwettqu wkoll attivitajiet barra minn dawk previsti fl-Artikolu 6 biex jitkomplew dawk l-attivitajiet l-oħrajn għal ħames snin wara dik id-data.

Artikolu 57

1. L-Istati Membri għandhom iġibu fis-seħħ mhux aktar tard mill-1 ta’ Ottubru 1989 il-miżuri neċessarji biex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva. Għandhom jinfurmaw minnufih lill-Kummissjoni bihom.

2. L-Istati Membri jistgħu jagħtu lil UCITS li jkunu jeżistu fid-data ta’ l-implementazzjoni ta’ din id-Direttiva, perijodu ta’ mhux altar minn 12-il xahar minn dik id-data sabiex jikkonformaw mal-leġislazzjoni nazzjonali ġdida.

3. Ir-Repubblika Ellenika u r-Repubblika Portugiża għandhom ikunu awtorizzati jipposponu l-implementazzjoni ta’ din id-Direttiva sa l-1 ta’April 1992, l-aktar tard.

Sena qabel dik id-data l-Kummissjoni għandha tagħmel rapport lill-Kunsill dwar il-progress fl-implementazzjoni tad-Direttiva u dwar xi diffikultajiet li r-Repubblika Ellenika jew ir-Repubblika Portugiża jistgħu jiltaqgħu magħhom fl-implementazzjoni tad-Direttiva msemmija fl-ewwel sub-paragrafu.

Il-Kummissjoni għandha, jekk meħtieġ, tipproponi lill Kunsill li jestendi l-posponiment sa erba’ snin.

ê 2001/107/KE Art. 2 (adattat)

Artikolu 109

1. Ditti ta' investiment, kif definiti fl-Artikolu Ö 4(1) tad-Direttiva 2004/39/KE Õ 1(2) tad-Direttiva 93/22/KEE, awtorizzati biex iwettqu biss is-servizzi previsti fit-Taqsima Ö A(4) u (5) Õ A(3) u fit-Taqsima Ċ(1) u (6) ta' l-Anness ma' dik id-Direttiva, jistgħu jiksbujottjenu awtorizzazzjoni skondtaħt din id-Direttiva sabiex jamministraw Ö jimmaniġġjaw Õ unit trusts/fondi komuni u kumpaniji ta' investiment sabiex jikkwalifikaw bħala "«kumpaniji ta' amministrazzjoni Ö maniġment Õ "». F'dak il-każ, dawn id-ditti ta' investiment għandhom iroddu lura l-awtorizzazzjoni miksuba skondtaħt id-Direttiva Ö 2004/39/KE Õ 93/22/KEE.

2. Kumpaniji ta' amministrazzjoni Ö maniġment Õ diġà awtorizzati qabel it-13 ta' Frar 2004 fl-Istat Membru Ö tad-domiċilju Õ tal-post tagħhom skondtaħt Ö din Õ id-Direttiva 85/611/KEE sabiex jamministraw UCITS fil-forma ta' unit trusts/fondi komuni u kumpaniji ta' investiment għandhom jitqiesu li huma awtorizzati għall-finijietiskopijiet ta' Ö dan l-Artikolu Õ din id-Direttiva jekk il-liġijiet ta' dawk l-Istati Membri jipprovdu li sabiex tinbeda attività għandhom jikkonformaw mal-kundizzjonijiet ekwivalenti għal dawk imposti fl-Artikoli Ö 7 u 8 Õ 5a u 5b.

3. Kumpanniji ta' amministrazzjoni diġà awtorizzati qabel it-13 ta' Frar 2004 li mhumiex inklużi fost dawk imsemmija fil-paragrafu 2 jistgħu jibqgħu iwettqu din l-attività sakemm, sa mhux iktar tard mit-13 ta' Frar 2007 u skond id-disposizzjonijiet ta' l-Istat Membru tal-post tagħhom, jottjenu awtorizzazzjoni sabiex ikomplu jwettqu din l-attività skond id-disposizzjonijiet adattati fl-implimentazzjoni ta' din id-Direttiva.

Biss l-għoti ta' din l-awtorizzazzjoni għandha tippermetti lil dawn il-kumpanniji ta' amministrazzjoni sabiex jikkwalifikaw skond din id-Direttiva dwar id-dritt ta' stabbiliment u l-libertà li jiġu provduti servizzi.

TAQSIMA 2

DISPOżIZZJONIJIET TRANżITORJI U FINALI

ê 2001/108/KE Art. 2 (adattat)

Artikolu 105

1. Sa mhux iktar tard mit-13 ta' Frar 2005, il-Kummissjoni għandha tgħaddi lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill rapport dwar l-applikazzjoni tad-Direttiva 85/611/KEE kif emendata u proposti għall-emendi, meta approprjat. Ir-rapport għandu, b'mod partikolari:

(a) janalizza kif jiġi approfondit u mwessa' suq singolu għal IIKTT, b'mod partikolari fir-rigward tat-tqegħid fis-suq tul il-fruntieri ta' IIKTT (inklużi fondi ta' parti terza), il-funzjonament tal-passaport għal kumpanniji ta' amministrazzjoni, il-funzjonament tal-prospectus simplifikat bħala għodda ta' informazzjoni u tqegħid fis-suq, ir-reviżjoni ta' l-iskop ta' attivitajiet anċillari u l-possibilitajiet għal kollaborazzjoni mtejjba ta' l-awtoritajiet ta' sorveljanza fir-rigward ta' interpretazzjoni komuni u l-applikazzjoni tad-Direttiva;

(b) jirrevedi l-qasam ta' applikazzjoni tad-Direttiva f'termini ta' kif tapplika għal tipi differenti ta' prodotti (e.ż. fondi istituzzjonali, fondi ta' proprjetà, fondi master-feeder u fondi hedge); l-istudju għandu jiffoka b'mod partikolari fuq id-daqs tas-suq għal dawn il-fondi, ir-regolament, meta applikabbli, ta' dawn il-fondi fl-Istati Membri u l-evalwazzjoni tal-bżonn ta' aktar armonizzazzjoni ta' dawn il-fondi;

(c) jevalwa l-organizzazzjoni ta' fondi, inklużi r-regoli u l-prattiċi ta' delegazzjoni u r-relazzjoni bejn l-amministratur tal-fond u d-depositarju;

(d) jirrevedi r-regoli ta' investiment għal IIKTT, per eżempju l-użu ta' derivattivi u strumenti u tekniċi oħra li jirrelataw għal titoli, ir-regolament ta' fondi indiċci, ir-regolament ta' strumenti tas-suq tal-flus, depożiti, ir-regolament ta' investimenti “fond ta' fond”, kif ukoll il-limiti varji ta' investiment;

(e) janalizza s-sitwazzjoni kompetittiva bejn fondi amministrati minn kumpanniji ta' amministrazzjoni u kumpanniji ta' investiment “amministrati proprjament”.

Fil-preparazzjoni tar-rapport tagħha, l-Kummissjoni għandha tikkonsulta kemm jista' jkun ma' l-industriji varji konċernati u ma' gruppi ta' konsumaturi u korpi ta' sorveljanza.

2. L-Istati Membri jistagħu jagħtu lil IIKTT eżistenti fid-data tad-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva perjodu ta' mhux iktar minn 60 xahar minn dik id-data sabiex tikkonforma mal-leġislazzjoni nazzjonali ġdida.

ê 85/611/KEE (adattat)

Artikolu 58

L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-Kummissjoni tkun infurmata bit-test tal-liġijiet, tar-regolamenti u tad-dispożizzjonijiet amministrattivi prinċipali li huma jaddottaw fil-qasam kopert b’din id-Direttiva.

ê

Artikolu 110

1. L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw sa mhux aktar tard minn [...] il-liġijiet, ir-regolament u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa għall-konformità ma' l-Artikoli 1(3)(b), 2(1)(e), 2(1)(f), 2(1)(n), 4, 5(2), 16(5), 19(1), 19(3)(a), 19(3)(d), 19(3)(e), 34 sa 44, il-frażi introduttorja ta' 45(1), 45(3), 49(3), 51(1), il-frażi introduttorja ta' l-ewwel subparagrafu ta' 51(2), 53 sa 62, 63(1), 64, 65(2), 65(3), 66, 67, 69, 70, 72, 73 sa 77, 78(1)(b), it-tieni inċiż ta' 78(2)(a), 81, 83(1)(b), 84(b), 85, 86 sa 96, 102(3), 103(1), 103(3) sa (5), 105, 110 sa 112 u l-Anness I. Għandhom jinnotifikaw minnufih lill-Kummissjoni t-test ta’ dawn id-dispożizzjonijiet flimkien ma' tabella ta’ korrelazzjoni bejn dawk id-dispożizzjonijiet u din id-Direttiva.

Għandhom japplikaw dawk id-dispożizzjonijiet mid-data msemmija fl-ewwel subparagrafu.

Meta l-Istati Membri jadottaw dawk id-dispożizzjonijiet, għandhom jinkludu referenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati b'tali referenza mal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. Għandhom jinkludu wkoll stqarrija li r-referenzi fil-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet eżistenti għad-Direttiva/i mħassra b'din id-Direttiva għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw kif tali referenza għandha ssir u kif dik l-istqarrija għandha tkun ifformulata.

2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-testi tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li huma jaddottaw fil-qasam kopert b’din id-Direttiva.

Artikolu 111

Id-Direttiva 85/611/KEE, kif emendata bid-Direttiva mniżżla fl-Anness III, Parti A, hi mħassra b'seħħ mid-data stipulata fl-Artikolu 110(1), mingħajr ħsara għall-obbligi ta’ l-Istati Membri fir-rigward tal-limiti ta' żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali u għall-applikazjoni tad-Direttivi stabbiliti fl-Anness III, il-Parti B.

Referenzi għad-Direttiva mħassra għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness IV.

Artikolu 112

1. Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha fil- Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea .

L-Artikoli 1(1), 1(2), 1(3)(a), 1(4) sa 1(7), 2(1)(a) sa (d), 2(1)(g) sa (m), 2(1)(o), 2(1)(p), 2(2) sa (7), 3, 5(1), 5(3) sa (5), 6 sa 15, 16(1) sa (4), 16(6), 16(7), 17, 18, 19(2), 19(3)(b), 19(3)(c), 20 sa 33, 45(1)(a) sa (h), 45(2), 46 sa 48, 49(1), 49(2), 50, il-punti (a) sa (c) ta' l-ewwel subparagrafu ta' 51(2), it-tieni subparagrafu ta' 51(2), 52, 63(2), 65(1), 65(4), 68, 71, 78(1) għajr 78(1)(b), 78(2)(a) għajr it-tieni inċiż, 79, 80, 82, 83(1) għajr 83(1)(b), 83(2), 84 għajr 84(b), 97 sa 99, 100, 101, 102(1), 102(2) , 103(2), 104, 106, 107, 108, 109 u l-Annessi II, III u IV għandhom japplikaw mid-data stabbilita fit-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 110(1).

ò ġdid

2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-UCITS jissostitwixxu l-prospett simplifikat tagħhom imfassal skond id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2001/107/KE b'tagħrif ewlieni għall-investitur imfassal skond l-Artikolu 73 malajr kemm jista' jkun, u f'kull każ sa mhux aktar tard minn 12 xhur wara d-data msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 110(1). Matul dak il-perjodu, l-awtoritajiet kompetenti għandhom ikomplu jaċċettaw il-prospett simplifikat għal UCITS ikkummerċjalizzati fit-territorju tagħhom.

ê

Artikolu 113

Din id-Direttiva hijaqed tiġi indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmula fi Brussell, […]

Għall-Parlament Ewropew Għall-Kunsill

Il-President Il-President

⎢ 85/611/KE (adattat)

⎝1 2001/107/KE Art. 1 pt. 18

⎝2 2001/107/KE Art. 1 pt. 19(1)

⎝3 2001/107/KE Art. 1 pt. 19(2)

? ġdid

ANNESS è1 I ç

SKEDA A

1. Informazzjoni li tikkonċerna l-unità ta’ trust ð fond komuni. ï | 1. Informazzjoni li tikkonċerna l-kumpanija ta’ amministrazzjoni Ö maniġment. Õ | 1. Informazzjoni li tikkonċerna l-kumpanija ta’ investiment. |

1.1. Isem | 1.1. L-isem u l-istil, il-forma fil-liġi, l-uffiċċju rreġistrat u l-uffiċċju ewlieni jekk differenti mill-uffiċċju rreġistrat. | 1.1. L-isem u l-istil, il-forma fil-liġi, l-uffiċċju rreġistrat u l-uffiċċju ewlieni jekk differenti mill-uffiċċju rreġistrat. |

1.2. Data ta’ stabbiliment ta’ l-unità ta’ trust ð tal-fond komuni ï . Indikazzjoni tat-tul, jekk limitat. | 1.2. Data ta’ inkorporazzjoni tal-kumpanija. Indikazzjoni tat-tul, jekk limitat. | 1.2. Data ta’ inkorporazzjoni tal-kumpanija. Indikazzjoni tat-tul, jekk limitat. |

1.3. Jekk il-kumpanija tamministra Ö timmaniġġja Õ unitajiet ta’ trust ð fondi komuni ï oħrajn, indikazzjoni ta’ dawk ð il-fondi ï l-unitajiet ta’ trust. | ⎝2 1.3. Fil-każ ta' kumpaniji ta' investiment li jkollhom kompartimenti differenti ta' investiment, l-indikazzjoni tal-kompartimenti. ç |

1.4. Dikjarazzjoni tal-post fejn jistgħu jinkisbu ir-regoli tal-fond, jekk ma jkunux annessi, u r-rapporti perijodiċi, jistgħu jiġu akkwistati. | 1.4. Dikjarazzjoni tal-post fejn jistgħu jinkisbu l-istrumenti ta’ inkorporazzjoni, jekk mhumiex annessi, u r-rapporti perijodiċi, jistgħu jiġu akkwistati. |

1.5. Indikazzjonijiet qosra rilevanti għal titolari ta’ unitajiet tas-sistema tat-taxxa applikabbli għall- ð fond komuni ï unitajiet ta’ trust. Dettalji ta’ jekk it-tnaqqis ikunx sar mill-fonti mill-introjtu u l-qligħ kapitali mħallas ð mill-fond komuni ï mit-trust lil titolari ta’ unitajiet. | 1.5. Indikazzjonijiet qosra relevanti għal titolari ta’ unitajiet tas-sistema tat-taxxa applikabbli għall-kumpanija. Dettalji ta’ jekk it-tnaqqis ikunx sar mill-fonti mill-introjtu u l-qligħ kapitali mħallsa mill-kumpanija lil titolari ta’ unitajiet. |

1.6. Dati ta’ kontabbiltà u distribuzzjoni. | 1.6. Dati ta’ kontabbiltà u distribuzzjoni. |

1.7. Ismijiet tal-persuni responsabbli biex jivverifikaw l-informazzjoni tal-kontijiet imsemmija fl-Artikolu 31 Ö 68 Õ. | 1.7. Ismijiet tal-persuni responsabbli biex jivverifikaw l-informazzjoni tal-kontijiet imsemmija fl-Artikolu 31 Ö 68 Õ. |

1.8. Ismijiet u pożizzjonijiet fil-kumpanija tal-membri tal-korpi amministrattivi, ta’ maniġmenttmexxija u ta’ superviżjonisorveljanza. Dettalji ta’ l-attivitajiet ewlenija tagħhom barra l-kumpanija meta dawn ikunu sinifikattivita’ sinifikanza fir-rigward ta’ dik il-kumpanija. | 1.8. Ismijiet u pożizzjonijiet fil-kumpanija tal-membri tal-korpi amministrattivi, ta’ maniġmenttmexxija u ta’ superviżjonisorveljanza. Dettalji ta’ l-attivitajiet ewlenija tagħhom barra l-kumpanija meta dawn ikunu sinifikattivita’ sinifikanza fir-rigward ta’ dik il-kumpanija. |

1.9. L-ammont tal-kapital sottoskritt b’indikazzjoni tal-kapital imħallas. | 1.9. Il-kapital. |

1.10. Dettalji tat-tipi u l-karatteristiċi ewlenija ta’ l-unitajiet, u b’mod partikolari: in-natura tad-dritt (reali, personali jew ieħor) irrappreżentat mill-unità, titoli jew ċertifikati oriġinali li jipprovdu prova ta’ titolu; dħul f’reġistru jew f’kont, karatteristiċi ta’ l-unitajiet: irreġistrati jew bearer. Indikazzjoni ta’ xi denominazzjonijiet li jista’ jkun hemm dispożizzjoni għalihom, indikazzjoni tad-drittijiet tal-vot jekk dawn jeżistu ta’ titolari ta’ l-unitajiet, ċirkostanzi li fihom l-għeluq ta’ unità ta’ trust ð fond komuni ï jista’ jiġi deċiż u dwar il-proċedura ta’ l-għeluq, b’mod partikolari fir-rigward tad-drittijiet ta’ titolari ta’ unitajiet. | 1.10. Dettalji tat-tipi u l-karatteristiċi ewlenija ta’ l-unitajiet, u b’mod partikolari: titoli jew ċertifikati oriġinali li jipprovdu prova ta’ titolu; dħul f’reġistru jew f’kont, karatteristiċi ta’ l-unitajiet: irreġistrati jew bearer. Indikazzjoni ta’ xi denominazzjonijiet li jista’ jkun hemm dispożizzjoni għalihom, indikazzjoni tad-drittijiet tal-vot tat-titolari ta’ l-unitajiet, ċirkostanzi li fihom l-għeluq tal-kumpanija ta’ investiment jista’ jiġi deċiż u dwar il-proċedura ta’ l-għeluq, b’mod partikolari fir-rigward tad-drittijiet ta’ titolari ta’ l-unitajiet. |

1.11. FejnMeta applikabbli, indikazzjoni ta’ Boroż jew swieq fejn l-unitajiet ikunu mniżżla jew ittrattati. | 1.11. FejnMeta applikabbli, indikazzjoni ta’ Boroż jew swieq fejn l-unitajiet ikunu mniżżla jew ittrattati. |

1.12. Proċeduri u kundizzjonijiet tal-ħruġ u tal-bejgħ ta’ unitajiet. | 1.12. Proċeduri u kundizzjonijiet tal-ħruġ u tal-bejgħ ta’ unitajiet. |

1.13. Proċeduri u kundizzjonijiet għax-l xiri mill-ġdid jew ħlas lura Ö għat-tifdija Õ ta’ unitajiet, u ċ-ċirkostanzi li fihom ix-xiri mill-ġdid jew Ö it-tifdija Õ il-ħlas lura jistgħu jiġu sospiżi. | 1.13. Proċeduri u kundizzjonijiet għax-l xiri mill-ġdid jew ħlas lura Ö għat-tifdija Õ ta’ unitajiet, u ċ-ċirkostanzi li fihom ix-xiri mill-ġdid jew Ö it-tifdija Õ il-ħlas lura jistgħu jiġu sospiżi. ⎝3Fil-każ ta' kumpaniji ta' investiment li jkollhom kompartimenti differenti ta' investiment, informazzjoni dwar kif it-titolari ta' l-unità jista' jgħaddi minn kompartiment għal l- ieħor u l-piżijiet applikabbli f'dawn il-każijiet. ç |

1.14. Deskrizzjoni tar-regoli għad-determinazzjoni u l-applikazzjoni ta’ l-introjtu. | 1.14. Deskrizzjoni tar-regoli għad-determinazzjoni u l-applikazzjoni ta’ l-introjtu. |

1.15. Deskrizzjoni ta’ l-objettivi ta’ l-investiment ð tal-fond komuni ï ta' unità ta' trust, inklużi l-objettivi finanzjarji (e.ż. kobor tal-kapital jew introjtu), politika ta’ investiment (e.ż. speċjalizzazzjoni f’setturi ġeografiċi jew industrijali), xi limitazzjonijiet fuq dik il-politika ta’ investiment u indikazzjoni ta’ xi tekniċi u strumenti jew poteri ta’ self li jistgħu jintużaw fl-amministrazzjoni √ fil-maniġment ∏ tal- ð fond komuni ï ta’ l-unità ta’ trusts. | 1.15. Deskrizzjoni ta’ l-objettivi ta’ l-investiment tal-kumpanija, inklużi l-objettivi finanzjarji (e.ż. kobor tal-kapital jew introjtu), politika ta’ investiment (e.ż. speċjalizzazzjoni f’setturi ġeografiċi jew industrijali), xi limitazzjonijiet fuq dik il-politika ta’ investiment u indikazzjoni ta’ xi tekniċi u strumenti jew poteri ta’ self li jistgħu jintużaw fl-amministrazzjoni Ö fil-maniġment Õ tal-kumpanija. |

1.16. Regoli għall-valutazzjoni ta’ assi. | 1.16. Regoli għall-valutazzjoni ta’ assi. |

1.17. Determinazzjoni tal-prezz tal-bejgħ jew tal-ħruġ u l-prezz tax-xiri mill-ġdid jew Ö tat-tifdija ta’ Õ tal-ħlas lura unitajiet, b’mod partikolari: il-metodu u l-frekwenza tal-kalkolu ta’ dawk il-prezzijiet, informazzjoni li tikkonċerna l-piżijiet li jirrigwardaw il-bejgħ jew il-ħruġ u x-xiri mill-ġdid jew il-ħlas lura Ö it-tifdija Õ ta’ unitajiet, il-mezzi, il-postijiet u l-frekwenza tal-pubblikazzjoni ta’ dawk il-prezzijiet. | 1.17. Determinazzjoni tal-prezz tal-bejgħ jew tal-ħruġ u l-prezz tax-xiri mill-ġdid jew Ö tat-tifdija ta’ Õ tal-ħlas lura unitajiet, b’mod partikolari: il-metodu u l-frekwenza tal-kalkolu ta’ dawk il-prezzijiet, informazzjoni li tikkonċerna l-piżijiet li jirrigwardaw il-bejgħ jew il-ħruġ u x-xiri mill-ġdid jew il-ħlas lura Ö it-tifdija Õ ta’ unitajiet, il-mezzi, il-postijiet u l-frekwenza tal-pubblikazzjoni ta’ dawk il-prezzijiet.¹ |

1.18. Informazzjoni li tikkonċerna l-mod, l-ammont u l-kalkolu ta’ remunerazzjoni pagabbli mill-ð fond komuni ï unità ta’ trust lill-kumpanija ta’ amministrazzjoni Ö maniġment Õ, id-depożitarju jew il-partijiet terzi, u r-rimbors ta’ l-ispejjeż mill- ð fond komuni ï unità ta’ trust lill-kumpanija ta’ amministrazzjoni Ö maniġment Õ, lid-depożitarju jew lill-partijiet terzi. | 1.18. Informazzjoni li tikkonċerna l-mod, l-ammont u l-kalkolu ta’ remunerazzjoni pagabbli mill-kumpanija lid-diretturi tagħha, u lill-membri tal-korpi amministrattivi, ta’ tmexxija Ö maniġment Õ u ta’ sorveljanza Ö superviżjoni Õ, lid-depożitarju jew lill-partijiet terzi, u r-rimbors ta’ l-ispejjeż mill-kumpanija lid-diretturi tagħha, lid-depożitarju jew lill-partijiet terzi. |

1 Kumpaniji ta’ investiment fis-sens ta’ l-Artikolu 14 Ö 29 Õ (5) tad-Direttiva għandhom ukoll jindikaw: il-metodu u l-frekwenza tal-kalkolu tal-valur nett ta’ l-assi ta’ l-unitajiet, il-mezzi, il-post u l-frekwenza tal-pubblikazzjoni ta’ dak il-valur, il-Borża fil-pajjiż tal-kummerċjalizzazzjonimarketing li l-prezz li fuqu jiddetermina l-prezz ta’ l-operazzjonijiet effetwati barra l-Boroż f’dak il-pajjiż. |

2. Informazzjoni li tirrigwarda d-depożitarju:

2.1. L-isem u l-istil, il-forma fil-liġi, l-uffiċċju rreġistrat u l-uffiċċju ewlieni jekk differenti mill-uffiċċju rreġistrat;

2.2. L-attività ewlenija.

3. Informazzjoni li tikkonċerna d-ditti konsultattivi jew konsulenti esterni ta’ investimenti li jagħtu parir skond il-kuntratt li jkun imħallas mill-assi ta’l-UCITS:

3.1. L-isem u l-istil tad-ditta jew isem ital-konsulent;

3.2. Dispożizzjonijiet materjali tal-kuntratt mal-kumpanija amministrattiva Ö ta’ maniġment Õ jew mal-kumpanija ta’ investiment li jistgħu jkunu relevanti għat-titolari ta’ l-unitajiet, esklużi dawk li jirrelataw mgħar-remunerazzjoni;

3.3. Attivitajiet oħrajn sinifikanti.

4. Informazzjoni li tikkonċerna l-arranġamenti biex isiru pagamenti lil titolari ta’ l-unitajiet, ix-xiri mill-ġdid, jew Ö it-tifdija Õ ħlas lura ta’ unitajiet u biex issir disponibbli l-informazzjoni li tikkonċerna l-UCITS. Din l-informazzjoni għandha, fi kwalunkwe każ, tingħata fl-IslilStat Membru li fih l-UCITS ikunu jinstabu Ö tkun stabbilita Õ. Barra minn dan, fejnmeta l-unitajiet ikunu mqiegħda fis-suq fi Stat Membru ieħor, din l-informazzjoni għandha tingħata fir-rigward ta’ dak l-Istat Membru, fil-prospett ippubblikat hemm.

⎢ 2001/107/KE Art. 1 pt. 19(3) (adattat)

5. Informazzjoni oħra dwar l-investiment:

5.1. It-tTwettiq storiku tal-unit trust/fond komuni jew tal-kumpanija ta' investiment (fejnmeta applikabbli) - din l-informazzjoni tista' jew tiġi inkluża fil-prospett jew tiġi annessa miegħu;

5.2. Il-pProfil ta' l-investitur tipiku li għalih il-unit trust/il-fond komuni jew il-kumpanija ta' investiment huwa maħsub.

6. Informazzjoni ekonomika:

⎢ 2001/107/KE Art. 1 pt. 19(3) (adattat)

6.1. Spejjeż jew piżijiet possibbli, barra mill-piżijiet imsemmija fil-paragrafu Ö punt Õ 1.17, li jiddistingwu bejn dawk li għandhom jitħallsu mit-titolari ta' l-unità u dawk li għandhom jitħallsu mill-assi tal-unit trusts/fondi komuni jew tal-kumpanija ta' investiment.

⎢ 85/611/KEE

SKEDA B

Informazzjoni li għandha tkun inkluża fir-rapporti perijodiċi

I. Dikjarazzjoni ta’ assi u responsabbiltajiet

- titoli trasferibbli,

⎢ 85/611/KEE (adattat)

- l-istrumenti ta’ dejn tat-tip imsemmi fl-Artikolu 19(2)(b);

⎢ 85/611/KEE

- bilanċi fil-bank,

- assi oħrajn,

- assi totali,

- responsabbiltajiet,

- valur nett ta’ l-assi.

II. In-numru ta’ unitajiet fiċ-ċirkolazzjoni

III. Il-valur nett ta’ l-assi għal kull unità

IV. Il-portafoll, b’distinzjoni bejn:

(a) titoli trasferibbli ammessi fl-elenkar uffiċjali tal-Borża;

(b) titoli trasferibbli trattati f’suq irregolat ieħor;

⎢ 85/611/KEE (adattat)

(c) titoli trasferibbli maħruġa riċentement tat-tip imsemmi fl-Artikolu 19 Ö 45 Õ (1)(d);

(d) titoli trasferibbli oħrajn tat-tip imsemmi fl-Artikolu 19 Ö 45 Õ (2)(a);

(e) strumenti ta’ dejn trattati bħala ekwivalenti skond l-Artikolu 19(2)(b);

⎢ 85/611/KEE (adattat)

? ġdid

u analizzati skond l-aktar kriterjia approprjati fid-dawl tal-politika ta’ investiment ta’l-UCITS (e.ż. skond il-kriterji ekonomiċi, ġeografiċi jew tal-munita) bħala perċentwali ta’ l-assi netti; għal kull wieħed mill-investimenti ta’ hawn fuq għandu jkun iddikjarat il-proporzjon li jirrappreżenta tat-total ta’ l-assi ta’ l-UCITS.

Dikjarazzjoni ta’ bidliet fil-kompożizzjoni tal-portafoll matul il-perijodu ta’ referenza.

V. Dikjarazzjoni ta’ l-iżviluppi li jikkonċernaw l-assi ta’ l-UCITS matul il-perijodu ta’ referenza inklużi li ġejjin:

- introjru minn investimenti,

- introjtu ieħor,

- piżijiet amministrattivi √ tariffi ta’ maniġment ∏ ,

- Ö tariffi Õ piżijiet tad-depożitarju,

- piżijiet Ö tariffi Õ u taxxi oħrajn,

- introjtu nett,

- distribuzzjoni u introjtu rinvestit,

- bidliet fil-kont kapitali,

- apprezzament u diprezzament ta’ l-investimenti,

- kull bidla oħra li taffetwa l-assi u r-responsabbiltajiet ta’ l-UCITS,.

- ?l-ispejjeż tat-tranżazzjonijiet. ï

VI. Tabella komparattiva li tkopri l-aħħar tliet snin finanzjarji u tinkludi, għal kull sena finanzjarja, fit-tmiem tas-sena finanzjarja:

- il-valur total nett ta’ l-assi,

- il-valur nett ta’ l-assi għal kull unità.

⎢ 85/611/KEE (adattat)

VII. Dettalji, skond il-kategorija ta’ operazzjoni fis-sens ta’ l-Artikolu 21 Ö 46, Õ imwettqa mill-UCITS matul il-perijodu ta’ referenza, ta’ l-ammont riżultanti ta’ l-impenji.

⎢ 2001/107/KE Art. 1 pt. 20 and Annex I (ġdid)

SKEDA Ċ

Il-kontenut tal-prospett simplifikat

Presentazzjoni fil-qosor ta' l-UCITS

- meta l-unit trust/il-fond komuni jew il-kumpannija ta' investiment kienu kkreati u indikazzjoni ta' l-Istat Membru fejn il-unit trust/il-fond komuni jew il-kumpannija ta' investiment ġew irreġistrati/inkorporati,

- fil-każ ta' UCITS li jkollhom kompartimenti differenti ta' investiment, l-indikazzjoni ta' din iċ-ċirkostanza,

- kumpannija ta' amministrazzjoni (meta applikabbli),

- perjodu ta' eżistenza mistenni (meta applikabbli),

- id-depositarju,

- awdituri,

- grupp finanzjarju (eż. bank) li jippromwovi l-UCITS.

Informazzjoni dwar l-Investiment

- definizzjoni qasira dwar il-miri ta' l-UCITS,

⎢ 2001/107/KE Art. 1 pt. 20 and Annex I (ġdid)

- il-politika ta' investiment tal-unit trust/fond komuni jew tal-kumpannija ta' investiment u stima fil-qosor tal-profil ta' riskju tal-fond (inkluża, jekk applikabbli, informazzjoni skond l-Artikolu 24a u skond kompartiment ta' investiment),

⎢ 2001/107/KE Art. 1 pt. 20 and Annex I (ġdid)

- riżultati fil-passat tal-unit trust/fond komuni/kumpannija ta' investiment (meta applikabbli) u twissija li dawn mhumiex indikaturi ta' riżultati fil-futur – din l-informazzjoni tista' jew tiġi inkluża fil-prospett jew tiġi annessa miegħu,

- profil ta' l-investitur tipiku li għalih huma ddiżinjati il-unit trust/il-fond komuni jew il-kumpannija ta' investiment.

Informazzjoni ekonomika

- reġim tat-taxxa,

- kummissjonijiet ta' dħul u ħruġ,

- spejjeż jew piżijiet oħrajn possibbli, li jiddistingwu bejn dawk li għandhom jitħallsu mit-titolari ta' l-unità u dawk li għandhom jitħallsu mill-assi tal-unit trust/fondi komuni jew tal-kumpannija ta' investiment.

Informazzjoni kummerċjali

- kif jinxtraw l-unitajiet,

- kif jinbiegħu l-unitajiet,

- fil-każ ta' UCITS li jkollhom kompartimenti differenti ta' investiment, kif jgħaddu minn kompartiment ta' investiment wieħed għal ieħor u l-piżijiet applikabbli f'dawn il-każijiet,

- meta u kif id-dividendi fuq unitajiet jew ishma ta' l-UCITS (jekk applikabbli) huma distribwiti,

- il-frekwenza u fejn/kif il-prezzijiet huma ppubblikati jew magħmula disponibbli.

Informazzjoni addizzjonali

- dikjarazzjoni li, fuq talba, il-prospett komplet, ir-rapporti annwali u ta' nofs is-sena jistgħu jinkisbu b'xejn qabel il-konklużjoni tal-kuntratt u wara,

- l-awtorità kompetenti,

- indikazzjoni ta' punt ta' kuntatt (persuna/dipartiment, ħin, eċċ.) fejn jistgħu jinkisbu spjegazzjonijiet addizzjonali jekk meħtieġ,

- id-data ta' pubblikazzjoni tal-prospett.

_____________

⎢ 2001/107/KE Art. 1 pt. 21 and Annex II (adattat)

ANNESS II

FUNZJONIJIET INKLUżI FL-ATTIVITÀ TA' L-AMMINISTRAZZJONI KOLLETTIVA Ö TAL-MANIġMENT KOLLETTIV Õ TAL-PORTAFOLL:

- Amministrazzjoni Ö Maniġment Õ ta' investiment.

- Amministrazzjoni:

(a) servizzi ta' kontabbiltà legali u ta' amministrazzjoni Ö maniġment Õ ta' fond;

(b) mistoqsijiet tal-klijenti;

(c) valutazzjoni u pprezzar (inklużi rifużjonijiet fuq it-taxxa);

(d) monitoraġġ regolatorju ta' konformità;

(e) manutenzjoni tar-reġistru tat-titolari ta' l-unità √ unitajiet ∏ ;

(f) distribuzzjoni tad-dħul;

(g) kwistjonijiet Ö ħruġ Õ u fidi Ö tifdija Õ ta' unitajiet;

(h) riżoluzzjonijiet ta' kuntratti (inkluża l-kunsinna taċ-ċertifikat);

(i) iż-żamma ta' reġistri.

- Il-kummerċjalizzazzjoniit-Tqegħid fis-suq.

_____________

ANNESS III

Parti A

Direttiva mħassra flimkien ma’ lista ta' l-emendi suċċessivi tagħha (kif imsemmi fl-Artikolu 106)

Id-Direttiva tal-Kunsill 85/611/KEE (ĠU L 375, 31.12.1985, p. 3) |

Id-Direttiva tal-Kunsill 88/220/KEE (ĠU L 100, 19.4.1988, p. 31) |

Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 95/26/KE (ĠU L 168, 18.7.1995, p. 7) | L-Artikolu 1, ir-raba’ inċiż, l-Artikolu 4(7), u l-Artikolu 5, il-ħames inċiż biss |

Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2000/64/KE (ĠU L 290, 17.11.2000, p. 27) | L-Artikolu 1 biss |

Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2001/107/KE (ĠU L 41, 13.2.2002, p. 20) |

Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2001/108/KE (ĠU L 41, 13.2.2002, p. 35) |

Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2004/39/KE (ĠU L 145, 30.4.2004, p. 1) | L-Artikolu 66 biss |

Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2005/1/KE (ĠU L 79, 24.3.2005, p. 9) | L-Artikolu 9 biss |

Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2008/18/KE (ĠU L 76, 19.3.2008, p. 42) |

Parti B

Lista tal-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali u l-applikazzjoni (kif imsemmi fl-Artikolu 78)

Direttiva | Limitu ta’ żmien għat-traspożizzjoni | Data ta’ applikazzjoni |

85/611/KEE | L-1 ta’ Ottubru 1989 | - |

88/220/KEE | L-1 ta’ Ottubru 1989 | - |

95/26/KE | It-18 ta’ Lulju 1996 | - |

2000/64/KE | Is-17 ta’ Novembru 2002 | - |

2001/107/KE | It-13 ta’ Awissu 2003 | It-13 ta’ Frar 2004 |

2001/108/KE | It-13 ta’ Awissu 2003 | It-13 ta’ Frar 2004 |

2004/39/KE | - | It-30 ta’ April 2006 |

2005/1/KE | It-13 ta’ Mejju 2005 | - |

_____________

ANNESS IV

TABELLA TA’ KORRELAZZJONI

Direttiva 85/611/KEE | Din id-Direttiva |

L-Artikolu 1(1) | L-Artikolu 1(1) |

L-Artikolu 1(2), il-frażi introduttorja | L-Artikolu 1(2), il-frażi introduttorja |

L-Artikolu 1(2), l-ewwel u t-tieni inċiż | L-Artikolu 1(2)(a) u (b) |

L-Artikolu 1(3) – (7) | L-Artikolu 1(3) – (7) |

L-Artikolu 1(8), il-frażi introduttorja | L-Artikolu 2(1)(o), il-frażi introduttorja |

L-Artikolu 1(8), l-ewwel, it-tieni u t-tielet inċiż | L-Artikolu 2(1)(o), il-punti (i), (ii) u (iii) |

L-Artikolu 1(8), il-frażi ta' l-aħħar | L-Artikolu 2(7) |

L-Artikolu 1(9) | L-Artikolu 2(1)(p) |

L-Artikolu 1a, il-frażi introduttorja | L-Artikolu 2(1), il-frażi introduttorja |

L-Artikolu 1a, il-punt (1) | L-Artikolu 2(1)(a) |

L-Artikolu 1a, il-punt (2), l-ewwel parti tal-frażi | L-Artikolu 2(1)(b) |

L-Artikolu 1a, il-punt (2), it-tieni parti tal-frażi | L-Artikolu 2(2) |

L-Artikolu 1a, il-punti (3) sa (5) | L-Artikolu 2(1)(c) sa (e) |

- | L-Artikolu 2(1)(f) |

L-Artikolu 1a, il-punt (6) | L-Artikolu 2(1)(g) |

L-Artikolu 1a, il-punt (7), l-ewwel parti tal-frażi | L-Artikolu 2(1)(h) |

L-Artikolu 1a, il-punt (7), it-tieni partital-frażi | L-Artikolu 2(3) |

L-Artikolu 1a, il-punti (8) sa (9) | L-Artikolu 2(1)(i) sa (j) |

L-Artikolu 1a, il-punt (10), l-ewwel subparagrafu | L-Artikolu 2(1)(k) |

L-Artikolu 1a, il-punt (10), it-tieni subparagrafu | L-Artikolu 2(4) |

L-Artikolu 1a, il-punti (11), (12) u (13) | - |

L-Artikolu 1a, il-punti (14) u (15) | L-Artikolu 2(1)(l) u (m) |

- | L-Artikolu 2(1)(n) |

- | L-Artikolu 2(5) sa 2(6) |

L-Artikolu 2(1), il-frażi introduttorja | L-Artikolu 3, il-frażi introduttorja |

L-Artikolu 2(1), l-ewwel, it-tieni, it-tielet u r-raba' inċiż | L-Artikolu 3(a), (b), (c) u (d) |

L-Artikolu 2(2) | - |

L-Artikolu 3 | L-Artikolu 4 |

L-Artikolu 4(1) - (3) | L-Artikolu 5(1) - (3) |

L-Artikolu 4(3a) | L-Artikolu 5(4) |

L-Artikolu 4(4) | L-Artikolu 5(5) |

L-Artikolu 5(1) u (2) | L-Artikolu 6(1) u (2) |

L-Artikolu 5(3), l-ewwel subparagrafu, il-frażi introduttorja | L-Artikolu 6(3), l-ewwel subparagrafu, il-frażi introduttorja |

L-Artikolu 5(3), l-ewwel subparagrafu, il-punt (a) | L-Artikolu 6(3), l-ewwel subparagrafu, il-punt (a) |

L-Artikolu 5(3), l-ewwel subparagrafu, il-punt (b), il-kliem introduttorju | L-Artikolu 6(3), l-ewwel subparagrafu, il-punt (b), il-kliem introduttorju |

L-Artikolu 5(3) , l-ewwel subparagrafu, il-punt (b), l-ewwel u t-tieni inċiżi | L-Artikolu 6(3) , l-ewwel subparagrafu, il-punt (b)(i) u (ii) |

L-Artikolu 5(3), it-tieni subparagrafu | L-Artikolu 6(3), it-tieni subparagrafu |

L-Artikolu 5(4) | L-Artikolu 6(4) |

L-Artikolu 5a(1), il-frażi introduttorja | L-Artikolu 7(1), il-frażi introduttorja |

L-Artikolu 5a(1)(a), il-frażi introduttorja | L-Artikolu 7(1)(a), il-frażi introduttorja |

L-Artikolu 5a(1)(a), l-ewwel inċiż | L-Artikolu 7(1)(a)(i) |

L-Artikolu 5a(1)(a), it-tieni inċiż, il-frażi introduttorja | L-Artikolu 7(1)(a)(ii), il-frażi introduttorja |

L-Artikolu 5a(1)(a), it-tieni inċiż, il-punti (i), (ii) u (iii) | L-Artikolu 7(1)(a)(ii), l-ewwel, it-tieni u t-tielet inċiż |

L-Artikolu 5a(1)(a), it-tielet u r-raba' inċiż | L-Artikolu 7(1)(a)(iii) u (iv) |

L-Artikolu 5a(1)(a), il-ħames inċiż | - |

L-Artikolu 5a(1)(b) sa (d) | L-Artikolu 7(1)(b) sa (d) |

L-Artikolu 5a(2) sa (5) | L-Artikolu 7(2) sa (5) |

L-Artikolu 5b | L-Artikolu 8 |

L-Artikolu 5c | L-Artikolu 9 |

L-Artikolu 5d | L-Artikolu 10 |

L-Artikolu 5e | L-Artikolu 11 |

L-Artikolu 5f(1) | L-Artikolu 12(1) |

L-Artikolu 5f(2), il-frażi introduttorja | L-Artikolu 12(2), il-frażi introduttorja |

L-Artikolu 5f(2), l-ewwel u t-tieni inċiż | L-Artikolu 12(2)(a) u (b) |

L-Artikolu 5g | L-Artikolu 13 |

L-Artikolu 5h | L-Artikolu 14 |

L-Artikolu 6 | L-Artikolu 15 |

L-Artikolu 6a | L-Artikolu 16 |

L-Artikolu 6b(1) | L-Artikolu 17(1) |

L-Artikolu 6b(2) | L-Artikolu 17(2), l-ewwel u t-tieni subparagrafi |

L-Artikolu 6b(3), l-ewwel subparagrafu | L-Artikolu 17(2), it-tielet subparagrafu |

L-Artikolu 6b(3), it-tieni subparagrafu | L-Artikolu 17(3) |

L-Artikolu 6b(4) u (5) | L-Artikolu 17(4) u (5) |

L-Artikolu 6c | L-Artikolu 18 |

L-Artikolu 7 | L-Artikolu 19 |

L-Artikolu 8 | L-Artikolu 20 |

L-Artikolu 9 | L-Artikolu 21 |

L-Artikolu 10 | L-Artikolu 22 |

L-Artikolu 11 | L-Artikolu 23 |

L-Artikolu 12 | L-Artikolu 24 |

L-Artikolu 13 | L-Artikolu 25 |

L-Artikolu 13a(1), l-ewwel subparagrafu | L-Artikolu 26(1), l-ewwel subparagrafu |

L-Artikolu 13a(1), it-tieni subparagrafu, il-frażi introduttorja | L-Artikolu 26(1), it-tieni subparagrafu, il-frażi introduttorja |

L-Artikolu 13a(1), it-tieni subparagrafu, l-ewwel, it-tieni u t-tielet inċiż | L-Artikolu 26(1), it-tieni subparagrafu, il-punti (a), (b) u (c) |

L-Artikolu 13a(1), it-tielet u r-raba' subparagrafu | L-Artikolu 26(1), it-tielet u r-raba' subparagrafu |

L-Artikolu 13a(2), (3) u (4) | L-Artikolu 26(2), (3) u (4) |

L-Artikolu 13b | L-Artikolu 27 |

L-Artikolu 13c | L-Artikolu 28 |

L-Artikolu 14 | L-Artikolu 29 |

L-Artikolu 15 | L-Artikolu 30 |

L-Artikolu 16 | L-Artikolu 31 |

L-Artikolu 17 | L-Artikolu 32 |

L-Artikolu 18 | L-Artikolu 33 |

- | L-Artikolu 34 |

- | L-Artikolu 35 |

- | L-Artikolu 36 |

- | L-Artikolu 37 |

- | L-Artikolu 38 |

- | L-Artikolu 39 |

- | L-Artikolu 40 |

- | L-Artikolu 41 |

- | L-Artikolu 42 |

- | L-Artikolu 43 |

- | L-Artikolu 44 |

L-Artikolu 19(1), il-frażi introduttorja | L-Artikolu 45(1), il-frażi introduttorja |

L-Artikolu 19(1)(a), (b) u (c) | L-Artikolu 45(1)(a), (b) u (c) |

L-Artikolu 19(1)(d), il-kliem introduttorja | L-Artikolu 45(1)(d), il-kliem introduttorja |

L-Artikolu 19(1)(d), l-ewwel u t-tieni inċiż | L-Artikolu 45(1)(d)(i) u (ii) |

L-Artikolu 19(1)(e), il-frażi introduttorja | L-Artikolu 45(1)(e), il-frażi introduttorja |

L-Artikolu 19(1)(e), l-ewwel, it-tieni, it-tielet u r-raba' inċiż | L-Artikolu 45(1)(e)(i), (ii), (iii) u (iv) |

L-Artikolu 19(1)(f) | L-Artikolu 45(1)(f) |

L-Artikolu 19(1)(g), il-frażi introduttorja | L-Artikolu 45(1)(g), il-frażi introduttorja |

L-Artikolu 19(1)(g), l-ewwel, it-tieni u t-tielet inċiż | L-Artikolu 45(1)(g)(i), (ii) u (iii) |

L-Artikolu 19(1)(h), il-frażi introduttorja | L-Artikolu 45(1)(h), il-frażi introduttorja |

L-Artikolu 19(1)(h), l-ewwel, it-tieni, it-tielet u r-raba' inċiż | L-Artikolu 45(1)(h)(i), (ii), (iii) u (iv) |

L-Artikolu 19(2), il-kliem introduttorja | L-Artikolu 45(2), il-kliem introduttorja |

L-Artikolu 19(2)(a) | L-Artikolu 45(2)(a) |

L-Artikolu 19(2)(c) | L-Artikolu 45(2)(b) |

L-Artikolu 19(2)(d) | L-Artikolu 45(2)(c) |

L-Artikolu 19(4) | L-Artikolu 45(3) |

L-Artikolu 21 | L-Artikolu 46 |

L-Artikolu 22(1), l-ewwel subparagrafu | L-Artikolu 47(1), l-ewwel subparagrafu |

L-Artikolu 22(1), it-tieni subparagrafu, il-frażi introduttorja | L-Artikolu 47(1), it-tieni subparagrafu, il-frażi introduttorja |

L-Artikolu 22(1), it-tieni subparagrafu, l-ewwel u t-tieni inċiż | L-Artikolu 47(1), it-tieni subparagrafu, il-punti (a) u (b) |

L-Artikolu 22(2), l-ewwel subparagrafu | L-Artikolu 47(2), l-ewwel subparagrafu |

L-Artikolu 22(2), it-tieni subparagrafu, il-frażi introduttorja | L-Artikolu 47(2), it-tieni subparagrafu, il-frażi introduttorja |

L-Artikolu 22(2), it-tieni subparagrafu, l-ewwel, it-tieni u t-tielet inċiż | L-Artikolu 47(2), it-tieni subparagrafu, il-punti (a), (b) u (c) |

L-Artikolu 22(3) sa (5) | L-Artikolu 47 (3) sa (5) |

L-Artikolu 22a(1), il-frażi introduttorja | L-Artikolu 48(1), il-frażi introduttorja |

L-Artikolu 22a(1), l-ewwel, it-tieni u t-tielet inċiż | L-Artikolu 48(1)(a), (b) u (c) |

L-Artikolu 22a(2) | L-Artikolu 48(2) |

L-Artikolu 23 | L-Artikolu 49 |

L-Artikolu 24 | L-Artikolu 50 |

L-Artikolu 24a | L-Artikolu 65 |

L-Artikolu 25(1) | L-Artikolu 51(1) |

L-Artikolu 25(2), l-ewwel subparagrafu, il-frażi introduttorja | L-Artikolu 51(2), l-ewwel subparagrafu, il-frażi introduttorja |

L-Artikolu 25(2), l-ewwel subparagrafu, l-ewwel, it-tieni, it-tielet u r-raba' inċiż | L-Artikolu 51(2) l-ewwel subparagrafu, il-punti (a), (b), (c) u (d) |

L-Artikolu 25(2), it-tieni subparagrafu | L-Artikolu 51(2), it-tieni subparagrafu |

L-Artikolu 25(3) | L-Artikolu 51(3) |

L-Artikolu 26 | L-Artikolu 52 |

- | L-Artikolu 53 |

- | L-Artikolu 54 |

- | L-Artikolu 55 |

- | L-Artikolu 56 |

- | L-Artikolu 57 |

- | L-Artikolu 58 |

- | L-Artikolu 59 |

- | L-Artikolu 60 |

- | L-Artikolu 61 |

- | L-Artikolu 62 |

L-Artikolu 27(1), il-frażi introduttorja | L-Artikolu 63(1), il-frażi introduttorja |

L-Artikolu 27(1), l-ewwel inċiż | - |

L-Artikolu 27(1), it-tieni, it-tielet u r-raba' inċiż | L-Artikolu 63(1)(a), (b), (c) |

L-Artikolu 27(2), il-frażi introduttorja | L-Artikolu 63(2), il-frażi introduttorja |

L-Artikolu 27(2), l-ewwel u t-tieni inċiż | L-Artikolu 63(2)(a) u (b) |

L-Artikolu 28(1) u (2) | L-Artikolu 64(1) u 2 |

L-Artikolu 28(3) u (4) | - |

L-Artikolu 28(5) u (6) | L-Artikolu 64(3) u (4) |

L-Artikolu 29 | L-Artikolu 66 |

L-Artikolu 30 | L-Artikolu 67 |

L-Artikolu 31 | L-Artikolu 68 |

L-Artikolu 32 | L-Artikolu 69 |

L-Artikolu 33 | L-Artikolu 70 |

L-Artikolu 34 | L-Artikolu 71 |

L-Artikolu 35 | L-Artikolu 72 |

- | L-Artikolu 73 |

- | L-Artikolu 74 |

- | L-Artikolu 75 |

- | L-Artikolu 76 |

- | L-Artikolu 77 |

L-Artikolu 36(1), l-ewwel subparagrafu, il-kliem introduttorju | L-Artikolu 78(1), l-ewwel subparagrafu, kliem introduttorju |

L-Artikolu 36(1), l-ewwel subparagrafu, l-ewwel u t-tieni inċiż | L-Artikolu 78(1) l-ewwel subparagrafu, il-punti (a) u (b) |

L-Artikolu 36(1), l-ewwel subparagrafu, il-kliem ta' l-aħħar | L-Artikolu 78(1), l-ewwel subparagrafu, il-kliem ta' l-aħħar |

L-Artikolu 36(1), it-tieni subparagrafu | L-Artikolu 78(1), it-tieni subparagrafu |

L-Artikolu 36(2) | L-Artikolu 78(2) |

L-Artikolu 37 | L-Artikolu 79 |

L-Artikolu 38 | L-Artikolu 80 |

L-Artikolu 39 | L-Artikolu 81 |

L-Artikolu 40 | L-Artikolu 82 |

L-Artikolu 41(1), il-kliem introduttorju | L-Artikolu 83(1), il-kliem introduttorju |

L-Artikolu 41(1), l-ewwel u t-tieni inċiż | L-Artikolu 83(1)(a) u (b) |

L-Artikolu 41(1), l-aħħar sentenza | L-Artikolu 83(1), l-aħħar sentenza |

L-Artikolu 41(2) | L-Artikolu 83(2) |

L-Artikolu 42, il-kliem introduttorju | L-Artikolu 84, il-kliem introduttorju |

L-Artikolu 42, l-ewwel u t-tieni inċiż | L-Artikolu 84, il-punti (a) u (b) |

L-Artikolu 42, l-aħħar sentenza | L-Artikolu 84, l-aħħar sentenza |

L-Artikolu 43 | L-Artikolu 85 |

L-Artikolu 44(1) | - |

L-Artikolu 44(2) | - |

- | L-Artikolu 86(1) |

- | L-Artikolu 86(2) |

L-Artikolu 44(3) | - |

- | L-Artikolu 86(3) |

L-Artikolu 45 | L-Artikolu 87 |

L-Artikolu 46, l-ewwel paragrafu, l-frażi introduttorja | L-Artikolu 88(1), l-ewwel paragrafu |

- | L-Artikolu 88(1), it-tieni paragrafu |

L-Artikolu 46, l-ewwel paragrafu, l-ewwel inċiż | - |

L-Artikolu 46, l-ewwel paragrafu, it-tieni inċiż | L-Artikolu 88(2)(a) |

L-Artikolu 46, l-ewwel paragrafu, it-tielet u r-raba’ inċiż | L-Artikolu 88(2)(a) |

L-Artikolu 46, l-ewwel paragrafu, il-ħames inċiż | - |

L-Artikolu 46, it-tieni paragrafu | - |

- | L-Artikolu 88, il-paragrafi (3) sa (8) |

L-Artikolu 47 | L-Artikolu 89 |

- | L-Artikolu 90 |

L-Artikolu 48 | L-Artikolu 91 |

L-Artikolu 49 | L-Artikolu 92 |

- | L-Artikolu 93 |

- | L-Artikolu 94 |

- | L-Artikolu 95 |

L-Artikolu 50(1) | L-Artikolu 96(1) |

- | L-Artikolu 96(2) sa (8) |

L-Artikolu 50(2) sa (4) | L-Artikolu 97(1) sa (3) |

L-Artikolu 50(5), il-frażi introduttorja | L-Artikolu 97(4), il-frażi introduttorja |

L-Artikolu 50(5), l-ewwel, it-tieni, it-tielet u r-raba' inċiż | L-Artikolu 97(4)(a), (b), (c) u (d) |

L-Artikolu 50(6), il-frażi introduttorja | L-Artikolu 97(5), l-ewwel subparagrafu, il-frażi introduttorja |

L-Artikolu 50(6)(a) | L-Artikolu 97(5), l-ewwel subparagrafu |

L-Artikolu 50(6)(b), il-frażi introduttorja | L-Artikolu 97(5), l-ewwel subparagrafu |

L-Artikolu 50(6)(b), l-ewwel, it-tieni u t-tielet inċiż | L-Artikolu 97(5), l-ewwel subparagrafu, il-punti (i), (ii) u (iii) |

L-Artikolu 50(6)(b), l-aħħar frażi | L-Artikolu 97(5)(b), it-tieni u t-tielet subparagrafu |

L-Artikolu 50(7), l-ewwel subparagrafu, il-frażi introduttorja | L-Artikolu 98(1)(a) u (b) |

L-Artikolu 50(7), l-ewwel subparagrafu, l-ewwel u t-tieni inċiż | L-Artikolu 98(1), il-frażi introduttorja |

L-Artikolu 50(7), it-tieni subparagrafu, il-frażi introduttorja | L-Artikolu 98(2), il-frażi introduttorja |

L-Artikolu 50(7), it-tieni subparagrafu, l-ewwel, it-tieni u t-tielet inċiż | L-Artikolu 98(2)(a), (b) u (c) |

L-Artikolu 50(7), it-tielet subparagrafu | L-Artikolu 98(3) |

L-Artikolu 50(8), l-ewwel subparagrafu | L-Artikolu 98(4) |

L-Artikolu 50(8), it-tieni subparagrafu, il-frażi introduttorja | L-Artikolu 98(5), il-frażi introduttorja |

L-Artikolu 50(8), it-tieni subparagrafu, l-ewwel, it-tieni u t-tielet inċiż | L-Artikolu 98(5)(a), (b) u (c) |

L-Artikolu 50(8), it-tielet subparagrafu | L-Artikolu 98(6) |

L-Artikolu 50(8), ir-raba' subparagrafu | L-Artikolu 98(5), is-subparagrafu 2 |

L-Artikolu 50(8), il-ħames subparagrafu | L-Artikolu 98(7) |

L-Artikolu 50(8) is-sitt subparagrafu | - |

L-Artikolu 50(9) sa (11) | L-Artikolu 99(1) sa (3) |

L-Artikolu 100 |

L-Artikolu 50a(1), il-frażi introduttorja | L-Artikolu 101(1), il-frażi introduttorja |

L-Artikolu 50a(1)(a), il-frażi introduttorja | L-Artikolu 101(1)(a), il-frażi introduttorja |

L-Artikolu 50a(1)(a), l-ewwel, it-tieni u t-tielet inċiż | L-Artikolu 101(1)(a), il-punti (i), (ii) u (iii) |

L-Artikolu 50a(1)(b) | L-Artikolu 101(1)(b) |

L-Artikolu 50a(2) | L-Artikolu 101(2) |

L-Artikolu 51(1) sa (2) | L-Artikolu 102(1) sa (2) |

- | L-Artikolu 102(3) |

L-Artikolu 52(1) | L-Artikolu 103(1) |

L-Artikolu 52(2) | L-Artikolu 103(1) |

L-Artikolu 52(3) | L-Artikolu 103(2) |

- | L-Artikolu 103(3) sa (5) |

L-Artikolu 52a | L-Artikolu 104 |

L-Artikolu 52b(1) | L-Artikolu 105(1) |

L-Artikolu 52b(2) | - |

L-Artikolu 52b(3) | L-Artikolu 105(2) |

L-Artikolu 53a | L-Artikolu 106 |

L-Artikolu 53b | L-Artikolu 107(1) sa (2) |

L-Artikolu 107 (3) |

L-Artikolu 54 | L-Artikolu 108(1) |

L-Artikolu 55 | L-Artikolu 108(2) |

L-Artikolu 56(1) | L-Artikolu 108(3) |

L-Artikolu 56(2) | - |

L-Artikolu 57 | - |

- | L-Artikolu 109 |

L-Artikolu 58 | L-Artikolu 110 |

- | L-Artikolu 111 |

- | L-Artikolu 112 |

L-Artikolu 59 | L-Artikolu 113 |

L-Anness I, l-iskedi A u B | L-Anness I, l-iskedi A u B |

L-Anness I, l-iskedi C | - |

– | L-Anness III |

– | L-Anness IV |

_____________

DIKJARAZZJONI FINANZJARJA

1. ISEM IL-PROPOSTA:

Proposta għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-koordinazzjoni ta' liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrelataw ma’ impriżi ta' investiment kollettiv f'titoli trasferibbli (UCITS).

2. IL-LINJI TAL-BAĠIT:

3. IMPATT FINANZJARJU

Il-proposta ma għandha l-ebda impatt finanzjarju. Il-ħtiġijiet għal riżorsi umani u finanzjarji għandhom ikunu koperti fl-allokazzjoni mogħtija lid-DĠ ta’ tmexxija fil-qafas tal-proċedura annwali ta’ allokazzjoni.

4. MIŻURI KONTRA L-FRODI

5. KUMMENTI OĦRA

[1] Id-Direttiva tal-Kunsill 85/611/KEE ta’ l-20 ta’ Diċembru 1985 dwar il-koordinazzjoni ta’ liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrelataw għal impriżi ta’ investiment kollettiv f’titoli trasferibbli, ĠU L 375, 31.12.1985, p.3 kif emendata (ara nota 5 f’qiegħ il-paġna).

[2] Green Paper dwar it-tisħiħ tal-qafas Ewropew għall-fondi ta’ l-investiment - COM(2005) 314 finali.

[3] White Paper dwar it-tisħiħ tal-qafas tas-Suq Waħdieni għall-fondi ta’ l-investiment - COM(2006) 686 finali.

[4] Dokument ta' ħidma tal-Kummissjoni: L-ewwel rapport ta' progress dwar l-istrateġija għas-simplifikazzjoni ta' l-ambjent regolatorju - COM(2006) 690.

[5] Id-Direttiva 85/611/KEE ġiet emendata mill-atti segwenti: id-Direttiva 95/26/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ Ġunju 1995 (ĠU L 168, 18.07.1995, p. 7), id-Direttiva 2000/64/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta’ Novembru 2000 (ĠU L 290, 17.11.2000, p. 27), id-Direttiva 2001/107/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Jannar 2002 (ĠU L 41, 13.2.2002, p. 20), id-Direttiva 2001/108/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Jannar 2002 (ĠU L 41, 13.2.2002, p. 35); id-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marżu 2005 (ĠU L 145, 30.4.2004, p. 1), id-Direttiva 2005/1/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marżu 2005 li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 73/239/KEE, 85/611/KEE, 91/675/KEE, 92/49/KEE u 93/6/KEE u d-Direttivi 94/19/KE, 98/78/KE, 2000/12/KE, 2001/34/KE, 2002/83/KE u 2002/87/KE sabiex jiġu stabbiliti strutturi organizzattivi ġodda għall-kumititati tas-servizzi finanzjarji (ĠU L 79, 24.3.2005, p. 9) u d-Direttiva 2008/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li temenda d-Direttiva 85/611/KE fir-rigward tas-setgħat implimentattivi konferiti lill-Kummissjoni (ĠU L 76, 19.3.2008, p. 42).

[6] Ara n-nota 5 f’qiegħ il-paġna.

[7] Kif stabbilit bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/527/KE tas-6 ta' Ġunju 2001 (ĠU L 191, 13.07.2001, p. 43).

[8] Skond id-Direttiva tal-UCITS, il-UCITS alimentatriċi u l-UCITS prinċipali jista' jkollhom l-istess depożitarji biss jekk huma jkunu stabbiliti fl-istess Stat Membru.

[9] ĠU C , , p. .

[10] ĠU L 375, 31.12.1985, p. 3. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2008/18/KE (ĠU L 76, 19.03.2008, p.42).

[11] Ara l-Anness III, Parti A.

[12] COM (2005) 314 finali.

[13] ĠU L 145, 30.4.2004, p. 1. Id-Direttiva kif emendata bid-Direttiva 2006/31/KE (ĠU L 114, 27.4.2006, p. 60).

[14] ĠU L 141, tal-11.6.1993, p. 27. Direttiva kif emendata l-aħħar mid-Direttiva 2000/64/KE.

[15] ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.

[16] ĠU L 141, tal-11.6.1993, p. 27. Direttiva kif emendata l-aħħar mid-Direttiva 2000/64/KE.

[17] ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23. Id-Deċiżjoni kif emendata mid-Deċiżjoni 2006/512/KE (ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11).

[18] ĠU L 168, 18.7.1995, p. 7.

[19] ĠU L 193, 18.7.1983, p. 1.

[20] ĠU L 348, 17.12.1988, p. 62.

[21] ĠU L 141, tal-11.6.1993, p. 27. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 2000/64/KE. (ĠU L 290, tas-17.11.2000, p. 27).

[22] ĠU L 193, 18.7.1983, p. 1. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bl-Att ta’ l-Adeżjoni ta’ l-1994.

[23] ĠU L 177, 30.6.2006, p. 1.ĠU L 126, 26.5.2000, p. 1. Id-Direttiva kif emendata bid-Direttiva 2000/28/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 275, tas-27.10.2000, p. 37).

[24] ĠU L 141, tal-11.6.1993, p. 1. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 98/33/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 204, tal-21.7.1998, p. 29).

[25] ĠU L 184, 6.7.2001, p. 1.

[26] ĠU L 177, 30.6.2006, p. 201.

[27] ĠU L 145, 30.4.2004, p. 1.

[28] ĠU L 84, 26.3.1997, p. 22.

[29] ĠU L 157, 9.6.2006, p. 87.

[30] Ir-Raba' Direttiva tal-Kunsill 78/660/KEE tal-25 ta' Lulju 1978 ibbażata fuq l-Artikolu 54(3)(g) tat-Trattat dwar il-kontijiet annwali ta' ċerti tipi ta' kumpanniji (ĠU L 222, 14.8.1978, p. 11). Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 1999/60/KE (ĠU L 162, 26.6.99, p. 65).

[31] Is-Seba' Direttiva tal-Kunsill 83/349/KEE tat-13 ta' Ġunju 1983 ibbażata fuq l-Artikolu 54(3)(g) tat-Trattat dwar kontijiet konsolidati (ĠU L 193, 18.7.1983, p. 1). Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bl-Att ta’ l-Adeżjoni ta’ l-1994.

[32] ĠU L 157, 9.6.2006, p. 87.

[33] Kif stabbilit bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/527/KE tas-6 ta' Ġunju 2001 (ĠU L 191, 13.07.2001, p. 43).

[34] ĠU L 126, 12.5.1984, p. 20.

[35] ĠU L 222, 14.8.1978, p. 11. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 90/605/KEE (ĠU L 317, tas-16.11.1990, p. 60).

[36] ĠU L 191, 13.7.2001, p. 45. Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 2004/8/KE (ĠU L 3, tas-7.1.2004, p. 33).