|
15.1.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 9/70 |
Il-Ħamis, 9 ta' Ottubru 2008
Twaqqif ta' Sistema Ewropea ta' Informazzjoni ta' Rekords Kriminali (ECRIS) *
P6_TA(2008)0465
Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tad-9 ta' Ottubru 2008 dwar il-proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar it-twaqqif ta' Sistema Ewropea ta' Informazzjoni ta' Rekords Kriminali (ECRIS) fl-applikazzjoni tal-Artikolu 11 tad-Deċiżjoni Qafas 2008/XX/JHA (COM(2008)0332 — C6-0216/2008 — 2008/0101(CNS))
2010/C 9 E/14
(Proċedura ta’ Konsultazzjoni)
Il-Parlament Ewropew,
wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni (COM(2008)0332),
wara li kkunsidra l-Artikolu 31 u l-Artikolu 34(2)(c) tat-Trattat tal-UE,
wara li kkunsidra l-Artikolu 39(1) tat-Trattat tal-UE, skond liema Trattat il-Kunsill ikkonsulta lill-Parlament (C6-0216/2008),
wara li kkunsidra r-Regoli 93 u 51 tar-Regoli ta’ Proċedura tiegħu,
wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għal-Libertajiet Ċivili, il-Ġustizzja u l-Intern (A6-0360/2008),
|
1. |
Japprova l-proposta tal-Kummissjoni kif emendata; |
|
2. |
Jistieden lill-Kummissjoni biex tibdel il-proposta tagħha b’mod xieraq, skond l-Artikolu 250(2) tat-Trattat KE; |
|
3. |
Jistieden lill-Kunsill biex jinnotifika lill-Parlament jekk huwa intenzjonat li ma jqisx it-test approvat mill-Parlament; |
|
4. |
Jistieden lill-Kunsill biex jikkonsulta mal-Parlament għal darb’oħra jekk huwa intenzjonat li jemenda b’mod sostanzjali l-proposta tal-Kummissjoni; |
|
5. |
F’każ li din il-proposta ma tkunx adottata qabel id-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Liżbona, huwa intenzjonat li jqis kull proposta fil-futur bi proċedura urġenti, b’koperazzjoni mill-qrib mal-parlamenti nazzjonali; |
|
6. |
Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu biex jgħaddi l-pożizzjoni tiegħu lill-Kunsill u lill-Kummissjoni. |
|
TEST PROPOST MILL-KUMMISSJONI |
EMENDA |
||||
|
Emenda 1 |
|||||
|
Proposta għal deċiżjoni Premessa 6a (ġdida) |
|||||
|
|
|
||||
|
Emenda 2 |
|||||
|
Proposta għal deċiżjoni Premessa 9 |
|||||
|
|
||||
|
Emenda 3 |
|||||
|
Proposta għal deċiżjoni Premessa 9a (ġdida) |
|||||
|
|
|
||||
|
Emenda 4 |
|||||
|
Proposta għal deċiżjoni Premessa 13 |
|||||
|
|
||||
|
Emenda 5 |
|||||
|
Proposta għal deċiżjoni Premessa 14 |
|||||
|
|
||||
|
Emenda 6 |
|||||
|
Proposta għal deċiżjoni Artikolu 3 — paragrafu 5 |
|||||
|
5. Sabiex ikun żgurat l-operat effiċjenti tal-ECRIS, il-Kummissjoni għandha tipprovdi servizzi ta’ sostenn u monitoraġġ ġenerali. |
5. Sabiex ikun żgurat l-operat effiċjenti tal-ECRIS, il-Kummissjoni għandha tipprovdi servizzi ta’ sostenn u monitoraġġ ġenerali u tivverifika li l-miżuri stabbiliti fl-Artikolu 6 jkunu implimentati b’mod korrett . |
||||
|
Emenda 7 |
|||||
|
Proposta għal deċiżjoni Artikolu 5 — paragrafu 1 — punt a |
|||||
|
|
||||
|
Emenda 8 |
|||||
|
Proposta għal deċiżjoni Artikolu 5 — paragrafu 1 — punt a — subparagrafu 1a (ġdid) |
|||||
|
|
It-traduzzjoni ta’ deskrizzjoni ta’ reat nazzjonali mil-lingwa oriġinali li tressqet biha għandu jkun ix-xogħol u r-responsabilità unika ta’ kull Stat Membru individwali li jitlob traduzzjoni u m’għandhiex issir mill-ECRIS. Ladarba traduzzjoni tkun tlestiet, l-ECRIS għandha toffri l-għażla li tiżdied mal-bażi tad-dejta; |
||||
|
Emenda 9 |
|||||
|
Proposta għal deċiżjoni Artikolu 6 — parti introduttorja |
|||||
|
Il-miżuri għall-implimentazzjoni li ġejjin għandhom jiġu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 7: |
Fejn ikun meħtieġ, u bi qbil mal-Artikolu 34(2)(c) u l-Artikolu 39 tat-Trattat tal-UE, il-Kummissjoni għandha tipproponi li l-Kunsill jadotta l-miżuri kollha meħtieġa biex jiżgura l-aħjar funzjonar tal-ECRIS u l-interoperabilità tagħha mas-sistemi nazzjonali, bħal: |
||||
|
Emenda 10 |
|||||
|
Proposta għal deċiżjoni Artikolu 7 |
|||||
|
Artikolu 7 Proċedura tal-Kumitat 1. Fejn ikun hemm referenza għal dan l-Artikolu, il-Kummissjoni għandha tkun assistita minn kumitat regolatorju magħmul minn rappreżentanti tal-Istati Membri u ppresjedut min rappreżentant tal-Kummissjoni (il-„Kumitat“). 2. Il-Kumitat għandu jadotta r-regoli ta’ proċedura tiegħu. 3. Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jissottometti lill-Kumitat abbozz tal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-Kumitat għandu jagħti l-opinjoni tiegħu dwar l-abbozz, fi żmien limitat li l-president jista’ jistabilixxi skond l-urġenza tal-kwistjoni. L-opinjoni għandha titwassal mill-maġġoranza stabbilita fl-Artikolu 205(2) u (4) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea għall-adozzjoni tad-deċiżjonijiet li l-Kunsill huwa meħtieġ li jadotta fuq proposta tal-Kummissjoni. Il-voti tar-rappreżentanti tal-Istati Membri ġewwa l-Kumitat għandhom jiġu peżati bil-mod stabbilit f’dak l-Artikolu. Il-President m’ għandux jivvota. 4. Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri previsti jekk dawn ikunu konformi mal-opinjoni tal-Kumitat. 5. Jekk il-miżuri previsti ma jkunux konformi mal-opinjoni tal-Kumitat, jew fin-nuqqas ta’ opinjoni, il-Kummissjoni għandha mingħajr dewmien tagħti proposta lill-Kunsill dwar il-miżuri li għandhom jittieħdu u din għandha tinforma lill-Parlament Ewropew. 6. Il-Kunsill jista’ jaġixxi b’maġġoranza kwalifikata dwar il-proposta, fi żmien tliet xhur mid-data ta’ referenza lill-Kunsill. Jekk f’dan il-perjodu l-Kunsill ikun indika b’maġġoranza kwalifikata li huwa kontra l-proposta, il-Kummissjoni terġa’ teżaminaha. Din tista’ tagħti proposta emendata lill-Kunsill, terġa titfa’ l-proposta tagħha jew tippreżenta proposta leġiżlattiva fuq il-bażi tat-Trattat. Jekk, fl-għeluq tal-perjodu, il-Kunsill la jaddotta l-att ta’ implimentazzjoni propost u l-anqas ma jindika oppożizzjoni għall-proposti tal-miżuri ta’ implimentazzjoni, l-att ta’ implimentazzjoni propost għandu jiġi adottat mill-Kummissjoni. |
imħassar |
||||