52005PC0171(01)

Proposta għal direttiva tal-Kunsill Dwar miżuri Komunitarji għall-kontroll ta’ l-Influwenza tat-Tjur {SEC(2005)549} /* KUMM/2005/0171 finali - CNS 2005/0062 */


[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |

Brussel 28.4.2005

KUMM(2005) 171 finali

2005/0062 (CNS)

2005/0063 (CNS)

Proposta għal

DIRETTIVA TAL-KUNSILL

Dwar miżuri Komunitarji għall-kontroll ta’ l-Influwenza tat-Tjur

Proposta għal

DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

li temenda d-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/KEE dwar in-nefqa fil-qasam veterinarju

(preżentati mill-Kummissjoni) {SEC(2005)549}

MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI

1. Il-kunest tal-proposta

( Il-motivazzjoni wara u l-għanijiet tal-proposta

Il-Kummissjoni biħsieba taġġorna l-miżuri Komunitarji kurrenti dwar l-Influwenza tat-Tjur (AI) stipulati fid-Direttiva tal-Kunsill 92/40/KE, bl-għan li jinkisbu prevenzjoni u kontroll aħjar tat-tifqigħat u li jitnaqqsu r-riskji għas-saħħa, l-ispejjeż u t-telf u l-impatt negattiv għas-soċjetà kollha kemm hi minħabba f' din il-marda. Il-bidliet proposti fil-leġiżlazzjoni Komunitarja dwar il-kontroll ta' l-AI għandhom isiru fl-istess waqt ma' emendi lid-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/KEE dwar in-nefqa Komunitarja fil-qasam veterinarju, sabiex tinġieb fi qbil ma' din il-proposta u jiġi żgurat appoġġ finanzjarju xieraq għall-Istati Membri (MSs) fir-rigward ta' ċerti miżuri ta' kontroll li nħasbu dan l-aħħar.

( Kuntest ġenerali

L-AI (Avian influenza – Influenza tat-tjur) hija marda serja u li tittieħed ħafna li taffettwa t-tjur ta' l-irziezet u għasafar oħra u hija kkawżata minn tipi differenti ta' viruses li jagħmlu parti minn familja kbira ħafna tal-viruses imsejħa Influenzaviridae. Viruses AI jistgħu jinfirxu wkoll għal annimali oħra u għall-bnedmin, is-soltu wara kuntatt dirett ma' għasafar infettati. Meta tolqot il-bniedem, il-marda tista' tvarja minn konġuntivite ħafifa għal mard serju, xi drabi fatali; matul l-epidemija ta' l-AI li għada għaddejja f'ċerti pajjiżi Ażjatiċi, ir-rata ta' każijiet fatali fil-bnedmin kienet għolja ħafna.

Minħabba bidliet ġenetiċi kontinwi ta' l-aġenti tal-marda u l-"adattament" possibbli tagħhom għal għixien f’annimali u bnedmin li għadhom kemm ġew infettati, ir-riskji li jirriżultaw mill-viruses AI differenti għas-saħħa ta' l-annimali u dik pubblika huma varjabbli, u x'aktarx imprevedibbli. Madankollu, l-għarfien kurrenti jindika li r-riskji għas-saħħa li jirriżultaw mill-hekk imsejħa viruses AI b’livell patoġeniku baxx ( Low Pathogenic AI (LPAI) viruses ) – huma inqas minn dawk li jirriżultaw mill-viruses AI b’livell patoġeniku għoli ( Highly Pathogenic AI (HPAI) viruses ), li joriġinaw mil-mutazzjoni ta' ċerti viruses LPAI, speċifikament dawk tat-tip H5 u H7, u li jistgħu jikkawżaw marda fit-tjur ta' l-irżieżet b' rata ta' mortalità li tista' tilħaq id-90%.

Fir-rigward tas-saħħa pubblika, data disponibbli tindika li l-viruses HPAI tat-tipi H5 u H7 kienu responsabbli għall-maġġoranza kbira tal-każijiet ta' l-AI irrappurtati fil-bnedmin, u l-każijiet kollha ta' mewt fil-bnedmin minħabba l-viruses AI.

Fil-biċċa l-kbira tagħhom, popolazzjonijiet domestiċi ta' tjur ta' l-irziezet huma ħielsa mill-viruses AI. Madankollu, ċerti għasafar mhux domestiċi (partikolarment tjur ta' l-ilma migratorji, bħalma huma l-papri u l-wiżż) jaġixxu ta' "ħażna" permanenti ta' viruses LPAI, li minnhom xi kultant jinfirxu għal-tjur domestiċi. L-ebda miżuri m’huma disponibbli bħalissa, u wieħed lanqas ma jista' jbassar li se jkunu disponibbli, sabiex iwaqqfu jew inaqqsu ċ-ċirkolazzjoni tal-virus f'għasafar mhux domestiċi fin-natura. Dan ifisser li hemm riskju permanenti ta' l-introduzzjoni ta' viruses potenzjalment perikolużi ħafna ta' l-AI minn għasafar mhux domestiċi għal dawk domestiċi, u fl-aħħar mill-aħħar għal annimali oħra u għall-bnedmin.

Għal raġunijiet mhux ċari, kien hemm żieda fit-tifqigħat ta' l-AI f'dawn l-aħħar snin. Tifqigħat serji ta' l-AI (HPAI) dan l-aħħar ġew irrappurtati f'ħafna speċi differenti ta' tjur – inklużi t-tjur ta' l-irziezet, miżmuma skond prassi differenti ta' trobbija u ġestjoni – f'diversi postijiet madwar id-dinja u fuq il-kontinenti kollha. Dawn it-tifqigħat ikkawżaw il-mewt jew il-qtil, għal raġunijiet ta' kontroll tal-mard, ta' mijiet ta' miljuni ta' għasafar, u telf serju ħafna għall-industrija tat-tjur ta' l-irziezet madwar id-dinja kollha. Marbuta ma' dawn it-tifqigħat, diversi każijiet ta' infezzjoni fil-bnedmin ġew ukoll irrappurtati, xi drabi wkoll fatali.

Fl-UE, matul l-aħħar ħames snin, tifqigħat kbar ta' l-HPAI seħħew fl-Italja (1999-2000) u fl-Olanda, b'tifrixa sekondarja lejn il-Belġju u l-Ġermanja (2003). Dawn it-tifqigħat kellhom konsegwenzi devastanti fuq is-settur tat-tjur ta' l-irziezet u impatt negattiv fuq is-soċjetà kollha kemm hi – partikolarment fl-Olanda, fejn seħħew diversi każijiet tal-marda fil-bniedem. Dan ġara minkejja l-miżuri drastiċi ta' kontroll applikati mill-Istati Membri, inklużi qtil u qerda mixfruxa ta' tjur fiż-żoni affettwati, li ħafna drabi marru lil hinn sew mir-rekwiżiti minimi tad-Direttiva 92/40/KEE.

Wara kriżijiet preċedenti tas-saħħa ta' l-annimali fl-UE, dawn it-tifqigħat wasslu għal aktar kritika fl-Istati Membri kontra l-qtil mifrux ta' l-annimali, minħabba raġunijiet marbuta mal-benessri ta' l-annimali, raġunijiet etiċi, soċjali, ekonomiċi u dawk ambjentali. L-implimentazzjoni ta' din il-miżura kellha impatt negattiv ħafna fuq l-opinjoni pubblika u qajmet kritika serja, b'mod partikolari fir-rigward ta' kategoriji speċjali ta' tjur, bħalma huma dawk ta' speċi jew ta' razza fil-periklu, jew dawk tad-dar. Il-Qorti ta' l-Awdituri wkoll ikkritikat ħafna drabi lill-Kummissjoni minħabba l-impatt ekonomiku tal-qtil mifrux ħafna fuq il-baġit Komunitarju.

Ix-xjentisti jqisu li tifqigħat mhux kontrollati ta' l-AI, partikolarment dawk ikkawżati minn ċerti tipi tal-virus jistgħu, wara t-trażmissjoni tal-virus mill-għasafar jew annimali oħra għall-bnedmin, eventwalment iwasslu sabiex jitfaċċa virus li huwa adattat bis-sħiħ għall-bnedmin u li jista' jikkawża pandemija ta' l-Influenza bħas-"Spanish flu" ta' l-1917-1919. Pandemija bħal din tista' twassal għal miljuni ta' mwiet tal-bnedmin u konsegwenzi soċjo-ekonomiċi gravi mad-dinja kollha.

Id-Direttiva 92/40/KEE tistabbilixxi miżuri mandatorji ta' kontroll tal-mard biss fil-każ ta' mard fit-tjur ta' l-irziezet ikkawżat mill-HPAI. Epidemiji riċenti servew ta' tagħlim. Tifqigħat ta' l-AI ikkawżati mill-viruses LPAI tat-tipi H5 u H7, li sussegwentement għaddew minn mutazzjoni biex saru viruses HPAI, wasslu għal konsegwenzi devastanti. Ladarba sseħħ il-mutazzjoni, il-kontroll tal-virus huwa diffiċli ħafna.

Minħabba t-tagħrif miżjud dwar ir-riskji għal ħajjet il-bniedem li jirriżultaw mill-viruses AI, l-opinjonijiet tal-Kumitat Xjentifiku (SC) u l-aktar tagħrif reċenti dwar il-patoġenesi, l-epidemjoloġija u d-distribuzzjoni ta' l-AI, issa hemm il-bżonn li l-leġiżlazzjoni kurrenti tiġi riveduta u aġġornata sabiex tirrifletti dawn l-avvanzi ġodda u l-esperjenza ġdida u sabiex il-kontroll tal-mard ta' l-LPAI u ta' l-HPAI jittejjeb fil-ġejjieni. Dan se jkun ta' benefiċċju dirrett għas-saħħa ta' l-annimali u indirettament ukoll għas-saħħa tal-bniedem.

( Miżuri eżistenti fil-qasam tal-proposta

Id-Direttiva tal-Kunsill 92/40/KEE; Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/649/KE; Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/673/KE; Permezz tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/549/KE ġew stabbiliti linji ta' gwida għal studji mifruxa mal-KE kollha għall-AI fit-tjur domestiċi u dawk li mhumiex. Permezz tad-Deċiżjonjiet tal-Kummissjoni 2002/673/KE u 2004/630/KE, il-programmi ta' l-Istati Membri għall-istudji fit-tjur, kemm domestiċi kemm jekk le, ġew approvati u bħalissa għaddejjin.

Id-Deċiżjoni 90/424/KEE dwar nfiq fil-qasam veterinarju tistabbilixxi li l-Istati Membri jistgħu jirċievu kontribut finanzjarju mill-Komunità għal xi ftit mill-miżuri implimentati għall-kontroll u l-qerda ta' l-AI (HPAI).

( Konsistenza ma' politika oħra

Peress li t-tjur ta' l-irziezet ħajjin huma elenkati fl-Anness I tat-Trattat, waħda mir-responsabbiltajiet tal-Komunità fil-qasam veterinarju hija t-titjib tal-qagħda tas-saħħa tat-tjur ta' l-irziezet, u b'hekk, il-kummerċ fit-tjur ta' l-irziezet u l-prodotti tagħhom sabiex ikun żgurat l-iżvilupp f'dan is-settur. Minbarra dan, livell għoli ta' ħarsien tas-saħħa tal-bniedem għandu jiġi assigurat fid-definizzjoni u l-implimentazzjoni tal-Politika u l-attivitajiet Komunitarji kollha.

2. Konsultazzjoni tal-partijiet interessati u evalwazzjoni ta' impatt.

( Konsultazzjoni ma' partijiet interessati

Konsultazzjoni ma' l-Istati Membri fi gruppi ta' ħidma u fi skambju elettroniku dwar abbozz ta' proposta seħħet f'Lulju/Ottubru 2004.

F'Ottubru 2004 NGOs Ewropej ġew ikkonsultati dwar abbozz ta' proposta.

B'riżultat tal-konsultazzjoni, tqiesu suġġerimenti dwar it-titjib ta' xi Artikoli u Annessi ta' l-abbozz ta' proposta.

( Ġbir u użu ta' l-esperjenza miksuba

1. Fis-sena 2000, l-SC tat opinjoni dwar l-AI u rrakkomandat li tiġi emendata d-definizzjoni li tinsab fid-Direttiva 92/40/KEE sabiex il-miżuri ta' kontroll tal-marda huma adottati wkoll fil-każ ta' infezzjoni b'varjanti tal-virus AI ta' patoġeniċità baxxa.

2. Fl-2003 inħarġet opinjoni xjentifika oħra dwar il-metodi dijanjostiċi l-aktar reċenti u l-użu tat-tilqim kontra l-AI.

3. L-opinjonijiet ta' l-SC huma ppublikati fuq:

http//europa.eu.int/comm/food/fs/sc/scah/outcome_en.html .

L-opinjonijiet tqiesu fil-proċess ta' abbozz tal-proposta.

( Evalwazzjoni ta' impatt

It-tliet għażliet ta' politika identifikati mill-SC fir-rapport tiegħu tas-sena 2000 ġew evalwati u evalwazzjoni ta' impatt ġie stabbilit[1].

Tista' tingħata sinteżi tar-riżultat kif ġej:

Għażla 1: li ma tinbidilx id-definizzjoni ta' AI u l-miżuri ta' kontroll stabbiliti fid-Direttiva 92/40/KEE, b'rakkomandazzjoni li l-Istati Membri jimponu restrizzjonijiet sabiex tiġi limitata l-firxa ta' l-LPAI:

Li s-sitwazzjoni tibqa' kif inhi ma jnaqqasx ir-riskju għall-Komunita ta' tifqigħat ta' l-HPAI fil-ġejjieni minħabba ċ-ċirkolazzjoni bla rażan tal-viruses LPAI fl-istabbilimenti tat-trobbija tat-tjur. Ir-rakkomandazzjoni sempliċi lill-Istati Membri li jadottaw miżuri nazzjonali għall-kontroll ta' l-LPAI ma' tagħtix biżżejjed garanziji għal kontroll imtejjeb tal-mard u t-tnaqqis tar-riskji għas-saħħa relatati, jekk jitqiesu wkoll ir-reżistenza ta' l-operaturi kontra miżuri ta' kontroll aktar stretti li jistgħu ma jkunux imposti bl-istess mod lill-kompetituri tagħhom fi Stati Membri oħra. L-implimentazzjoni ta' miżuri nazzjonali għas-sorveljanza ta' l-LPAI u l-kontroll minn kull Stat Membru individwali jista' għalhekk joħloq tfixkil serju għall-kummerċ fit-tjur ta' l-irziezet u l-prodotti tagħhom u għal kompetizzjoni inġusta bejn produtturi tat-tjur ta' l-irziezet f'suq fejn il-kompetizzjoni hija għolja ħafna.

Għażla 2: li tinbidel id-definizzjoni kurrenti ta' AI sabiex tinkludi wkoll l-LPAI, biex b'hekk jiġu stabbiliti l-istess miżuri ta' kontroll tal-mard għall-LPAI u l-HPAI:

Li jiġu applikati l-miżuri ta' kontroll ta' HPAI ukoll fil-każ ta' LPAI ikun sproporzjonat għar-riskji li jirriżultaw mill-LPAI kemm għas-saħħa ta' l-annimali kif ukoll dik pubblika; dan jista' jirriżulta fi qtil estensiv ta' l-annimali - b'impatt negattiv ħafna fuq il-benessri ta' l-annimali - u spejjeż għolja ħafna għall-kontroll tal-mard, f'ċirkostanzi fejn qtil estensiv u spejjeż bħal dawn jistgħu ikunu la ġustifikati u anqas sostenibbli. Fil-każ ta' l-LPAI, l-implimentazzjoni ta' politika mandatorja u sistematika ta' qerda, li tirriżulta fil-qtil u l-qerda estensivi ta' l-annimali ma tidhirx meħtieġa, minkejja li f'ċerti każi xorta tista' tkun għażla valida, jekk jitqiesu l-ispejjeż u r-riskji tagħha kontra l-benefiċċji. Minbarra dan, diversi miżuri anċillari oħra ta' kontroll tal-mard li huma meħtieġa għall-HPAI, għandhom jiġu applikati b'manjiera aktar flessibli fil-każ ta' l-LPAI.

Għażla 3: li tinbidel id-definizzjoni ta' AI sabiex tinkludi wkoll l-LPAI, iżda li jiġu previsti miżuri ta' kontroll li jqisu t-tip differenti tal-virus u ta' l-annimal li jospita involuti:

Il-benefiċċju maġġuri mistenni mill-għażla 3 jkun li jitnaqqas ir-riskju tat-tifqigħat ta' l-HPAI fit-tjur ta' l-irziezet u għasafar oħra permezz ta' kontroll aħjar ta' l-LPAI, u billi wieħed jibni fuq strateġija li hija proporzjonata mar-riskju li jirriżulta miż-żewġ kundizzjonijiet. Minbarra dan, din l-istrateġija ser tkun biss dik li tikkorrispondi għall-Kapitolu l-ġdid tal-kodiċi O.I.E., li huwa mistenni li jkun adottat finalment f' Mejju 2005, u dan jipprevjeni li miżuri ta' kontroll tal-mard tal-KE jkollhom impatt negattiv fuq il-kummerċ internazzjonali.

3. Elementi legali tal-proposta

( Sinteżi ta' l-azzjoni proposta

Id-Direttiva 92/40/KEE tinbidel b'Direttiva ġdida li taġġorna d-dispożizzjonijiet eżistenti, bl-għan li jiġi żgurat kontroll aħjar ta' l-AI, filwaqt li titqies il-ħtieġa li titnaqqas kemm jista' jkun il-ħtieġa għall-qtil estensiv ta' l-għasafar.

Bi qbil mat-3 għażla, it-tliet bidliet li ġejjin jiġu introdotti mad-dispożizzjonijiet kurrenti dwar il-kontroll ta' l-AI:

1. Bidla fid-definizzjoni ta' l-AI sabiex l-ambitu tal-miżuri ta' kontroll jiġi estiż ukoll għal dawk il-viruses KPAI li potenzjalment jistgħu jgħaddu minn mutazzjoni biex isiru viruses HPAI, iżda tiddistingwi bejn iż-żewġ kundizzjonijiet sabiex miżuri speċifiċi ta' kontroll jistgħu imbagħad jiġu applikati fir-rigward tar-riskji differenti li jirriżultaw jinn dawn il-viruses.

2. Introduzzjoni ta' sorveljanza mandatorja għall-LPAI fl-Istati Membri kollha.

3. Dispożizzjonijiet ġodda u aktar flessibbli dwar it-tilqim.

4. Dispożizzjonijiet ġodda u flessibbli għall-kontroll ta' l-LPAI u l-HPAI fl-għasafar domestiċi li mhumiex dawk ta' l-irziezet, bħalma huma dawk li jinżammu fiz-zoos jew li huma speċi pperikolati.

5. Dispożizzjonijiet ġodda sabiex tiġi żgurata l-kooperazzjoni bejn l-awtoritatjiet veterinarji u tas-saħħa pubblika fl-Istati Membri fil-każ tas-sejba ta' l-AI, bil-ħsieb li tiġi mħarsa saħħet il-bniedem.

6. Attribuzzjoni lill-Kummissjoni, permezz tal-proċeduri ta' Komitoloġija, sabiex tadotta aktar miżuri li huma aktar speċifiċi għall-kontroll ta' l-AI u sabiex jiġi stabbilit bank tal-vaċċini kontra l-AI.

( Il-bażi legali

L-Artikolu 37 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea.

( Il-prinċipju tas-sussidjarjetà

Il-miżuri tas-saħħa ta' l-annimali stabbiliti f'din il-proposta jaqgħu taħt il-kompetenza regolatorja esklussiva tal-Komunità. Ftit ferm huma l-miżuri li huma marbuta mas-saħħa pubblika, li huma fi qbil mal-prinċipju tas-sussidjarjetà, għaliex l-Istati Membri huma mogħtija r-responsabbiltà totali, pereżempju biex jistabbilixxu miżuri tal-ħarsien mill-mard għal staff li huwa espost għal tjur infettat jew li huwa susspettat li huwa infettat bl-AI.

( Il-Prinċipju tal-Proporżjonalità

Il-proposta tistabbilixxi l-miżuri minimi li għandhom jiġu applikati fil-każ ta' tifqigħa ta' l-AI fit-tjur ta' l-irziezet u għasafar oħra. L-Istati Membri huma ħielsa li jieħdu azzjonijiet amministrattivi u sanitarji aktar stretti fil-qasam kopert mid-Direttiva proposta. Minbarra dan, huma stabbiliti dispożizzjonijiet sabiex jippermettu lill-awtoritajiet ta' l-Istati Membri japplikaw miżuri li huma proporzjonati mas-sitwazzjonijiet ta' mard differenti.

( Għażla ta' strumenti

L-istrument propost huwa Direttiva.

Mezzi oħra mhumiex tajba biżżejjed għar-raġunijiet li ġejjin:

Esperjenzi mill-1964 b'leġiżlazzjoni veterinarja armonizzata tal-Komunità wrew li Direttiva tagħti biżżejjed flessibbiltà sabiex l-Istati Membri japplikaw leġiżlazzjoni fi ħdan il-qafas tas-sistemi ta' leġiżlazzjoni u amministrazzjoni tagħhom. Ara wkoll il-kummenti dwar il-proporzjonalità hawn fuq.

4. Implikazzjonijiet għall-Baġit

L-implikazzjonijiet għall-baġit ta' din il-proposta u l-proposta assoċjata sabiex temenda d-Deċiżjoni 90/424/KEE huma indikati fl-evalwazzjoni ta' l-impatt u tista' tingħata sinteżi kif ġej:

L-ispiża addizzjonali annwali għall-baġit tal-Komunità li huwa marbut ma' l-adozzjoni u l-implimentazzjoni tal-miżuri indikati hawn fuq ikun ta' 3-8 M€, li jfisser medja ta' ~5.5M€. Dawn l-ispejjeż, fil-biċċa l-kbira, se jagħmlu tajjeb għalihom il-flus iffrankati marbuta mar-riskji mnaqqsa ta’ epidemiji ta' l-HPAI fil-ġejjieni. M’għandniex xi ngħidu, ma jistax jiġi indikat bi preċiżjoni sa fejn il-leġiżlazzjoni l-ġdida twassal għal tnaqqis fin-numru ta' epidemiji ta' l-HPAI fil-ġejjieni, li l-okkorrenza tagħhom għadha imprevedibbli ħafna u, minħabba n-natura tar-riskju in kwistjoni, ma jistgħu qatt ikunu esklużi għal kollox. Madankollu, li kieku dawn il-miżuri diġa kienu stabbiliti u implimentati fl-UE fl-aħħar ħames snin, waħda miż-żewġ epidemiji kbar li seħħew fil-Komunità x'aktarx ma kinitx titħalla sseħħ. Għalhekk, wieħed jista' jbassar li l-implimentazzjoni tal-miżuri proposti tista' tipprevjeni żewġ epidemiji kbar ta' l-HPAI fl-għaxar snin li ġejjin.

In-nefqa ta' l-Istati Membri kkonċernati fil-kumpens lill-bdiewa, għal miżuri ta' qerda u għat-tindif u d-diżinfezzjoni (nefqa li fil-prinċipju hija eliġibbli għal 50% ta' kofinanzjament Komunitarju skond id-dispożizzjonijiet kurrenti tad-Deċiżjoni 90/424/KEE) fir-rigward taż-żewġ epidemiji maġġuri li seħħew dan l-aħħar fl-UE kienet ta' bejn 101 u 174 M€. Jista' għalhekk jiġi stmat li bl-ispejjeż kurrenti, il-prevenzjoni ta' żewġ epidemiji maġġuri twassal għal tfaddil għall-baġit Komunitarju ta' 100M€ jew aktar fuq perjodu ta' 10 snin. Għalhekk l-ispejjeż addizzjonali previsti għall-miżuri l-ġodda ta' sorveljanza ta' l-LPAI (~55 M€ f'għaxar snin) ikunu koperti sewwa.

Minbarra dan, minħabba l-adozzjoni ta' miżuri oħra ta' kontroll maħsuba taħt il-proposta kurrenti, inkluż it-tilqim, tfaddil ieħor għandu jirriżulta mid-daqs imnaqqas mistenni ta' epidemiji ta' AI fil-ġejjieni. Huwa, madankollu, diffiċli ħafna li dan it-tfaddil jiġi kkwantifikat.

5. Tagħrif ieħor

( Revoka tal-leġiżlazzjoni eżistenti

L-adozzjoni tal-proposta se jwassal għar-revoka tal-leġiżlazzjoni eżistenti.

( Żona Ekonomika Ewropea

L-att propost jirrigwarda kwistjoni taż-ŻEE u għalhekk għandu jestendi għaż-ŻEE.

2005/0062 (CNS)

Proposta għal

DIRETTIVA TAL-KUNSILL

Dwar miżuri Komunitarji għall-kontroll ta’ l-Influwenza tat-Tjur

IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jwaqqaf il-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 37 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni[2],

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew[3],

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew[4],

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni[5],

Billi:

(1) L-Influwenza tat-Tjur hija marda serja u li tittieħed ħafna ta’ tjur ta’ l-irziezet u għasafar oħra, ikkaġunata minn tipi differenti ta’ viruses ta’ l-influwenza. Dawk il-viruses jistgħu wkoll jinfirxu f’mammali, inklużi l-majjali u l-bnedmin.

(2) Ladarba t-tjur ta’ l-irziezet ħajjin huma fil-lista ta’ l-Anness I tat-Trattat, waħda mill-funzjonijiet tal-Kummissjoni fil-qasam veterinarju huwa li ttejjeb il-qagħda tas-saħħa tat-tjur ta’ l-irziezet, u b’hekk tiffaċilita l-kummerċ fit-tjur ta’ l-irziezet u fil-prodotti tat-tjur ta’ l-irziezet u tassigura l-iżvilupp ta’ dan is-settur. Barra minn hekk, għandu jiġi assigurat livell għoli ta’ ħarsien tas-saħħa tal-bniedem fit-tfassil u l-implimentazzjoni tal-politika u l-attivitajiet Komunitarji.

(3) Il-miżuri Komunitarji għall-kontroll ta’ l-Influwenza tat-Tjur ġew stabbiliti bid-Direttiva tal-Kunsill 92/40/KEE tad-19 ta’ Mejju 1992 li tintroduċi l-miżuri Komunitarji għall-kontroll ta’ l-Influwenza tat-Tjur[6], sabiex jiġi assigurat il-ħarsien tas-saħħa ta’ l-annimali u jikkontribwixxu għall-iżvilupp tas-settur tat-tjur ta’ l-irziezet.

(4) Il-miżuri stabbiliti fid-Direttiva 92/40/EEC għandhom jiġu riveduti b’mod fundamentali fid-dawl ta’ l-għarfien xjentifiku reċenti dwar ir-riskji ta’ l-Influwenza tat-Tjur għas-saħħa ta’ l-annimali u għas-saħħa pubblika, l-iżvilupp ta’ testijiet ġodda tal-laboratorju u vaċċini ġodda, u tagħlimiet miksuba waqt tifqigħat reċenti ta’ din il-marda fil-Komunità kif ukoll f’pajjiżi terzi.

(5) Il-miżuri Komunitarji l-ġodda għandhom ukoll iqisu l-opinjonijiet l-aktar reċenti mogħtija mill-Kumitat Xjentifiku dwar is-Saħħa u l-Benesseri ta’ l-Annimali u t-tibdil fil-Kodiċi tas-Saħħa ta’ l-Annimali Terrestri u l-Manwâl tat-Testijiet Dijanjostiċi u l-Vaċċini għal Annimali Terrestri ta’ l-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa ta’ l-Annimali (O.I.E.) dwar l-Influwenza tat-Tjur.

(6) Il-viruses ta’ l-influwenza jinkludu numru kbir ta’ varjanti differenti tal-virus. Il-livell ta’ riskju li ġej mill-varjanti differenti ta’ viruses ta’ l-influwenza għas-saħħa ta’ l-annimali u għas-saħħa pubblika jvarja ħafna u sa ċertu punt huwa imprevedibbli, minħabba mutazzjoni mgħaġġla tal-virus u possibbilment taħlit mill-ġdid tal-materjal ġenetiku bejn varjanti differenti.

(7) L-infezzjoni b’xi varjanti ta’ viruses ta’ l-influwenza li joriġinaw mill-għasafar jistgħu jkunu kawża ta’ xi tifqigħat ta’ l-infezzjoni f’għasafar domestiċi ta’ proporzjonijiet epiżootiċi, u tikkawża l-mewt u disturbi fit-tjur ta’ l-irziezet fuq skala li tista’ thedded b’mod partikolari l-profitt tat-trobbija tat-tjur b’mod ġenerali. Il-viruses ta’ l-Influwenza tat-Tjur jistgħu wkoll jaffettwaw lill-bnedmin u jistgħu jkunu ta’ riskju kbir għas-saħħa pubblika.

(8) L-għarfien korrenti jindika li r-riskji għas-saħħa li ġejjin mill-hekk imsejħa viruses ta’ l-Influwenza tat-Tjur b’livell patoġeniku baxx huma inferjuri għal dawk li ġejjin mill-viruses ta’ l-influwenza b’livell patoġeniku għoli, li joriġinaw mill-mutazzjoni ta’ xi viruses b’livell patoġeniku baxx.

(9) Il-leġiżlazzjoni Komunitarja għall-kontroll ta’ l-Influwenza tat-Tjur għandha tagħti l-possibbiltà lill-Istati Membri li jadottaw miżuri ta’ kontroll tal-mard b’mod proporzjonat u flessibbli, filwaqt li jitqiesu l-livelli differenti tar-riskji li ġejjin minn varjanti ta’ viruses differenti, l-impatt soċjali u ekonomiku probabbli tal-miżuri kkonċernati fis-settur ta’ l-agrikultura u fis-setturi l-oħrajn involuti filwaqt li fl-istess ħin jassiguraw li l-miżuri meħuda għal kull każ speċifiku tal-marda huma dawk l-aktar xierqa.

(10) Bl-iskop li jitrażżnu u jiġu antiċipati l-problemi tas-saħħa pubblika li jistgħu jirriżultaw mill-Influwenza tat-Tjur, is-servizzi tas-saħħa ta’ l-annimali u dawk tas-saħħa pubblika fl-Istati Membri għandhom ifittxu li jibnu komunikazzjoni effettiva u kooperazzjoni mill-qrib, sabiex ikunu jistgħu jittieħdu wkoll miżuri xierqa biex l-awtoritajiet kompetenti jissalvagwardjaw is-saħħa tal-bniedem, kull fejn huwa meħtieġ.

(11) Minħabba l-potenzjal tal-viruses ta’ l-Influwenza tat-Tjur b’indiċi patoġeniku baxx li jinbidlu f’viruses ta’ l-influwenza b’livell patoġeniku għoli, għandu jkun hemm provvedimenti għas-sejba bikrija ta’ l-infezzjoni fit-tjur ta’ l-irziezet immirati lejn reazzjoni mill-ewwel u l-adozzjoni ta’ miżuri xierqa li għandhom jinkludu sistema ta’ sorveljanza attiva li għandhom iwettqu l-Istati Membri. Dik is-sorveljanza għandha ssegwi linji ta’ gwida ġenerali li għandhom jiġu adattati fid-dawl ta’ aktar għarfien u żviluppi f’dan il-qasam.

(12) Kwalunkwe suspett li jista’ jqum ta’ infezzjoni mill-Influwenza tat-Tjur minn investigazzjonijiet kliniċi jew tal-laboratorji jew kwalunkwe raġuni oħra li twassal għal suspett li hemm l-infezzjoni għandu jagħti bidu għal investigazzjonijiet uffiċjali minnufih sabiex tkun tista’ tittieħed azzjoni effettiva mill-ewwel, kif xieraq. Dawk il-miżuri għandhom jissaħħu malli tkun ikkonfermata l-preżenza ta’ l-infezzjoni biex jinkludu t-tnaqqis tal-popolazzjoni ta’ għasafar fl-istabbilimenti infettati u f’dawk li jinsabu f’riskju li jiġu infettati.

(13) F’każ ta’ sejba ta’ infezzjoni b’virus ta’ l-Influwenza tat-Tjur b’livell patoġeniku baxx, jew fil-każ ta’ evidenza seroloġika ta’ infezzjoni, fejn il-preżenza tal-virus ma tistax tiġi kkonfermata bit-testijiet fejn jiġi iżolat il-virus, il-miżuri ta’ kontroll jistgħu jkunu differenti minn dawk li għandhom jgħoddu fil-każ ta’ sejba ta’ virus ta’ l-Influwenza tat-Tjur b’livell patoġeniku għoli, filwaqt li jittieħdu f’konsiderazzjoni l-livelli differenti ta’ riskju minn dawn iż-żewġ kondizzjonijiet.

(14) Il-miżuri tal-kontroll tal-marda u, b’mod partikolari, it-twaqqif ta’ żoni ta’ restrizzjoni għandhom ukoll jitfasslu filwaqt li tittieħed f’konsiderazzjoni d-densità tal-popolazzjoni tat-tjur ta’ l-irziezet kif ukoll fatturi oħrajn ta’ riskju fiż-żona fejn instabet l-infezzjoni.

(15) Jekk ikun hemm tifqigħa huwa wkoll meħtieġ li jitrażżan kwalunkwe tixrid ta’ infezzjoni permezz ta’sorveljanza b’attenzjoni u bir-restrizzjoni tal-movimenti tat-tjur ta’ l-irziezet u ta’ l-użu ta’ prodotti li x’aktarx huma kkontaminati, billi jiżdiedu l-miżuri tal-bijosigurtà fuq il-livelli kollha tal-produzzjoni tat-tjur ta’ l-irziezet, bit-tindif u d-diżinfezzjoni tal-post infettat, bit-twaqqif ta’ żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza madwar il-post tat-tifqigħa u, jekk meħtieġ, bil-tilqim.

(16) Il-miżuri Komunitarji għall-kontroll tal-virus ta’ l-Influwenza tat-Tjur ta’ livell patoġeniku għoli għandhom ikunu bbażati l-ewwel fuq it-tnaqqis tal-popolazzjoni tal-qatgħat infettati, skond il-leġislazzjoni Komunitarja dwar il-benesseri ta’ l-annimali.

(17) It-tilqim kontra l-Influwenza tat-Tjur jista’ jkun għodda effettiva li żżid mal-miżuri tal-kontroll tal-mard u li tevita l-qtil u l-qerda ta’ numri kbar ta’ tjur ta’ l-irziezet u għasafar. L-għarfien korrenti jissuġġerixxi li t-tilqim jista’ jkun ta’ użu mhux biss fl-emerġenzi iżda wkoll għall-prevenzjoni tal-mard f’sitwazzjonijiet ta’ riskju ogħla ta’ l-introduzzjoni tal-viruses ta’ l-Influwenza tat-Tjur minn annimali slavaġ jew minn għejun oħrajn. Għalhekk għandhom jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet għat-tilqim kemm ta’ emerġenza kif ukoll tilqim protettiv.

(18) Minkejja li t-tjur ta’ l-irziezet imlaqqmin ikunu protetti kontra s-sinjali kliniċi tal-marda, jistgħu jiġu infettati u għalhekk jistgħu jikkontribwixxu biex tkompli tinxtered l-infezzjoni. Għalhekk it-tilqim għandu jsir flimkien ma’ miżuri xierqa ta’ sorveljanza u ta’ restrizzjoni stabbiliti fuq livell Komunitarju. L-istrateġija tat-tilqim, għaldaqstant, għandha tippermetti li ssir differenza bejn l-annimali infettati u dawk imlaqqmin. Il-prodotti tat-tjur ta’ l-irziezet imlaqqmin, bħal laħam u bajd għall-ikel, għandhom jitqiegħdu fis-suq skond il-leġislazzjoni Komunitarja rilevanti, inkluża din id-Direttiva.

(19) Il-Komunità u l-Istati Membri għandhom ikollhom ukoll il-possibbiltà li jistabbilixxu riżervi tal-vaċċin kontra l-Influwenza tat-Tjur għall-użu fuq tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn f’każ ta’ emerġenza.

(20) Għandhom jittieħdu provvedimenti biex jiġi assigurat li jintużaw proċeduri u metodi armonizzati għad-dijanjosi ta’ l-Influwenza tat-Tjur, inkluża l-ħidma ta’ laboratorju Komunitarju ta’ referenza kif ukoll laboratorji ta’ referenza fl-Istati Membri.

(21) Għandhom jittieħdu provvedimenti biex jiġi assigurat il-livell meħtieġ ta’ preparazzjoni mill-Istati Membri biex jegħlbu b’mod effettiv is-sitwazzjonijiet ta’ emerġenza kkawżati minn tifqigħa jew aktar ta’ l-Influwenza tat-Tjur, b’mod partikolari billi jsiru pjanijiet ta’ kontinġenza u jiġu stabbiliti ċentri ta’ kontroll. Dawn il-pjanijiet ta’ kontinġenza għandhom iqisu r-riskju għas-saħħa pubblika mill-Influwenza tat-Tjur għal dawk li jaħdmu mat-tjur ta’ l-irziezet u impjegati oħrajn.

(22) Jekk tiġi individwata l-Influwenza tat-Tjur matul l-importazzjoni, ġewwa faċilità jew ċentru tal-kwarantina, kif previst fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2000/666/KE tas-16 ta’ Ottubru 2000 li tistabbilixxi l-kundizzjonijiet meħtieġa dwar is-saħħa ta’ l-annimali u ċ-ċertifikazzjoni veterinarja għall-importazzjoni ta’ l-għasafar, li mhumiex tjur ta’ l-irziezet, u l-kundizzjonijiet għall-kwarantina[7], din għandha tiġi rrapportata lill-Kummissjoni. Madankollu, ma jkunx xieraq li jsir rapport kif previst fid-Direttiva tal-Kunsill 82/894/KEE tal-21 ta’ Diċembru 1982 dwar in-notifika ta’ mard ta’ l-annimali fil-Komunità[8],f’każijiet ta’ tifqigħat fl-Istati Membri.

(23) It-tindif u d-diżinfezzjoni għandhom ikunu parti integrata tal-politika Komunitarja dwar il-kontroll ta’ l-Influwenza tat-Tjur. Għandhom jintużaw id-diżinfettanti skond id-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 1998 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti bijoċidali[9].

(24) Ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ Ottubru 2002 li jistabbilixxi r-regoli tas-saħħa dwar prodotti sekondarji ta’ l-annimali mhux maħsuba għall-konsum mill-bniedem[10], jistabbilixxi r-regoli għall-ġbir, għat-trasport, għall-ħażna, għall-manipolazzjoni, għall-ipproċessar u għall-użu jew għar-rimi ta’ prodotti sekondarji ta’ l-annimali, inklużi annimali maqtula biex jinqered għalkollox il-mard epiżootiku, sabiex jitrażżan ir-riskju għas-saħħa ta’ l-annimali jew għas-saħħa pubblika. Dak ir-Regolament u l-miżuri li jimplimentawh jipprovdu qafas ġenerali għar-rimi ta’ annimali mejtin. Huwa meħtieġ li jittieħdu provvedimenti għall-adozzjoni, permezz tal-komitoloġija, ta’ miżuri speċifiċi, addizzjonali jew differenti fejn meħtieġ sabiex il-miżuri tal-kontroll ta’ l-Influwenza tat-Tjur jittejbu aktar.

(25) Ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jistabbilixxi regoli speċifiċi dwar l-iġjene għall-ikel li ġej mill-annimali[11] u r-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar l-iġjene ta’ oġġetti ta’ l-ikel[12] jistgħu jiġu applikati, taħt ċerti kundizzjonijiet, lil bajd li joriġina minn stabbilimenti fejn jinżammu t-tjur ta’ l-irziezet li huwa ssuspettat li hu infettat bl-Influwenza tat-Tjur.

(26) L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu regoli dwar penali li jgħoddu għall-ksur tad-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva u jassiguraw li jiġu implimentati. Dawk il-penali għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi.

(27) Jeħtieġ ikun hemm provvedimenti għall-possibbiltà li jsiru emendi għall-Annessi ta’ din id-Direttiva fejn hu meħtieġ u mingħajr dewmien sabiex jittieħdu f’konsiderazzjoni l-iżviluppi fl-għarfien xjentifiku u tekniku.

(28) Filwaqt li titqies l-imprevedibbiltà tal-viruses ta’ l-influwenza, huwa meħtieġ li jiġi assigurat li hemm proċedura rapida għal adozzjoni rapida, fuq livell Komunitarju, ta’ miżuri addizzjonali jew aktar speċifiċi biex tiġi kkontrollata kwalunkwe infezzjoni ta’ tjur ta’ l-irziezet, għasafar oħrajn jew annimali oħrajn ikkawżata minn kwalunkwe virus ta’ l-Influwenza tat-Tjur li huwa ta’ theddida serja għas-saħħa ta’ l-annimali jew għas-saħħa pubblika, kull fejn huma meħtieġa dawn il-miżuri.

(29) Din id-Direttiva tistipula l-miżuri minimi ta’ kontroll li għandhom jiġu applikati f’każ ta’ tifqigħa ta’ l-Influwenza tat-Tjur, fi tjur ta’ l-irziezet u għasafar oħrajn. Madankollu, l-Istati Membri huma ħielsa li jieħdu azzjonijiet amministrattivi u sanitarji aktar stretti fil-qasam irregolat b’din id-Direttiva. Barra minn hekk, din id-Direttiva tipprovdi li l-awtoritajiet ta’ l-Istati Membri jistgħu japplikaw miżuri li huma proporzjonati għar-riskju għas-saħħa ta sitwazzjonijiet differenti ta’ mard.

(30) Skond il-prinċipju tal-proporzjonalità, huwa meħtieġ u xieraq għall-ksib ta’ l-għan bażiku li jiġi assigurat l-iżvilupp tas-settur tat-tjur ta’ l-irziezet u li ssir kontribuzzjoni għall-ħarsien tas-saħħa ta’ l-annimali, li jitwaqqfu regoli dwar miżuri speċifiċi u miżuri minimi bl-għan tal-prevenzjoni u l-kontroll ta’ l-Influwenza tat-Tjur. Din id-Direttiva ma tmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jintlaħqu l-għanijiet stabbiliti, skond it-tielet paragrafu ta’ l-Artikolu 5 tat-Trattat.

(31) Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/EC tat-28 ta’ Ġunju 1999 li twaqqaf il-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta’ implimentazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni[13].

(32) Fl-interessi taċ-ċarezza u r-razzjonalità tal-leġislazzjoni Komunitarja, id-Direttiva 92/40/KEE għandha titħassar u titbiddel minn din id-Direttiva.

ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:

KAPITOLU I

SUĠĠETT, AMBITU U DEFINIZZJONIJIET

Artikolu 1 Suġġett u ambitu

1. Din id-Direttiva tistipula:

a) ċerti miżuri preventivi li għandhom l-għan li jissorveljaw u jindividwaw minn kmieni l-Influwenza tat-Tjur u li jżidu l-livell ta’ għarfien u preparazzjoni ta’ l-awtoritajiet kompetenti u tal-komunità agrikola għar-riskji minn dik il-marda;

b) il-miżuri minimi ta’ kontroll li għandhom jiġu applikati fil-każ ta’ tifqigħa ta’ l-Influwenza tat-Tjur fit-tjur ta’ l-irziezet u għasafar oħrajn u l-possibbiltà tat-tixrid tal-viruses ta’ l-Influwenza tat-Tjur fost il-mammali;

c) miżuri oħrajn li għandhom jiġu applikati fejn tiġi identifikata theddida serja għas-saħħa ta’ l-annimali jew għas-saħħa pubblika dwar kwalunkwe infezzjoni ta’ għasafar jew mammali ikkawżata minn kwalunkwe virus ta’ l-influwenza li joriġina mill-għasafar u għall-prevenzjoni tat-tixrid ta’ infezzjoni minn dawk l-annimali għall-bnedmin.

2. L-Istati Membri jibqgħu ħielsa li jieħdu miżuri aktar stretti fil-qasam irregolat minn din id-Direttiva.

Artikolu 2 Definizzjonijiet ta’ l-Influwenza tat-Tjur, ta’ l-Influwenza tat-Tjur b’livell patoġeniku għoli u ta’ l-Influwenza tat-Tjur b’livell patoġeniku baxx

Għall-finijiet ta’ din id-Direttiva, għandhom japplikaw dawn id-definizzjonijiet:

1. “Influwenza tat-Tjur” tfisser infezzjoni tat-tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn ikkawżata minn kwalunkwe virus ta’ l-influwenza A:

a) tas-sottotipi H5 jew H7; jew

b) b’indiċi ta’ patoġeniċità fil-vini ta’ aktar minn 1.2 fi flieles li għandhom sitt ġimgħat;

2. “Influwenza tat-Tjur b’livell patoġeniku għoli (HPAI)” tfisser infezzjoni tat-tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn ikkawżata minn:

a) viruses ta’ l-Influwenza tat-Tjur tas-sottotipi H5 u H7 b’sekwenzi tal-ġenoma li jikkodifikaw għal aċidi amminiċi bażiċi multipli fil-post fejn tinqasam il-molekula tal- haemagglutinin simili għal dak osservat għal viruses oħrajn ta’ l- HPAI, li jindika li l-molekula tal- haemagglutinin tista’ tinqasam b’ ubiquitous protease tal-annimal ( host) ; jew

b) viruses ta’ l-Influwenza tat-Tjur b’indiċi ta’ patoġeniċità fil-vini ta’ aktar minn 1.2 fi flieles li għandhom sitt ġimgħat;

3. “Influwenza tat-Tjur b’livell patoġeniku baxx (LPAI)” tfisser infezzjoni tat-tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn ikkawżata minn viruses ta’ l-Influwenza tat-Tjur tas-sottotipi H5 u H7 li ma taqax taħt id-definizzjoni tal-punt (2).

Artikolu 3 Definizzjonijiet oħrajn

Għall- finijiet ta’ din id-Direttiva, għandhom japplikaw dawn id-definizzjonijiet li ġejjin:

1. ‘tjur ta’ l-irziezet’ tfisser l-għasafar kollha mrobbija jew miżmuma fil-gaġeġ għall-produzzjoni ta’ laħam, bajd għat-tifqis u bajd għall-konsum, għall-produzzjoni ta’ prodotti kummerċjali oħrajn, għat-tgħammir mill-ġdid tal-proviżjonijiet tal-kaċċa jew għat-trobbija ta’ dawn il-kategoriji ta’ l-għasafar;

2. ‘għasfur salvaġġ’ tfisser għasfur li jgħix ħieles li m’hu miżmum mill-ebda stabbiliment kif iddefinit fil-punt 5;

3. ‘għasfur ieħor’ tfisser kwalunkwe għasfur minbarra tjur ta’ l-irziezet, li jinżammu fil-gaġeġ għal wirjiet, tlielaq, eżibizzjonijiet u kompetizzjonijiet, bħall-għasafar ornamentali u ħamiem tat-tlielaq, jew għal kwalunkwe raġuni oħra minbarra dawk imsemmija fil-punt 1;

4. ‘razez rari ta’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn uffiċjalment irreġistrati’ tfisser kwalunkwe tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn li l-awtorità kompetenti għarfet uffiċjalment bħala tali fil-pjan tal-kontinġenza tagħha previst fl-Artikolu 63;

5. ‘stabbiliment’ tfisser kwalunkwe post agrikolu jew kwalunkwe post ieħor, bħal imfaqas, ċirki, żuwijiet, ħwienet ta’ l-għasafar domestiċi, swieq ta’ l-għasafar u guvi, fejn jitrabbew jew jinżammu, fuq bażi permanenti jew temporanju, tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn, ħlief:

a) biċċeriji, mezzi tat-trasport, faċilitajiet u ċentri tal-kwarantina, postijiet ta’ l-ispezzjoni u laboratorji fuq il-fruntiera; u

b) kwartieri ta’ l-għajxien għall-bnedmin f’tali postijiet għall-finijiet tat-tieni sottoparagrafu ta’ l- Artikolu 11(9), il-punt (e) ta’ l-Artikolu 19, il-punt (f) ta’l- Artikolu 30, il-punt (g) ta’l-Artikolu 39 (5) u l-punt (h) ta’ l-Artikolu 44 (1) kemm-il darba t-tjur ta’ l-irziezet jew l-għasafar ma jinżammux hemm fuq bażi permanenti;

6. ‘stabbiliment kummerċjali tat-tjur ta’ l-irziezet’ tfisser stabbiliment fejn it-tjur ta’ l-irziezet jinżammu għal skopijiet kummerċjali;

7. ‘stabbiliment mhux kummerċjali /stabbiliment ta’ l-għasafar domestiċi’ ifissru stabbiliment fejn it-tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn jinżammu mill-proprjetarji tagħhom:

a) għall-konsum minnhom stess tat-tjur ta’ l-irziezet jew ta’ għasafar oħrajn jew tal-prodotti tagħhom; jew

b) bħala annimali domestiċi;

8. ‘kumpartiment tat-tjur ta’ l-irziezet’ jew ‘kumpartiment ta’ għasafar oħrajn’ tfisser stabbiliment wieħed jew aktar minn wieħed tat-tjur ta’ l-irziezet jew stabbilimenti ta’ għasafar oħrajn taħt sistema komuni ta’ tmexxija tal-bijosigurtà li fiha sotto-popolazzjoni ta’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn b’qagħda distinta tas-saħħa f’dik li għandha x’taqsam l-Influwenza tat-Tjur u li huma soġġetti għal sorveljanza, kontroll u miżuri tal-bijosigurtà xierqa;

9. ‘qatgħa’ tfisser it-tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn kollha f’unità waħda ta’ produzzjoni;

10. ‘unità ta’ produzzjoni’ tfisser unità fi stabbiliment fejn il-veterinarju uffiċjali huwa sodisfatt li hija għal kollox indipendenti minn kwalunkwe unità oħra fl-istess stabbiliment f’termini tal-post u l-amministrazzjoni ta’ kuljum tat-tjur ta’ l-irziezet u ta’ għasafar oħrajn li jinżammu fiha,

11. ‘tjur ta’ l-irziezet lesti biex ibidu’ tfisser tjur ta’ l-irziezet qabel l-istadju meta jbidu;

12. 'bajd għat-tifqis’ tfisser bajd għall-inkubazzjoni, li biduh it-tjur ta’ l-irziezet;

13. 'flieles ta’ jum’ tfisser it-tjur ta’ l-irziezet kollha ta’ inqas minn 72 siegħa, li għadhom ma ġewx mitmugħin; iżda, il-papri tal-Moskovija ( Cairina moschata ) jew ir-razez imħallta tagħhom jistgħu jiġu mitmugħin;

14. ‘manwâl dijanjostiku’ tfisser il-manwâl dijanjostiku previst fl-Artikolu 51(1);

15. ‘tjur ta’ l-irziezet infettat’ u ‘għasafar oħrajn infettati’ tfisser kwalunkwe tajra jew għasfur ieħor:

a) li fih ġiet ikkonfermata l-preżenza ta’ l-Influwenza tat-Tjur skond il-manwâl dijanjostiku; jew

b) fil-każ ta’ tifqigħa oħra u tifqigħat sussegwenti ta’ l-Influwenza tat-Tjur, kwalunkwe tajra jew għasfur ieħor li juri sinjali kliniċi, leżjonijiet post-mortem jew reazzjonijiet post-mortem għat-testijiet fil-laboratorju li saru fil-laboratorji approvati skond l-ewwel sottoparagrafu ta’ l-Artikolu 51 (3) (‘laboratorju approvat') li huma konsistenti mad-dijanjosi ta’ l-Influwenza tat-Tjur skond il-manwâl dijanjostiku;

16. ‘tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn issuspettati li huma infettati’ tfisser kwalunkwe tajra jew għasfur ieħor li juri sinjali kliniċi jew li juri leżjonijiet post-mortem jew reazzjonijiet post-mortem għat-testijiet fil-laboratorju li huma tali li l-preżenza ta’ l-Influwenza tat-Tjur ma tistax tiġi eskluża;

17. ‘perjodu ta’ inkubazzjoni’ tfisser perjodu massimu ta’ 21 jum li jseħħ bejn id-data meta probabbilment seħħet l-infezzjoni u d-dehra tas-sinjali kliniċi ta’ l-Influwenza tat-Tjur;

18. ‘proprjetarju’ tfisser kwalunkwe persuna naturali jew legali li hija l-proprjetarju ta’, jew li żżomm, jew li b’mod ieħor hija responsabbli, għal tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn, kemm jekk għal qligħ finanzjarju jew le;

19. ‘awtorità kompetenti’ tfisser l-awtorità ta’ Stat Membru li hija kompetenti li tagħmel verifiki veterinarji jew tieħu azzjoni amministrattiva skond din id-Direttiva jew kwalunkwe awtorità li ġiet iddelegata lilha din il-kompetenza;

20. ‘verifika veterinarja’ tfisser kwalunkwe test fiżiku u/jew formalità amministrattiva mwettqa mill-awtorità kompetenti;

21. ‘veterinarju uffiċjali’ tfisser il-veterinarju nnominat mill-awtorità kompetenti;

22. ‘sorveljanza uffiċjali’ tfisser l-azzjoni ta’ monitoraġġ bir-reqqa ta’ sitwazzjoni ta’ saħħa li għandha x’taqsam ma’ l-Influwenza tat-Tjur mill-awtorità kompetenti li tista’ twassal għal aktar investigazzjonijiet minnha;

23. ‘kontroll uffiċjali ’ tfisser l-azzjonijiet meħuda mill-awtorità kompetenti biex tara u tivverifika li persuna qed tħares jew ħarset l-istruzzjonijiet dwar l-Influwenza tat-Tjur li rċeviet mingħand dik l-awtorità;

24. ‘qtil’ tfisser kwalunkwe proċedura minbarra skarnar li tikkawża l-mewt ta’ annimal jew għasfur;

25. ‘skarnar’ tfisser kwalunkwe proċedura li tikkawża l-mewt ta’ animal jew għasfur permezz taż-żvinar;

26. ‘rimi’ tfisser l-att tal-ġbir, it-trasport, il-ħażna, l-manipolazzjoni, l-ipproċessar u l-użu jew ir-rimi tal-prodotti sekondarji ta’ l-annimali skond:

a) ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002; jew

b) ir-regoli dettaljati previsti fl-Artikolu 64(1) ta’ din id-Direttiva;

27. ‘bank Komunitarju tal-vaċċin’ tfisser post xieraq indikat skond l-Artikolu 59(1) ta’ din id-Direttiva għall-ħażna tar-riżervi Komunitarji tal-vaċċin ta’ l-Influwenza tat-Tjur awtorizzati skond id-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[14] u r-Regolament (KE) Nru 726/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[15];

28. ‘stabbiliment li kellu kuntatt’ tfisser stabbiliment fejn setgħet ġiet introdotta l-Influwenza tat-Tjur minħabba fejn tinsab, il-moviment tal-persuni, tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn, jew vetturi, jew bi kwalunkwe mod ieħor;

29. ‘tifqigħa suspettata’ tfisser stabbiliment li fih tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn fejn l-awtorità kompetenti tissuspetta l-preżenza ta’ l-Influwenza tat-Tjur;

30. ‘tifqigħa’ tfisser stabbiliment li fih l-awtorità kompetenti ikkonfermat l-Influwenza tat-Tjur;

31. ‘tifqigħa primarja’ tfisser tifqigħa mhux marbuta epidemjoloġikament ma’ tifqigħa li ġrat qabel fl-istess reġjun ta’ Stat Membru, kif iddefinit fl-Artikolu 2 tad-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE[16], jew l-ewwel tifqigħa f’reġjun differenti ta’ l-istess Stat Membru;

32. ‘issir distinzjoni bejn animal infettat u wieħed imlaqqam (strateġija DIVA- differentiating infected from vaccinated animal )’ tfisser strateġija tat-tilqim li tippermetti li ssir distinzjoni bejn annimali imlaqqmin/infettati u dawk imlaqqmin/mhux infettati permezz ta’ l-applikazzjoni ta’ test dijanjostiku biex jiġu individwati antikorpi kontra l- field virus u l-użu ta’ għasafar sentinelli mhux imlaqqmin;

33. ‘tneħħija tal-popolazzjoni’ tfisser it-tneħħija tat-tjur ta’ l-irziezet jew l-għasafar l-oħrajn kollha minn stabbiliment, kumpartiment tat-tjur ta’ l-irziezet jew kumpartiment ta’ għasafar oħra, jew unità ta’ produzzjoni;

34. ‘mammal’ tfisser animal tal-klassi Mammalia ;

35. ‘karkassi’ tfisser tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn li mietu jew li nqatlu.

KAPITOLU II

SORVELJANZA, NOTIFIKI U INKJESTI EPIDEMJOLOĠIĊI

Artikolu 4 Programmi annwali ta’ sorveljanza

1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li jiġu adottati kull sena programmi ta’ sorveljanza skond l-Anness I, sabiex:

a) jindunaw bil-prevalenza ta’ infezzjonijiet bis-sottotipi tal-virus ta’ l-Influwenza tat-Tjur H5 u H7 fi speċi differenti ta’ tjur ta’ l-irziezet

b) jikkontribwixxu għall-għarfien dwar ir-riskju li ġej mill-annimali slavaġ f’dak li għandu x’jaqsam kwalunkwe virus ta’ l-influwenza fl-għasafar li joriġina mill-għasafar.

2. L-Istati Membri għandhom jippreżentaw il-programmi annwali ta’ sorveljanza lill-Kummissjoni għall-approvazzjoni sal-15 ta’ Ġunju 2007 u minn hemm ’il quddiem sal-15 ta’ Ġunju kull sena skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 65(2).

3. L-Istati Membri għandhom jagħmlu rapport kull sena lill-Kummissjoni dwar l-implimentazzjoni tal-programmi annwali ta’ sorveljanza sal-15 ta’ Marzu ta’ kull sena wara l-implimentazzjoni.

Artikolu 5 Rapportar u notifiki

1. L-Istati Membri għandhom jagħmlu provvedimenti biex jirrapportaw mill-ewwel lill-awtorità kompetenti kwalunkwe każ ta’ tjur ta’ l-irziezet infettati, ta’ għasafar oħra infettati jew ta’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn issuspettati li huma infettati.

2. Minbarra l-kondizzjonijiet meħtieġa, previsti fil-leġislazzjoni Komunitarja dwar in-notifika ta’ tifqigħat ta’ mard ta’ l-annimali, l-Istati Membri għandhom javżaw lill-Kummissjoni, skond l-Anness II, dwar:

a) kwalunkwe sejba pożittiva ta’ l-Influwenza tat-Tjur li tkun ikkonfermata mill-awtorità kompetenti fil-biċċeriji, fil-mezzi ta’ trasport, fil-postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntieri, u f’postijiet oħrajn fuq il-fruntieri tal-Komunità u f’faċilitajiet jew f’ċentri tal-kwarantina li joperaw skond il-leġislazzjoni Komunitarja dwar l-importazzjoni ta’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn;

b) ir-riżultati ta’ kwalunkwe sorveljanza uffiċjali għall-Influwenza tat-Tjur li tkun saret fuq tjur ta’ l-irziezet, għasafar oħrajn jew annimali oħrajn, inklużi sejbiet pożittivi fl-għasafar slavaġ; u

c) kwalunkwe infezzjoni ta’ tjur ta’ l-irziezet, għasafar oħrajn jew annimali oħrajn, ikkawżata mill-virus ta’ l-influwenza li joriġina mill-għasafar minbarra dawk imsemmija fil-punt 1 ta’ l-Artikolu 2 li jistgħu jkunu ta’ theddida serja għas-saħħa ta’ l-annimali u għas-saħħa pubblika.

Artikolu 6 Inkjesta epidemjoloġika

1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li jsiru inkjesti epidemjoloġiċi fuq il-bażi ta’ kwestjonarji, stabbiliti fi ħdan il-qafas tal-pjanijiet ta’ kontinġenza previsti fl-Artikolu 63.

2. L-inkjesta epidemjoloġika għandha tittratta dawn li ġejjin:

a) it-tul ta’ żmien li fih setgħet kienet preżenti l-Influwenza tat-Tjur fl-stabbiliment jew f’postijiet jew fuq mezzi ta’ trasport oħrajn;

b) l-oriġini possibbli ta’ l-Influwenza tat-Tjur fl-istabbiliment, fil-biċċerija jew fuq il-mezzi ta’ trasport;

c) l-identifikazzjoni ta’ kwalunkwe stabbiliment li kellu kuntatt;

d) il-movimenti ta’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn, persuni, vetturi jew kwalunkwe materjal jew sustanza li x’aktarx ikunu kkaġunaw it-tixrid tal-virus ta’ l-Influwenza tat-Tjur.

3. L-awtorità kompetenti għandha tieħu f’konsiderazzjoni l-inkjesta epidemjoloġika meta:

a) tiddeċiedi hemmx bżonn jiġu applikati mezzi addizzjonali għall-kontroll tal-marda, kif previst f’din id-Direttiva; u

b) tagħti derogi kif previst f’din id-Direttiva.

4. Jekk l-inkjesta epidemjoloġika tissuġġerixxi li l-Influwenza tat-Tjur setgħet inxterdet minn, jew għal, Stati Membri oħrajn, il-Kummissjoni u l-Istati Membri l-oħrajn kkonċernati għandhom minnufih jiġu avżati bir-riżultati tas-sejbiet kollha ta’ l-inkjesta.

KAPITOLU III

MIŻURI LI GĦANDHOM JIĠU APPLIKATI F’KAŻIJIET TA’ TIFQIGĦAT SUSPETTATI

Artikolu 7 Miżuri li għandhom jiġu applikati fl-stabbilimenti

1. Fil-każ ta’ suspett ta’ tifqigħa, l-awtorità kompetenti għandha minnufih tibda investigazzjoni biex tikkonferma jew teskludi l-preżenza ta’ l-Influwenza tat-Tjur u tqiegħed l-istabbiliment taħt sorveljanza uffiċjali. L-awtorità kompetenti għandha wkoll tassigura li l-miżuri previsti fil-paragrafi 2 u 3 jiġu osservati.

2. L-awtorità kompetenti għandha tassigura li l-miżuri li ġejjin huma applikati fuq l-istabbiliment:

a) jingħaddu t-tjur ta’ l-irziezet u għasafar oħrajn u l-mammali kollha ta’ l-ispeċi domestiċi jew, jekk hu xieraq, jiġu stmati skond il-kategorija rilevanti tagħhom;

b) issir lista tan-numru approssimattiv tat-tjur ta’ l-irziezet u għasafar oħrajn u l-mammali kollha ta’ speċi domestiċi li huma diġà morda, mejtin jew li x’aktarx huma infettati, f’kull kategorija fl-istabbiliment; dik il-lista għandha tiġi aġġornata kuljum sabiex jitqiesu t-tfaqqis u l-imwiet matul iż-żmien kollu tat-tifqigħa suspetta u għandha tiġi ppreżentata, fuq talba, lill-awtorità kompetenti;

c) it-tjur ta’ l-irziezet u għasafar oħrajn għandhom jiġu ristretti għall-postijiet ta’ l-għajxien tagħhom jew jinżammu fi spazju ristrett x’imkien ieħor fejn jistgħu jiġu iżolati biex ma jkunx hemm kuntatti ma’ tjur ta’ l-irziezet oħrajn, għasafar oħrajn jew għasafar slavaġ;

d) l-ebda tajra jew għasfur ieħor ma tista’ tidħol jew toħroġ mill-istabbiliment;

e) l-ebda karkassa, laħam ta’ tjur ta’ l-irziezet jew ta’ għasafar oħrajn inkluż il-ġewwieni ta’ l-annimali (‘laħam’), għalf ta’ l-annimali, għodod, materjali, skart, ħmieġ, demel tat-tjur ta’ l-irziezet jew ta’ annimali oħrajn (‘demel’), mifrex użat jew kull ħaġa li x’aktarx tittrasmetti l-Influwenza tat-Tjur ma tista’ toħroġ mill-istabbiliment mingħajr awtorizzazzjoni mill-awtorità kompetenti;

f) l-ebda bajda ma tista’ tinħareġ mill-istabbiliment, minbarra l-bajd, li jinkludi bajd għat-tifqis, awtorizzat mill-awtorità kompetenti biex jintbagħat direttament lil stabbiliment għall-manifattura ta’ prodotti tal-bajd, kif stabbilit fil-Kapitolu II Taqsima X ta’ l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 u li se jiġu amministrati u ttrattati skond il-Kapitolu IX ta’ l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 852/2004; fejn l-awtorità kompetenti toħroġ din l-awtorizzazzjoni għandha tkun soġġetta għall-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Anness III ta’ din id-Direttiva;

g) il-moviment ta’ persuni, mammali ta’ speċi domestiċi, vetturi u tagħmir lejn jew mill-istabbiliment huwa soġġett għall-kondizzjonijiet u l-awtorizzazzjoni ta’ l-awtorità kompetenti;

h) jintużaw mezzi xierqa ta’ diżinfezzjoni fid-dħul u l-ħruġ tal-bini fejn hemm it-tjur ta’ l-irziezet u l-għasafar l-oħrajn u tal-istabbiliment stess skond l-istruzzjonijiet ta’ l-awtorità kompetenti.

3. L-awtorità kompetenti għandha tassigura li ssir inkjesta epidemjoloġika skond l- Artikolu 6 (‘l-inkjesta epidemjoloġika’).

Artikolu 8 Derogi minn ċerti miżuri li għandhom jiġu applikati fuq l-istabbilimenti

L-awtorità kompetenti tista’ tagħti derogi mill-miżuri previsti fil-punti (c) sa (f) ta’ l-Artikolu 7(2) fuq il-bażi ta’ stima tar-riskju u filwaqt li tqis il-prekawzjonijiet meħuda u d-destinazzjoni ta’ l-għasafar u tal-prodotti li se jiċċaqalqu.

Artikolu 9 Terminu tal-miżuri li għandhom jiġu applikati fuq l-istabbilimenti

Il-miżuri li għandhom jiġu applikati fuq l-istabbilimenti fil-każijiet ta’ tifqigħat suspetti, kif previst fl-Artikolu 7, għandhom ikomplu jiġu applikati sakemm il-preżenza ta’ l-Influwenza tat-Tjur tkun ġiet eskluża mill-awtorità kompetenti.

Artikolu 10 Miżuri addizzjonali fuq il-bażi ta’ l-inkjesta epidemjoloġika

1. Fuq il-bażi tar-riżultati preliminari ta’ l-inkjesta epidemjoloġika, l-awtorità kompetenti tista’ tapplika l-miżuri previsti fil-paragrafi 2, 3 u 4, b’mod partikulari jekk l-istabbiliment jinsab f’żona b’densità għolja ta’ tjur ta’ l-irziezet.

2. Tista’ tiġi introdotta restrizzjoni temporanja fuq il-movimenti tat-tjur ta’ l-irziezet, ta’ għasafar oħrajn u tal-bajd u fuq il-moviment ta’ vetturi relatati mas-settur tat-tjur ta’ l-irziezet f’żona kbira jew fi Stat Membru sħiħ.

Dik ir-restrizzjoni tista’ tiġi estiża għal movimenti ta’ mammali ta’ speċi domestiċi, iżda m’għandhiex tkun għal aktar minn 72 siegħa, kemm-il darba ma tkunx iġġustifikata minn ċirkostanzi eċċezzjonali.

3. Il-miżuri previsti fl-Artikolu 11 jistgħu jiġu applikati lill-istabbiliment.

Madankollu, jekk il-kondizzjonijiet jippermettu, l-applikazzjoni ta’ dawk il-miżuri tista’ tiġi llimitata biss għat-tjur ta’ l-irziezet li huwa ssuspettat li hu infettat u l-unitajiet ta’ produzzjoni tagħhom.

Għandhom jittieħdu kampjuni minn fost it-tjur ta’ l-irziezet jew l-għasafar l-oħrajn meta jinqatlu sabiex ir-riskju ta’ tifqigħa suspettata jista’ jiġi kkonfermat jew eskluż, skond il-manwâl dijanjostiku.

4. Tista’ tiġi stabbilita żona temporanja ta' kontroll madwar l-istabbiliment u għandhom jiġu applikati kif meħtieġ fl-istabbilimenti f’dik iż-żona xi ftit mill-miżuri, jew il-miżuri kollha, previsti fl-Artikolu 7 (2).

KAPITOLU IV

MIŻURI LI GĦANDOM JIĠU APPLIKATI FIL-KAŻIJIET TA’ TIFQIGĦA TA’ INFLUWENZA TAT-TJUR B’LIVELL PATOĠENIKU GĦOLI (HPAI)

TAQSIMA 1 MIżURI LI GħANDHOM JIġU APPLIKATI FUQ L-ISTABBILIMENTI

ARTIKOLU 11 Miżuri li għandhom jiġu applikati mill-awtorità kompetenti

1. F’każijiet ta’ tifqigħa ta’ HPAI, l-awtorità kompetenti għandha tassigura li l-miżuri previsti fl-Artikolu 7(2) u (3) u l-paragrafi 2 sa 10 ta’ dan l-Artikolu jiġu applikati.

2. It-tjur ta’ l-irziezet kollha u għasafar oħrajn kollha ta’ l-ispeċi li fihom tkun ġiet ikkonfermata l-HPAI fl-istabbiliment għandhom jinqatlu mingħajr dewmien taħt kontroll uffiċjali. Il-qtil għandu jsir b’tali mod li jiġi evitat ir-riskju tat-tixrid ta’ l-Influwenza tat-Tjur, b’mod partikulari waqt it-trasport jew il-qtil u skond id-Direttiva tal-Kunsill 93/119/KEE[17].

Dak il-qtil jista’ jiġi estiż għal speċi oħrajn ta’ għasafar fuq l-istabbiliment, fuq il-bażi ta’ stima ta’ riskju dwar aktar tixrid ta’ l-Influwenza tat-Tjur.

3. It-tjur ta’ l-irziezet u għasafar oħrajn li mietu jew li nqatlu u l-bajd għat-tifqis u għall-ikel fl-istabbiliment għandhom jintremew taħt kontroll uffiċjali.

4. It-tjur ta’ l-irziezet diġà mfaqqsa minn bajd miġbur mill-istabbiliment matul il-perjodu bejn id-data meta probabbilment ġiet introdotta l-HPAI fl-istabbiliment u l-applikazzjoni tal-miżuri previsti taħt l-Artikolu 7(2), għandhom jitqiegħdu taħt kontroll uffiċjali u għandhom isiru investigazzjonijiet skond il-manwâl dijanjostiku.

5. Il-laħam ta’ tjur ta’ l-irziezet skarnat u l-bajd għat-tifqis u għall-ikel miġbura mill-istabbiliment matul il-perjodu bejn id-data meta probabbilment ġiet introdotta l-HPAI fl-istabbiliment u l-applikazzjoni tal-miżuri previsti taħt l-Artikolu 7(2) għandhom, kull fejn hu possibbli, jinstabu u jintremew taħt kontroll uffiċjali.

Madankollu, l-awtorità kompetenti tista’ tagħti awtorizzazzjonijiet biex il-bajd għall-ikel jintbagħat direttament lejn stabbiliment għall-manifattura ta’ prodotti tal-bajd kif stabbilit fil-Kapitolu II tat-Taqsima X ta’ l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 u biex jiġu immaniġġjati u ttrattati skond il-Kapitolu XI ta’ l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 852/2004. Kwalunkwe awtorizzazzjoni bħal din għandha tkun soġġetta għall-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Anness III ta’ din id-Direttiva.

6. Is-sustanzi u l-iskart kollha li x’aktarx huma kkontaminati, bħall-għalf tat-tjur ta’ l-irziezet (‘għalf’), għandhom jinqerdu u jgħaddu minn trattament li jassigura l-qerda tal-virus ta’ l-Influwenza tat-Tjur, skond l-istruzzjonijiet tal-veterinarju uffiċjali.

7. Id-demel, id-demel likwidu u l-imfierex li x’aktarx huma kkontaminati għandhom jiġu trattati skond l-Artikolu 49.

8. Wara li l-karkassi jintremew, il-bini użat biex jinżammu fih, it-tagħmir li x’aktarx huwa kkontaminat u l-vetturi użati għat-trasport ta’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn, ta’ karkassi, laħam, għalf, demel, demel likwidu, imfierex u kull materjal jew sustanza oħrajn li li x’aktarx huma kkontaminati għandhom jitnaddfu, jiġu ddiżinfettati jew ittrattati skond l-Artikolu 49.

9. Għasafar oħrajn domestiċi jew mammali ta’ speċi domestiċi m’għandhomx jidħlu fi, jew joħorġu mill-istabbiliment mingħajr l-awtorizzazzjoni ta’ l-awtorità kompetenti.

Dik ir-restrizzjoni m’għandhiex tgħodd għal mammali ta’ speċi domestiċi li għandhom aċċess biss għall-kwartieri ta’ l-għajxien tal-bnedmin.

10. Fil-każ ta’ tifqigħa primarja, il-virus iżolat għandu jgħaddi minn proċedura tal-laboratorju skond il-manwâl dijanjostiku biex jiġi identifikat is-sottotip ġenetiku.

Dak il-virus iżolat għandu jintbagħat f’laboratorju ta’ referenza Komunitarju, kif previst fl-Artikolu 52 (1) mill-aktar fis possibbli.

Artikolu 12 Derogi minn xi miżuri li għandhom jiġu applikati fl-istabbilimenti

1. L-Istati Membri għandhom jagħmlu regoli dettaljati biex jingħataw derogi, kif previst fl-Artikoli 13 u 14, inklużi miżuri u kondizzjonijiet alternattivi xierqa.

2. L-Istati Membri għandhom minnufih javżaw lill-Kummissjoni dwar kwalunkwe deroga mogħtija skond l-Artikolu 13(1) u l-Artikolu 14.

3. Fejn ingħatat deroga, kif previst fl-Artikolu 13(1) u fl-Artikolu 14, il-Kummissjoni għandha minnufih teżamina s-sitwazzjoni ma’ l-Istat Membru kkonċernat u fil-Kumitat Permanenti dwar il-Katina ta’ l-Ikel u s-Saħħa ta’ l-Annimali (‘il-Kumitat’) mill-aktar fis possibbli.

4. Filwaqt li titqies kwalunkwe deroga mogħtija, kif previst fl-Artikolu 13(1) u fl-Artikolu 14, miżuri biex jiġi evitat li tinxtered l-Influwenza tat-Tjur jistgħu jiġu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 65(3)

Artikolu 13 Derogi li jikkonċernaw xi stabbilimenti

1. L-awtorità kompetenti tista’ tagħti derogi mill-miżuri previsti fl-ewwel sottoparagrafu ta’ l-Artikolu 11 (2) f’każijiet ta’ tifqigħa ta’ HPAI fi stabbiliment mhux kummerċjali/stabbiliment ta’ l-għasafar domestiċi, ċirku, żu, ħanut ta’ l-għasafar domestiċi, park ta’ l-annimali slavaġ, żona magħluqa fejn jinżammu tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn għal skopijiet xjentifiċi jew skopijiet relatati mal-konservazzjoni ta’ speċi li jinsabu fil-periklu jew razez rari reġistrati uffiċjalment ta’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn, kemm-il darba dawn id-derogi ma jqiegħdux fil-periklu l-kontroll tal-mard u l-interessi bażiċi tal-Komunità.

2. L-awtorità kompetenti ghandha tassigura li fejn tingħata deroga, kif previst fil- paragrafu 1, it-tjur ta’ l-irziezet u l-għasafar l-oħrajn ikkonċernati bid-deroga:

a) jinżammu għal kollox iżolati minn tjur ta’ l-irziezet u għasafar oħrajn u fejn xieraq minn għasafar slavaġ;

b) għandhom jgħaddu minn sorveljanza u testijiet ulterjuri skond il-manwâl dijanjostiku sakemm it-testijiet tal-laboratorju jkunu indikaw li m’għadhomx ta’ riskju sinifikanti li jxerrdu aktar l-HPAI; u

c) m’għandhomx jiġu mċaqalqa mill-istabbiliment minn fejn oriġinaw, ħlief għall-iskarnar jew lejn stabbiliment ieħor:

i) li tinsab fl-istess Stat Membru, skond l-istruzzjonijiet ta’ l-awtorità kompetenti; jew

ii) fi Stat Membru ieħor, bla ħsara għall-ftehim ta’ l-Istat Membru destinatarju.

TAQSIMA 2 MIżURI LI GħANDHOM JIġU APPLIKATI FL-UNITAJIET TAL-PRODUZZJONI SEPARATI U FL-ISTABBILIMENTI LI KELLHOM KUNTATT

ARTIKOLU 14 Miżuri li għandhom jiġu applikati f’każijiet ta’ tifqigħat ta’ l-HPAI fl-unitajiet tal-produzzjoni separati

F’każijiet ta’ tifqigħa ta’ l-HPAI fi stabbiliment li jikkonsisti f’żewġ unitajiet separati jew aktar tal-produzzjoni, l-awtorità kompetenti tista’ tagħti derogi mill-miżuri previsti fl-ewwel sottoparagrafu ta’ l-Artikolu 11(2) għall-unitajiet tal-produzzjoni li fihom tjur ta’ l-irziezet b’saħħithom, kemm-il darba dawn id-derogi ma jqiegħdux fil-periklu l-miżuri tal-kontroll tal-marda u l-interessi Komunitarji bażiċi.

Dawn id-derogi għandhom jingħataw biss fejn għandhom x’jaqsmu żewġ unitajiet separati jew aktar tal-produzzjoni fejn il-veterinarju uffiċjali, filwaqt li jqis l-istruttura, id-daqs, l-operazzjoni, it-tip ta’ akkomodazzjoni, l-għalf, l-għajn ta’ ilma, it-tagħmir, l-impjegati u l-persuni li jżuru l-post, huwa soddisfatt li huma għal kollox indipendenti minn unitajiet oħrajn tal-produzzjoni f’termini ta’ post u amministrazzjoni ta’ kuljum tat-tjur ta’ l-irziezet li jinżammu hemm.

Artikolu 15 Miżuri li għandhom jiġu applikati fl-istabbilimenti li kellhom kuntatt

1. Fuq bażi ta’ l-inkjesta epidemjoloġika, l-awtorità kompetenti għandha tiddeċiedi jekk stabbiliment għandux jitqies bħala stabbiliment li kellu kuntatt.

L-awtorità kompetenti għandha tassigura li l-miżuri previsti fl-Artikolu 7(2) huma applikati għall-istabbilimenti li kellhom kuntatt sakemm il-preżenza ta’ l-HPAI tkun ġiet eskluża skond il-manwâl dijanjostiku.

2. Fuq bażi ta’ l-inkjesta epidemjoloġika, l-awtorità kompetenti għandha tapplika l-miżuri previsti fl-Artikolu 11 lill-istabbilimenti li kellhom kuntatt u b’mod partikulari jekk l-istabbiliment li kellu kuntatt jinsab f’żona b’densità għolja ta’ tjur ta’ l-irziezet.

Il-kriterji ewlenin li għandhom jitqiesu għall-applikazzjoni tal-miżuri previsti fl- Artikolu 11 lill-istabbilimenti li kellhom kuntatt huma stabbiliti fl-Anness IV.

3. L-awtorità kompetenti għandha tassigura li jittieħdu kampjuni mit-tjur ta’ l-irziezet meta jinqatlu sabiex tiġi kkonfermata jew eskluża l-preżenza tal-virus ta’ l-HPAI f’dawk l-istabbilimenti li kellhom kuntatt, skond il-manwâl dijanjostiku.

TAQSIMA 3 ŻONI TA’ PROTEZZJONI U TA’ SORVELJANZA U AKTAR żONI RISTRETTI

Artikolu 16 Twaqqif ta’ żoni ta’ ħarsien u ta’ sorveljanza u ta’ aktar żoni ristretti f’każijiet ta’ tifqigħat ta’ l-HPAI

1. Immedjatament wara tifqigħa ta’ l-HPAI, l-awtorità kompetenti għandha tistabbilixxi:

a) żona ta’ protezzjoni b’raġġ ta’ mhux inqas minn tliet kilometri madwar l-istabbiliment;

b) żona ta’ sorveljanza b’raġġ ta’ mhux inqas minn 10 kilometri madwar l-istabbiliment, li tinkludi ż-żona tal-protezzjoni.

2. Meta twaqqaf iż-żoni ta’ protezzjoni u sorveljanza, kif previst fil-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti għandha tqis għall-inqas dawn il-kriterji:

a) l-inkjesta epidemjoloġika;

b) is-sitwazzjoni ġeografika, b’mod partikulari l-fruntieri naturali;

c) fejn jinsabu l-istabbilimenti u kemm huma qrib ta’ xulxin;

d) it-tendenzi fil-movimenti u fil-kummerċ ta’ tjur ta’ l-irziezet u għasafar oħrajn u d-disponibilità tal-biċċeriji;

e) il-faċilitajiet u l-impjegati disponibbli għall-kontroll ta’ kwalunkwe moviment fiż-żoni ta’ protezzjoni u sorveljanza ta’ tjur ta’ l-irziezet u għasafar oħrajn, tal-karkassi tagħhom, tad-demel, ta’ l-imfierex jew ta’ l-imfierex ta’ taħt il-bhejjem użati tagħhom, b’mod partikulari jekk it-tjur ta’ l-irziezet jew l-għasafar l-oħrajn li se jinqatlu u jintremew għandhom jiġu mċaqalqa mill-istabbiliment minn fejn joriġinaw.

3. L-awtorità kompetenti tista’ tistabbilixxi żoni ristretti oħrajn madwar jew li jmissu maż-żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza, filwaqt li tqis il-kriterji previsti fil-paragrafu 2.

4. Jekk żona ta’ protezzjoni, ta’ sorveljanza jew żona oħra ristretta tkopri t-territorji ta’ Stati Membri differenti, l-awtoritajiet ta’ l-Istati Membri kkonċernati għandhom jikkollaboraw sabiex iż-żona tiġi definita.

Artikolu 17 Miżuri li għandhom jiġu applikati fiż-żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza

1. L-awtorità kompetenti għandha tassigura li jiġu applikati dawn il-miżuri fiż-żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza:

a) l-introduzzjoni ta’ arranġamenti li jippermettu li jiġu intraċċati l-movimenti ta’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn, laħam, bajd, karkassi u għalf;

b) il-proprjetarji għandhom jipprovdu lill-awtorità kompetenti, meta mitluba jagħmlu dan, kwalunkwe tagħrif rilevanti dwar tjur ta’ l-irziezet jew għasafar u bajd oħrajn li ser jidħlu fi, jew ħerġin minn, stabbiliment .

2. L-awtorità kompetenti għandha tassigura li l-persuni kollha kkonċernati huma konxji bis-sħiħ dwar ir-restrizzjonijiet li hemm fiż-żoni ta’ protezzjoni u sorveljanza.

Dan it-tagħrif jista’ jitwassal permezz ta’ avviżi ta’ twissija, riżorsi tal-medja bħall-istampa u t-televixin jew bi kwalunkwe mezzi oħrajn xierqa.

taqsima 4 MIżURI LI GħANDHOM JIġU APPLIKATI FIż-żONA TA’ PROTEZZJONI

Artikolu 18 Ċensiment u ż-żjarat mill-veterinarju uffiċjali u s-sorveljanza

L-awtorità kompetenti għandha tassigura li jiġu applikati dawn il-miżuri fiż-żoni ta’ protezzjoni:

a) isir ċensiment ta’ l-istabbilimenti kollha mill-aktar fis possibbli;

b) veterinarju uffiċjali jżur l-istabbilimenti kollha fi żmien sebat ijiem mid-data li titwaqqaf iż-żona ta’ protezzjoni għal eżami kliniku tat-tjur ta’ l-irziezet u għasafar oħrajn; u jekk meħtieġ, jinġabru kampjuni għal testijiet fil-laboratorju; għandu jinżamm reġistru ta’ dawn iż-żjarat u s-sejbiet li jirriżultaw minnhom;

c) tiġi implimentata minnufih sorveljanza addizzjonali skond il-manwâl dijanjostiku sabiex jiġi identifikat kwalunkwe tixrid ulterjuri ta’ l-Influwenza tat-Tjur fl-istabbilimenti li jinsabu fiż-żona ta’ protezzjoni.

Artikolu 19 Miżuri li għandhom jiġu applikati fl-istabbilimenti

L-awtorità kompetenti għandha tassigura li jiġu applikati dawn il-miżuri fi stabbilimenti fiż-żoni ta’ protezzjoni:

a) tjur ta’ l-irziezet u għasafar oħrajn għandhom jiġu llimitati għall-kwartieri fejn jgħixu jew jiġu magħluqa f’post wieħed x’imkien ieħor fejn jistgħu jiġu iżolati biex jitrażżan kuntatt ma’ tjur ta’ l-irziezet ieħor, għasafar oħrajn jew għasafar slavaġ;

b) jintremew il-karkassi;

c) il-vetturi u t-tagħmir użat għat-trasport ta’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn ħajjin u ta’ laħam, għalf, demel, demel likwidu u mfierex, u kwalunkwe materjal jew sustanza ieħor li x’aktarx huma kkontaminati jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati jew ittrattati mill-aktar fis possibbli wara l-kontaminazzjoni, skond l-Artikolu 49;

d) il-vetturi kollha użati minn impjegati jew persuni oħrajn li jidħlu fi, jew jitilqu minn, stabbilimenti, u li x’aktarx ġew ikkontaminati, jitnaddfu, jiġu ddiżinfettati jew ittrattati minnufih wara l-kontaminazzjoni, skond l-Artikolu 49;

e) l-ebda tajra, għasfur ieħor jew annimal ieħor domestiku ma jista’ jidħol fi, jew jitlaq minn, stabbilimenti fejn jinżammu t-tjur ta’ l-irziezet mingħajr awtorizzazzjoni ta’ l-awtorità kompetenti; din ir-restrizzjoni m’għandhiex tapplika għal annimali li għandhom aċċess biss għall-kwartieri fejn jgħixu l-bnedmin fuq dawn l-stabbilimenti meta l-kuntatt ma’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn jista’ jiġi eskluż;

f) kwalunkwe żieda fil-morbożità jew fil-mortalità jew tnaqqis sinifikanti fid- data tal-produzzjoni fl-istabbilimenti hija rrapportata minnufih lill-awtorità kompetenti, li għandha tagħmel l-investigazzjonijiet xierqa skond il-manwâl dijanjostiku;

g) kwalunkwe persuna li tidħol fi, jew titlaq minn, stabbilimenti tħares miżuri xierqa tal-bijosigurtà li għandhom l-għan li jipprevjenu l-Influwenza tat-Tjur;

h) il-proprjetarju jżomm dokumentazzjoni dwar il-persuni kollha li jżuru l-istabbilimenti, sabiex jiġu ffaċilitati s-sorveljanza u l-kontroll tal-marda u dawn għandhom ikunu disponibbli meta mitluba mill-awtorità kompetenti.

Artikolu 20 Projbizzjoni tat-tneħħija jew tat-tixrid ta’ mfierex ta’ taħt il-bhejjem użati jew ta’ demel mill-istabbilimenti

L-awtorità kompetenti għandha tassigura t-tneħħija jew it-tixrid ta’ mfierex ta’ taħt il-bhejjem użati jew ta’ demel mill-istabbilimenti fiż-żoni ta’ protezzjoni huma pprojbiti, kemm-il darba mhux awtorizzati minnha.

Madankollu, il-moviment tad-demel jista’ jiġi awtorizzat minn stabbilimenti b’miżuri tal-bijosigurtà għal impjant magħżul għat-trattament jew għall-ħażna intermedja għal trattament sussegwenti biex tinqered il-preżenza possibli ta’ viruses ta’ l-Influwenza tat-Tjur skond ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 jew ir-regoli speċifiċi msemmija fl-Artikolu 64 (1).

Artikolu 21 Fieri, swieq jew laqgħat oħrajn u t-tgħammir mill-ġdid ta’ l-għasafar li jiġu kkaċċjati

L-awtorità kompetenti għandha tassigura li fieri, swieq, wirjiet jew laqgħat oħrajn ta’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn huma pprojbiti fiż-żoni ta’ protezzjoni.

L-awtorità kompetenti għandha tassigura li tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn maħsuba għat-tgħammir mill-ġdid ta’ l-għasafar tal-kaċċa m’għandhomx jinħelsu fiż-żoni ta’ protezzjoni.

Artikolu 22 Projbizzjoni tal-moviment u t-trasport tat-tjur ta’ l-irziezet u għasafar oħrajn u tal-bajd

L-awtorità kompetenti għandha tassigura li fiż-żoni ta’ protezzjoni, il-moviment u t-trasport fit-toroq, minbarra f’toroq privati tas-servizz ta’ stabbilimenti, jew bil-ferrovija, ta’ tjur ta’ l-irziezet u għasafar oħrajn, tjur ta’ l-irziezet lesti biex ibidu, flieles ta’ jum, bajd għat-tifqis jew għall-ikel u karkassi huma pprojbiti.

Madankollu, dik il-projbizzjoni m’għandhiex tgħodd għall-ġarr miż-żona ta’ protezzjoni fit-toroq jew bil-ferrovija mingħajr ħatt jew waqfien.

Artikolu 23 Derogi għat-trasport dirett tat-tjur ta’ l-irziezet għall-iskarnar minnufih

B’deroga mill-Artikolu 22, l-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza t-trasport dirett ta’ tjur ta’ l-irziezet għall-iskarnar minnufih, bla ħsara għall-kondizzjonijiet li ġejjin:

a) isir eżami kliniku tat-tjur ta’ l-irziezet fl-istabbiliment minn fejn ġejjin mill-veterinarju uffiċjali sabiex ikun evitat li kwalunkwe tajra, li fiha jkunu ġew individwati sinjali kliniċi ta’ l-HPAI, jintbagħat għall-iskarnar;

b) fejn hu xieraq, saru testijiet tal-laboratorju fuq tjur ta’ l-irziezet fl-istabbiliment minn fejn ġejjin skond il-manwâl dijanjostiku, b’riżultati favorevoli;

c) it-tjur ta’ l-irziezet jiġu trasportati f’vetturi ssiġillati mill-awtorità kompetenti lejn il-biċċerija magħżula mill-awtorità kompetenti (‘il-biċċerija magħżula’), li tinsab fiż-żona ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza, jew f’każijiet eċċezzjonali, barra minn dawk iż-żoni;

d) l-awtorità kompetenti responsabbli għall-biċċerija magħżula hija mgħarrfa qabel ma jintbagħat it-tjur ta’ l-irziezet u dik l-awtorità kompetenti tgħarraf lill-awtorità kompetenti responsabbli għall-post tat-tluq dwar il-wasla tat-tjur ta’ l-irziezet fil-biċċerija magħżula;

e) fil-biċċerija magħżula, it-tjur ta’ l-irziezet miż-żona ta’ protezzjoni jinżammu separati minn tjur ta’ l-irziezet oħrajn u jiġu skarnati separatament jew f’ħinijiet differenti minn tjur ta’ l-irziezet oħrajn, l-aħjar fit-tmiem tal-jum tax-xogħol; it-tindif u d-diżinfezzjoni sussegwenti għandhom jitlestew qabel ma jiġu skarnati t-tjur ta’ l-irziezet l-oħrajn;

f) il-veterinarju uffiċjali jqis kwalunkwe sinjali relatati mal-preżenza ta’ l-influwenza tat-tjur matul l-ispezzjonijiet ante-mortem u post-mortem li jsiru fil-biċċerija magħżula;

g) il-laħam ma jidħolx fil-kummerċ fi ħdan il-Komunità jew fis-swieq internazzjonali u fih il-marka tas-saħħa għal-laħam frisk prevista fl-Anness II tad-Direttiva 2002/99/KE[18], kemm-il darba ma kienx deċiż mod ieħor skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 65(3) ta’ din id-Direttiva;

h) il-laħam jinkiseb, jitqatta’, jiġi ttrasportat u jinħażen separatament minn laħam maħsub għall-kummerċ fi ħdan il-Komunità u fi swieq internazzjonali u jintuża b’tali mod li jiġi evitat li jiġi introdott fi prodotti tal-laħam maħsuba għall-kummerċ fi ħdan il-Komunità u fis-swieq internazzjonali, kemm-il darba:

i) ma jkunx għadda mit-trattament imsemmi fl-Anness III tad-Direttiva 2002/99/KE; jew

ii) ma jkunx deċiż mod ieħor skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 65(3).

Artikolu 24 Derogi għat-trasport dirett tal-flieles ta’ jum

1. B’deroga mill-Artikolu 22, l-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza t-trasport dirett ta’ flieles ta’ jum lejn stabbiliment jew barrakka ta’ dik l-istabbiliment fl-istess Stat Membru fejn ma hemm ebda tajra oħra, li preferibbilment tinsab barra miż-żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza, bla ħsara għall-kondizzjonijiet li ġejjin:

a) huma ttrasportati f’vetturi siġillati mill-awtorità kompetenti;

b) huma applikati miżuri xierqa tal-bijosigurtà matul it-trasport u fl-istabbiliment tad-destinazzjoni;

c) l-istabbiliment tad-destinazzjoni titqiegħed taħt sorveljanza uffiċjali wara l-wasla tal-flieles ta’ jum.

2. B’deroga mill-Artikolu 22, l-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza t-trasport dirett ta’ flieles ta’ jum imfaqqsa minn bajd għat-tifqis li joriġina minn stabbilimenti li jinsabu barra miż-żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza lejn kwalunkwe stabbiliment ieħor fl-istess Stat Membru, kemm-il darba l-mafqas li qed jibagħthom jista’ jassigura, permezz tal-loġistika u l-kondizzjonijiet ta’ ħidma iġjeniċi tiegħu, li ma kien hemm l-ebda kuntatt bejn dawk il-bajd u bajd ieħor għat-tifqis jew flieles ta’ jum li ġew minn gruppi ta’ tjur ta’ l-irziezet f’dawn iż-żoni u li għalhekk għandhom stat ta’ saħħa differenti

Artikolu 25 Derogi għat-trasport dirett ta’ tjur ta’ l-irziezet lesti biex ibidu

B’deroga mill-Artikolu 22, l-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza t-trasport dirett ta’ tjur ta’ l-irziezet lesti biex ibidu lejn stabbiliment jew barrakka ta’ dik l-istabbiliment fiż-żona ta’ protezzjoni jew ta’ sorveljanza fejn ma hemm l-ebda tjur ta’ l-irziezet oħrajn, bla ħsara għall-kondizzjonijiet li ġejjin:

a) eżami kliniku tat-tjur ta’ l-irziezet u l-għasafar l-oħrajn fl-istabbiliment minn fejn ġejjin, u b’mod partikulari ta’ dawk li jridu jiġu mċaqalqa, isir mill-veterinarju uffiċjali;

b) fejn hu xieraq, ikunu saru testijiet fil-laboratorju fuq it-tjur ta’ l-irziezet fl-stabbiliment minn fejn ġejjin skond il-manwâl dijanjostiku, b’riżultati favorevoli;

c) it-tjur ta’ l-irziezet li huma lesti biex ibidu huma ttrasportati f’vetturi ssiġillati mill-awtorità kompetenti;

d) l-istabbiliment jew il-barrakka fejn mistennija jaslu titqiegħed taħt sorveljanza uffiċjali wara l-wasla tat-tjur ta’ l-irziezet li huma lesti biex ibidu.

Artikolu 26 Deroga għat-trasport dirett ta’ bajd għat-tifqis u għall-ikel

1. B’deroga mill-Artikolu 22, l-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza t-trasport dirett ta’ bajd għat-tifqis u għall-ikel lejn mafqas magħżul mill-awtorità kompetenti (‘il-mafqas magħżul’), li preferibbilment ikun fiż-żona tal-protezzjoni jew tas-sorveljanza, bla ħsara għall-kondizzjonijiet li ġejjin:

a) il-gruppi tal-ġenituri li minnhom ġie l-bajd għat-tifqis ġew eżaminati skond il-manwâl dijanjostiku, b’riżultati favorevoli;

b) il-bajd għat-tifqis u l-pakketti tagħhom huma diżinfettati qabel ma jintbagħtu u l-intraċċjar lura ta’ dawn il-bajd jista’ jiġi assigurat;

c) il-bajd għat-tifqis huwa ttrasportat f’vetturi siġillati mill-awtorità kompetenti;

d) huma applikati miżuri tal-bijosigurtà fil-mafqas magħżul skond l-istruzzjonijiet ta’ l-awtorità kompetenti.

2. B’deroga mill-Artikolu 22, l-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza t-trasport dirett ta’ bajd għall-ikel lejn ċentru ta’ l-ippakkjar magħżul mill-awtorità kompetenti (‘ċentru ta’ l-ippakkjar magħżul’), kemm-il darba jiġu ppakkjati f’materjal li jista’ jintremew u li huma applikati l-miżuri kollha meħtieġa ta’ bijosigurtà mill-awtorità kompetenti.

Artikolu 27 Deroga għat-trasport dirett ta’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn li mietu

B’deroga mill-Artikolu 22, l-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza t-trasport dirett ta’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn li mietu kemm-il darba jiġu ttrasportati biex jintremew.

Artikolu 28 Tindif u diżinfezzjoni tal-mezzi tat-trasport

1. L-awtorità kompetenti għandha tassigura li l-vetturi u t-tagħmir użat għat-trasport kif previst fl-Artikoli 23 sa 27 jew fit-trasport tal-laħam, huma mnaddfa u ddiżinfettati mill-aktar fis possibbli wara t-trasport, skond l-Artikolu 49.

2. L-awtorità kompetenti għandha tassigura li jiġu applikati miżuri tal-bijosigurtà sabiex jitrażżan it-tixrid ta’ l-influwenza tat-tjur permezz tal-moviment tal-vetturi lejn u minn stabbilimenti li jinsabu fiż-żona protetta, b’mod partikulari tal-vetturi li jġorru l-għalf.

Artikolu 29 Tul tal-miżuri

1. Il-miżuri previsti f’din it-Taqsima għandhom jinżammu għall-inqas għal 21 jum wara d-data li fiha jkunu tlestew it-tindif u d-diżinfezzjoni preliminari fl-istabbiliment infettat skond l-Artikolu 49 u sakemm it-tjur ta’ l-irziezet u l-għasafar l-oħrajn kollha fl-istabbilimenti li jinsabu fiż-żoni ta’ protezzjoni jkunu għaddew minn testijiet fil-laboratorju sabiex tiġi individwata l-preżenza eventwali ta’ l-Influwenza tat-Tjur skond il-manwâl dijanjostiku.

2. Meta m’għadhomx se jinżammu l-miżuri msemmija f’din it-Taqsima, kif previst fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, il-miżuri stabbiliti fl-Artikolu 30 għandhom japplikaw fiż-żona li kienet żona ta’ protezzjoni, sakemm m’għadhomx iridu jiġu applikati kif previst fl-Artikolu 31.

TAQSIMA 5 MIżURI LI GħANDHOM JIġU APPLIKATI FIż-ŻONA TA’ SORVELJANZA

Artikolu 30 Miżuri li għandhom jiġu applikati fiż-żona ta’ sorveljanza

L-awtorità kompetenti għandha tassigura li jiġu applikati dawn il-miżuri fiż-żoni ta’ sorveljanza:

a) isir ċensiment ta’ l-istabbilimenti tat-tjur ta’ l-irziezet kollha mill-aktar fis possibbli;

b) il-moviment ta’ tjur ta’ l-irziezet, tjur ta’ l-irziezet lesti biex ibidu, flieles ta’ jum, u bajd għat-tifqis u għall-ikel fiż-żona ta’ sorveljanza huwa pprojbit kemm-il darba ma tingħatax awtorizzazzjoni mill-awtorità kompetenti, li tassigura li huma applikati miżuri xierqa tal-bijosigurtà sabiex jitrażżan it-tixrid ta’ l-Influwenza tat-Tjur; din il-projbizzjoni m’għandhiex tapplika għal ġarr miż-żona ta’ sorveljanza fit-toroq jew bil-ferrovija, mingħajr ħatt jew waqfien;

c) il-moviment ta’ tjur ta’ l-irziezet, tjur ta’ l-irziezet lest biex ibid, flieles ta’ jum, u bajd għat-tifqis u għall-ikel lejn stabbilimenti, biċċeriji jew ċentri ta’ l-ippakkjar li jinsabu barra miż-żona ta’ sorveljanza huwa pprojbit; madankollu l-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza t-trasport dirett ta’:

i) tjur ta’ l-irziezet għall-iskarnar lejn biċċerija magħżula, għall-iskop ta’ skarnar minnufih, bla ħsara għall-punt (a) ta’ l-Artikolu 23;

ii) tjur ta’ l-irziezet lesti biex ibidu lejn stabbiliment fl-istess Stat Membru fejn m’hemm l-ebda tajra oħra; dak l-stabbiliment għandu jitqiegħed taħt sorveljanza uffiċjali wara l-wasla tat-tjur ta’ l-irziezet lesti biex ibidu;

iii) flieles ta’ jum:

- lejn stabbiliment jew barrakka ta’ din l-istabbiliment fl-istess Stat Membru fejn ma hemm l-ebda tajra oħra kemm-il darba jkunu applikati miżuri xierqa tal-bijosigurtà u dak l-istabbiliment għandu jitqiegħed taħt sorveljanza uffiċjali wara t-trasport, jew

- jekk imfaqqsa minn bajd għat-tifqis li joriġina minn stabbilimenti ta’ tjur ta’ l-irziezet li jinsabu barra miż-żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza, lejn kwalunkwe stabbiliment ieħor, kemm-il darba l-mafqas li bagħathom jista’ jassigura permezz tal-loġistika u l-kondizzjonijiet ta’ ħidma tal-bijosigurtà tiegħu li ma kien hemm l-ebda kuntatt bejn dan il-bajd u bajd ieħor għat-tfaqqis jew flieles ta’ jum li joriġinaw minn gruppi ta’ tjur ta’ l-irziezet f’dawk iż-żoni u li għalhekk għandhom stat differenti tas-saħħa;

iv) bajd għat-tifqis lejn mafqas magħżul; il-bajd u l-ippakkeġġar tagħhom għandhom jiġu ddiżinfettati qabel jintbagħtu u l-oriġini ta’ dan il-bajd għandu jkun assigurat;

v) bajd għall-ikel lejn ċentru magħżul ta’ l-ippakkjar, kemm-il darba huma ppakkjati f’materjali li jistgħu jintremew billi jiġu applikati miżuri ta’ bijosigurtà skond l-istruzzjonijiet ta’ l-awtorità kompetenti;

d) kull persuna li tidħol fi jew titlaq minn stabbilimenti fiż-żona ta’ sorveljanza għandha tosserva l-miżuri xierqa tal-bijosigurtà maħsuba biex jiġi evitat li tinxtered l-Influwenza tat-Tjur;

e) vetturi u tagħmir użat għat-trasport ta’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn ħajjin, karkassi, għalf, demel, demel likwidu u mfierex, u kwalunkwe materjal jew sustanzi oħrajn li x’aktarx huma kkontaminati, għandhom jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati mill-aktar fis possibbli wara l-kontaminazzjoni skond l-Artikolu 49;

f) l-ebda tajra, għasfur jew annimal ieħor domestiku ma tista’ tidħol fi, jew titlaq minn, stabbiliment fejn jinżammu t-tjur ta’ l-irziezet mingħajr awtorizzazzjoni ta’ l-awtorità kompetenti; din ir-restrizzjoni m’għandhiex tgħodd għal annimali li għandhom aċċess biss għall-kwartieri ta’ l-għajxien tal-bnedmin f’dawk l-istabbilimenti meta kwalunkwe kuntatt ma’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn jista’ jiġi eskluż;

g) kwalunkwe żieda fil-morbożità jew fil-mortalità jew nuqqas sinifikanti fid- data tal-produzzjoni fi stabbilimenti hi rrapportata minnufih lill-awtorità kompetenti, li għandha tagħmel investigazzjonijiet xierqa skond il-manwâl dijanjostiku;

h) it-tneħħija jew it-tixrid ta’ mfierex ta’ tiben użati jew demel huma pprojbiti kemm-il darba ma jkunux awtorizzati mill-awtorità kompetenti; il-moviment tad-demel jista’ jiġi awtorizzat minn stabbiliment li jinsab fiż-żona ta’ sorveljanza taħt miżuri tal-bijosigurtà lejn impjant magħżul għal trattament jew għal ħażna intermedja għal trattament li jiġi aktar tard għall-qerda tal-preżenza possibbli tal-viruses ta’ l-Influwenza tat-Tjur, skond ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 jew ir-regoli speċfiċi msemmija fl-Artikolu 64 (1);

i) fieri, swieq, wirjiet jew laqgħat oħrajn tat-tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn huma pprojbiti;

j) tjur ta’ l-irziezet maħsubin għat-tgħammir mill-ġdid ta’ l-għasafar tal-kaċċa ma jinħelsux.

Artikolu 31 Tul tal-miżuri

Il-miżuri previsti f’din it-Taqsima għandhom jinżammu mill-inqas għal 30 jum wara d-data li fiha tlestew it-tindif u d-diżinfezzjoni preliminari fl-jstabbiliment infettat skond l-Artikolu 49 u sakemm it-testijiet tal-laboratorju li saru, skond il-manwâl dijanjostiku, biex tinstab il-preżenza eventwali ta’ l-influwenza ta’ l-għasfar fi stabbilimenti li jinsabu fiż-żona ta’ sorveljanza.

TAQSIMA 6 MIżURI LI GħANDHOM JIġU APPLIKATI F’żONI RISTRETTI OħRAJN

Artikolu 32 Miżuri li għandhom jiġu applikati f’żoni ristretti oħrajn

1. L-awtorità kompetenti tista’ tipprovdi li xi ftit mill-miżuri, jew il-miżuri kollha, previsti fit-Taqsimiet 4 u 5 għandhom japplikaw fiż-żoni ristretti l-oħrajn previsti fl-Artikolu 16 (3) (‘iż-żoni ristretti l-oħrajn).

2. L-awtorità kompetenti tista’ tipprovdi li jiġi applikat tnaqqis preventiv, tal-popolazzjoni jew bl-iskarnar jew bil-qtil ta’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn, skond id-Direttiva tal-Kunsill 93/119/KEE, fl-istabbilimenti u fiż-żoni li jinsabu f’riskju u li jinsabu fiż-żoni ristretti l-oħrajn.

It-tagħmir mill-ġdid ta’ dawn l-istabbilimenti għandu jsir skond l-istruzzjonijiet ta’ l-awtorità kompetenti.

3. L-Istati Membri li japplikaw il-miżuri previsti fil-paragrafi 1 u 2 għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni minnufih dwar dan.

4. Il-Kummissjoni għandha tirrevedi s-sitwazzjoni ma’ l-Istati Membri kkonċernati u fil-Kumitat mill-aktar fis possibbli.

5. Mingħajr ħsara għad-deċiżjonijiet li għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/KEE, jistgħu jiġu adottati miżuri ulterjuri ta’ sorveljanza, ta’ bijosigurtà u ta’ kontroll biex jiġi evitat li tinxtered l-Influwenza tat-Tjur skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 65 (3).

Taqsima 7 DEROGI U MIżURI TA’ BIJOSIGURTÀ

Artikolu 33 Derogi

1. L-awtorità kompetenti tista’, fuq bażi ta’ stima tar-riskju, tagħti derogi mill-miżuri previsti fit-Taqsimiet 4 u 5 f’każijiet ta’ konferma ta’ l-HPAI fil-post fejn ifaqqsu l-bajd.

2. L-awtorità kompetenti tista’ tagħti derogi mill-miżuri previsti fil-punti (b) u (c) ta’ l-Artikolu 18, l-Artikolu 22 u l-punti (b), (c) u (f) ta’ l-Artikolu 30 f’każijiet ta’ tifqigħa ta’ HPAI fi stabbiliment mhux kummerċjali / stabbiliment ta’ l-għasafar domestiċi, żu, park ta’ l-annimali slavaġ, żona magħluqa fejn jinżammu tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn għal skopijiet xjentifiċi jew skopijiet relatati mal-konservazzjoni ta’ speċi li jinsabu fil-periklu jew razez rari uffiċjalment reġistrati ta’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn.

3. B’deroga mit-Taqsimiet 4 u 5, f’każijiet ta’ tifqigħat ta’ l-HPAI l-Istati Membri jistgħu, fuq bażi ta’ stima tar-riskju, jintroduċu miżuri speċifiċi dwar il-movimenti ta’ ħamiem li jtellqu fi, minn u ġewwa, iż-żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza.

4. Id-derogi previsti fil-paragrafi 1, 2 u 3 għandhom jingħataw kemm-il darba dawn id-derogi ma jqiegħdux fil-periklu l-kontroll tal-mard u l-interessi bażiċi Komunitarji.

5. L-Istati Membri li jagħtu d-derogi previsti fil-paragrafi 1, 2 u 3 għandhom javżaw lill-Kummissjoni dwar dan minnufih.

6. Il-Kummissjoni għandha fil-każijiet kollha teżamina s-sitwazzjoni ma’ l-Istat Membru kkonċernat u fil-Kumitat mill-aktar fis possibbli.

Filwaqt li titqies kwalunkwe deroga mogħtija, kif previst fil-paragrafi 1, 2 u 3, jistgħu jiġu adottati miżuri biex jiġi evitat li tinxtered l-Influwenza tat-Tjur skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 65 (3).

Artikolu 34 Miżuri ta’ bijosigurtà

1. Sabiex jitrażżan it-tixrid ta’ l-Influwenza tat-Tjur, l-awtorità kompetenti tista’, minbarra l-miżuri previsti fit-Taqsimiet 4, 5 u 6, tordna l-implimentazzjoni ta’ miżuri addizzjonali ta’ bijosigurtà fi stabbilimenti fiż-żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza u fiż-żoni ristretti l-oħrajn, kif ukoll f’kumpartimenti speċifiċi ta’ tjur ta’ l-irziezet u f’kumpartimenti ta’ għasafar oħrajn fl-Istat Membru kkonċernat.

Dawk il-miżuri jistgħu jinkludu restrizzjonijiet fuq il-moviment ta’ vetturi jew persuni għal provvista ta’ għalf, ġbir tal-bajd, trasport ta’ tjur ta’ l-irziezet lejn biċċeriji, ġbir ta’ karkassi għar-rimi, u movimenti oħrajn ta’ impjegati, veterinarji jew persuni li jipprovdu tagħmir ta’ l-irziezet.

2. L-Istati Membri li jadottaw miżuri, kif previst fil-paragrafu 1, għandhom javżaw lill-Kummissjoni minnufih b’dan.

3. Il-Kummissjoni għandha tirrevedi s-sitwazzjoni ma’ l-Istati Membri kkonċernati u fil-Kumitat mill-aktar fis possibbli.

4. Mingħajr ħsara għad-deċiżjonijiet li għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/KEE, jistgħu jiġu adottati miżuri ulterjuri ta’ sorveljanza, ta’ bijosigurtà u ta’ kontroll biex jiġi evitat li tinxtered l-Influwenza tat-Tjur skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 65 (3).

Taqsima 8 MIżURI LI GħANDHOM JIġU APPLIKATI F’KAżIJIET TA’ SUSPETT U KONFERMA TA’ INFLUWENZA TAT-TJUR B’LIVELL PATOġENIKU GħOLI (HPAI) F’XI POSTIJIET MINBARRA FL-ISTABBILIMENTI U FIL-MEZZI TAT-TRASPORT

Artikolu 35 Investigazzjoni ta’ suspetti li hemm l-HPAI f’xi postijiet minbarra fl-istabbilimenti u fil-mezzi tat-trasport

Fejn hemm suspett jew konferma tal-preżenza ta’ l-HPAI f’biċċeriji, f’mezzi tat-trasport jew f’postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntieri, l-awtorità kompetenti għandha minnufih tibda investigazzjoni biex tikkonferma jew teskludi l-preżenza ta’ l-HPAI skond il-manwâl dijanjostiku.

Artikolu 36 Miżuri li għandhom jiġu applikati fil-biċċeriji

1. L-awtorità kompetenti għandha tassigura, fejn l-HPAI hija ssuspettata jew ikkonfermata f’biċċerija, li, fuq bażi ta’ stima tar-riskju, it-tjur ta’ l-irziezet kollha preżenti fil-biċċerija jinqatlu jew jiġu skarnati mill-aktar fis possibbli taħt sorveljanza uffiċjali.

Fejn it-tjur ta’ l-irziezet jiġu skarnati, il-laħam tagħhom għandu jinżamm separat taħt sorveljanza uffiċjali sakemm ikunu tlestew investigazzjonijiet ulterjuri biex tiġi kkonfermata jew eskluża l-preżenza ta’ l-HPAI, minbarra l-investigazzjonijiet previsti fl-Artikolu 35.

2. Jekk l-HPAI hija kkonfermata, il-laħam ta’ tjur ta’ l-irziezet infettati jew ta’ għasafar oħrajn infettati u l-laħam li x’aktarx ġie kkontaminat għandu jiġi eliminat taħt sorveljanza uffiċjali.

Artikolu 37 Miżuri li għandhom jiġu applikati fil-postijiet ta’ l-ispezzjoni fuq il-fruntieri jew fil-mezzi tat-trasport

1. L-awtorità kompetenti għandha tassigura, fejn l-HPAI hija ssuspettata jew ikkonfermata f’postijiet ta’ l-ispezzjoni fuq il-fruntieri jew f’mezzi tat-trasport, li, fuq bażi ta’ stima tar-riskju, it-tjur ta’ l-irziezet kollha u l-għasafar l-oħrajn kollha preżenti fil-post ta’ l-ispezzjoni fuq il-fruntieri jew fil-mezzi tat-trasport jitwasslu għal post xieraq biex jinqatlu jew jiġu skarnati mill-aktar fis possibbli taħt sorveljanza uffiċjali.

Madankollu, l-awtorità kompetenti tista’ tiddeċiedi li ma toqtolx jew ma tiskarnax dawk it-tjur ta’ l-irziezet u għasafar oħrajn preżenti fil-post ta’ l-ispezzjoni fuq il-fruntiera jew fil-mezzi tat-trasport li ma kinux f’kuntatt ma’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn issuspettati li huma infettati.

Fejn it-tjur ta’ l-irziezet ġie skarnat, il-laħam tagħhom għandu jinżamm separat taħt sorveljanza uffiċjali sakemm ikunu tlestew investigazzjonijiet ulterjuri biex tiġi kkonfermata jew eskluża l-preżenza ta’ l-HPAI, minbarra l-investigazzjonijiet previsti fl-Artikolu 35.

2. Jekk l-HPAI hija kkonfermata, il-karkassi tat-tjur ta’ l-irziezet infettati jew ta’ l-għasafar l-oħrajn infettati u l-laħam li x’aktarx ġie kkontaminat għandu jintrema taħt sorveljanza uffiċjali

Artikolu 38 Miżuri addizzjonali li għandhom jiġu applikati fil-biċċeriji, fil-postijiet ta’ l-ispezzjoni fuq il-fruntieri jew fil-mezzi tat-trasport

L-awtorità kompetenti għandha tassigura li jiġu applikati dawn il-miżuri addizzjonali fejn hija ssuspettata jew ikkonfermata l-preżenza ta’ l-HPAI f’biċċeriji, f’postijiet ta’ l-ispezzjoni fuq il-fruntieri jew f’mezzi tat-trasport:

a) l-ebda tajra jew għasfur ieħor ma tiġi introdotta fil-biċċerija, fil-post ta’ l-ispezzjoni fuq il-fruntieri jew fil-mezz tat-trasport sa mhux inqas minn 24 siegħa wara li jkunu tlestew it-tindif u d-diżinfezzjoni kif previst fil-punt (b) skond l-Artikolu 49; fil-każ ta’ postijiet ta’ ispezzjoni fuq il-fruntiera il-projbizzjoni fuq l-introduzzjoni tista’ tiġi estiża għal annimali oħrajn;

b) it-tindif u d-diżinfezzjoni ta’ bini, tagħmir u vetturi ssir taħt is-sorveljanza tal-veterinarju uffiċjali skond l-Artikolu 49;

c) issir inkjesta epidemjoloġika;

d) il-miżuri previsti fl-Artikolu 7(2) huma applikati fl-istabbiliment ta’ l-oriġini tat-tjur ta’ l-irziezet jew tal-karkassi infettati u fl-istabbilimenti li kellhom kuntatt;

e) kemm-il darba mhux indikat mod ieħor mill-inkjesta epidemjoloġika u mill-investigazzjonijiet ulterjuri, kif previst fl-Artikolu 35, il-miżuri previsti fl-Artikolu 11 huma applikati fl-istabbiliment ta’ l-oriġini;

f) il-virus iżolat ta’ l-Influwenza tat-Tjur isirulu testijiet fil-laboratorju sabiex jiġi identifikat is-sottotip tal-virus, skond il-manwâl dijanjostiku.

KAPITOLU V

MIŻURI LI GĦANDHOM JIĠU APPLIKATI F’KAŻIJIET TA’ TIFQIGĦA TA’ L-INFLUWENZA TAT-TJUR TA’ LIVELL PATOĠENIKU BAXX (LPAI)

taqsima 1 MIżURI LI GħANDHOM JIġU APPLIKATI FL-ISTABBILIMENTI

Artikolu 39 Miżuri li għandhom jiġu applikati mill-awtorità kompetenti

1. Mingħajr preġudizzju għall-miżuri previsti fil-punti (a), (b), (c), (e), (g) u (h) ta’ l- Artikolu 7 (2), l-awtorità kompetenti għandha tassigura li fil-każijiet ta’ tifqigħat ta’ l-LPAI, il-miżuri previsti fil-paragrafi 2 sa 6 ta’ dan l-Artikolu jittieħdu fuq il-bażi ta’ stima tar-riskju u filwaqt li jittieħdu f’konsiderazzjoni għall-inqas il-kriterji stabbiliti fl-Anness V.

2. L-awtorità kompetenti għandha tassigura li titneħħa l-popolazzjoni tat-tjur ta’ l-irziezet kollha fl-istabbiliment u l-għasafar l-oħrajn kollha ta’ l-ispeċi li fihom ġiet ikkonfermata l-LPAI taħt kontroll uffiċjali b’tali mod li jitrażżan it-tixrid ta’ l-Influwenza tat-Tjur.

It-tneħħija tal-popolazzjoni tista’ tiġi estiża għal għasafar oħrajn fl-istabbiliment fuq il-bażi tar-riskju li jippreżentaw għal dak li hu t-tixrid ulterjuri ta’ l-Influwenza tat-Tjur u għal stabbilimenti oħrajn li jistgħu jitqiesu bħala stabbilimenti li kellhom kuntatt, fuq bażi ta’ l-inkjesta epidemjoloġika.

Qabel it-tnaqqis tal-popolazzjoni, l-ebda tajra jew għasfur ieħor m’għandha tidħol fi, jew titlaq mill-istabbiliment, kemm-il darba mhux awtorizzat mill-awtorità kompetenti.

3. Għall-finijiet tal-paragrafu 2, it-tneħħija tal-popolazzjoni għandu jsir skond id-Direttiva 93/119/KEE u l-awtorità kompetenti għandha tiddeċiedi li t-tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn għandhomx:

a) jinqatlu mill-aktar fis possibbli, jew

b) jiġu skarnati f’biċċerija magħżula, kemm-il darba huma applikati miżuri ta’ bijosigurtà.

4. L-awtorità kompetenti għandha tassigura li dawn li ġejjin għandhom jintremew taħt kontroll uffiċjali :

a) karkassi, u

b) bajd għat-tifqis li jinsab fl-istabbiliment.

5. L-awtorità kompetenti għandha tassigura li jittieħdu dawn il-miżuri li ġejjin:

a) il-bajd għat-tifqis miġbur mill-istabbiliment matul il-perjodu bejn meta probabbilment ġiet introdotta l-LPAI fl-istabbiliment u t-teħid tal-miżuri previsti f’din id-Direttiva, huwa, meta hu possibli, intraċċat u mfaqqas taħt kontroll uffiċjali ;

b) it-tjur ta’ l-irziezet diġà mfaqqsa minn bajd għat-tifqis miġbur mill-istabbiliment matul il-perijodu bejn meta probabbli ġiet introdotta l-LPAI fl-istabbiliment u t-teħid tal-miżuri previsti f’din id-Direttiva, jitqiegħdu taħt sorveljanza uffiċjali u jsiru investigazzjonijiet skond il-manwâl dijanjostiku;

c) il-bajd għall-ikel li jinsab fl-istabbiliment u dak prodott fl-istabbiliment qabel it-tneħħija tal-popolazzjoni, kif previst fil-paragrafu 2, jew huwa trasportat lejn ċentru magħżul ta’ l-ippakkjar, jew huwa ttrattat, jew jintrema;

d) kull materjal jew sustanza li x’aktarx huma kkontaminati huma trattati skond l-istruzzjonijiet tal-veterinarju uffiċjali, jew jintremew;

e) id-demel, id-demel likwidu u l-imfierex li x’aktarx huma kkontaminati huma trattati skond l-Artikolu 49;

f) wara t-tneħħija tal-popolazzjoni, il-bini użat biex jinżammu t-tjur ta’ l-irziezet u għasafar oħrajn, it-tagħmir li x’aktarx huwa kkontaminat, u l-vetturi użati għat-trasport tal-karkassi, ta’ l-għalf, tad-demel, tad-demel likwidu u ta’ l-imfierex jew ta’ kull materjal jew sustanza li x’aktarx huma kkontaminati huma mnaddfa, ddiżinfettati jew trattati skond l-Artikolu 49 mill-aktar fis possibbli;

g) l-annimali domestiċi, minbarra dawk li għandhom aċċess biss għall-kwartieri ta’ l-għajxien tal-bnedmin, ma jidħlux u ma jitilqux mill-istabbiliment mingħajr l-awtorizzazzjoni ta’ l-awtorità kompetenti;

h) fil-każ ta’ tifqigħa primarja ta’ l-LPAI, il-virus iżolat jgħaddi minn testijiet fil-laboratorju sabiex jiġi identifikat is-sottotip tal-virus skond il-manwâl dijanjostiku; il-virus iżolat għandu jintbagħat f’laboratoru Komunitarju ta’ referenza, kif previst fl-Artikolu 52(1), mill-aktar fis possibbli;

i) titlesta l-inkjesta epidemjoloġika.

6. L-awtorità kompetenti tista’ tieħu miżuri addizzjonali ta’ prekawzjoni biex jiġi evitat li tinxtered l-LPAI, inkluż li tispeċifika d-destin u t-trattament tal-bajd u t-trattamenti tal-laħam, kemm-il darba tiġi segwita l-proċedura msemmija fil-punt (b) tal-paragrafu 3.

7. L-Istati Membri li japplikaw il-miżuri msemmija fil-paragrafi 2, 4 u 5 għandhom javżaw lill-Kummissjoni dwar dan.

Artikolu 40 Derogi għal ċerti postijiet

1. L-awtorità kompetenti tista’ tagħti derogi mill-miżuri previsti fl-Artikolu 39(2) u fil-punt (b) ta’ l-Artikolu 39(4) f’każijiet ta’ tifqigħa ta’ l-LPAI fi stabbiliment mhux kummerċjali/stabbiliment ta’ l-għasafar domestiċi, ċirku, żu, park ta’ l-annimali slavaġ, żona magħluqa fejn jinżammu tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn għal skopijiet xjentifiċi jew għal skopijiet relatati mal-konservazzjoni ta’ speċi fil-periklu jew razez rari rreġistrati uffiċjalment ta’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn, kemm-il darba dawn id-derogi ma jqiegħdux fil-periklu l-kontroll tal-mard u l-interessi bażiċi tal-Komunità.

2. L-awtorità kompetenti għandha tassigura li, fejn tingħata deroga, kif previst fil-paragrafu 1, it-tjur ta’ l-irziezet u l-għasafar l-oħrajn konċernati mid-deroga:

a) jinżammu għal kollox iżolati minn tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn u, fejn xieraq, minn għasafar slavaġ;

b) għandhom ikunu soġġetti għal sorveljanza u testijiet ulterjuri skond il-manwâl dijanjostiku sakemm it-testijiet tal-laboratorju jkunu indikaw li m’għadhomx jippreżentaw riskju sinifikanti ta’ aktar tixrid ta’ l-LPAI; u

c) m’għandhomx jiġu mċaqalqa mill-istabbiliment minn fejn oriġinaw, ħlief għall-iskarnar jew lejn stabbiliment ieħor:

i) li tinsab fl-istess Stat Membru, skond l-istruzzjonijiet ta’ l-awtorità kompetenti; jew

ii) fi Stat Membru ieħor, jekk hemm il-qbil ta’ l-Istat Membru tad-destinazzjoni

3. L-awtorità kompetenti tista’ f’każijiet ta’ tifqigħat ta’ l-LPAI fl-imfaqas, fuq bażi ta’ stima tar-riskji, tagħti derogi minn xi wħud mill-miżuri previsti fl-Artikolu 39, jew minnhom kollha.

4. L-Istati Membri għandhom ifasslu regoli dettaljati għall-applikazzjoni tad-derogi previsti fil-paragrafi 1 u 3, filwaqt li jqisu l-garanziji għas-saħħa ta’ l-annimali li jistgħu jinkisbu u għandhom jipprovdu għal miżuri alternattivi xierqa.

5. L-Istati Membri għandhom javżaw lill-Kummissjoni minnufih dwar kwalunkwe deroga mogħtija skond il-paragrafi 1 u 3.

6. Il-Kummissjoni għandha teżamina s-sitwazzjoni ma’ l-Istat Membru kkonċernat u fil-Kumitat mill-aktar fis possibbli.

7. Filwaqt li titqies kwalunkwe deroga mogħtija, kif previst fil-paragrafu 1, il-miżuri biex jiġi evitat li tinxtered l-Influwenza tat-Tjur jistgħu jiġu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 65 (3).

TAQSIMA 2 MIżURI LI GħANDHOM JIġU APPLIKATI FIL-KAżIJIET TA’ TIFQIGħAT TA’ L-LPAI F’UNITAJIET SEPARATI TAL-PRODUZZJONI U FL-ISTABBILIMENTI LI KELLHOM KUNTATT

Artikolu 41 Miżuri li għandhom jiġu applikati f’każijiet ta’ tifqigħat ta’ LPAI f’unitajiet separati tal-produzzjoni

1. F’każijiet ta’ tifqigħa ta’ l-LPAI fi stabbiliment li jikkonsisti f’żewġ unitajiet tal-produzzjoni separati jew aktar, l-awtorità kompetenti tista’ tagħti derogi mill-miżuri previsti fl-Artikolu 39(2), għall-unitajiet tal-produzzjoni li fihom tjur ta’ l-irziezet b’saħħithom, kemm-il darba dawn id-derogi ma jqiegħdux fil-periklu l-kontroll tal-mard u l-interessi bażiċi tal-Komunità.

2. L-Istati Membri għandhom ifasslu regoli dettaljati għall-applikazzjoni tad-derogi previsti fil-paragrafu 1, filwaqt li jittieħdu f’konsiderazzjoni l-garanziji tas-saħħa ta’ l-annimali li jistgħu jinkisbu u għandhom jipprovdu għal miżuri xierqa.

3. L-Istati Membri ghandhom minnufih javżaw lill-Kummissjoni dwar kwalunkwe deroga mogħtija skond il-paragrafu 1.

4. Il-Kummissjoni għandha teżamina s-sitwazzjoni ma’ l-Istat Membru kkonċernat u fil-Kumitat mill-aktar fis possibbli.

5. Filwaqt li titqies kwalunkwe deroga mogħtija, kif previst fil-paragrafu 1, il-miżuri biex jiġi evitat li tinxtered l-Influwenza tat-Tjur jistgħu jiġu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 67(3).

Artikolu 42 Miżuri li għandhom jiġu applikati fl-istabbilimenti li kellhom kuntatt

1. Fuq bażi ta’ l-inkjesta epidemjoloġika, l-awtorità kompetenti għandha tiddeċiedi jekk stabbiliment għandux jitqies stabbiliment li kellu kuntatt.

L-awtorità kompetenti għanda tassigura li l-miżuri previsti fl-Artikolu 7(2) huma applikati lil stabbilimenti li kellhom kuntatt sakemm il-preżenza ta’ l-LPAI tkun ġiet eskluża skond il-manwâl dijanjostiku.

2. Fuq bażi ta’ l-inkjesta epidemjoloġika, l-awtorità kompetenti għandha tapplika l-miżuri previsti fl-Artikolu 39 lil stabbilimenti li kellhom kuntatt u b’mod partikulari jekk l-istabbiliment li kellu kuntatt jinsab f’żona b’densità għolja ta’ tjur ta’ l-irziezet.

Il-kriterji ewlenin li għandhom jitqiesu għall-applikazzjoni tal-miżuri previsti fl-Artikolu 39 fl-istabbilimenti li kellhom kuntatt huma stabbiliti fl-Anness IV.

3. L-awtorità kompetenti għanda tassigura li jittieħdu l-kampjuni mit-tjur ta’ l-irziezet fejn jinqatlu sabiex tiġi kkonfermata jew eskluża l-preżenza tal-virus tal-LPAI f’dawk l-istabbilimenti li kellhom kuntatt, skond il-manwâl dijanjostiku.

TAQSIMA 3 STABBILIMENT TA’ żONI RISTRETTI

Artikolu 43 Stabbiliment ta’ żoni ristretti fil-każijiet ta’ tifqigħat ta’ l-LPAI

Immedjatament wara tifqigħa ta’ l-LPAI, l-awtorità kompetenti għandha tistabbilixxi żona ristretta b’raġġ ta’ mhux inqas minn tliet kilometri madwar l-istabbiliment.

Artikolu 44 Miżuri li għandhom jiġu applikati fiż-żona ristretta

1. L-awtorità kompetenti għanda tassigura li huma applikati dawn il-miżuri li ġejjin fiż-żona ristretta:

a) isir ċensiment ta’ l-istabbilimenti kollha tat-tjur ta’ l-irziezet mill-aktar fis possibbli;

b) isiru testijiet fil-laboratorju fuq stabbilimenti tat-tjur ta’ l-irziezet li jinsabu ġewwa r-raġġ ta’ mhux inqas minn kilometru madwar l-istabbiliment skond il-manwâl dijanjostiku.

c) il-movimenti kollha ta’ tjur ta’ l-irziezet u għasafar oħrajn, tjur ta’ l-irziezet lesti biex ibidu, flieles ta’ jum u bajd għat-tifqis u għall-ikel fiż-żona ristretta huma soġġetti għal awtorizzazzjoni u għal miżuri oħrajn ta’ kontroll meqjusa xierqa mill-awtorità kompetenti; din ir-restrizzjoni m’għandhiex tapplika għall-ġarr miż-żona ristretta fit-toroq jew bil-ferrovija mingħajr ħatt jew waqfien;

d) il-movimenti ta’ tjur ta’ l-irziezet u għasafar oħrajn, tjur ta’ l-irziezet lesti biex ibidu, flieles ta’ jum u bajd għat-tifqis u għall-ikel fiż-żona ristretta huma pprojbiti matul l-ewwel 15-il jum wara li tiġi stabbilita ż-żona, kemm-il darba l-awtorità kompetenti ma tawtorizzax it-trasport dirett ta’:

i) tjur ta’ l-irziezet għall-iskarnar ġewwa biċċerija fl-istess Stat Membru;

ii) tjur ta’ l-irziezet lesti biex ibidu lejn stabbiliment taħt sorveljanza uffiċjali fl-istess Stat Membru li ma fiha ebda tajra oħra; dak l-istabbiliment għandu jitqiegħed taħt sorveljanza uffiċjali wara l-wasla tat-tjur ta’ l-irziezet lesti biex ibidu;

iii) flieles ta’ jum:

- lejn stabbiliment jew barrakka ta’ dan l-istabbiliment fl-istess Stat Membru li ma fih ebda tajra oħra, kemm-il darba jiġu applikati miżuri xierqa ta’ bijosigurtà u l-istabbiliment jitqiegħed taħt sorveljanza uffiċjali wara t-trasport; jew

- jekk imfaqqsa minn bajd għat-tifqis li joriġina minn stabbilimenti tat-tjur ta’ l-irziezet li jinsabu barra miż-żona ristretta lejn kwalunkwe stabbiliment ieħor kemm-il darba l-mafqas jista’ jassigura, permezz tal-loġistika u l-kondizzjonijiet ta’ ħidma tal-bijosigurtà tiegħu, li huwa eskluż kwalunkwe kuntatt ma’ bajd għat-tifqis u ma’ flieles ta’ jum li joriġinaw minn gruppi ta’ tjur ta’ l-irziezet fiż-żona ristretta u li għalhekk għandhom stat ta’ saħħa differenti;

iv) bajd għat-tifqis lejn mafqas magħżul; il-bajd u l-ippakkeġġar tagħhom għandhom jiġu ddiżinfettati qabel ma jintbagħtu u għandu jiġi assigurat l-oriġini ta’ dan il-bajd;

v) bajd għall-ikel lejn ċentru ta’ l-ippakkjar, kemm-il darba huma ppakkjati f’materjali li jistgħu jintremew, bl-applikazzjoni tal-miżuri ta’ bijosigurtà skond l-istruzzjonijiet ta’ l-awtorità kompetenti;

e) il-karkassi għandhom jintremew;

f) kwalunkwe persuna li tidħol fi, jew titlaq minn, stabbilimenti fiż-żona ristretta tosserva l-miżuri xierqa ta’ bijosigurtà biex jiġi evitat li tinxtered l-Influwenza tat-Tjur;

g) il-vetturi u t-tagħmir użati għat-trasport ta’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn ħajjin, għalf, demel, demel likwidu u mfierex, u kwalunkwe materjal jew sustanza oħra li x’aktarx huwa kkontaminat huma mnaddfa u ddiżinfettati mill-aktar fis possibbli wara l-kontaminazzjoni, skond l-Artikolu 49;

h) l-ebda tajra, għasfur ieħor, jew mammal ta’ speċi domestiċi ma tista’ tidħol fi, jew titlaq minn, stabbiliment fejn jinżammu t-tjur ta’ l-irziezet mingħajr awtorizzazzjoni ta’ l-awtorità kompetenti; din ir-restrizzjoni m’għandhiex tgħodd għal mammali ta’ speċi domestiċi li għandhom aċċess biss għall-kwartieri ta’ l-għajxien tal-bnedmin f’dawn l-istabbilimenti u meta kull kuntatt mat-tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn jista’ jiġi eskluż;

i) kwalunkwe żieda fil-morbożità jew fil-mortalità jew tnaqqis sinifikanti fid- data tal-produzzjoni fl-istabbilimenti tiġi rrapportata minnufih lill-awtorità kompetenti, li għandha tagħmel investigazzjonijiet xierqa skond il-manwâl dijanjostiku;

j) it-tneħħija jew it-tixrid ta’ l-imfierex ta’ tiben użati jew tad-demel huwa pprojbit, kemm-il darba mhux awtorizzat mill-awtorità kompetenti; il-moviment tad-demel jista’ jiġi awtorizzat minn stabbiliment li jinsab fiż-żona ristretta taħt miżuri ta’ bijosigurtà lil impjant magħżul għat-trattament jew għall-ħażna intermedja għal trattament sussegwenti għall-qerda tal-preżenza possibbli tal-viruses ta’ l-Influwenza tat-Tjur skond ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 jew skond ir-regoli speċifiċi msemmija fl-Artikolu 64 (1);

k) fieri, swieq, wirjiet jew kwalunkwe laqgħa oħra ta’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn huma pprojbiti, kemm-il darba mhux awtorizzati mill-awtorità kompetenti;

l) it-tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn għat-tagħmir ta’ għasafar għall-kaċċa m’għandhomx jinħelsu.

2. L-awtorità kompetenti tista’, fuq bażi ta’ stima tar-riskju, tintroduċi miżuri ulterjuri minbarra l-miżuri previsti f’din it-Taqsima u għandha tgħarraf lill-Kummissjoni b’dan.

3. Filwaqt li jittieħdu f’konsiderazzjoni l-miżuri msemmija fil-paragrafu 2, jistgħu jiġu adottati miżuri ulterjuri biex jiġi evitat li tinxtered l-Influwenza tat-Tjur skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 65(3).

Artikolu 45 Tul tal-miżuri

Il-miżuri previsti f’din it-Taqsima għandhom jinżammu jew:

a) għal mhux inqas minn 21 jum wara d-data meta jkunu tlestew it-tindif u d-diżinfezzjoni preliminari ta’ l-istabbiliment infettat skond l-Artikolu 49 u sakemm l-awtoritajiet kompetenti, fuq bażi ta’ l-investigazzjonijiet u t-testijiet fil-laboratorju mwettqa fiż-żona ristretta skond il-manwâl dijanjostiku u stima tar-riskju, iqisu li r-riskju tat-tixrid ta’ l-LPAI huwa żgħir ħafna; jew

b) għal mhux inqas minn 42 jum wara d-data meta tkun ġiet ikkonfermata t-tifqigħa u sakemm l-awtoritajiet kompetenti, fuq bażi ta’ l-investigazzjonijiet u t-testijiet fil-laboratorju mwettqa fiż-żona ristretta skond il-manwâl dijanjostiku u stima tar-riskju, iqisu li r-riskju tat-tixrid ta’ l-LPAI huwa żgħir ħafna.

Artikolu 46 Derogi

1. Fejn l-LPAI hija kkonfermata f’mafqas, l-awtorità kompetenti tista’, fuq bażi ta’ stima tar-riskju, tidderoga minn xi wħud mill-miżuri previsti fl-Artikoli 43 u 44, jew minnhom kollha.

2. L-awtorità kompetenti tista’ tagħti derogi mill-miżuri previsti fl-Artikolu 43 u l-punti (c), (d), (h) u (i) ta’ l-Artikolu 44 f’każijiet ta’ tifqigħa ta’ LPAI fi stabbiliment mhux kummerċjali/stabbiliment ta’ l-għasafar domestiċi, ċirku, żu, park ta’ l-annimali slavaġ, żona magħluqa fejn jinżammu tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn għal skopijiet xjentifiċi jew għal skopijiet relatati mal-konservazzjoni ta’ speċi fil-periklu jew razez rari rreġistrati uffiċjalment ta’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn, kemm-il darba dawn id-derogi ma jqiegħdux fil-periklu l-kontroll tal-mard u interessi bażiċi tal-Komunità.

3. L-Istati Membri li jagħtu d-deroga msemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandhom javżaw lill-Kummissjoni minnufih b’dan.

4. Il-Kummissjoni għandha teżamina s-sitwazzjoni ma’ l-Istat Membru kkonċernat u fil-Kumitat mill-aktar fis possibbli.

5. Filwaqt li titqies kwalunkwe deroga mogħtija, kif previst fil-paragrafi 1 u 2, il-miżuri biex jiġi evitat li tinxtered l-Influwenza tat-Tjur jistgħu jiġu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 65(3).

KAPITOLU VI

MIŻURI LI JIKKONĊERNAW IS-SA ĦĦA PUBBLIKA U ANNIMALI OĦRAJN MINBARRA TJUR TA’ L-IRZIEZET JEW GĦASAFAR OĦRAJN

Artikolu 47 Miżuri tas-saħħa pubblika

1. L-Istati Membri ghandhom jassiguraw li f’każijiet ta’ tifqigħat jew konferma ta’ kwalunkwe skoperta oħra ta’ viruses ta’ l-influwenza li joriġinaw minn għasafar fi tjur ta’ l-irziezet u għasafar oħrajn, jew mammali, li jistgħu jikkawżaw riskju għas-saħħa pubblika, l-awtorità kompetenti għandha tikkuntattja lill-awtorità nazzjonali għas-saħħa pubblika rilevanti mill-aktar fis possibbli sabiex tiddeċiedi dwar l-adozzjoni bikrija ta’ miżuri ta’ prekawzjoni xierqa bil-għan li jkunu evitati infezzjonijiet ta’ l-influwenza fil-persuni li jaħdmu qrib it-tjur ta’ l-irziezet u persuni oħrajn li jinsabu fir-riskju.

2. Fejn ikun identifikat riskju għas-saħħa pubblika, kif imsemmi fil-paragrafu 1, l-Istat Membru kkonċernat għandu javża minnufih lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn dwar dan.

3. Is-sitwazzjoni għandha tiġi eżaminata fil-qafas tal-Kumitat mill-aktar fis possibbli.

4. Jistgħu jiġu addottati miżuri għas-saħħa addizzjonali biex jiġi evitat li tinxtered l-Influwenza tat-Tjur minn tjur ta’ l-irziezet, għasafar oħrajn jew mammali għall-bnedmin, skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 65 (3).

Artikolu 48 Testijiet fil-laboratorju u miżuri oħra dwar majjali u annimali oħrajn

1. L-awtorità kompetenti għandha tassigura li wara li sseħħ tifqigħa, isiru testijiet fil-laboratorju fuq majjali li jinsabu fl-istabbiliment biex tiġi kkonfermata jew eskluża l-preżenza ta’ l-Influwenza tat-Tjur.

Ebda majjal m’għandu jiġu mċaqlaq mill-istabbiliment sakemm joħorġu r-riżultati ta’ dawk it-testijiet.

2. Fejn it-testijiet fil-laboratorju previsti fil-paragrafu 1 jikkonfermaw sejbiet pożittivi għall-viruses ta’ l-Influwenza tat-Tjur fil-majjali, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtorizzaw il-moviment ta’ dawk il-majjali lejn stabbilimenti oħrajn tal-majjali jew lejn biċċeriji magħżulin, kemm-il darba t-testijiet xierqa li saru wara wrew li r-riskju tat-tixrid ta’ l-Influwenza tat-Tjur huwa żgħir ħafna.

3. L-awtorità kompetenti għandha tassigura li fejn it-testijiet fil-laboratorju previsti fil-paragrafu 1 jikkonfermaw theddida serja għas-saħħa, il-majjali jinqatlu mill-aktar fis possibbli taħt sorveljanza uffiċjali u b’tali mod li jitrażżan it-tixrid ta’ l-Influwenza tat-Tjur, b’mod partikulari waqt it-trasport, u skond id-Direttiva 93/119/KEE.

4. L-awtorità kompetenti tista’, wara li sseħħ tifqigħa jew konferma ta’ individwazzjoni pożittiva ta’ l-Influwenza tat-Tjur fil-majjali fi stabbiliment, u fuq bażi ta’ stima tar-riskju, tapplika l-miżuri previsti fil-paragrafi 1, 2 u 3 lil kwalunkwe annimal ieħor li jinsab fl-stabbiliment u tista’ testendi dawk il-miżuri għal stabbilimenti li kellhom kuntatt.

5. L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni fi ħdan il-qafas tal-Kumitat dwar ir-riżultati tat-testijiet u l-miżuri applikati skond il-paragrafi 1 sa 4.

6. Jistgħu jiġu adottati miżuri addizzjonali, biex jiġi evitat li tinxtered l-Influwenza tat-Tjur fost il-majjali u fost annimali oħrajn, skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 65 (3)

7. Jistgħu jiġu adottati regoli għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu skond il-proċeduri msemmija fl-Artikolu 65 (2).

KAPITOLU VII

TINDIF, DIŻINFEZZJONI U TGĦAMMIR MILL-ĠDID

Artikolu 49 Tindif, diżinfezzjoni u trattament

L-Istati Membri għandhom jassiguraw li:

a) it-tindif, id-diżinfezzjoni u t-trattament ta’ postijiet, vetturi u kwalunkwe materjal jew sustanza kkontaminati jew li x’aktarx huma kkontaminati bil-viruses ta’ l-Influwenza tat-Tjur isiru taħt kontroll uffiċjali skond:

i) l-istruzzjonijiet tal-veterinarju uffiċjali; u

ii) il-prinċipji u l-proċeduri għat-tindif, id-diżinfezzjoni u t-trattament stabbiliti fl-Anness VI.

b) id-diżinfettanti li għandhom jintużaw u l-konċentrazzjonijiet tagħhom huma approvati mill-awtorità kompetenti;

Artikolu 50 Tgħammir mill-ġdid ta’ l-istabbilimenti

1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-paragrafi 2 sa 6 ta’ dan l-Artikolu huma osservati, wara l-applikazjoni tal-miżuri previsti fl-Artikoli 11 u 39.

2. It-tgħammir mill-ġdid ta’ tjur ta’ l-irziezet fi stabbiliment kummerċjali tat-tjur ta’ l-irziezet m’għandux iseħħ qabel perjodu ta’ 21 jum wara d-data tat-tlestija tat-tindif u d-diżinfezzjoni finali kif previst fl-Artikolu 49.

3. Dawn il-miżuri li ġejjin għandhom jitwettqu matul perjodu ta’ 21 jum wara d-data tat-tgħammir mill-ġdid ta’ l-istabbilimenti kummerċjali tat-tjur ta’ l-irziezet:

a) it-tjur ta’ l-irziezet isirilhom eżami kliniku kull ġimgħa mill-veterinarju uffiċjali;

b) it-testijiet fil-laboratorju jitwettqu skond il-manwâl dijanjostiku;

c) it-tjur ta’ l-irziezet li jmut waqt il-fażi tat-tgħammir mill-ġdid jiġi ttestjat skond il-manwâl dijanjostiku;

d) kwalunkwe persuna li tidħol fi, jew titlaq minn, stabbiliment kummerċjali tat-tjur ta’ l-irziezet tosserva miżuri xierqa ta’ bijosigurtà maħsuba biex jiġi evitat li tinxtered l-Influwenza tat-Tjur;

e) matul il-fażi tat-tgħammir mill-ġdid, l-ebda tajra ma titlaq mill-istabbiliment kummerċjali tat-tjur ta’ l-irziezet mingħajr l-awtorizzazzjoni ta’ l-awtorità kompetenti;

f) il-proprjetarju jżomm reġistru tad- data tal-produzzjoni, li għandu jiġi aġġornat b’mod regolari;

g) kwalunkwe tibdil sinifikanti fid- data tal-produzzjoni, kif imsemmi fil-punt (f), u anormalitajiet oħrajn jiġu rrapportati minnufih lill-awtorità kompetenti.

4. It-tgħammir mill-ġdid ta’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn fi stabbiliment mhux kummerċjali/stabbiliment ta’ l-għasafar domestiċi, ċirku, żu, ħanut ta’ l-għasafar domestiċi, suq ta’ l-għasafar, guva, park ta’ l-annimali slavaġ, jew żona magħluqa fejn tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn jinżammu għal skopijiet xjentifiċi jew għal skopijiet marbuta mal-konservazzjoni ta’ speċi li jinsabu fil-periklu ta’ l-estinzjoni jew razez rari ta’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn li huma rreġistrati uffiċjalment, għandha ssir skond l-istruzzjonijiet ta’ l-awtorità kompetenti.

5. It-tgħammir mill-ġdid ta’ tjur ta’ l-irziezet fi stabbiliment li kellu kuntatt għandu jsir skond l-istruzzjonijiet ta’ l-awtorità kompetenti.

6. Fuq bażi ta’ stima tar-riskju, l-awtorità kompetenti tista’ tordna li l-proċeduri previsti fil-paragrafu 3 jiġu applikati lil stabbilimenti oħrajn minbarra stabbilimenti kummerċjali tat-tjur ta’ l-irziezet.

KAPITOLU VIII

PROĊEDURI DIJANJOSTIĊI, IL-MANWÂL DIJANJOSTIKU U LABORATORJI TA’ REFERENZA

Artikolu 51 Proċeduri dijanjostiċi u l-manwâl dijanjostiku

1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-proċeduri dijanjostiċi, it-teħid ta’ kampjuni u t-testijiet fil-laboratorju għall-individwazzjoni tal-preżenza ta’ l-Influwenza tat-Tjur ta’ l-irziezet isiru skond il-manwâl dijanjostiku sabiex jiġu assigurati proċeduri uniformi għad-dijanjosi ta’ l-Influwenza tat-Tjur.

Dak il-manwâl għandu jiġi adottat skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 65 (2) fi żmien sitt xhur mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva. Kwalunkwe emenda sussegwenti għall-manwâl għandha tiġi adottata skond l-istess proċedura.

2. Il-manwâl dijanjostiku previst fil-paragrafu 1 għandu jistabbilixxi għallinqas dan li ġej:

a) il-kondizzjonijiet minimi meħtieġa ta’ bijosigurtà u l-istandards minimi ta’ kwalità:

i) li għandhom jiġu osservati mil-laboratorji approvati li jagħmlu t-testijiet għad-dijanjosi ta’ l-Influwenza tat-Tjur; u

ii) għat-trasport tal-kampjuni;

b) il-kriterji u l-proċeduri li għandhom jiġu segwiti meta jsiru eżamijiet kliniċi jew post-mortem għall-konferma jew l-esklużjoni tal-preżenza ta’ l-Influwenza tat-Tjur;

c) il-kriterji u l-proċeduri li għandhom jiġu segwiti għall-ġbir ta’ kampjuni minn tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn għal testijiet fil-laboratorju għall-konferma jew l-esklużjoni tal-preżenza ta’ l-Influwenza tat-Tjur; inklużi metodi għat-teħid tal-kampjuni għal eżamijiet seroloġiċi jew viroloġiċi mwettqa skond din id-Direttiva;

d) testijiet fil-laboratorju għall-użu fid-dijanjosi ta’ l-Influwenza tat-Tjur, inklużi:

i) testijiet għal dijanjosi differenzjali;

ii) testijiet biex issir distinzjoni bejn il-viruses ta’ l-HPAI u dawk tal-LPAI;

iii) testijiet xierqa biex issir distinzjoni bejn għasafar imlaqqmin u dawk infettati bil-varjant preżenti ( field strain ) ta’ l-Influwenza tat-Tjur;

iv) kriterji għall-evalwazzjoni tar-riżultati tat-testijiet fil-laboratorju;

e) tekniki tal-laboratorju għall-klassifika tal-viruses iżolati ta’ l-Influwenza tat-Tjur.

3. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-viruses ta’ l-Influwenza tat-Tjur, il- genome u l-antiġeni tagħhom, u l-vaċċin għar-riċerka, id-dijanjosi jew il-manifattura tal-vaċċin għandhom jiġu mmanipulati jew użati biss f’postijiet, stabbilimenti jew laboratorji approvati mill-awtorità kompetenti fejn huma garantiti l-miżuri xierqa ta’ bijosigurtà.

Il-lista ta’ postijiet, stabbilimenti jew laboratorji approvati għandha tingħata lill-Kummissjoni sa l-1 ta’ Ġunju 2006 u tinżamm aġġornata.

Artikolu 52 Laboratorji ta’ referenza

1. Il-laboratorju stabbilit fl-Anness VII għandu jkun il-laboratorju ta’ referenza Komunitarju għall-Influwenza tat-Tjur (‘il-laboratorju Komunitarju ta’ referenza).

Mingħajr preġudizzju għad-Deċiżjoni 90/424/KEE, il-laboratorju Komunitarju ta’ referenza għandu jwettaq il-funzjonijiet u d-dmirijiet li jinsabu fil-lista fil-Parti 2 ta’ dak l-Anness.

2. Il-laboratorji li jinsabu fil-lista fil-Parti 1 ta’ l-Anness VIII għandhom ikunu l-laboratorji nazzjonali ta’ referenza għall-Influwenza tat-Tjur (‘il-laboratorji nazzjonali ta’ referenza).

L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn kull tibdil li għandu x’jaqsam mal-laboratorji nazzjonali ta’ referenza tagħhom li jinsabu fil-lista fil-Parti 1 ta’ dak l-Anness.

3. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-laboratorji nazzjonali ta’ referenza:

a) iwettqu l-funzjonijiet u d-dmirijiet li jinsabu fil-lista fil-Parti 2 ta’ l-AnnessVIII;

b) huma responsabbli għall-koordinazzjoni ta’ l-istandards u l-metodi ta’ dijanjosi f’kull Stat Membru skond l-Anness VIII u li jżommu kuntatt mal-laboratorju Komunitarju ta’ referenza.

KAPITOLU IX

TILQIM

TAQSIMA 1 PROJBIZZJONI ġENERALI TAT-TILQIM

Artikolu 53 Manifattura, bejgħ u użu tal-vaċċin ta’ l-Influwenza tat-Tjur

1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li:

a) it-tilqim kontra l-Influwenza tat-Tjur huwa pprojbit fit-territorju tagħhom, ħlief kif previst fit-Taqsimiet 2 u 3;

b) l-manipolazzjoni, il-manifattura, il-ħażna, il-provvista, id-distribuzzjoni u l-bejgħ tal-vaċċini ta’ l-Influwenza tat-Tjur fit-territorju tagħhom isiru taħt kontroll uffiċjali ;

c) jintużaw biss vaċċini awtorizzati skond id-Direttiva 2001/82/KE u r-Regolament Nru 726/2004.

2. Regoli dwar il-kondizzjonijiet tal-provvista u l-ħażna ta’ stocks ta’ vaċċini ta’ l-Influwenza tat-Tjur fil-Komunità jistgħu jiġu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 65(2).

TAQSIMA 2 TILQIM TA’ EMERġENZA

Artikolu 54 Tilqim ta’ emerġenza fi tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn

1. L-Istati Membri jistgħu jintroduċu tilqim ta’ emerġenza fi tjur ta’ l-irziezet jew f’għasafar oħrajn, skond din it-Taqsima, fejn hemm tifqigħa u riskju li tinxtered l-Influwenza tat-Tjur.

2. Fejn Stat Membru għandu l-ħsieb li jintroduċi tilqim ta’ emerġenza, kif previst fil-paragrafu 1, għandu jressaq pjan ta’ tilqim ta’ emerġenza lill-Kummissjoni għall-approvazzjoni tagħha.

Dak il-pjan għandu jkun skond strateġija DIVA u jkun fih għallinqas dan it-tagħrif li ġej:

a) is-sitwazzjoni tal-marda li wasslet għall-applikazzjoni ta’ tilqim ta’ emerġenza;

b) iż-żona ġeografika fejn għandu jsir it-tilqim ta’ emerġenza u n-numru ta’ stabbilimenti f’dik iż-żona;

c) l-ispeċi u l-kategoriji ta’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn jew, jekk hu xieraq, il-kumpartiment tat-tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn li għandhom jitlaqqmu;

d) in-numru approssimattiv ta’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn li għandhom jitlaqqmu;

e) is-sommarju tal-karatteristiċi tal-vaċċin;

f) it-tul ta' żmien maħsub li se tieħu l-kampanja ta’ tilqim ta’ emerġenza;

g) il-miżuri għall-movimenti ta’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn u l-prodotti tagħhom skond il-kondizzjonijiet meħtieġa ġenerali stabbiliti fl-Anness IX, ħlief fejn l-Istat Membru kkonċernat jipprovdi ġustifikazzjoni għal miżuri li huma differenti minn dawk il-kondizzjonijiet meħtieġa ġenerali;

h) il-kriterji għal deċiżjoni dwar jekk it-tilqim ta’ emerġenza għandux ikun applikat fi stabbilimenti li kellhom kuntatt;

i) iż-żamma tad-dokumentazzjoni u r-reġistrazzjoni tat-tjur ta’ l-irziezet u għasafar oħrajn imlaqqmin;

j) it-testijiet kliniċi u t-testijiet fil-laboratorju li se jitwettqu fl-istabbilimenti fejn għandu jsir it-tilqim ta’ emerġenza u fi stabbilimenti oħrajn li jinsabu fiż-żona tat-tilqim ta’ emerġenza sabiex tiġi sorveljata s-sitwazzjoni epidemjoloġika, l-effettività tal-kampanja tat-tilqim ta’ emerġenza u l-kontroll tal-movimenti tat-tjur ta’ l-irziezet u għasafar oħrajn imlaqqmin.

3. Jistgħu jiġu stabbiliti regoli dettaljati għat-tilqim ta’ emerġenza, skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 65 (2).

Artikolu 55 Approvazzjoni tal-pjanijiet ta’ tilqim ta’ emerġenza

1. Il-Kummissjoni għandha minnufih teżamina l-pjan tat-tilqim ta’ emerġenza, kif previst fl-Artikolu 54(2), flimkien ma’ l-Istat Membru kkonċernat u għandha teżamina s-sitwazzjoni fil-Kumitat mill-aktar fis possibbli.

2. Il-pjan ta’ tilqim ta’ emerġenza għandu jiġi approvat skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 65(3).

L-approvazzjoni tal-pjan ta’ tilqim ta’ emerġenza tista’ tinkludi miżuri li jirrestrinġu l-movimenti ta’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn u l-prodotti tagħhom. Dawk il-miżuri jistgħu jinkludu restrizzjonijiet dwar kumpartimenti speċifiċi tat-tjur ta’ l-irziezet u kumpartimenti ta’ għasafar oħrajn u t-twaqqif ta’ żoni ristretti.

Artikolu 56 Derogi

1. B’deroga mill-Artikolu 54, l-Istati Membri jistgħu japplikaw tilqim ta’ emerġenza madwar it-tifqigħa qabel l-approvazzjoni tal-pjan ta’ tilqim ta’ emerġenza, bla ħsara għal dawn il-kondizzjonijiet li ġejjin:

a) il-pjan ta’ tilqim ta’ emerġenza u d-deċiżjoni li jkun applikat tilqim ta’ emerġenza jkunu nnotifikati lill-Kummissjoni qabel il-bidu tat-tilqim ta’ emerġenza;

b) l-Istat Membru kkonċernat japplika l-kondizzjonijiet ġenerali meħtieġa għall-movimenti ta’ tjur ta’ l-irziezet u prodotti ta’ tjur ta’ l-irziezet stabbiliti fl-Anness IX;

c) id-deċiżjoni li jkun applikat tilqim ta’ emerġenza ma theddidx il-kontroll tal-mard u l-interessi bażiċi Komunitarji.

2. Fejn Stat Membru japplika d-deroga prevista fil-paragrafu 1, is-sitwazzjoni tal-marda u l-pjan ta’ tilqim ta’ emerġenza għandhom jiġu eżaminati mill-Kumitat mill-aktar fis possibbli.

3. Jistgħu jiġu adottati miżuri addizzjonali skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 65 (3).

TAQSIMA 3 TILQIM PROTETTIV

Artikolu 57 Tilqim protettiv fi tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn

1. L-Istati Membri jistg ħu jintroduċu tilqim protettiv fi tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn, skond din it-Taqsima, fejn iqisu li xi żoni tat-territorju tagħhom, xi karatteristiċi tal-produzzjoni ta’ tjur ta’ l-irziezet tagħhom jew xi kategoriji ta’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn jinsabu f’riskju partikolarment għoli ta’ l-introduzzjoni u t-tixrid ta’ l-Influwenza tat-Tjur.

2. Fejn Stat Membru bi ħsiebu jintroduċi tilqim protettiv, kif previst fil-paragrafu 1, għandu jressaq pjan ta’ tilqim protettiv lill-Kummissjoni għall-approvazzjoni tagħha.

Dak il-pjan għandu jkun skond strateġija DIVA u jkun fih għallinqas dan it-tagħrif li ġej:

a) deskrizzjoni ċara tar-raġunijiet għat-tilqim protettiv, inkluża l-istorja tal-marda;

b) iż-żona ġeografika li fiha se jsir it-tilqim protettiv u n-numru ta’ stabbilimenti f’dik iż-żona;

c) l-ispeċi u l-kategoriji ta’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn jew, jekk xieraq, il-kumpartiment tat-tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn li għandhom jitlaqqmu;

d) in-numru approssimattiv ta’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn li għandhom jitlaqqmu;

e) is-sommarju tal-karatteristiċi tal-vaċċin;

f) it-tul ta’ żmien maħsub li se tieħu l-kampanja tat-tilqima protettiva;

g) id-dispożizzjonijiet speċifiċi dwar il-movimenti tat-tjur ta’ l-irziezet imlaqqam u għasafar oħrajn imlaqqmin, mingħajr preġudizzju għall-miżuri previsti fit-Taqsimiet 4, 5 u 6 tal- Kapitolu IV u t-Taqsima 3 tal-Kapitolu V;

h) iż-żamma tar-rekords u r-reġistrazzjoni ta’ tjur ta’ l-irziezet u għasafar oħrajn imlaqqmin;

i) it-testijiet fil-laboratorju li għandhom jitwettqu fl-istabbilimenti fejn se jsir it-tilqim protettiv u testijiet bħal dawn fi stabbilimenti oħrajn li jinsabu fiż-żona tat-tilqim sabiex jiġu sorveljati s-sitwazzjoni epidemjoloġika, l-effettività tal-kampanja ta’ tilqima protettiv u l-kontroll tal-movimenti tat-tjur ta’ l-irziezet u l-għasafar oħrajn imlaqqmin.

3. Jistgħu jiġu stabbiliti regoli dettaljati għat-tilqim protettiv, skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 65(2).

Artikolu 58 A pprovazzjoni tal-pjan ta’ tilqim protettiv

1. Il-Kummissjoni għandha minnufih teżamina l-pjan ta’ tilqim protettiv previst fl-Artikolu 57(2), flimkien ma’ l-Istat Membru kkonċernat u għandha tirrivedi s-sitwazzjoni fil-Kumitat mill-aktar fis possibbli.

2. Il-pjan ta’ tilqim protettiv għandu jiġi approvat skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 65(3).

L-approvazzjoni tal-pjan ta’ tilqim protettiv tista’ tinkludi miżuri li jirrestrinġu l-movimenti ta’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn u l-prodotti tagħhom. Dawk il-miżuri jistgħu jinkludu restrizzjonijiet dwar kumpartimenti speċifiċi ta’ tjur ta’ l-irziezet u kumpartimenti ta’ għasafar oħrajn u t-twaqqif ta’ żoni ristretti.

TAQSIMA 4 BANEK TAL-VAċċINI

Artikolu 59 Bank Komunitarju tal-vaċċini

1. Jista’ jiġi stabbilit bank Komunitarju tal-vaċċini, skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 65(2).

2. L-Istati Membri għandu jkollhom aċċess għall-bank Komunitarju tal-vaċċini wara talba lill-Kummissjoni.

3. Fejn huwa fl-interess tal-Komunità, il-Kummissjoni tista’ tipprovdi vaċċini lil pajjiżi terzi.

Mingħajr preġudizzju għal ftehimiet konklużi bejn il-Komunità u pajjiżi terzi, l-aċċess ta’ pajjiżi terzi għall-bank Komunitarju tal-vaċċini għandu jkun awtorizzat skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 65 (3), bla ħsara għall-arranġamenti dettaljati bejn il-Kummissjoni u l-pajjiż terz kkonċernat dwar il-kooperazzjoni finanzjarja u teknika li għandhom jiġu adottati skond dik il-proċedura.

Artikolu 60 Banek nazzjonali tal-vaċċini

1. Fi ħdan il-qafas tal-pjan ta’ kontinġenza previst fl-Artikolu 63, l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu jew iżommu bank nazzjonali tal-vaċċini għall-ħażna tar-riżervi ta’ vaċċini ta’ l-Influwenza tat-Tjur awtorizzati skond l-Artikolu 5 sa l-Artikolu 15 tad-Direttiva 2001/82/KE, biex jintużaw f’tilqim ta’ emerġenza jew tilqim protettiv.

2. L-Istati Membri li jżommu bank nazzjonali tal-vaċċini għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni dwar il-kwantitajiet u t-tipi ta’ vaċċini maħżuna.

KAPITOLU X

KONTROLLI KOMUNITARJI, PENALI U PJANIJIET TA ’ KONTINĠENZA

Artikolu 61 Kontrolli Komunitarji

L-esperti tal-Kummissjoni jistgħu jagħmlu verifiki fuq il-post b’kooperazzjoni ma’ l-awtorità kompetenti, sa fejn huwa mehtieġ, biex tiġi assigurata l-applikazzjoni uniformi ta’ din id-Direttiva skond id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 98/139/KE[19] u l-Artikolu 45 tar-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[20].

Artikolu 62 Penali

L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-regoli dwar il-penali li jgħoddu għall-ksur ta’ dispożizzjonijiet nazzjonali adottati skond din id-Direttiva u għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jassiguraw li jiġu implimentati. Il-penali previsti għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw dawk id-dispożizzjonijiet lill-Kummissjoni sa mhux aktar tard mill-21 ta’ Diċembru 2006 u għandhom jinnotifikawha mingħajr dewmien bi kwalunkwe emenda sussegwenti li taffettwahom.

Artikolu 63 Pjanijiet ta’ kontinġenza

1. L-Istati Membri għandhom ifasslu pjan ta’ kontinġenza skond l-Anness X fejn jispeċifikaw il-miżuri nazzjonali li għandhom jiġu implimentati fil-każ ta’ tifqigħa u jressqu dak il-pjan lill-Kummissjoni għall-approvazzjoni.

2. Il-pjan ta’ kontinġenza għandu jippermetti aċċess għal faċilitajiet, tagħmir, impjegati u l-materjali l-oħrajn xierqa kollha meħtieġa għall-qerda rapida u effiċjenti tat-tifqigħa. Għandu jagħti indikazzjoni preċiża tan-numru, tal-post u taċ-ċensiment ta’ l-istabbilimenti kollha tat-tjur ta’ l-irziezet u l-kondizzjonijiet meħtieġa tat-tilqim, li kull Stat Membru jqis li għandu bżonn f’każ ta’ tilqim ta’ emerġenza.

3. Il-Kummissjoni għandha teżamina l-pjanijiet ta’ kontinġenza biex tiddetermina jekk jippermettux li jinkiseb l-għan mixtieq u għandha tissuġġerixxi lill-Istat Membru kkonċernat kwalunkwe emenda meħtieġa, b’mod partikulari biex tassigura li huma kompatibbli ma’ dawk ta’ l-Istati Membri l-oħrajn.

Il-pjanijiet ta’ kontinġenza għandhom jiġu approvati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 65(2). Kwalunkwe emenda sussegwenti għal dak il-pjan għandha tiġi adottata skond l-istess proċedura.

4. L-Istati Membri għandhom jaġġornaw il-pjan ta’ kontinġenza għallinqas kull ħames snin u jissottomettuh lill-Kummissjoni għall-approvazzjoni skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 65(2).

5. Minbarra l-miżuri previsti fil-paragrafi 1 sa 4, regoli ulterjuri biex tiġi assigurata qerda rapida u effiċjenti ta’ l-Influwenza tat-Tjur, inklużi dispożizzjonijiet dwar ċentri tal-kontroll tal-mard, gruppi ta’ esperti u eżerċizzji ta’ emerġenza f’ħin reali, jistgħu jiġu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 65(2).

KAPITOLU XI

SETG ĦAT TA’ IMPLIMENTAZZJONI U PROĊEDURA TAL-KUMITAT

Artikolu 64 Setgħat ta’ implimentazzjoni

1. Ir-regoli dettaljati meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva għandhom jiġu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 65(2), u b’mod partikolari regoli speċifiċi li jikkonċernaw:

a) ir-rimi tal-karkassi, u

b) il-moviment u t-trattament ta’ l-għalf, imfierex, imfierex tat-tiben użati, demel u demel likwidu kkontaminat jew issuspettat li huwa kkontaminat.

2. Kwalunkwe emenda għall-annessi biex jittieħed f’konsiderazzjoni l-progress xjentifiku u tekniku għandha tiġi deċiża skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 65(2).

3. Ir-regoli dettaljati meħtieġa mis-sitwazzjoni epidemjoloġika biex jiġu supplimentati l-miżuri minimi tal-kontroll previsti f’din id-Direttiva għandhom jiġu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 65(3).

4. Mingħajr preġudizzju għall-miżuri ta’ salvagwardja previsti fl-Artikolu 9 tad-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE[21] jew l-Artikolu 10 tad-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE[22], miżuri temporanji ta’ emerġenza meħtieġa minħabba theddida serja għas-saħħa kkawżata mill-viruses ta’ l-influwenza li joriġinaw mill-għasafar, minbarra dawk imsemmija fil-punt 1 ta’ l-Artikolu 2, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 65(3).

Artikolu 65 Il-proċedura tal-Kumitat

1. Il-Kummissjoni għandha tiġi assistita mill-Kumitat.

2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom jgħoddu l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

It-terminu stabbilit fl-Artikolu 5 (6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE ghandu jkun ta’ tliet xhur.

3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

It-terminu stabbilit fl-Artikolu 5 (6) ta’ dik id-Deċiżjoni għandu jkun ta’ 15-il jum.

4. Il-Kumitat għandu jadotta r-Regoli tal-Proċedura tiegħu stess.

KAPITOLU XII

DISPOŻIZZJONIJIET TRANŻIZZJONALI U FINALI

Artikolu 66 Revoki

Id-Direttiva 92/40/EEC hija rrevokata mill-31 ta’ Diċembru 2006. Ir-referenzi għad-Direttiva 92/40/KEE għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva u għandhom jinqraw skond it-tabella tal-korrelazzjoni stabbilita fl-Anness XI.

Artikolu 67 Dispożizzjonijiet transizzjonali

1. Il-pjanijiet ta’ kontinġenza għall-kontroll ta’ l-Influwenza tat-Tjur approvati skond l-Artikolu 17(4) tad-Direttiva 92/40/KEE u fis-seħħ fil-31 ta’ Diċembru 2006 għandhom ikomplu japplikaw għall-fini ta’ din id-Direttiva.

Madankollu, qabel il-31 ta’ Diċembru 2006 l-Istati Membri għandhom iressqu quddiem il-Kummissjoni emendi għal dawk il-pjanijiet ta’ kontinġenza, sabiex jinġiebu f’konformità ma’ din id-Direttiva.

Dawk il-pjanijiet emendati għandhom jiġu approvati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 65(2).

2. Sakemm tibda l-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva, aktar dispożizzjonijiet transizzjonali dwar il-kontroll ta’ l-Influwenza tat-Tjur jistgħu jiġu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 65(2 ).

Artikolu 68 Traspożizzjoni

1. L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2006, il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex ikunu konformi ma’ din id-Direttiva. Għandhom minnufih jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test ta’ dawn id-dispożizzjonijiet u t-tabella ta’ korrelazzjoni bejn dawk id-dispożizzjonijiet u din id-Direttiva.

Għandhom japplikaw dawk id-dispożizzjonijiet mill-1 ta’ Jannar 2007.

Meta l-Istati Membri jadottaw dawk id-dispożizzjonijiet, għandu jkun fihom referenza għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati minn tali referenza meta jkunu ppubblikati b’mod uffiċjali. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw kif għandha ssir din ir-referenza.

2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.

Artikolu 69 Dħul fis-seħħ

Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-jum tal-pubblikazzjoni tagħha fil- Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.

Artikolu 70 Destinatarji

Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmula fi Brussell,

Għall-Kunsilll

Il-President

ANNESS I kif imsemmi fl-Artikolu 4(1)

KONDIZZJONIJIET MEĦTIEĠA GĦAL PROGRAMMI TA’ SORVELJANZA ANNWALI GĦALL-INFLUWENZA TAT-TJUR FIT-TJUR U GĦASAFAR OĦRAJN

A. KONDIZZJONIJIET ĠENERALI MEĦTIEĠA GĦAL STĦARRIĠ TAX-XEJRIET FIT-TJUR TA’ L-IRZIEZET

1. It-teħid ta’ kampjuni għandu jkopri l-perjodu tax-xitwa minħabba li f’bosta Stati Membri bejn Diċembru u Jannar it-tjur ta’ l-irziezet jiġu skarnati fuq skala kbira, b’mod partikulari ta’ dundjani u wiżż.

2. L-ittestjar tal-kampjuni għall-Influwenza tat-Tjur għandu jsir fil-laboratorji nazzjonali ta’ referenza fl-Istati Membri jew minn laboratorji oħrajn approvati mill-awtoritajiet kompetenti u taħt il-kontroll tal-laboratorju nazzjonali ta’ referenza.

3. Ir-riżultati kollha, kemm seroloġiċi kif ukoll viroloġiċi, għandhom jintbagħtu lil-laboratorju Komunitarju ta’ referenza biex jinġabru u jiġu mqabbla. Il-laboratorju Komunitarju ta’ referenza għandu jipprovdi appoġġ tekniku u jżomm ħażna kbira ta’ reaġenti dijanjostiċi.

4. Il-viruses iżolati kollha ta’ l-Influwenza tat-Tjur għandhom jitressqu fil-laboratorju Komunitarju ta’ referenza. Il-viruses tas-sottotipi H5 u H7 għandhom jgħaddu minn testijiet ta’ karatterizzazzjoni, skond il-manwâl dijanjostiku.

5. Is-sejbiet kollha pożittivi għandhom jiġu ttestjati b’mod retrospettiv fl-istabbiliment u l-konklużjonijiet tat-test għandhom jiġu rraportati lill-Kummissjoni u lil-laboratorju Komunitarju ta’ referenza.

6. Il-protokolli speċifiċi għandhom jintbagħtu flimkien mal-materjal lil- laboratorju Komunitarju ta’ referenza.

7. Il-ġbir tad- data ta’ l-istħarriġ tax-xejriet għandu jkun skond it-tabelli previsti mil-laboratorju Komunitarju ta’ referenza. Il-metodi użati għat-testijiet għandhom jiġu indikati f’dawk it-tabelli.

8. Il-kampjuni tad-demm għat-testijiet seroloġiċi għandhom jinġabru mill-ispeċi kollha tat-tjur ta’ l-irziezet, minn għallinqas 5 sa 10 għasafar, minbarra l-papri u l-wiżż, għal kull stabbiliment, u mill-barrakki differenti, jekk hemm aktar minn barrakka waħda fi stabbiliment.

9. It-teħid tal-kampjuni għandu jkun stratifikat fl-Istat Membru kollu, sabiex il-kampjuni jkunu jistgħu jitqiesu bħala rappreżentattivi għall-Istat Membru kollu, filwaqt li jittieħdu f’konsiderazzjoni:

a) in-numru ta’ stabbilimenti li għandhom jittieħdu l-kampjuni minnhom; dak in-numru għandu jkun iddefinit sabiex tiġi assigurata l-identifikazzjoni ta’ mill-inqas stabbiliment wieħed infettat jekk il-prevalenza ta’ l-stabbilimenti infettati hija mill-inqas ta’ 5%, b’intervall ta’ kunfidenza ta’ 95%, skond it-tabelli 1 u 2, u

b) għandu jiġi ddefinit in-numru ta’ għasafar minn kull stabbiliment li minnhom ittieħdu l-kampjuni sabiex tiġi assigurata l-probabbiltà ta’ 95% ta’ l-identifikazzjoni ta’ għallinqas għasfur wieħed pożittiv jekk il-prevalenza ta’ l-għasafar seropożittivi huwa ta’ ( 30%.

10. l-ippjanar tat-teħid tal-kampjuni għandu jqis ukoll:

a) it-tipi ta’ produzzjoni u r-riskji speċifiċi tagħhom, bħal trobbija fil-libertà u dik fil-miftuħ, livelli ta’ bosta etajiet, l-użu ta’ l-ilma tal-wiċċ, tul ta’ ħajja relativament itwal, u l-preżenza ta’ aktar minn speċi waħda fl-istabbiliment;

b) in-numru ta’ stabbilimenti bid-dundjani li minnhom se jittieħdu l-kampjuni, li għandu jiġi ddefinit sabiex tiġi assigurata l-identifikazzjoni ta’ għallinqas stabbiliment wieħed infettat jekk il-prevalenza ta’ l-stabbilimenti infettati hija għallinqas ta’ 5%, b’intervall tal-kunfidenza ta’ 99%;

c) fejn stabbilimenti li jipproduċu għasafar li ma jtirux u summien huma preżenti fi Stat Membru għandhom jiġu inklużi fil-programm annwali ta’ sorveljanza;

d) il-perijodu ta’ żmien; fejn hu xieraq, it-teħid tal-kampjuni għandu jiġi adattat għal perjodi identifikati, li matulhom, il-preżenza ta’ tjur ta’ l-irziezet oħrajn fi stabbiliment tista’ tkun ta’ riskju akbar għall-introduzzjoni tal-marda ;

e) L-Istati Membri li għandhom jieħdu l-kampjuni għall-marda ta’ Newcastle biex iżommu l-istatus tagħhom ta’ pajjiżi li ma jagħtux tilqim għall-marda ta’ Newcastle (id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 94/327/KE[23]) jistgħu jużaw dawn il-kampjuni minn qatgħat għar-riproduzzjoni għas-sorveljanza ta’ l-antikorpi H5/H7.

Tabella 1: In-numru ta’ stabbilimenti li minnhom għandhom jittieħdu l-kampjuni minn kull kategorija ta’ tjur ta’ l-irziezet (ħlief stabbilimenti tad-dundjani)

Numru ta’ stabbilimenti għal kull kategorija ta’ tjur ta’ l-irziezet (ħlief stabbilimenti tad-dundjani) | Numru ta’ stabbilimenti li minnhom għandhom jittieħdu l-kampjuni |

Sa 34 | Kollha |

35-50 | 35 |

51-80 | 42 |

81-250 | 53 |

<250 | 60 |

Tabella 2: In-numru ta’ stabbilimenti tad-dundjani li minnhom għandhom jittieħdu kampjuni

Numru ta’ stabbilimenti tad-dundjani | Numru ta’ stabbilimenti li minnhom għandhom jittieħdu kampjuni |

Sa 46 | Kollha |

47-60 | 47 |

61-100 | 59 |

101-350 | 80 |

<350 | 90 |

B. KONDIZZJONIJIET MEĦTIEĠA SPEĊIFIĊI GĦALL-INDIVIDWAZZJONI TA’ INFEZZJONIJIET BIS-SOTTOTIPI H5/H7 TA’ L-INFLUWENZA TAT-TJUR FIL-PAPRI U FIL-WIŻŻ

1. Il-kampjuni tad-demm għat-testijiet seroloġiċi għandhom jinġabru, preferibbilment, minn għasafar li jinżammu barra fl-għelieqi.

2. Minn kull stabbiliment magħżul, għandhom jittieħdu 40-50 kampjun tad-demm għat-testijiet seroloġiċi.

C. KONDIZZJONIJIET MEĦTIEĠA SPEĊIFIĊI GĦALL-INDIVIDWAZZJONI TA’ INFEZZJONIJIET F’GĦASAFAR SLAVAĠ

Tfassil u implimentazzjoni ta’ l-istħarriġ tax-xejriet

1. Sabiex jiġu assigurati tfassil u implimentazzjoni kif suppost għat-teħid tal-kampjuni, l-Istati Membri għandhom jassiguraw li jkun hemm kooperazzjoni bejn awtoritajiet veterinarji, bijologi speċjalizzati fl-annimali slavaġ, organizzazzjonijiet li josservaw u jimmarkaw l-għasafar, u kaċċaturi.

2. It-teħid tal-kampjuni għandu jiffoka fuq l-għasafar slavaġ li jemigraw lejn in-Nofsinhar matul il-ħarifa u l-bidu tax-xitwa.

Proċeduri tat-teħid, tal-ħażna u tat-trasport tal-kampjuni

3. Għandhom jittieħdu kampjuni mill-kloaka għal testijiet viroloġiċi, b’mod partikolari minn dawk l-ispeċi b’suxxettibilità għolja u b’iktar kuntatt mat-tjur, bħall-papri kuluverti.

4. Id-distribuzzjoni bejn l-ispeċi differenti għandha, jekk hu possibbli, tkun kif ġej: 70% tjur ta’ l-ilma; 20% għasafar tal-plajja; 10% għasafar oħrajn li jgħixu ħelsin.

5. Kampjuni li fihom il-feċi, jew feċi friski miġbura b’attenzjoni għandhom jittieħdu minn għasafar slavaġ maqbuda b’nassa, ikkaċċjati u misjuba għadhom kif imutu.

6. Huwa possibli li jinġabru sa ħames kampjuni mill-istess speċi.

7. Għandha tingħata attenzjoni speċifika lill-ħażna u t-trasport tal-kampjuni. Jekk it-trasport rapidu fi żmien 48 siegħa lejn il-laboratorju, f’mezz ta’ trasport f’4° Celsius mhux iggarantit, il-kampjuni għandhom jinħażnu u mbagħad jiġu ttrasportati f’silġ niexef f’temperatura ta’ -70° Celsius.

D. ITTESTJAR FIL-LABORATORJU

It-testijiet fil-laboratorju għandhom isiru skond il-manwâl dijanjostiku. Madankollu l-Istati Membri li jixtiequ jadottaw testijiet differenti, għandhom jipprovdu d- data ta’ validazzjoni rilevanti lill-Kummissjoni u lil-laboratorju Komunitarju ta’ referenza.

ANNESS II kif imsemmi fl-Artikolu 5(2)

NOTIFIKA TAL-MARDA U TAGĦRIF EPIDEMJOLOĠIKU IEĦOR LI GĦANDHOM JIPPROVDU L-ISTATI MEMBRI

1. Fi żmien 24 siegħa mill-konferma ta’ kwalunkwe tifqigħa primarja, jew l-individwazzjoni ta’ l-Influwenza tat-Tjur f’biċċerija jew mezz ta’ trasport, l-Istat Membru kkonċernat għandu jinnotifika skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 5 tad-Direttiva 82/894/KEE:

a) id-data tan-notifika;

b) il-ħin tan-notifika;

c) l-isem ta’ l-Istat Membru kkonċernat;

d) l-isem tal-marda;

e) in-numru tat-tifqigħa jew l-individwazzjoni pożittiva ta’ l-Influwenza tat-Tjur fil-biċċerija jew fil-mezz tat-trasport;

f) id-data li fiha l-marda l-ewwel kienet issuspettata;

g) id-data tal-konferma;

h) il-metodi użati għall-konferma;

i) jekk il-marda ġietx ikkonfermata fi stabbiliment, biċċerija jew f’mezz ta’ trasport;

j) il-post ġeografiku tat-tifqigħa jew ta’ l-individwazzjoni pożittiva ta’ l-Influwenza tat-Tjur f’biċċerija jew f’mezz tat-trasport;

k) il-miżuri applikati għall-kontroll tal-marda.

2. Fil-każ ta’ individwazzjoni pożittivi ta’ l-Influwenza tat-Tjur f’biċċeriji jew f’mezzi tat-trasport, l-Istat Membru kkonċernat għandu jibgħat, minbarra d- data msemmija fil-paragrafu 1, din l-informazzjoni t’hawn taħt:

a) in-numru ta’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn suxxettibbli fil-biċċerija jew fil-mezz tat-trasport;

b) in-numru ta’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn mejtin f’kull kategorija fil-biċċerija jew fil-mezz tat-trasport;

c) il-morbożità identifikata u n-numru ta’ tjur ta’ l-irziezet li ġie ikkonfermat li għandhom l-Influwenza tat-Tjur, għal kull kategorija ta’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn;

d) in-numru ta’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn maqtula jew skarnati fil-biċċerija jew fil-mezz tat-trasport;

e) in-numru ta’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn mormija;

f) fil-każ ta’ biċċerija, id-distanza mill-eqreb stabbiliment tat-tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn;

g) fejn jinsab l-istabbiliment jew l-istabbilimenti minn fejn ġejjin it-tjur ta’ l-irziezet jew il-karkassi infettati.

3. Fil-każ ta’ tifqigħat sekondarji, l-informazzjoni msemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandha tintbagħat fil-limiti ta’ żmien stabbiliti fl-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 4 tad-Direttiva 82/894/KEE.

4. L-Istat Membru kkonċernat għandu jassigura li l-informazzjoni li għandha tiġi prevista skond il-paragrafu 1, 2 u 3, dwar kwalunkwe tifqigħa jew individwazzjoni pożittiva ta’ l-Influwenza tat-Tjur f’biċċerija jew f’mezz ta’ trasport, hija segwita mill-aktar fis possibbli minn rapport bil-miktub lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn, li jinkludi għallinqas:

a) id-data meta t-tjur jew l-għasafar l-oħrajn fl-istabbiliment, fil-biċċerija jew fil-mezz tat-trasport inqatlu u l-karkassi tagħhom intremew, jew ġew skarnati;

b) kwalunkwe informazzjoni dwar l-oriġini possibbli ta’ dik il-marda jew, jekk kienet stabbilita, l-oriġini tagħha;

c) informazzjoni dwar is-sistema ta’ kontroll stabbilita biex jiġi assigurat li l-miżuri li ġew introdotti għall-kontroll tal-movimenti ta’ l-annimali huma implimentati b’mod effettiv;

d) fil-każ ta’ l-individwazzjoni ta’ l-Influwenza tat-Tjur f’biċċerija jew f’mezz ta’ trasport, it-tip ġenetiku tal-virus responsabbli;

e) fejn tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn inqatlu jew ġew skarnati fi stabbilimenti li kellhom kuntatt jew li fihom tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn li huma ssuspettati li ġew infettati bil-virus ta’ l-Influwenza tat-Tjur, tagħrif dwar:

i) id-data tal-qtil jew ta’ l-iskarnar u n-numru ta’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn ta’ kull kategorija maqtula jew skarnati f’kull stabbiliment;

ii) il-konnessjoni epidemjoloġika bejn l-għajn ta’ l-infezzjoni u kull stabbiliment li kellu kuntatt jew raġunijiet oħrajn li kkaġunaw is-suspett li hija preżenti l-Influwenza tat-Tjur f’kull stabbiliment suspettat;

iii) fejn ma nqatlux jew ma ġewx skarnati tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn li jinsabu fi stabbilimenti li kellhom kuntatt, trid tingħata informazzjoni dwar ir-raġunijiet għad-deċiżjoni li ma jsirx il-qtil jew l-iskarnar.

5. Fil-każ ta’ konferma ta’ l-Influwenza tat-Tjur fi tjur ta’ l-irziezet ħajjin jew prodotti tat-tjur ta’ l-irziezet li qed jiġu importati jew introdotti minn fruntieri tal-Komunità, f’postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntieri jew f’faċilitajiet ta’ kwarantina jew ċentri li joperaw skond il-leġiżlazzjoni Komunitarja dwar l-importazzjonijiet, l-awtorità kompetenti għandha tgħarraf lill-Kummissjoni b’din is-sejba mingħajr dewmien u tirrapporta dwar il-miżuri meħuda.

6. Ir-riżultati ta’ kwalunkwe sorveljanza għall-Influwenza tat-Tjur imwettqa fuq tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn għandhom jiġu nnotifikati kull sena lill-Kummissjoni. Madankollu, il-Kummissjoni u l-Istati Membri l-oħrajn għandhom jiġu nnotifikati fi żmien 24 siegħa fejn, permezz tas-sorveljanza, tiġi identifikata theddida serja għas-saħħa ta’ l-annimali jew għas-saħħa pubblika.

7. Kwalunkwe riżultat pożittiv tat-testijiet fil-laboratorju għall-viruses ta’ l-influwenza li joriġinaw mill-għasafar minbarra dawk imsemmija fil-punt 1 ta’ l-Artikolu 2, li saru fuq tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn, għandhom jiġu nnotifikati kull sena lill-Kummissjoni. Madankollu l-Kummissjoni u l-Istati Membri l-oħrajn għandhom jiġu nnotifikati fi żmien 24 siegħa fejn, permezz tat-testijiet, tiġi identifikata theddida serja għas-saħħa ta’ l-annimali jew għas-saħħa pubblika.

ANNESS III kif imsemmi fl-Artikoli 7(2) u 11(5)

AWTORIZZAZZJONI GĦAT-TNEĦĦIJA TAL-BAJD GĦALL-IKEL MINN STABBILIMENT SKOND IL-PUNT (f) TA’ L-ARTIKOLU 7 (2) u l-ARTIKOLU 11 (5)

L-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza t-trasport ta’ bajd minn stabbiliment soġġett għad-dispożizzjonijiet tal-punt (f) ta’ l-Artikolu 7(2) u l-Artikolu 11(5) ta’ din id-Direttiva lejn stabbiliment approvat għall-manifattura ta’ prodotti tal-bajd skond id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 (‘l-istabbiliment magħżul’), bla ħsara għal dawn il-kondizzjonijiet li ġejjin:

1. sabiex il-bajd ikunu jistgħu jitneħħew mill-istabbiliment ta’ l-oriġini, għandhom:

a) ikunu konformi mal-kondizzjonijiet stabbiliti fit-Taqsima X ta’ l-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 853/2004;

b) jintbagħtu direttament mill-istabbiliment ssuspettat lill-istabbiliment magħżul; kull konsenja għandha tkun issiġillata qabel it-tluq tagħha mill-veterinarju uffiċjali responsabbli għall-istabbiliment ssuspettat u għandha tibqa’ ssiġillata matul it-traġitt kollu sa l-istabbiliment magħżul;

2. il-veterinarju uffiċjali responsabbli għall-istabbiliment minn fejn ġew il-bajd għandu jgħarraf lill-awtorità kompetenti ta’ l-istabbiliment magħżul dwar l-intenzjoni li jintbagħtu l-bajd lilha;

3. l-awtorità kompetenti responsabbli għall-istabbiliment magħżul għandha tassigura li:

a) il-bajd imsemmi f’1(b) jinżamm iżolat minn bajd ieħor minn x’ħin jasal sakemm jiġi proċessat;

b) il-qxur ta’ dan il-bajd jintremew;

c) il-pakketti użati għall-bajd jew jinqerdu jew jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati b’tali mod li jinqerdu l-viruses kollha ta’ l-Influwenza tat-Tjur;

d) il-bajd imsemmi f’1(b) huwa ttrasportat f’vetturi mnaddfa u diżinfettati.

ANNESS IV kif imsemmi fl-Artikolu 15(2) u l-Artikolu 42 (2)

KRITERJI U FATTURI TA’ RISKJU EWLENIN GĦAD-DEĊIŻJONI LI JINQATLU T-TJUR TA’ L-IRZIEZET FI STABBILIMENTI LI KELLHOM KUNTATT JEW FI STABBILIMENTI LI JINSABU F’RISKJU

L-awtorità kompetenti għandha tqis dawn il-kriterji li ġejjin meta tiddeċiedi jekk toqtolx it-tjur ta’ l-irziezet fl-istabbilimenti li kellhom kuntatt jew fl-istabbilimenti li jinsabu f’riskju:

Kriterji | Deċiżjoni |

Għall-qtil | Kontra l-qtil |

Sinjali kliniċi li jissuġġerixxu l-Influwenza tat-Tjur fi stabbilimenti li kellhom kuntatt | Iva | Le |

Suxxettibilità għolja ta’ l-ispeċi predominanti tat-tjur ta’ l-irziezet | Iva | Le |

Il-moviment tat-tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn miż-żona tat-tifqigħa lejn stabbilimenti li kellhom kuntatt wara ż-żmien meta probabbilment ġie introdott il-virus fl-istabbiliment infettat | Iva | Le |

Il-post fejn jinsabu l-istabbilimenti li kellhom kuntatt hu f’żona b’densità għolja ta’ tjur ta’ l-irziezet | Iva | Le |

Il-possibbiltà ta’ tixrid tal-virus miż-żona tat-tifqigħa qabel l-applikazzjoni tal-miżuri għall-qerda | Massiv/mhux magħruf | Limitat |

Il-post fejn jinsabu l-istabbilimenti li kellhom kuntatt hu inqas minn 500 metru(1) miż-żona tat-tifqigħa | Iva | Le |

Il-qrubija ta’ l-ażjendi li kellhom kuntatt lejn aktar minn tifqigħa waħda | Iva | Le |

In-numru ta’ tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn fit-tifqigħa u/jew fl-istabbilimenti li kellhom kuntatt | Għoli | Baxx |

(1) F’każijiet b’densità għolja ħafna ta’ tjur ta’ l-irziezet, għandha titqies distanza itwal.

ANNESS V kif imsemmi fl-Artikolu 39(1)

KRITERJI GĦAD-DEĊIŻJONI DWAR ID-DESTIN TAL-BAJD U T-TNEĦĦIJA TAL-POPOLAZZJONI TA’ L-ISTABBILIMENTI FIL-KAŻ TA’ L-LPAI

Meta tiddeċiedi dwar id-destin tal-bajd u dwar it-tnaqqis tal-popolazzjoni ta’ l-istabbilimenti skond l-Artikolu 39(1) l-awtorità kompetenti għandha tqis għallinqas dawn il-kriterji li ġejjin:

a) l-ispeċi kkonċernata;

b) it-tip tal-virus u r-riskju tal-mutazzjoni tiegħu;

c) id-densità ta’ l-istabbilimenti;

d) fejn jinsabu l-biċċeriji u ċ-ċentri ta’ l-ippakkjar;

e) ir-rotta tat-trasport;

f) l-evidenza tat-tixrid;

g) ir-riskju għas-saħħa pubblika, jekk hemm;

h) it-trattamenti ulterjuri tal-prodotti kkonċernati;

i) l-impatt soċjo-ekonomiku u impatti oħrajn.

ANNESS VI kif imsemmi fl-Artikolu 49

PRINĊIPJI U PROĊEDURI GĦAT-TINDIF, ID-DIŻINFEZZJONI U T-TRATTAMENT

1. Dawn il-prinċipji ġenerali u l-proċeduri li ġejjin għandhom jiġu applikati għat-tindif, id-diżinfezzjoni u t-trattament previst fl-Artikolu 49:

a) it-tindif u d-diżinfezzjoni u, fejn hu meħtieġ, il-miżuri għall-qerda tal-mammali gerriema u l-insetti għandhom jitwettqu taħt kontroll uffiċjali u skond l-istruzzjonijiet mogħtija mill-veterinarju uffiċjali;

b) id-diżinfettanti li għandhom jintużaw u l-konċentrazzjonijiet tagħhom għandhom ikunu approvati b’mod uffiċjali mill-awtorità kompetenti sabiex tiġi assigurata l-qerda tal-virus ta’ l-Influwenza tat-Tjur;

c) l-effikaċja tad-diżinfettanti għandha tiġi vverifikata qabel l-użu, minħabba li l-effikaċja ta’ xi diżinfettanti hija mnaqqsa meta jkunu maħżuna għal żmien twil;

d) l-għażla tad-diżinfettanti u tal-proċeduri għad-diżinfezzjoni għandha ssir filwaqt li tittieħed f’konsiderazzjoni n-natura tal-post, il-vetturi u l-oġġetti li jridu jiġu ttrattati;

e) il-kondizzjonijiet li taħthom l-aġenti li jneħħu l- grease jew ix-xaħam u d-diżinfettanti użati, għandhom jassiguraw li l-effikaċja tagħhom mhix imnaqqsa; b’mod partikulari l-parametri tekniċi indikati mill-manifattur, bħall-pressjoni, it-temperatura minima u l-ħin tal-kuntatt meħtieġ għandhom jiġu osservati;

f) irrispettivament mid-diżinfettant użat, dawn ir-regoli ġenerali li ġejjin għandhom jiġu applikati:

i) tgħaddis bl-akbar reqqa ta’ mfierex u mfierex tat-tiben, kif ukoll materjal fekali bid-diżinfettant;

ii) ħasil u tindif, permezz ta’ xkupiljar u b’għorik bil-broxk bir-reqqa ta’ l-art ġewwa u barra, tar-rampi u tal-ħitan wara t-tneħħija jew iż-żarmar, fejn possibbli, ta’ tagħmir jew installazzjonijiet li kieku jillimitaw il-proċeduri ta’ tindif u diżinfezzjoni b’mod effettiv;

iii) imbagħad, applikazzjoni oħra tad-diżinfettant għal ħin minimu ta’ kuntatt kif stipulat fir-rakkmandazzjonijiet tal-manifattur;

g) fejn il-ħasil isir b’likwidi applikati taħt pressjoni, il-kontaminazzjoni mill-ġdid tal-partijiet imnaddfa qabel għandha tiġi evitata;

h) il-ħasil, diżinfezzjoni jew qerda tat-tagħmir, installazzjonijiet, artikoli jew kumpartimenti li x’aktarx huma kontaminati għandhom ikunu inklużi;

i) wara l-proċeduri tad-diżinfezzjoni, il-kontaminazzjoni mill-ġdid għandha tiġi evitata;

j) it-tindif u d-diżinfezzjoni kif meħtieġ fil-qafas ta’ din id-Direttiva għandhom jiġu ddokumentati fir-reġistru ta’ l-istabbiliment jew tal-vettura u, fejn hi meħtieġa l-approvazzjoni uffiċjali, għandhom ikunu ċċertifikati mill-veterinarju uffiċjali li jissorvelja;

k) it-tindif u d-diżinfezzjoni tal-vetturi użati għat-trasport u mill-impjegati.

2. It-tindif u d-diżinfezzjoni u ta’ l-istabbilimenti infettati għandhom isiru skond dawn il-prinċipji u l-proċeduri li ġejjin:

a) it-tindif u d-diżinfezzjoni preliminari:

i) matul il-qtil ta’ tjur ta’ l-irziezet u għasafar oħrajn, għandhom jittieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiġi evitat jew imnaqqas it-tixrid tal-virus ta’ l-Influwenza tat-Tjur; dawk il-miżuri għandhom jinkludu, fost oħrajn, l-installazzjoni ta’ tagħmir temporanju tad-diżinfezzjoni, il-provvista ta’ ħwejjeġ protettivi, doċċi, id-dekontaminazzjoni ta’ tagħmir, strumenti u faċilitajiet użati, u l-interruzzjoni tal-provvista ta’ l-enerġija lejn il-ventilazzjoni;

ii) it-tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn maqtula għandhom jiġu mraxxa bid-diżinfettant;

iii) jekk it-tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn maqtula għandhom jitneħħew mill-istabbiliment biex jintremew, għandhom jintużaw kontenituri mgħottija u li ma jippermettux ċarċir;

iv) malli t-tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn maqtula jkunu tneħħew biex jintremew, dawk il-partijiet ta’ l-istabbiliment fejn kienu jinżammu u kwalunkwe parti minn bini, btieħi, eċċ oħrajn ikkontaminati waqt il-qtil, jew l-eżamijiet post-mortem għandhom jiġu mraxxa bid-diżinfettanti approvati skond l-Artikolu 49;

v) kwalunkwe tessut jew demm li jaqa’ matul il-qtil jew l-iskarnar jew il-kontaminazzjoni post-mortem jew ukoll il-kontaminazzjoni estensiva ta’ bini, btieħi, għodod eċċ. għandu jinġabar bl-attenzjoni u jintrema mat-tjur ta’ l-irziezet jew għasafar oħrajn maqtula;

vi) id-diżinfettant għandu jibqa’ fuq l-uġuħ għallinqas għal 24 siegħa;

b) it-tindif u d-diżinfezzjoni finali:

i) id-demel u l-imfierex użati għandhom jitneħħew u jiġu ttratati kif previst fil-paragrafu 3(a);

ii) ix-xaħam u l-ħmieġ għandhom jitneħħew mill-uċuħ kollha bl-applikazzjoni ta’ aġent li jneħħi x-xaħam u l-uċuħ għandhom jinħaslu bl-ilma;

iii) wara l-ħasil bl-ilma kiesaħ, għandu jerġa’ jiġi applikat raxx bid-diżinfettant;

iv) wara sebat ijiem il-post għandu jiġi ttrattat b’aġent li jneħħi x-xaħam, imlaħlaħ bl-ilma, imraxxax bid-diżinfettant u mlaħħlaħ għal darb’oħra bl-ilma;

3. Diżinfezzjoni ta’ mifrex, demel u demel likwidu kkontaminati għandha ssir skond il-prinċipji u l-proċeduri li ġejjin:

a) id-demel u l-imfierex użati għandhom jew:

i) jgħaddu minn trattament bil-fwar ta’ temperatura ta’ mhux inqas minn 70° C;

ii) jinqerdu bil-ħruq;

iii) jindifnu fil-fond biżżejjed biex ikun imrażżan l-aċċess minn għasafar slavaġ u annimali oħrajn; jew

iv) jitqiegħdu f’munzell għas-sħana, jiġu mraxxa bid-diżinfettant u jitħallew għallinqas għal 42 jum;

b) id-demel likwidu għandu jinħażen għal mhux inqas minn 60 jum wara l-aħħar żieda ta’ materjal infettiv, kemm-il darba l-awtorità kompetenti ma tawtorizzax żmien iqsar għall-ħażna tad-demel likwidu li ġie ttrattat b’effikaċja skond l-istruzzjonijiet tal-veterinarju uffiċjali biex tiġi assigurata l-qerda tal-virus.

L-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza t-trasport ta’ demel, imfierex tat-tiben, u imfierex li x’aktarx huma kkontaminati jew lejn impjant għat-trattament tad-demel approvat fejn isir trattament li jassigura l-qerda ta’ kwalunkwe virus ta’ l-influwenza jew għall-ħażna intermedja qabel il-qerda jew it-trattament, skond ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 jew skond ir-regoli speċifiċi msemmija fl-Artikolu 64(1). Dan it-trasport għandu jsir f’vetturi magħluqa li ma jippermettux ċarċir, taħt kontroll uffiċjali b’tali mod li jitrażżan it-tixrid ta’ l-Influwenza tat-Tjur.

4. Madankollu, b’deroga mill-paragrafi 1 u 2, fil-każ ta’ stabbilimenti fejn l-għasafar jinżammu fil-miftuħ, l-awtorità kompetenti tista’ tistabbilixxi proċeduri speċfiċi għat-tindif u d-diżinfezzjoni, filwaqt li tqis it-tip ta’ stabbiliment u l-kondizzjonijiet klimatiċi.

ANNESS VII kif imsemmi fl-Artikolu 52 (1)

IL-LABORATORJU KOMUNITARJU TA’ REFERENZA GĦALL-INFLUWENZA TAT-TJUR

1. Il-laboratorju Komunitarju ta’ referenza għall-Influwenza tat-Tjur huwa:

Veterinary Laboratories Agency (VLA), New Haw, Weybridge, Surrey KT 15 3NB, Ir-Renju Unit.

2. Il-funzjonijiet u d-dmirijiet tal-laboratorju Komunitarju ta’ referenza għandhom ikunu li:

a) jikkoordina, b’konsultazzjoni mal-Kummissjoni, il-metodi li jintużaw fl-Istati Membri għad-dijanjosi ta’ l-Influwenza tat-Tjur, speċifikament billi;

i) jikklassifika, jaħżen u jipprovdi varjetajiet tal-virus ta’ l-Influwenza tat-Tjur għal testijiet seroloġiċi u l-preparazzjoni ta’ l-antisera;

ii) jipprovdi sera standard u reaġenti oħrajn ta’ referenza lil laboratorji nazzjonali ta’ referenza sabiex ikunu standardizzati t-testijiet u r-reaġenti użati fl-Istati Membri;

iii) joħloq u jibni ġabra ta’ varjetajiet u viruses iżolati ta’ l-Influwenza tat-Tjur;

iv) jorganizza testijiet komparattivi perjodiċi tal-proċeduri dijanjostiċi, fuq livell Komunitarju;

v) jiġbor u jqabbel data u informazzjoni dwar il-metodi tad-dijanjosi użati u r-riżultati tat-testijiet imwettqa fil-Komunità;

vi) jikkaratterizza il-viruses iżolati ta’ l-Influwenza tat-Tjur bil-metodi l-aktar aġġornati li huma disponibbli biex ikun possibbli għarfien aħjar ta’ l-epidemjoloġija ta’ l-Influwenza tat-Tjur u sabiex jinkiseb għarfien fil-fond ta’ l-epidemjoloġija tal-virus u ta’ kif jitfaċċaw il-varjetajiet b’livell patoġeniku għoli u dawk potenzjalment patoġeniċi;

vii) iżomm ruħu aġġornat dwar l-iżviluppi fis-sorveljanza, l-epidemjoloġija u l-prevenzjoni ta’ l-Influwenza tat-Tjur mad-dinja kollha;

viii) iżomm għarfien espert dwar il-virus ta’ l-Influwenza tat-Tjur u viruses oħrajn rilevanti biex tkun tista’ ssir dijanjosi differenzjali rapida;

ix) jikseb għarfien dettaljat tal-preparazzjoni u l-użu tal-prodotti ta’ l-immunoloġija veterinarja użata għall-qerda u l-kontroll ta’ l-Influwenza tat-Tjur;

b) jgħin b’mod attiv fid-dijanjosi ta’ tifqigħat fil-Komunità billi jirċievi viruses iżolati ta’ l-influwenza li joriġinaw mill-għasafar għal dijanjosi konfermattiva, karatterizzazzjoni u studji epidemjoloġiċi u biex jikseb viruses iżolati minn tifqigħat primarji li għandhom jitressqu minn pajjiżi terzi awtorizzati għall-importazzjoni ta’ tjur ta’ l-irziezet ħajjin u laħam lejn il-Komunità skond il-leġislazzjoni Komunitarja rilevanti; fuq il-viruses iżolati li jirċievi, il-laboratorju Komunitarju ta’ referenza għandu b’mod partikulari jagħmel dawn li ġejjin:

i) analiżi tas-sekwenzi tan-nukleòtidi biex tkun tista’ tiġi ddeterminata s-sekwenza dedotta ta’ l-aċidi amminiċi fil-post fejn tinqasam il-molekula tal- haemagglutinin ;

ii) jiddetermina l-indiċi tal-patoġeniċità fil-vini (IVPI);

iii) jikklassifika l-antiġeni;

iv) jagħmel analiżi filoġenetika biex jgħin fl-investigazzjonijiet epidemjoloġiċi;

c) jiffaċilita t-taħriġ jew it-taħriġ mill-ġdid ta’ esperti fid-dijanjosi fil-laboratorju bl-għan li jarmonizza t-tekniċi fil-Komunità kollha;

d) jipprepara l-programm u d-dokumenti ta’ ħidma għal-Laqgħa Annwali tal- Laboratorji Nazzjonali ta’ Referenza;

e) jgħin fit-twettiq ta’ stħarriġ tax-xejriet ta’ l-Influwenza tat-Tjur fit-tjur u f’għasafar slavaġ li għandhom isiru fl-Istati Membri billi jipprovdi l-antiġeni fil-qafas tal-programm u l-proċeduri approvati għall-ittestjar u jipprepara rapport qasir dwar ir-riżultati ta’ l-istħarriġ;

f) iżomm taħt eżami l-impatt żoonotiku possibbli li jirriżulta minn viruses ta’ l-Influwenza tat-Tjur u jikkollabora ma’ laboratorji rikonoxxuti fuq livell internazzjonali ta’ l-influwenza tal-bniedem.

ANNESS VIII kif imsemmi fl-Artikolu 52(2

LISTA TAL-LABORATORJI NAZZJONALI TA’ REFERENZA GĦALL-INFLUWENZA TAT-TJUR U L-FUNZJONIJIET U D-DMIRIJIET TAGĦHOM

1. Il-laboratorji nazzjonali ta’ referenza għall-Influwenza tat-Tjur huma kif ġej:

Il-Belġju u

l-Lussemburgu: Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie (CODA)

Centre d’Etudes et de Recherches Vétérinaires et Agrochimiques, (CERVA)

Groeselenbergstraat 99/ 99, Rue Groeselenberg

B-1180 Brussel/Bruxelles

Ir-Repubblika

Ċeka: National Reference Laboratory for Newcastle Disease and highly pathogenic

Avian Influenza, Statni veterinarni ustav Praha

Sidlistni 136/24

165 03 Praha 6-Lysolaje

Id-Danimarka: Statens Veterinære Serumlaboratorium

Hangøvej 2

DK-8200 Århus N.

Il-Ġermanja: Friedrich-Löffler-Institut, Bundesforschungsanstalt für Tiergesundheit (FLI)

Boddenblick 5a

D-17493 Greifswald - Insel Riems

L-Estonja: Estonian Veterinary and Food Laboratory, Tallinn laboratory

Väike-Paala 3

11415 Tallinn

Il-Greċja: National Reference Laboratory, (NRL) Center of Veterinary Institutes

80, 26th October Str

GR-54627 Thessaloniki

Spanja: Laboratorio Central de Veterinaria (L.C.V.)

Carretera de Algete, Km. 8

E-28110 Algete, Madrid

Franza: Laboratoire d'Etudes de Recherches Avicoles et Porcines

B.P. 53, AFSSA Ploufragan (Agence Française de Securité Sanitaire

des Aliments)

F-22440 Ploufragan

l-Irlanda: Poultry Virology, Veterinary Research Laboratory

Abbotstown, Castleknock

Dublin 15

L-Italja u

San Marino: Istituto Zooprofilattico Sperimentale delle Venezie (IZS-VE)

Via Romea 14/A

I-35020-Legnaro – Padova

Ċipru: Veterinary Services, National Reference Laboratory for Newcastle Disease

and Avian Influenza

1417 Nicosia

Il-Latvja: State Veterinary Medicine Diagnostic Centre (SVMDC)

Lejupes str. 3

LV-1076 Riga

Il-Litwanja: National Veterinary Laboratory

J.Kairiukscio 10

LT-2021 Vilnius

L-Ungerija: Central Veterinary Institute

Tábornok u.2

149 Budapest

Malta: Food and Veterinary Division

Laboratory Civil Abbatoir

Albertown

L-Olanda: CIDC-Lelystad, Centraal Instituut voor DierziekteControle, Lelystad

Postbox 2004

NL-8203 AA Lelystad

L-Awstrija: Österreichische Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit (AGES)

Veterinärmedizinische Untersuchungen Mödling, Robert Koch Gasse 17

A-2340 Mödling

Il-Polonja: State Veterinary Institute in Puławy- Poultry Disease Department

Al. Partyzantów 57

24-100 Puławy

Il-Portugall: Laboratório Nacional de Investigação Veterinária (LNIV)

Estrada de Bemfica 701

P-1549-011 Lisboa

Is-Slovenja: National Veterinary Laboratory

Gerbiceva 60

1000 Ljubljana

Is-Slovakkja: State Veterinary Institute, Reference Laboratory for Newcastle Disease and Avian influenza

Pod Dráhami 918

96086 Zvolen

Il-Finlandja: Eläinlääkintä ja elintarviketutkimuslaitos (EELA)

Helsinki, Anstalten för veterinärmedicin och livsmedel

Helsingfors PL 45

FIN-00581 Helsinki

L-Isvezja: Statens Veterinärmedicinska Anstalt

Uppsala (SVA)

S-75189 Uppsala

Ir-Renju Unit: Veterinary Laboratory Agency (VLA) Weybridge

Avian Virology, Woodham Lane

New Haw, Addlestone

Surrey KT 15 3NB

Disease Surveillance and Investigation Department

Veterinary Sciences Division

Soney Road

Belfast BT4 3SD

2. Il-funzjonijiet u d-dmirijiet tal-laboratorji ta’ referenza nazzjonali

a) Il-laboratorji ta’ referenza nazzjonali għandhom ikunu responsabbli li jassiguraw li f’kull Stat Membru l-ittestjar fil-laboratorju għall-individwazzjoni tal-preżenza ta’ l-Influwenza tat-Tjur u l-identifikazzjoni tat-tip ġenetiku tal-viruses iżolati jsiru skond il-manwâl dijanjostiku. Għal dak l-iskop, jistgħu jagħmlu ftehimiet speċjali mal-laboratorji Komunitarji ta’ referenza jew ma’ laboratorji nazzjonali ta’ referenza oħrajn.

b) Il-laboratorji nazzjonali ta’ referenza għandhom iressqu l-viruses iżolati ta’ l-influwenza li joriġinaw mill-għasafar għand il-laboratorju Komunitarju ta’ referenza minnufuh għal karaterizzazzjoni sħiħa:

i) mit-tifqigħat primarji kollha ta’ l-Influwenza tat-Tjur;

ii) f’każ ta’ tifqigħat sekondarji minn numru rappreżentattiv ta’ tifqigħat;

iii) f’każ ta’ individwazzjoni ta’ viruses ta’ l-influwenza minbarra dawk imsemmija fil-punt 1 ta’ l-Artikolu 2 (a) fi tjur ta’ l-irziezet, f’għasafar jew f’annimali oħrajn, li huma ta’ riskju serju għas-saħħa ta’ l-annimali jew għas-saħħa pubblika.

c) Il-laboratorju nazzjonali ta’ referenza f’kull Stat Membru għandu jkun responsabbli għall-koordinazzjoni ta’ l-istandards u l-metodi dijanjostiċi f’kull laboratorju dijanjostiku ta’ l-Influwenza tat-Tjur f’dak l-Istat Membru. Għal dak l-iskop:

i) jistgħu jipprovdu reaġenti dijanjostiċi lil laboratorji individwali;

ii) għandhom jikkontrollaw il-kwalità tar-reaġenti dijanjostiċi kollha użati f’dak l-Istat Membru;

iii) għandhom jirranġaw testijiet komparattivi fuq bażi perjodika;

iv) għandu jkollhom viruses iżolati ta’ l-influwenza ta’ l-għasfar minn tifqigħat u ta’ viruses iżolati oħrajn ta’ l-influwenza li joriġinaw mill-għasafar individwati f’dak l-Istat Membru;

v) għandhom jikkollaboraw mal-laboratorji ta’ referenza nazzjonali dwar l-influwenza tal-bniedem.

ANNESS IX kif imsemmi fil-punt (g) ta’ l-Artikolu 54 (2) u fil-punt (b) ta’ l-Artikolu 56 (1)

ĦTIĦIJIET ĠENERALI DWAR IL-MOVIMENTI TA’ TJUR TA’ L-IRZIEZET U PRODOTTI TAT-TJUR TA’ L-IRZIEZET APPLIKABBLI F’DAK LI GĦANDU X’JAQSAM IT-TILQIM TA’ EMERĠENZA

1. L-Istati Membru għandhom jassiguraw li l-kontrolli fuq il-movimenti ta’ tjur ta’ l-irziezet u għasafar imlaqqmin skond l-Artikoli 54 u 56 u tal-prodotti tagħhom huma applikati kif stabbilit fil-paragrafi 2 sa 7.

2. Għall-movimenti ta’ tjur ta’ l-irziezet ħajjin, bajd għat-tifqis u bajd għall-ikel fiż-żona tat-tilqim, għandhom jgħoddu dawn id-dispożizzjonijiet li ġejjin:

a) il-bajd għat-tifqis għandu:

i) jorigina minn qatgħa għar-riproduzzjoni imlaqqma jew mhux imlaqqma li ġiet eżaminata b’mod regolari, b’riżultati favorevoli, skond is-sorveljanza prevista fil-punt (j) ta’ l-Artikolu 54(2);

ii) jkun ġie ddiżinfettat qabel ma jintbagħat skond metodu approvat mill-awtorità kompetenti;

iii) ikun trasportat direttament lill-mafqas destinatarju f’pakkeġġar li jista’ jintrema jew f’materjali li jistgħu jinħaslu u jiġu ddiżinfettati b’mod effettiv;

iv) jkun jista’ jiġi intraċċat lura lejn il-mafqas;

b) il-flieles ta’ jum għandhom:

i) joriġinaw minn bajd għat-tifqis li jissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti f’(a);

ii) ikunu trasportati f’pakkeġġar li jista’ jintrema jew f’materjali li jistgħu jinħaslu u jiġu ddiżinfettati b’mod effettiv:

iii) jitqiegħdu f’bini tat-tjur ta’ l-irziezet jew f’barrakka fejn:

- ma nżammet l-ebda tajra għal mill-inqas tliet ġimgħat; u

- saru t-tindif u d-diżinfezzjoni skond l-istruzzjonijiet ta’ l-awtorità kompetenti;

c) it-tjur ta’ l-irziezet lesti biex ibidu għandhom:

i) ikunu mlaqqmin b’mod regolari kontra l-Influwenza tat-Tjur, jekk dan huwa previst fil-programm tat-tilqim ;

ii) ikunu ġew eżaminati b’mod regolari, b’riżultati favorevoli, skond is-sorveljanza prevista fil-punt (j) ta’ l-Artikolu 54 (2);

iii) jitqiegħdu f’bini tat-tjur ta’ l-irziezet jew f’barrakka fejn ma nżammet l-ebda tajra għal mill-inqas tliet ġimgħa, u fejn saru t-tindif u d-diżinfezzjoni;

d) it-tjur ta’ l-irziezet li ser jiġi skarnat għandu:

i) jiġi eżaminat b’riżultati favorevoli qabel ma jitgħabba skond is-sorveljanza prevista fil-punt (j) ta’ l-Artikolu 54 (2);

ii) jintbagħat direttament f’biċċerija għal skarnar minnufih;

iii) jiġi trasportat f’vetturi mnaddfa u ddiżinfettati taħt kontroll uffiċjali qabel u wara kull trasport;

e) il-bajd għall-ikel għandu:

i) joriġina minn qatgħa li tbid imlaqqma jew mhux imlaqqma li ġiet eżaminata b’mod regolari, b’riżultati favorevoli, skond is-sorveljanza prevista fil-punt (j) ta’ l-Artikolu 54 (2);

ii) jintbagħat direttament lejn ċentru ta’ l-ippakkjar jew impjant tat-trattament termali;

iii) ikun trasportat permezz ta’ materjal ta’ l-ippakkjar jew materjal ta’ l-ippakkjar li jista’ jintrema jew materjali li jistgħu jinħaslu u jiġu ddiżinfettati b’mod effettiv.

3. Għall-moviment ta’ tjur ta’ l-irziezet ħajjin, bajd għat-tifqis u bajd għall-ikel li joriġina barra miż-żona tat-tilqim, għal ġewwa ż-żona tat-tilqim, għandhom japplikaw dawn id-dispożizzjonijiet li ġejjin:

a) il-bajd għat-tifqis għandu:

i) ikun trasportat direttament lill-mafqas destinatarju f’pakkeġġar li jista’ jintrema jew f’materjali li jistgħu jinħaslu u jiġu ddiżinfettati b’mod effettiv;

ii) jkun jista’ jiġi intraċċat lura lejn il-mafqas;

b) il-flieles ta’ jum għandhom:

i) ikunu trasportati f’pakkeġġar li jista’ jintrema;

ii) jitqiegħdu f’bini tat-tjur ta’ l-irziezet jew f’barrakka fejn:

- ma nżammet l-ebda tajra għal mill-inqas tliet ġimgħat; u

- saru t-tindif u d-diżinfezzjoni skond l-istruzzjonijiet ta’ l-awtorità kompetenti;

c) it-tjur ta’ l-irziezet lesti biex ibidu għandhom:

i) jitqiegħdu f’bini tat-tjur ta’ l-irziezet jew f’barrakka fejn ma nżammet l-ebda tajra għal mill-inqas tliet ġimgħat, u fejn saru t-tindif u d-diżinfezzjoni;

ii) jitlaqqmu fir-razzett destinatarju, jekk previst fil-programm tat-tilqim;

d) it-tjur ta’ l-irziezet li ser jiġi skarnat għandu:

i) jintbagħat direttament f’biċċerija għal skarnar minnufih;

ii) jiġi trasportat f’vetturi mnaddfa u ddiżinfettati taħt kontroll uffiċjali qabel u wara kull trasport;

e) il-bajd għall-ikel għandu:

i) jintbagħat direttament lejn ċentru ta’ l-ippakkjar jew impjant tat-trattament termali;

ii) ikun ittrasportat f’pakkeġġar li jista’ jintrema jew f’materjali li jistgħu jinħaslu u jiġu ddiżinfettati b’mod effettiv.

4. Għall-movimenti ta’ tjur ta’ l-irziezet ħajjin, bajd għat-tifqis u bajd għall-ikel li joriġinaw minn u ġejjin miż-żona tat-tilqim lejn barra miż-żona tat-tilqim, għandhom japplikaw dawn id-dispożizzjonijiet li ġejjin:

a) il-bajd għat-tifqis għandu:

i) jorigina minn qatgħa għar-riproduzzjoni imlaqqma jew mhux imlaqqma li ġiet eżaminata b’mod regolari, b’riżultati favorevoli, skond is-sorveljanza prevista fil-punt (j) ta’ l-Artikolu 54(2) ;

ii) jkun ġie ddiżinfettat qabel ma jintbagħat skond metodu approvat mill-awtorità kompetenti;

iii) ikun ittrasportat direttament lill-mafqas destinatarju f’pakkeġġar li jista’ jintrema jew f’materjali li jistgħu jinħaslu u jiġu ddiżinfettati b’mod effettiv;

iv) ikun jista’ jiġi intraċċat lura fil-mafqas;

b) il-flieles ta’ jum għandhom:

i) joriġinaw minn bajd għat-tifqis li jissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti fil-punt (a) tal-paragrafu 2, punt (a) tal-paragrafu 3 jew il-punt (a) tal-paragrafu 4;

ii) ikunu trasportati f’pakkeġġar li jista’ jintrema,

iii) jitqiegħdu f’bini tat-tjur ta’ l-irziezet jew f’barrakka fejn:

- ma nżammet l-ebda tajra għal mill-inqas tliet ġimgħat; u

- saru t-tindif u d-diżinfezzjoni skond l-istruzzjonijiet ta’ l-awtorità kompetenti;

c) it-tjur ta’ l-irziezet lesti biex ibidu għandhom:

i) ma jkunux ġew imlaqqmin;

ii) ikunu ġew eżaminati b’mod regolari, b’riżultati favorevoli, skond is-sorveljanza prevista fil-punt (j) ta’ l-Artikolu 54(2);

iii) jitqiegħdu f’bini tat-tjur ta’ l-irziezet jew f’barrakka fejn ma nżammet l-ebda tajra għal mill-inqas tliet ġimgħa, u fejn saru t-tindif u d-diżinfezzjoni;

d) it-tjur ta’ l-irziezet li se jiġi skarnat għandu:

i) jiġi eżaminat b’riżultati favorevoli qabel ma jitgħabba skond is-sorveljanza prevista fil-punt (j) ta’ l-Artikolu 54(2)

ii) jintbagħat direttament f’biċċerija għal skarnar minnufih;

iii) jiġi trasportat f’vetturi mnaddfa u ddiżinfettati taħt kontroll uffiċjali qabel u wara kull trasport;

e) il-bajd għall-ikel għandu:

i) joriġina minn qatgħa għar-riproduzzjoni imlaqqma jew mhux imlaqqma li ġiet eżaminata b’mod regolari, b’riżultati favorevoli, skond is-sorveljanza prevista fil-punt (j) ta’ l-Artikolu 54(2);

ii) jintbagħat direttament lejn ċentru ta’ l-ippakkjar jew impjant tat-trattament termali;

iii) ikun trasportat f’pakkeġġar li jista’ jintrema jew f’materjali li jistgħu jinħaslu u jiġu ddiżinfettati b’mod effettiv.

5. Għal-laħam miksub minn tjur ta’ l-irziezet miżmumin fiż-żona tat-tilqim, għandhom japplikaw dawn id-dispożizzjonijiet li ġejjin:

a) għal laħam miksub minn tjur ta’ l-irziezet imlaqqmin, it-tjur ta’ l-irziezet għandhom:

i) ikunu ġew imlaqqmin b’tilqima tas-sottotip eterologa,

ii) ikunu ġew spezzjonati u ttestjati b’mod regolari skond id-dispożizzjonijiet tal-programm tat-tilqim, fil-qafas ta’ strateġija DIVA,

iii) ikunu ġew spezzjonati klinikament minn veterinarju uffiċjali fi żmien 48 siegħa qabel it-tagħbija; l-għasafar sentinelli għandhom ikunu ġew spezzjonati b’attenzjoni partikolari,

iv) ikunu ntbagħtu direttament f’biċċerija magħżula biex jiġu skarnati minnufih;

b) Għal-laħam miksub minn tjur ta’ l-irziezet mhux imlaqqmin, it-tjur ta’ l-irziezet għandu jgħaddi minn sorveljanza skond dik prevista fil-punt (j) ta’ l-Artikolu 54(2).

6. It-tindif u d-diżinfezzjoni msemmija f’dan l-Anness għandhom isiru skond l-istruzzjonijiet ta’ l-awtorità kompetenti.

7. Il-ħtiġijiet għall-ittestjar qabel it-tagħbija, kif imsemmija fil-paragrafi (2), (3) u (4), għandhom ikunu saru skond il-manwâl dijanjostiku.

ANNESS X kif imsemmi fil-punt 1 ta’ l-Artikolu 63

IL-KRITERJI GĦALL-PJANIJIET TA’ KONTINĠENZA

Il-pjanijiet ta’ kontinġenzja għandhom jilħqu għall-inqas dawn il-kriterji li ġejjin:

1. It-twaqqif ta’ ċentru ta’ kriżi fuq livell nazzjonali, li għandu jikkoordina l-miżuri kollha ta’ kontroll fl-Istat Membru.

2. Għandha tiġi pprevista lista taċ-ċentri kollha lokali tal-kontroll tal-mard b’faċilitajiet adegwati għall-koordinazzjoni tal-miżuri tal-kontroll tal-marda fuq livell lokali.

3. Għandha tingħata informazzjoni dettaljata dwar l-impjegati involuti fil-miżuri tal-kontroll, il-ħiliet tagħhom, ir-responsabbilitajiet tagħhom u l-istruzzjonijiet għall-impjegati filwaqt li tittieħed f’konsiderazzjoni l-ħtieġa għall-protezzjoni personali u r-riskju potenzjali għas-saħħa tal-bniedem ippreżentat mill-Influwenza tat-Tjur.

4. Kull ċentru lokali tal-kontroll tal-mard għandu jkun jista’ jikkuntattja b’mod rapidu lil persuni u organizzazzjonijiet li huma direttament jew indirettament involuti f’tifqigħa.

5. Għandhom ikunu disponibbli tagħmir u materjali biex il-miżuri tal-kontroll tal-mard jitwettqu sewwa.

6. Għandhom jiġu pprevisti istruzzjonijiet dettaljati dwar l-azzjoni li għandha tittieħed fil-każ ta’ suspett u konferma ta’ infezzjoni jew kontaminazzjoni, inklużi l-mezzi proposti biex jintremew il-karkassi.

7. Għandhom jiġu stabbiliti programmi ta’ taħriġ biex jinżammu u jiġu żviluppati ħiliet fil-qasam u fil-proċeduri amministrattivi.

8. Il-laboratorji dijanjostiċi għandu jkollhom faċilitajiet għall-eżamijiet post-mortem , il-kapaċità meħtieġa għas-seroloġija, l-istoloġija, eċċ., u għandhom iżommu l-ħiliet għal dijanjosi rapida. Għandhom isiru arranġamenti għat-trasport rapidu tal-kampjuni.

9. Għandhom jittieħdu provvedimenti fil-każ li t-tilqim kontra l-Influwenza tat-Tjur jkollu jingħata f’xenarji differenti li għandhom jiġu segwiti, pjan komprensiv ta’ tilqim, l-indikazzjoni ta’ liema popolazzjonijiet ta’ tjur ta’ l-irziezet u għasafar għandhom jiġu inklużi fl-iskema, il-kwantità kkalkolata ta’ vaċċin meħtieġ, il-loġistika ta’ tali miżura, b’mod partikolari, id-disponibiltà possibbli tal-vaċċin, il-kapaċitajiet tal-ħażna u tad-distribuzzjoni u d-disponibbiltà ta’ ħaddiema biex tingħata t-tilqima.

10. Għandhom isiru dispożizzjonijiet għad-disponibilità ta’ data dwar ir-reġistrazzjoni ta’ stabbilimenti kummerċjali tat-tjur ta’ l-irziezet fuq it-territorju tagħhom, mingħajr preġudizzju għal dispożizzjonijiet oħrajn rilevanti stabbiliti mil-leġislazzjoni Komunitarja f’dan il-qasam.

11. Ghandhom isiru dispożizzjonijiet għall-għarfien ta’ razez rari rreġistrati uffiċjalment ta’ tjur ta’ l-irziezet u għasafar.

12. Għandhom isiru dispożizzjonijiet għall-identifikazzjoni ta’ żoni b’densità għolja ta’ tjur ta’ l-irziezet.

13. Għandu jkun hemm dispożizzjonijiet għall-kooperazzjoni mill-qrib bejn l-awtoritajiet kompetenti tas-settur veterinarju, dak tas-saħħa pubblika u dak ambjentali.

14. Għandhom isiru dispożizzjonijiet biex jiġu assigurati s-setgħat legali meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-pjanijiet ta’ kontinġenza.

ANNESS XI

TABELLA TA’ KORRELAZZJONI

Din id-Direttiva | Id-Direttiva 92/40 KEE |

Artikolu 1 (1)(a),(c) | - |

Artikolu 1 (1)(b) | Artikolu 1, l-ewwel sottoparagrafu |

Artikolu 1 (2) | - |

Artikolu 1 (3) | Artikolu 1, it-tieni sottoparagrafu |

Artikolu 2 (1) | Anness III, it-tielet sottoparagrafu |

Artikolu 2 (2),(3) | - |

Artikolu 3 (1) sa (l4), (17), (18), (20), (22) sa (33) | - |

Artikolu 3 (15) | Artikolu 2 (a) |

Artikolu 3 (16) | Artikolu 2 (b) |

Artikolu 3 (19) | Artikolu 2 (d)- |

Artikolu 3 (21) | Artikolu 2 (e)- |

Artikolu 4 | - |

Artikolu 5 (1) | Artikolu 3 |

Artikolu 5 (2) | - |

Artikolu 6 (1) | - |

Artikolu 6 (2) | Artikolu 7 (1) |

Artikolu 6 (3) u (4) | - |

Artikolu 7 (1) | Artikolu 4 (1) |

Artikolu 7 (2)(a) u (b) | Artikolu 4 (2)(a) |

Artikolu 7 (2)(c) | Artikolu 4 (2)(b) |

Artikolu 7 (2)(d) | Artikolu 4 (2)(c) |

Artikolu 7 (2)(e) u (g) | Artikolu 4 (2)(d) |

Artikolu 7 (2)(f) | Artikolu 4 (2)(e) |

Artikolu 7 (2)(h) | Artikolu 4 (2)(f) |

Artikolu 7 (3) | Artikolu 4 (2)(g) |

Artikolu 8 | - |

Artikolu 9 | Artikolu 4 (5) |

Artikolu 10 | - |

Artikolu 11 (1) |

Artikolu 11 (2) u (3) | Artikolu 5 (1)(a) |

Artikolu 11 (4) | Artikolu 5 (1)(d) |

Artikolu 11 (5) | Artikolu 5 (1)(c) |

Artikolu 11 (6),(7) | Artikolu 5 (1)(b) |

Artikolu 11 (8) | Artikolu 5 (1)(e) |

Artikolu 11 (9) u (10) | - |

Artikolu 12 | - |

Artikolu 13 | - |

Artikolu 14 | Artikolu 6 |

Artikolu 15 | Artikolu 8 |

Artikolu 16 (1) u (2) | Artikolu 9 (1) |

Artikolu 16 (3) | - |

Artikolu 16 (4) | Artikolu 9 (6) |

Artikolu 17 (1) | Artikolu 10 |

Artikolu 17 (2) | Artikolu 13 |

Artikolu 18 (a) | Artikolu 9 (2)(a) |

Artikolu 18 (b) | Artikolu 9 (2)(b) |

Artikolu 18 (c) | - |

Artikolu 19 (a) | Artikolu 9 (2)(c) |

Artikolu 19 (b),(c) u (d) | Artikolu 9 (2)(d) u (e) |

Artikolu 19 (e) | Artikolu 9 (2)(f), l-ewwel sottoparagrafu |

Artikolu 19 (f),(g) u (h) | - |

Artikolu 20 | Artikolu 9 (2)(g) |

Artikolu 21 | Artikolu 9 (2)(h) |

Artikolu 22 | Artikolu 9 (2)(e) |

Artikolu 23 | Artikolu 9 (2)(f)(i) |

Artikolu 24 | Artikolu 9 (2)(f)(ii) |

Artikolu 25 | - |

Artikolu 26 (1) | Artikolu 9 (2)(f)(iii) |

Artikolu 26 (2) | - |

Artikolu 27 | Artikolu 9(2)(e) |

Artikolu 28 | - |

Artikolu 29 | Artikolu 9 (3) |

Artikolu 30 (a) | Artikolu 9 (4)(a) |

Artikolu 30 (b),(c) | Artikolu 9 (4)(b),(c) u (d) |

Artikolu 30 (d),(e),(g) u (j) | - |

Artikolu 30 (f) | Artikolu 9 (4)(b) |

Artikolu 30 (h) | Artikolu 9 (4)(e) |

Artikolu 30 (i) | Artikolu 9 (4)(f) |

Artikolu31 | Artikolu 9 (5) |

Artikolu 32 | - |

Artikolu 33 | - |

Artikolu 34 | - |

Artikolu 35 | - |

Artikolu 36 | - |

Artikolu 37 | - |

Artikolu 38 | - |

Artikolu 39 | - |

Artikolu 40 | - |

Artikolu 41 | - |

Artikolu 42 | - |

Artikolu 43 | - |

Artikolu 44 | - |

Artikolu 45 | - |

Artikolu 46 | - |

Artikolu 47 | - |

Artikolu 48 | - |

Artikolu 49 | Artikolu 11 |

Artikolu 50 | - |

Artikolu 51 | - |

Artikolu 52 (1) | Artikolu 15 |

Artikolu 52 (2) u (3) | Artikolu 14 |

Artikolu 53 | - |

Artikolu 54 | Artikolu 16 (a), l-ewwel sottoparagrafu |

Artikolu 55 | Artikolu 16 (a), l-ewwel sottoparagrafu |

Artikolu 56 | Artikolu 16 (a), it-tieni sottoparagrafu |

Artikolu 57 | - |

Artikolu 58 | - |

Artikolu 59 | - |

Artikolu 60 | - |

Artikolu 61 | Artikolu 18 |

Artikolu 62 | - |

Artikolu 63 | Artikolu 17 |

Artikolu 64 (1),(2) u (4) | - |

Artikolu 64 (3) | Artikolu 20 |

Artikolu 65 | Artikolu 21 |

Artikolu 66 | - |

Artikolu 67 | - |

Artikolu 68 | Artikolu 22 |

Artikolu 69 | - |

Artikolu 70 | Artikolu 23 |

Anness I | - |

Anness II | - |

Anness III | Anness I |

Anness IV | - |

Anness V | - |

Anness VI | Anness II |

Anness VII | Anness V |

Anness VIII | Anness IV |

Anness IX | - |

Anness X | Anness VI |

Anness XI | - |

LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT

Policy area(s): Health and Consumers Protection Activity: Food safety, animal health, animal welfare and plant health |

TITLE OF ACTION: PROPOSAL FOR A COUNCIL DIRECTIVE ON COMMUNITY MEASURES FOR THE CONTROL OF AVIAN INFLUENZA |

1. BUDGET LINE(S) + HEADING(S)

17 01: Administrative expenditure of health and consumer protection policy area

17 04 02: Other measures in the veterinary, animal welfare and public-health field

17 04 03: Emergency fund for veterinary complaints and other animal contaminations which are a risk to public health

2. OVERALL FIGURES

2.1. Total allocation for action (Part B): 18,810 € million for commitment

2.2. Period of application:

Action is open ended

2.3. Overall multiannual estimate of expenditure:

(a) Schedule of commitment appropriations/payment appropriations (financial intervention) (see point 6.1.1)

€ million ( to three decimal places)

Year [2006] | [n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5 and subs. Years] | Total |

Commitments | 3.135 | 3.135 | 3.135 | 3.135 | 3.135 | 3.135 | 18.810 |

Payments | 3.135 | 3.135 | 3.135 | 3.135 | 3.135 | 3.135 | 18.810 |

(b) Technical and administrative assistance and support expenditure (see point 6.1.2)

Commitments | 0.000 | 0.000 | 0.000 | 0.000 | 0.000 | 0.000 |

Payments | 0.000 | 0.000 | 0.000 | 0.000 | 0.000 | 0.000 |

Subtotal a+b |

Commitments | 3.135 | 3.135 | 3.135 | 3.135 | 3.135 | 3.135 | 18.810 |

Payments | 3.135 | 3.135 | 3.135 | 3.135 | 3.135 | 3.135 | 18.810 |

(c) Overall financial impact of human resources and other administrative expenditure (see points 7.2 and 7.3)

Commitments/ payments | 0.195 | 0.195 | 0.195 | 0.195 | 01195 | 01195 | 1.170 |

TOTAL a+b+c |

Commitments | 3.330 | 3.330 | 3.330 | 3.330 | 3.330 | 3.330 | 19.980 |

Payments | 3.330 | 3.330 | 3.330 | 3.330 | 3.330 | 3.330 | 19.980 |

2.4. Compatibility with financial programming and financial perspective

Proposal is compatible with existing financial programming.

2.5. Financial impact on revenue: [24]

Proposal has no financial implications (involves technical aspects regarding implementation of a measure)

3. BUDGET CHARACTERISTICS

Type of expenditure | New | EFTA contribution | Contributions form applicant countries | Heading in financial perspective |

Comp | Non-diff | NO | NO | NO | No 5 – 1a |

4. LEGAL BASIS

Council Decision 90/424/EEC

5. DESCRIPTION AND GROUNDS

5.1. Need for Community intervention [25]

5.1.1. Objectives pursued

It is envisaged to update current Community legislation on avian influenza laid down in Council Directive 92/40/EEC, with the objective to achieve better prevention and control of outbreaks and to reduce the health risks, the costs and losses and the negative impact to the whole of society due to Avian Influenza.

Since live poultry is listed in Annex II of the Treaty, one of the Community's tasks in the veterinary field is to improve the health status of poultry, thereby facilitating trade in poultry and poultry products to ensure the development of this sector. Furthermore, a high level of human health protection is to be ensured in the definition and implementation of all Community policies and activities.

Furthermore, thanks to the adoption of other disease control measures envisaged under the current proposal, including vaccination, other savings should result from the expected reduced size of future AI epidemics. It is, however, extremely difficult to quantify these savings.

Results would be achieved by means of surveillance and control measures targeted to the low pathogenic form of disease - to prevent virus mutation into its highly pathogenic form- by means of vaccination where appropriate and by other measures that take into account the most recent scientific knowledge on this disease, the lessons learned during recent outbreaks and the need to avoid massive killing and destruction of animals as much as possible. As mentioned already, these actions as such have no financial implications for the EU-budget.

However, in combination with Council Decision 90/424/EC the following actions, as it is already the case with existing avian influenza legislation, have financial consequences:

Objective 1: emergency fund eradication of the disease

Objective 2: surveillance

Objective 3: establishment of a vaccine bank

Objective 4: establishment of a Community Reference Laboratory for avian influenza

5.1.2. Measures taken in connection with ex ante evaluation

In view of the increased knowledge on the risks for human health posed by AI viruses, (which, particularly in the context of the ongoing outbreak in certain Asian countries, have prompted several actions by International organisations such the FAO, the WHO and the OIE), the opinions of the Scientific Committee and the most recent knowledge on the pathogenesis, the epidemiology and the distribution of AI, there is now a clear need to revise and update current legislation to reflect these new advances and experience and to improve disease control of both LPAI and HPAI in future. This will be of direct benefit to animal health and indirectly also human health.[26]

5.1.3. Measures taken following ex post evaluation

Not applicable

5.2. Action envisaged and budget intervention arrangements

Not applicable

5.3. Methods of implementation

Not applicable

6. FINANCIAL IMPACT

6.1. Total financial impact on Part B - (over the entire programming period)

(The method of calculating the total amounts set out in the table below must be explained by the breakdown in Table 6.2.)

6.1.1. Financial intervention

Commitments (in € million to three decimal places)

1 | 2 | 3 | 4=(2X3) |

Action 1 - Measure 1 - Measure 2 Action 2 - Measure 1 - Measure 2 - Measure 3 etc. |

TOTAL COST |

7. IMPACT ON STAFF AND ADMINISTRATIVE EXPENDITURE

7.1. Impact on human resources

Types of post | Staff to be assigned to management of the action using existing and/or additional resources | Total | Description of tasks deriving from the action |

Number of permanent posts | Number of temporary posts |

Officials or temporary staff | A B C | 1 - - | - - - | 1 - - |

Other human resources | - | - |

Total | 1 | - | 1 |

7.2. Overall financial impact of human resources

Type of human resources | Amount (€) | Method of calculation * |

Officials Temporary staff | 108,000 | 1 full time official per year |

Other human resources (specify budget line) |

Total | 108,000 |

The amounts are total expenditure for twelve months.

7.3. Other administrative expenditure deriving from the action

Budget line | Amount € | Method of calculation |

Overall allocation (Title A7) 1701021101 – Missions 1701021102 – Meetings A07031 – Compulsory committees 1 A07032 – Non-compulsory committees 1 A07040 – Conferences A0705 – Studies and consultations Other expenditure (specify) | 35,000 - 52,000 - - - - | Based on 5 missions per year at an average of 7000 Euro per mission - 1meeting of the Standing committee on Food Chain and Animal Health only on the subject of avian influenza - - - |

Information systems (A-5001/A-4300) | - | - |

Other expenditure - Part A (specify) | - | - |

Total | 87,000 |

The amounts are total expenditure for twelve months.

1 Specify the type of committee and the group to which it belongs.

I. Annual total (7.2 + 7.3) II. Duration of action III. Total cost of action (I x II) | 195,000 € 6 years 1,170,000 € |

8. FOLLOW-UP AND EVALUATION

8.1. Follow-up arrangements

The Commission will have at its disposal several ways to evaluate the impact of the proposal:

- the occurrence of future HPAI epidemics giving an overall indication on the effectiveness of the new measures,

- results of the surveillance programmes,

- control measures on LPAI outbreaks.

Already at this stage the Commission has the basic tools to monitor, such as the Standing Committee for the Food Chain and animal health and the network of Community and national reference laboratories.

8.2. Arrangements and schedule for the planned evaluation

As mentioned above, the Commission has at its disposal tools, such as the Standing Committee for the Food Chain and animal health and the network of Community and national reference laboratories; these instruments will allow

9. ANTI-FRAUD MEASURES

Not relevant

MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI

1. Il-kuntest tal-proposta

• Ir-raġunijiet għall-proposta u l-għanijiet tagħha

- Il-Kummissjoni biħsiebha taġġorna l-proċeduri attwali li jiggvernaw il-kontribut finanzjarju tal-Komunità għall-miżuri veterinarji stipulati fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/KEE[28] tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar in-nefqa fil-qasam veterinarju.

- L-għan ġenerali huwa sabiex jinkisbu aħjar il-miri għall-miżuri veterinarji speċifiċi għall-Influwenza tat-Tjur.

• Kuntest ġenerali

- Il-proposta attwali ta’ l-emenda tad-Deċiżjoni 90/424/KEE hija limitata għall-influwenza tat-tjur (AI)

- Permezz tal-proposta tagħha għal Direttiva tal-Kunsill ġdida dwar miżuri Komunitarji għall-kontroll ta’ l-Influwenza tat-Tjur (KOM(2005)171), il-Kummissjoni biħsiebha taġġorna l-miżuri attwali stipulati fid-Direttiva tal-Kunsill 92/40/EEC[29], bil-għan li jinkisbu prevenzjoni u kontroll aħjar tat-tifqigħat u sabiex jitnaqqsu r-riskji għas-saħħa, l-ispejjeż u t-telf u l-impatt negattiv għas-soċjetà kollha kemm hi minħabba l-Influwenza tat-Tjur. Dan jista’ jinkiseb bis-saħħa ta’ miżuri ta’ sorveljanza u kontroll immirati lejn il-forma anqas patoġenika tal-marda - sabiex il-vajrus ma jgħaddix minn mutazzjoni għall-forma l-aktar patoġenika - permezz ta’ tilqim fejn xieraq u miżuri oħra li jqisu l-għarfien xjentifiku l-aktar riċenti dwar din il-marda, il-lezzjonijiet meħuda minn tifqigħat riċenti u l-ħtieġa li kemm jista’ jkun jiġu evitati l-qtil u l-qerda ta' l-annimali fuq skala kbira.

- Il-bidliet proposti fil-leġiżlazzjoni Komunitarja dwar il-kontroll ta’ l-AI għandhom isiru b’mod paralleli ma' l-emendi għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/KEE dwar in-nefqa Komunitarja fil-qasam veterinarju sabiex jinġiebu konformi mad-Direttiva l-ġdida u jiżguraw appoġġ finanzjarju xieraq għall-Istati Membri f’rabta ma' x'uħud mill-miżuri ta’ kontroll ta’ l-AI ġodda maħsuba.

- Bħalissa, l-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni 90/424/EEC jipprevedi kontribut finanzjarju tal-Komunità (50%) sabiex jingħata lill-Istati Membri għal xi wħud mill-ispejjeż li jkollhom jidħlu għalihom sabiex jeqirdu l-HPAI[30], partikolarment għall-ħlas lura lill-bdiewa li kellhom joqtlu u jeqirdu t-tjur tagħhom sabiex tinqered il-marda, għat-tindif u d-diżinfettar, u għall-qerda tal-bajd, l-għalf u materjali oħra li jistgħu jkunu kkontaminati. Fi qbil ma’ l-istess Artikolu, il-Komunità tista’ wkoll tħallas lura 100% ta’ l-ispejjeż għall-vaċċin u 50% ta’ l-ispejjeż li jkunu saru sabiex isir it-tilqim (bħalissa, huwa permess biss it-tilqim ta' emerġenza u mhux dak preventiv, skond id-Direttiva 92/40/KEE).

• Konsistenza ma' politika oħra

- Għaddej dibattitu dwar il-prevenzjoni tal-kriżijiet sanitarji u r-reazzjoni għalihom. Il-Kummissjoni diġà pproduċiet studju preliminari[31] dwar mudell ta’ finanzjament ta’ riskju għall-epidemiji tal-bhejjem fl-UE u studju kumplimentari huwa pprogrammat għall-2005. Il-Kummissjoni bdiet ukoll proċess ta’ evalwazzjoni għall-Politika Komunitarja kollha kemm hi dwar is-Saħħa ta’ l-Annimali, li se tinkludi mistoqsijiet dwar l-l-ispiża/l-effettività ta’ l-istrumenti finanzjarji attwali fis-sorveljanza, il-kontroll u l-qerda tal-mard ta’ l-annimali, kif ukoll mistoqsijiet dwar il-modi li bihom il-produtturi jistgħu jitħeġġu jieħdu l-miżuri kollha xierqa sabiex inaqqsu r-riskju li jfaqqa’ l-mard fil-farms tagħhom. F’dan il-kuntest, se jitqiesu fatturi ta’ riskji ewlenin bħad-densità tal-popolazzjonijiet ta’ l-annimali u bioperikli fil-farms, flimkien ma’ miżuri ta’ taffija u konsegwenzi fuq il-baġit ta’ l-UE.

- Ir-riżultati ta’ dawn l-istudji u ta’ l-evalwazzjoni se jkunu s-sies għal proposti li jistgħu jsiru dwar alternattivi għall-mod attwali kif qed jingħata l-appoġġ finanzjarju Komunitarju lill-Istati Membri. Minkejja dan, tqies xieraq li tkun adottata l-proposta attwali mingħajr ma wieħed ikollu jistenna sa tmiem il-proċess, filwaqt li tkun ikkunsidrata l-ħtieġa urġenti għar-reviżjoni tal-leġiżlazzjoni li hemm bħalissa dwar dan ir-riskju ewlieni għas-saħħa.

2. Il-konsultazzjoni mal-partijiet interessati u l-valutazzjoni ta’ l-impatt

• Il-konsultazzjoni mal-partijiet interessati

- F' Lulju/Ottubru 2004, seħħet konsultazzjoni ma' l-Istati Membri fil-Grupp ta' Ħidma tal-Kummissjoni u b'mod elettroniku dwar l-Abbozz ta' Proposta għal Direttiva tal-Kunsill ġdida dwar miżuri Komunitarji għall-kontroll ta’ l-Influwenza tat-Tjur. F’ Ottubru 2004, kienu kkonsultati l-NGOs Ewropej dwar l-Abbozz ta' Proposta. Bħala riżultat tal-konsultazzjoni, tqiesu suġġerimenti dwar it-titjib ta’ xi Artikoli u Annessi ta’ l-Abbozz ta’ Proposta.

Il-ġbir u l-użu ta' l-għarfien espert

- Dwar l-AI: il-miżuri ġodda maħsuba qiesu bis-sħiħ l-opinjonijiet tal-Kumitat Xjentifiku dwar l-AI li ngħataw fl-2000 u l-2003.

• Valutazzjoni ta' l-impatt

- Ġew ivvalutati l-possibilitajiet politiċi identifikati mill-Kumitat Xjentifiku, Taqsima tas-Saħħa u l-Benessri ta’ l-Annimali fir-rapport ta’ l-2000 "Definition of Avian Influenza - Use of Vaccination against Avian Influenza" (Id-Definizzjoni ta’ l-Influwenza tat-Tjur – L-Użu tat-Tilqim kontra l-Influwenza tat-Tjur”. Kienu eżaminati tliet possibiltajiet għall-kontroll tal-mard u l-aktar waħda li tqieset vantaġġjuża kienet dik li tinvolvi bidla tad-definizzjoni ta’ l-AI biex tinkludi wkoll l-LPAI u biex tipprevedi miżuri ta’ kontroll li jqisu t-tipi differenti ta’ vajrus u annimal.

- Saret valutazzjoni ta' l-impatt tal-miżuri ġodda maħsuba għal-kontroll ta’ l-AI u ta’ l-emendi proposti bis-saħħa ta’ din il-proposta għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/KEE (SEK(2005)549).

3. Elementi legali tal-proposta

• Sommarju ta' l-azzjoni proposta

- Il-proposta attwali primarjament taħseb għall-bidliet li ġejjin għad-Deċiżjoni 90/424/KEE:

- kontribut finanzjarju (sa 50%) sabiex jiġu implimentati kull sena l-programmi ta’ sorveljanza ta’ l-Istati Membri

- kontribut finanzjarju (sa 30%) lill-Istati Membri, għall-ispejjeż li jkunu daħlu għalihom fil-każ li tkun qed tiġi applikata politika ta’ qerda wara tifqigħat ta’ LPAI. Il-kontribut imnaqqas imqabbel mat-tifqigħat tal-HPAI huwa ġustifikat mill-fatt illi l-Istati Membri għandhom iżommu l-għażla li ma japplikawx politika ta’ qerda fil-każ tal-LPAI, u kontribut Komunitarju ogħla għandu mnejn ma jwassalhomx biex jagħmlu użu xieraq minn din l-għażla. Min-naħa l-oħra, il-programm ta’ sorveljanza ko-finanzjat mill-Komunità għandu jippermetti l-lokalizzazzjoni tal-LPAI fil-ħin u għalhekk għandha tinqata’ l-ħtieġa għall-qerda estensiva, u dan iwassal għal impatt pożittiv fuq il-baġits ta’ l-Istati Membri

- fir-rigward tat-tilqim, l-appoġġ finanzjarju Komunitarju kif speċifikat fuq jibqa’ jingħata biss fil-każ ta’ tilqim ta’ emerġenza. B'mod simili, l-ebda bidla ma tiġi introdotta għal dispożizzjonijiet eżistenti dwar il-ko-finanzjament ta’ miżuri ta’ kontroll għall-HPAI

Barra min hekk, huma previsti aġġustamenti u kjarifiki meħtieġa.

• Il-bażi legali

- It-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 37 tiegħu,

• Il-prinċipju tas-sussidjarjetà

- Il-miżuri stipulati f’din il-proposta jaqgħu taħt il-kompetenza tal-Komunità.

• Il-prinċipju tal-proporzjonalità

- Il-proposta tistipula appoġġ finanzjarju Komunitarju għall-Istati Membri ta’ miżuri minimi biex jiġu applikati fil-każ ta’ tifqigħa ta’ Influwenza tat-Tjur fit-tjur ta’ l-irziezet u għasafar oħra, u l-miżuri minimi għandhom jippermettu metodu multiannwali effiċjenti u effettiv għal programmi ta’-qerda, kontroll u monitoraġġ ta’ mard ta’ l-annimali u żoonożi.

• L-għażla ta' l-istrumenti

- L-istrument propost huwa Deċiżjoni. Din il-proposta għandha x’taqsam ma’ emendi għal dispożizzjonijiet eżistenti dwar in-nefqa fil-qasam veterinarju li huma stipulati f’Deċiżjoni tal-Kunsill. L-istrument legali magħżul biex jemenda dawn id-dispożizzjonijiet huwa għalhekk Deċiżjoni tal-Kunsill oħra.

4. Implikazzjonijiet baġitarji

Il-proposta attwali tinvolvi spejjeż addizzjonali għall-Istati membri u għall-baġit Komunitarju, minħabba l-miżuri li qed ikunu introdotti għas-sorveljanza u l-kontroll tal-LPAI. Bejn wieħed u ieħor, l-ispejjeż għall-baġit Komunitarju jistgħu jiġu antiċipati kif ġej:

a) Sorveljanza tal-LPAI: 1-2 M€ fis-sena. Dawn iċ-ċifri jqisu l-ispejjeż tal-programmi għas-sorveljanza tal-AI li ġew implimentati fl-Istati Membri fl-2003 u fl-2004. Madankollu, huwa maħsub li fil-ġejjieni jista’ jkun xieraq li dawn il-programm jissaħħu u dan jista’ jwassal għal żieda fl-ispejjeż;

b) Sorveljanza tal-LPAI permezz tal-qerda: ~1-4 M€ fis-sena. Din iċ-ċifra bbażata fuq:

- ir-riżultati tas-sorveljanza ta’ l-Influwenza tat-Tjur imwettqa fl-Istati Membri fl-2003 u d- data preliminari disponibbli dwar is-sorveljanza tal-LPAI li twettqet fl-2004;

- in-nefqa medja għal tifqigħa ta' AI li għaliha tkun ġiet applikata politika ta’ qerda fil-Komunità f’dawn l-aħħar snin (~150,000 € għal kull farm tat-tjur) u

- l-ispejjeż għall-baġit ta’ l-UE għal dawn it-tifqigħat (30% ta’ kofinanzjament, jiġifieri 50,000€ għal kull farm).

Jekk wieħed jassumi ~80-320 tiqigħa tal-LPAI kull sena fl-UE kollha, huwa maħsub li jkun jeħtieġ li tiġi applikata politika ta’ qerda fuq 20-80 farm infettati bl-LPAI kull sena, jiġifieri 25% tal-farms li fiha tkun lokalizzata l-LPAI.

Barra minn hekk, jekk tittieħed finalment id-Deċiżjoni biex ikun stabbilit bank tal-vaċċin għall-AI, it-twaqqif u ż-żamma tiegħu ikun jiswa madwar 1-2 M€ fis-sena. Din iċ-ċifra ġiet stmata billi tqiesu l-ispejjeż għall-bank ta’ l-antiġeni li hemm bħalissa għall-Marda ta’ l-Ilsien u d-Dwiefer għall-formulazzjoni tal-vaċċin. Madankollu, f’dan ir-rigward, għandu jingħad li:

- fi qbil mad-dipożizzjonijiet ġa eżistenti ta’ l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 90/424/KEE, il-banek tal-vaċċini tal-Komunità jistgħu diġà jkunu ffinanzjati mill-baġit Komunitarju

- id-Direttiva maħsuba ma tobbligax lill-Komunità twaqqaf bank tal-vaċċin għall-AI, imma biss tistabbilixxi l-bażi legali sabiex il-Komunità tagħmel dan.

Għalhekk, il-proposta attwali biex tiġi emendata d-Deċiżjoni 90/424/KEE mhix se tqis dan l-aspett partikolari. Kif imfiehem fil-valutazzjoni ta’ l-impatt mehmuża maż-żewġ proposti tal-Kummissjoni dwar l-AI, in-nefqa annwali addizzjonali għall-baġit Komunitarju marbuta ma' l-adozzjoni u l-implimentazzjoni tal-miżuri indikati fuq (inkluż it-twaqqif possibbli ta’ bank tal-vaċċin) tkun ta’~3-8 M€, jiġifieri medja ta’ madwar ~5-6 M€

Madankollu, huwa mistenni li l-ispejjeż imsemmija jagħmlu tajjeb għalihom il-flus iffrankati f’relazzjoni mar-riskji mnaqqsa ta’ epidemji futuri tal-HPAI. M’għandniex xi ngħidu, ma jistax ikun indikat bl-eżatt kemm il-miżuri proposti jistgħu jwasslu għal tnaqqis fin-numru ta’ epidemiji tal-HPAI fil-ġejjieni. L-okkorrenza tagħhom għadha fil-biċċa l-kbira diffiċli biex titbassar u, minħabba n-natura tar-riskju in kwistjoni, qatt ma tista' tiġi eskluża għal kollox. Madankollu, li kieku l-miżuri maħsuba kienu ga qegħdin hemm u implimentati fl-UE fl-aħħar ħames snin, jista’ jkun li setgħet tkun evitata waħda miż-żewġ epidemiji kbar li seħħu fil-Komunità. Fuq din il-bażi, jista’ għalhekk ikun stmat illi l-implimentazzjoni tal-miżuri proposti tista’ tipprevjeni b’suċċess żewġ epidemiji kbar tal-HPAI fl-għaxar snin li jmiss.

2005/0063 (CNS)

Proposta għal

DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

li temenda d-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/KEE dwar in-nefqa fil-qasam veterinarju

IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 37 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni[32],

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew[33],

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew[34],

Billi:

(1) L-influwenza tat-tjur, li qabel kienet tissejjaħ “il-pesta tat-tjur”, hija infezzjoni severa ħafna li tikkawża riskju serju ħafna għas-saħħa ta’ l-annimali. Il-vajrus ta’ l-influwenza li joriġina mit-tjur jista' jkun ta' riskju għas-saħħa tal-bniedem ukoll.

(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/KEE[35] dwar in-nefqa fil-qasam veterinarju tipprevedi kontribut finanzjarju mill-Komunità lill-Istati Membri għall-qerda ta’ ċerti mard ta’ l-annimali. Bħalissa, din id-Deċiżjoni tipprevedi l-possibbiltà li jingħata kontribut bħal dan għall-qerda ta’ l-influwenza tat-tjur ikkawżata minn dawk il-varjanti ta’ vajrus imsejħa ta’ “livell patoġeniku għoli”.

(3) Waqt epidemiji reċenti ta' l-infuwenza tat-tjur, it-tifqigħat tal-marda kkawżati minn vajrusis ta’ l-infuwenza tat-tjur li għandhom livelli patoġeniċi baxxi sussegwentament għaddew minn mutazzjoni u mbiddlu f’vajrusis b’livell patoġeniku għoli b'konsegwenzi u riskji devastanti għas-saħħa pubblika. Darba li jkun seħħ il-proċess ta’ mutazzjoni, huwa diffiċli għall-aħħar biex il-vajrus jiġi kkontrollat. Id-Direttiva xxx dwar il-miżuri Komunitarji għall-kontroll ta’ l-influwenza tat-tjur tistabbilixxi sorveljanza u miżuri ta’ kontroll obbligatorji, [36] f’rabta wkoll mal-vajrusis b’livell patoġeniku baxx, sabiex ikun hemm prevenzjoni mit-tifqigħat ta’ l-influwenza tat-tjur b’livell patoġeniku għoli.

(4) Fid-dawl ta’ l-adozzjoni tad-Direttiva xxx 5 jixraq li tiġi mmodifikata d-Deċiżjoni 90/42/KEE sabiex l-għajnuna finanzjarja tal-Komunità tkun tista’ wkoll tingħata għal dawk il-miżuri ta’ qerda mwettqa mill-Istati Membri biex jikkumbattu l-varjanti tal-vajrus ta’ l-influwenza tat-tjur b’livell patoġeniku baxx li jistgħu jgħaddu minn mutazzjoni għal varjanti b’livell patoġeniku għoli.

(5) Ir-referenza għall-Artikolu 40 fl-Artikolu 3(4) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/KEE hija żbaljata minħabba li l-proċedura li hemm riferenza għaliha tissemma fl-Artikolu 41.

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Id-Deċiżjoni Nru 90/424/EEC hija emendata kif ġej:

1. L-Artikolu 3 huwa emendat kif ġej:

a) (ċ) fil-paragrafu 1, l-ewwel inċiż jitħassar;

b) (ċ) fil-paragrafu 2, l-ewwel inċiż jinbidel b'dan li ġej:

- ‘il-qerda ta’ l-annimali ta’ speċi suxxettibbli li huma affettwati jew ikkontaminati jew li hemm suspett li huma affettwati jew ikkontaminati, u l-qerda tagħhom, u fil-każ ta’ l-influwenza tat-tjur, il-qerda tal-bajd,’

c) il-paragrafu 4 jinbidel b'dan li ġej:

‘Jekk, fid-dawl ta’ l-iżvilupp tas-sitwazzjoni fil-Komunità, jidher meħtieġ illi jitkomplew il-miżuri previsti fil-paragrafu 2, deċiżjoni ġdida dwar il-kontribut finanzjarju mill-Komunità, li għandu mnejn jaqbeż iċ-ċifra ta’ 50% stipulata fl-ewwel inċiż tal-paragrafu 5, tista’ tiġi adottata fi qbil mal-proċedura stipulata fl-Artikolu 41. Meta din id-Deċiżjoni tkun adottata, kull miżura li l-Istat Membru kkonċernat ikollu jieħu sabiex jiżgura s-suċċess ta’ l-azzjoni tista’ tiġi stipulata, u partikolarment miżuri għajr dawk imsemmija fil-paragrafu 2’.

2. L-Artikolu 3a li ġej jiddaħħal:

"Artikolu 3a

1. Dan l-Artikolu għandu japplika fil-każ ta’ okkorenza ta’ influwenza tat-tjur fit-territorju ta’ Stat Membru.

2. L-Istat Membru kkonċernat għandu jikseb kontribut finanzjarju mill-Komunità għall-qerda ta’ l-influwenza tat-tjur jekk il-miżuri ta’ kontroll minimi previsti fid-Direttiva xxx 5 ikunu ġew implimentati għal kollox u b’mod effiċjenti fi qbil mal-leġiżlazzjoni Komunitarja rilevanti u jekk, fil-każ tal-qtil ta’ annimali ta’ speċi suxxettibbli li huma affettwati jew ikkontaminati jew hemm suspett li huma affettwati jew ikkontaminati, is-sidien ta' l-annimali jkunu ġew ikkumpensati f'qasir żmien u b’mod xieraq.

3. Il-kontribut finanzjarju mill-Komunità, maqsum jekk meħtieġ f’diversi tranches , għandu jkun:

- fil-każ ta’ influwenza tat-tjur ta’ livell patoġeniku għoli 50%, u fil-każ ta’ influwenza tat-tjur b’livell patoġeniku baxx 30%, għall-ispejjeż li ġejjin, li jkunu ntefqu mill-Istati Membri għall-kumpens tas-sidien ta’ l-annimali għall-qtil, il-qerda ta’ l-annimali, il-qerda tal-prodotti ta’ l-annimali, it-tindif u d-diżinfettar ta’ l-istabbilimenti u t-tagħmir, il-qerda ta’ l-għalf ikkontaminat u l-qerda ta’ tagħmir ikkontaminat, f'każi fejn dan it-tagħmir ma jkunx jista’ jiġi diżinfettat.

- fejn ikun hemm deċiżjoni dwar tilqim ta’ emerġenza skond l-Artikolu 55 tad-Direttiva xxx 5, 100% tan-nefqa għall-provvista tal-vaċċin u 50% għall-ispejjeż li jkunu saru sabiex tingħata t-tilqima."

3. Fl-Anness, fi Grupp I, jiżdied dan l-inċiż li ġej:

- ‘influwenza tat-tjur .’

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmula fi Brussell,

Għall-Kunsill

Il-President

LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT

Policy area(s): Health and Consumers Protection Activity: Food safety, animal health, animal welfare and plant health |

TITLE OF ACTION: PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION AMENDING COUNCIL DECISION 90/424/EEC ON EXPENDITURE IN THE VETERINARY FIELD |

1. BUDGET LINE(S) + HEADING(S)

17 04 01: Animal disease eradication and monitoring programmes and monitoring of the physical conditions of animals that could pose a public-health risk linked to an external factor

17 04 02: Other measures in the veterinary, animal welfare and public-health field

17 04 03: Emergency fund for veterinary complaints and other animal contaminations which are a risk to public health

2. OVERALL FIGURES

2.1. Total allocation for action (Part B): 33 € million for commitment

2.2. Period of application:

Action is open ended

2.3. Overall multiannual estimate of expenditure:

(a) Schedule of commitment appropriations/payment appropriations (financial intervention) (see point 6.1.1)

€ million ( to three decimal places)

Year [2006] | [n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5 and subs. Years] | Total |

Commitments | 5.5 | 5.5 | 5.5 | 5.5 | 5.5 | 5.5 | 33.0 |

Payments | 5.5 | 5.5 | 5.5 | 5.5 | 5.5 | 5.5 | 33.0 |

(b) Technical and administrative assistance and support expenditure (see point 6.1.2)

Commitments | 0.000 | 0.000 | 0.000 | 0.000 | 0.000 | 0.000 |

Payments | 0.000 | 0.000 | 0.000 | 0.000 | 0.000 | 0.000 |

Subtotal a+b |

Commitments | 5.5 | 5.5 | 5.5 | 5.5 | 5.5 | 5.5 | 33.0 |

Payments | 5.5 | 5.5 | 5.5 | 5.5 | 5.5 | 5.5 | 33.0 |

(c) Overall financial impact of human resources and other administrative expenditure (see points 7.2 and 7.3)

Commitments/ payments | 0.216 | 0.216 | 0.216 | 0.216 | 0.216 | 0.216 | 1.296 |

TOTAL a+b+c |

Commitments | 5.716 | 5.716 | 5.716 | 5.716 | 5.716 | 5.716 | 34.296 |

Payments | 5.716 | 5.716 | 5.716 | 5.716 | 5.716 | 5.716 | 34.296 |

2.4. Compatibility with financial programming and financial perspective

Proposal is compatible with existing financial programming.

2.5. Financial impact on revenue: [37]

Proposal has no financial implications (involves technical aspects regarding implementation of a measure)

3. BUDGET CHARACTERISTICS

Type of expenditure | New | EFTA contribution | Contributions form applicant countries | Heading in financial perspective |

Comp | Non-diff | YES | NO | NO | No 1a |

Comp | Non-diff | YES | NO | NO | No 1a |

Comp | Non-diff | NO | NO | NO | No 1a |

4. LEGAL BASIS

Council Decision 90/424/EEC

5. DESCRIPTION AND GROUNDS

5.1. Need for Community intervention [38]

5.1.1. Objectives pursued

Objective 1: EXTENSION of the surveillance programmes to avian influenza

Objective 2: EXTENSION of emergency measures (Article 3 of Decision 90/424/EEC) to low pathogenic avian influenza stamping out

Objective 3: POSSIBILITY to establish of an avian influenza vaccine bank

ONLY THE REALIZATION OF OBJECTIVE 2 LEADS TO AN ADDITIONAL DIRECT COST FOR THE EU-BUDGET. HOWEVER, THE STAMPING OUT OF LPAI COULD, COMPARED TO THE EXISTING SITUATION, LEAD TO AN OVERALL ECONOMY BECAUSE THE AIM IS TO PREVENT/REDUCE MUTATION FROM LPAI INTO HPAI.

5.1.1.1. Compulsory surveillance and control measures for LPAI.

Very often LPAI viruses do not cause any clinical signs in domestic poultry and therefore circulate unnoticed in the poultry population, due to direct or indirect contact between poultry farms or movements of poultry. Spread of LPAI viruses in domestic poultry is a major risk factor for their mutation into HPAI viruses, which then cause devastating disease outbreaks. The compulsory surveillance is needed so that disease control measures can be rapidly applied and mutation of LPAI into HPAI is prevented. The prevention of HPAI will protect the EU budget against high costs for its eradication.

5.1.1.2. Possible establishment of an avian influenza vaccine bank

In some cases, it might be necessary to proceed to a rapid vaccination which again will protect the EU budget against high costs for its eradication.

5.1.2. Measures taken in connection with ex ante evaluation

AI is a serious, highly contagious disease of poultry and other birds caused by different types of viruses included in the very large virus family called Influenzaviridae. AI viruses may also spread to mammals, including humans, usually following direct contact with infected birds. In the human host, the disease may vary from mild conjunctivitis to serious disease, sometimes fatal; during the still ongoing AI epidemic in certain Asian countries, the case fatality rate in humans has been very high.

Due to continuous genetic changes of the disease agents and their possible “adaptation” to newly infected animal or human hosts, the risks posed by the different AI viruses to animal and public health is variable and to a large extent unpredictable. However, current knowledge indicates that the health risks posed by the so-called Low Pathogenic AI (LPAI) viruses - are inferior to the one posed by Highly Pathogenic AI (HPAI) viruses, which originate from a mutation of certain LPAI viruses, namely those of types H5 and H7, and which can cause a disease in poultry with a mortality rate as high as 90%.

As regards public health, data available indicate that HPAI viruses of types H5 and H7 have been responsible for the vast majority of the cases of AI reported in humans, and of all cases of human deaths due to AI viruses.

In general, domestic poultry populations are free from AI viruses. However, certain wild birds (particularly migratory waterfowl, such as ducks and geese) act as a permanent “reservoir” of LPAI viruses, from which they occasionally spread to domestic poultry. No measures are currently available or can be envisaged to stop or reduce virus circulation in wild birds living in nature; this means that there is a permanent risk of introduction of potentially very dangerous AI viruses from wild to domestic birds, and ultimately to other animals and humans.

For unclear reasons, an increase of AI outbreaks has occurred in recent years. Serious AI outbreaks (HPAI) have been recently reported in many different species of birds – including domestic poultry, kept under different husbandry and management practices - in several different areas of the world, and across all continents. These outbreaks have caused the death or killing for disease control purposes of hundreds of millions of birds and very serious losses to the poultry industry worldwide. In connection with these outbreaks, several human cases of infection were also reported, some of them fatal.

In the EU, in the last five years, major outbreaks of HPAI have occurred in Italy (1999-2000) and the Netherlands, with secondary spread to Belgium and Germany (2003). These outbreaks had devastating consequences on the poultry sector and a negative impact on the society as a whole - particularly in the Netherlands, where several human cases of disease also occurred. This was despite the draconian control measures applied by the Member States (MSs) including massive killing and destruction of poultry and other birds in the affected areas, which often went far beyond the minimum requirements of Council Directive 92/40/EEC on Community control measures for the control of AI. These outbreaks have also entailed significant costs for the Community budget, in the framework of existing rules laid down in Council decision 90/424/EEC.

After previous EU animal health crises (classical swine fever, 1997-1998; foot and mouth disease, 2001) these outbreaks have prompted further criticisms in the MSs against massive slaughter of animals, due to animal welfare, ethical, social, economic and environmental reasons. The implementation of this measure has had a very negative impact on public opinion, and raised serious criticisms in particular in relation to special categories of birds, such as endangered species or breeds, or pets. The Court of Auditors has also often criticised the Commission due to the economic impact of massive slaughter on the Community budget.

Scientists deem that uncontrolled AI outbreaks, particularly those caused by certain virus types may, following transmission of the virus from birds or other animals into humans, eventually lead to the emergence of a virus fully adapted to humans and able to cause an Influenza pandemic, like the “Spanish flu” of 1917-1919. Such a pandemic could cause millions of human deaths and major socio-economic consequences all over the world.

Directive 92/40/EEC establishes compulsory disease control measures only in case of disease in poultry caused by HPAI. Lessons have been learnt during the recent epidemics. Outbreaks of AI caused by LPAI viruses of types H5 and H7, that subsequently mutated into HPAI viruses have caused devastating consequences. Once mutation has occurred, the virus is extremely difficult to control.

Council Decision 90/424/EEC provides for a Community financial contribution (50%) to be granted to the MSs for some of the expenditure which they may incur when eradicating HPAI (Decision 90/424/EEC currently uses the old terminology “avian plague” for HPAI), namely for reimbursement to farmers who have had their birds slaughtered and destroyed to eradicate the disease, for cleansing and disinfection, and for the destruction of eggs, feedingstuff and other materials likely to be contaminated. The Community may also reimburse 100% of vaccine costs.

In view of the increased knowledge on the risks for human health posed by AI viruses, the opinions of the Scientific Committee and the most recent knowledge on the pathogenesis, the epidemiology and the distribution of AI, there is now a clear need to revise and update current legislation to reflect these new advances and experience and to improve disease control of both LPAI and HPAI in future. This will be of direct benefit to animal health and indirectly also human health.

The current proposal envisages the following changes to Decision 90/424/EEC:

- to foresee a financial contribution (30%) to MSs, for the costs which they incurred in case of a stamping out policy being applied following LPAI outbreaks. The reduced contribution compared with HPAI outbreaks is justified by the fact that MSs should keep the option not to apply a stamping-out policy in case of LPAI, and a higher Community contribution might induce them not to make adequate use of this option. On the other hand, the Community co-financed surveillance programme should allow the detection of LPAI in a timely manner and thus the need for extensive stamping out should be reduced, with a positive impact also on MSs budgets;

- to foresee a financial contribution (up to 50%) for the MSs surveillance programmes to be implemented annually in accordance with the first proposal (see also footnote 8).

The current proposal would therefore entail additional costs for the MSs and the Community budget, due to the measures being introduced for the surveillance and control of LPAI.

However, it is expected that the above costs will be counterbalanced by the savings related to the reduced risks for future HPAI epidemics. Of course, it cannot be precisely indicated to what extent the proposed measures would lead to a decrease in the number of future HPAI epidemics, the occurrence of which is still largely unpredictable and can never be totally excluded, given the nature of the risk in question. However, if the envisaged measures had been already in place and implemented in the EU in the last five years, one of the two major epidemics which have occurred in the Community would have been most likely prevented. Based on this, it may therefore be estimated that the implementation of the proposed measures could successfully prevent two major epidemics of HPAI in the next ten years.

The expenditure incurred by the MSs concerned for compensating farmers, for stamping out measures and for cleansing and disinfection (expenditure that are in principle eligible for a 50% Community co-financing in accordance with current provisions of Decision 90/424/EEC) in relation to the two major epidemics which recently occurred in the EU has been between 101 and 174 M€. It can therefore be estimated that at the current costs the prevention of two major epidemics would lead to savings for the Community budget of 100 M€ or more over a ten year period. This would largely outweigh the additional costs foreseen for the new LPAI surveillance and control measures (~50-60 M€ in ten years).

As seen above in this document, a decrease in the AI risk in poultry and other birds in the Community is bound to indirectly but significantly reduce the public health risks posed by AI viruses, including the one of an Influenza pandemic, since the circulation of AI viruses in domestic birds is the main source of the AI risk for humans. The implementation of regular surveillance would also have the positive effect that circulation of any AI virus in domestic poultry having a potential impact on public health could be rapidly detected, so allowing the adoption of any appropriate preventive measures, by both animal and public health authorities.

However, it is not possible to quantify more precisely the benefit of the proposed measures on public health.

As regards the prevention of an Influenza pandemic, this event may have its origin in any country in the world and may then spread into the Community due to human-to-human transmission of virus via movements of people. In this case, animal health control measures in place in the Community would have no effect in reducing that risk. However, the cost and the impact of an Influenza pandemic would be so serious that even a slight reduction of the overall risk stemming from the proposed measures should not be disregarded in the overall cost/benefit evaluation of such measures. Furthermore, if such a catastrophic event originated in the EU in the absence of appropriate and scientifically updated Community legislation on animal health, the Community, as well as MSs, would be exposed to very serious criticisms, probably not inferior to the ones made in the past in relation to the emergence and spread of Bovine Spongiform Encephalopathy.

From all the data above, it emerges that both the Community as a whole and the MSs have a clear interest in the updating of Community policy on AI control, and to allocate appropriate resources for the prevention and control of disease.

5.1.3. Measures taken following ex post evaluation

Not applicable

5.2. Action envisaged and budget intervention arrangements

Not applicable

5.3. Methods of implementation

Not applicable

6. FINANCIAL IMPACT

6.1. Total financial impact on Part B - (over the entire programming period)

(The method of calculating the total amounts set out in the table below must be explained by the breakdown in Table 6.2.)

6.1.1. Financial intervention

Commitments (in € million to three decimal places)

1 | 2 | 3 | 4=(2X3) |

Action 1 - Measure 1 - Measure 2 Action 2 - Measure 1 - Measure 2 - Measure 3 etc. |

TOTAL COST |

7. IMPACT ON STAFF AND ADMINISTRATIVE EXPENDITURE

7.1. Impact on human resources

Types of post | Staff to be assigned to management of the action using existing and/or additional resources | Total | Description of tasks deriving from the action |

Number of permanent posts | Number of temporary posts |

Officials or temporary staff | A B C | 2 - - | - - - | 2 - - |

Other human resources | - | - |

Total | 2 | - | 2 |

7.2. Overall financial impact of human resources

Type of human resources | Amount (€) | Method of calculation * |

Officials Temporary staff | 216,000 | 1 full time official per year |

Other human resources (specify budget line) |

Total | 216,000 |

The amounts are total expenditure for twelve months.

7.3. Other administrative expenditure deriving from the action

Budget line | Amount € | Method of calculation |

Overall allocation (Title A7) 1701021101 – Missions 1701021102 – Meetings A07031 – Compulsory committees 1 A07032 – Non-compulsory committees 1 A07040 – Conferences A0705 – Studies and consultations Other expenditure (specify) |

Information systems (A-5001/A-4300) |

Other expenditure - Part A (specify) |

Total |

The amounts are total expenditure for twelve months.

1 Specify the type of committee and the group to which it belongs.

I. Annual total (7.2 + 7.3) II. Duration of action III. Total cost of action (I x II) | 216,000 € 6 years 1,296,000 € |

8. FOLLOW-UP AND EVALUATION

8.1. Follow-up arrangements

The Commission will have at its disposal several ways to evaluate the future impact of the proposals:

- from the occurrence of future HPAI epidemics on poultry, it will be evident whether the measures put in place have been effective to prevent and control those epidemics;

- from the results of the regular LPAI surveillance programmes, future programmes could be better modulated to ensure that the resources allocated are proportionate to the risks posed by LPAI; this would prevent under- or over-expenditure both for the Community and MSs in connection with surveillance;

- from the control measures applied by the MSs in relation to future LPAI outbreaks and related costs, it will be more clear what the real impact of the new financial measures introduced in relation to LPAI control will be.

The Commission has already in place the necessary basic tools to gather and analyse this information in the proper manner, such as the Standing Committee for the Food Chain and Animal Health, the inspectors of the Food and Veterinary Office and the network of Community and National Reference Laboratories, whose role will be confirmed and strengthened by the current proposal. However, in the future new scientific opinions could also be useful to assist the Commission for policy formulation and fine tuning of legislation, as well as for MSs when implementing disease control measures.

The Commission has also started a process of evaluation of the whole Community Animal Health Policy, which will include questions on the cost/effectiveness of the current financial instruments to cope with animal disease surveillance, control and eradication and on ways in which producers should be induced to take all appropriate measures to reduce the risk of disease introduction onto their farms. In this context major risk factors such as density of animal populations and on-farm biohazards will be considered, together with mitigating measures and consequences on the EU budget. Based on the outcome of these studies and evaluation, alternatives to the current way Community financial support is granted to the MSs might be proposed.

8.2. Arrangements and schedule for the planned evaluation

As mentioned above, the Commission has at its disposal tools, such as the Standing Committee for the Food Chain and animal health and the network of Community and national reference laboratories; these instruments will allow

9. ANTI-FRAUD MEASURES

Not relevant

[1] SEC(2005)549.

[2] ĠU C [...], [...], p. [...].

[3] ĠU C [...], [...], p. [...].

[4] ĠU C [...], [...], p. [...].

[5] ĠU C [...], [...], p. [...].

[6] ĠU L 167, tat-22.6.1992, p. 1. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bl-Att ta’ l-Adeżjoni ta’ l-2003.

[7] ĠU L 278, tal-31.10.2000, p. 26. Id-Deċiżjoni kif l-aħħar emendata bid-Deċiżjoni 2002/279/KE (ĠU L 99, tas-16.4.2002, p. 17).

[8] ĠU L 378, tal-31.12.1982, p. 58. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/216/ KE (ĠU L 67, tal-5.3.2004, p. 27).

[9] ĠU L 123, ta’ l-24.4.1998, p. 1. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bir-Regolament (KE) Nru 1822/2003 (ĠU L 284, tal-31.10.2003, p. 1).

[10] ĠU L 273, ta’ l-10.10.2002, p. 1. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament tal-Kummisjoni (KE) Nru 668/2004 (ĠU L 112, tad-19.4.2004, p. 1).

[11] ĠU L 226, tal-25.6.2004, p. 22.

[12] ĠU L 139, tat-30.4.2004, p. 7.

[13] ĠU L 184, tas-17.7.1999, p. 23.

[14] ĠU L 311, tat-28.11.2001, p. 1. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 2004/28/KE.

[15] ĠU L 136, tat-30.4.2004, p. 1.

[16] ĠU 121, tad-29.7.1964, p. 1977. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bir-Regolament (KE) Nru 1/2005 (ĠU L 3, tal-5.1.2005, p. 1).

[17] ĠU L 340, tal-31.12.1993, p. 21. Id-Direttiva emendata bir-Regolament (KE) Nru 806/2003 (ĠU L 122, tas-16.5.2003, p. 1).

[18] ĠU L 18, tat-23.1.2003, p. 11.

[19] ĠU L 38, tat-12.2.1998, p. 10.

[20] ĠU L 165, tat-30.4.2004, p. 1.

[21] ĠU L 395, tat-30.12.1989, p. 13. kif emendata bid-Direttiva 2004/41/KE (ĠU L 157, tat-30.4.2004, p. 33).

[22] ĠU L 224, tat-18.8.1990, p. 29. kif emendata bid-Direttiva 2002/33/ KE (ĠU L 315, tad-19.11.2002, p. 14).

[23] ĠU L 146, tal-11.6.1994, p. 17.

[24] For further information, see separate explanatory note.

[25] For further information, see separate explanatory note.

[26] For minimum information requirements relating to new initiatives, see SEC 2000 (1051)

[27] For further information, see separate explanatory note.

[28] ĠU L 224, tat-18.8.1990, p. 19. Id-Deċiżjoni kif emendata l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 806/2003 (ĠU L 122, tas-16.5.2003, pġ. 1).

[29] ĠU L 167, tat-22.6.1992, p. 1.

[30] Bħalissa, id-Deċiżjoni 90/424/KEE tuża t-terminoloġija antika ħafna "(il-)pesta tat-tjur" għall-HPAI.

[31] http://europa.eu.int/comm/food/animal/diseases/financial/risk_financing_model_10-04_en.pdf.

[32] ĠU C [...], [...], p. [...].

[33] ĠU C [...], [...], p. [...].

[34] ĠU C [...], [...], p. [...].

[35] ĠU L 224, tat-18.8.1990, p. 19; Id-Deġiżjoni kif emendata l-aħħar mid-Direttiva 2003/99/KE (ĠU L 325, tat-12.12.2003, p. 1).

[36] KOM(2005)171.

[37] For further information, see separate explanatory note.

[38] For further information, see separate explanatory note.

[39] For further information, see separate explanatory note.