24.3.2023   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 88/1


REGOLAMENT (UE) 2023/675 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tal-15 ta’ Marzu 2023

li jistabbilixxi miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ ġestjoni għall-konservazzjoni tat-tonna tan-Nofsinhar

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 43(2) tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,

Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja (2),

Billi:

(1)

L-objettiv tal-Politika Komuni tas-Sajd (“PKS”), kif stabbilit fir-Regolament (UE) Nru 1380/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3), huwa li jiġi żgurat li l-isfruttament tar-riżorsi akkwatiċi ħajjin jikkontribwixxi għal sostenibbiltà ambjentali, ekonomika u soċjali fit-tul.

(2)

Skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 98/392/KE (4), l-Unjoni approvat il-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti tal-10 ta’ Diċembru 1982 dwar il-Liġi tal-Baħar. Skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 98/414/KE (5), l-Unjoni approvat il-Ftehim dwar l-implimentazzjoni ta’ dik il-konvenzjoni dwar il-konservazzjoni u l-ġestjoni ta’ stokkijiet ta’ ħut transżonali u stokkijiet ta’ ħut li jpassi ħafna, li fih prinċipji u regoli fir-rigward tal-konservazzjoni u l-ġestjoni tar-riżorsi ħajjin tal-baħar. Fil-kuntest tal-obbligi internazzjonali usa’ tagħha, l-Unjoni tieħu sehem fl-isforzi li jsiru fl-ibħra internazzjonali għall-konservazzjoni tal-istokkijiet tal-ħut u tirsisti biex issaħħaħ il-governanza globali tal-oċeani u biex tippromwovi l-ġestjoni sostenibbli tas-sajd.

(3)

Il-Konvenzjoni għall-Konservazzjoni tat-Tonna tan-Nofsinhar (“il-Konvenzjoni”), li stabbiliet il-Kummissjoni għall-Konservazzjoni tat-Tonna tan-Nofsinhar (“CCSBT” - Commission for the Conservation of Southern Bluefin Tuna), ma tipprevedix l-adeżjoni ta’ organizzazzjonijiet reġjonali ta’ integrazzjoni ekonomika, bħall-Unjoni. Sabiex tiġi promossa l-kooperazzjoni fil-konservazzjoni u fil-ġestjoni tat-tonna tan-Nofsinhar, is-CCSBT ħolqot il-Kummissjoni Estiża għall-Konservazzjoni tat-Tonna tan-Nofsinhar (il-“Kummissjoni Estiża”), li fiha l-Unjoni tista’ tipparteċipa bħala membru. Id-deċiżjonijiet adottati mill-Kummissjoni Estiża jsiru deċiżjonijiet tas-CCSBT fl-aħħar tas-sessjoni tal-laqgħa tas-CCSBT li jkunu ġew irrapportati lilha mill-Kummissjoni Estiża, għajr jekk is-CCSBT tiddeċiedi bil-kontra. Il-membri tal-Kummissjoni Estiża għandhom l-istess obbligi bħall-membri tas-CCSBT, inkluż il-konformità mad-deċiżjonijiet tas-CCSBT u l-għoti ta’ kontribuzzjonijiet finanzjarji lis-CCSBT.

(4)

Skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2015/2437 (6), l-Unjoni hija membru tal-Kummissjoni Estiża.

(5)

Il-Kummissjoni Estiża tadotta miżuri annwali ta’ konservazzjoni u ġestjoni li l-membri tagħha, inkluż l-Unjoni, impenjaw ruħhom bis-sħiħ li jirrispettaw u jikkonformaw magħhom.

(6)

Għall-kuntrarju ta’ organizzazzjonijiet reġjonali tal-ġestjoni tas-sajd (“RFMOs” - regional fisheries management organisations) oħrajn li fihom tipparteċipa l-Unjoni, l-Unjoni ma għandha l-ebda bastiment tas-sajd li jistad għat-tonna tan-Nofsinhar u rrapportat biss qabdiet inċidentali aċċidentali ta’ dik l-ispeċi fil-passat u xejn mill-2012 ’l hawn. Madankollu, għadu xieraq li l-Unjoni tikkonforma mal-miżuri rilevanti ta’ konservazzjoni u ta’ ġestjoni adottati mis-CCSBT relatati mal-attivitajiet u mal-karatteristiċi tal-flotta tal-Unjoni u fir-rigward tal-kummerċ tat-tonna tan-Nofsinhar.

(7)

Iż-żona tad-distribuzzjoni tat-tonna tan-Nofsinhar tikkoinċidi maż-żoni tal-konvenzjoni tal-Kummissjoni dwar it-Tonn tal-Oċean Indjan, il-Kummissjoni dwar is-Sajd tal-Oċean Paċifiku Ċentrali u tal-Punent u l-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku, fejn il-flotta tas-sajd bil-konz tal-Unjoni li tistad għat-tonn tropikali u speċijiet simili għat-tonn irrapportat ammonti limitati ta’ qabdiet inċidentali tat-tonna tan-Nofsinhar fil-passat.

(8)

Dan ir-Regolament jimplimenta fid-dritt tal-Unjoni r-riżoluzzjonijiet rilevanti tas-CCSBT adottati sal-2020, ħlief għall-miżuri li diġà jiffurmaw parti mid-dritt tal-Unjoni. Dan ir-Regolament ikopri biss id-dispożizzjonijiet tas-CCSBT applikabbli għall-Unjoni, filwaqt li jitqiesu b’mod partikolari l-ispeċifiċitajiet tal-flotta tal-Unjoni, bħal ebda sajd immirat, esklużivament qabdiet inċidentali aċċidentali fil-passat u xejn mill-2012 ’l hawn u l-ebda trażbord jew ħatt l-art, u l-kummerċ tat-tonna tan-Nofsinhar. Fil-prattika, il-biċċa l-kbira tal-obbligi jiġu skattati biss jekk il-flotta tal-Unjoni, b’mod aċċidentali, għandha tagħmel qabdiet inċidentali tat-tonna tan-Nofsinhar, ħaġa li ilha ma sseħħ mill-2012, u żżomm dak il-ħut abbord, xi ħaġa li sal-lum qatt ma ġiet irrapportata.

(9)

Biex tiġi żgurata l-konformità mar-Regolament (UE) Nru 1380/2013, ġiet adottata leġiżlazzjoni tal-Unjoni biex tistabbilixxi sistema għall-kontroll, għall-ispezzjoni u għall-infurzar, li tinkludi l-ġlieda kontra s-sajd illegali, mhux irrappurtat u mhux regolat (“illegal, unreported and unregulated” - IUU). B’mod partikolari, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 (7) jistabbilixxi sistema tal-Unjoni għall-kontroll, għall-ispezzjoni u għall-infurzar b’approċċ globali u integrat biex tiġi żgurata l-konformità mar-regoli kollha tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013. Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 404/2011 (8) jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009. Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1005/2008 (9) jistabbilixxi sistema Komunitarja sabiex tipprevjeni, tiskoraġġixxi u telimina sajd IUU. Dawk ir-Regolamenti diġà jkopru għadd ta’ miżuri stabbiliti fir-riżoluzzjonijiet tas-CCSBT. Għalhekk, m’hemmx bżonn li jiġu koperti dawk il-miżuri f’dan ir-Regolament.

(10)

Skont ir-Regolament (UE) Nru 1380/2013, il-pożizzjoni tal-Unjoni fl-RFMOs u l-attivitajiet tal-Unjoni f’organizzazzjonijiet internazzjonali tas-sajd għandhom ikunu bbażati fuq l-aqwa parir xjentifiku disponibbli biex jiġi żgurat li r-riżorsi tas-sajd jiġu ġestiti f’konformità mal-objettivi tal-PKS, b’mod partikolari biex jiġi żgurat li l-isfruttament tar-riżorsi bijoloġiċi ħajjin tal-baħar ikun ambjentalment sostenibbli fit-tul u jirrestawra u jżomm il-popolazzjonijiet tal-ispeċijiet mistada ’l fuq mil-livelli li jistgħu jipproduċu r-rendiment massimu sostenibbli, biex jiġu pprovduti kundizzjonijiet għal industrija tal-qbid u l-ipproċessar tas-sajd ekonomikament vijabbli u kompetittiva u attività relatata mas-sajd ibbażata fuq l-art, biex ikun hemm kooperazzjoni mal-RFMOs biex tissaħħaħ il-prestazzjoni tagħhom fit-tisħiħ tal-konformità mal-miżuri biex jiġi miġġieled is-sajd IIU, u biex jingħata kontribut lid-disponibbiltà tal-provvisti tal-ikel sostenibbli.

(11)

Sabiex jiġu implimentati malajr riżoluzzjonijiet futuri tas-CCSBT fid-dritt tal-Unjoni, jenħtieġ li s-setgħa li jiġu adottati atti f’konformità mal-Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea tiġi ddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward tal-emendar ta’ dan ir-Regolament li jikkonċerna l-immirar tat-tonna tan-Nofsinhar mill-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni, l-informazzjoni prevista fir-Reġistru tal-Bastimenti, il-limiti ta’ żmien jew il-perjodi relatati mas-sottomissjoni tal-informazzjoni fil-formoli ta’ tikkettar tal-qbid, iż-żamma tad-dokumenti tal-iskema ta’ dokumentazzjoni tal-qbid, it-trażmissjoni ta’ notifiki tat-trażbord, it-trażmissjoni ta’ informazzjoni lis-Segretarjat stabbilit mis-CCSBT (“is-Segretarjat”) dwar il-lista ta’ bastimenti IUU u r-rapporti ta’ investigazzjoni, it-trażmissjoni ta’ informazzjoni dwar il-punti ta’ kuntatt għall-ispezzjonijiet fil-portijiet, it-trażmissjoni tan-notifiki ta’ qabdiet inċidentali, is-sottomissjoni tar-rapporti annwali u l-Annessi I sa IV. B’mod partikolari huwa importanti li waqt il-ħidma preparatorja, il-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet xierqa, inkluż fil-livell ta’ esperti, u li dawn il-konsultazzjonijiet isiru f’konformità mal-prinċipji stabbiliti fil-Ftehim Interistituzzjonali tat-13 ta’ April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet (10). B’mod partikolari, sabiex tiġi żgurata parteċipazzjoni ugwali fit-tħejjija ta’ atti delegati, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill jirċievu d-dokumenti kollha fl-istess ħin li jirċevuhom l-esperti tal-Istati Membri, u l-esperti tagħhom sistematikament ikollhom aċċess għal-laqgħat tal-gruppi ta’ esperti tal-Kummissjoni li jindirizzaw it-tħejjija ta’ atti delegati.

(12)

Il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data ġie kkonsultat f’konformità mal-Artikolu 42(1) tar-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (11) u ta opinjoni tiegħu fl-20 ta’ Settembru 2021. Jenħtieġ li d-data personali pproċessata fil-qafas ta’ dan ir-Regolament tiġi ttrattata f’konformità mad-dispożizzjonijiet applikabbli tar-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (12) u tar-Regolament (UE) 2018/1725. Sabiex jiġi żgurat l-infurzar effettiv ta’ dan ir-Regolament, jenħtieġ li d-data personali tinħażen għal perjodu ta’ għaxar snin. F’każ li d-data personali inkwistjoni tkun meħtieġa għas-segwitu ta’ ksur, spezzjoni jew proċeduri ġudizzjarji jew amministrattivi, jenħtieġ li jkun possibbli li dik id-data tinħażen għal perjodu li jaqbeż l-għaxar snin, iżda mhux aktar minn 20 sena,

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Suġġett

Dan ir-Regolament jimplimenta fid-dritt tal-Unjoni miżuri ta’ ġestjoni, konservazzjoni u kontroll stabbiliti skont il-Konvenzjoni għall-Konservazzjoni tat-Tonna tan-Nofsinhar li huma vinkolanti għall-Unjoni.

Artikolu 2

Kamp ta’ applikazzjoni

Dan ir-Regolament għandu japplika għal:

(a)

bastimenti tas-sajd tal-Unjoni li jistadu fiż-żona ta’ distribuzzjoni tat-tonna tan-Nofsinhar skont il-Konvenzjoni; u

(b)

l-Istati Membri li jimportaw, jesportaw jew jirriesportaw it-tonna tan-Nofsinhar.

Artikolu 3

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(1)

“SBF” tfisser it-tonna tan-Nofsinhar jew prodotti tal-ħut li joriġinaw mit-tonna tan-Nofsinhar;

(2)

“Reġistru tal-Bastimenti” tfisser ir-reġistru tal-bastimenti stabbilit mis-CCSBT awtorizzati biex jistadu għall-SBF jew biex jagħmlu qabdiet inċidentali tagħha;

(3)

“Bastiment tas-sajd tal-Unjoni” tfisser kwalunkwe bastiment li jtajjar il-bandiera ta’ Stat Membru, li jintuża jew li huwa maħsub biex jintuża għall-finijiet ta’ sfruttament kummerċjali tar-riżorsi bijoloġiċi tal-baħar, inkluż bastimenti ta’ sostenn, bastimenti għall-ipproċessar tal-ħut, bastimenti involuti fit-trażbord u bastimenti tal-ġarr mgħammrin għat-trasport ta’ prodotti tas-sajd, iżda esklużi bastimenti tal-kontejners;

(4)

“trażbord” tfisser il-ħatt ta’ kwalunkwe prodott tas-sajd jew il-prodotti tas-sajd kollha abbord bastiment tas-sajd għal bastiment tas-sajd ieħor;

(5)

“tikketta tal-SBF” tfisser tikketta esterna mwaħħla ma’ SBF sħiħa li jkun fiha informazzjoni dwar il-ħuta individwali;

(6)

“CDS” tfisser l-iskema speċifika ta’ dokumentazzjoni tal-qbid għall-SBF stabbilita mis-CCSBT li tinkludi l-formola ta’ monitoraġġ tal-qbid, il-formola ta’ tikkettar tal-qbid u l-formola tal-esportazzjoni jew tar-riesportazzjoni;

(7)

“formola ta’ monitoraġġ tal-qbid” tfisser id-dokument li jinsab fl-Anness I, li jirreġistra informazzjoni dwar il-qbid, it-trażbord, l-esportazzjoni u l-importazzjoni tal-SBF;

(8)

“formola ta’ tikkettar tal-qbid” tfisser id-dokument li jinsab fl-Anness II, li jirreġistra informazzjoni dwar il-ħut individwali ttikkettat;

(9)

“importazzjoni” tfisser l-introduzzjoni tal-SBF fit-territorju tal-Unjoni, inkluż għal finijiet ta’ trażbord f’portijiet fit-territorju tagħha;

(10)

“formola tal-esportazzjoni jew tar-riesportazzjoni” tfisser id-dokument li jinsab fl-Anness III, li jkun fih informazzjoni dwar l-SBF diġà traċċat fuq il-formola ta’ monitoraġġ tal-qbid ta’ importazzjoni li tkun, kompletament jew parzjalment, esportata jew riesportata;

(11)

“esportazzjoni” tfisser kwalunkwe moviment lejn pajjiż terz tal-SBF maqbud mill-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni;

(12)

“riesportazzjoni” tfisser kwalunkwe moviment mit-territorju tal-Unjoni ta’ SBF li kien importat preċedentement fit-territorju tal-Unjoni;

(13)

“SBF sħiħa” tfisser SBF li ma tkunx ġiet iffilettjata jew maqsuma f’lojns;

(14)

“SBF ipproċessata” tfisser SBF li tkun għaddiet mit-tindif, it-tneħħija tal-garġi u tal-imsaren, l-iffriżar, it-tneħħija tax-xewk, l-operkuli (skwami/għotjien tal-garġi) u d-denb u t-tneħħija tar-ras jew ta’ partijiet mir-ras;

(15)

“partijiet tal-SBF minbarra l-laħam” tfisser ir-ras, l-għajnejn, il-bajd, l-imsaren u d-denb;

(16)

“dikjarazzjoni tat-trażbord” tfisser id-dokument li jinsab fl-Anness IV;

(17)

“miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ ġestjoni” tfisser ir-riżoluzzjonijiet u miżuri vinkolanti oħra adottati mis-CCSBT;

(18)

“Rapport ta’ sinteżi annwali tal-VMS” tfisser id-dokument li l-format tiegħu jinsab fl-Hemża A għas-CCSBT-CC/0910/06 jew fi kwalunkwe dokument li jissostitwih, li fih tiġi pprovduta l-informazzjoni rilevanti tal-VMS;

(19)

“Kumitat ta’ Konformità” tfisser il-korp sussidjarju tas-CCSBT li jimmonitorja, jirrieżamina u jivvaluta l-konformità mal-miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ ġestjoni;

(20)

“abbozz tal-lista ta’ bastimenti IUU” tfisser il-lista inizjali mfassla mis-Segretarjat.

Artikolu 4

Projbizzjoni ġenerali fuq l-immirar tal-SBF

L-immirar tal-SBF mill-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni għandu jkun ipprojbit. Kwalunkwe SBF miżmum abbord il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni għandu jgħodd esklużivament bħala qabda inċidentali.

Artikolu 5

Reġistru tal-bastimenti

1.   Kull Stat Membru tal-bandiera għandu jippreżenta lill-Kummissjoni l-lista tal-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni awtorizzati minnu biex ikollhom qabdiet inċidentali tal-SBF li għandhom jiġu inklużi fir-Reġistru tal-Bastimenti. Dik il-lista għandha tinkludi l-informazzjoni li ġejja għal kull bastiment:

(a)

in-numru ta’ Lloyds/tal-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali (OMI);

(b)

l-isem tal-bastiment(i), in-numru/i fir-reġistru;

(c)

l-isem/ismijiet preċedenti (jekk ikun hemm);

(d)

il-bandiera/bnadar preċedenti (jekk ikun hemm);

(e)

id-dettalji preċedenti tat-tħassir minn reġistri oħrajn (jekk ikun hemm);

(f)

is-sinjal(i) internazzjonali tas-sejħa bir-radju (jekk ikun hemm);

(g)

it-tip ta’ bastiment(i), it-tul totali u t-tunnellaġġ gross reġistrat (GRT);

(h)

l-isem u l-indirizz tas-sid(ien);

(i)

l-isem u l-indirizz tal-operatur(i);

(j)

l-irkaptu/i użat(i); u

(k)

il-perjodu ta’ żmien awtorizzat għas-sajd tal-SBF jew it-trażbord.

2.   Il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni li mhumiex inklużi fir-Reġistru tal-Bastimenti għandhom ikunu pprojbiti milli jżommu abbord, jittrażbordaw jew jesportaw l-SBF.

3.   L-Istati Membri għandhom jindikaw, meta jissottomettu l-lista ta’ bastimenti tagħhom f’konformità mal-paragrafu 1, dawk il-bastimenti li jkunu żidiet ġodda u dawk li jissostitwixxu l-bastimenti li bħalissa jinsabu fuq il-lista.

4.   L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bi kwalunkwe bidla fil-lista tal-bastimenti tagħhom mingħajr dewmien. Il-Kummissjoni għandha tibgħat dik l-informazzjoni lis-Segretarjat mingħajr dewmien.

5.   Meta bastiment tas-sajd tal-Unjoni jkun ġie involut f’sajd IUU, Stat Membru għandu jibgħat biss lill-Kummissjoni l-informazzjoni mitluba skont il-paragrafu 1 wara li jirċievi impenn suffiċjenti mis-sid tal-bastiment ikkonċernat li mhux ser jibqa’ jwettaq tali sajd.

Artikolu 6

Tikkettar tal-SBF

1.   Meta SBF li jkun inqabad bħala qabda inċidentali mill-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni ikun maħsub għall-esportazzjoni jew għar-riesportazzjoni, għandha titwaħħal tikketta tal-SBF ma’ kull SBF sħiħa fil-ħin tal-ħsad. F’ċirkostanzi eċċezzjonali, meta tikketta tinqala’ bi żball u ma tkunx tista’ terġa’ titwaħħal, għandha titwaħħal tikketta ta’ sostituzzjoni mill-aktar fis possibbli u fi kwalunkwe każ mhux aktar tard mill-ħin tat-trażbord jew tal-esportazzjoni.

2.   SBF sħiħa mhux ipproċessata ma għandhiex tiġi importata, esportata, jew riesportata mingħajr tikketta tal-SBF ħlief fejn it-tikketta ma tkunx għadha meħtieġa minħabba li jkun seħħ aktar ipproċessar.

3.   It-tikketta tal-SBF għandha tibqa’ mwaħħla ma’ kull ħuta individwali sakemm il-karkassa tal-ħuta tibqa’ sħiħa u għandha tinkludi x-xahar, iż-żona u l-metodu tal-qbid, u l-piż u t-tul ta’ kull SBF.

4.   Kull tikketta tal-SBF għandu jkollha numru uniku tat-tikketta rreġistrat minn qabel li jinqara faċilment u li għandu jinkludi identifikatur uniku tal-Istat tal-bandiera u identifikatur tas-sena tas-sajd u:

(a)

għandha tkun tista’ titwaħħal b’mod sod mal-SBF;

(b)

ma għandhiex tkun riutilizzabbli;

(c)

ma għandhiex tippermetti tbagħbis;

(d)

għandha tkun sigura mill-falsifikazzjoni u r-replikazzjoni;

(e)

għandha tkun kapaċi tiflaħ mill-inqas temperaturi ta’ sittin grad Celsius taħt iż-żero, għall-ilma baħar u għal immaniġġar goff; u

(f)

għandha tkun sikura għall-ikel.

5.   L-Istati Membri tal-bandiera għandhom jirreġistraw id-distribuzzjoni tat-tikketti tal-SBF lill-bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom u għandhom jiżguraw li l-bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom, l-operaturi ta’ dawk il-bastimenti u l-awtoritajiet rilevanti jkollhom proċeduri u formati ta’ rapportar li jippermettu li tinġabar l-informazzjoni meħtieġa dwar it-tikkettar.

Artikolu 7

Formola ta’ tikkettar tal-qbid

1.   Meta l-SBF li jinqabad bħala qabda inċidentali mill-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni ikun maħsub għall-esportazzjoni jew għar-riesportazzjoni, għandha timtela formola ta’ tikkettar tal-qbid kemm jista’ jkun malajr wara l-ħsad ta’ kull SBF individwali. It-tul u l-piż tal-SBF għandhom jitkejlu qabel ma tiġi ffriżata l-SBF.

2.   Meta t-tul u l-piż tal-SBF ma jistgħux jitkejlu b’mod preċiż abbord il-bastiment, dak il-kejl għandu jsir, u l-formola ta’ tikkettar tal-qbid assoċjata għandha timtela, fil-ħin tat-trażbord, u fi kwalunkwe każ qabel kwalunkwe trasferiment ulterjuri tal-SBF.

3.   Il-kaptani tal-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni għandhom jipprovdu l-formoli ta’ tikkettar tal-qbid kompluti lill-awtoritajiet tal-Istati Membri tal-bandiera. L-Istati Membri għandhom jippreżentaw l-informazzjoni fil-formoli ta’ tikkettar tal-qbid lill-Kummissjoni kull tliet xhur. Il-Kummissjoni għandha tibgħat dik l-informazzjoni lis-Segretarjat mingħajr dewmien.

Artikolu 8

Kummerċ tal-SBF

1.   L-importazzjonijiet, l-esportazzjonijiet u r-riesportazzjonijiet kollha ta’ SBF għandhom ikunu akkumpanjati bid-dokumenti u t-tikketti tas-CDS, kif previst f’dan ir-Regolament.

2.   Il-partijiet tal-SBF minbarra l-laħam jistgħu jiġu importati, esportati u riesportati mingħajr formola tal-esportazzjoni jew tar-riesportazzjoni, kif applikabbli.

Artikolu 9

Importazzjonijiet tal-SBF fl-Unjoni

1.   L-SBF importat fl-Unjoni għandu jkun akkumpanjat minn ċertifikat tal-qabda f’konformità mal-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 1005/2008 u minn formola tal-esportazzjoni jew tar-riesportazzjoni, kif applikabbli.

2.   L-Istati Membri ma għandhom jaċċettaw l-ebda kunsinna ta’ SBF għall-importazzjoni li ma tkunx akkumpanjata mid-dokumenti u t-tikketti tas-CDS.

3.   L-Istati Membri ma għandhomx jaċċettaw għall-importazzjoni kunsinni sħaħ jew parzjali ta’ SBF sħiħ mhux ittikkettat u mhux ipproċessat.

Artikolu 10

Esportazzjonijiet jew riesportazzjonijiet tal-SBF

1.   Mingħajr preġudizzju għall-validazzjoni, f’konformità mal-Artikolu 15(1) tar-Regolament (KE) Nru 1005/2008, taċ-ċertifikati tal-qabdiet relatati mal-esportazzjoni ta’ qabdiet li saru minn bastimenti tas-sajd tal-Unjoni, l-esportazzjonijiet jew ir-riesportazzjonijiet tal-SBF mill-Istati Membri għandhom ikunu akkumpanjati minn formola tal-esportazzjoni jew tar-riesportazzjoni, kif applikabbli.

2.   L-Istati Membri ma għandhom jivvalidaw l-ebda kunsinna ta’ SBF għall-esportazzjoni jew għar-riesportazzjoni li ma tkunx akkumpanjata mid-dokumenti u t-tikketti tas-CDS.

3.   L-Istati Membri ma għandhomx jivvalidaw għall-esportazzjoni jew għar-riesportazzjoni kunsinni sħaħ jew parzjali ta’ SBF sħiħ mhux ittikkettat u mhux ipproċessat.

Artikolu 11

Il-validazzjoni tad-dokumenti tas-CDS maħruġa mill-Istati Membri tal-bandiera jew mill-Istati Membri

1.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-bandiera jew tal-Istat Membru, kif xieraq, għandhom jivverifikaw l-informazzjoni li tinsab fid-dokumenti tas-CDS. Ma għandhomx jivvalidaw dokumenti tas-CDS li mhumiex kompluti jew li għandhom informazzjoni żbaljata.

2.   Meta l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-bandiera responsabbli għall-validazzjoni tad-dokumenti tas-CDS imsemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu jkunu differenti mill-awtoritajiet imsemmija fl-Artikolu 15(1) tar-Regolament (KE) Nru 1005/2008, l-Istat Membru tal-bandiera għandu jinnotifika lill-Kummissjoni b’dawk l-awtoritajiet kompetenti. Il-Kummissjoni għandha tibgħat dik l-informazzjoni lis-Segretarjat mingħajr dewmien.

3.   L-Istati Membri għandhom iwettqu verifiki, inkluż spezzjonijiet ta’ bastimenti, ta’ ħatt l-art, u fejn possibbli ta’ swieq, sa fejn ikun meħtieġ biex tiġi vvalidata l-informazzjoni li tinsab fid-dokumenti tas-CDS L-Istati Membri għandhom jirrapportaw lill-Kummissjoni d-dettalji dwar il-miżuri meħuda biex tiġi żgurata l-konformità ma’ dan il-paragrafu.

Artikolu 12

Verifika tad-dokumenti tas-CDS riċevuti mill-Istati Membri

1.   L-Istati Membri għandhom iwettqu verifiki, inkluż spezzjonijiet ta’ bastimenti, ta’ ħatt l-art u fejn possibbli ta’ swieq, sa fejn ikun meħtieġ biex tiġi vvalidata l-informazzjoni li tinsab fid-dokumenti tas-CDS. L-Istati Membri ma għandhomx jivvalidaw dokumenti tas-CDS li mhumiex kompluti jew li jkun fihom informazzjoni żbaljata.

2.   Mingħajr preġudizzju għall-verifiki meħtieġa skont l-Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru 1005/2008, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti tagħhom jidentifikaw kull kunsinna ta’ SBF importata fl-Unjoni, jew esportata jew riesportata minnha u għandhom jeżaminaw id-dokumenti tas-CDS għal kull kunsinna ta’ SBF. L-awtoritajiet kompetenti jistgħu jeżaminaw ukoll il-kontenut tal-kunsinna sabiex jivverifikaw l-informazzjoni inkluża fid-dokument tas-CDS u dokumenti relatati u, fejn ikun meħtieġ, għandhom iwettqu l-verifiki mal-operaturi kkonċernati.

3.   L-Istati Membri għandhom jirrapportaw lill-Kummissjoni d-dettalji dwar il-miżuri meħuda biex jiżguraw il-konformità mal-paragrafi 1 u 2.

4.   Kull Stat Membru għandu jinnotifika, mill-aktar fis possibbli, lill-Kummissjoni ta’ kwalunkwe kunsinna tal-SBF fejn ikun hemm dubji dwar l-informazzjoni inkluża fi kwalunkwe dokument tas-CDS jew dokument relatat, jew dokumenti tas-CDS mhux mimlijin, neqsin jew mhux ivvalidati. Il-Kummissjoni għandha tirrapporta dik l-informazzjoni lis-Segretarjat mingħajr dewmien.

Artikolu 13

Rieżami u investigazzjoni tar-rapporti tas-CDS

1.   Meta l-Kummissjoni tirċievi rapport mis-Segretarjat dwar l-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tas-CDS li jinkludi informazzjoni li għandha tiġi rieżaminata minn Stat Membru, hija għandha tibgħatha mingħajr dewmien lill-Istat Membru rilevanti, li għandu jirrieżamina l-informazzjoni u li għandu jinvestiga kwalunkwe irregolarità identifikata.

2.   L-Istat Membru għandu jikkoopera u jieħu l-passi kollha meħtieġa biex jinvestiga l-kwistjonijiet relatati mal-implimentazzjoni tas-CDS u jinnotifika lill-Kummissjoni bl-eżitu ta’ kwalunkwe azzjoni bħal din.

3.   L-Istati Membri għandhom jikkooperaw biex jiżguraw li d-dokumenti tas-CDS ma jiġux iffalsifikati u ma jkunx fihom informazzjoni ħażina.

Artikolu 14

Rekords tad-dokumenti tas-CDS

1.   L-Istati Membri għandhom iżommu d-dokumenti tas-CDS oriġinali kollha li jirċievu, jew kopji elettroniċi skennjati tad-dokumenti oriġinali, għal perjodu ta’ mill-inqas tliet snin jew aktar jekk dan ikun meħtieġ skont il-liġi nazzjonali.

2.   L-Istati Membri għandhom iżommu kopja ta’ kwalunkwe dokument tas-CDS maħruġ minnhom għal perjodu ta’ tliet snin jew aktar jekk hekk ikun meħtieġ skont il-liġi nazzjonali.

3.   Kopji tad-dokumenti msemmija fil-paragrafi 1 u 2, ħlief il-formola ta’ tikkettar tal-qbid, għandhom jintbagħtu lill-Kummissjoni mingħajr dewmien u mhux aktar tard minn tmiem it-trimestru sussegwenti wara d-data li fiha jkunu nħarġu jew ġew riċevuti. Il-Kummissjoni għandha tibgħat dawk id-dokumenti lis-Segretarjat mingħajr dewmien.

Artikolu 15

Portijiet tat-trażbord

1.   It-trażbordi kollha tal-SBF għandhom isiru fil-port.

2.   L-Istati Membri tal-bandiera għandhom jagħżlu portijiet għat-trażbord tal-SBF għal bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom u jikkomunikaw mal-Istati tal-portijiet magħżula biex jikkondividu l-informazzjoni meħtieġa għal monitoraġġ effettiv.

Artikolu 16

Notifika tat-trażbord

1.   Qabel it-trażbord, il-kaptan tal-bastiment tas-sajd tal-Unjoni involut fi trażbord tal-SBF għandu jinnotifika l-informazzjoni li ġejja lill-awtoritajiet tal-Istat tal-port, mill-inqas 48 siegħa qabel jew kif speċifikat mill-awtoritajiet tal-Istat tal-port jew, jekk il-ħin sal-port huwa inqas minn 48 siegħa, immedjatament wara li jintemmu l-operazzjonijiet tas-sajd:

(a)

l-isem tal-bastiment tas-sajd tal-Unjoni u n-numru tiegħu fir-Reġistru tal-Bastimenti;

(b)

il-prodott u l-kwantitajiet tal-SBF li għandhom jiġu ttrażbordati;

(c)

id-data u l-post tat-trażbord;

(d)

iż-żona jew is-subżona tal-FAO tal-qabdiet inċidentali tal-SBF.

2.   Fil-ħin tat-trażbord, il-kaptan tal-bastiment tas-sajd tal-Unjoni għandu jinforma lill-Istat Membru tal-bandiera tal-bastiment b’dawn li ġejjin:

(a)

l-isem, in-numru tar-reġistrazzjoni u l-bandiera tal-bastiment tal-ġarr li jkun qed jirċievi l-konsenja, u n-numru tiegħu fir-Reġistru tal-Bastimenti;

(b)

il-prodotti u l-kwantitajiet tal-SBF ttrażbordati;

(c)

id-data u l-post tat-trażbord;

(d)

il-kodiċi alfa-3 taż-żona jew tas-subżona tal-FAO tal-qabdiet tal-SBF.

Artikolu 17

Dikjarazzjoni tat-trażbord

1.   Il-kaptan tal-bastiment tas-sajd tal-Unjoni involut fi trażbord tal-SBF għandu jimla u jibgħat lill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu d-dikjarazzjoni tat-trażbord, flimkien man-numru ta’ dak il-bastiment tas-sajd tal-Unjoni fir-Reġistru tal-Bastimenti.

2.   B’deroga mill-Artikolu 22(1) tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009, id-dikjarazzjoni tat-trażbord għandha tiġi trażmessa lill-Istat Membru tal-bandiera mhux aktar tard minn 15-il jum wara t-trażbord.

Artikolu 18

Sistema ta’ Monitoraġġ tal-Bastimenti (VMS)

1.   Meta l-Kummissjoni tirċievi talba minn membru tal-Kummissjoni Estiża jew parti li tikkoopera li mhijiex membru tagħha biex tipprovdi data tal-VMS dwar bastiment tas-sajd tal-Unjoni fir-rigward ta’ inċident li fih il-bastiment tas-sajd tal-Unjoni huwa suspettat bi ksur tal-miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ ġestjoni, il-Kummissjoni għandha tibgħat dawk id-data tal-VMS lill-Istat Membru rilevanti mingħajr dewmien.

2.   L-Istat Membru tal-bandiera tal-bastiment tas-sajd tal-Unjoni għandu jinvestiga l-inċident u jipprovdi dettalji tal-investigazzjoni lill-Kummissjoni, li għandha tibgħat, mingħajr dewmien, l-eżitu tal-investigazzjoni lill-membru jew lill-parti li tikkoopera li mhijiex membru tal-Kummissjoni Estiża li jkunu talbu d-data tal-VMS.

3.   L-Istati Membri tal-bandiera ta’ bastimenti li jkunu żammew abbord qabda inċidentali tal-SBF f’sena partikolari għandhom jipprovdu r-Rapport ta’ sinteżi annwali tal-VMS għal dik is-sena lill-Kummissjoni sitt ġimgħat qabel il-laqgħa tal-Kumitat ta’ Konformità. Il-Kummissjoni għandha tibgħat dak ir-rapport ta’ sinteżi lis-Segretarjat mingħajr dewmien.

Artikolu 19

Abbozz tal-lista ta’ bastimenti IUU

1.   Meta s-Segretarjat jinnotifika lill-Kummissjoni bl-inklużjoni ta’ bastiment tas-sajd tal-Unjoni fl-abbozz tal-lista ta’ bastimenti IUU, il-Kummissjoni għandha tibgħat dik in-notifika, inkluż l-evidenza ta’ sostenn u kwalunkwe informazzjoni dokumentata oħra pprovduta mis-Segretarjat, lill-Istat Membru tal-bandiera u għandha tistieden lill-Istat Membru tal-bandiera biex jissottometti kummenti dwar dik l-informazzjoni mill-inqas tmien ġimgħat qabel il-laqgħa tal-Kumitat ta’ Konformità. Il-Kummissjoni għandha teżamina kwalunkwe kumment imressaq mill-Istat Membru tal-bandiera u tibagħtu lis-Segretarjat mill-inqas sitt ġimgħat qabel il-laqgħa tal-Kumitat ta’ Konformità.

2.   Ladarba jkun ġew innotifikati mill-Kummissjoni, l-awtoritajiet tal-Istat Membru tal-bandiera għandhom jinfurmaw mingħajr dewmien is-sid tal-bastiment tas-sajd tal-Unjoni bl-inklużjoni ta’ dak il-bastiment fl-abbozz tal-lista ta’ bastimenti IUU u bil-konsegwenzi tal-inklużjoni potenzjali tiegħu fil-lista ta’ bastimenti IUU adottata mis-CCSBT.

Artikolu 20

Ksur possibbli

1.   Jekk il-Kummissjoni tirċievi kwalunkwe informazzjoni mingħand is-Segretarjat dwar ksur possibbli, minn Stat Membru jew bastiment tas-sajd tal-Unjoni, tal-Konvenzjoni jew tal-miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ ġestjoni, il-Kummissjoni għandha tibgħat dik l-informazzjoni lill-Istat Membru kkonċernat mingħajr dewmien.

2.   L-Istat Membru għandu jinforma lill-Kummissjoni dwar is-sejbiet ta’ kwalunkwe investigazzjoni li ssir b’rabta mal-ksur possibbli u dwar kwalunkwe azzjoni li tittieħed biex tindirizzah, mill-inqas tmien ġimgħat qabel il-laqgħa annwali tal-Kumitat ta’ Konformità.

Artikolu 21

Punti ta’ kuntatt u rapporti ta’ spezzjoni tal-portijiet

1.   L-Istati Membri tal-port għandhom jiddeżinjaw punt ta’ kuntatt fejn jistgħu jirċievu r-rapporti ta’ spezzjoni tal-portijiet mingħand il-membri tas-CCSBT.

2.   L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar kwalunkwe tibdil fil-punt ta’ kuntatt magħżul mill-inqas 21 jum qabel ma jsiru effettivi l-bidliet. Il-Kummissjoni għandha tibgħat dik l-informazzjoni lis-Segretarjat mill-inqas 14-il jum qabel ma jsiru effettivi tali tibdiliet.

3.   Jekk il-punt ta’ kuntatt magħżul minn Stat Membru jirċievi rapport ta’ spezzjoni minn membru tas-CCSBT li jipprovdi evidenza li bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera ta’ dak l-Istat Membru jkun kiser il-miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ ġestjoni, l-Istat Membru tal-bandiera għandu jinvestiga l-allegat ksur mingħajr dewmien u jinnotifika lill-Kummissjoni b’dan u bi kwalunkwe azzjoni ta’ infurzar meħuda. Il-Kummissjoni għandha tinforma lis-Segretarjat fi żmien tliet xhur minn meta tirċievi n-notifika mill-Istat Membru.

4.   L-Istat Membru tal-bandiera għandu jipprovdi lill-Kummissjoni b’rapport dwar l-istatus tal-investigazzjoni fi żmien sitt xhur minn meta jirċievi r-rapport ta’ spezzjoni. Jekk dak l-Istat Membru ma jistax jipprovdi rapport dwar l-istatus fil-ħin, huwa għandu jinnotifika lill-Kummissjoni qabel it-tmiem ta’ dak il-perjodu ta’ sitt xhur, bir-raġunijiet għaliex u bid-data sa meta jkun ser jiġi ppreżentat ir-rapport dwar l-istatus. Il-Kummissjoni għandha tibgħat l-informazzjoni kollha dwar l-istatus jew dwar id-dewmien tal-investigazzjoni lis-Segretarjat mingħajr dewmien.

Artikolu 22

Rapportar ta’ kull xahar dwar il-qabdiet inċidentali

L-Istati Membri tal-bandiera li l-bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom ikunu żammew abbord qabda inċidentali tal-SBF, għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni fil-15-il jum ta’ kull xahar data dwar il-qabdiet inċidentali tax-xahar ta’ qabel, f’konformità mal-Artikolu 33 tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009. Id-data li għandha tiġi nnotifikata għandha tinkludi data dwar kwalunkwe skartar, inkluż jekk il-qabda inċidentali skartata kinitx ħajja jew mejta, u l-qbid inċidentali kumulattiv totali tal-SBF għas-sena. Il-Kummissjoni għandha tibgħat dik id-data lis-Segretarjat sa mhux aktar tard mill-aħħar jum ta’ kull xahar.

Artikolu 23

Rapportar annwali

L-Istati Membri għandhom jippreżentaw l-informazzjoni li ġejja lill-Kummissjoni mhux aktar tard minn sitt ġimgħat qabel il-laqgħa annwali tal-Kumitat ta’ Konformità:

(a)

id-dettalji dwar il-verifiki mwettqa f’konformità mal-Artikolu 12 biex tiġi vvalidata l-informazzjoni li tinsab fid-dokumenti tas-CDS;

(b)

il-kwantitajiet u l-perċentwali tal-SBF ittrażbordat fil-port matul l-istaġun tas-sajd preċedenti u l-lista tal-bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom li jkunu ttrażbordaw fil-port matul l-istaġun tas-sajd preċedenti.

L-Istati Membri tal-bandiera li l-bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom ikunu żammew abbord SBF maqbud b’mod inċidentali għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni mhux aktar tard minn sitt ġimgħat qabel il-laqgħa annwali tal-Kumitat ta’ Konformità d-data dwar il-qabdiet inċidentali annwali għas-sena f’konformità mal-Artikolu 33 tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009, inkluż kwalunkwe skartar u informazzjoni dwar jekk il-qabda inċidentali skartata kinitx ħajja jew mejta, u r-Rapport ta’ sinteżi annwali tal-VMS.

Artikolu 24

Kunfidenzjalità u protezzjoni tad-data

1.   Minbarra l-obbligi stipulati fl-Artikolu 112 u 113 tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009, l-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom jiżguraw it-trattament kunfidenzjali ta’ rapporti u messaġġi elettroniċi mibgħuta lis-Segretarjat u li waslu għandu.

2.   Il-ġbir, it-trasferiment, il-ħżin jew l-ipproċessar b’xi mod ieħor ta’ kwalunkwe data skont dan ir-Regolament għandhom ikunu f’konformità mar-Regolamenti (UE) 2016/679 u (UE) 2018/1725.

Id-data personali pproċessata skont dan ir-Regolament ma għandhiex tinħażen għal perjodu itwal minn 10 snin, ħlief jekk dik id-data personali tkun meħtieġa biex tippermetti s-segwitu ta’ ksur, spezzjoni, jew proċeduri ġudizzjarji jew amministrattivi. F’każijiet bħal dawn, id-data personali tista’ tinħażen sa 20 sena. Jekk id-data personali tinżamm għal perjodu itwal, id-data għandha tiġi anonimizzata.

Artikolu 25

Delega tas-setgħa

1.   Il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta atti delegati li jemendaw dan ir-Regolament f’konformità mal-Artikolu 26 fir-rigward ta’ dawn li ġejjin:

(a)

l-immirar tal-SBF mill-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni kif imsemmi fl-Artikolu 4;

(b)

l-informazzjoni li għandha tiġi pprovduta skont l-Artikolu 5(1);

(c)

il-limiti ta’ żmien jew perjodi relatati ma’ kwalunkwe wieħed minn dawn li ġejjin:

(i)

il-preżentazzjoni tal-informazzjoni fil-formoli ta’ tikkettar tal-qbid skont l-Artikolu 7(3);

(ii)

iż-żamma ta’ dokumenti tas-CDS skont l-Artikolu 14(2);

(iii)

it-trażmissjoni ta’ notifiki ta’ trażbord skont l-Artikolu 16(1);

(iv)

it-trażmissjoni ta’ informazzjoni lis-Segretarjat skont l-Artikolu 19(1) u l-Artikolu 20(1);

(v)

it-trażmissjoni ta’ informazzjoni dwar il-punti ta’ kuntatt għall-ispezzjonijiet fil-portijiet skont l-Artikolu 21(2);

(vi)

it-trażmissjoni ta’ notifiki ta’qabdiet inċidentali skont l-Artikolu 22; u

(vii)

il-preżentazzjoni ta’ informazzjoni skont l-Artikolu 23;

(d)

żoni koperti mill-Annessi I sa IV.

2.   L-atti delegati msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu strettament limitati għall-implimentazzjoni fid-dritt tal-Unjoni ta’ emendi għall-miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ ġestjoni.

Artikolu 26

Eżerċitar tad-delega

1.   Il-Kummissjoni qed tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati soġġett għall-kondizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Artikolu.

2.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta l-atti delegati msemmijin fl-Artikolu 25 għal perjodu ta’ ħames snin mit-13 ta’ April 2023.

3.   Id-delega tas-setgħa msemmija fl-Artikolu 25 tista’ tiġi revokata fi kwalunkwe ħin mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Deċiżjoni ta’ revoka għandha ttemm id-delega tas-setgħa speċifikata f’dik id-deċiżjoni. Għandha tidħol fis-seħħ wara l-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f’data aktar tard speċifikata fiha. Din ma għandha taffettwa l-validità ta’ ebda att delegat diġà fis-seħħ.

4.   Qabel tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tikkonsulta mal-esperti deżinjati minn kull Stat Membru f’konformità mal-prinċipji stabbiliti fil-Ftehim Interistituzzjonali tat-13 ta’ April 2016 dwar Tfassil Aħjar tal-Liġijiet.

5.   Malli tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah simultanjament lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

6.   Att delegat adottat skont l-Artikolu 25 għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma tiġix espressa oġġezzjoni mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill fi żmien xahrejn min-notifika ta’ dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew jekk, qabel ma jiskadi dak il-perjodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ikunu t-tnejn għarrfu lill-Kummissjoni li mhumiex sejrin joġġezzjonaw. Dak il-perjodu għandu jiġi estiż b’xahrejn fuq inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.

Artikolu 27

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Strasburgu, il-15 ta’ Marzu 2023.

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

R. METSOLA

Għall-Kunsill

Il-President

J. ROSWALL


(1)  ĠU C 105, 4.3.2022, p. 151.

(2)  Il-pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tat-2 ta’ Frar 2023 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-deċiżjoni tal-Kunsill tal-21 ta’ Frar 2023.

(3)  Ir-Regolament (UE) Nru 1380/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Diċembru 2013 dwar il-Politika Komuni tas-Sajd, li jemenda r-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1954/2003 u (KE) Nru 1224/2009 u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 u (KE) Nru 639/2004 u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/585/KE (ĠU L 354, 28.12.2013, p. 22).

(4)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 98/392/KE tat-23 ta’ Marzu 1998 li tirrigwarda l-konklużjoni mill-Komunità Ewropea tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti tal-10 ta’ Diċembru 1982 dwar il-Liġi tal-Baħar u l-Ftehim tat-28 ta’ Lulju 1994 li għandu x’jaqsam mal-implimentazzjoni tal-Parti XI tiegħu (ĠU L 179, 23.6.1998, p. 1).

(5)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 98/414/KE tat-8 ta’ Ġunju 1998 dwar ir-ratifika mill-Komunità Ewropea tal-Ftehim sabiex jimplimenta d-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar tal-10 ta’ Diċembru 1982 li għandha x’taqsam mal-konservazzjoni u l-ġestjoni tal-stokk tal-ħut fuq iż-żewġ naħat tal-istess żona u l-istokks tal-ħut li jpassi bil-qawwi (ĠU L 189, 3.7.1998, p. 14).

(6)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2015/2437 tal-14 ta’ Diċembru 2015 dwar il-konklużjoni, f’isem l-Unjoni Ewropea, tal-Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri bejn l-Unjoni Ewropea u l-Kummissjoni għall-Konservazzjoni tat-Tonna tan-Nofsinhar (CCSBT) li jikkonċerna l-istatus ta’ Membru tal-Unjoni bħala Membru fil-Kummissjoni Estiża tal-Konvenzjoni għall-Konservazzjoni tat-Tonna tan-Nofsinhar (ĠU L 336, 23.12.2015, p. 27).

(7)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 847/96, (KE) Nru 2371/2002, (KE) Nru 811/2004, (KE) Nru 768/2005, (KE) Nru 2115/2005, (KE) Nru 2166/2005, (KE) Nru 388/2006, (KE) Nru 509/2007, (KE) Nru 676/2007, (KE) Nru 1098/2007, (KE) Nru 1300/2008, (KE) Nru 1342/2008 u li jħassar ir-Regolamenti (KEE) Nru 2847/93, (KE) Nru 1627/94 u (KE) Nru 1966/2006 (ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1).

(8)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 404/2011 tat-8 ta’ April 2011 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (ĠU L 112, 30.4.2011, p. 1).

(9)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1005/2008 tad-29 ta’ Settembru 2008 li jistabbilixxi sistema Komunitarja sabiex tipprevjeni, tiskoraġġixxi u telimina sajd illegali, mhux irrappurtat u mhux irregolat, li jemenda r-Regolamenti (KEE) Nru 2847/93, (KE) Nru 1936/2001 u (KE) Nru 601/2004 u li jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 1093/94 u (KE) Nru 1447/1999 (ĠU L 286, 29.10.2008, p. 1).

(10)  ĠU L 123, 12.5.2016, p. 1.

(11)  Ir-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2018 dwar il-protezzjoni ta’ persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji tal-Unjoni u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 u d-Deċiżjoni Nru 1247/2002/KE (ĠU L 295, 21.11.2018, p. 39).

(12)  Ir-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ April 2016 dwar il-protezzjoni tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar id-Direttiva 95/46/KE (ĠU L 119, 4.5.2016, p. 1).


ANNESS I

Kummissjoni għall-Konservazzjoni tat-Tonna tan-Nofsinhar

FORMOLA TA’ MONITORAĠĠ TAL-QBID

Skema ta’ Dokumentazzjoni tal-Qbid

Numru tad-dokument

CM -


 

Numri tad-Dokument tal-Formola ta’ Tikkettar tal-Qbid

 

TAQSIMA TAL-QBID/ĦSAD - Immarka u imla parti waħda biss

Għal Sajd Selvaġġ

Isem tal-Bastiment tal-Qbid

Numru tar-Reġistrazzjoni

Stat tal-Bandiera/Entità tas-Sajd

Jew

 

 

 

 

Għal Tonna tan-Nofsinhar (SBT) imrobbija

Numru tas-Serje tal-Farm tas-CCSBT

Isem tal-Farm

 

 

 

 

Numru/i tad-Dokument(i) tal-Formola/i assoċjata/i tal-Istokkjar tal-Farm (FS)

 

 

Deskrizzjoni tal-Ħut

Prodott F (Frisk)

FR (Friżat)

Tip: RD/GGO/GGT/DRO/DRT/FL/OT*

Xahar tal-Qbid/Ħsad (xx/ss)

Kodiċi tal-Irkaptu

Żona Statistika tas-CCSBT

Piż Nett (kg)

Għadd Totali ta’ Ħut sħiħ (inkluż RD/GGO/GGT/DRO/DRT)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*

Għal Oħrajn (OT): Iddeskrivi t-Tip ta’ Prodott

 

*

Għal Oħrajn (OT): Speċifika l-Fattur ta’ Konverżjoni

 

 

Isem tal-Istabbiliment tal-Ipproċessar (jekk applikabbli)

Indirizz tal-Istabbiliment tal-Ipproċessar (jekk applikabbli)

 

 

 

 

Validazzjoni mill-Awtorità (mhux meħtieġa għal esportazzjonijiet trażbordati fuq il-baħar): Nikkonferma li l-informazzjoni ta’ hawn fuq hija kompluta, vera u korretta

SIĠILL UFFIĊJALI

Isem u Titlu

 

Firma

 

Data

 


TAQSIMA TAD-DESTINAZZJONI INTERMEDJA TAL-PRODOTT – (għat-trażbordi u/jew l-esportazzjonijiet biss) – immarka u imla l-parti(jiet) meħtieġa

Trażbord

Ċertifikazzjoni mill-Kaptan tal-Bastiment tas-Sajd: Niċċertifika li sal-aħjar għarfien u fehma tiegħi, l-informazzjoni dwar il-qbid/ħsad hija kompluta, vera u korretta.

 

Isem

 

Data

 

Firma

 

U/

Jew

Isem tal-Bastiment Riċeventi

Numru tar-Reġistrazzjoni

Stat tal-Bandiera/Entità tas-Sajd

 

 

 

 

 

Ċertifikazzjoni mill-Kaptan tal-Bastiment Riċeventi: Niċċertifika li sal-aħjar għarfien u fehma tiegħi, l-informazzjoni mogħtija hawn fuq hija kompluta, vera u korretta.

 

Isem

 

Data

 

Firma

 

 

Firma tal-Osservatur (għat-trażbord fuq il-baħar biss):

 

Isem

 

Data

 

Firma

 

Esportazzjoni

Punt tal-Esportazzjoni*

Destinazzjoni

(Stat/Entità tas-Sajd)

 

Belt

 

Stat jew Provinċja

 

Stat/Entità tas-Sajd

 

*

Għat-trażbordi fl-ibħra miftuħa, daħħal iż-Żona Statistika tas-CCSBT minflok l-Istat/Entità tas-Sajd u ħalli l-kaxxi l-oħra vojta.

 

 

Ċertifikazzjoni mill-Esportatur: Niċċertifika li sal-aħjar għarfien u fehma tiegħi, l-informazzjoni mogħtija hawn fuq hija kompluta, vera u korretta.

 

Isem

Nru tal-Liċenzja/Isem tal-Kumpanija

Data

Firma

 

 

 

 

 


 

Validazzjoni mill-Awtorità: Niċċertifika li sal-aħjar għarfien u fehma tiegħi, l-informazzjoni mogħtija hawn fuq hija kompluta, vera u korretta.

SIĠILL UFFIĊJALI

 

Isem u Titlu

 

Firma

 

 

Data

 

TAQSIMA TAD-DESTINAZZJONI FINALI TAL-PRODOTT – immarka u imla destinazzjoni waħda biss

Ħatt l-Art ta’ Prodott Domestiku għal Bejgħ domestiku

Ċertifikazzjoni tal-Bejgħ Domestiku: Niċċertifika li sal-aħjar għarfien u fehma tiegħi, l-informazzjoni mogħtija hawn fuq hija kompluta, vera u korretta

 

Isem

Indirizz

Data

Firma

Tip: RD/GGO/GGT/DRO/DRT/FL/OT

Piż (kg)

Jew

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Importazzjoni

Punt Finali ta’ Importazzjoni

Belt

 

Stat jew Provinċja

 

Stat/Entità tas-Sajd

 

Ċertifikazzjoni mill-Importatur: Niċċertifika li sal-aħjar għarfien u fehma tiegħi, l-informazzjoni mogħtija hawn fuq hija kompluta, vera u korretta.

Isem

Indirizz

Data

Firma

Tip: RD/GGO/GGT/DRO/DRT/FL/OT

Piż (kg)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Kummissjoni għall-Konservazzjoni tat-Tonna tan-Nofsinhar

FORMOLA TA’ MONITORAĠĠ TAL-QBID

Skeda tal-Istruzzjonijiet

 

Din il-formola għandha tinħareġ mill-Istat/Entità tas-Sajd li jkollha l-allokazzjoni tal-kwota nazzjonali li fuqha jkun ittieħed dan l-SBT.

Din il-formola (CMF) trid takkumpanja kull trażbord, ħatt l-art ta’ prodott domestiku, esportazzjoni, importazzjoni u riesportazzjoni ta’ SBT, u kopja ta’ din il-formola trid tingħata lill-Istat/Entità tas-Sajd emittenti. L-unika eċċezzjoni hija li l-esportazzjoni/l-importazzjoni ta’ partijiet tal-ħut minbarra l-laħam (jiġifieri r-ras, l-għajnejn, il-bajd, l-imsaren, id-denb u x-xewk) jistgħu jkunu permessi mingħajr dan id-dokument. Qed tinġibed l-attenzjoni li:

Għall-farms: Il-Formola/i tal-Istokkjar tal-Farm iridu jkunu ġew prodotti mill-Istat/Entità tas-Sajd għall-SBT kollu fuq is-CMF u n-numru tad-dokument ta’ dik/dawk il-Formola/i tal-Istokkjar tal-Farm irid jiġi rreġistrat fuq is-CMF.

Il-Formola/i ta’ Tikkettar tal-Qbid iridu jkunu mtlew għall-SBT kollu fuq is-CMF u jridu jingħataw kopji lill-Istat/Entità tas-Sajd emittenti. In-numri tad-dokument ta’ din/dawn il-Formola/i ta’ Tikkettar tal-Qbid iridu jiġu rreġistrati fuq is-CMF.

Jekk tintuża lingwa differenti mil-lingwi uffiċjali tas-CCSBT (l-Ingliż u l-Ġappuniż) biex timtela l-formola, ġentilment mitlub iżżid it-traduzzjoni bl-Ingliż jew bil-Ġappuniż fuq id-Dokument. Il-Formola ta’ Monitoraġġ tal-Qbid għandha 3 taqsimiet ewlenin: (1) Qbid/Ħsad; (2) Destinazzjoni Intermedja tal-Prodott; u (3) Destinazzjoni Finali tal-Prodott. It-taqsimiet tal-Qbid/Ħsad u tad-Destinazzjoni Finali tal-Prodott iridu jimtlew dejjem. Madankollu, it-taqsima tad-Destinazzjoni Intermedja tal-Prodott trid timtela biss jekk il-prodott ikun qed jiġi esportat u/jew trażbordat.

Il-parti ta’ fuq tal-formola tinkludi 2 partijiet ta’ informazzjoni addizzjonali li jridu jimtlew dejjem. Dawn huma:

Numru tad-Dokument: Daħħal in-numru uniku tad-dokument li kien allokat mill-Istat/Entità tas-Sajd ta’ oriġini għal din il-formola.

Numri tad-Dokument tal-Formola ta’ Tikkettar tal-Qbid: Daħħal in-numru uniku tad-dokument ta’ kull Formola ta’ Tikkettar tal-Qabdiet li hija assoċjata ma’ din il-formola. Jekk ma jkunx hemm biżżejjed spazju biex jiddaħħlu n-numri kollha tad-dokument, daħħal din l-informazzjoni f’paġna separata u ehmeż dik il-paġna.

TAQSIMA TAL-QBID/ĦSAD - immarka u imla parti waħda biss

Immarka l-kaxxa biex tispeċifika jekk il-qabda tkunx għal Sajd Selvaġġ jew għal SBT Imrobbi.

Trid timla l-parti tat-taqsima tal-Qbid/Ħsad li tikkorrispondi għall-kaxxa li mmarkajt, u mbagħad timla l-bqija tat-taqsima.

Għal Sajd Selvaġġ - Din għandha timtela biss għas-sajd selvaġġ (mhux għal SBT imrobbi)

Isem tal-Bastiment tal-Qbid: Daħħal l-isem tal-bastiment tal-qbid.

Numru tar-Reġistrazzjoni: Daħħal in-Numru tar-Reġistrazzjoni tal-bastiment tal-qbid.

Stat tal-Bandiera/Entità tas-Sajd: Daħħal l-Istat tal-Bandiera jew l-Entità tas-Sajd tal-bastiment tal-qbid.

Għal SBT Imrobbi - Din għandha timtela biss għal SBT imrobbi

Numru tas-Serje tal-Farm tas-CCSBT: Daħħal in-numru tas-serje tal-farm kif irreġistrat fil-lista tas-CCSBT tal-farms awtorizzati.

Isem tal-Farm: Daħħal l-Isem tal-Farm.

Numru/i tad-dokument(i) tal-Formola/i Assoċjata/i tal-Istokkjar tal-Farm (FS): Daħħal in-numru uniku tad-dokument ta’ kull Formola tal-Istokkjar tal-Farm li hija assoċjata ma’ din il-formola. In-Numru/i tal-Formola/i tal-Istokkjar tal-Farm assoċjat(i) ma’ din il-formola għandhom ikunu kollha għal ħut stokkjat fl-istess staġun tas-sajd. Jekk ma jkunx hemm biżżejjed spazju biex jiddaħħlu n-numri kollha tad-dokument, daħħal din l-informazzjoni f’paġna separata u ehmeż dik il-paġna.

Deskrizzjoni tal-Ħut

L-SBT kollu deskritt f’din it-taqsima jrid jintbagħat lid-Destinazzjoni Finali tal-Prodott. Vjeġġi maqsuma mhumiex permessi, għalhekk jekk l-SBT hu maħsub biex imur f’żewġ destinazzjonijiet differenti jew aktar, trid timtela Formola ta’ Monitoraġġ tal-Qbid separata għall-qabda li tintbagħat lejn kull destinazzjoni.

Il-vjeġġ tal-SBT irid jiġi deskritt, sal-ogħla livell ta’ preċiżjoni bl-użu tal-informazzjoni li ġejja.

NOTA: Ringiela waħda għandha tiddeskrivi tip ta’ prodott wieħed

Prodott: Daħħal it-tip ta’ prodott li qed jiġi ttrasportat bħala FRISK (F) jew FRIŻAT (FR).

Tip: Daħħal il-kodiċi tat-tip mit-tabella ta’ hawn taħt li l-aktar taqbel mat-tip ta’ SBT. Għall-OT, iddeskrivi t-tip ta’ prodott, u speċifika fattur ta’ konverżjoni.

KODIĊI

ISEM

DESKRIZZJONI

RD

Sħiħ

SBT Mingħajr ebda pproċessar

GGO

Mingħajr Garġi u Mnaddaf – Bid-denb

Ipproċessat bil-garġi u l-imsaren imneħħija. L-operkuli (skwami/għotjien tal-garġi) u x-xewk dorsali, pelviċi u anali jistgħu jitneħħew jew jistgħu ma jitneħħewx

GGT

Mingħajr Garġi u Mnaddaf – Mingħajr denb

Ipproċessat bil-garġi, l-imsaren u d-denb imneħħija. L-operkuli (skwami/għotjien tal-garġi) u x-xewk dorsali, pelviċi u anali jistgħu jitneħħew jew jistgħu ma jitneħħewx

DRO

Piż Manipulat – Bid-denb

Ipproċessat bil-garġi, bl-operkuli tal-imsaren (skwami/għotjien tal-garġi) u bir-ras imneħħija. Ix-xewk dorsali, pelviċi u anali jistgħu jitneħħew jew jistgħu ma jitneħħewx

DRT

Piż Manipulat – Mingħajr denb

Ipproċessat bil-garġi, bl-operkuli tal-imsaren (skwami/għotjien tal-garġi), bir-ras u bid-denb imneħħija. Ix-xewk dorsali, pelviċi u anali jistgħu jitneħħew jew jistgħu ma jitneħħewx

FL

Flett

Ipproċessat aktar minn DRT, bit-tronk maqtugħ fi fletti

OT

Oħrajn

Ebda minn dawn ta’ hawn fuq

Xahar tal-Qbid/Ħsad (xx/ss): Daħħal ix-xahar u s-sena tal-ħsad tat-tonna tan-Nofsinhar; fil-każ ta’ ħut imrobbi, dan japplika għax-xahar tal-qatla, mhux għax-xahar tal-ħsad inizjali.

Kodiċi tal-irkaptu: Identifika t-tip ta’ rkaptu li ntuża għall-ħsad tat-tonna tan-Nofsinhar bl-użu tal-lista ta’ hawn taħt; għal TIP IEĦOR, iddeskrivi t-tip ta’ rkaptu. Fil-każ ta’ ħut imrobbi, ikteb “FARM”.

KODIĊI TAL-IRKAPTU

TIP TA’ RKAPTU

BB

Dgħajsa tas-sajd bil-lixka

GILL

Għażel

HAND

Xlief

HARP

Ħarpun

LL

Konz

MWT

Xibka tat-tkarkir pelaġiku

PS

Tartarun tal-Borża

RR

Qasba u Rukkell

SPHL

Xlief Sportiv

SPOR

Sajd Sportiv Mhux Ikklassifikat

SURF

Sajd tal-Wiċċ Mhux Ikklassifikat

TL

Xlief Ikkurat

TRAP

Nassa

TROL

Xlief bir-Rixa

UNCL

Metodu Mhux Speċifikat

OT

Tip Ieħor

Żona Statistika tas-CCSBT: Daħħal iż-żona li fiha nħasad it-tonn tan-Nofsinhar bl-użu taż-Żoni Statistiċi ewlenin tas-CCSBT (1 sa 10 u 14 sa 15) jew iż-Żoni Statistiċi l-oħra tas-CCSBT (11 sa 13) meta ma jkun hemm ebda żona prinċipali korrispondenti. Fil-każ ta’ ħut imrobbi, mhuwiex meħtieġ li timtela din il-kolonna. Fil-paġna 8 ta’ dawn l-istruzzjonijiet tista’ ssib mappa li turi ż-żoni statistiċi.

Piż Nett (kg): Daħħal il-piż nett tal-prodott f’kilogrammi. Fil-każ ta’ SBT imrobbi, dan huwa l-piż fil-ħin tal-ħsad mill-farm (minflok meta nqabad oriġinarjament).

Għadd Totali ta’ Ħut sħiħ (inkluż RD, GGO, GGT, DRO, DRT): Daħħal l-għadd ta’ ħut li jibqa’ sħiħ. Ħuta tibqa’ sħiħa minkejja t-tindif, it-tneħħija tal-garġi u tal-imsaren, l-iffriżar, it-tneħħija tax-xewk, l-operkuli (skwami/għotjien tal-garġi) u d-denb u t-tneħħija tar-ras jew ta’ partijiet mir-ras. Ħuta ma tibqax titqies sħiħa jekk tkun għaddiet minn proċessi bħal iffilettjar jew qsim f’lojns.

Għal Oħrajn (OT) Iddeskrivi t-tip ta’ prodott: Jekk it-Tip ta’ Prodott ikun Oħrajn (OT), iddeskrivi l-prodott.

Għal Oħrajn (OT) Speċifika l-Fattur ta’ Konverżjoni: Jekk it-Tip ta’ Prodott ikun Oħrajn (OT), speċifika l-Fattur ta’ Konverżjoni li għandu jintuża għall-konverżjoni ta’ dan il-piż f’ekwivalenti ta’ piż sħiħ.

Isem tal-Istabbiliment tal-Ipproċessar (jekk applikabbli): Daħħal l-isem tal-istabbiliment li jkun ipproċessa t-tonna tan-Nofsinhar (jekk applikabbli).

Indirizz tal-Istabbiliment tal-Ipproċessar (jekk applikabbli): Daħħal l-indirizz tal-istabbiliment li jkun ipproċessa t-tonna tan-Nofsinhar (jekk applikabbli).

Validazzjoni

Validazzjoni mill-Awtorità (mhux meħtieġa għal esportazzjonijiet trażbordati fuq il-baħar): Jekk din ma tkunx esportazzjoni li tkun qed tiġi trażbordata fuq il-baħar, daħħal l-isem u t-titlu sħiħ tal-uffiċjal (1) li jiffirma d-dokument, flimkien mal-firma tal-uffiċjal, id-data (jj/xx/ssss) u s-siġill uffiċjali. Għal SBT trażbordat fuq il-baħar li mbagħad inħatt l-art domestikament, il-validazzjoni għandha ssir fil-punt tal-ħatt l-art domestiku (jiġifieri wara t-trażbord).

TAQSIMA TAD-DESTINAZZJONI INTERMEDJA TAL-PRODOTT – għat-trażbordi u/jew l-esportazzjonijiet biss – immarka u imla l-parti(jiet) meħtieġa

Din it-taqsima trid timtela biss jekk il-prodott ikun qed jiġi esportat u/jew trażbordat.

Immarka l-kaxxa biex tispeċifika jekk il-prodott ikunx qed jiġi trażbordat jew esportat. Jekk dan ikun kemm trażbord kif ukoll esportazzjoni, immarka ż-żewġ kaxex.

Imbagħad trid timla l-partijiet tat-taqsima tad-destinazzjoni intermedja tal-prodott li jikkorrispondu għall-kaxxa/kaxex li mmarkajt.

Trażbord

Ċertifikazzjoni mill-Kaptan tal-Bastiment tas-Sajd: Fil-każ tat-trażbordi kollha, il-kaptan tal-bastiment tas-sajd għandu jimla din it-taqsima, bl-isem sħiħ tiegħu/tagħha, il-firma u d-data (jj/xx/ssss) biex jiġi ċċertifikat li l-formola tirreġistra b’mod korrett l-informazzjoni dwar il-qbid/ħsad.

Il-parti li jmiss għandha timtela mill-Kaptan tal-bastiment li jkun qed jirċievi t-tonna tan-Nofsinhar.

Isem tal-Bastiment Riċeventi: Daħħal l-isem tal-Bastiment riċeventi.

Numru tar-Reġistrazzjoni: Daħħal in-Numru tar-Reġistrazzjoni tal-Bastiment riċeventi.

Stat tal-Bandiera/Entità tas-Sajd: Daħħal l-Istat tal-Bandiera jew l-Entità tas-Sajd tal-Bastiment riċeventi.

Ċertifikazzjoni mill-Kaptan tal-Bastiment Riċeventi: Il-kaptan tal-bastiment riċeventi għandu jimla din it-taqsima, bl-isem sħiħ tiegħu/tagħha, il-firma u d-data (jj/xx/ssss) biex jiġi ċċertifikat li l-formola tirreġistra b’mod korrett il-ħut li jkun ġie ttrasferit lill-bastiment riċeventi.

Firma tal-Osservatur (għat-trażbord fuq il-baħar biss): Jekk trażbord ikun kopert mir-Riżoluzzjoni tas-CCSBT dwar l-Istabbiliment ta’ Programm għat-Trażbord minn Bastimenti tas-Sajd fuq Skala Kbira (jiġifieri jiġi trażbordat fuq il-baħar), l-osservatur irid idaħħal l-isem sħiħ tiegħu/tagħha, il-firma u d-data (jj/xx/ssss). Jekk kien hemm xi diskrepanzi bejn it-trażbord osservat u l-informazzjoni rreġistrata fuq il-Formola ta’ Monitoraġġ tal-Qbid, ir-rapport tat-trażbord tal-osservatur għandu jiddokumenta dawk id-diskrepanzi.

Esportazzjoni

Punt tal-Esportazzjoni

Belt: Daħħal il-Belt tal-Esportazzjoni.

Stat jew Provinċja: Daħħal l-Istat jew il-Provinċja tal-Esportazzjoni.

Stat/Entità tas-Sajd: Daħħal l-Istat/l-Entità tas-Sajd tal-Esportazzjoni. Għat-trażbordi fl-ibħra miftuħa, daħħal iż-Żona Statistika tas-CCSBT fejn ikun seħħ it-trażbord u ħalli l-kaxxi l-oħra vojta.

Destinazzjoni

Stat/Entità tas-Sajd: Daħħal l-Istat/l-Entità tas-Sajd li lejha qed tiġi esportata t-tonna tan-Nofsinhar.

Ċertifikazzjoni mill-Esportatur : L-Esportatur (2) irid jagħti ismu/isimha, il-firma u d-data (jj/xx/ssss) u jew in-numru tal-liċenzja tal-esportatur jew l-isem tal-kumpanija tal-esportatur biex tiġi ċċertifikata l-informazzjoni pprovduta fir-rigward tal-vjeġġ tal-esportazzjoni (jiġifieri li l-formola tirreġistra b’mod korrett dak li qed jiġi esportat). Jekk l-esportatur ma jkollux numru tal-liċenzja jew l-isem tal-kumpanija tal-esportatur, huwa għandu jikteb ismu stess f’din il-kaxxa.

Validazzjoni mill-Awtorità: Daħħal l-isem u t-titlu sħiħ tal-uffiċjal (1)li jiffirma d-dokument, flimkien mal-firma tal-uffiċjal, id-data (jj/xx/ssss) u s-siġill uffiċjali.

TAQSIMA TAD-DESTINAZZJONI FINALI TAL-PRODOTT – immarka u imla Destinazzjoni waħda biss

Immarka l-kaxxa biex tispeċifika jekk id-destinazzjoni finali tal-prodott tkunx għall-ħatt l-art tal-prodott domestiku jew għall-importazzjoni.

Imbagħad trid timla l-parti tat-taqsima tad-destinazzjoni finali tal-prodott li tikkorrispondi għall-kaxxa li mmarkajt.

Ħatt l-art ta’ Prodott Domestiku għal Bejgħ Domestiku

Ċertifikazzjoni tal-bejgħ domestiku: Il-persuna jew il-kumpanija inizjali li tirċievi t-tonna tan-Nofsinhar minn bastiment domestiku għall-fini ta’ bejgħ domestiku trid tipprovdi isimha, l-indirizz, id-data (jj/xx/ssss) li fiha nħattet l-art/ġiet riċevuta t-tonna tan-Nofsinhar, il-firma, it-tip (3), u l-piż (kg) tal-ħatt l-art domestiku kollu tal-SBT.

Importazzjoni

Punt Finali ta’ Importazzjoni

Belt: Daħħal il-Belt tal-Importazzjoni.

Stat jew Provinċja: Daħħal l-Istat jew il-Provinċja tal-Importazzjoni.

Stat/Entità tas-Sajd: Daħħal l-Istat/l-Entità tas-Sajd tal-Importazzjoni Finali.

Ċertifikazzjoni mill-Importatur: Il-persuna jew il-kumpanija li timporta t-tonna tan-Nofsinhar trid tipprovdi isimha, l-indirizz, id-data (jj/xx/ssss) li fiha ġiet importata t-tonna tan-Nofsinhar, il-firma, it-tip (3) u l-piż (kg). Għal prodott frisk u mkessaħ, il-firma tal-importatur tista’ tiġi sostitwita minn persuna ta’ kumpanija ta’ żdoganar tal-merkanzija meta l-awtorità għall-firma tkun akkreditata lilha b’mod xieraq mill-importatur.

MAPPA TAŻ-ŻONI STATISTIĊI TAS-CCSBT

Image 1


(1)  L-uffiċjal irid ikun impjegat tal-awtorità kompetenti, jew iddelegat minnha, tal-Membru, jew Parti li Tikkoopera li Mhijiex Membru li tkun ħarġet il-Formola ta’ Monitoraġġ tal-Qbid. Il-Membru jew il-Parti li Tikkoopera li Mhijiex Membru li tuża entità ddelegata għandha tippreżenta kopja ċċertifikata ta’ din id-delega lis-Segretarju Eżekuttiv

(2)  L-individwu li jwettaq iċ-ċertifikazzjoni bħala “Esportatur” irid ikun awtorità xierqa approvata mill-kumpanija li tesporta biex tagħmel din id-dikjarazzjoni f’isem il-kumpanija, iżda ma tistax tkun l-istess individwu bħall-awtorità li tivvalida l-esportazzjoni.

(3)  Lista tat-tipi tinsab fit-taqsima “Deskrizzjoni tal-Ħut”.


ANNESS II

Kummissjoni għall-Konservazzjoni tat-Tonna tan-Nofsinhar

FORMOLA TA’ TIKKETTAR TAL-QBID

Skema ta’ Dokumentazzjoni tal-Qbid

Numru tad-Dokument

T–

☐ Ħsad Selvaġġ JEW ☐ Imrobbi (immarka waħda biss)

Numru tad-Dokument tal-Formola ta’ Monitoraġġ tal-Qbid Assoċjata

 


TAQSIMA TAL-QBID

Isem tal-Bastiment tas-Sajd (jew tal-Farm)

Numru tar-Reġistrazzjoni tal-Bastiment (jew Numru tas-serje tal-Farm tas-CCSBT

Stat tal-Bandiera/Entità tas-Sajd

 

 

 

Informazzjoni dwar forma/forom oħra ta’ Qbid (eż. Nassa)

 

Informazzjoni dwar it-Tikketta

Numru tat-Tikketta tas-CCSBT

Tip:

RD/GGO/GGT/DRO/DRT

Piż

(kg)

Tul tal-Furketta

(cm)

Kodiċi tal-Irkaptu (jekk applikabbli)

Żona statistika tal-qbid tas-CCSBT (jekk applikabbli)

Xahar tal-Ħsad

(xx/ss)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ċertifikazzjoni: Niċċertifika li sal-aħjar għarfien u fehma tiegħi, l-informazzjoni mogħtija hawn fuq hija kompluta, vera u korretta.

Isem

Firma

Data

Titolu

 

 

 

 


Kummissjoni għall-Konservazzjoni tat-Tonna tan-Nofsinhar

FORMOLA TA’ TIKKETTAR TAL-QBID

Skeda tal-Istruzzjonijiet

 

Din il-formola għandha tinħareġ mill-Istat/Entità tas-Sajd li jkollha l-allokazzjoni tal-kwota nazzjonali li fuqha jkun ittieħed dan l-SBT.

Din il-formola trid timtela u tingħata lill-Istat/Entità tas-Sajd emittenti meta timtela l-Formola ta’ Monitoraġġ tal-Qbid assoċjata.

Jekk tintuża lingwa differenti mil-lingwi uffiċjali tas-CCSBT (l-Ingliż u l-Ġappuniż) biex timtela l-formola, ġentilment mitlub iżżid it-traduzzjoni bl-Ingliż jew bil-Ġappuniż fuq id-Dokument.

Il-Formoli ta’ Tikkettar tal-Qbid mimlija għandhom jingħataw lill-Istat tal-Bandiera/Entità tas-Sajd, li għandhom jipprovdu l-Informazzjoni fil-Formola ta’ Tikkettar tal-Qbid lis-Segretarju Eżekuttiv tas-CCSBT f’format elettroniku fuq bażi trimestrali.

Il-Formola ta’ Tikkettar tal-Qbid għandha taqsima ewlenija waħda (1) Qbid.

Il-parti ta’ fuq tal-formola tinkludi 3 partijiet ta’ Informazzjoni addizzjonali li jridu jimtlew dejjem. Dawn huma -

Numru tad-Dokument : Daħħal in-numru uniku tad-dokument li kien allokat mill-Istat/Entità tas-Sajd ta’ oriġini għal din il-formola.

Ħsad Selvaġġ jew Imrobbi : Immarka kaxxa waħda biss biex tispeċifika jekk din l-informazzjoni tkunx minn Qbid Selvaġġ, jew minn Farm.

Numru tad-Dokument tal-Formola ta’ Monitoraġġ tal-Qbid Assoċjata : Daħħal in-Numru uniku tad-Dokument tal-Formola ta’ Monitoraġġ tal-Qbid li hija relatata ma’ din il-formola.

TAQSIMA TAL-QBID

Isem tal-Bastiment tas-Sajd (jew tal-Farm): Għall-SBT imrobbi, daħħal l-isem tal-farm li minnu nħasad l-SBT. Għal SBT ieħor, daħħal l-isem tal-bastiment tal-qbid.

Numru tar-Reġistrazzjoni tal-Bastiment (jew Numru tas-Serje tal-Farm tas-CCSBT): Daħħal in-Numru tar-Reġistrazzjoni tal-Bastiment tal-Qbid (jew in-Numru tas-Serje tal-Farm tas-CCSBT mir-Reġistru tal-Farms Awtorizzati tas-CCSBT).

Stat tal-Bandiera/Entità tas-Sajd : Daħħal l-Istat jew l-Entità tas-Sajd tal-Bastiment jew tal-Farm.

Informazzjoni dwar Forom oħra ta’ Qbid : Daħħal kwalunkwe Informazzjoni rilevanti dwar il-forma ta’ qbid (eż. Nassa).

Informazzjoni dwar it-Tikketta

L-Informazzjoni dwar it-Tikkettar għal kull ħuta trid tiġi rreġistrata.

NOTA: Ringiela waħda għandha tiddeskrivi tonna tan-Nofsinhar waħda ttikkettjata.

Numru tat-Tikketta tas-CCSBT : Daħħal in-numru uniku tat-tikketta li tkun iddaħħlet fil-ħuta.

Tip: Daħħal il-kodiċi tat-tip mit-tabella ta’ hawn taħt li l-aktar taqbel mat-tip ta’ SBT.

KODIĊI

ISEM

DESKRIZZJONI

RD

Sħiħ

SBT Mingħajr ebda pproċessar

GGO

Mingħajr Garġi u Mnaddaf – Bid-denb

Ipproċessat bil-garġi u l-imsaren imneħħija. L-operkuli (skwami/għotjien tal-garġi) u x-xewk dorsali, pelviċi u anali jistgħu jitneħħew jew jistgħu ma jitneħħewx

GGT

Mingħajr Garġi u Mnaddaf – Mingħajr denb

Ipproċessat bil-garġi, l-imsaren u d-denb imneħħija. L-operkuli (skwami/għotjien tal-garġi) u x-xewk dorsali, pelviċi u anali jistgħu jitneħħew jew jistgħu ma jitneħħewx

DRO

Piż Manipulat – Bid-denb

Ipproċessat bil-garġi, bl-operkuli tal-imsaren (skwami/għotjien tal-garġi) u bir-ras imneħħija. Ix-xewk dorsali, pelviċi u anali jistgħu jitneħħew jew jistgħu ma jitneħħewx

DRT

Piż Manipulat – Mingħajr denb

Ipproċessat bil-garġi, bl-operkuli tal-imsaren (skwami/għotjien tal-garġi), bir-ras u bid-denb imneħħija. Ix-xewk dorsali, pelviċi u anali jistgħu jitneħħew jew jistgħu ma jitneħħewx

Piż (kg) : Daħħal il-piż (kg) tal-ħuta.

Tul tal-Furketta (cm): Daħħal it-tul tal-furketta tal-ħuta, imqarreb għall-eqreb ċentimetru sħiħ.

F’każijiet fejn l-SBT jista’ jitkejjel fil-ħin tal-qtil: kejjel it-tul tal-ħuta fuq linja orizzontali dritta (mhux ikkurvata fuq il-ġisem) mill-ħalq magħluq sal-furketta tad-denb qabel l-iffriżar kif jidher fid-dijagramma ta’ hawn taħt.

F’każijiet fejn it-tul ma jkunx jista’ jitkejjel immedjatament wara l-ħin tal-qtil, iżda minflok jitkejjel ma’ ħatt l-art, u wara l-qtugħ tad-denb u qabel l-iffriżar: Kejjel it-tul tal-ħuta fuq linja orizzontali dritta (mhux ikkurvata fuq il-ġisem) mill-ħalq magħluq sal-punt fejn tneħħa d-denb, u mbagħad applika fattur ta’ konverżjoni xieraq għal dan il-kejl tat-tul biex tikkonvertih għal kejl tat-tul tal-furketta.

Image 2

Kodiċi tal-irkaptu (jekk applikabbli): Identifika t-tip ta’ rkaptu li ntuża għall-ħsad tat-tonna tan-Nofsinhar bl-użu tal-lista ta’ hawn taħt; għal TIP IEĦOR, iddeskrivi t-tip ta’ rkaptu. Fil-każ ta’ ħut imrobbi, ikteb “FARM”.

KODIĊI TAL-IRKAPTU

TIP TA’ RKAPTU

BB

Dgħajsa tas-sajd bil-lixka

GILL

Għażel

HAND

Xlief

HARP

Ħarpun

LL

Konz

MWT

Xibka tat-tkarkir pelaġiku

PS

Tartarun tal-Borża

RR

Qasba u Rukkell

SPHL

Xlief Sportiv

SPOR

Sajd Sportiv Mhux Ikklassifikat

SURF

Sajd tal-Wiċċ Mhux Ikklassifikat

TL

Xlief Ikkurat

TRAP

Nassa

TROL

Xlief bir-Rixa

UNCL

Metodu Mhux Speċifikat

OT

Tip Ieħor

Żona Statistika tal-Qbid tas-CCSBT (jekk applikabbli): Daħħal iż-żona li fiha nħasdet it-tonna tan-Nofsinhar bl-użu taż-Żoni Statistiċi ewlenin tas-CCSBT (1 sa 10 u 14 sa 15) jew iż-Żoni Statistiċi l-oħra tas-CCSBT (11 sa 13) meta ma jkun hemm ebda żona prinċipali korrispondenti. Fil-każ ta’ ħut imrobbi, mhuwiex meħtieġ li timtela din il-kolonna.

Xahar tal-ħsad (xx/ss): Daħħal ix-xahar u s-sena tal-ħsad tat-tonna tan-Nofsinhar ittikkettjata; fil-każ ta’ ħut imrobbi, dan japplika għall-ħin tal-qtil, mhux għall-ħin tal-ħsad inizjali.

Ċertifikazzjoni u Validazzjoni

Ċertifikazzjoni : Awtorità xierqa għandha timla din it-taqsima, bl-isem sħiħ tagħha, il-firma, id-data u t-titlu biex jiġi ċċertifikat li l-formola tirreġistra b’mod korrett l-Informazzjoni tat-tikkettar.


ANNESS III

Kummissjoni għall-Konservazzjoni tat-Tonna tan-Nofsinhar

FORMOLA TAR-RIESPORTAZZJONI/TAL-ESPORTAZZJONI WARA L-ĦATT L-ART TAL-PRODOTT DOMESTIKU

Skema ta’ Dokumentazzjoni tal-Qbid

Numru tad-Dokument

RE –

Riesportazzjoni Jew Esportazzjoni wara l-Ħatt l-Art tal-Prodott Domestiku (immarka waħda biss)

F’din il-formola, it-terminu “Esportazzjoni” jinkludi kemm esportazzjonijiet kif ukoll riesportazzjonijiet

Vjeġġ Sħiħ Jew Vjeġġ Parzjali (immarka waħda biss)

Numru tal-Formola tad-Dokument Preċedenti (Formola ta’ Monitoraġġ tal-Qbid, jew Formola tar-Riesportazzjoni/tal-Esportazzjoni Wara l-Ħatt l-Art tal-Prodott Domestiku)

 

TAQSIMA DWAR L-ESPORTAZZJONI

Stat tal-Esportazzjoni/Entità tas-Sajd

Punt tal-Esportazzjoni

Belt

Stat jew Provinċja

Stat/Entità tas-Sajd

 

 

 

 

Isem tal-Istabbiliment tal-Ipproċessar (jekk applikabbli)

Indirizz tal-Istabbiliment tal-Ipproċessar (jekk applikabbli)

 

 

Numri tad-Dokument tal-Formola ta’ Tikkettar tal-Qbid (jekk applikabbli)

 

Deskrizzjoni tal-Ħut minn Dokument tas-CDS preċedenti

Deskrizzjoni tal-Ħut li qed jiġi Esportat

Stat tal-Bandiera/Entità tas-Sajd

Data tal-Importazzjoni/Ħatt l-art preċedenti

 

 

Prodott: F (Frisk)/FR (Friżat)

Tip: RD/GGO/

GGT/DRO/DRT/

FL/OT*

Piż (kg)

Għadd Totali ta’

Ħut sħiħ (inkluż RD/GGO/GGT/DRO/DRT)

Prodott: F (Frisk)/FR (Friżat)

Tip: RD/GGO/

GGT/DRO/DRT/

FL/OT*

Piż (kg)

Għadd Totali ta’

Ħut sħiħ (inkluż RD/GGO/GGT/DRO/DRT)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*

Għal Oħrajn (OT): Iddeskrivi t-tip ta’ prodott

 

*

Għal Oħrajn (OT): Iddeskrivi t-tip ta’ prodott

 

Destinazzjoni (Stat/Entità tas-Sajd)

 

 

 

Ċertifikazzjoni mill-Esportatur: Niċċertifika li sal-aħjar għarfien u fehma tiegħi, l-informazzjoni mogħtija hawn fuq hija kompluta, vera u korretta.

Isem

Firma

Data

Nru tal-Liċenzja/Isem tal-Kumpanija

 

 

 

 

Validazzjoni mill-Awtorità: Nikkonferma li sal-aħjar għarfien u fehma tiegħi, l-informazzjoni mogħtija hawn fuq hija kompluta, vera u korretta.

SIĠILL UFFIĊJALI

Isem u Titlu

Firma

 

 

Data

 

TAQSIMA DWAR L-IMPORTAZZJONI

Punt Finali ta’ Importazzjoni

Belt

Stat jew Provinċja

Stat/Entità tas-Sajd

 

 

 

Ċertifikazzjoni mill-Importatur: Niċċertifika li sal-aħjar għarfien u fehma tiegħi, l-informazzjoni mogħtija hawn fuq hija kompluta, vera u korretta.

Isem

Indirizz

Firma

Data

 

 

 

 

NOTA:

L-organizzazzjoni/il-persuna li tivvalida t-Taqsima dwar l-esportazzjoni għandha tivverifika l-kopja tad-Dokument tas-CDS oriġinali tas-CCSBT. Din il-kopja vverifikata tad-dokument tas-CDS oriġinali tas-CCSBT trid tinhemeż mal-Formola tar-Riesportazzjoni/tal-Esportazzjoni wara l-Ħatt l-art tal-Prodott Domestiku (RE). Meta l-SBT jiġi esportat, iridu jinhemżu l-kopji vverifikati kollha tal-formoli kkonċernati.


Kummissjoni għall-Konservazzjoni tat-Tonna tan-Nofsinhar

FORMOLA TAR-RIESPORTAZZJONI/TAL-ESPORTAZZJONI WARA L-ĦATT L-ART TAL-PRODOTT DOMESTIKU

Skeda tal-Istruzzjonijiet

 

Din il-formola trid takkumpanja r-riesportazzjonijiet kollha tal-SBT u l-esportazzjonijiet kollha tal-SBT li preċedentement inħattu l-art bħala prodott domestiku, u trid tingħata kopja lill-Istat emittenti/Entità tas-Sajd.

Trid tinħareġ Formola REEF waħda għal:

Kull CMF li preċedentement inħattet l-art bħala prodott domestiku iżda li issa qed tiġi esportata, JEW

Kull vjeġġ REEF li jkun ġie importat u li qed jiġi riesportat, flimkien ma’ kopja tar-REEF(s) u tas-CMF(s) li qabel kienu assoċjati miegħu.

Barra minn hekk, kull formola REEF trid tkun akkumpanjata minn kopja tal-Formola ta’ Monitoraġġ tal-Qbid assoċjata u kopji ta’ kwalunkwe Formola tar-Riesportazzjoni/tal-Esportazzjoni wara l-Ħatt l-Art tal-Prodott Domestiku għall-SBT li jkun qed jiġi esportat maħruġa preċedentement.

Din il-formola mhijiex meħtieġa għall-“ewwel” esportazzjoni tal-SBT partikolari jekk dak l-SBT ikun qed jinħatt l-art għall-iskop uniku ta’ esportazzjoni. F’din iċ-ċirkostanza, jeħtieġ li tinħoloq biss Formola ta’ Monitoraġġ tal-Qbid li takkumpanja l-prodott.

Jekk tintuża lingwa differenti mil-lingwi uffiċjali tas-CCSBT (l-Ingliż u l-Ġappuniż) biex timtela l-formola, ġentilment mitlub iżżid it-traduzzjoni bl-Ingliż jew bil-Ġappuniż fuq id-Dokument.

Il-Formola tar-Riesportazzjoni/tal-Esportazzjoni wara l-Ħatt l-Art tal-Prodott Domestiku għandha 2 taqsimiet ewlenin: (1) Esportazzjoni; u (2) Importazzjoni.

F’din il-formola, it-terminu “Esportazzjoni” jinkludi kemm Esportazzjonijiet kif ukoll Riesportazzjonijiet.

Il-parti ta’ fuq tal-formola tinkludi 4 partijiet ta’ informazzjoni addizzjonali li jridu jimtlew dejjem. Dawn huma -

Riesportazzjoni jew Esportazzjoni wara l-Ħatt l-Art tal-Prodott Domestiku: Immarka kaxxa waħda biss biex tindika jekk din hijiex Riesportazzjoni, jew Esportazzjoni wara l-Ħatt l-Art tal-Prodott Domestiku.

Numru tad-Dokument: Daħħal in-numru uniku tad-dokument li kien allokat mill-Istat/Entità tas-Sajd ta’ oriġini għal din il-formola.

Vjeġġ Sħiħ jew Vjeġġ Parzjali: Immarka kaxxa waħda biss biex tispeċifika jekk din l-informazzjoni tkunx għal vjeġġ sħiħ jew parzjali. Vjeġġ sħiħ iseħħ meta jkun qed jiġi esportat l-SBT kollu fid-dokument preċedenti.

Numru tal-formola tad-Dokument Preċedenti: Daħħal in-Numru uniku tad-Dokument tal-formola tas-CDS li tiġi qabel din. (Formola ta’ Monitoraġġ tal-Qbid jew Formola tar-Riesportazzjoni/tal-Esportazzjoni wara l-Ħatt l-Art tal-Prodott Domestiku).

TAQSIMA DWAR L-ESPORTAZZJONI

Stat tal-Esportazzjoni/Entità tas-Sajd: Daħħal l-Istat tal-Esportazzjoni/Entità tas-Sajd.

Punt tal-Esportazzjoni: Daħħal il-Belt, l-Istat jew il-Provinċja, u l-Istat/l-Entità tas-Sajd tal-punt tal-Esportazzjoni.

Isem tal-Istabbiliment tal-Ipproċessar (jekk applikabbli): Daħħal l-isem sħiħ tal-Istabbiliment tal-ipproċessar (meħtieġ biss jekk ikun sar proċessar ulterjuri mill-formola tas-CDS preċedenti).

Indirizz tal-Istabbiliment tal-Ipproċessar (jekk applikabbli): Daħħal l-Indirizz sħiħ tal-Istabbiliment tal-ipproċessar (meħtieġ biss jekk ikun sar proċessar ulterjuri mill-formola tas-CDS preċedenti).

Numru/i tad-Dokument tal-Formola ta’ Tikkettar tal-Qbid (jekk applikabbli): Daħħal in-Numru tad-dokument ta’ kull Formola ta’ Tikkettar tal-Qbid li hija assoċjata ma’ din il-formola. Dan ser ikun subsett tal-Formoli ta’ Tikkettar tal-Qbid li ġew irreġistrati fid-dokument tas-CDS preċedenti. Is-subsett għandu jinkludi l-Formoli ta’ Tikkettar tal-Qbid għall-SBT sħiħ kollu (inkluż RD, GG, DR eċċ) li qed jiġi esportat fuq din il-formola. Jekk ma jkun qed jiġi esportat l-ebda SBT sħiħ, din il-kaxxa tista’ titħalla vojta.

Deskrizzjoni tal-Ħut minn Dokument tas-CDS preċedenti

Din it-taqsima trid tiddeskrivi l-SBT kollu mid-dokument tas-CDS preċedenti.

Stat tal-Bandiera/Entità tas-Sajd: Daħħal l-Istat tal-Bandiera/Entità tas-Sajd tal-qbid/ħsad oriġinali.

Data tal-Importazzjoni/Ħatt l-art preċedenti: Daħħal id-data (jj/xx/ssss) tal-importazzjoni jew tal-ħatt l-art mid-dokument tas-CDS preċedenti.

NOTA: Kull ringiela għandha tiddeskrivi tip ta’ prodott wieħed biss

Prodott: Daħħal il-prodott bħala FRISK (F) jew FRIŻAT (FR).

Tip: Daħħal il-kodiċi tat-tip mit-tabella ta’ hawn taħt li l-aktar taqbel mat-tip ta’ SBT. Għall-OT, iddeskrivi t-tip ta’ prodott, u speċifika fattur ta’ konverżjoni.

KODIĊI

ISEM

DESKRIZZJONI

RD

Sħiħ

SBT Mingħajr ebda pproċessar

GGO

Mingħajr Garġi u Mnaddaf – Bid-denb

Ipproċessat bil-garġi u l-imsaren imneħħija. L-operkuli (skwami/għotjien tal-garġi) u x-xewk dorsali, pelviċi u anali jistgħu jitneħħew jew jistgħu ma jitneħħewx

GGT

Mingħajr Garġi u Mnaddaf – Mingħajr denb

Ipproċessat bil-garġi, l-imsaren u d-denb imneħħija. L-operkuli (skwami/għotjien tal-garġi) u x-xewk dorsali, pelviċi u anali jistgħu jitneħħew jew jistgħu ma jitneħħewx

DRO

Piż Manipulat – Bid-denb

Ipproċessat bil-garġi, bl-operkuli tal-imsaren (skwami/għotjien tal-garġi) u bir-ras imneħħija. Ix-xewk dorsali, pelviċi u anali jistgħu jitneħħew jew jistgħu ma jitneħħewx

DRT

Piż Manipulat – Mingħajr denb

Ipproċessat bil-garġi, bl-operkuli tal-imsaren (skwami/għotjien tal-garġi), bir-ras u bid-denb imneħħija. Ix-xewk dorsali, pelviċi u anali jistgħu jitneħħew jew jistgħu ma jitneħħewx

FL

Flett

Ipproċessat aktar minn DRT, bit-tronk maqtugħ fi fletti

OT

Oħrajn

Ebda minn dawn ta’ hawn fuq

Piż (kg): Daħħal il-piż (kg) tal-ħut.

Għadd Totali ta’ Ħut sħiħ (inkluż RD, GGO, GGT, DRO, DRT): Daħħal l-għadd ta’ ħut li jibqa’ sħiħ. Ħuta tibqa’ sħiħa minkejja t-tindif, it-tneħħija tal-garġi u tal-imsaren, l-iffriżar, it-tneħħija tax-xewk, l-operkuli (skwami/għotjien tal-garġi) u d-denb u t-tneħħija tar-ras jew ta’ partijiet mir-ras. Ħuta ma tibqax titqies sħiħa jekk tkun għaddiet minn proċessi bħal iffilettjar jew qsim f’lojns.

Oħrajn: Iddeskrivi t-tip ta’ prodott (jekk it-tip huwa Oħrajn).

Deskrizzjoni tal-Ħut li qed jiġi Esportat

Din l-Esportazzjoni tal-SBT trid tiġi deskritta, sal-ogħla livell ta’ preċiżjoni bl-użu tal-informazzjoni li ġejja.

NOTA: Kull ringiela għandha tiddeskrivi tip ta’ prodott wieħed biss.

Prodott: Daħħal il-prodott li qed jiġi esportat bħala FRISK (F) jew FRIŻAT (FR).

Tip: Daħħal il-kodiċi tat-tip mit-tabella tat-“Tipi” fit-taqsima ta’ qabel ta’ dawn l-istruzzjonijiet li l-aktar taqbel mat-tip tal-SBT. Għall-OT, iddeskrivi t-tip ta’ prodott, u speċifika fattur ta’ konverżjoni.

Piż (kg): Daħħal il-piż (kg) tal-ħut li qed jiġi esportat.

Għadd Totali ta’ Ħut sħiħ (inkluż RD, GGO, GGT, DRO, DRT): Daħħal l-għadd ta’ ħut li jibqa’ sħiħ. Ħuta tibqa’ sħiħa minkejja t-tindif, it-tneħħija tal-garġi u tal-imsaren, l-iffriżar, it-tneħħija tax-xewk, l-operkuli (skwami/għotjien tal-garġi) u d-denb u t-tneħħija tar-ras jew ta’ partijiet mir-ras. Ħuta ma tibqax titqies sħiħa jekk tkun għaddiet minn proċessi bħal iffilettjar jew qsim f’lojns.

Oħrajn: Iddeskrivi t-tip ta’ prodott (jekk it-tip huwa Oħrajn).

Destinazzjoni (Stat/Entità tas-Sajd): Daħħal l-Istat/l-Entità tas-Sajd li lejha qed tiġi esportata t-tonna tan-Nofsinhar.

Ċertifikazzjoni u Validazzjoni

Ċertifikazzjoni mill-Esportatur: L-Esportatur (1)irid jagħti ismu/isimha, il-firma u d-data (jj/xx/ssss) u jew in-numru tal-liċenzja tal-esportatur jew l-isem tal-kumpanija tal-esportatur biex tiġi ċċertifikata l-informazzjoni pprovduta fir-rigward tal-vjeġġ tal-esportazzjoni (jiġifieri li l-formola tirreġistra b’mod korrett dak li qed jiġi esportat). Jekk l-esportatur ma jkollux numru tal-liċenzja jew l-isem tal-kumpanija tal-esportatur, huwa għandu jikteb ismu stess f’din il-kaxxa.

Validazzjoni mill-Awtorità: Daħħal l-isem u t-titlu sħiħ tal-uffiċjal (2) li jiffirma d-dokument, flimkien mal-firma tal-uffiċjal, id-data (jj/xx/ssss) u s-siġill uffiċjali.

TAQSIMA DWAR L-IMPORTAZZJONI

Punt Finali ta’ Importazzjoni

Belt: Daħħal il-Belt tal-Importazzjoni.

Stat jew Provinċja: Daħħal l-Istat jew il-Provinċja tal-Importazzjoni.

Stat/Entità tas-Sajd: Daħħal l-Istat/l-Entità tas-Sajd tal-Importazzjoni Finali.

Ċertifikazzjoni

Ċertifikazzjoni mill-Importatur: Il-persuna jew il-kumpanija li timporta t-tonna tan-Nofsinhar trid tipprovdi isimha, l-indirizz, il-firma u d-data (jj/xx/ssss) li fiha ġiet importata t-tonna tan-Nofsinhar. Għal prodott frisk u mkessaħ, il-firma tal-importatur tista’ tiġi sostitwita minn persuna ta’ kumpanija ta’ żdoganar tal-merkanzija meta l-awtorità għall-firma tkun akkreditata lilha b’mod xieraq mill-importatur.


(1)  L-Individwu li jwettaq iċ-ċertifikazzjoni bħala “Esportatur” irid ikun awtorità xierqa approvata mill-kumpanija li tesporta biex tagħmel din id-dikjarazzjoni f’isem il-kumpanija, iżda ma tistax tkun l-istess individwu bħall-awtorità li tivvalida l-esportazzjoni.

(2)  L-uffiċjal irid jkun impjegat tal-awtorità kompetenti, jew iddelegat minnha, tal-Istat/Entità tas-Sajd li tkun esportat l-SBT li jidher fid-dokument. Il-Membru, il-Parti li Tikkoopera li Mhijiex Membru jew Stat Ieħor/Entità tas-Sajd Oħra li Tikkoopera fis-CDS li tuża entità ddelegata għandha tippreżenta kopja ċċertifikata ta’ din id-delega lis-Segretarju Eżekuttiv.


ANNESS IV

DIKJARAZZJONI TAT-TRAŻBORD TAS-CCSBT

Bastiment tal-Ġarr

Bastiment tas-Sajd

Isem tal-Bastiment u Sinjal tas-Sejħa bir-Radju:

Bandiera:

Numru tal-liċenzja tal-Istat tal-Bandiera/Entità tas-Sajd:

Numru tar-Reġistrazzjoni Nazzjonali, jekk disponibbli:

Numru tar-Reġistrazzjoni tas-CCSBT, jekk disponibbli:

Isem tal-Bastiment u Sinjal tas-Sejħa bir-Radju:

Bandiera:

Numru tal-liċenzja tal-Istat tal-Bandiera/Entità tas-Sajd:

Numru tar-Reġistrazzjoni Nazzjonali, jekk disponibbli:

Numru tar-Reġistrazzjoni tas-CCSBT, jekk disponibbli:


 

Jum

Xahar

Siegħa

 

Sena

Isem tal-aġent:

Isem tal-kaptan tal-Bastiment tas-Sajd:

Isem tal-kaptan tat-Bastiment tal-Ġarr:

Tluq

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ritorn

 

 

 

 

 

 

 

Minn (Isem tal-port):

Firma:

Firma:

Firma:

Trażbord

 

 

 

 

 

 

 

Lejn (Isem tal-port):

Indika l-piż f’kilogrammi jew l-unità użata (eż. kaxxa, basket) u l-piż li nħatt l-art f’kilogrammi ta’ din l-unità: |____ | kilogrammi

POST TAT-TRAŻBORD

Speċijiet

Port

 

Baħar

 

 

 

 

Tip ta’ prodott

 

 

 

 

 

RD1

GGO1 (kg)

GGT1 (kg)

DRO1 (kg)

DRT1 (kg)

Iffilettjat1

Oħrajn1 (kg)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jekk it-trażbord isir fuq il-baħar, l-Isem u l-Firma tal-Osservatur tas-CCSBT:

1.

It-tip ta’ prodott għandu jiġi indikat bħala Sħiħ (RD), Mingħajr garġi u mnaddaf – bid-denb (GGO), Mingħajr garġi u mnaddaf – mingħajr denb (GGT), Piż manipulat – bid-denb (DRO), Piż manipulat – mingħajr denb (DRT), Flett (FL), jew Oħrajn (OT).

Jekk tkun qed timla Dikjarazzjoni ta’ Trażbord (TD) tal-ICCAT, tal-IOTC jew tad-WCPFC, irreġistra l-piż (kg) tal-SBT li fuqu t-tip ta’ prodott l-aktar jaqbel mat-tip ta’ prodott xieraq tal-SBT tas-CCSBT (kif elenkat hawn fuq).