21.7.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 193/196 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (PESK) 2022/1271
tal-21 ta’ Lulju 2022
li temenda d-Deċiżjoni 2014/512/PESK dwar miżuri restrittivi fid-dawl tal-azzjonijiet tar-Russja li jiddestabbilizzaw is-sitwazzjoni fl-Ukrajna
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà,
Billi:
(1) |
Fil-31 ta’ Lulju 2014, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2014/512/PESK (1). |
(2) |
L-Unjoni tibqa’ soda fl-appoġġ tagħha għas-sovranità u l-integrità territorjali tal-Ukraina. |
(3) |
Fl-24 ta’ Frar 2022, il-President tal-Federazzjoni Russa ħabbar operazzjoni militari fl-Ukraina, u l-forzi armati Russi bdew attakk kontra l-Ukraina. Dak l-attakk huwa ksur sfaċċat tal-integrità territorjali, is-sovranità u l-indipendenza tal-Ukraina. |
(4) |
Fil-konklużjonijiet tiegħu tal-24 ta’ Frar 2022, il-Kunsill Ewropew ikkundanna bl-aktar mod qawwi possibbli l-aggressjoni militari mhux provokata u mhux ġustifikata tal-Federazzjoni Russa kontra l-Ukraina. Bl-azzjonijiet militari illegali tagħha, ir-Russja qed tikser b’mod serju d-dritt internazzjonali u l-prinċipji tal-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti, u qed iddgħajjef is-sigurtà u l-istabbiltà Ewropea u globali. Il-Kunsill Ewropew appella għat-tħejjija u l-adozzjoni urġenti ta’ pakkett ta’ sanzjonijiet individwali u ekonomiċi ulterjuri. |
(5) |
Fil-konklużjonijiet tiegħu tal-24 ta’ Marzu 2022, il-Kunsill Ewropew iddikjara li l-Unjoni tibqa’ lesta li tagħlaq il-lakuni u tindirizza ċ-ċirkomvenzjoni attwali u possibbli tal-miżuri restrittivi diġà adottati kif ukoll li taġixxi bil-ħeffa b’aktar sanzjonijiet robusti kkoordinati kontra r-Russja u l-Belarussja biex ixxekkel il-kapaċitajiet tar-Russja li tkompli l-aggressjoni. |
(6) |
Fil-konklużjonijiet tiegħu tat-23 u l-24 ta’ Ġunju 2022, il-Kunsill Ewropew iddikjara li ser tkompli l-ħidma fuq is-sanzjonijiet, inkluż biex tissaħħaħ l-implimentazzjoni u tiġi evitata ċ-ċirkomvenzjoni. |
(7) |
Fid-dawl tal-gravità tas-sitwazzjoni, u b’risposta għall-aggressjoni militari tar-Russja kontra l-Ukraina, huwa xieraq li jiġu introdotti aktar miżuri restrittivi. |
(8) |
B’mod partikolari, huwa xieraq li jiġu pprojbiti l-importazzjoni, ix-xiri jew it-trasferiment diretti jew indiretti ta’ deheb, li jikkostitwixxi l-aktar esportazzjoni sinifikanti tar-Russja wara l-enerġija. Din il-projbizzjoni tapplika għad-deheb ta’ oriġini Russu, esportat mir-Russja wara d-dħul fis-seħħ tad-Deċiżjoni. |
(9) |
Huwa xieraq ukoll tiġi estiża l-projbizzjoni tal-aċċess għall-portijiet għall-mgħalaq sabiex tiġi żgurata l-implimentazzjoni sħiħa tal-miżura u tiġi evitata ċ-ċirkomvenzjoni. |
(10) |
Barra minn hekk, huwa xieraq li jitwessa’ l-kamp ta’ applikazzjoni tal-projbizzjoni li jiġu aċċettati depożiti biex jiġu inklużi dawk minn persuni ġuridiċi, entitajiet jew korpi stabbiliti f’pajjiżi terzi u li l-maġġoranza tal-ishma tagħhom ikunu proprjetà ta’ ċittadini Russi jew persuni fiżiċi li jirrisjedu fir-Russja. Huwa xieraq ukoll li l-aċċettazzjoni ta’ depożiti għal kummerċ transfruntier mhux ipprojbit tiġi soġġetta għal awtorizzazzjoni minn qabel mill-awtoritajiet kompetenti nazzjonali. |
(11) |
Huwa xieraq ukoll li jiżdiedu ċerti entrati mal-listi ta’ persuni ġuridiċi, entitajiet u korpi li jinsabu fl-Anness IV tad-Deċiżjoni 2014/512/PESK. |
(12) |
Barra minn hekk, huwa xieraq li jiġi ċċarat il-kamp ta’ applikazzjoni tal-projbizzjoni tal-akkwist pubbliku. |
(13) |
Sabiex jiġi salvagwardjat il-proċess tal-iffissar tal-istandards tekniċi industrijali tal-Organizzazzjoni tal-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali (ICAO), huwa xieraq li tiġi permessa l-kondiviżjoni tal-assistenza teknika mar-Russja fir-rigward tal-prodotti u t-teknoloġija tal-avjazzjoni f’dan il-qafas speċifiku. |
(14) |
Sabiex jiġi żgurat l-aċċess għall-ġustizzja, huwa xieraq ukoll li tiġi introdotta eżenzjoni mill-projbizzjoni li wieħed jidħol fi kwalunkwe tranżazzjoni ma’ entitajiet pubbliċi Russi fejn din tkun meħtieġa biex jiġi żgurat aċċess għal proċedimenti ġudizzjarji, amministrattivi jew arbitrali. |
(15) |
Fid-dawl tal-pożizzjoni determinata tal-Unjoni li tiġġieled kontra l-insigurtà tal-ikel u tal-enerġija madwar id-dinja, u sabiex tiġi evitata kwalunkwe konsegwenza negattiva potenzjali għal dan, huwa xieraq li tiġi estiża l-eżenzjoni mill-projbizzjoni li jsiru tranżazzjonijiet ma’ ċerti entitajiet tal-Istat fir-rigward ta’ tranżazzjonijiet għal prodotti agrikoli u t-trasport taż-żejt lejn pajjiżi terzi. |
(16) |
F’termini aktar ġenerali, l-Unjoni hija impenjata li tevita l-miżuri kollha li jistgħu jwasslu għal nuqqas ta’ sigurtà tal-ikel madwar id-dinja. B’konsegwenza ta’ dan, l-ebda waħda mill-miżuri f’din id-Deċiżjoni jew minn dawk adottati qabel fid-dawl tal-azzjonijiet tar-Russja li jiddestabbilizzaw is-sitwazzjoni fl-Ukraina ma jolqtu b’xi mod il-kummerċ fi prodotti agrikoli u tal-ikel, inkluż il-qamħ u l-fertilizzanti, bejn pajjiżi terzi u r-Russja. |
(17) |
Bl-istess mod, il-miżuri tal-Unjoni ma jipprevjenux lil pajjiżi terzi u liċ-ċittadini tagħhom li joperaw barra mill-Unjoni milli jixtru prodotti farmaċewtiċi jew mediċi mir-Russja. |
(18) |
Tenħtieġ aktar azzjoni mill-Unjoni biex ċerti miżuri jiġu implimentati. |
(19) |
Għalhekk jenħtieġ li d-Deċiżjoni 2014/512/PESK tiġi emendata skont dan, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni 2014/512/PESK hija emendata kif ġej:
(1) |
l-Artikolu 1aa huwa emendat kif ġej:
|
(2) |
l-Artikolu 1b huwa emendat kif ġej:
|
(3) |
fl-Artikolu 1c, il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej: “2. Il-paragrafu 1 ma għandux japplika għal ċittadini ta’ Stat Membru, ta’ pajjiż membru taż-Żona Ekonomika Ewropea jew tal-Iżvizzera, jew għal persuni fiżiċi li għandhom permess ta’ residenza temporanju jew permanenti fi Stat Membru, f’pajjiż membru taż-Żona Ekonomika Ewropea jew fl-Iżvizzera.”; |
(4) |
fl-Artikolu 1g, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej: “1. Għandu jkun ipprojbit il-forniment ta’ servizzi ta’ klassifikazzjoni tal-kreditu lil jew fuq kwalunkwe ċittadin Russu jew persuna fiżika li tirrisjedi fir-Russja jew kwalunkwe persuna ġuridika, entità jew korp stabbilit fir-Russja.”; |
(5) |
fl-Artikolu 1h, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej: “1. Għandu jkun ipprojbit li tingħata jew titkompla l-eżekuzzjoni ta’ kwalunkwe kuntratt pubbliku jew ta’ konċessjoni li jaqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttivi 2014/23/UE (*2), 2014/24/(UE) (*3), 2014/25/UE (*4), 2009/81/KE (*5) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, kif ukoll l-Artikolu 10, il-paragrafi 1, 3, 6 punt (a) sa 6 (e), 8, 9 u 10, l-Artikoli 11, 12, 13 u 14 tad-Direttiva 2014/23/UE, l-Artikolu 7, l-ittri minn (a) sa (d), u l-Artikolu 8, l-Artikolu 10 punt (b) sa (f) u minn (h) sa (j) tad-Direttiva 2014/24/UE, l-Artikolu 18, l-Artikolu 21 punt (b) sa (e) u minn (g) sa (i), l-Artikoli 29 u 30 tad-Direttiva 2014/25/UE u l-Artikolu 13 punti (a) sa (d), minn (f) sa (h) u (j) tad-Direttiva 2009/81/KE, u t-Titolu VII tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 (*6), tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, lil jew ma’:
(*2) Id-Direttiva 2014/23/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Frar 2014 dwar l-għoti ta’ kuntratti ta’ konċessjoni (ĠU L 94, 28.3.2014, p. 1)." (*3) Id-Direttiva 2014/24/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Frar 2014 dwar l-akkwist pubbliku u li tħassar id-Direttiva 2004/18/KE (ĠU L 94, 28.3.2014, p. 65)." (*4) Id-Direttiva 2014/25/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Frar 2014 dwar l-akkwist minn entitajiet li joperaw fis-setturi tas-servizzi tal-ilma, l-enerġija, it-trasport u postali u li tħassar id-Direttiva 2004/17/KE (ĠU L 94, 28.3.2014, p. 243)." (*5) Id-Direttiva 2009/81/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Lulju 2009 dwar il-koordinazzjoni tal-proċeduri għall-għoti ta’ ċerti kuntratti ta’ xogħlijiet, provvisti u servizzi minn awtoritajiet jew entitajiet kontraenti fl-oqsma tad-difiża u s-sigurtà, u li temenda d-Direttiva 2004/17/KE u d-Direttiva 2004/18/KE (ĠU L 216, 20.8.2009, p. 76)." (*6) Ir- Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Lulju 2018 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1296/2013, (UE) Nru 1301/2013, (UE) Nru 1303/2013, (UE) Nru 1304/2013, (UE) Nru 1309/2013, (UE) Nru 1316/2013, (UE) Nru 223/2014, (UE) Nru 283/2014, u d-Deċiżjoni Nru 541/2014/UE u li jħassar ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 (ĠU L 193, 30.7.2018, p. 1).”;" |
(6) |
fl-Artikolu 1j, il-paragrafu 4 huwa sostitwit b’dan li ġej: “4. Il-paragrafi 1 u 2 ma għandhomx japplikaw jekk it-trustor jew il-benefiċjarju jkun nazzjonal ta’ Stat Membru jew persuna fiżika li jkollha permess ta’ residenza temporanju jew permanenti fi Stat Membru, f’pajjiż membru taż-Żona Ekonomika Ewropea, jew fl-Iżvizzera.”; |
(7) |
l-Artikolu 1k huwa emendat kif ġej:
|
(8) |
l-Artikolu 3 huwa emendat kif ġej:
|
(9) |
l-Artikolu 3a huwa emendat kif ġej:
|
(10) |
fl-Artikolu 4c, tiżdied il-paragrafu li ġej: “4a. L-Istat Membru kkonċernat għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni bi kwalunkwe awtorizzazzjoni mogħtija skont dan il-paragrafu fi żmien ġimagħtejn mill-awtorizzazzjoni.”; |
(11) |
fl-Artikolu 4d, jiżdied il-paragrafu li ġej: “8a. "Il-projbizzjoni fil-paragrafu 4, punt (a), ma għandhiex tapplika għall-iskambju ta’ informazzjoni bil-għan li jiġu stabbiliti standards tekniċi fil-qafas tal-Organizzazzjoni tal-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali fir-rigward tal-oġġetti u t-teknoloġija msemmija fil-paragrafu 1.”; |
(12) |
fl-Artikolu 4h, jiżdied il-paragrafu li ġej: “4a. L-Istat Membru kkonċernat għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni bi kwalunkwe awtorizzazzjoni mogħtija skont dan il-paragrafu fi żmien ġimagħtejn mill-awtorizzazzjoni.”; |
(13) |
l-Artikolu 4ha huwa emendat kif ġej:
|
(14) |
fl-Artikolu 4j, jiżdied il-paragrafu li ġej: “3a. Il-projbizzjoni fil-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika għal oġġetti ta’ lussu għall-użu personali ta’ persuni fiżiċi li jivvjaġġaw mill-Unjoni Ewropea jew membri tal-familji immedjati tagħhom li jivvjaġġaw magħhom, proprjetà ta’ dawk l-individwi u mhux maħsuba għall-bejgħ.”; |
(15) |
l-Artikolu 4m huwa emendat kif ġej:
|
(16) |
jiddaħħal l-artikolu li ġej: ‘Artikolu 4q 1. Għandu jkun ipprojbit ix-xiri, l-importazzjoni, jew it-trasferiment, direttament jew indirettament, ta’ deheb jekk joriġina mir-Russja u jkun ġie esportat mir-Russja lejn l-Unjoni jew lejn kwalunkwe pajjiż terz wara t-22 ta’ Lulju 2022. 2. Għandu jkun ipprojbit ix-xiri, l-importazzjoni, jew it-trasferiment, direttament jew indirettament, ta’ prodotti pproċessati f’pajjiż terz li jinkorporaw il-prodott ipprojbit fil-paragrafu 1. 3. Għandu jkun ipprojbit ix-xiri, l-importazzjoni, jew it-trasferiment, direttament jew indirettament, ta’ ġojjelli tad-deheb jekk joriġinaw mir-Russja u ġew esportati mir-Russja fl-Unjoni wara t-22 ta’ Lulju 2022. 4. Għandhom ikunu ipprojbiti:
5. Il-projbizzjoni fil-paragrafi 1, 2 u 3 ma għandhiex tapplika għal deheb li huwa meħtieġ għall-finijiet uffiċjali ta’ missjonijiet diplomatiċi, uffiċċji konsulari jew organizzazzjonijiet internazzjonali fir-Russja li jgawdu minn immunitajiet skont id-dritt internazzjonali. 6. Il-projbizzjoni fil-paragrafu 3 ma għandhiex tapplika għall-ġojjelli tad-deheb għall-użu personali ta’ persuni fiżiċi li jivvjaġġaw lejn l-Unjoni Ewropea jew membri tal-familji immedjati tagħhom li jivvjaġġaw magħhom, proprjetà ta’ dawk l-individwi u mhux maħsuba għall-bejgħ. 7. B’deroga mill-paragrafi 1, 2 u 3, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtorizzaw it-trasferiment jew l-importazzjoni ta’ oġġetti kulturali li jkunu b’self fil-kuntest ta’ kooperazzjoni kulturali formali mar-Russja. 8. L-Unjoni għandha tieħu l-miżuri neċessarji sabiex tiddetermina l-oġġetti rilevanti li għandhom ikunu koperti minn dan l-Artikolu.”; |
(17) |
l-Anness IV huwa emendat kif jinsab fl-Anness għal din id-Deċiżjoni. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ Lulju 2022.
Għall-Kunsill
Il-President
M. BEK
(1) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/512/PESK tal-31 ta’ Lulju 2014 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tal-azzjonijiet tar-Russja li jiddestabbilizzaw is-sitwazzjoni fl-Ukraina (ĠU L 229, 31.7.2014, p. 13).
ANNESS
Fl-Anness IV tad-Deċiżjoni 2014/512/PESK, jiżdiedu l-entrati li ġejjin:
|
“Federal Center for Dual-Use Technology (FTsDT) Soyuz |
|
Turayev Machine Building Design Bureau Soyuz |
|
Zhukovskiy Central Aerohydrodynamics Institute (TsAGI) |
|
Rosatomflot”. |