3.4.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 105/1


REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) 2020/488

tat-2 ta’ April 2020

li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1352/2014 rigward miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Jemen

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 215 tiegħu,

Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/932/PESK tat-18 ta’ Diċembru 2014 rigward miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Jemen (1),

Wara li kkunsidra l-proposta konġunta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà u mill-Kummissjoni Ewropea,

Billi:

(1)

Fit-18 ta’ Diċembru 2014, il-Kunsill adotta r-Regolament (UE) Nru 1352/2014 (2).

(2)

Fil-25 ta’ Frar 2020, il-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti adotta r-Riżoluzzjoni 2511 (2020).

(3)

Ir-riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti (UNSCR) 2511 (2020) tenfasizza l-importanza li tiġi ffaċilitata l-għajnuna umanitarja. Barra minn hekk, il-UNSCR 2511 (2020) tistipula li l-Kumitat stabbilit skont il-paragrafu 19 tal-UNSCR 2140 (2014) jista’, skont il-każ, jawtorizza attivitajiet li huma meħtieġa biex tiġi ffaċilitata l-ħidma tan-Nazzjonijiet Uniti u ta’ organizzazzjonijiet umanitarji oħra fil-Jemen jew għal kwalunkwe skop ieħor konsistenti mal-objettivi tal-UNSCR 2140 (2014) u l-UNSCR 2216 (2015).

(4)

L-UNSCR 2511 (2020) tispeċifika wkoll li l-vjolenza sesswali fil-kunflitt armat, u r-reklutaġġ jew l-użu tat-tfal f’kunflitt armat bi ksur tal-liġi internazzjonali, huma atti li jistgħu jiġu sanzjonati.

(5)

Fit-2 ta’ April 2020, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2020/490 (3), li temenda d-Deċiżjoni 2014/932/PESK f’konformità mal-UNSCR 2511 (2020).

(6)

Xi wħud minn dawn il-miżuri jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u għaldaqstant hija neċessarja azzjoni regolatorja fil-livell tal-Unjoni sabiex dawn jiġu implimentati, b’mod partikolari sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tagħhom minn operaturi ekonomiċi fl-Istati Membri kollha.

(7)

Għalhekk jenħtieġ li r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1352/2014 jiġi emendat skont dan,

ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1352/2014 huwa emendat kif gej:

(1)

l-Artikolu 3(1) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“1.

L-Anness I għandu jinkludi persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet u korpi identifikati mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet bħala li huma involuti jew li jipprovdu appoġġ għal atti li jheddu l-paċi, is-sigurtà jew l-istabbiltà tal-Jemen, inkluż iżda mhux limitat għal:

(a)

atti li jxekklu jew jipperikolaw it-tlestija b’suċċess tat-tranżizzjoni politika, kif deskritt fil-Ftehim ta’ Mekkaniżmu ta’ Inizjattiva u Implimentazzjoni tal-Kunsill ta’ Kooperazzjoni tal-Golf;

(b)

atti li jimpedixxu l-applikazzjoni tar-riżultati tar-rapport finali tal-Konferenza għad-Djalogu Nazzjonali Komprensiv permezz tal-vjolenza, jew attakki fuq l-infrastruttura essenzjali;

(c)

l-ippjanar, id-direzzjoni jew it-twettiq ta’ atti li jiksru l-liġi internazzjonali applikabbli dwar id-drittijiet tal-bniedem jew il-liġi umanitarja internazzjonali, jew atti li jikkostitwixxu abbużi tad-drittijiet tal-bniedem, fil-Jemen, inkluż vjolenza sesswali f’konflitt armat, jew ir-reklutaġġ jew l-użu ta’ tfal fil-kunflitt armat li jiksru l-liġi internazzjonali;

(d)

atti li jiksru l-embargo fuq l-armi impost bl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 2014/932/PESK jew li jostakolaw il-kunsinna ta’ għajnuna umanitarja lill-Jemen, jew l-aċċess għal, jew id-distribuzzjoni ta’, għajnuna umanitarja fil-Jemen.”;

(2)

jiddaħħal l-artikolu li ġej:

“Artikolu 3a

B’deroga mill-Artikoli 1a u 2, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw:

(a)

l-għoti ta’ assistenza teknika, finanzjament jew assistenza finanzjarja relatati mal-attivitajiet deskritti fl-Artikolu 1a;

(b)

ir-rilaxx ta’ ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati, jew li ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi jsiru disponibbli,

taħt dawk il-kondizzjonijiet li huma jqisu xierqa, u dment li l-Kumitat tas-Sanzjonijiet ikun iddetermina skont il-każ li tkun meħtieġa deroga biex tiġi ffaċilitata l-ħidma tan-Nazzjonijiet Uniti u ta’ organizzazzjonijiet umanitarji oħra fil-Jemen jew għal kwalunkwe raġuni oħra konsistenti mal-objettivi tal-UNSCR 2140 (2014) u l-UNSCR 2216 (2015).”;

(3)

fl-Artikolu 13(1), il-punt (a) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(a)

fir-rigward tal-fondi ffriżati skont l-Artikolu 2 u l-awtorizzazzjonijiet mogħtija skont l-Artikoli 3a, 4, 5, 6 u 7;”.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-2 ta’ April 2020.

Għall-Kunsill

Il-President

A. METELKO-ZGOMBIĆ


(1)   ĠU L 365, 19.12.2014, p. 147.

(2)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1352/2014 tat-18 ta’ Diċembru 2014 rigward miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Jemen (ĠU L 365, 19.12.2014, p. 60).

(3)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2020/490 tat-2 ta’ April 2020 li temenda d-Deċiżjoni 2014/932/PESK rigward miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Jemen (ara paġna 7 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali).