26.11.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 305/1


DIRETTIVA (UE) 2019/1936 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tat-23 ta’ Ottubru 2019

li temenda d-Direttiva 2008/96/KE dwar il-ġestjoni tas-sikurezza tal-infrastruttura tat-toroq

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 91(1) tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Wara li l-abbozz tal-att leġislattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni (2),

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġislattiva ordinarja (3),

Billi:

(1)

Il-Komunikazzjoni tal-20 ta’ Lulju 2010 mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, il-Kunsill, il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u l-Kumitat tar-Reġjuni intitolata “Lejn Żona Ewropea ta’ sikurezza tat-triq: orjentazzjonijiet ta’ politika dwar is-sikurezza tat-triq 2011-2020” iddikjarat l-objettivi strateġiċi tal-Unjoni li jitnaqqas bin-nofs l-għadd ta’ mwiet fit-toroq sal-2020 meta mqabbel mal-2010, u biex nersqu eqreb lejn żero fatalitajiet sal-2050. Madankollu, il-progress lejn il-kisba ta’ dawk l-objettivi waqaf f’dawn l-aħħar snin. Mira interim ġdida ta’ tnaqqis bin-nofs tal-għadd ta’ korrimenti serji sal-2030 meta mqabbel mal-2020 ġiet approvata mill-Kunsill fil-konklużjonijiet tiegħu tat-8 ta’ Ġunju 2017 dwar is-sikurezza tat-toroq, billi approva d-Dikjarazzjoni tal-Belt Valletta ta’ Marzu 2017. Għalhekk, huma meħtieġa sforzi akbar biex dawk iż-żewġ livelli jintlaħqu.

(2)

Skont l-approċċ tas-Sistema Sikura, l-imwiet u l-korrimenti serji fl-aċċidenti tat-traffiku, fil-biċċa l-kbira tagħhom, jistgħu jiġu evitati. Din jenħtieġ li tkun responsabbiltà kondiviża fil-livelli kollha biex jiġi żgurat li l-aċċidenti tat-triq ma jwasslux għal korrimenti serji jew fatali. B’mod partikolari, toroq imfassla tajjeb, miżmuma b’mod xieraq u li jkollhom marki u sinjali ċari għandhom inaqqsu l-probabbiltà tal-aċċidenti tat-traffiku, filwaqt li toroq “li jaħfru” (forgiving roads) (toroq imfassla b’mod intelliġenti biex jiġi żgurat li l-iżbalji fis-sewqan mhux bilfors ikollhom konsegwenzi serji jew fatali) għandhom inaqqsu l-gravità tal-aċċidenti. Il-Kummissjoni jenħtieġ li tipprovdi gwida għall-forniment u ż-żamma ta’ “ġnub tat-triq li jaħfru” (forgiving roadsides) billi tibni fuq l-esperjenza tal-Istati Membri kollha.

(3)

It-toroq tan-netwerk trans-Ewropew tat-trasport (in-netwerk TEN-T) definit fir-Regolament (UE) Nru 1315/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) huma ta’ importanza kbira fl-appoġġ għall-integrazzjoni Ewropea. Jenħtieġ għalhekk li jiġi ggarantit livell għoli ta’ sikurezza f’dawk it-toroq.

(4)

Il-proċeduri ta’ ġestjoni tas-sikurezza tal-infrastruttura tat-toroq ("RISM" - road infrastructure safety management) implimentati fin-netwerk TEN-T għenu biex jitnaqqsu l-fatalitajiet u l-korrimenti serji fl-Unjoni. Huwa ċar mill-evalwazzjoni tal-effetti tad-Direttiva 2008/96/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5) li l-Istati Membri li applikaw il-prinċipji RISM fuq bażi volontarja fit-toroq nazzjonali tagħhom, lil hinn min-netwerk TEN-T, laħqu prestazzjoni tas-sikurezza tat-toroq ferm aħjar mill-Istati Membri li ma jagħmlux dan. Huwa għalhekk ukoll mixtieq li dawk il-prinċipji tal-RISM jiġu applikati għal partijiet oħra tan-netwerk tat-toroq Ewropew.

(5)

Huwa importanti li s-sezzjonijiet tat-toroq mibnija fuq pontijiet u s-sezzjonijiet tat-toroq li jgħaddu mill-mini li huma parti min-netwerk fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva jkunu koperti wkoll b’din id-Direttiva f’dak li għandu x’jaqsam mas-sikurezza tat-toroq, bl-eċċezzjoni tal-mini koperti bid-Direttiva 2004/54/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6).

(6)

Għal raġunijiet ta’ sikurezza tat-toroq, huwa importanti li d-dħul u l-ħruġ għal żoni ta’ parkeġġ tul in-netwerk fi ħdan il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva, b’mod partikolari l-awtostradi u t-toroq primarji, ikunu koperti wkoll b’din id-Direttiva.

(7)

Il-kundizzjonijiet staġjonali jvarjaw sostanzjalment bejn l-Istati Membri u r-reġjuni. Għalhekk, huwa importanti li dawk il-kundizzjonijiet jitqiesu b’mod xieraq fid-dispożizzjonijiet nazzjonali li jittrasponu din id-Direttiva.

(8)

Proporzjon kbir ta’ aċċidenti tat-traffiku jseħħu fuq proporzjon żgħir ta’ toroq fejn il-volumi tat-traffiku u l-veloċitajiet huma għoljin u fejn ikun hemm firxa kbira ta’ traffiku li jivvjaġġa b’veloċitajiet differenti. Għalhekk, l-estensjoni limitata tal-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2008/96/KE għall-awtostradi u toroq primarji oħra lil hinn min-netwerk TEN-T għandha tikkontribwixxi b’mod sinifikanti għat-titjib tas-sikurezza tal-infrastruttura tat-toroq madwar l-Unjoni.

(9)

Sabiex jiġi żgurat li tali estensjoni tal-kamp ta’ applikazzjoni jkollha l-effett maħsub, huwa loġiku li t-toroq primarji għajr l-awtostradi jinkludu t-toroq kollha li jappartjenu lill-ogħla kategorija ta’ toroq taħt il-kategorija ‘awtostrada’ fil-klassifikazzjoni tat-toroq nazzjonali. Għall-istess raġuni, l-Istati Membri jenħtieġ li jiġu mħeġġa jiżguraw li tal-inqas it-toroq kollha li għalihom kienet tapplika d-Direttiva 2008/96/KE qabel id-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva, inkluż fuq bażi volontarja, jibqgħu jkunu koperti b’din id-Direttiva.

(10)

Barra minn hekk, l-applikazzjoni obbligatorja tal-proċeduri stabbiliti fid-Direttiva 2008/96/KE għal kwalunkwe proġett ta’ infrastruttura tat-toroq barra ż-żoni urbani li jiġi esegwit permezz ta’ finanzjament tal-Unjoni jenħtieġ li tiżgura li l-fondi tal-Unjoni ma jintużawx biex jinbnew toroq mhux sikuri.

(11)

Id-Direttiva 2008/96/KE tkopri b’mod esklużiv l-infrastruttura tat-toroq. Il-liġi dwar it-traffiku fit-toroq għaldaqstant mhijiex affettwata minn din id-Direttiva, u lanqas mhi l-kompetenza tal-Istati Membri biex jieħdu deċiżjonijiet bl-awtorità tagħhom stess fir-rigward tal-liġi dwar it-traffiku fit-toroq. Il-Konvenzjoni ta’ Ġinevra tan-Nazzjonijiet Uniti dwar it-Traffiku fit-Toroq tad-19 ta’ Settembru 1949 u l-Konvenzjoni ta’ Vjenna dwar it-Traffiku fit-Toroq tat-8 ta’ Novembru 1968, kif ukoll il-Konvenzjoni ta’ Vjenna dwar is-Sinjali tat-Toroq tat-8 ta’ Novembru 1968 jenħtieġ li jiġu rrispettati mill-Partijiet Kontraenti.

(12)

Il-valutazzjoni tas-sikurezza tat-toroq abbażi tar-riskju fin-netwerk kollu rriżultat li hija strument effiċjenti u effikaċi biex jiġu identifikati sezzjonijiet tan-netwerk li jenħtieġ li jiġu indirizzati, permezz ta’ spezzjonijiet tas-sikurezza tat-toroq aktar bir-reqqa, u biex l-investiment jingħata prijorità skont il-potenzjal tiegħu biex iwassal għal titjib tas-sikurezza fin-netwerk kollu. In-netwerk kollu tat-toroq kopert b’din id-Direttiva, għalhekk, jenħtieġ li jiġi vvalutat, b’mod sistematiku, inkluż permezz ta’ data miġbura b’mezzi elettroniċi u diġitali, biex tiżdied is-sikurezza tat-toroq madwar l-Unjoni.

(13)

L-integrazzjoni tal-elementi bl-aħjar prestazzjoni mill-proċedura preċedenti “tal-klassifikazzjoni u tal-ġestjoni tas-sikurezza tan-netwerk tat-toroq” fi proċedura ġdida għall-valutazzjoni tas-sikurezza tat-toroq fin-netwerk kollu hija maħsuba biex tippermetti identifikazzjoni aħjar ta’ sezzjonijiet tat-toroq fejn l-opportunitajiet għat-titjib tas-sikurezza huma l-ikbar u fejn interventi mmirati għandhom iwasslu għall-aqwa titjib.

(14)

Sabiex titjieb il-kwalità, l-oġġettività, u l-effiċjenza tal-proċeduri tal-RISM, huwa ta’ benefiċċju li l-Istati Membri jitħallew jieħdu vantaġġ, fejn xieraq, mit-teknoloġiji li qed jiżviluppaw kontinwament għall-ispezzjoni ta’ sezzjonijiet tat-toroq, id-dokumentazzjoni tal-kundizzjonijiet tas-sikurezza tat-toroq u l-ġbir ta’ data oħra relatata mas-sikurezza tan-netwerk tat-toroq.

(15)

Segwitu sistematiku dwar ir-riżultati tal-proċeduri tal-RISM huwa kruċjali biex jinkiseb it-titjib fis-sikurezza tal-infrastruttura tat-toroq, li hu meħtieġ biex jiġu ssodisfati l-objettivi tas-sikurezza tat-toroq tal-Unjoni. Għal dan il-għan, il-pjanijiet ta’ azzjoni bi prijorità jenħtieġ li jiżguraw li l-interventi meħtieġa jiġu implimentati mill-aktar fis possibbli. B’mod partikolari, ir-riżultati tal-valutazzjoni tas-sikurezza tat-toroq fin-netwerk kollu jenħtieġ li jiġu segwiti jew permezz ta’ spezzjonijiet tas-sikurezza tat-toroq immirati jew, jekk ikun possibbli u effiċjenti mil-lat tal-ispejjeż magħmula, b’azzjoni diretta ta’ rimedju maħsuba biex telimina jew tnaqqas ir-riskji tas-sikurezza tat-toroq mingħajr ma jiġi impost piż amministrattiv żejjed.

(16)

Il-prestazzjoni tas-sikurezza ta’ toroq eżistenti jenħtieġ li tittejjeb permezz ta’ investiment immirat fis-sezzjonijiet tat-toroq li jkollhom l-ogħla konċentrazzjoni ta’ aċċidenti kif ukoll l-ogħla potenzjal ta’ tnaqqis ta’ aċċidenti.

(17)

Il-finanzjament u l-inċentivi finanzjarji fil-livell tal-Unjoni jistgħu, f’konformità mal-kundizzjonijiet applikabbli, jintużaw biex jipprovdu appoġġ għal investiment bħal dan, u dan jikkomplementa l-investimenti u l-inċentivi nazzjonali korrispondenti.

(18)

Sezzjonijiet tan-netwerk tat-toroq li jmissu ma’ mini tat-triq tan-netwerk tat-toroq trans-Ewropew koperti bid-Direttiva 2004/54/KE jippreżentaw riskju partikolarment għoli ta’ aċċidenti. Għalhekk, jenħtieġ li jiġu introdotti spezzjonijiet konġunti tas-sikurezza tat-toroq ta’ dawn is-sezzjonijiet tat-toroq, li jinvolvu rappreżentanti tal-awtoritajiet kompetenti, kemm tat-toroq kif ukoll tal-mini, sabiex tittejjeb is-sikurezza tan-netwerk tat-toroq kopert b’din id-Direttiva.

(19)

L-utenti vulnerabbli tat-toroq ammontaw għal 47 % tal-fatalitajiet fit-toroq tal-Unjoni fl-2017. Jekk jiġi żgurat li l-ħtiġijiet tal-utenti vulnerabbli tat-toroq jiġu kkunsidrati fil-proċeduri kollha tal-RISM u fl-iżvilupp ta’ rekwiżiti ta’ kwalità għall-infrastruttura għal tali utenti tat-toroq, is-sikurezza tagħhom fit-triq, għalhekk, għandha titjieb.

(20)

Sabiex l-Istati Membri jkunu jistgħu jtejbu l-proċeduri tagħhom li jkollhom l-għan li jiżguraw l-użu operattiv tal-marki tat-toroq u tas-sinjali tat-traffiku tagħhom, jenħtieġ li jiġu stabbiliti speċifikazzjonijiet komuni sabiex titjieb l-leġġibbiltà u d-detezzjoni effettivi tal-marki tat-toroq u tas-sinjali tat-traffiku għas-sewwieqa umani u għas-sistemi awtomatizzati ta’ assistenza għas-sewwieqa.

(21)

It-titjib tas-sikurezza huwa prijorità wkoll għall-intersezzjonijiet fl-istess livell triq/binarji (jiġifieri titjib fis-senjalar, l-infrastruttura). Skont ir-Rapport dwar is-Sikurezza Ferrovjarja u l-Interoperabbiltà fl-UE 2018 tal-Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għall-Ferroviji, fl-2016 kien hemm 433 aċċident sinifikanti fuq il-108 000 intersezzjoni fl-istess livell triq/binarji fl-Unjoni, li rriżultaw f’255 fatalità u 217 ruħ korruti serjament. Konsegwentement, l-intersezzjonijiet fl-istess livell triq/binarji li joħolqu riskju għoli għas-sikurezza jenħtieġ li jiġu identifikati, bil-għan li jittejbu.

(22)

Il-marki tat-toroq u s-sinjali tat-traffiku ta’ kwalità għolja huma kruċjali biex jgħinu lis-sewwieqa u lill-vetturi konnessi u awtomatizzati. Speċifikazzjonijiet komuni għall-marki tat-toroq u s-sinjali tat-traffiku jenħtieġ li jiffurmaw il-bażi li twitti t-triq lejn l-applikazzjoni ta’ sistemi avvanzati tal-mobbiltà konnessi u awtomatizzati. Ikun preferibbli approċċ armonizzat madwar l-Ewropa kollha f’konformità mal-Konvenzjoni ta’ Vjenna dwar is-Sinjali tat-Toroq tal-1968.

(23)

Sabiex jissaħħu r-riżultati mistennija mill-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva u biex jiġi żgurat livell adegwat ta’ sikurezza f’sitwazzjonijiet ta’ emerġenza, l-Istati Membri jistgħu jiffaċilitaw il-kooperazzjoni bejn is-servizzi tagħhom tal-protezzjoni ċivili, tar-rispons ta’ emerġenza u tal-pulizija tat-traffiku, fejn xieraq u speċjalment f’sezzjonijiet ta’ toroq transfruntiera. Fejn tkun meħtieġa kooperazzjoni bejn l-Istati Membri f’dawk l-attivitajiet, il-Mekkaniżmu tal-Unjoni għall-Protezzjoni Ċivili skont id-Deċiżjoni Nru 1313/2013/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7) joffri qafas għal dak l-għan.

(24)

Mingħajr preġudizzju għal-leġislazzjoni dwar l-akkwist pubbliku, b’mod partikolari d-Direttiva 2014/25/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8), l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi relatati mas-sikurezza jenħtieġ li jkunu aċċessibbli għall-pubbliku meta l-akkwisti pubbliċi jitwettqu fis-settur tal-infrastruttura tat-toroq.

(25)

Sabiex tinkiseb it-trasparenza u tittejjeb ir-responsabbiltà, jenħtieġ li jiġu rappurtati klassifikazzjonijiet dwar is-sikurezza tat-toroq sabiex l-utenti tat-toroq ikunu jistgħu jiġu infurmati dwar l-istat tal-infrastruttura u tiżdied b’mod ġenerali s-sensibilizzazzjoni tagħhom dwar dan.

(26)

L-iskambju ta’ esperjenzi dwar il-metodoloġiji tas-Sistema Sikura bejn il-prattikanti u l-iskambju ta’ informazzjoni bejn l-awdituri tas-sikurezza tat-toroq jenħtieġ li jiġu mħeġġa.

(27)

Il-pubblikazzjoni tar-riżultati ta’ valutazzjonijiet tas-sikurezza tat-toroq fin-netwerk kollu jenħtieġ li tippermetti l-paragun tal-livelli tas-sikurezza tal-infrastruttura madwar l-Unjoni.

(28)

Minħabba li l-għan ta’ din id-Direttiva, jiġifieri l-istabbiliment ta’ proċeduri li jiżguraw livell għoli u konsistenti ta’ sikurezza tat-toroq fin-netwerk TEN-T kollu u fin-netwerk tal-awtostradi u t-toroq primarji madwar l-Unjoni, ma jistax jintlaħaq b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri, iżda jista’, minħabba li huwa meħtieġ titjib fl-Unjoni kollha biex tiġi żgurata l-konverġenza lejn standards ogħla tas-sikurezza tal-infrastruttura tat-toroq, jinkiseb aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista’ tadotta miżuri, f’konformità mal-prinċipju tas-sussidjarjetà, kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. F’konformità mal-prinċipju ta’ proporzjonalità kif stabbilit f’dak l-Artikolu, din id-Direttiva ma tmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ biex jinkiseb dak l-għan. B’riżultat ta’ azzjoni fil-livell tal-Unjoni, l-ivvjaġġar madwar l-Unjoni mistenni jsir iktar sikur, u dan imbagħad mistenni jtejjeb il-funzjonament tas-suq intern u jappoġġa l-objettiv tal-koeżjoni ekonomika, soċjali u territorjali.

(29)

Saiex jiġi żgurat li l-kontenut tal-proċeduri tal-RISM ikompli jirrifletti l-aħjar għarfien tekniku disponibbli, jenħtieġ li tiġi delegata lill-Kummissjoni s-setgħa li tadotta atti f’konformità mal-Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, bil-għan li tadatta l-Annessi ta’ din id-Direttiva għall-progress tekniku. Huwa partikolarment importanti li l-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet xierqa matul ix-xogħol tagħha ta’ tħejjija, inkluż fil-livell ta’ esperti, u li dawk il-konsultazzjonijiet jiġu mwettqa f’konformità mal-prinċipji stipulati fil-Ftehim Interistituzzjonali tat-13 ta’ April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet (9). B’mod partikolari, biex tiġi żgurata parteċipazzjoni ugwali fit-tħejjija ta’ atti delegati, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill jirċievu d-dokumenti kollha fl-istess ħin li jirċevuhom l-esperti tal-Istati Membri, u li l-esperti tagħhom ikollhom aċċess sistematiku għal-laqgħat tal-gruppi esperti tal-Kummissjoni li jittrattaw it-tħejjija ta’atti delegati.

(30)

Miżuri speċifiċi huma meħtieġa għat-titjib kontinwu tal-prattiki ta’ ġestjoni tas-sikurezza tat-toroq, kif ukoll biex jiffaċilitaw ir-rikonoxximent tal-marki tat-toroq u tas-sinjali tat-traffiku minn vetturi mgħammra b’sistemi ta’ assistenza għas-sewwieq jew livelli ogħla ta’ awtomatizzazzjoni. Sabiex ikunu żgurati kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ din id-Direttiva, jenħtieġ li jingħataw setgħat ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni. Jenħtieġ li dawk is-setgħat ikunu eżerċitati f’konformità mar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (10).

(31)

Għalhekk, id-Direttiva 2008/96/KE jenħtieġ li tiġi emendata skont dan,

ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:

Artikolu 1

Emendi għad-Direttiva 2008/96/KE

Id-Direttiva 2008/96/KE hija emendata kif ġej:

(1)

l-Artikolu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Artikolu 1

Suġġett u kamp ta’ applikazzjoni

1.   Din id-Direttiva tesiġi l-istabbiliment u l-implimentazzjoni ta’ proċeduri marbutin ma’ valutazzjonijiet tal-impatt tas-sikurezza tat-toroq, awditi tas-sikurezza tat-toroq, spezzjonijiet tas-sikurezza tat-toroq u valutazzjonijiet tas-sikurezza tat-toroq fin-netwerk kollu mill-Istati Membri.

2.   Din id-Direttiva għandha tapplika għal toroq li huma parti min-netwerk tat-toroq trans-Ewropew, għall-awtostradi u għal toroq primarji oħra, kemm jekk ikunu fl-istadju tad-disinn, kif ukoll jekk qed jinbnew inkella jkunu qed joperaw.

3.   Din id-Direttiva għandha tapplika wkoll għal toroq u proġetti ta’ infrastruttura tat-toroq li mhumiex koperti mill-paragrafu 2, li jinsabu ’l barra miż-żoni urbani, li ma jwasslu għal proprjetajiet li jmissu magħhom u li jitlestew bl-użu ta’ finanzjament tal-Unjoni bl-eċċezzjoni ta’ toroq li mhumiex miftuħa għal traffiku ta’ vetturi ġenerali bil-mutur, bħall-passaġġi għar-roti, jew toroq li mhumiex iddisinjati għal traffiku ġenerali, bħat-toroq ta’ aċċess għal siti industrijali, agrikoli jew forestali.

4.   L-Istati Membri jistgħu jeżentaw mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva toroq primarji li għandhom riskju baxx għas-sikurezza, abbażi ta’ raġunijiet debitament ġustifikati marbuta mal-volumi tat-traffiku u l-istatistika tal-aċċidenti.

L-Istati Membri jistgħu jinkludu fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva toroq mhux imsemmija fil-paragrafi 2 u 3.

Kull Stat Membru għandu jinnotifika lill-Kummissjoni, sas-17 ta' Diċembru 2021, il-lista ta’ awtostradi u ta’ toroq primarji fit-territorju tiegħu u, wara dan, kwalunkwe bidla sussegwenti fihom. Barra minn hekk, kull Stat Membru għandu jinnotifika lill-Kummissjoni l-lista tat-toroq eżentati f’konformità ma’ dan il-paragrafu mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva, jew inklużi fiha, u, minn hemm ’il quddiem, kwalunkwe bidla sussegwenti fihom.

Il-Kummissjoni għandha tippubblika l-lista tat-toroq notifikati skont dan l-Artikolu.

5.   Din id-Direttiva ma għandhiex tapplika għal toroq f’mini koperti mid-Direttiva 2004/54/KE.”;

(2)

l-Artikolu 2 huwa emendat kif ġej:

(a)

il-punt 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“1.

"netwerk tat-toroq trans-Ewropew" tfisser in-netwerk tat-toroq identifikat fir-Regolament (UE) Nru 1315/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*1);

(*1)  Ir-Regolament (UE) Nru 1315/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Diċembru 2013 dwar linji gwida tal-Unjoni għall-iżvilupp tan-netwerk trans-Ewropew tat-trasport u li jħassar id-Deċiżjoni Nru 661/2010/UE (ĠU L 348, 20.12.2013, p. 1).”;"

(b)

jiddaħħlu l-punti li ġejjin:

“1a.

"awtostrada" tfisser triq, iddisinjata u mibnija apposta għat-traffiku ta’ vetturi bil-mutur, li ma twassalx għal proprjetajiet mal-ġnub tagħha, u li tissodisfa l-kriterji li ġejjin:

(a)

tkun mgħammra, għajr f’punti speċjali jew b’mod temporanju, b’karreġġati separati għaż-żewġ direzzjonijiet tat-traffiku, separati minn xulxin jew bi strixxa diviżorja mhux intenzjonata għat-traffiku jew, b’mod eċċezzjonali, b’mezzi oħra;

(b)

li fil-livell tagħha ma taqsam ebda triq, linja tal-ferrovija jew tat-tramm, passaġġ għar-roti jew passaġġ għall-mixi;

(c)

tkun iddeżinjata speċifikament bħala awtostrada;

1b.

"triq primarja" tfisser triq barra ż-żoni urbani li tgħaqqad bliet kbar jew reġjuni, jew it-tnejn, u li tappartjeni għall-ogħla kategorija ta’ toroq taħt il-kategorija “awtostrada” fil-klassifikazzjoni tat-toroq nazzjonali li tkun fil-post fis-26 ta’ Novembru 2019;”;

(c)

il-punt 5 jitħassar;

(d)

il-punti 6 u 7 huma sostitwiti b’dan li ġej:

“6.

"klassifikazzjoni tas-sikurezza" tfisser klassifikazzjoni ta’ partijiet min-netwerk ta’ toroq eżistenti f’kategoriji skont is-sikurezza intrinsika tagħhom imkejla oġġettivament;

7.

"spezzjoni mmirata tas-sikurezza tat-toroq" tfisser investigazzjoni mmirata biex tidentifika kundizzjonijiet perikolużi, difetti u problemi li jżidu r-riskju ta’ aċċidenti u korrimenti, abbażi ta’ spezzjoni fuq il-post ta’ triq eżistenti jew ta’ sezzjoni minn triq;”;

(e)

jiddaħħal il-punt li ġej:

“7a.

"spezzjoni perjodika tas-sikurezza tat-toroq" tfisser verifika perjodika ordinarja tal-karatteristiċi u d-difetti li jirrikjedu xogħol ta’ manutenzjoni għal-raġunijiet ta’ sikurezza;”;

(f)

jiżdied il-punt li ġej:

“10.

"utent vulnerabbli tat-triq" tfisser utenti tat-triq mingħajr vettura bil-mutur, inklużi, b’mod partikolari, il-persuni bir-roti u l-persuni bil-mixi, kif ukoll l-utenti ta’ vetturi motorizzati b’żewġ roti.”;

(3)

fl-Artikolu 4, jiżdied il-paragrafu li ġej:

“6.

Il-Kummissjoni għandha tipprovdi gwida għad-disinn ta’ “ġnub tat-toroq li jaħfru” u toroq “awtoevidenti” (self-explaining) u “self-enforcing” (li jgħinu lis-sewwieq awtomatikament fis-sikurezza tat-toroq) fl-awditu inizjali tal-fażi tad-disinn, kif ukoll gwida dwar ir-rekwiżiti tal-kwalità rigward l-utenti vulnerabbli tat-toroq. Tali gwida għandha tiġi żviluppata f’kooperazzjoni mill-qrib mal-esperti tal-Istati Membri.”;

(4)

l-Artikolu 5 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Artikolu 5

Valutazzjoni tas-sikurezza tat-toroq fin-netwerk kollu

1.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li titwettaq valutazzjoni tas-sikurezza tat-toroq fin-netwerk kollu li joperaw u li huma koperti b’din id-Direttiva.

2.   Il-valutazzjonijiet tas-sikurezza tat-toroq fin-netwerk kollu għandhom jeżaminaw ir-riskju tal-gravità tal-aċċidenti u tal-gravità tal-impatt, abbażi ta’:

(a)

primarjament, eżami viżiv, fuq il-post jew b’mezzi elettroniċi, tal-karatteristiċi tad-disinn tat-triq (sikurezza intrinsika); u

(b)

analiżi tas-sezzjonijiet tan-netwerk tat-toroq li ilhom jintużaw għal aktar minn tliet snin u li fuqhom seħħ għadd kbir ta’ inċidenti serji fi proporzjon mal-fluss tat-traffiku.

3.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-ewwel valutazzjoni tas-sikurezza tat-toroq fin-netwerk kollu ssir sa mhux aktar tard mill-2024. Valutazzjonijiet sussegwenti tas-sikurezza tat-toroq fin-netwerk kollu għandhom ikunu frekwenti biżżejjed biex jiġu żgurati livelli adegwati ta’ sikurezza, iżda fi kwalunkwe każ għandhom isiru mill-inqas kull ħames snin.

4.   Fit-twettiq tal-valutazzjoni tas-sikurezza tat-toroq fin-netwerk kollu, l-Istati Membri jistgħu jqisu l-elementi indikattivi stabbiliti fl-Anness III.

5.   Il-Kummissjoni għandha tipprovdi gwida dwar il-metodoloġija għat-twettiq ta’ valutazzjonijiet sistematiċi tas-sikurezza tat-toroq fin-netwerk kollu u l-klassifikazzjonijiet tas-sikurezza.

6.   Fuq il-bażi tar-riżultati tal-valutazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, u għall-fini ta’ prijoritizzazzjoni tal-ħtiġijiet għal azzjoni ulterjuri, l-Istati Membri għandhom jikklassifikaw is-sezzjonijiet kollha tan-netwerk tat-toroq f’mhux inqas minn tliet kategoriji skont il-livell ta’ sikurezza tagħhom.”;

(5)

l-Artikolu 6 huwa emendat kif ġej:

(a)

l-intestatura hija sostitwita b’dan li ġej:

"Artikolu 6

Spezzjonijiet perjodiċi tas-sikurezza tat-toroq";

(b)

il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“1.

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jsiru spezzjonijiet perjodiċi tas-sikurezza tat-toroq frekwenti biżżejjed sabiex jissalvagwardaw il-livelli ta’ sikurezza adatti għall-infrastruttura tat-toroq ikkonċernata.”;

(c)

il-paragrafu 2 huwa mħassar;

(d)

il-paragrafu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“3.

L-Istati Membri għandhom jiżguraw is-sikurezza tas-sezzjonijiet tan-netwerk tat-toroq li jmissu ma’ mini tat-triq koperti mid-Direttiva 2004/54/KE, permezz ta’ spezzjonijiet konġunti tas-sikurezza tat-toroq li jinvolvu entitajiet kompetenti involuti fl-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva u d-Direttiva 2004/54/KE. L-ispezzjonijiet konġunti tas-sikurezza tat-toroq għandhom ikunu biżżejjed frekwenti biex jiżguraw livelli xierqa ta’ sikurezza, iżda fi kwalunkwe każ isiru mill-inqas darba kull sitt snin.”;

(6)

jiddaħħlu l-Artikoli li ġejjin:

“Artikolu 6a

Segwitu tal-proċeduri għal toroq li qed joperaw

1.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li r-riżultati ta’ valutazzjonijiet tas-sikurezza tat-toroq fin-netwerk kollu mwettqa skont l-Artikolu 5 jkunu segwiti jew bi spezzjonijiet immirati tas-sikurezza tat-toroq jew b’azzjoni ta’ rimedju diretta.

2.   Meta jwettqu spezzjonijiet immirati tas-sikurezza tat-toroq, l-Istati Membri jistgħu jqisu l-elementi indikattivi stabbiliti fl-Anness IIa.

3.   L-ispezzjonijiet immirati tas-sikurezza tat-toroq għandhom jitwettqu minn timijiet ta’ esperti. Tal-inqas membru wieħed tal-grupp ta’ esperti għandu jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fil-punt (a) tal-Artikolu 9(4).

4.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li r-riżultati tal-ispezzjonijiet immirati tas-sikurezza tat-toroq jiġu segwiti minn deċiżjonijiet motivati li jiddeterminaw jekk hiex meħtieġa azzjoni ta’ rimedju. B’mod partikolari, l-Istati Membri għandhom jidentifikaw is-sezzjonijiet tat-toroq fejn hemm bżonn ta’ titjib fis-sikurezza tal-infrastruttura tat-toroq u jiddefinixxu azzjonijiet li għandhom jingħataw prijorità biex titjieb is-sikurezza ta’ dawk is-sezzjonijiet tat-toroq.

5.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-azzjoni ta’ rimedju tkun immirata primarjament lejn is-sezzjonijiet tat-toroq b’livelli baxxi ta’ sikurezza u li joffru l-opportunità għall-implimentazzjoni ta’ miżuri b’potenzjal għoli għall-iżvilupp tas-sikurezza u l-iffrankar tal-ispejjeż relatati mal-aċċidenti.

6.   L-Istati Membri għandhom iħejju u jaġġornaw regolarment il-pjan ta’ azzjoni bi prijoritizzazzjoni bbażat fuq ir-riskji biex isegwu l-implimentazzjoni tal-azzjoni ta’ rimedju identifikata.

Artikolu 6b

Protezzjoni tal-utenti vulnerabbli tat-triq

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li fl-implimentazzjoni tal-proċeduri stabbiliti fl-Artikoli 3 sa 6a jitqiesu l-ħtiġijiet tal-utenti vulnerabbli tat-triq.

Artikolu 6c

Il-marki tat-toroq u s-sinjali tat-traffiku

1.   L-Istati Membri għandhom jagħtu attenzjoni speċifika, fil-proċeduri tagħhom eżistenti u futuri għall-marki tat-toroq u għas-sinjali tat-traffiku, għal-leġġibbiltà u d-detezzjoni għas-sewwieqa umani u għas-sistemi awtomatizzati ta’ assistenza għas-sewwieqa. Proċeduri bħal dawn għandhom iqisu speċifikazzjonijiet komuni fejn speċifikazzjonijiet komuni bħal dawn ikunu ġew stabbiliti skont il-paragrafu 3.

2.   Grupp ta’ esperti stabbilit mill-Kummissjoni għandu, sa mhux aktar tard minn Ġunju 2021, jivvaluta l-opportunità li jiġu stabbiliti speċifikazzjonijiet komuni li jinkludu elementi differenti li għandhom l-għan li jiżguraw l-użu operattiv tal-marki tat-toroq u tas-sinjali tat-traffiku sabiex isaħħu l-leġġibbiltà u d-detezzjoni effettivi tal-marki tat-toroq u tas-sinjali tat-traffiku għas-sewwieqa umani u għas-sistemi awtomatizzati ta’ assistenza għas-sewwieqa. Dak il-grupp għandu jkun iffurmat minn esperti ddeżinjati mill-Istati Membri. Il-valutazzjoni għandha tinkludi konsultazzjoni tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti.

Il-valutazzjoni għandha tqis b’mod partikolari l-elementi li ġejjin:

(a)

l-interazzjoni bejn id-diversi teknoloġiji ta’ assistenza għas-sewwieq u l-infrastruttura;

(b)

l-effett tat-temp u ta’ fenomeni atmosferiċi kif ukoll tat-traffiku fuq il-marki tat-toroq u s-sinjali tat-traffiku preżenti fit-territorju tal-Unjoni;

(c)

it-tip u l-frekwenza tal-isforzi ta’ manutenzjoni meħtieġa għal diversi teknoloġiji, inkluża stima tal-ispejjeż.

3.   Filwaqt li tqis il-valutazzjoni msemmija fil-paragrafu 2, il-Kummissjoni tista’ tadotta atti ta’ implimentazzjoni biex tistabbilixxi speċifikazzjonijiet komuni, relatati mal-proċeduri tal-Istati Membri msemmija fil-paragrafu 1 li għandhom l-għan li jiżguraw l-użu operattiv tal-marki tat-toroq u tas-sinjali tat-traffiku tagħhom, fir-rigward tal-leġġibbiltà effettiva u tad-detezzjoni tal-marki tat-toroq u tas-sinjali tat-traffiku għas-sewwieqa umani u għas-sistemi awtomatizzati ta’ assistenza għas-sewwieqa. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 13(2).

L-atti ta’ implimentazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għall-kompetenza tal-Kumitat Ewropew għall-Istandardizzazzjoni rigward l-istandards għall-marki tat-toroq u s-sinjali tat-traffiku.

Artikolu 6d

Informazzjoni u trasparenza

Il-Kummissjoni għandha tippubblika mappa Ewropea tan-netwerk tat-toroq fi ħdan il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva, aċċessibbli online, filwaqt li tenfasizza kategoriji differenti kif imsemmi fl-Artikolu 5(6).

Artikolu 6e

Rappurtar volontarju

L-Istati Membri għandhom jagħmlu ħilithom biex jistabbilixxu sistema nazzjonali għall-iskop ta’ rappurtar volontarju, aċċessibbli online għall-utenti kollha tat-toroq, biex jiffaċilitaw il-ġbir ta’ dettalji tal-okkorrenzi trażmessi mill-utenti tat-toroq u l-vetturi, u ta’ kwalunkwe informazzjoni oħra relatata mas-sikurezza meqjusa minn min jagħmel ir-rapport bħala ta’ periklu reali jew potenzjali għas-sikurezza tal-infrastruttura tat-toroq.”;

(7)

fl-Artikolu 7, jiddaħħal il-paragrafu li ġej:

“1a.

Il-Kummissjoni tista’ tadotta atti ta’ implimentazzjoni biex tipprovdi gwida li abbażi tagħha l-gravità ta’ aċċident, inkluż in-numru ta’ fatalitajiet u persuni korruti, għandha tiġi rrappurtata. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 13(2).”;

(8)

fl-Artikolu 9, jiddaħħal il-paragrafu li ġej:

“1a.

Għal awdituri tas-sikurezza tat-toroq li jieħdu t-taħriġ tagħhom mis-17 ta’ Diċembru 2024, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-kurrikuli ta’ taħriġ għall-awdituri tas-sikurezza tat-toroq jinkludu aspetti relatati ma’ utenti vulnerabbli tat-triq u l-infrastruttura għal tali utenti.”;

(9)

l-Artikolu 10 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Artikolu 10

Skambju tal-aħjar prattiki

Sabiex tiżdied is-sikurezza tat-toroq fl-Unjoni, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi sistema għall-iskambju ta’ informazzjoni u tal-aħjar prattiki bejn l-Istati Membri, li jkopru, fost l-oħrajn, kurrikula ta’ taħriġ għas-sikurezza tat-toroq, proġetti ta’ sikurezza tal-infrastruttura tat-toroq eżistenti, u teknoloġija ppruvata ta’ sikurezza tat-toroq.”;

(10)

fl-Artikolu 11, il-paragrafu 2 huwa mħassar;

(11)

jiddaħħal l-Artikolu li ġej:

“Artikolu 11a

Rappurtar

1.   L-Istati Membri għandhom jipprovdu rapport lill-Kummissjoni sal-31 ta’ Ottubru 2025 dwar il-klassifikazzjoni tas-sikurezza tan-netwerk kollu vvalutat f’konformità mal-Artikolu 5. Fejn possibbli, ir-rapport għandu jkun ibbażat fuq metodoloġija komuni. Jekk applikabbli, ir-rapport għandu jkopri wkoll il-lista tad-dispożizzjonijiet tal-linji gwida nazzjonali aġġornati, inkluż b’mod partikolari t-titjib f’termini ta’ progress teknoloġiku u ta’ protezzjoni tal-utenti vulnerabbli tat-triq. Mill-31 ta’ Ottubru 2025, tali rapporti għandhom jiġu pprovduti kull ħames snin.

2.   Abbażi ta’ analiżi tar-rapporti nazzjonali msemmija fil-paragrafu 1, fl-ewwel stadju sal-31 ta’ Ottubru 2027 u kull ħames snin wara dan, il-Kummissjoni għandha tfassal u tissottometti rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva, b’mod partikolari fir-rigward tal-elementi msemmija fil-paragrafu 1, u dwar miżuri ulterjuri possibbli, inkluża reviżjoni ta’ din id-Direttiva u adattamenti possibbli għall-progress tekniku.”;

(12)

l-Artikolu 12 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Artikolu 12

Emenda tal-Annessi

Il-Kummissjoni hija mogħtija s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 12a li jemenda l-Annessi sabiex tadattahom għall-progress tekniku.”;

(13)

jiddaħħal l-Artikolu li ġej:

“Artikolu 12a

Eżerċitar tad-delega

1.   Is-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti delegati hija mogħtija lill-Kummissjoni suġġett għall-kondizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Artikolu.

2.   Is-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti delegati msemmija fl-Artikolu 12 hija mogħtija lill-Kummissjoni għal perijodu ta’ ħames snin mis-16 ta’ Diċembru 2019. Il-Kummissjoni għandha tfassal rapport fir-rigward tad-delega ta’ setgħa mhux iktar tard minn disa’ xhur qabel it-tmiem tal-perijodu ta’ ħames snin. Id-delega ta’ setgħa għandha tiġi estiża awtomatikament għal perijodi ta’ żmien identiċi, ħlief jekk il-Parlament Ewropew jew il-Kunsill joġġezzjona għal tali estensjoni mhux iktar tard minn tliet xhur qabel it-tmiem ta’ kull perijodu.

3.   Id-delega tas-setgħa msemmija fl-Artikolu 12 tista’ tiġi revokata fi kwalunkwe mument mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Deċiżjoni ta’ revoka għandha ttemm id-delega tas-setgħa speċifikata f’dik id-deċiżjoni. Għandha ssir effettiva fil-jum wara l-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f’data aktar tard speċifikata fih. Ma għandhiex taffettwa l-validità ta’ kwalunkwe att delegat li diġà jkun fis-seħħ.

4.   Qabel ma tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tikkonsulta esperti nominati minn kull Stat Membru skont il-prinċipji stabbiliti fil-Ftehim Interistituzzjonali tat-13 ta’ April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet (*2).

5.   Hekk kif tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah simultanjament lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

6.   Att delegat adottat skont l-Artikolu 12 għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma tiġix espressa oġġezzjoni mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill fi żmien xahrejn min-notifika ta’ dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew jekk, qabel ma jiskadi dak il-perijodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ikunu t-tnejn informaw lill-Kummissjoni li mhumiex sejrin joġġezzjonaw. Dak il-perijodu għandu jiġi estiż b’xahrejn fuq l-inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.

(*2)   ĠU L 123, 12.5.2016, p. 1.”;"

(14)

l-Artikolu 13 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Artikolu 13

Proċedura ta’ kumitat

1.   Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna minn kumitat. Dak il-kumitat għandu jkun kumitat fis-sens tar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*3).

2.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

(*3)  Ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).”;"

(15)

l-Annessi huma emendati kif stabbilit fl-Anness ta’ din id-Direttiva.

Artikolu 2

Traspożizzjoni

1.   L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva sa mhux aktar tard mis-17 ta’ Diċembru 2021. Għandhom immedjatament jinfurmaw lill-Kummissjoni b’dan.

Meta l-Istati Membri jadottaw dawk il-miżuri, dawn għandhom jinkludu referenza għal din id-Direttiva, jew ikunu akkumpanjati minn tali referenza, fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. Il-metodi kif issir tali referenza għandhom jiġu stabbiliti mill-Istati Membri.

2.   L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tal-miżuri ewlenin tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.

Artikolu 3

Dħul fis-seħħ

Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Artikolu 4

Destinatarji

Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi Strasburgu, tat-23 ta’ Ottubru 2019.

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

D.M. SASSOLI

Għall-Kunsill

Il-President

T. TUPPURAINEN


(1)   ĠU C 62, 15.2.2019, p. 261.

(2)   ĠU C 168, 16.5.2019, p. 81

(3)  Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tal-4 ta’ April 2019 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-7 ta’ Ottubru 2019.

(4)  Ir-Regolament (UE) Nru 1315/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Diċembru 2013 dwar linji gwida tal-Unjoni għall-iżvilupp tan-netwerk trans-Ewropew tat-trasport u li jħassar id-Deċiżjoni Nru 661/2010/UE (ĠU L 348, 20.12.2013, p. 1).

(5)  Id-Direttiva 2008/96/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Novembru 2008 dwar il-ġestjoni tas-sikurezza tal-infrastruttura tat-toroq (ĠU L 319, 29.11.2008, p. 59).

(6)  Id-Direttiva 2004/54/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-ħtiġiet minimi tas-sigurtà għall-mini fin-Network Trans-Ewropew tat-Toroq (ĠU L 167, 30.4.2004, p. 39).

(7)  Id-Deċiżjoni Nru 1313/2013/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 dwar Mekkaniżmu tal-Unjoni għall-Protezzjoni Ċivili (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 924).

(8)  Id-Direttiva 2014/25/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Frar 2014 dwar l-akkwist minn entitajiet li joperaw fis-setturi tas-servizzi tal-ilma, l-enerġija, it-trasport u postali u li tħassar id-Direttiva 2004/17/KE (ĠU L 94, 28.3.2014, p. 243).

(9)   ĠU L 123, 12.5.2016, p. 1.

(10)  Ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).


ANNESS

L-Annessi għad-Direttiva 2008/96/KE huma emendati kif ġej:

(1)

l-Anness I huwa emendat kif ġej:

(a)

l-intestatura hija sostitwita b’dan li ġej:

" ANNESS I

ELEMENTI INDIKATTIVI TAL-VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT TAS-SIKUREZZA TAT-TOROQ ";

(b)

fit-taqsima 2, il-punt (e) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(e)

it-traffiku (eż. volum tat-traffiku, kategorizzazzjoni tat-traffiku skont it-tip), inklużi flussi ta’ persuni bil-mixi u ta’ persuni bir-roti determinati minn attributi tal-użu tal-art mal-ġenb;”;

(2)

l-Anness II huwa emendat kif ġej:

(a)

l-intestatura hija sostitwita b’dan li ġej:

" ANNESS II

ELEMENTI INDIKATTIVI TAL-AWDITI TAS-SIKUREZZA TAT-TOROQ ";

(b)

fit-Taqsima 1, jiżdied il-punt li ġej:

“(n)

dispożizzjoni għall-utenti vulnerabbli tat-triq:

(i)

dispożizzjoni għall-persuni bil-mixi,

(ii)

dispożizzjoni għall-persuni bir-roti, inkluża l-eżistenza ta’ rotot alternattivi jew passaġġi separati mit-traffiku ta’ vetturi bil-mutur b’veloċità għolja,

(iii)

dispożizzjoni għal vetturi motorizzati b’żewġ roti,

(iv)

densità u lokalità ta’ punti ta’ qsim għall-persuni bil-mixi u l-persuni bir-roti,

(v)

dispożizzjoni għal persuni bil-mixi u persuni bir-roti f’toroq affettwati fiż-żona,

(vi)

separazzjoni ta’ persuni bil-mixi u persuni bir-roti mit-traffiku ta’ vetturi bil-mutur b’veloċità għolja jew l-eżistenza ta’ rotot alternattivi diretti fuq toroq ta’ klassi inferjuri;”;

(c)

fit-Taqsima 2, il-punt (h) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(h)

dispożizzjoni għall-utenti vulnerabbli tat-triq:

(i)

dispożizzjoni għall-persuni bil-mixi,

(ii)

dispożizzjoni għall-persuni bir-roti,

(iii)

dispożizzjoni għal vetturi motorizzati b’żewġ roti;”;

(3)

Jiddaħħal l-Anness li ġej:

ANNESS IIa

ELEMENTI INDIKATTIVI TA’ SPEZZJONIJIET IMMIRATI TAS-SIKUREZZA TAT-TOROQ

1.

Allinjament tat-triq u sezzjoni trasversali:

(a)

viżibbiltà u distanzi viżivi;

(b)

limitu tal-veloċità u tqassim tal-veloċitajiet f’żoni;

(c)

allinjament awtoevidenti (jiġifieri “l-leġibbiltà” tal-allinjament mill-utenti tat-triq);

(d)

aċċess għall-proprjetà u l-iżviluppi maġenb it-triq;

(e)

aċċess għall-vetturi ta’ emerġenza u tas-servizzi;

(f)

trattamenti fil-pontijiet u fil-kanali;

(g)

tqassim tal-ġenb tat-triq (korsija ta’ emerġenza, waqfiet tal-bankini, ġnub imħaffra jew mgħollija).

2.

Intersezzjonijiet tat-toroq u interskambji:

(a)

adegwatezza tat-tip ta’ intersezzjoni/interskambju;

(b)

ġeometrija tat-tqassim tal-intersezzjoni/interskambju;

(c)

viżibbiltà u leġġibbiltà (il-perċezzjoni) tal-intersezzjonijiet;

(d)

viżibbiltà fl-intersezzjoni;

(e)

tqassim tal-karreġġati awżiljari fl-intersezzjonijiet;

(f)

kontroll tat-traffiku fl-intersezzjoni (eż. ikkontrollati permezz ta’ stop jew permezz ta’ sinjali tat-traffiku, eċċ.);

(g)

eżistenza ta’ postijiet fejn jistgħu jaqsmu t-triq il-persuni bil-mixi u l-persuni bir-roti.

3.

Dispożizzjoni għall-utenti vulnerabbli tat-triq:

(a)

dispożizzjoni għall-persuni bil-mixi;

(b)

dispożizzjoni għall-persuni bir-roti;

(c)

dispożizzjoni għal vetturi motorizzati b’żewġ roti;

(d)

trasport pubbliku u infrastrutturi;

(e)

passaġġi fl-istess livell triq/binarji (b’attenzjoni, b’mod partikolari, għat-tip ta’ passaġġ u jekk huwiex ikkontrollat minn persunal, jekk huwiex mingħajr persunal, jekk huwiex manwali jew awtomatizzat).

4.

Dwal, sinjali u marki:

(a)

sinjali tat-triq koerenti, li ma jfixklux il-viżibbiltà;

(b)

leġġibbiltà tas-sinjali tat-traffiku (pożizzjoni, daqs, kulur);

(c)

arbli tas-sinjali;

(d)

marki tat-triq koerenti u d-delinjazzjoni tagħhom;

(e)

leġġibbiltà tal-marki tat-triq (pożizzjoni, dimensjonijiet u retroriflettività f’kundizzjonijiet xotti u mxarrbin);

(f)

kuntrast xieraq tal-marki tat-triq;

(g)

tidwil tat-toroq imdawla u tal-intersezzjonijiet;

(h)

apparat tal-ġenb tat-triq xieraq.

5.

Sinjali tat-traffiku:

(a)

operazzjoni;

(b)

viżibbiltà.

6.

Oġġetti, żoni ħielsa u sistemi ta’ trażżin fit-toroq:

(a)

l-ambjent fil-ġenb tat-triq, inkluża l-veġetazzjoni;

(b)

perikli mal-ġenb tat-triq u distanza mit-tarf tal-karreġġata jew tal-passaġġi għar-roti;

(c)

adattament tas-sistemi ta’ trażżin fit-toroq li jkunu xierqa għall-utent (riżervi ċentrali u lqugħ tal-ħbit għall-prevenzjoni tal-perikli għall-utenti vulnerabbli tat-triq);

(d)

is-sistemi għat-truf tal-ilqugħ tal-ħbit;

(e)

sistemi ta’ trażżin fit-toroq xierqa fit-toroq fuq pontijiet u kanali;

(f)

ċnut (f’toroq b’aċċess ristrett).

7.

Bankini:

(a)

difetti tal-bankini;

(b)

reżistenza kontra ż-żliq;

(c)

materjal sfuż/żrar/ġebel;

(d)

l-iffurmar ta’ għadajjar, skular tal-ilma.

8.

Pontijiet u mini:

(a)

preżenza u għadd ta’ pontijiet;

(b)

preżenza u għadd ta’ mini;

(c)

elementi viżivi li jirrappreżentaw perikli għas-sikurezza tal-infrastruttura.

9.

Elementi oħra:

(a)

disponibbiltà ta’ żoni ta’ parkeġġ u żoni ta’ mistrieħ sikuri;

(b)

provvediment għal vetturi tqal;

(c)

tgħammix mill-fanali ta’ quddiem;

(d)

xogħlijiet tat-toroq;

(e)

attivitajiet perikolużi mal-ġenb tat-triq;

(f)

informazzjoni xierqa f’tagħmir ITS (eż. sinjali b’messaġġi varjabbli);

(g)

fawna selvaġġa u annimali;

(h)

twissijiet ta’ żoni tal-iskejjel (jekk applikabbli).”;

(4)

L-Anness III huwa sostitwit b’dan li ġej:

ANNESS III

ELEMENTI INDIKATTIVI TA’ VALUTAZZJONIJIET TAS-SIKUREZZA TAT-TOROQ FIN-NETWERK KOLLU

1.

Ġenerali:

(a)

tip ta’ triq fir-rigward tat-tip u d-daqs tar-reġjuni/bliet li din tgħaqqad;

(b)

tul tas-sezzjoni tat-triq;

(c)

tip ta’ żona (rurali, urbana);

(d)

użu tal-art (għall-edukazzjoni, il-kummerċ, l-industrija u l-manifattura, ir-residenza, l-irziezet u l-agrikultura, żoni mhux żviluppati);

(e)

densità tal-punti ta’ aċċess għall-proprjetà;

(f)

preżenza ta’ toroq ta’ aċċess (eż. għal ħwienet);

(g)

preżenza ta’ xogħlijiet tat-toroq;

(h)

preżenza ta’ postijiet tal-parkeġġ.

2.

Volumi tat-traffiku:

(a)

volumi tat-traffiku;

(b)

volumi ta’ muturi osservati;

(c)

volumi ta’ nies bil-mixi osservati fuq iż-żewġ naħat, b’attenzjoni għal “persuni li jimxu għat-tul tat-triq” jew “persuni li jaqsmu t-triq”;

(d)

volumi ta’ roti osservati fuq iż-żewġ naħat, b’attenzjoni għal dawk “misjuqa mat-triq” jew dawk “jaqsmu t-triq”;

(e)

volumi ta’ vetturi tqal osservati;

(f)

flussi ta’ persuni bil-mixi stmati mill-attributi tal-użu tal-art mal-ġenb tat-triq;

(g)

flussi ta’ roti stmati determinati mill-attributi tal-użu tal-art mal-ġenb tat-triq.

3.

Data dwar l-aċċidenti:

(a)

għadd ta’ fatalitajiet, il-post fejn ġraw u l-kawża tagħhom, skont il-grupp ta’ utenti tat-triq;

(b)

għadd ta’ korrimenti serji u l-post fejn ġraw skont il-grupp ta’ utenti tat-triq.

4.

Karatteristiċi operattivi:

(a)

limitu tal-veloċità (ġenerali, għall-muturi; għat-trakkijiet);

(b)

veloċità tat-operazzjoni (il-85 perċentil);

(c)

ġestjoni tal-veloċità u/jew trażżin tat-traffiku;

(d)

preżenza ta’ tagħmir ITS: twissijiet dwar punti ta’ konġestjoni, sinjali b’messaġġi varjabbli;

(e)

twissijiet dwar żoni tal-iskejjel;

(f)

preżenza ta’ superviżur tal-iskola għall-qsim tat-triq f’perijodi preskritti.

5.

Karatteristiċi ġeometriċi:

(a)

karatteristiċi tas-sezzjoni trażversali (għadd, tip u wisa’ tal-karreġġati, tqassim tal-korsiji ta’ emerġenza ċentrali medjani u l-materjal tagħhom, karreġġati għar-roti, passaġġi għall-mixi, eċċ.), inkluża l-varjabbiltà tagħhom;

(b)

kurvatura orizzontali;

(c)

grad u allinjament vertikali;

(d)

viżibbiltà u distanzi viżivi.

6.

Oġġetti, żoni ħielsa u sistemi ta’ trażżin fit-toroq:

(a)

l-ambjent tal-ġenb tat-triq u żoni ħielsa;

(b)

ostakli fissi fil-ġenb tat-triq (eż. l-arbli tad-dawl, siġar, eċċ.);

(c)

distanza tal-ostakli mill-ġenb tat-triq;

(d)

densità tal-ostakli;

(e)

rumble strips;

(f)

sistemi ta’ trażżin fit-toroq.

7.

Pontijiet u mini:

(a)

preżenza u għadd ta’ pontijiet, kif ukoll informazzjoni rilevanti dwarhom;

(b)

preżenza u għadd ta’ mini, kif ukoll informazzjoni rilevanti dwarhom;

(c)

elementi viżivi li jirrappreżentaw perikli għas-sikurezza tal-infrastruttura.

8.

Intersezzjonijiet:

(a)

it-tip ta’ intersezzjoni u l-għadd ta’ daħliet/ħarġiet (b’attenzjoni, b’mod partikolari, għat-tip ta’ kontroll u l-preżenza ta’ dawriet protetti);

(b)

preżenza ta’ kanalizzazzjoni;

(c)

kwalità tal-intersezzjoni;

(d)

volum tat-triq tal-intersezzjoni;

(e)

preżenza ta’ intersezzjonijiet fl-istess livell triq/binarji (b’attenzjoni, b’mod partikolari, għat-tip ta’ intersezzjoni u jekk hijiex ikkontrollata minn persunal, jekk hijiex mingħajr persunal, jekk hijiex manwali jew awtomatizzata).

9.

Manutenzjoni:

(a)

difetti fil-bankini;

(b)

reżistenza tal-bankina kontra ż-żliq;

(c)

kundizzjoni tal-korsija ta’ emerġenza (inkluża l-veġetazzjoni);

(d)

kundizzjoni tas-sinjali, tal-marki u d-delinjazzjoni;

(e)

kundizzjoni tas-sistemi ta’ trażżin fit-toroq.

10.

Faċilitajiet għall-utenti vulnerabbli tat-triq:

(a)

postijiet fejn jaqsmu l-persuni bil-mixi u bir-roti (intersezzjonijiet fil-livell tat-triq u separazzjoni tal-livelli);

(b)

postijiet fejn jaqsmu persuni bir-roti (intersezzjonijiet fil-livell tat-triq u separazzjoni tal-livelli);

(c)

ċnut għall-persuni bil-mixi;

(d)

eżistenza ta’ bankini jew faċilità separata;

(e)

faċilitajiet għar-roti u t-tip tagħhom (passaġġi għar-roti, korsiji għar-roti, oħrajn);

(f)

kwalità tal-intersezzjonijiet għall-persuni bil-mixi fir-rigward tal-viżibbiltà u s-sinjalazzjoni ta’ kull faċilità;

(g)

faċilitajiet tal-intersezzjoni għall-persuni bil-mixi u bir-roti fuq id-daħla ta’ triq minuri li tingħaqad man-netwerk.

(h)

eżistenza ta’ rotot alternattivi għall-persuni bil-mixi u bir-roti f’każ li ma jkunx hemm faċilitajiet separati.

11.

Sistemi ta’ qabel/wara ħabta għall-korriment tat-traffiku u elementi ta’ mitigazzjoni tal-gravità:

(a)

ċentri operattivi tan-netwerk u faċilitajiet ta’ kontroll oħra;

(b)

mekkaniżmi biex l-utenti tat-toroq jiġu informati dwar il-kundizzjonijiet tas-sewqan għall-prevenzjoni ta’ aċċidenti jew inċidenti;

(c)

sistemi AID (detezzjoni awtomatika tal-inċidenti): sensuri u kameras;

(d)

sistemi ta’ ġestjoni tal-inċidenti;

(e)

sistemi għal komunikazzjoni ma’ servizzi ta’ emerġenza.”;

(5)

l-Anness IV huwa emendat kif ġej:

(a)

il-punt 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“1.

il-pożizzjoni tal-inċident (kemm jista’ jkun preċiża), inklużi l-koordinati tal-GNSS;”;

(b)

il-punt 5 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“5.

gravità tal-aċċident.”.