16.12.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 342/51


DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/2273

tal-15 ta' Diċembru 2016

dwar l-ekwivalenza ta' swieq rikonoxxuti tal-kuntratti fil-Kanada skont ir-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta' Lulju 2012 dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tat-tranżazzjonijiet (1), u b'mod partikulari l-Artikolu 2a(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament (UE) Nru 648/2012 jistabbilixxi rekwiżiti tal-ikklerjar u tal-immaniġġar bilaterali tar-riskju għal kuntratti derivattivi ta' barra l-Borża (“OTC”) kif ukoll rekwiżiti ta' rappurtar għal tali kuntratti. Il-punt (7) tal-Artikolu 2 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 jiddefinixxi d-derivattivi OTC bħala kuntratti tad-derivattivi li l-eżekuzzjoni tagħhom ma sseħħx f'suq regolat skont it-tifsira tal-punt (14) tal-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) jew f'suq ta' pajjiż terz ikkunsidrat bħala ekwivalenti għal suq regolat f'konformità mal-Artikolu 2a tar-Regolament (UE) Nru 648/2012. Għalhekk, kull kuntratt ta' derivattiv li l-eżekuzzjoni tiegħu sseħħ f'suq ta' pajjiż terz mhux meqjus bħala ekwivalenti għal swieq regolati huwa kklassifikat bħala OTC għall-finijiet tar-Regolament (UE) Nru 648/2012.

(2)

Skont l-Artikolu 2a tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, suq ta' pajjiż terz jitqies bħala ekwivalenti għal suq regolat jekk jikkonforma ma' rekwiżiti legalment vinkolanti li huma ekwivalenti għar-rekwiżiti stabbiliti fit-Titolu III tad-Direttiva 2004/39/KE u li huwa soġġett għal superviżjoni effettiva u infurzar f'dak il-pajjiż terz fuq bażi kontinwa.

(3)

Sabiex suq ta' pajjiż terz jitqies bħala ekwivalenti għal suq regolat skont it-tifsira tad-Direttiva 2004/39/KE, l-eżitu sostantiv applikabbli tar-rekwiżiti legalment vinkolanti u l-arranġamenti superviżorji u ta' infurzar għandu jkun ekwivalenti għar-rekwiżiti tal-Unjoni rigward l-objettivi regolatorji li jiksbu. L-għan ta' din il-valutazzjoni tal-ekwivalenza huwa għalhekk li jiġi vverifikat li r-rekwiżiti legalment vinkolanti li japplikaw għal swieq rikonoxxuti fil-Kanada huma ekwivalenti għar-rekwiżiti stabbiliti fit-Titolu III tad-Direttiva 2004/39/KE, u li dawk is-swieq huma soġġetti għal superviżjoni u infurzar effettivi fuq bażi kontinwa. Is-swieq li huma awtorizzati bħala swieq rikonoxxuti fid-data tal-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni għandhom għalhekk jiġu identifikati bħala swieq meqjusa ekwivalenti għal suq regolat skont it-tifsira tad-Direttiva 2004/39/KE.

(4)

Ir-rekwiżiti legalment vinkolanti għal kambji rikonoxxuti awtorizzati fil-Kanada jikkonsistu fi struttura bi tliet livelli. L-ewwel livell jikkonsisti f'leġiżlazzjoni legali provinċjali u territorjali li tistipula r-rekwiżiti ġenerali li l-operaturi taċ-ċentri tan-negozju jridu jikkonformaw magħhom jekk huma jkunu jixtiequ jeżerċitaw attivitajiet fi provinċja jew f'territorju. Aktar rekwiżiti speċifiċi u ddettaljati applikabbli għall-boroż rikonoxxuti huma stipulati fi Strumenti Nazzjonali (NIs), li jikkostitwixxu t-tieni livell. NIs jiġu adottati mill-Awtoritajiet Regolatorji tat-Titoli (SRAs) ta' kull provinċja u territorju u jkopru oqsma bħal aċċess ġust u trasparenza, l-ikklerjar u s-saldu, ir-rappurtar u l-obbligi tad-divulgazzjoni. Ordnijiet ta' rikonoxximent jikkostitwixxu t-tielet livell. Dawn jinħarġu għal kull borża rikonoxxuta mill-SRA rilevanti u jistabbilixxi t-termini u l-kundizzjonijiet operattivi imposti fuq kull borża rikonoxxuta. L-ordnijiet ta' rikonoxximent maħruġa minn kull SRA għandhom saħħa ġuridika u kull ksur tat-termini u l-kundizzjonijiet stabbilit hemmhekk huwa ksur tal-liġi tat-titoli jew tal-liġi tal-futures tal-komoditajiet.

(5)

Ir-rekwiżiti legalment vinkolanti applikabbli għal boroż rikonoxxuti fil-Kanada jagħtu riżultati sostantivi ekwivalenti għal dawk tar-rekwiżiti stabbiliti fit-Titolu III tad-Direttiva 2004/39/KE fl-oqsma li ġejjin: il-proċess tal-awtorizzazzjoni, ir-rekwiżiti tad-definizzjonijiet, l-aċċess għall-borża rikonoxxuta, ir-rekwiżiti organizzattivi, ir-rekwiżiti tal-maniġment superjuri, l-ammissjoni ta' strumenti finanzjarji għan-negozjar, is-sospensjoni u t-tneħħija ta' strumenti min-negozjar, il-monitoraġġ tal-konformità mar-regoli tal-borża rikonoxxuta u l-aċċess għal arranġamenti tal-ikklirjar u tas-saldu.

(6)

Skont id-Direttiva 2004/39/KE, ir-rekwiżiti tat-trasparenza ta' qabel u ta' wara n-negozjar japplikaw biss għall-ishma ammessi għan-negozjar fi swieq regolati. Minkejja li l-ishma jistgħu jiġu ammessi għall-kummerċ f'boroż rikonoxxuti awtorizzati fil-Kanada, il-Kummissjoni tikkunsidra li l-valutazzjoni ta' dawn ir-rekwiżiti madankollu mhijiex rilevanti għall-finijiet ta' din id-Deċiżjoni peress li l-għan tagħha huwa li tivverifika l-ekwivalenza tar-rekwiżiti legalment vinkolanti applikabbli għal swieq ta' pajjiżi terzi fir-rigward ta' kuntratti ta' derivattivi li huma eżegwiti f'dawk is-swieq.

(7)

Għalhekk għandu jiġi konkluż li r-rekwiżiti legalment vinkolanti għal boroż rikonoxxuti awtorizzati fil-Kanada jwasslu għal riżultati ekwivalenti għal dawk tar-rekwiżiti stabbiliti fit-Titolu III tad-Direttiva 2004/39/KE.

(8)

L-SRAs huma responsabbli għar-regolamentazzjoni u s-superviżjoni ta' boroż rikonoxxuti awtorizzati fil-ġuriżdizzjoni tagħhom. Is-setgħat ta' sorveljanza tagħhom jinkludu, fost l-oħrajn, l-awtorità li jiddeċiedu fir-rigward tan-negozjar u l-mod li bih il-boroż rikonoxxuti jwettqu n-negozju tagħhom. Minbarra dan, boroż rikonoxxuti huma obbligati mit-termini tal-Ordni ta' Rikonoxximent tagħhom li jirrappurtaw ksur suspettat tal-liġi tat-titoli minn parteċipanti u mill-klijenti tagħhom lill-SRAs, u huma wkoll meħtieġa li jirrappurtaw b'mod regolari fuq l-istatus tal-investigazzjonijiet tagħhom u l-azzjoni dixxiplinari lill-SRAs. Sabiex iwettqu d-dmirijiet tagħhom ta' sorveljanza, boroż rikonoxxuti għandhom persunal ta' investigazzjoni u ta' infurzar iddedikat sabiex jimmonitorja n-negozjar fuq bażi kontinwa u jwettaq analiżijiet fuq il-post tat-trade desk tal-parteċipanti. L-SRAs għandhom ukoll is-setgħa li jimponu sanzjonijiet fuq boroż rikonoxxuti għall-ksur tal-liġijiet tat-titoli (atti leġiżlattivi, strumenti nazzjonali, regoli u ordnijiet ta' rikonoxximent). Is-sanzjonijiet jinkludu multi, twissijiet, l-irtirar tal-ordni tar-rikonoxximent jew is-sospensjoni tar-reġistrazzjoni, jew iż-żieda ta' termini u kundizzjonijiet li l-boroż rikonoxxuti jridu jissodisfaw sabiex jikkonformaw mal-liġijiet tat-titoli.

(9)

Għalhekk għandu jiġi konkluż li dawk is-swieq finanzjarji huma meqjusa soġġetti għal superviżjoni effettiva u infurzar fil-Kanada fuq bażi kontinwa.

(10)

Il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 2a tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 għandhom għalhekk jiġu kkunsidrati bħala ssodisfati fir-rigward ta' boroż rikonoxxuti awtorizzati fil-Kanada.

(11)

Din id-Deċiżjoni hija bbażata fuq ir-rekwiżiti legalment vinkolanti relatati ma' boroż rikonoxxuti applikabbli fil-Kanada fiż-żmien tal-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni. Il-Kummissjoni għandha tkompli timmonitorja fuq bażi regolari l-evoluzzjoni tal-arranġamenti legali u superviżorji għall-boroż rikonoxxuti u t-twettiq tal-kundizzjonijiet li abbażi tagħhom ittieħdet din id-Deċiżjoni. B'mod partikolari, il-Kummissjoni għandha tirrieżamina din id-Deċiżjoni fid-dawl tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament (UE) Nru 600/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) u tad-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4).

(12)

Ir-rieżami regolari tal-arranġamenti legali u superviżorji applikabbli għal boroż rikonoxxuti fil-Kanada huwa mingħajr preġudizzju għall-possibbiltà li l-Kummissjoni twettaq rieżami speċifiku fi kwalunkwe ħin, fejn żviluppi rilevanti jagħmluha neċessarja għall-Kummissjoni li tivvaluta mill-ġdid l-ekwivalenza mogħtija b'din id-Deċiżjoni. Valutazzjoni mill-ġdid bħal din tista' twassal għat-tħassir ta' din id-Deċiżjoni.

(13)

Il-miżuri stipulati f'din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Ewropew tat-Titoli,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Għall-finijiet tal-punt 7 tal-Artikolu 2 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, il-boroż rikonoxxuti fil-Kanada u stipulati fl-Anness għandhom jiġu kkunsidrati bħala ekwivalenti għal swieq regolati kif definiti f'punt (14) tal-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2004/39/KE.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, il-15 ta' Diċembru 2016.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ĠU L 201, 27.7.2012, p. 1.

(2)  Id-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' April 2004 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 85/611/KEE u 93/6/KEE u d-Direttiva 2000/12/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 93/22/KEE (ĠU L 145, 30.4.2004, p. 1).

(3)  Ir-Regolament (UE) Nru 600/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Mejju 2014 dwar is-swieq tal-istrumenti finanzjarji u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 (ĠU L 173, 12.6.2014, p. 84).

(4)  Id-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Mejju 2014 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji u li temenda d-Direttiva 2002/92/KE u d-Direttiva 2011/61/UE (ĠU L 173, 12.6.2014, p. 349)


ANNESS

Il-boroż rikonoxxuti fil-Kanada msemmija fl-Artikolu 1:

(a)

Bourse de Montréal Inc.

(b)

Canadian Securities Exchange

(c)

ICE Futures Kanada, Inc.

(d)

NGX Inc.

(e)

TSX Inc.

(f)

TSX Venture Inc.

(g)

Alpha Exchange Inc.

(h)

Aequitas Neo Exchange Inc.