19.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 188/20 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 2011/423/PESK
tat-18 ta’ Lulju 2011
dwar miżuri restrittivi kontra s-Sudan u s-Sudan t'Isfel u li tħassar il-Pożizzjoni Komuni 2005/411/PESK
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,
Billi:
(1) |
Fit-30 ta’ Mejju 2005, il-Kunsill adotta Pożizzjoni Komuni 2005/411/PESK (1) dwar miżuri restrittivi kontra s-Sudan. Il-Pożizzjoni Komuni 2005/411/PESK integrat il-miżuri imposti mill-Pożizzjoni Komuni 2004/31/PESK (2) u l-miżuri li għandhom jiġu imposti skont ir-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti 1591 (2005) (“UNSCR 1591 (2005)”) fi strument legali uniku. |
(2) |
Il-kamp ta’ applikazzjoni tal-miżuri restrittivi imposti mill-Pożizzjoni Komuni 2005/411/PESK għandhom jiġu adattati, u l-Pożizzjoni Komuni 2005/411/PESK għandha tiġi sostitwita. |
(3) |
Il-proċedura sabiex l-Anness għal din id-Deċiżjoni jiġi emendat għandha tinkludi rekwiżit biex jiġu kkomunikati lill-persuni u l-entitiajiet nominati r-raġunijiet għaliex ġew elenkati, kif previst mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet, sabiex jingħataw l-opportunità li jippreżentaw osservazzjonijiet. Fejn jiġu ppreżentati osservazzjonijiet jew fejn tiġi ppreżentata evidenza sostanzjali ġdida, il-Kunsill għandu jirrivedi d-deċiżjoni tiegħu fid-dawl ta’ dawk l-osservazzjonijiet u jinforma lill-persuna jew l-entità kkonċernata skont il-każ. |
(4) |
Din id-Deċiżjoni tirrispetta d-drittijiet fundamentali u tosserva l-prinċipji rikonoxxuti b'mod partikolari mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea u notevolment id-dritt għal rimedju effettiv u għal proċess ġust, id-dritt għall-proprjetà u d-dritt għall-protezzjoni tad-data personali. Din id-Deċiżjoni għandha tiġi applikata f'konformità ma’ dawk id-drittijiet u l-prinċipji. |
(5) |
Din id-Deċiżjoni wkoll tirrispetta bis-sħiħ l-obbligi tal-Istati Membri taħt il-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti u n-natura legalment vinkolanti tar-Riżoluzzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti. |
(6) |
Il-miżuri implimentattivi tal-Unjoni huma stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 131/2004 tas-26 ta’ Jannar 2004 dwar ċerti miżuri restrittivi dwar is-Sudan (3) u r-Regolament (KE) Nru 1184/2005 tat-18 ta’ Lulju 2005 li jimponi ċerti miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni li jxekklu l-proċess ta’ paċi u li jiksru l-liġi internazzjonali fil-konflitt tar-reġjun tad-Darfur fis-Sudan (4), |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Konformement mar-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti (UNSCR) 1591 (2005), għandhom jiġu imposti miżuri restrittivi kontra dawk l-individwi li jfixklu l-proċess ta’ paċi, jikkostitwixxu theddida għall-istabbiltà f'Darfur u r-reġjun, iwettqu ksur tal-liġi umanitarja internazzjonali jew tal-liġi internazzjoniali tad-drittijiet umani jew atroċitajiet oħra, jiksru l-embargo fuq l-armamenti u/jew huma responsabbli għal titjiriet militari offensivi fi u fuq ir-reġjun ta’ Darfur, kif nominati mill-Kumitat stabbilit mill-paragrafu 3 tal-UNSCR 1591 (2005) (“il-Kumitat tas-Sanzjonijiet”).
Il-persuni rilevanti huma elenkati fl-Anness għal din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
1. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jimpedixxu d-dħul fi, jew it-transitu mit-territorji tagħhom tal-persuni msemmija fl-Artikolu 1.
2. Il-paragrafu 1 ma għandux jobbliga Stat Membru li jirrifjuta d-dħul fit-territorju tiegħu taċ-ċittadini tiegħu stess.
3. Il-paragrafu 1 m'għandux japplika fejn il-Kumitat tas-Sanzjonijiet jiddetermina li l-ivvjaġġar huwa ġġustifikat għal raġunijiet ta’ ħtieġa umanitarja, inkluż l-obbligu reliġjuż, jew fejn il-Kumitat tas-Sanzjonijiet jikkonkludi li eżenzjoni tippromwovi l-għanijiet tar-Riżoluzzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti għall-ħolqien ta’ paċi u stabbiltà fis-Sudan u r-reġjun.
4. F'każijiet fejn taħt il-paragrafu 3, Stat Membru jawtorizza d-dħul fi, jew it-transitu mit-territorju tiegħu, ta’ persuni nominati mill-Kumitat, l-awtorizzazzjoni għandha tkun limitata għall-iskop li għalih tkun ingħatat u għall-persuni kkonċernati minnha.
Artikolu 3
1. Il-fondi, l-assi finanzjarji u r-riżorsi ekonomiċi kollha li huma l-proprjetà ta’ jew ikkontrollati direttament jew indirettament mill-persuni msemmija fl-Artikolu 1 jew li huma fil-pussess ta’ entitajiet li huma l-proprjetà ta’ jew ikkontrollati direttament jew indirettament minn tali persuni jew minn kwalunkwe persuna li taġixxi f'isimhom jew taħt id-direzzjoni tagħhom, kif identifikati fl-Anness, għandhom jiġu ffriżati.
2. L-ebda fondi, assi finanzjarji jew riżorsi ekonomiċi m'għandhom ikunu disponibbli direttament jew indirettament lil, jew għall-benefiċċju ta’ tali persuni jew entitajiet.
3. Jistgħu jsiru eżenzjonijiet għal fondi, assi finanzjarji oħra u riżorsi ekonomiċi li huma:
(a) |
meħtieġa għal spejjeż bażiċi, inklużi ħlasijiet għal prodotti tal-ikel, kera jew ipoteka, mediċini u kura medika, taxxi, premiums ta’ assigurazzjoni, u tariffi għal-servizzi ta’ ta’ utilità pubblika; |
(b) |
maħsuba esklużivament għall-ħlas ta’ onorarji professjonali raġonevoli u għar-rimbors ta’ spejjeż magħmula li jkunu assoċjati mal-forniment ta’ servizzi legali; |
(c) |
maħsuba esklużivament għall-ħlas ta’ onorarji jew kontijiet għal servizzi, skont il-liġijiet nazzjonali, għal servizzi normali ta’ żamma jew depożitu ta’ fondi ffriżati, assi finanzjarji jew riżorsi ekonomiċi oħra, wara notifika mill-Istat Membru kkonċernat lill-Kumitat tas-Sanzjonijiet dwar l-intenzjoni li jawtorizza, fejn xieraq, l-aċċess għal tali fondi, assi finanzjarji u riżorsi ekonomiċi oħra u fin-nuqqas ta’ deċiżjoni negattiva mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet fi żmien jumejn ta’ xogħol minn tali notifika; |
(d) |
meħtieġa għal spejjeż straordinarji, wara notifika mill-Istat Membru kkonċernat lill-Kumitat tas-Sanzjonijiet u l-approvazzjoni minn dan tal-aħħar; |
(e) |
l-oġġett ta’ garanzija jew deċiżjoni ġudizzjarja, amministrattiva jew arbitrali, u f'tali każ il-fondi, jistgħu jintużaw assi finanzjarji u riżorsi ekonomiċi oħra biex jissodisfaw dik il-garanzija jew deċiżjoni sakemm il-garanzija jew deċiżjoni kienet imdaħħla qabel id-data tal-UNSCR 1591(2005) u ma tkunx għall-benefiċċju ta’ persuna jew entità msemmija f'dan l-Artikolu, wara notifika mill-Istat Membru kkonċernat lill-Kumitat. |
4. Il-paragrafu 2 m'għandux japplika għaż-żieda ma’ kontijiet iffriżati ta':
(a) |
imgħax jew qligħ ieħor fuq dawk il-kontijiet; jew |
(b) |
ħlasijiet dovuti taħt kuntratti, ftehim jew obbligi li ġew konklużi jew seħħew qabel id-data li fiha dawk il-kontijiet saru soġġetti għal miżuri restrittivi, |
sakemm kwalunkwe tali imgħax, dħul u ħlasijiet oħra jkomplu jkunu soġġetti għall-paragrafu 1.
Artikolu 4
1. Il-bejgħ, il-forniment, it-trasferiment jew l-esportazzjoni ta’ armamenti u materjal relatat ta’ kull tip, inklużi armi u munizzjon, vetturi u tagħmir militari, tagħmir paramilitari u partijiet ta’ rikambju għal dawk imsemmija qabel lis-Sudan u lis-Sudan t'Isfel minn ċittadini ta’ Stati Membri jew li ġejjin minn territorji ta’ Stati Membri, jew l-użu ta’ bastimenti jew ajruplani tal-bandiera tagħhom, huma pprojbiti kemm jekk joriġinaw fit-territorji tagħhom jew le.
2. Huwa wkoll ipprojbit:
(a) |
l-għoti, direttament jew indirettament, ta’ għajnuna teknika, servizzi ta’ senserija jew servizzi oħra relatati mal-oġġetti msemmijin fil-paragrafu 1 jew relatati mal-forniment, il-manifattura, il-manutenzjoni u l-użu ta’ tali oġġetti, minn kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp fis-Sudan u s-Sudan t'Isfel, jew għall-użu f'dawn tal-aħħar; |
(b) |
l-għoti, direttament jew indirettament, ta’ finanzi jew għajnuna finanzjarja relatati mal-oġġetti msemmijin fil-paragrafu 1, inklużi b'mod partikolari għotjiet, self u assigurazzjoni tal-kreditu fuq l-esportazzjoni, għal kwalunkwe bejgħ, forniment, trasferiment jew esportazzjoni ta’ tali oġġetti, jew għall-għoti ta’ għajnuna teknika relatata, servizzi ta’ senserija jew servizzi oħra lil kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp fis-Sudan u s-Sudan t'Isfel, jew għall-użu f'dawn tal-aħħar; |
(c) |
il-parteċipazzjoni, xjentement u intenzjonalment, f'attivitajiet li l-oġġett jew l-effett tagħhom ikunu l-evażjoni mill-projbizzjonijiet imsemmijin fil-punti (a) jew (b). |
Artikolu 5
1. L-Artikolu 4 m'għandux japplika għal:
(a) |
il-bejgħ, il-forniment, it-trasferiment jew l-esportazzjoni ta’ tagħmir militari mhux letali maħsub unikament għal użu umanitarju, ta’ monitoraġġ tad-drittijiet tal-bniedem jew għal użu protettiv, jew għal programmi ta’ bini ta’ istituzzjonijiet imwettqa min-Nazzjonijiet Uniti (NU), l-Unjoni Afrikana, l-Unjoni Ewropea, jew ta’ materjal maħsub għal operazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea, in-Nazzjonijiet Uniti u l-Unjoni Afrikana għall-immaniġġar ta’ kriżijiet; |
(b) |
il-bejgħ, il-forniment, it-trasferiment jew l-esportazzjoni ta’ vetturi mhux tal-kumbattiment li ġew immanifatturati jew mgħammra b'materjali li jipprovdu protezzjoni ballistika, maħsuba unikament għal użu protettiv ta’ persunal tal-Unjoni Ewropea u tal-Istati Membri tagħha fis-Sudan jew fis-Sudan t'Isfel; |
(c) |
l-għoti ta’ għajnuna teknika, servizzi ta’ senserija u servizzi oħra relatati ma’ tali tagħmir jew ma’ programmi u operazzjonijiet bħal dawn; |
(d) |
l-għoti ta’ finanzi u għajnuna finanzjarja relatati ma’ tali tagħmir jew ma’ programmi u operazzjonijiet bħal dawn; |
(e) |
il-bejgħ, il-forniment, it-trasferiment jew l-esportazzjoni ta’ tagħmir għat-tneħħija tal-mini u materjal użat f'operazzonijiet tat-tneħħija tal-mini; |
(f) |
l-għajnuna u l-fornimenti mogħtija għas-sostenn tal-implimentazzjoni tal-Ftehim ta’ Paċi Komprensiv; |
(g) |
il-bejgħ, il-forniment, it-trasferiment jew l-esportazzjoni ta’ tagħmir militari mhux letali maħsub unikament għall-appoġġ tal-proċess ta’ Riforma tas-Settur tas-Sigurtà fis-Sudan t'Isfel kif ukoll l-għoti ta’ finanzi, għajnuna finanzjarja jew għajnuna teknika relatati ma’ dan it-tagħmir; |
bil-kondizzjoni li tali kunsinni jkunu ġew approvati minn qabel mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru in kwistjoni.
2. L-Artikolu 4 ma għandux japplika għall-ilbies protettiv, inklużi ġkieket għall-flak u elmi militari, esportati temporanjament lejn is-Sudan u s-Sudan t'Isfel mill-persunal tan-Nazzjonijiet Uniti, mill-persunal tal-Unjoni Ewropea jew l-Istati Membri tagħha, minn rappreżentanti tal-mezzi tax-xandir u ħaddiema umanitarji u ħaddiema mpjegati fl-iżvilupp u l-persunal assoċjat għall-użu personali tagħhom biss.
3. L-Istati Membri għandhom jikkunsidraw kunsinni taħt dan l-Artikolu fuq bażi ta’ każ b'każ, b'kont sħiħ meħud tal-kriterji stabbiliti fil-kodiċi ta’ kondotta tal-Unjoni Ewropea dwar l-esportazzjoni tal-armamenti adottat fit-8 ta’ Ġunju 1998 (5). L-Istati Membri għandhom jeħtieġu salvagwardji xierqa kontra l-użu ħażin tal-awtorizzazzjonijiet mogħtija taħt dan l-Artikolu u, fejn xieraq, jagħmlu dispożizzjonijiet għal ripatrijazzjoni tat-tagħmir.
Artikolu 6
Il-Kunsill għandu jistabbilixxi l-lista li tinsab fl-Anness u jimplimenta kwalunkwe modifika tagħha abbażi tad-determinazzjonijiet magħmula mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet.
Artikolu 7
1. Fejn il-Kunsill ta’ Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti jew il-Kumitat tas-Sanzjonijiet jelenka persuna jew entità, il-Kunsill għandu jinkludi lil tali persuna jew entità fl-Anness. Il-Kunsill għandu jikkomunika d-deċiżjoni tiegħu, inklużi r-raġunijiet għall-elenkar, lill-persuna jew l-entità kkonċernata, direttament, jekk l-indirizz huwa magħruf, jew permezz tal-pubblikazzjoni ta’ avviż, filwaqt li tali persuna jew entità tingħata opportunità li tippreżenta osservazzjonijiet.
2. Meta jiġu ppreżentati osservazzjonijiet jew meta tiġi ppreżentata evidenza sostanzjali ġdida, il-Kunsill għandu jirrivedi d-deċiżjoni tiegħu u jinforma lill-persuna jew l-entità kkonċernata skont il-każ.
Artikolu 8
1. L-Anness għandu jinkludi r-raġunijiet għall-elenkar tal-persuni u l-entitajiet elenkati kif previsti mill-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti jew mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet.
2. L-Anness għandu jinkludi wkoll, meta tkun disponibbli, informazzjoni pprovduta mill-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti jew mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet li tkun meħtieġa għall-identifikazzjoni tal-persuni jew l-entitajiet ikkonċernati. Fir-rigward tal-persuni, tali informazzjoni tista' tinkludi ismijiet inklużi psewdonimi, id-data u l-post tat-twelid, in-nazzjonalità, in-numri tal-passaport u tal-karta tal-identità, is-sess, l-indirizz, jekk ikun magħruf, u l-funzjoni jew il-professjoni. Fir-rigward tal-entitajiet, tali informazzjoni tista' tinkludi l-ismijiet, il-post u d-data tar-reġistrazzjoni, in-numru tar-reġistrazzjoni u l-post fejn jinsab in-negozju. L-Anness għandu jinkludi wkoll id-data tan-nominazzjoni mill-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti jew mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet.
Artikolu 9
1. Il-miżuri msemmija fl-Artikoli 2 u 3 għandhom jiġu riveduti sad-19 ta’ Lulju 2012, fid-dawl tad-deċiżjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà dwar is-sitwazzjoni fis-Sudan.
2. Il-miżuri msemmija fl-Artikolu 4 għandhom jiġu riveduti sad-data msemmija fl-ewwel paragrafu ta’ dan l-Artikolu, u kull 12-il xahar wara dan. Għandhom jiġu revokati jekk il-Kunsill jiddeċiedi li l-għanijiet tagħhom ikunu ntlaħqu.
Artikolu 10
Il-Pożizzjoni Komuni 2005/411/PESK hija b'dan imħassra.
Artikolu 11
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kunsill
Il-President
C. ASHTON
(1) ĠU L 139, 2.6.2005, p. 25; MT: ĠU L 164M, 16.6.2006, p. 93.
(3) ĠU L 21, 28.1.2004, p. 1. Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kap 18, Vol 3, p. 15.
(4) ĠU L 193, 23.7.2005, p. 9; MT: ĠU L 352M, 31.12.2008, p. 239.
(5) ĠU L 335, 13.12.2008, p. 99.
ANNESS
LISTA TA' PERSUNI U ENTITAJIET IMSEMMIJIN FL-ARTIKOLI 1 U 3
1. |
Kunjom, isem/ismijiet: ELHASSAN, Gaffar Mohamed Aktar informazzjoni: Ġeneral Maġġur u Kmandant tar-Reġjun Militari tal-Punent għall-Forzi Armati Sudaniżi Data tan-nominazzjoni min-NU: 25 ta’ April 2006 |
2. |
Kunjom, isem/ismijiet: HILAL, Sheikh Musa Aktar informazzjoni: Kap Suprem tat-Tribù ta’ Jalul fid-Darfur tat-Tramuntana Data tan-nominazzjoni min-NU: 25 ta’ April 2006 |
3. |
Kunjom, isem/ismijiet: SHANT, Adam Yacub Aktar informazzjoni: Kmandant tal-Armata għal-Liberazzjoni tas-Sudan (SLA) Data tan-nominazzjoni min-NU: 25 ta’ April 2006 |
4. |
Kunjom, isem/ismijiet: BADRI, Gabril Abdul Kareem Aktar informazzjoni: Kmandant Operattiv tal-Moviment Nazzjonali għar-Riforma u l-Iżvilupp (NMRD) Data tan-nominazzjoni min-NU: 25 ta’ April 2006 |