6.7.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 171/1


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 578/2010

tad-29 ta’ Ġunju 2010

dwar l-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1216/2009 f’dak li jirrigwarda s-sistema ta’ rifużjonijiet għall-esportazzjoni ta' ċerti prodotti agrikoli esportati fil-forma ta’ prodotti li mhumiex fl-Anness I tat-Trattat, u l-kriterji biex jiġi ffissat l-ammont ta’ dawn ir-rifużjonijiet

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1216/2009 tat-30 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi l-arranġamenti kummerċjali applikabbli għal ċerti prodotti li jirriżultaw mill-ipproċessar ta' prodotti agrikoli (1), u partikolarment l-ewwel sottoparagrafu tal-Artikolu 8(3) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1043/2005 tat-30 ta' Ġunju 2005 li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3348/93 f’ dak li jirrigwarda s-sistema ta’ rifużjonijiet għall-esportazzjoni fuq xi prodotti agrikoli esportati fil-forma ta’ prodotti li ma jaqgħux taħt l-Anness I tat-Trattat, u l-kriterji biex jiġu ffissati l-ammonti ta’ dawn ir-rifużjonijiet (2), ġie emendat sostanzjalment bosta drabi. Billi jinħtieġu iktar emendi jaqbel li jiġi sostitwit.

(2)

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (3) jipprovdi li, sal-punt meħtieġ biex ċerti prodotti agrikoli jkunu jistgħu jiġu esportati fl-għamla ta’ ċerti prodotti pproċessati mhux elenkati fl-Anness I tat-Trattat fuq il-bażi tal-kwotazzjonijiet jew il-prezzijiet tas-suq dinji għal dawn il-prodotti, id-differenza bejn il-kwotazzjonijiet jew il-prezzijiet fl-Unjoni tista' tiġi koperta minn rifużjoni fuq l-esportazzjoni. L-għoti tar-rifużjonijiet għal dawk il-prodotti agrikoli kollha esportati fil-forma ta’ prodotti mhux koperti mill-Anness I tat-Trattat għandu għalhekk ikun soġġett għal regoli komuni.

(3)

Biex tiġi assigurata applikazzjoni uniformi tar-Regolament Nru 1234/2007 fir-rigward tal-għoti tar-rifużjonijiet għall-esportazzjoni, dawn ir-rifużjonijiet ma għandhomx jingħataw għal prodotti minn pajjiżi terzi użati fil-manifattura ta’ prodotti li jiġu esportati wara li jkunu f’ċirkolazzjoni ħielsa fl-Unjoni.

(4)

Ir-rifużjonijiet għall-esportazzjoni għandhom jitħallsu għal prodotti li jinkisbu direttament minn prodotti bażiċi, minn prodotti miksuba mill-ipproċessar ta’ prodotti bażiċi, u minn prodotti assimilati ma’ waħda minn dawn il-kategoriji. Għandu jiġi stabbilit il-metodu biex jiġi ddeterminat l-ammont tar-rifużjoni tal-esportazzjoni f’kull wieħed minn dawn il-każijiet.

(5)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 612/2009 tas-7 ta' Lulju 2009 li jistabbilixxi regoli komuni għall-applikazzjoni tas-sistema ta' rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni ta' prodotti agrikoli (4) u r-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2220/85 tat-22 ta' Lulju 1985 li jistabilixxi r-regoli komuni ddettaljati sabiex tiġi applikata s-sistema tal-garanziji għall-prodotti agrikoli (5) japplikaw b'mod ġenerali għal prodotti mhux koperti mill-Anness I tat-Trattat. Jinħtieġ għalhekk li jiġi speċifikat il-mod li bih japplikaw ċerti dispożizzjonijiet ta' dawk ir-Regolamenti.

(6)

F'konformità mar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1670/2006 tal-10 ta’ Novembru 2006 li jistabbilixxi ċerti regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsil (KE) Nru 1784/2003 f’dak li jirrigwardja l-iffissar u l-għoti ta' rifużjonijiet aġġustati fir-rigward taċ-ċereali esportati taħt forma ta' ċerti spirti tax-xorb (6) ir-rata tar-rifużjoni għall-esportazzjoni għandha tkun dik applikabbli dakinhar li fih iċ-ċerali jitqiegħdu taħt kontroll doganali għall-manifattura tal-ispirti. It-tqegħid taċ-ċereali taħt il-kontroll tad-dwana għall-produzzjoni tal-ispirti msemmija fl-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 1670/2006 għandu għalhekk jitqies ekwivalenti għall-esportazzjoni għall-għanijiet tal-għoti tar-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni.

(7)

L-ispirti huma meqjusa inqas sensittivi għall-prezz tal-prodotti agrikoli użati fil-manifattura tagħhom minn prodotti oħra. Madankollu, il-Protokoll 19 tal-Att tal-Adeżjoni tar-Renju Unit, l-Irlanda u d-Danimarka jipprovdi li għandhom jiġu deċiżi l-miżuri meħtieġa biex jiġi faċilitat l-użu taċ-ċereali tal-Unjoni fil-manifattura ta’ spirti miksuba miċ-ċereali.

(8)

Ħafna prodotti mmanifatturati minn intrapriża f’kundizzjonijiet tekniċi ddefiniti b’mod ċar, u li għandhom karatteristiċi u kwalità konsistenti, ikollhom xejriet ta’ esportazzjoni regolari. Biex jiġu ffaċilitati l-formalitajiet tal-esportazzjoni, għandha tiġi adottata proċedura simplifikata għal dawn il-prodotti li biha l-manifattur jikkomunika lill-awtoritajiet kompetenti dik l-informazzjoni li dawn tal-aħħar iqisu meħtieġa fir-rigward tal-kundizzjonijiet tal-manifattura tal-prodotti. Fejn il-kwantitajiet tal-prodotti agrikoli effettivament użati fil-manifattura tal-prodotti esportati huma reġistrati mal-awtoritajiet kompetenti, għandu jkun hemm dispożizzjoni li tipprovdi għall-konferma annwali ta’ din ir-reġistrazzjoni sabiex jitnaqqsu r-riskji assoċjati jekk ma jiġux ikkomunikati t-tibdiliet f’dawn il-kwantitajiet.

(9)

Ħafna prodotti agrikoli huma soġġetti għal varjabilità naturali u staġonali. Konsegwentement, il-kontenut ta' prodott agrikolu tal-prodotti esportati jista’ jvarja. L-ammont tar-rifużjoni għalhekk għandu jiġi ddeterminat fuq il-bażi tal-kwantitajiet tal-prodotti agrikoli effettivament użati fil-manifattura tal-prodotti esportati. Madankollu, għal xi prodotti ta’ kompożizzjoni sempliċi u relattivament kostanti, biex l-amministrazzjoni tkun faċli, l-ammont tar-rifużjoni għandu jiġi ddeterminat fuq il-bażi ta’ kwantitajiet fissi ta’ prodotti agrikoli.

(10)

Sabiex jikkwalifikaw għal rifużjoni, il-prodotti agrikoli użati u, b’mod partikolari, il-prodotti mmanifatturati minn dawn il-prodotti għandhom jiġu esportati. Kull eċċezzjoni għal din ir-regola għandha tiġi interpretata b’mod restrittiv. Madankollu, matul il-proċess tal-manifattura tal-prodotti, il-produtturi għandhom mnejn isofru telf ta’ materjali bażiċi li l-prezzijiet tal-Unjoni tagħhom ikunu madankollu tħallsu, filwaqt li t-telf li jġarrbu produtturi li jinsabu barra mill-Unjoni huwa limitat għall-prezzijiet tas-suq dinji. Barra minn hekk, fil-proċess tal-manifattura jinkisbu ċerti prodotti sekondarji li huma differenti ferm fil-valur mill-prodotti ewlenin. F’xi każijiet dawn il-prodotti sekondarji jistgħu jintużaw biss bħala għalf għall-annimali. Għalhekk, huwa meħtieġ li jitwaqqfu regoli komuni għad-determinazzjoni tal-kunċett tal-kwalità tal-prodotti effettivament użati fil-proċess tal-manifattura tal-prodotti esportati.

(11)

Għall-iskopijiet tat-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 8(3) tar-Regolament (KE) Nru 1216/2009, jinħtieġ li jsiru provvedimenti biex ir-rifużjonijiet tal-prodotti bażiċi esportati fl-għamla ta' prodotti mhux koperti mill-Anness I jiġu ffissati għall-istess perjodu bħal dak għar-rifużjonijiet għal prodotti agrikoli esportati fl-istat mhux ipproċessat. Madankollu, jinħtieġ ukoll li jkun hemm possibbiltà ta' deroga minn din ir-regola f'ċirkostanzi ta' tfixkil tas-suq li jiġu determinati skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 16(2) tar-Regolament (KE) Nru 1216/2009.

(12)

Meta tiġi ffissata r-rata tar-rifużjoni għal prodotti bażiċi jew prodotti assimilati, għandhom jitqiesu l-għajnuniet jew il-miżuri l-oħrajn li għandhom effett simili u li huma applikabbli, skont ir-Regolament (KE) Nru 1234/2007.

(13)

Il-lamtu tal-patata għandu jiġi assimilat mal-lamtu tal-qamħirrum biex tiġi ddeterminata r-rifużjoni għall-esportazzjoni. Madankollu, għandu jkun possibbli li tiġi ffissata rata speċifika tar-rifużjoni għal-lamtu tal-patata f’sitwazzjonijiet tas-suq fejn il-prezz tiegħu jkun ferm aktar baxx minn dak tal-lamtu tal-qamħirrum.

(14)

Skont l-Artikolu 162(2) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, ir-rifużjonijiet mogħtija fuq esportazzjonijiet ta’ prodotti agrikoli inkorporati fi prodotti mhux koperti mill-Anness I tat-Trattat ma jistgħux ikunu ogħla mir-rifużjonijiet li kieku jitħallsu fuq dawn il-prodotti meta jiġu esportati fl-istat mhux ipproċessat. Dan għandu jitqies meta r-rati tar-rifużjoni jkunu ffissati u meta jiġu stabbiliti r-regoli dwar l-assimilazzjoni.

(15)

Xi prodotti li għandhom karatteristiċi simili jistgħu jinkisbu b’diversi metodi minn materjali bażiċi differenti. L-esportaturi għandhom ikunu meħtieġa jidentifikaw in-natura tal-materjali bażiċi u li jagħmlu ċerti dikjarazzjonijiet dwar il-proċess tal-manifattura fejn din l-informazzjoni hija meħtieġa sabiex jiġi determinat id-drittijiet għar-rifużjoni jew tiġi applikata r-rata xierqa tar-rifużjoni.

(16)

Huwa xieraq meta jiġu kkalkolati l-kwantitajiet tal-prodotti agrikoli effettivament użati li jitqies il-kontenut tal-materjal niexef fil-każ ta’ lamti, u xi xiroppi tal-glukosju u tax-xgħir jew tal-qamħ, ġeneralment bârli, mgħaddas fl-ilma li jħalluh jeħmer u wara jħalluh jinxefodextrin.

(17)

Fejn jeħtieġu s-sitwazzjoni tal-kummerċ dinji, il-ħtiġijiet speċifiċi ta’ xi swieq jew il-ftehim kummerċjali internazzjonali, għandu jkun possibbli li ssir distinzjoni tar-rifużjoni fuq ċerti prodotti agrikoli esportati fl-għamla ta' prodotti li mhux koperti mill-Anness I tat-Trattat skont id-destinazzjoni.

(18)

Fid-dawl tal-amministrazzjoni tal-ammonti tar-rifużjonijiet li jistgħu jingħataw matul sena tal-baġit fuq ċerti prodotti agrikoli esportati fil-forma ta’ prodotti li ma jaqgħux taħt l-Anness I tat-Trattat għandu jkun permess li jiġu ffissati rati differenti għall-esportazzjonijiet, bir-rata tar-rifużjoni ffissata minn qabel jew le, fuq bażi tal-iżviluppi fis-suq tal-Unjoni u s-suq dinji.

(19)

L-ammont ta’ rifużjonijiet li jista’ jingħata fi kwalunkwe sena tal-baġit huwa limitat skont ir-rabtiet internazzjonali li daħlet fihom l-Unjoni. Għandu jkun possibbli li jiġu esportati prodotti li ma jaqgħux taħt l-Anness I tat-Trattat taħt kundizzjonijiet li huma magħrufa minn qabel. B'mod partikolari, għandu jkun possibbli li l-operaturi jkollhom assikurazzjoni li dawn l-esportazzjonijiet ikunu eliġibbli għal rifużjoni kompatibbli mal-impenji tal-Unjoni. Meta din l-assikurazzjoni ma tkunx tista' tingħata iktar, l-esportaturi għandhom jiġu infurmati bil-quddiem b'perjodu suffiċjenti ta' żmien. Il-ħruġ ta’ ċertifikati ta’ rifużjoni għandu jagħmilha possibbli li jkun hemm segwitu għall-applikazzjonijiet għal rifużjoni u garanzija għad-detenturi tagħhom illi jkunu jistgħu jibbenefikaw minn rifużjoni sa l-ammont li għalih ikun inħareġ iċ-ċertifikat, dejjem jekk jikkonformaw mal-kundizzjonijiet l-oħra għar-rifużjoni stipulati mir-regoli tal-Unjoni.

(20)

Għandhom jiġu stabbiliti miżuri tat-tmexxija għas-sistema taċ-ċertifikati tar-rifużjoni. Partikolarment, għandhom isiru provvedimenti għal koeffiċjent ta' tnaqqis li għandu jiġi applikat meta l-applikazzjonijiet għaċ-ċertifikati tar-rifużjoni jisbqu l-ammonti disponibbli. F’ċerti ċirkostanzi għandha tiġi prevista s-sospensjoni tal-ħruġ taċ-ċertifikati ta' rifużjoni.

(21)

Iċ-ċertifikati tar-rifużjoni jservu biex jassiguraw il-ħarsien tar-rabtiet internazzjonali li tidħol fihom l-Unjoni. Jagħmluha wkoll possibli li tiġi ddeterminata minn qabel ir-rifużjoni li tista’ tingħata fuq prodotti agrikoli użati fil-manifattura tal-prodotti esportati lejn pajjiżi terzi. Dan l-għan huwa differenti, f’xi aspetti, mill-għanijiet tal-liċenzji tal-esportazzjoni maħruġa għal prodotti bażiċi esportati mhux ipproċessati li huma soġġetti għal rabtiet internazzjonali li jinvolvu restrizzjonijiet kwantitattivi. Għalhekk huwa meħtieġ li jiġi speċifikat liema dispożizzjonijiet ġenerali li japplikaw għal liċenzji u ċertifikati agrikoli, bħalissa stabbiliti bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 376/2008 tat-23 ta’ April 2008 li jistabbilixxi regoli ddettaljati komuni għall-applikazzjoni tas-sistema tal-liċenzji tal-importazzjoni u tal-esportazzjoni u ta' ċertifikati ta' iffisar bil-quddiem għal prodotti agrikoli (7), m’għandhomx japplikaw għal ċertifikati ta’ rifużjoni.

(22)

Fil-biċċa l-kbira, ir-rati ta’ rifużjoni jiġu ffissati jew immodifikati nhar ta’ Ħamis. Jinħtieġ li jitnaqqas ir-riskju tal-applikazzjonijiet għall-iffissar bil-quddiem għal prodotti mibgħuta għal raġunijiet spekulattivi. Għaldaqstant, meta applikazzjoni għall-iffissar minn qabel tkun ippreżentata nhar ta’ Ħamis, l-applikazzjoni għandha titqies li ġiet ippreżentata fil-jum tax-xogħol li jmiss.

(23)

Sabiex jiġi ffaċilitat it-tħaddim tas-sistema ta' rifużjonijiet tal-esportazzjoni mill-Istati Membri, ir-rati tar-rifużjoni għall-prodotti bażiċi differenti inkorporati fi prodotti mhux koperti mill-Anness I għandhom jiġu ffissati fl-istess żmien bil-quddiem.

(24)

L-applikazzjonijiet li jaslu għaċ-ċertifikati jistgħu jkunu għal ammonti ikbar milli dawk mogħtija. Is-sena tal-baġit għalhekk għandha tiġi maqsuma f’perjodi biex iċ-ċertifikati jistgħu jkunu disponibbli kemm għal operaturi li jesportaw fl-aħħar tas-sena tal-baġit u kemm għal dawk li jesportaw fil-bidu tas-sena tal-baġit. Fejn hu xieraq, għandu jiġi applikat ko-effiċjent tat-tnaqqis għall-ammonti kollha mitluba matul perjodu partikolari.

(25)

Fil-każijiet fejn l-ammont totali ta' rifużjonijiet applikati fir-rigward ta' sessjoni partikolari jkun inqas mill-ammont disponibbli għal dik is-sessjoni, l-operaturi għandhom ikunu permessi li jibagħtu l-applikazzjonijiet għal ċertifikati tar-rifużjoni kull ġimgħa fir-rigward ta' kull ammont disponibbli li jifdal f'dik is-sessjoni.

(26)

Jinħtieġ li jiġi speċifikat kif ċerti dispożizzjonijiet Regolament (KE) Nru 376/2008 li għandhom x’jaqsmu ma’ ċertifikati li jiffissaw ir-rifużjoni għall-esportazzjoni minn qabel, li kienu ġew applikati f’konnessjoni ma’ stedina għal offerti maħruġa f’pajjiż terz importatur, għandhom japplikaw biex jirrifondu ċ-ċertifikati.

(27)

Għandhom jiġu stabbiliti l-kundizzjonijiet għar-rilaxx tal-garanzija miżmuma fir-rigward taċ-ċertifikati tar-rifużjoni. Dawk il-kundizzjonijiet għandhom jinkludu l-obbligi li huma meqjusa bħala rekwiżiti primarji, li fir-rigward tagħhom tinżamm il-garanzija, u l-evidenza li jeħtieġ tingħata biex tintwera l-konformità ma' dawk l-obbligi.

(28)

Il-biċċa l-kbira tal-esportaturi tirċievi inqas minn EUR 100 000 fis-sena f'rifużjonijiet. Meħuda flimkien, dawn l-esportazzjonijiet għandhom importanza ekonomika żgħira u japplikaw biss għal parti żgħira tal-ammont totali ta’ rifużjonijiet mogħtija fuq prodotti agrikoli esportati fil-forma ta’ prodotti li ma jaqgħux taħt l-Anness I tat-Trattat. Għalhekk, f'dawk il-każijiet, għandu jkun possibbli li dawn l-esportaturi ż-żgħar jiġu eżentanti mir-rekwiżit li jiġi ppreżentat ċertifikat. Fl-interess tas-simplifikazzjoni, f'ċerti ċirkostanzi, dawn għandhom ikunu intitolati li jużaw iċ-ċertifikati tar-rifużjoni mingħajr ma jitilfu l-istatus ta' esportatur żgħir. Madankollu, sabiex ikun hemm prevenzjoni ta’ użu ħażin, jeħtieġ illi l-applikazzjoni ta’ din l-eżenzjoni tiġi limitata għall-Istat membru li fih ikun stabbilit l-esportatur.

(29)

Għandhom jiġu stabbiliti arranġamenti ta’ sorveljanza, ibbażati fuq il-prinċipju li l-esportatur għandu jiddikjara l-kwantitajiet tal-prodotti użati għall-manifattura tal-prodotti esportati lill-awtoritajiet kompetenti, kull darba li jiġu esportati l-prodotti. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jieħdu kwalunkwe miżura li jqisu meħtieġa biex jivverifikaw il-preċiżjoni ta’ dawk id-dikjarazzjonijiet.

(30)

L-awtoritajiet responsabbli li jivverifikaw id-dikjarazzjoni tal-esportatur jistgħu ma jkollhomx biżżejjed provi biex ikunu jistgħu jaċċettaw id-dikjarazzjoni tal-kwantitajiet użati, ukoll jekk din tkun ibbażata fuq analiżi kimika. Dawn is-sitwazzjonijiet għandhom tendenza jqumu b’mod partikolari meta l-merkanzija li se tiġi esportata tkun immanifatturata fi Stat Membru li mhux l-Istat Membru esportatur. Għalhekk, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru esportatur għandhom ikun jistgħu, jekk meħtieġ, jiksbu direttament mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri l-oħrajn l-informazzjoni kollha li dawn l-awtoritajiet tal-aħħar jistgħu jiksbu dwar il-kundizzjonijiet tal-manifattura tal-prodotti.

(31)

B’konsultazzjoni mal-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru fejn huma mmanifatturati l-prodotti, l-operaturi għandhom jingħataw permess jagħmlu dikjarazzjoni simplifikata tal-prodotti użati, fil-forma ta’ kwantitajiet aggregati, ta’ dawn il-prodotti, kemm-il darba jżommu dokumentazzjoni dettaljata tal-prodotti użati u jqiegħduha għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet imsemmija.

(32)

Mhuwiex dejjem possibbli għall-esportatur, li jkun jaf il-kwantitajiet preċiżi tal-prodotti agrikoli użati li fuqhom jista’ jitlob rifużjoni partikolarment jekk mhuwiex il-manifattur. Għalhekk, l-esportatur mhux dejjem jista’ jiddikjara dawn il-kwantitajiet. Huwa għalhekk meħtieġ li jiġi pprovdut metodu ta’ kalkolu alternattiv tar-rifużjoni li l-persuna konċernata tista’ titlob li jiġi applikat, limitat għal xi prodotti, fuq il-bażi tal-analiżi kimika ta’ dawn il-prodotti, u bl-użu ta’ tabella magħmula għal dak l-iskop.

(33)

Skont l-Artikolu 28 tar-Regolament (KE) Nru 612/2009 l-ebda rifużjoni m'għandha tingħata fuq prodotti li ma jkunux ta' kwalita’ tajba u ġusta biex jitpoġġew fuq is-suq fid-data li fiha d-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni tiġi aċċettata. Sabiex ikun aċċertat li din ir-regola tiġi applikata b'mod uniformi, għandu jiġi ċċarat li biex tingħata rifużjoni għal ċerti prodotti tal-annimali koperti mir-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta April 2004 dwar l-iġjene tal-oġġetti tal-ikel (8) u mir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 li jistabbilixi ċerti regoli speċifiċi ta' iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (9) u li huma inklużi fl-Anness II ta' dan ir-Regolament, il-prodotti tal-annimali kkonċernati għandhom jitħejjew skont ir-rekwiżiti ta' dawk ir-Regolamenti u jkollhom il-marka sanitarja rikjesta.

(34)

Huwa essenzjali li l-Kummissjoni tingħata l-possibbilità li tissorvelja kull miżura adottata dwar rifużjonijiet tal-esportazzjoni mogħtija. Għalhekk, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri għandhom jittrażmettu ċerta statistika lill-Kummissjoni. Għandhom jiġu speċifikati l-forma u l-għan ta’ din l-informazzjoni.

(35)

Skont l-Artikolu 12(1) u (4) tar-Regolament (KE) Nru 612/2009, l-ingredjenti minbarra l-prodotti taz-zokkor imsemmija fil-punt (iii) tal-Artikolu 162(1)(a) u l-punt (b) tal-Artikolu 162(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 li għalihom ingħatat rifużjoni tal-esportazzjoni, għandhom joriġinaw mill-Unjoni. Il-miżuri meħtieġa biex tkun aċċertata l-konformità ma' dan ir-rekwiżiti għandhom għalhekk jiġu stabbiliti.

(36)

Il-volum ta' applikazzjonijiet li fir-rigward tagħhom ingħataw ir-rifużjonijiet skont dan ir-Regolament huwa kbir. Ħafna prodotti li għalihom ikun tressqu dawk l-applikazzjonijiet jiġu manifatturati f'kundizzjonijiet tekniċi definiti b'mod ċar, ikollhom karatteristiċi u kwalità kostanti, isegwu xejriet regolari tal-esportazzjoni u jkollhom formoli tal-manifattura li jkunu ġew reġistrati u kkonfermati mill-awtoritajiet kompetenti. Fid-dawl ta' dawn iċ-ċirkostanzi speċjali u bil-ħsieb li jiġi ssimplifikat ix-xogħol amministrattiv involut fl-għoti tar-rifużjonijiet tal-esportazzjoni skont dan ir-Regolament, jixraq li l-Istati Membri jingħataw flessibbiltà ikbar fl-applikazzjoni tal-Artikolu 24 tar-Regolament (KE) Nru 612/2009 sa fejn għandu x'jaqsam mal-limiti li taħthom l-Istati Membri jistgħu jeżentaw l-operaturi mill-għoti tal-provi meħtieġa, minbarra d-dokument tat-trasport.

(37)

Jixraq illi tiġi assigurata l-applikazzjoni uniformi fl-Unjoni kollha tad-dispożizzjonijiet dwar l-għoti ta’ rifużjonijiet għal prodotti li ma jaqgħux taħt l-Anness I tat-Trattat. Għal dak l-iskop, kull Stat Membru għandu jgħarraf lill-Kummissjoni bl-arranġamenti għas-sorveljanza applikati fit-territorju tiegħu għat-tipi differenti tal-prodotti esportati.

(38)

Għandu jitħalla żmien biżżejjed biex ikun hemm tibdil mill-arranġamenti amministrattivi għaċ-ċertifikati tar-rifużjoni taħt ir-Regolament (KE) Nru 1043/2005 għall-arranġamenti amministrattivi provduti f’dan ir-Regolament. Dan ir-Regolament għandu għalhekk japplika għal applikazzjonijiet għal ċertifikati ppreżentati fl-ewwel data tal-ewwel perjodu ta' preżentazzjoni ta' żmien il-baġit 2011 u jidħol fis-seħħ dakinhar.

(39)

Il-miżuri provduti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat tal-Ġestjoni dwar kwistjonijiet orizzontali li jikkonċernaw il-kummerċ fil-prodotti agrikoli li mhumiex fil-lista tal-Anness I tat-Trattat,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

KAPITOLU I

IS-SUĠĠETT U D-DEFINIZZJONIJIET

Artikolu 1

1.   Dan ir-Regolament jistipula r-regoli għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1216/2009 fir-rigward tas-sistema tal-għoti ta' rifużjonijiet għall-esportazzjoni stabbilita skont ir-Regolament (KE) Nru 1234/2007.

Għandu japplika għall-esportazzjonijiet ta' prodotti bażiċi, ta' prodotti derivati mill-ipproċessar tagħhom, jew ta' prodotti assimilati f'waħda minn dawk iż-żewġ kategoriji skont l-Artikolu 3 ta' dan ir-Regolament, meta dawk il-prodotti jiġu esportati fl-għamla ta' prodotti mhux koperti mill-Anness I tat-Trattat iżda elenkati fil-Partijiet I sa V tal-Anness XX, tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 u fl-Anness II ta' dan ir-Regolament.

2.   Ir-rifużjoni ta’esportazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 m’għandhiex tingħata għal prodotti mqiegħda f’ċirkolazzjoni ħielsa skont l-Artikolu 29 tat-Trattat u esportati mill-ġdid.

M’għandha tingħata l-ebda rifużjoni għal dawk il-prodotti meta jiġu esportati wara l-ipproċessar jew meta huma inkorporati fi prodotti oħrajn.

3.   Ħlief fil-każ taċ-ċereali, m’għandha tingħata l-ebda rifużjoni fuq prodotti użati fil-manifattura tal-alkoħol li jinsab fix-xorb li fih ħafna alkoħol imsemmi fl-Anness II u li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 2208.

Artikolu 2

1.   Għall-għanijiet ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw dawn id-definizzjonijiet:

(a)

“perjodu tal-baġit” tfisser il-perjodu mill-1 ta’ Ottubru ta’ sena sat-30 ta’ Settembru tas-sena ta’ wara;

(b)

“sena tal-baġit” tfisser il-perjodu mill-16 ta’ Ottubru ta’ sena sal-15 ta’ Ottubru tas-sena ta’ wara,

(ċ)

“prodotti bażiċi” tfisser prodotti elenkati fl-Anness I ta' dan ir-regolament;

(d)

“ingredjenti” tfisser prodotti bażiċi, prodotti derivati mill-ipproċessar tagħhom, jew prodotti assimilati f'dawk iż-żewġ kategoriji li jintużaw fil-manifattura tal-prodotti u huma elenkati fil-punti (i), (ii), (iii), (v) u (vii) fl-Artikolu 162(1) (a) u l-punt (b) tal-Artikolu 162(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007;

(e)

“prodotti” tfisser prodotti mhux koperti mill-Anness I tat-Trattat iżda elenkati fil-Partijiet I sa V tal-Anness XX tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 u fl-Anness II ta' dan ir-Regolament;

(f)

“il-Ftehim” tfisser il-Ftehim dwar l-Agrikoltura konkluż matul iċ-Ċiklu tal-Urugwaj ta' negozjati kummerċjali multilaterali;

(g)

“għajnuna tal-ikel” tfisser operazzjonijiet tal-għajnuna tal-ikel li jissodisfaw il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 10(4) tal-Ftehim;

(h)

“residwi” tfisser il-prodotti tal-proċess tal-manifattura, ta’ kompożizzjonijiet distintament differenti mill-prodotti effettivament esportati u li ma jistgħux jitqiegħdu fuq is-suq;

(i)

“prodotti sekondarji” tfisser il-prodotti miksuba fil-kors tal-proċess tal-manifattura, ta’ kompożizzjonijiet jew karatteristiċi differenti mill-prodotti effettivament esportati u li jistgħu jitqiegħdu fuq is-suq;

(j)

“telf” tfisser il-kwantitajiet tal-prodotti li jirriżultaw mill-proċess tal-manifattura, mill-istadju li fih il-prodotti agrikoli jintużaw meta mhux ipproċessati fil-manifattura, minbarra l-kwantitajiet tal-prodotti effettivament esportati, minbarra residwi u prodotti sekondarji u li ma jistgħux jitqiegħdu fuq is-suq.

2.   Għall-għanijiet tal-punti (h), (i) u (j) tal-paragrafu 1, il-prodotti miksuba fil-kors tal-proċess tal-manifattura, ta’ kompożizzjoni distinta mill-prodotti effettivament esportati, mibjugħa għal ħlas li jirrappreżenta esklussivament l-ispejjeż li saru biex jintremew, m’għandhomx jitqiesu bħala mqiegħda fuq is-suq.

Għall-għanijiet tal-punt (j) tal-paragrafu 1, il-prodotti li jirriżultaw mill-proċess tal-manifattura, u li jistgħu jintremew, kemm bi ħlas jew le, biss bħala għalf tal-annimali, għandhom jiġu assimilati mat-telf.

Artikolu 3

1.   Il-lamtu tal-patata li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 1108 13 00 u li jiġi prodott b’mod dirett mill-patata, ħlief għal prodotti derivati, għandu jiġi assimilat ma’ prodott derivat mill-ipproċessar tal-qamħirrum.

2.   Xorrox li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 0404 10 48 sa 0404 10 62 mhux ikkonċentrat, kemm jekk iffriżat u kemm jekk le, għandu jiġi assimilat max-xorrox fil-forma ta’ trab li jinsab fil-lista fl-Anness I, minn issa ’l quddiem imsejjaħ “Grupp tal-Prodotti 1”.

3.   Dawn il-prodotti li ġejjin għandhom jiġu assimilati mal-ħalib fil-forma ta’ trab b’kontenut ta’ xaħam li ma jeċċedix 1,5 % li hemm lista tagħhom fl-Anness I, minn issa ’l quddiem imsejjaħ “Grupp tal-Prodotti 2”:

(a)

ħalib u prodotti tal-ħalib li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM 0403 10 11, 0403 90 51 u 0404 90 21, mhux ikikkonċentrati jew b’zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa, kemm jekk iffriżati u kemm jekk le, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż, ta’ mhux aktar minn 0,1 %;

(b)

ħalib u prodotti tal-ħalib li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM 0403 10 11, 0403 90 11 u 0404 90 21, fil-forma ta’ trab, biċċiet żgħar ibsin jew f’forom oħrajn solidi, li ma fihomx zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż, ta’ mhux aktar minn 1,5 %.

4.   Dawn il-prodotti li ġejjin għandhom jiġu assimilati ma’ ħalib fil-forma ta’ trab b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib ta’ 26 % li huma fil-lista fl-Anness I, minn issa ’l quddiem imsejjaħ “Grupp tal-Prodotti 3”:

(a)

ħalib, krema u prodotti tal-ħalib li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM 0403 10 11, 0403 10 13, 0403 90 51, 0403 90 53, 0404 90 21 u 0404 90 23, mhux ikkonċentrati jew b’zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa, kemm jekk iffriżati u kemm jekk le, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż, ta’ aktar minn 0,1 % iżda mhux aktar minn 6 %;

(b)

ħalib, krema u prodotti tal-ħalib li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM 0403 10 11, 0403 10 13, 0403 10 19, 0403 90 13, 0403 90 19, 0404 90 23 u 0404 90 29 fil-forma ta’ trab, biċċiet żgħar ibsin jew f’forom oħrajn solidi, li ma fihomx zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż, ta’ aktar minn 1,5 % iżda inqas minn 45 %.

5.   Dawn il-prodotti li ġejjin għandhom jiġu assimilati mal-Grupp tal-Prodotti 6:

(a)

ħalib, krema u prodotti tal-ħalib li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM 0403 10 19, 0403 90 59, 0404 90 23 u 0404 90 29, mhux ikkonċentrati jew b’zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż, ta’ aktar minn 6 %;

(b)

ħalib, krema u ħalib u prodotti tal-ħalib li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM 0403 10 19, 0403 90 19 u 0404 90 29, fil-forma ta’ trab, biċċiet żgħar ibsin jew f’forom oħrajn solidi, li ma fihomx zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż, ta’ mhux inqas minn 45 %;

(ċ)

butir u xaħam ieħor tal-ħalib b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż, li mhux ta’ 82 % iżda mhux inqas minn 62 %, li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM 0405 10, 0405 20 90, 0405 90 10, 0405 90 90.

6.   Il-ħalib, il-krema u l-prodotti tal-ħalib li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM 0403 10 11 sa 0403 10 19, 0403 90 51 sa 0403 90 59 u 0404 90 21 sa 0404 90 29, ikkonċentrati, minbarra f’forma ta’ trab, biċċiet żgħar ibsin jew f’forom oħrajn solidi, li ma fihomx zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa, għandhom, sa fejn hija konċernata l-parti mingħajr xaħam tal-kontenut ta’ materjal niexef ta’ tali prodott, jiġu assimilati mal-Grupp tal-Prodotti 2. Sa fejn hija konċernata l-parti tax-xaħam tal-ħalib, għandha tiġi assimilata mal-Grupp tal-Prodotti 6.

L-ewwel sottoparagrafu għandu japplika ukoll għall-ġobon.

7.   Ross bil-qoxra li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 1006 20 u ross nofsu mitħun li jaqa’ taħt il-kodiċijiet KN 1006 30 21 sa 1006 30 48 għandu jiġi assimilat mar-ross mitħun għal kollox taħt il-kodiċijiet NM 1006 30 61 sa 1006 30 98.

8.   Meta dawn il-prodotti li ġejjin jissodisfaw il-kundizzjonijiet tal-eliġibbiltà għal rifużjoni stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 u fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 951/2006 (10) meta jkunu esportati mhux proċessati, għandhom jiġu assimilati maz-zokkor abjad bil-kodiċi NM 1701 99 10:

(a)

pitravi nejjin u zokkor tal-kannamieli li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 1701 11 90 jew il-kodiċi NM 1701 12 90 u li fih, fl-istat niexef, għall-inqas 92 % bil-piż ta’ zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose) ddeterminat bil-metodu polarimetriku;

(b)

zokkor li jaqa’ taħt il-kodiċijiet NM 1701 91 00 or 1701 99 90;

(ċ)

il-prodotti msemmija fil-Parti III (c) tal-Anness I, tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, minbarra t-taħlitiet miksuba parzjalment bl-użu ta' prodotti koperti mill-Parti I tal-Anness I, tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007;

(d)

il-prodotti msemmija fil-Parti III (d) u (g) tal-Anness I, tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, minbarra t-taħlitiet miksuba parzjalment bl-użu ta' prodotti koperti mill-Anness I, tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.

Artikolu 4

Ir-Regolament (KE) Nru 612/2009 u r-Regolament (KEE) Nru 2220/85 għandu japplika mad-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament ħlief fejn l-Artikolu 39(4) u l-Artikolu 50 ta' dan ir-Regolament ma jipprovdix mod ieħor.

KAPITOLU II

IR-RIFUŻJONIJIET GĦALL-ESPORTAZZJONI

TAQSIMA 1

Il-metodu tal-kalkolu

Artikolu 5

1.   L-ammont tar-rifużjoni mogħti għall-kwantità, iddeterminat skont it-Taqsima 2, ta’ kull wieħed mill-prodotti bażiċi fil-forma tal-istess tip ta’ prodotti għandhom jinkisbu billi dik il-kwantità tiġi multiplikata bir-rata tar-rifużjoni għall-prodott bażiku ikkalkolat għal kull unità ta’ piż skont it-Taqsima 3.

2.   Fejn, in segwitu għall-Artikolu 15(2), jistgħu jiġu ffissati rati differenti tar-rifużjoni għal prodott bażiku partikolari, għandu jiġi kkalkolat ammont separat għal kull waħda mill-kwantitajiet tal-prodott bażiku li għalih hemm rati differenti tar-rifużjoni.

3.   Fejn il-prodotti huma użati fil-manifattura tal-prodotti esportati, ir-rata tar-rifużjoni li għandha tittieħed fil-kalkolu tal-ammont li japplika għal kull wieħed mill-prodotti bażiċi, għal prodotti derivati mill-ipproċessar tagħhom, jew għal prodotti assimilati għal waħda minn dawk iż-żewġ kategoriji skont l-Artikolu 3 li ntużaw fil-manifattura tal-prodotti esportati, għandha tkun ir-rata li kienet tapplika meta l-prodotti ta’ qabel kienu esportati meta mhux ipproċessati.

TAQSIMA 2

Il-kwantità ta’ riferenza

Artikolu 6

Dwar il-prodotti, il-kwantità ta’ kull wieħed mill-prodotti bażiċi li għandha sservi bħala bażi għall-kalkolu tal-ammont tar-rifużjoni (minn issa ’l quddiem imsejħa “l-kwantità ta’ riferenza”) għandha tiġi ddeterminata skont l-Artikoli 7, 8 u 9, ħlief fejn issir riferenza għall-Anness III jew fejn japplika l-Artikolu 47(2).

Artikolu 7

Fil-każ tal-użu tal-prodott bażiku, mhux ipproċessat, jew ta’ prodott assimilat, il-kwantità ta’ riferenza għandha tkun il-kwantità li hija effettivament użata fil-manifattura tal-prodotti esportati, filwaqt li jitqiesu r-rati tal-konverżjoni stabbiliti fl-Anness VII.

Artikolu 8

1.   Fil-każijiet fejn jintuża prodott kopert minn punt (a) tal-Artikolu 1(1) u l-Parti I tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jew minn punt (b) tal-Artikolu 1(1) u l-Parti II tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, il-kwantità ta' referenza għandha tkun il-kwantità li tintuża tabilħaqq fil-manifattura tal-prodotti esportati, aġġustata biex tikkorrispondi ma' kwantità tal-prodott bażiku bl-applikazzjoni tal-koeffiċjenti stipulati fl-Anness V ta' dan ir-Regolament jekk wieħed minn dawn li ġejjin japplika għall-prodott ikkonċernat:

(a)

il-prodott jirriżulta mill-ipproċessar ta’ prodott bażiku jew ta’ prodott assimilat ma’ dak il-prodott bażiku;

(b)

il-prodott huwa assimilat ma’ prodott li jirriżulta mill-ipproċessar ta’ prodott bażiku;

(c)

il-prodott jirriżulta mill-ipproċessar ta’ prodott assimilat ma’ prodott li jirriżulta mill-ipproċessar ta’ prodott bażiku.

2.   B’deroga mill-paragrafu 1, il-kwantita' ta' referenza għall-alkoħol li ġej mill-qamħ li jinsab fix-xorb li fih l-ispirtu li jaqa taħt il-kodiċi NM 2208, għandha tkun ta’ 3.4 kg ta’ xgħir għal kull % vol ta’ alkoħol li ġej miċ-ċereali għal kull ettolitru tax-xorb li fih ħafna alkoħol esportat.

Artikolu 9

1.   Suġġett għall-Artikolu 11, fil-każ tal-użu ta’ xi wieħed minn dawn il-prodotti li ġejjin, il-kwantità ta’ riferenza għal kull wieħed mill-prodotti bażiċi, u għandha tkun daqs il-kwantità stabbilita mill-awtoritajiet kompetenti skont l-Artikolu 45:

(a)

prodott, li ma jinsabx fl-Anness I tat-Trattat, li ġej mill-ipproċessar ta’ prodott imsemmi fl-Artikoli 7 jew 8 ta’ dan ir-Regolament;

(b)

prodott li ġej mit-taħlita jew mill-ipproċessar ta’ bosta prodotti msemmija fl-Artikoli 7 jew 8, jew ta’ prodotti msemmija fil-punt (a) ta’ dan is-sub-paragrafu.

Il-kwantità ta’ riferenza għandha tiġi ddeterminata fuq bażi tal-kwantità tal-prodott effettivament użat fil-manifattura tal-prodotti esportati.

Sabiex tiġi kkalkulata dik il-kwantità, għandhom japplikaw ir-rati tal-konverżjoni msemmija fl-Anness VII ta’ dan ir-Regolament jew, skont il-każ, ir-regoli speċjali għall-kalkolu, għall-proporzjonijiet ta’ ekwivalenza u għall-ko-effiċjent msemmija fl-Artikolu 8.

2.   B’deroga mill-paragrafu 1, ix-xorb li fih ħafna alkoħol ibbażat fuq ċereali li jinsabu fix-xorb li fih ħafna alkoħol li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 2208, il-kwantità ta’ riferenza għandha tkun ta’ 3.4 kg xgħir għal kull % vol ta’ alkoħol li ġej miċ-ċereali għal kull ettolitru tax-xorb li fih ħafna alkoħol esportat.

Artikolu 10

1.   Għall-għanijiet tal-Artikoli 6 sa 9, il-prodotti użati mhux proċessati fil-manifattura ta’ prodotti esportati għandhom jitqiesu efettivament użati.

2.   Fejn, matul wieħed mill-istadji tal-manifattura ta’ dawn il-prodotti, prodott bażiku stess huwa proċessat fi prodott bażiku ieħor aktar elaborat u użat fi stadju aktar tard, huwa biss dan il-prodott bażiku tal-aħħar li jitqies bħala effettivament użat.

3.   Il-kwanitajiet tal-prodotti effettivament użati, fis-sens tal-paragrafu 1, għandhom jiġu ddeterminati għal kull tip ta’ prodott esportat.

4.   B’deroga mill-paragrafi 1, 2 u 3, fil-każ ta’ esportazzjonijiet regolari ta’ prodotti mmanifatturati minn intrapriża partikolari taħt kundizzjonijiet tekniċi ddefiniti b’mod ċar u li għandhom karatteristiċi u kwalità kostanti, dawk il-kwantitajiet jistgħu, bi qbil mal-awtoritajiet kompetenti, jiġu ddeterminati jew mill-formula tal-manifattura għall-prodotti konċernati jew mill-kwantitajiet medji tal-prodott użati f’perjodu speċifikat fil-manifattura ta’ kwantità definita ta’ dawn il-prodotti. Il-kwantitajiet tal-prodotti hekk determinati jibqgħu l-bażi tal-kalkolu kemm-il darba m’hemmx tibdil fil-kundizzjonijiet li taħthom dawn il-prodotti jiġu mmanifatturati.

Ħlief fil-każ ta’ awtorizzazzjoni formali mogħtija mill-awtorità kompetenti, il-kwantitajiet tal-prodotti hekk determinati għandhom jiġu kkonfermati għall-inqas darba f’sena.

Artikolu 11

1.   Dwar il-prodotti li jinsabu fil-lista fl-Anness III, il-kwantità ta’ riferenza f’kilogrammi ta’ prodott bażiku għal 100 kg ta’ prodotti għandha tkun dik murija f’dan l-Anness ħdejn kull wieħed minn dawk il-prodotti.

Madankollu, fil-każ ta’ għaġin frisk, il-kwantitajiet tal-prodotti bażiċi mogħtija fl-Anness III għandhom jitnaqqsu għal kwantità ekwivalenti ta’ għaġin niexef billi dawk il-kwantitajiet jiġu mmultiplikati bil-persentaġġ tal-estratt niexef tal-għaġin u jiġu diviżi b’88.

2.   Meta l-prodotti elenkati fl-Anness III ikunu ġew manifatturati parzjalment minn prodotti li għalihom il-ħlas tar-rifużjoni tal-esportazzjoni ikun kopert mir-Regolamenet (KE) Nru 1234/2007 u parzjalment minn prodotti oħra, il-kwantità ta' referenza fir-rigward ta' dawk il-prodotti preċedenti għandhom jiġu ddeterminati skont l-Artikoli 6 sa 10.

Artikolu 12

1.   Għall-għanijiet li jiġu ddeterminati l-kwantitajiet ta’ prodotti agrikoli effettivament użati, għandhom japplikaw il-paragrafi 2 u 3.

2.   Il-prodotti agrikoli kollha, użati fis-sens tal-Artikolu 10 u li jagħtu dritt għal rifużjoni, li jisparixxu fil-kors normali tal-proċess tal-manifattura f’forom bħal fwar jew duħħan jew b’konverżjoni għal trab jew irmied li ma jistgħux jiġu rkuprati, għandhom ikunu eliġibbli għal dik ir-rifużjoni li għandha x’taqsam mal-kwantitajiet kollha użati.

3.   Kull kwantità ta' prodotti li mhux effettivament esportati ma għandhiex tkun eliġibbli għal rifużjonijiet fir-rigward tal-kwantitajiet ta' prodotti agrikoli użati tabilħaqq.

Jekk dawn il-prodotti għandhom l-istess kompożizzjoni bħal dawk effettivament esportati, jista’ jiġi applikat tnaqqis pro rata fil-kwantitajiet ta’ prodotti agrikoli effettivament użati fil-manifattura ta’ dawn tal-aħħar.

Artikolu 13

1.   Bħala deroga mill-Artikolu 12(3), telf ta’ 2% jew inqas skont il-piż inerenti fil-manifattura tal-prodotti għandu jkun eliġibbli għar-rifużjonijiet.

Il-limitu ta’ 2 % għandu jiġi kkalkolat bħala l-proporzjon tal-piż tas-sustanza niexfa tal-materjali kollha ewlenin użati, wara t-tnaqqis tal-kwantitajiet imsemmija fl-Artikolu 12(2), b’relazzjoni għall-piż tal-materjal niexef tal-prodotti effettivament esportati, jew bl-użu ta’ kwalunkwe metodu ieħor ta’ kalkolu xieraq għall-kundizzjonijiet tal-manifattura tal-prodotti.

2.   Fejn it-telf inerenti fil-manifattura tal-prodoti huwa ta’ aktar minn 2 %, it-telf eċċessiv m’għandux ikun eliġibbli għal rifużjonijiet fejn għandhom x’jaqsmu l-kwantitajiet ta’ prodotti agrikoli effettivament użati. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri jistgħu, madankollu, jaċċettaw telf akbar iġġustifikat kif suppost. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni l-każijiet fejn l-awtoritajiet kompetenti aċċettaw telf akbar, kif ukoll ir-raġunijiet tagħhom għala għamlu dan.

3.   Il-kwantitajiet effettivament użati ta’ prodotti agrikoli inkorporati f’residwi għandhom ikunu eliġibbli għar-rifużjonijiet.

4.   F’każijiet fejn jinkisbu prodotti sekondarji, il-kwantitajiet tal-prodotti agrikoli effettivament użati għandhom jiġu attribwiti rispettivament għall-prodotti esportati u għall-prodotti sekondarji.

TAQSIMA 3

Ir-rati ta’ rifużjoni

Artikolu 14

1.   Ir-rata tar-rifużjoni tal-prodotti bażiċi elenkati fl-Anness I ta' dan ir-Regolament esportati fl-għamla ta' prodotti mhux koperti mill-Anness I tat-Trattat, kif previst fl-Artikolu 164 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, għandha tiġi ffissata mill-Kummissjoni għal kull 100 kg ta' prodott bażiku għall-istess perjodu bħla dak għar-rifużjonijiet fuq dawk il-prodotti esportati fl-istat mhux ipproċessat.

2.   B’deroga mill-paragrafu1, ir-rifużjoni tista' tiġi ffissata skont skeda oħra ddeterminata skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 16(2) tar-Regolament (KE) Nru 1216/2009.

Artikolu 15

1.   Ir-rata ta’ rifużjoni għandha tiġi ddeterminata mill-Kummissjoni b’riferenza partikolari għal dawn li ġejjin:

(a)

l-ispiża medja li għamlu l-industriji li jipproċessaw biex jiksbu l-fornituri ta’ prodotti bażiċi fis-suq tal-Unjoni u l-prezzijiet prevalenti fis-suq dinji;

(b)

il-livell ta’ rifużjoni għal esportazzjonijiet ta’ prodotti agrikoli pproċessati li jissemmew fl-Anness I tat-Trattat li huma mmanifatturati taħt kundizzjonijiet simili;

(ċ)

il-ħtieġa li jiġu assigurati kundizzjonijiet indaqs tal-kompetizzjoni bejn l-industriji li jużaw il-prodotti Komunitarji u dawk li jużaw prodotti minn pajjiżi terzi taħt arranġamenti tal-ipproċessar ’il ġewwa (jiġifieri, li jitħallew materji primi importati jew semi-manifatturati li jkunu proċessati għall-esportazzjoni mill-ġdid fi ħdan l-Unjoni mill-manifatturi fi ħdan il-Komunità, mingħajr il-ħtieġa li l-manifatturi jħallsu d-dazju tad-dwana u l-VAT fuq l-oġġetti użati);

(d)

minn-naħa l-waħda, ix-xejra fl-infiq baġitarju u, minn-naħa l-oħra, ix-xejra fil-prezzijiet tas-suq għall-prodotti bażiċi fl-Unjoni u fis-suq dinji;

(e)

ħarsien tal-limiti li jirriżultaw mill-ftehim konkluż skont l-Artikolu 218 tat-Trattat.

2.   Fl-iffissar tar-rati tar-rifużjoni, fejn xieraq, għandhom jitqiesu l-għajnuniet jew miżuri oħra li jkollhom effett ekwivalenti applikabbli fl-Istati Membri kollha applikabbli għall-prodotti bażiċi jew għall-prodotti assimilati skont ir-Regolament (KE) Nru 1234/2007.

3.   Ir-rifużjonijiet mogħtija fuq esportazzjonijiet ta’ prodotti agrikoli inkorporati fi prodotti mhux koperti mill-Anness I tat-Trattat ma jistgħux ikunu ogħla mir-rifużjonijiet li jitħallsu fuq dawn il-prodotti meta jiġu esportati fl-istat mhux ipproċessat.

Artikolu 16

1.   F’każ ta’ lamtu tal-patata li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 1108 13 00, ir-rata tar-rifużjoni għandha tiġi ffissata separatament, ekwivalenti għall-qamħirrum, skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 195(2) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 bl-applikazzjoni tal-kriterji indikati fl-Artikolu 15(1) ta’ dan ir-Regolament. Il-kwantitajiet ta’ lamtu tal-patata użati għandhom jinbidlu fi kwantitajiet ekwivalenti ta’ qamħirrum skont l-Artikolu 8 ta’ dan ir-Regolament.

2.   Fil-każ ta’ taħlitiet ta’ D-glucitol (sorbitol) li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 2905 44 u 3824 60, fejn il-parti konċernata ma tagħmilx id-dikjarazzjoni msemmija fl-Artikolu 45 fejn tagħti l-informazzjoni meħtieġa taħt l-Artikolu 48(1)(d) jew fejn il-parti konċernata ma tipprovdix dokumentazzjoni sodisfaċenti b’appoġġ għad-dikjarazzjoni tagħha, ir-rata tar-rifużjoni fuq dawk it-taħlitiet għandha tkun dik għall-prodott bażiku li għalih tapplika ir-rata l-aktar baxxa tar-rifużjoni.

Artikolu 17

1.   Ir-rifużjonijiet għal-lamtu li jaqgħu fi ħdan il-kodiċi NM 1108 11 00 sa 1108 19 90 jew il-prodotti elenkati fil-punt (d) tal-Anness I, tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 li jirriżultaw mill-ipproċessar ta’ lamtu bħal dan għandhom jingħataw biss fuq dikjarazzjoni mill-fornitur ta’ dawn il-prodotti li tiċċertifika li ġew prodotti direttament miċ-ċereali, il-patata jew ir-ross, eskluż kull użu ta’ sottoprodotti miksuba mill-produzzjoni ta’ prodotti jew oġġetti agrikoli oħra.

2.   Id-dikjarazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandha tapplika, sakemm tiġi rrevokata, għall-provvisti kollha mill-istess produttur. Għandha tiġi vverifikata skont l-Artikolu 45.

Artikolu 18

1.   Fejn il-kontenut ta’ estratt niexef tal-lamtu tal-patata, assimilat mal-lamtu tal-qamħirrum skont l-Artikolu 3(1), huwa ta’ 80 % jew ogħla, ir-rata tar-rifużjoni tal-esportazzjoni għandha tkun dik stabbilita skont l-Artikolu 14. Fejn il-kontenut ta’ estratt niexef huwa inqas minn 80 %, ir-rata tar-rifużjoni tal-esportazzjoni għandha tkun dik stabbilita skont l-Artikolu 14 immultiplikata b’1/80 tal-persentaġġ effettiv ta’ estratt niexef.

Għal-lamti kollha l-oħrajn b’kontenut ta’ 87 % jew aktar, ir-rata tar-rifużjoni għall-esportazzjoni għandha tkun dik stabbilita skont l-Artikolu 14. Fejn il-kontenut ta’ estratt niexef huwa inqas minn 87 %, ir-rata tar-rifużjoni tal-esportazzjoni għandha tkun dik stabbilita skont l-Artikolu 14 immultiplikata b’1/87 tal-persentaġġ effettiv ta’ estratt niexef.

2.   Fejn il-kontenut ta’ estratt niexef ta’ xiroppi tal-glukosju jew tal-tax-xgħir jew tal-qamħ, ġeneralment bârli, mgħaddas fl-ilma li jħalluh jeħmer u wara jħalluh jinxefodextrin li jaqa’ taħt il-Kodiċijiet NM 1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 jew 2106 90 55 huwa ta’ 78 % jew ogħla, ir-rata tar-rifużjoni tal-esportazzjoni għandha tkun dik stabbilita skont l-Artikolu 14. Fejn il-kontenut ta’ estratt niexef ta’ dawn ix-xiroppi huwa inqas minn 78 %, ir-rata tar-rifużjoni tal-esportazzjoni għandha tkun dik stabbilita skont l-Artikolu 14 immultiplikata b’1/78 tal-persentaġġ attwali ta’ estratt niexef.

3.   Għall-għanijiet tal-paragrafu 1, il-kontenut ta’ estratt niexef ta’ lamti għandu jiġi ddeterminat bl-użu tal-metodu msemmi fl-Anness IV tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 687/2008 (11) u l-kontenut ta’ estratt niexef ta’ xiroppi tal-glukosju jew tal-tax-xgħir jew tal-qamħ, ġeneralment bârli, mgħaddas fl-ilma li jħalluh jeħmer u wara jħalluh jinxefodextrin għandu jiġi ddeterminat bl-użu tal-metodu 2 msemmi fl-Anness II tad-Direttiva tal-Kunsill 79/796/KEE (12) jew kwalunkwe metodu ieħor xieraq ta’ analiżi li joffri għall-inqas l-istess garanziji.

4.   Fejn issir id-dikjarazzjoni msemmija fl-Artikolu 45, l-applikant għandu jiddikjara l-kontenut ta’ estratt niexef tal-lamti jew tax-xiroppi tal-glukosju jew tal-tax-xgħir jew tal-qamħ, ġeneralment bârli, mgħaddas fl-ilma li jħalluh jeħmer u wara jħalluh jinxefodextrin użat.

Artikolu 19

1.   Ir-rifużjonijiet fuq kaseina li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 3501 10, fuq kaseinati li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 3501 90 90 jew, fuq ovalbumin li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 3502 11 90 u 3502 19 90 esportati fl-istat mhux mibdul, jista' jkun differenzjat skont id-destinazzjoni jekk dan hu meħtieġ minn kwalunkwe waħda minn dawn:

(a)

is-sitwazzjoni dinjija tal-kummerċ f’dawk il-prodotti;

(b)

ir-rekwiżiti speċifiċi ta’ ċerti swieq;

(ċ)

ftehimiet kummerċjali internazzjonali.

2.   Ir-rata tar-rifużjonijiet fuq prodotti li jagħu taħt il-kodiċijiet NM 1902 11 00, 1902 19 u 1902 40 10 jistgħu jiġu ddivrenzjati skont id-destinazzjoni.

3.   Ir-rifużjoni tista’ tvarja skont jekk hiex iffisata minn qabel jew le skont l-Artikolu 26.

Artikolu 20

1.   Ir-rata ta’ rifużjoni għandha tkun dik li tapplika fil-jum meta huma esportati l-prodotti, ħlief fil-każijiet li ġejjin

(a)

meta tkun saret applikazzjoni skont l-Artikolu 26, biex ir-rata tar-rifużjoni tiġi ffissata minn qabel

(b)

l-applikazzjoni tkun saret fi qbil mal-artikolu 37 (2) u r-rata ta’ rifużjoni tkun ġiet iffissata bil-quddiem fil-jum ta’ meta ntefgħet l-applikazzjoni għaċ-ċertifikat ta’ rifużjoni.

2.   Fejn tiġi applikata s-sistema tal-iffissar minn qabel tar-rata tar-rifużjoni, ir-rata fis-seħħ fil-jum meta l-applikazzjoni għall-iffissar minn qabel tkun ġiet ippreżentata għandha tapplika għall-prodotti esportati f’data aktar tard matul il-perjodu tal-validità taċ-ċertifikat tar-rifużjoni skont l-Artikolu 35(2).

Fil-każ ta' prodotti pproċessati taċ-ċereali u tar-ross, ir-rata tar-rifużjoni għandha tiġi aġġustata bl-użu tal-istess regoli li japplikaw għall-iffissar minn qabel tar-rifużjonijiet għal prodotti bażiċi esportati meta mhux ipproċessati, iżda bl-użu tal-koeffiċjenti tal-konverżjoni mniżżla fl-Anness V.

3.   Estratti ta' ċertifikati tar-rifużjoni, fi ħdan it-tifsira tar-Regolament (KE) Nru 376/2008, ma għandhomx ikunu s-suġġett ta’ ffissar minn qabel, indipendentement miċ-ċertifikati li minnhom ittieħdu.

KAPITOLU III

IĊ-ĊERTIFIKATI TAR-RIFUŻJONIJIET

TAQSIMA 1

Id-dispożizzjonijiet ġenerali

Artikolu 21

1.   L-Istati Membri għandhom joħorġu ċertifikati ta’ rifużjoni validi madwar l-Unjoni kollha lil kull applikant, ikun fejn ikun stabbilit fl-Unjoni.

Iċ-ċertifikati tar-rifużjoni għandhom jiggarantixxu l-ħlas tar-rifużjoni, kemm-il darba l-kundizzjonijiet imniżżla fil-Kapitlu V ikunu ġew sodisfatti. Dawn jistgħu jinkludu ffissar minn qabel tar-rati tar-rifużjoni. Iċ-ċertifikati għandhom ikunu validi f’ perjodu wieħed tal-baġit biss.

2.   L-għoti ta’ rifużjonijiet għall-esportazzjonijiet ta’ prodotti bażiċi elenkati fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament jew fuq ċereali mqiegħda taħt il-kontroll tad-dwana għall-produzzjoni tal-ispirti msemmija fl-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 1670/2006 għandhom ikunu kundizzjonali fuq il-wiri ta' ċertifikat ta' rifużjoni maħruġ fi qbil mal-Artikolu 24 ta’ dan ir-Regolament.

Iċ-ċereali msemmija fl-ewwel sottoparagrafu għandhom jitqiesu li huma esportati.

L-ewwel sottoparagrafu ma għandhomx japplikaw għall-provvisti msemmija fit-tielet inċiż tat-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 4(1), l-Artikoli 33(1), 37(1), 41(1) u 43(1) tar-Regolament (KE) Nru 612/2009, jew għall-esportazzjonijiet imsemmija fil-Kapitolu IV ta’ dan ir-Regolament.

3.   L-għoti tar-rifużjoni taħt is-sistema tal-iffissar minn qabel ipprovduta fl-Artikolu 20(2) għandha tkun fuq il-kundizzjoni li jiġi ppreżentat ċertifikat tar-rifużjoni li juri l-iffissar minn qabel tar-rati tar-rifużjoni.

Artikolu 22

1.   Ir-Regolament KE Nru 376/2008 għandu japplika għaċ-ċertifikati ta’ rifużjoni msemmija fir-Regolament.

2.   Id-dipożizzjonijiet imsemmija fir-Regolament (KE) Nru 376/2008 dwar id-drittijiet u l-obbligi li joħorġu miċ-ċertifikati ta’ rifużjoni denominati bi kwantitajiet għandhom japplikaw mutatis mutandis għad-drittijiet u l-obbligi li joħorġu miċ-ċertifikati ta' rifużjoni msemmija fir-Regolament għall–ammonti denominati b’euro, b’kunsiderazzjoni ta-Anness Vi għal dan ir-Regolament.

3.   B’deroga mill-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu, l-Artikolu 7(2) u (4), l-Artikoli 8, 11 u 13, l-Artikolu 17(1), l-Artikoli 20, 23, 31, 32 u 34, l-Artikolu 35(6), u l-Artikoli 41, 45, 46 u 48 tar-Regolament (KE) Nru 376/2008 m’għandhomx japplikaw għaċ-ċertifikati ta’ rifużjoni msemmija f’dan ir-Regolament.

4.   Għall-għanijiet tal-Artikoli 39 u 40 tar-Regolament (KE) Nru 376/2008, iċ-ċertifikati li huma validi sat-30 ta’ Settembru ma jistgħux jiġu estiżi.

F’każi bħal dawn, iċ-ċertifikat għandi jiġi kkanċellat għal kull ammont li ma saritx applikazzjoni għalih minħabbba force majeure u l-garanzija rilevanti għandha tiġi rrilaxxata.

Artikolu 23

1.   L-applikazzjonijiet għaċ-ċertifikati tar-rifużjoni, ħlief dawk dwar operazzjonijiet tal-għajnuna f’forma ta’ ikel imsemmija fl-Artikolu 36, għandhom ikunu validi biss jekk ingħatat garanzija daqs 10 % tal-ammont li saret applikazzjoni għalih, skont il-kundizzjonijiet imniżżla fl-Artikolu 14 tar-Regolament(KE) Nru 376/2008.

2.   Il-garanzija għandha tiġi rilaxxjata skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 40 ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 24

1.   L-applikazzjoni għal ċertifikat ta’ rifużjoni u għaċ-ċertifikat ta’ rifużjoni nnifsu għandha tkun ibbażata fuq il-formola “Export Licence or Advance Fixing Certificate” stipulata fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 376/2008 u għandha tindika l-ammont f’euro.

Dawn id-dokumenti għandhom jimtlew fi qbil mal-istruzzjonijiet imniżżla fl-Anness VI ta’ dan ir-Regolament.

2.   Fejn l-applikant m’għandux intenzjoni li jesporta minn Stat Membru ħlief dak li fih qiegħed japplika għaċ-ċertifikat tar-rifużjoni, l-awtorità kompetenti tista’ żżomm iċ-ċertifikat tar-rifużjoni, b’mod partikolari f'format elettroniku. F’każ bħal dan, l-awtorità kompetenti għandha tgħarraf lill-applikant liċ-ċertifikat ta’ rifużjoni tiegħu ġie rreġistrat u tipprovdih bit-tagħrif imniżżel fuq il-kopja tad-detentur taċ-ċertifikat ta’ rifużjoni, minn issa 'l quddiem “Kopja Nru 1”. Il-kopja tal-awtoritajiet tal-ħruġ, minn issa 'l quddiem “Kopja Nru 2”, m’għandhiex tinħareġ.

L-awtorità. kompetenti għandha tirrekordja it-tagħrif kollu miċ-ċertifikati ta’ rifużjoni msemmija fis-Sezzjonijiet III u IV tal-Anness Vi u l-ammonti ddikjarati.

Artikolu 25

1.   Obbligi li ġejjin minn ċertifikati ma jistgħux jiġu trasferiti. Id-drittijiet derivati miċ-ċertifikati jistgħu jiġu trasferiti mid-detentur titolari tagħhom tul il-perjodu tal-validità tagħhom, dment li d-drittijiet derivati minn kull ċertifikat jew estratt tagħhom huma trasferiti lil persuna waħda biss. Dan it-trasferiment għandu jirrelata għal mal-ammonti li għadhom ma ġewx attribwiti liċ-ċertifikat jew lill-estratt.

2.   Persuni li jirċievu t-trasferimenti ma jistgħux jerġgħu jittrasferixxu d-drittijiet tagħhom imma jistgħu jittrasferixxuhom lura lid-detentur titolari. Trasferimenti lura lejn id-detentur titolari, għandhom ikollhom x’jaqsmu mal-kwantitajiet li jkunu għadhom ma ġewx attribwiti liċ-ċertifikat jew l-estratt. F’dawn il-każijiet, waħda mid-daħliet stipulati fl-Anness VIII għandha titniżżel mill-awtorità li toħroġ iċ-ċertifikat, fil-kaxxa 6.

3.   Fil-każ ta’ talba għat-trasferiment mid-detentur titulari jew fil-każ ta’ trasferiment lura lid-detentur titulari, l-awtorità li toħroġ iċ-ċertifikat jew l-aġenzija jew aġenziji nominati minn kull Stat Membru għandha tniżżel dawn li ġejjin fuq iċ-ċertifikat jew, fejn xieraq, fuq l-estratt minnu:

(a)

l-isem u l-indirizz tad-destinatarju kif indikati skont paragrafu 1 jew l-entrata riferita fil-paragrafu 2.

(b)

id-data ta’ din l-annotazzjoni ċċertifikata bit-timbru tal-organizzazzjoni jew tal-aġenzija.

4.   It-trasferiment jew it-trasferiment lura lid-detentur titulari għandu jkun effettiv mid-data tal-annotazzjoni msemmiija fil-punt (b) tal-paragrafu 3

Artikolu 26

1.   L-applikazzjonijiet biex ir-rati tar-rifużjoni jiġu ffissati minn qabel għandhom jikkonċernaw ir-rati ta’ rifużjoni kollha li huma applikabbli.

2.   L-applikazzjoni waħdanija għall-iffissar minn qabel tista’ tiġi ppreżentata fil-ħin tal-applikazzjoni għaċ-ċertifikat tar-rifużjoni jew inkella fi kwalunkwe ħin mid-data meta jingħata ċ-ċertifikat tar-rifużjoni iżda qabel l-aħħar jum tal-validità tiegħu.

3.   L-applikazzjonijiet biex ir-rati tar-rifużjoni jiġu ffissati minn qabel għandhom isiru skont it-Taqsima II tal-Anness VI bl-użu tal-formola misjuba fl-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 376/2008. L-iffissar minn qabel m’għandux japplika għal esportazzjonijiet li jsiru qabel id-data li fiha ssir l-applikazzjoni.

4.   L-applikazzjonijiet għall-iffissar minn qabel ippreżentati nhar ta’ Ħamis jitqiesu li ġew ippreżentati fil-jum tax-xogħol ta’ wara.

Artikolu 27

1.   Id-detentur ta’ ċertifikat tar-rifużjoni jista’ japplika għal estratt miċ-ċertifikat, magħmul fil-forma mniżżla fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 376/2008. L-applikazzjoni għandha jkun fiha l-informazzjoni msemmija fil-punt 3 tat-Taqsima II tal-Anness VI, ta' dan ir-Regolament.

L-ammont li għalih jintalab l-estratt għandu jiġi rreġistrat fuq iċ-ċertifikat oriġinali.

2.   Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 376/2008, l-estratti li huma validi fl-Unjoni kollha jistgħu jittieħdu minn ċertifikati rreġistrati bħala validi fi Stat Membru wieħed.

Artikolu 28

1.   Kull esportatur għandu jimla applikazzjoni speċifika għall-ħlas fis-sens tal-Artikolu 46 tar-Regolament (KE) Nru 612/2009. Għandha tiġi ppreżentata lill-organizzazzjoni responsabbli għall-ħlas, akkumpanjata miċ-ċertifikat(i) korrispondenti, ħlief fil-każ ta’ reġistrazzjoni taċ-ċertifikati kif stipulat fl-Artikolu 24(2) ta’ dan ir-Regolament jew fil-każ ta' esportazzjonijiet mhux koperti minn ċertifikati ta' rifużjoni.

L-awtorità kompetenti tista’ tqis l-applikazzjoni speċifika bħala li ma tkunx id-dokumenti tal-ħlas imsemmija fl-Artikolu 46(2) tar-Regolament (KE) Nru 612/2009.

L-awtorità kompetenti tista’ tqis l-applikazzjoni speċifika bħala d-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni fis-sens tal-Artikolu 5(1) tar-Regolament (KE) Nru 612/2009. F’dak il-każ, id-data tal-irċevuta tal-applikazzjoni speċifika mill-organizzazzjoni responsabbli għall-ħlas, imsemmija fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, għandha tkun id-data meta dik l-organizzazzjoni rċeviet id-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni. Fil-każijiet kollha l-oħrajn, l-applikazzjoni speċifika għandu jkun fiha d-dettalji tad-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni inkluż in-numru ta' referenza tad-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni.

2.   L-awtorità responsabbli għall-ħlas għandha tiddetermina l-ammont mitlub fuq il-bażi tal-informazzjoni li tinsab fl-applikazzjoni speċifika, fejn tieħu bħala l-unika bażi l-kwantità u n-natura tal-prodott(i) bażiku/bażiċi esportat(i) u rata/i ta’ rifużjoni li tapplika/japplika. Dik id-data għandha tiġi indikata jew imsemmija b’mod ċar fid-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni.

L-awtorità responsabbli għall-ħlas għandha tirreġistra dak l-ammont fuq iċ-ċertifikat tar-rifużjoni fi żmien sitt xhur mid-data meta tirċievi l-applikazzjoni speċifika.

Iċ-ċertifikati għandhom jiġu attribwiti fuq wara tal-Kopja Nru 1; il-Kaxxi 28, 29 u 30 għandu jkun fihom l-ammont f’Euro minflok il-kwantità.

It-tielet sottoparagrafu għandu japplika mutatis mutandis għal ċertifikati miżmuma fil-forma elettronika.

3.   Wara l-attribuzzjoni, jekk iċ-ċertifikat tar-rifużjoni ma jiġix irreġistrat kif stipulat fl-Artikolu 24(2), il-Kopja Nru 1 taċ-ċertifikat għandha tintradd lid-detentur jew tinżamm mill-awtorità li tħallas fuq talba tal-esportatur.

4.   Il-garanzija miżmuma fir-rigward mal-ammont li għalih iċ-ċertifikat ta’ rifużjoni ġie attribwit għal prodotti esportati tista’ tiġi rilaxxjata jew tista’ tiġi trasferita biex tiggarantixxi l-ħlas minn qabel tar-rifużjoni, fi qbil mal-Kapitolu 2 tat-Titlu II tar-Regolament (KE) Nru 612/2009.

Artikolu 29

1.   Tista’ ssir applikazzjoni għaċ-ċertifikati tar-rifużjoni maħruġa għal perjodu wieħed tal-baġit separatament f’sitt sessjonijiet. L-applikazzjonijiet għal ċertifikati jistgħu jiġu ppreżentati mhux aktar tard mis-:

(a)

7 ta’ Settembru għal ċertifikati li jintużaw mill-1 ta’ Ottubru;

(b)

7 ta’ Settembru għal ċertifikati li jintużaw mill-1 ta’ Diċembru;

(c)

7 ta’ Jannar għal ċertifikati li jintużaw mill-1 ta’ Frar;

(d)

7 ta’ Marzu għal ċertifikati li jintużaw mill-1 ta’ April;

(e)

7 ta’ Mejju għal ċertifikati li jintużaw mill-1 ta’ Ġunju;

(f)

7 ta’ Lulju għal ċertifikati li jintużaw mill-1 ta’ Awissu.

2.   L-operaturi jistgħu jippreżentaw applikazzjoni għal ċertifikat tar-rifużjoni biss fejn għandha x’taqsam is-sessjoni li tikkorrispondi għall-ewwel data tal-għeluq, kif stabbilit fl-ewwel paragrafu, wara d-data li fih tressqet l-applikazzjoni.

Artikolu 30

Iż-żmien li fih għandha ssir in-notifika mill-Istati Membri lill-Kummissjoni tal-applikazzjonijiet għaċ-ċertifikati għandu jkun dan li ġej:

(a)

14 ta’ Settembru għal ċertifikati msemmija fil-punt (a) tal-Artikolu 29(1);

(b)

14 ta’ Novembru għal ċertifikati msemmija fil-punt (b) tal-Artikolu 29(1);

(c)

14 ta’ Jannar għal ċertifikati msemmija fil-punt (c) tal-Artikolu 29(1);

(d)

14 ta’ Marzu għal ċertifikati msemmija fil-punt (d) tal-Artikolu 29(1);

(e)

14 ta’ Mejju għal ċertifikati msemmija fil-punt (e) tal-Artikolu 29(1);

(f)

14 ta’ Lulju għal ċertifikati msemmija fil-punt (f) tal-Artikolu 29(1).

Artikolu 31

1.   L-ammont totali dwar liema jistgħu jinħarġu ċ-ċertifikati tar-rifużjoni għal kull perjodu tal-baġit għandu jiġi ddeterminat skont il-paragrafu 2.

2.   Mill-figura li tirrappreżenta l-ammont massimu tar-rifużjonijiet, kif iddeterminat skont l-Artikolu 9(2) tal-Ftehim, dawn l-elementi li ġejjin għandhom jitnaqqsu:

(a)

l-ammont li jaqbeż l-ammont massimu u li ngħata kif mhux suppost fis-sena tal-baġit ta’ qabel;

(b)

l-ammont riservat biex ikopri l-esportazzjonijiet imsemmija fil-Kapitolu IV ta’ dan ir-Regolament;

(c)

l-ammonti dwar liema jkunu nħarġu ċ-ċertifikati tar-rifużjoni validi matul il-perjodu tal-baġit konċernat;

3.   L-ammonti dwar liema ċ-ċertifikati maħruġa, kif imsemmi fl-Artikolu 41, ngħataw lura għandhom jiżdiedu maċ-ċifra miksuba skont il-paragrafu 2.

4.   Kull ammont riservat biex ikopri l-esportazzjonijiet imsemmija fil-Kapitlu IV li jibqa’ mhux utilizzat għandu jiżdied maċ-ċifra miksuba skont il-paragrafu 2.

5.   Fejn hemm xi nuqqas ta’ ċertezza dwar xi wieħed mill-ammonti msemmija fil-paragrafu 2, dak għandu jitqies meta jiġi ddeterminat l-ammont finali.

Artikolu 32

L-ammont totali dwar liema jistgħu jinħarġu ċ-ċertifikati għal kull waħda mis-sessjonijiet imsemmija fl-Artikolu 29 għandu jkun:

(a)

30 % tal-ammont ikkalkolat skont l-Artikolu 31, kif iddeterminat fl-14 ta’ Settembru, fil-każ tas-sessjoni msemmija fil-punt (a) tal-Artikolu 29(1);

(b)

27 % tal-ammont ikkalkolat skont l-Artikolu 31, kif iddeterminat fl-14 ta’ Novembru, fil-każ tas-sessjoni msemmija fil-punt (b) tal-Artikolu 29(1);

(ċ)

32 % tal-ammont ikkalkolat skont l-Artikolu 31, kif iddeterminat fl-14 ta’ Jannar, fil-każ tas-sessjoni msemmija fil-punt (c) tal-Artikolu 29(1);

(d)

44 % tal-ammont ikkalkolat skont l-Artikolu 31, kif iddeterminat fl-14 ta’ Marzu, fil-każ tas-sessjoni msemmija fil-punt (d) tal-Artikolu 29(1);

(e)

67 % tal-ammont ikkalkolat skont l-Artikolu 31, kif iddeterminat fl-14 ta’ Mejju, fil-każ tas-sessjoni msemmija fil-punt (e) tal-Artikolu 29(1);

(f)

100 % tal-ammont ikkalkolat skont l-Artikolu 31, kif iddeterminat fl-14 ta’ Mejju, fil-każ tas-sessjoni msemmija fil-punt (f) tal-Artikolu 29(1);

TAQSIMA 2

Applikazzjonijiet u ħruġ taċ-ċertifikati tar-rifużjoni

Artikolu 33

1.   Jekk l-ammont totali mitlub fl-applikazzjonijiet irċevuti dwar kull wieħed mill-perjodi konċernati ikun aktar mill-massimu msemmi fl-Artikolu 31(2), il-Kummissjoni għandha twaqqaf koeffiċjent tat-tnaqqis li japplika għall-applikazzjonijiet kollha ppreżentati qabel id-data korrispondenti msemmija fl-Artikolu 29 sabiex tkun skont il-massimu msemmi fl-Artikolu 31.

Il-Kummissjoni għandha tippubblika l-ko-effiċjent f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol mid-dati msemmija fl-Artikolu 30.

2.   Jekk il-Kummissjoni twaqqaf ko-effiċjent tat-tnaqqis, iċ-ċertifikati għandhom jinħarġu għall-ammont mitlub, immultiplikat b’1 bi tnaqqis tal-ko-effiċjent tat-tnaqqis stabbilit kif provdut fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu jew fl-Artikolu 34(3)(a).

Madankollu, dwar is-sessjoni msemmija fil-punt (f) tal-Artikolu 29(1), l-applikanti jistgħu jirtiraw l-applikazzjonijiet tagħhom fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol mill-pubblikazzjoni tal-ko-effiċjent f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

3.   L-Istati Membri għandhom javżaw lill-Kummissjoni sa l-1 ta’ Awissu bl-ammonti rrappreżentati mill-applikazzjonijiet għal ċertifikati tar-rifużjoni rtirati skont it-tieni sottoparagrafu tal-paragrafu 2.

Artikolu 34

1.   Jekk, wara d-data tal-għeluq għat-tressiq tal-applikazzjonijiet għaċ-ċertifikati ta’ rifużjoni fir-rigward ta’ porzjoni partikolari msemmi fil-punti (a) sa (f) tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 29, l-ebda koeffiċjent għat-tnaqqis ma jkun ġie ppubblikat skont l-Artikolu 33(1), l-operaturi jistgħu jressqu applikazzjoni għall-ħruġ ta’ ċertifikat ta’ rifużjoni għal kwalunkwe ammont disponibbli għal dak il-porzjon li għadu ħadd ma applika għalih.

L-applikazzjoni se titressaq fil-perjodu sad-data ta’ għeluq li jmiss stabbilita fil-punti (a) sa (f) tal-ewwel paragrafu ta’ Artikolu 29.

2.   L-applikazzjonijiet mressqa tul kull ġimgħa għandhom jiġu nnotifikati lill-Kummissjoni mill-Istati Membri t-Tnejn ta' wara. Iċ-ċertifikati korrispondenti jistgħu jinħarġu mill-Erbgħa ta’ wara n-notifika, kemm-il darba l-Kummissjoni ma toħroġx istruzzjonijiet biex dan ma jsirx.

3.   Jekk l-ammont totali tal-applikazzjonijiet li jaslu f'ġimgħa ta' applikazzjoni partikolari jaqbżu l-ammmont li jibqa’ disponibbli msemmi fil-paragrafu 1, il-Kummissjoni għandha tieħu wieħed jew aktar mill-passi li ġejjin:

(a)

tiffissa koeffiċjent ta’ tnaqqis applikabbli għal applikazzjonijiet għal ċertifikati ta’ rifużjoni mressqa f’dik il-ġimgħa ta’ applikazzjoni partikolari, li ġew nnotifikati lill-Kummissjoni u li għalihom iċ-ċertifikati ta’ rifużjoni jkun għadhom ma nħarġux;

(b)

tidderiġi lill-Istati Membri biex jiċħdu l-applikazzjonijiet, iddepożitati f’ġimgħa partikolari tal-applikazzjonijiet, li għad iridu jiġu nnotifikati lill-Kummissjoni;

(ċ)

tissospendi t-tressiq tal-applikazzjonijiet għaċ-ċertifikati ta’ rifużjoni.

4.   Kull Regolament adottat skont il-paragrafu 3 għandu jiġi ppubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea fi żmien tliet ijiem min-notifika tal-applikazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 2.

Artikolu 35

1.   Iċ-ċertifikati tar-rifużjoni għandhom ikunu validi mid-data tal-ħruġ kif definita fl-Artikolu 22(1) tar-Regolament (KE) Nru 376/2008.

2.   'Soġġett għat-tieni sottoparagrafu, iċ-ċertifikati tar-rifużjoni għandhom ikunu validi sal-aħħar jum tal-ħames xahar wara x-xahar meta saret l-applikazzjoni għaċ-ċertifikat, jew sal-aħħar jum tal-perjodu tal-baġit, liema jaħbat l-ewwel.

Iċ-ċertifikati tar-rifużjoni msemmija fl-Artikolu 36 għandhom ikunu validi sa l-aħħar jum tal-ħames xahar ta’ wara x-xahar meta saret l-applikazzjoni għaċ-ċertifikat.

3.   Jekk ir-rati ta' rifużjoni huma ffissati bil-quddiem skont l-Artikolu 26, dawk ir-rati għandhom jibqgħu validi sa l-aħħar ġurnata tal-perjodi ta' validità taċ-ċertifikat.

Artikolu 36

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2298/2001 (13) ghandu japplika għall-applikazzjonijiet għaċ-ċertifikati tar-rifużjoni u għaċ-ċertifikati tar-rifużjoni maħruġa għall-esportazzjoni tal-prodotti, li huma parti minn operazzjoni internazzjonali ta’ għajnuna taħt forma ta’ ikel fis-sens tal-Artikolu 10(4) tal-Ftehim.

Artikolu 37

1.   Għall-għanijiet tal-Artikolu 47 tar-Regolament (KE) Nru 376/2008, ghandhom japplikaw il-paragrafi 2 sa 11 ta’ dan l-Artikolu.

2.   Mill-1 ta’ Ottubru ta’ kull perjodu tal-baġit, jistgħu jsiru applikazzjonijiet għaċ-ċertifikati marbuta ma’ sejħa għall-offerti maħruġa f’pajjiż terz importatur, li tiffissa r-rifużjoni tal-esportazzjoni minn qabelfil-jum meta tintefa’ l-applikazzjoni, fi qbil ma’ dan l-Artikolu barra mill-perjodi mniżżla fl-Artikoli 29 u 34, fejn is-somma tal-ammonti li jikkorrispondu għal stedina waħda għall-offerti, li għaliha saret applikazzjoni waħda jew aktar għal ċertifikati tar-rifużjoni minn operatur wieħed jew aktar u li għaliha għadu ma nħareġ ebda ċertifikat, ma taqbiżx iż-EUR 2 miljuni.

Madankollu, dak il-limitu jista’ jiżdied għal EUR 4 miljuni jekk l-ebda ko-effiċjent tat-tnaqqis, ippubblikat mill-bidu tal-perjodu tal-baġit u msemmi fl-Artikolu 33(1) jew fl-Artikolu 34(3), m’huwa t’aktar minn 50 %.

3.   L-ammont li għalih hemm l-appikazzjoni għaċ-ċertifikat/i ma jistax jaqbeż il-kwantita msemmija fl-istedina għall-offerti meta mmultiplikata bir-rata korrispondenti ta’ rifużjoni, li tiġi ffissata fil-jum tad-dħul tal-aplikazzjoni. Ma għandhomx jitqiesu tolleranzi jew opzjonjiet imniżżla fl-istedina għall-offerti.

4.   Barra mill-informazzjoni speċifikata fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 47(3), tar-Regolament (KE) Nru 376/2008, l-Istati Membri għandhom jgħarrfu minnufih lill-Kummissjoni bl-ammonti mogħtija fl-applikazzjonijiet u d-data u l-ħin tat-tressiq ta’ kull applikazzjoni.

5.   Meta l-ammonti notifikati taħt il-paragrafu 4, meta miżjuda mal-ammonti li għalihom wieħed jew aktar ċertifikati saret applikazzjoni għalihom bħala parti mill-istess ejħa għall-offerti, jaqbżu l-limitu applikabbli msemmi fil-paragrafu 2, il-Kummissjoni għandha tavża lill-Istati Membri fi żmien jumejn tax-xogħol minn meta tirċievi din l-informazzjoni addizjonali msemmi fil-paragrafu 4 li ċ-ċertifikat tar-rifużjoni m'għandux jinħareġ għall-operatur.

6.   Il-Kummissjoni tista’ tissospendi l-applikazzjoni tal-paragrafu 2 fejn is-somma kumulattiva tal-ammonti taċ-ċertifikati tar-rifużjoni li jistgħu jinħarġu skont l-Artikolu 47 tar-Regolament (KE) Nru 376/2008 taqbeż l-EUR 4 miljun f’perjodu tal-baġit. Id-deċiżjonijiet ta’ sospensjoni għandhom jiġu ppubblikati f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

7.   B’deroga mill-Artikolu 35(1) u (2) ta’ dan ir-Regolament, ċertifikati ta’ rifużjoni maħruġa fi qbil mal-Artikolu 47 tar-Regolament (KE) Nru 376/2008 għandhom ikunu validi mill-jum li fihom ikunu nħarġu għas-sens tal-Artikolu 22(2) tar-regolament (KE) Nru 376/2008. Iċ-ċertifikati tar-rifużjoni għandhom ikunu validi sa l-aħħar tat-tmien xahar ta’ wara x-xahar meta nħarġu, jew it-30 ta’ Settembru. Ir-rati ffissati minn qabel huma validi sa l-aħħar jum tal-validità taċ-ċertifikat.

8.   Fejn skont l-Artikolu 47(9)(a) tar-Regolament (KE) Nru 376/2008, l-awtorità kompetenti tkun ġiet sodisfatta li l-aġenzija li ħarġet l-istedina għall-offerti tkun ħassret il-kuntratt għal raġunijiet indipendenti minn min tefà l-offerta magħżula u li mhumiex force majeure, għandha tirrilaxxja l-garanzija f’każijiet fejn ir-rata ta’ rifużjoni ffissata minn qabel dwar il-prodotti bażiċi li jikkorispondu għall-akbar rifużjoni meta mqabbla ma’ prodotti oħrajn bażiċi użati, hija ogħla minn, jew daqs ir-rata ta’ rifużjoni valida fl-aħħar jum tal-validità taċ-ċertifikat.

9.   Fejn skont l-Artikolu 47(9)(b) tar-Regolament (KE) Nru 376/2008, l-awtorità kompetenti tkun sodisfatta li l-aġenzija li ħarġet l-istedina għall-offerti obbligat lil min tefà l-offerta magħżula sabiex jaċċetta bidliet lil kuntratt għal raġunijiet indipendenti minn min tefà l-offerta magħżula u li mhumiex force majeure, tista’ testendi l-validità taċ-ċertifikat u d-dewmien tal-iffissar minn qabel sat-30 ta’ Settembru.

10.   Fejn min jitfa’ l-offerta jirnexxilu jagħti prova skont l-Artikolu 47(9)(ċ) tar-Regolament (KE) Nru 376/2008, li l-istedina għall-offerti jew il-kuntratt konklużi wara l-għotja, stabbilew “downward tolerance” jew opzjoni ta’ oktar minn 5 % u li l-aġenzija li ħarġet l-istedina għall-offerti qed tinvoka il-klawżola rilevanti, l-obbligu li jesporta jitqies li ntlaħaq fejn il-kwantità tal-esportazzjoni hija ta’ mhux aktar minn 10 % inqas mill-kwantità li tikkorrispondi għall-ammont li għalih inħareġ iċ-ċertifikat.

L-ewwel paragrafu għandu japplika fuq kundizzjoni li r-rata tar-rifużjoni ffissata minn qabel dwar il-prodott bażiku li jikkorrispondi għall-akbar rifużjoni meta mqabbel ma’ prodotti oħrajn bażiċi użati, hija ogħla minn, jew daqs ir-rata ta’ rifużjoni valida fl-aħħar jum tal-validità taċ-ċertifikat. F’dawn il-każijiet ir-rata ta’ 95 % imsemmija fl-Artikolu 40(3) u (5) ta’ dan ir-Regolament għandha titbiddel b’90 %.

11.   Għall-għanijiet tal-punti 1 sa 10 ta' dan l-Artikolu Il-limitu ta’ żmien ta’ 21 jum speċifikat fl-Artikolu 47(5) tar-Regolament (KE) Nru 376/2008 għandu jkun ta’ 44 jum.

TAQSIMA 3

Il-garanziji

Artikolu 38

1.   Il-ħruġ ta’ ċertifikat tar-rifużjoni għandu jobbliga lid-detentur japplika għal rifużjonijiet daqs l-ammont li għalih inħareġ iċ-ċertifikat fuq prodotti esportati matul il-perjodu tal-validità taċ-ċertifikat tar-rifużjoni.

Il-garanzija msemmija fl-Artikolu 23 għandha tingħata biex jiġi ggarantit il-ħarsien tal-obbligu msemmi fl-ewwel sottoparagrafu.

2.   L-obbligu msemmi fl-ewwel sottoparagrafu tal-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu għandu jkun kundizzjoni meħtieġa ewlenija fis-sens tal-Artikolu 20(2) tar-Regolament (KEE) Nru 2220/85.

Artikolu 39

1.   Il-kondizzjoni meħtieġa ewlenija għandha titqies sodisfatta jekk l-esportatur ikun wassal l-applikazzjoni speċifika dwar il-prodotti esportati matul il-perjodu tal-validità taċ-ċertifikat tar-rifużjoni skont il-kundizzjonijiet imniżżla fl-Artikolu 28 u fit-taqsima V tal-Anness VI.

2.   Fejn l-applikazzjoni speċifika mhijiex id-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni, għandha tiġi ppreżentata mill-esportatur fi żmien tliet xhur mid-data tal-iskadenza taċ-ċertifikat tar-rifużjoni bin-numru li tniżżel fuq l-applikazzjoni speċifika, ħlief f’każijiet ta’ force majeure.

Jekk il-limitu ta' żmien ta' tliet xhur stipulat fl-ewwel sottoparagrafu ma jiġix rispettat, il-kundizzjoni ewlenija ma tistax titqies li ġiet sodisfatta.

3.   Għandha tingħata prova li l-kondizzjoni meħtieġa ewlenija ġiet sodisfatta billi l-esportatur jippreżenta lill-awtorità kompetenti l-Kopja Nru 1 taċ-ċertifikat tar-rifużjoni, rreġistrat kif xieraq skont l-Artikolu 28(2). Dik il-prova għandha tiġi ppreżentata sa l-aħħar tat-tnax-il xahar wara t-tmiem tal-perjodu tal-validità taċ-ċertifikat tar-rifużjoni.

L-ewwel subparagrafu għandu japplika mutatis mutandis għal ċertifikati rreġistrati kif previst fl-Artikolu 24(2).

4.   B'deroga mill-Artikolu 22(3) tar-Regolament (KEE) Nru 2220/85 il-garanzija prevista fl-Artikolu 23 ta' dan ir-Regolament għandha tintilef fi proporzjon mal-ammont li l-evidenza mitluba ma tkunx ipprovduta fil-limiti ta' żmien stipulati fil-paragrafi 2 u 3 ta' dan l-Artikolu.

Artikolu 40

1.   Jekk ko-effiċjent tat-tnaqqis jiġi applikat skont l-Artikolu 33(1) jew l-Artikolu 34(3)(a), parti mill-garanzija, daqs l-ammont mogħti immultiplikat bil-ko-effiċjent tat-tnaqqis, għandha tiġi rilaxxjata minnufih.

2.   Jekk l-applikant jirtira l-applikazzjoni tiegħu għal ċertifikat, skont it-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 33(2), 80 % mill-garanzija oriġinali għandha tiġi rilaxxjata.

3.   Il-garanzija għandha tiġi rilaxxjata għal kollox ladarba d-detentur taċ-ċertifikat applika għal rifużjonijiet daqs 95 % tal-ammont dwar liema nħareġ iċ-ċertifikat.

4.   Fuq applikazzjoni mid-detentur titulari, l-Istati Membri jistgħu jirrilaxxjaw il-garanziji bi ħlas bin-nifs bi proporzjon għall-ammonti li għalihom hemm il-kundizzjonijiet kif imsemmi fl-Artikolu 39(1) u (3), kemm-il darba ngħatat prova li saret applikazzjoni għall-inqas għal ammont daqs 5 % ta’ dak indikat fuq iċ-ċertifikat.

5.   Fejn saret applikazzjoni għal inqas minn 95 % tal-ammont li nħareġ għalih iċ-ċertifikat, parti mill-garanzija daqs 10 % tad-differenza bejn 95 % tal-ammont li għalih inħareġ iċ-ċertifikat u l-ammont ta’ rifużjonijiet effettivament użati, għandha tintilef.

6.   Jekk l-ammont li għalih hemm il-kundizzjonijiet kif imsemmi fl-Artikolu 39(1) u (3) huwa inqas minn 5 % tal-ammont indikat fuq iċ-ċertifikat, il-garanzija kollha tintilef.

7.   Jekk l-ammont totali tal-garanzija li tintilef jammonta għal EUR 100 jew inqas għal ċertifikat wieħed, l-Istati Membri konċernati għandhom jirrilaxxjaw il-garanzija sħiħa.

Artikolu 41

1.   Fejn iċ-ċertifikat jew estratt miċ-ċertifikat jintradd lill-organizzazzjoni li ħarġitu fi żmien li jikkorrispondi għall-ewwel żewġ terzi tat-terminu tal-validità tiegħu, l-ammont korrispondenti tal-garanzija li għandu jintilef għandu jitnaqqas b’40 %, għal liema skop, kwalunkwe parti ta’ jum għandha titqies bħala jum sħiħ.

2.   Fejn iċ-ċertifikat jew estratt miċ-ċertifikat jintradd lill-organizzazzjoni li ħarġitu fi żmien li jikkorrispondi għall-aħħar terz tat-terminu tal-validità tiegħu jew matul ix-xahar wara d-data tal-iskadenza, l-ammont korrispondenti tal-garanzija li għandu jintilef għandu jitnaqqas b’25 %.

3.   Il-paragrafi 1 u 2 għandu japplika biss għal ċertifikati u estratti miċ-ċertifikati mogħtija lura lill-organizzazzjoni li ħarġithom matul dak il-perjodu tal-baġit meta jkunu nħarġu ċ-ċertifikati, kemm-il darba jintraddu mhux aktar tard mill-31 ta’ Awwissu ta’ dak il-perjodu.

KAPITOLU IV

L-ESPORTAZZJONIJIET LI MHUMIEX KOPERTI MIĊ-ĊERTIFIKATI

Artikolu 42

1.   Ma hemmx bżonn ta' ċertifikati għal esportazzjonijiet li għalihom tressqu applikazzjonijiet mill-operatur matul is-sena tal-baġit li ma jirriżultawx fi ħlas ta' iktar minn EUR 100 000.

2.   Ma hemmx bżonn ta' ċertifikati għall-provvisti msemmija fit-tielet inċiż tat-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 4(1), l-Artikoli 33(1), 37(1), 41(1) u 43(1) tar-Regolament (KE) Nru 612/2009.

3.   Il-paragrafi 1 u 2 għandhom japplikaw ukoll għall-esportazzjonijiet minn operaturi li kellhom ċertifikat ta' rifużjoni matul il-perjodu tal-baġit ikkonċernat jew li jkollhom tali ċertifikat fid-data tal-esportazzjoni.

4.   Il-paragrafi 1, 2 u 3 għandhom japplikaw biss fl-Istat Membru fejn huwa stabbilit l-operatur.

Artikolu 43

1.   Għal kull perjodu tal-baġit, l-esportazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 42(1) għandhom ikunu eliġibbli għall-ħlas ta’ rifużjoni fi ħdan il-limitu ta’ riserva totali ta’ EUR 40 miljun għal kull sena tal-baġit.

2.   Ir-rifużjonijiet fuq l-esportazzjonijiet li huma parti minn operazzjoni internazzjonali tal-għajnuna f’forma ta’ ikel fis-sens tal-Artikolu 10(4) tal-Ftehim, u rifużjonijiet fuq il-provvisti msemmija fit-tielet inċiż tat-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 4(1), l-Artikoli 33(1), 37(1), 41(1) u 43(1) tar-Regolament (KE) Nru 612/2009 ma għandhomx jitqiesu fl-istabbiliment tal-livell ta' nfiq taħt ir-riserva msemmija fl-ewwel paragrafu.

Artikolu 44

1.   Jekk is-somma tal-ammonti nnotifikata mill-Istati Membri skont l-Artikolu 53 tilħaq EUR 30 miljun, il-Kummissjoni, hija u tqis l-impenji internazzjonali tal-Unjoni, tista’ tissospendi l-applikazzjoni tal-Artikolu 43(1) għal esportazzjonijiet li mhumiex koperti minn ċertifikat tar-rifużjoni għal massimu ta’ 20 jum ta’ ħidma.

2.   Fl-istess ċirkostanzi stipulati fil-paragrafu 1, il-Kummissjoni tista', fi qbil mal-Artikolu 16(2) tar-Regolament (KE) Nru 1216/2009, tissospendi l-applikazzjoni tal-Artikolu 43(1) ta’ dan ir-Regolament għall-esportazzjoni mhux koperta minn ċertifikat ta’ rifużjoni għal perjodu li jaqbeż l-20 jum ta’ ħidma.

KAPITOLU V

L-OBBLIGI TAL-ESPORTATUR

Artikolu 45

1.   Meta għandhom jiġu esportati l-prodotti, il-parti konċernata għandha tiddikjara l-kwantitajiet tal-prodotti bażiċi, tal-prodotti derivati mill-ipproċessar tagħhom, jew ta’ prodotti assimilati ma’ waħda minn dawn iż-żewġ kategoriji skont l-Artikolu 3, li ntużaw effettivament, fis-sens tal-Artikolu 10, fil-manifattura ta’ dawk il-prodotti, li fuqhom ser tintalab rifużjoni, jew inkella jirreferu għal dik il-kompożizzjoni jekk ġiet iddeterminata skont l-Artikolu 10(4).

2.   Meta ntużaw oġġetti fil-manifattura ta’ prodotti li għandhom jiġu esportati, id-dikjarazzjoni mill-parti konċernata għandha tinkludi l-kwantità tal-oġġetti effettivament użati u n-natura u l-kwantità ta’ kull wieħed mill-prodotti bażiċi ta’ prodotti dderivati mill-ipproċessar tagħhom, u/jew ta’ prodotti assimilati ma’ waħda minn dawk iż-żewġ kategoriji skont l-Artikolu 3, li minnhom huma dderivati l-prodotti.

Il-parti konċernata għandha, b’appoġġ għad-dikjarazzjoni tagħha, tipprovdi lill-awtoritajiet kompetenti d-dokumenti u l-informazzjoni kollha li dawn tal-aħħar iqisu li huma rilevanti. Id-dokumenti u l-informazzjoni kkonċernati jistgħu jinżammu u jintbagħtu f'forma elettronika.

L-awtoritajiet kompetenti għandhom jivverifikaw b’mezzi xierqa l-preċiżjoni tad-dikjarazzjonijiet.

3.   Fuq it-talba tal-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru li fuq it-territorju tiegħu jsiru l-formalitajiet tad-dwana tal-esportazzjoni, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri l-oħrajn għandhom jikkomunikawlhom direttament l-informazzjoni kollha li jistgħu jiksbu biex id-dikjarazzjoni li tkun għamlet il-parti konċernata tkun tista’ tiġi vverifikata.

Artikolu 46

Bħala deroga mill-Artikolu 45, u b’konsultazzjoni mal-awtoritajiet kompetenti, id-dikjarazzjoni tal-prodotti użati tista’ titbiddel minn dikjarazzjoni aggregata tal-kwantitajiet ta’ prodotti użati jew b’riferenza għad-dikjarazzjoni ta’ dawn il-kwantitajiet, jekk dawn tal-aħħar diġà ġew iddeterminati skont l-Artikolu 10(4) u fuq kundizzjoni li l-manifattur iqiegħed għad-dispożizzjoni tal-awtoritjiet l-informazzjoni kollha meħtieġa biex id-dikjarazzjoni tiġi vverifikata.

Artikolu 47

1.   Fejn l-esporatur ma jagħmilx id-dikjarazzjoni msemmija fl-Artikolu 46 jew ma jipprovdix informazzjoni sodisfaċenti b’appoġġ għad-dikjarazzjoni tiegħu, m’għandux ikun intitolat għal rifużjoni.

2.   B’deroga mill-paragrafu 1 meta l-prodotti kkonċernati jkunu mniżżla fil-kolonni 1 u 2 tal-Anness IV, il-parti konċernata tista’, fuq talba tagħha stess, tingħata rifużjoni. In-natura u l-kwantità tal-prodotti bażiċi li jitqiesu għall-kalkolu ta’ din ir-rifużjoni għandhom jiġu ddeterminati minn analiżi tal-prodotti li se jiġu esportati u skont it-tabella tal-konverżjoni fl-Anness IV. L-awtorità kompetenti għandha tiddeċiedi dwar il-kundizzjonijiet li fihom għandha ssir l-analiżi u l-informazzjoni li għandha tintalab b’appoġġ għat-talba.

3.   L-esportatur għandu jħallas l-ispejjeż ta’ din l-analiżi.

Artikolu 48

1.   L-Artikolu 45 m’għandux japplika għall-kwantitajiet ta’ prodotti agrikoli ddeterminati skont l-Anness III, ħlief għal dawn li ġejjin:

(a)

il-kwantitajiet ta’ prodotti kif imsemmija fl-Artikolu 45(1), esportati fil-forma ta’ prodotti miksuba parzjalment minn prodotti li għalihom il-ħlas tar-rifużjoni tal-esportazzjoni ma jaqax taħt ir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 skont il-kundizzjoni mniżżla fl-Artikolu 11(2);

(b)

il-kwantitajiet ta’ bajd jew prodotti tal-bajd esportati fil-forma ta’ għaġin li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 1902 11 00;

(ċ)

il-kwantità ta’ materjal niexef li jinsab fl-għaġin frisk, kif imsemmi fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 11(1);

(d)

in-natura ta’ prodotti bażiċi effettivament użati fil-manifattura tad-D-glucitol (sorbitol) li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 2905 44 u 3824 60, u, fejn meħtieġ, il-proporzjonijiet tad-D-glucitol (sorbitol) miksuba minn prodotti li jixbhu lil-lamtu (amylaceous) u z-zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose);

(e)

kwantitajiet ta’ kaseini esportati fil-forma ta’ prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 3501 90 90;

(f)

il-grad plato ta’ birra magħmula mix-xgħir jew mill-qamħ, ġeneralment bârli, mgħaddas fl-ilma li jħalluh jeħmer u wara jħalluh jinxef li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 2202 90 10;

(g)

il-kwantitajiet ta’ xgħir mhux mgħaddas fl-ilma u jitħalla jeħmer u jinxef (untax-xgħir jew tal-qamħ, ġeneralment bârli, mgħaddas fl-ilma li jħalluh jeħmer u wara jħalluh jinxefed) aċċettat mill-awtoritajiet kompetenti.

Id-deskrizzjoni tal-prodotti mogħtija fuq id-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni u l-applikazzjoni għal rifużjoni fuq il-prodotti elenkati fl-Anness III għandha tieħu f’konsiderazzjoni n-nomenklatura f’dak l-Anness.

2.   Fejn jiġu analizzati l-prodotti skont l-Artikoli 45, 46, 47 jew il-paragrafi 1 u 3 ta’ dan l-Artikolu, il-metodi tal-analiżi għandhom ikunu dawk imsemmija fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 904/2008 (14) jew, fin-nuqqas tagħhom, dawk imsemmija fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 900/2008 (15), jew fin-nuqqas tagħhom, dawk li japplikaw għall-klassifikazzjoni tat-Tariffa Komuni tad-Dwana ta’ prodotti simili li huma importati fl-Unjoni.

3.   Il-kwantitajiet ta’ prodotti esportati u l-kwantitajiet tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 45(1) jew b’riferenza għall-kompożizzjoni ddeterminata skont ir-raba’ paragrafu tal-Artikolu 10 għandhom jinkitbu fid-dokument li jiċċertifika l-esportazzjoni. Madankollu fejn japplika t-tieni paragrafu tal-Artikolu 47, il-kwantitajiet tal-aħħar għandhom jitbiddlu bil-kwantitajiet tal-prodotti bażiċi, imniżżla fil-kolonna 4 tal-Anness IV, li jikkorrispondu mar-riżultati tal-analiżi tal-prodotti esportati.

4.   Għal rifużjoni fuq prodotti li jaqgħu fi ħdan il-kodiċi NM 0403 10 51 to 0403 10 99, 0403 90 71 to 0403 90 99, 0405 20 10, 0405 20 30, 2105 00 99, 3502 11 90 u 3502 19 90 l-oġġetti għandhom jissodisfaw ir-rekwiżiti rilevanti tar-Regolament (KE) Nru 852/2004 u r-Regolament (KE) Nru 853/2004, inkluż ir-rekwiżit li jitlob li jkunu ġew ippreparati fi stabbiliment approvat u li jikkonformaw mar-rekwiżiti sanitarji speċifikati fis-Sezzjoni I ta l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 853/2004.

5.   Għall-għanijiet tal-Artikolu 45 u 46, kull Stat Membru għandu jgħarraf lill-Kummissjoni dwar il-verifiki li jsiru fit-territorju tiegħu dwar it-tipi differenti ta’ prodotti esportati. Il-Kummissjoni għandha tgħarraf lill-Istati Membri l-oħrajn b’dan.

Artikolu 49

1.   Skont l-Artikoli 45 u 46 ta' dan ir-Regolament u f'applikazzjoni tal-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 612/2009, għal prodotti li fihom iċ-ċereali, ir-ross, il-ħalib u prodotti tal-ħalib jew bajd imsemmija fil-punti (i), (ii), (v) u (vii) tal-Artikolu 162(1)(a) u punt (b) tal-Artikolu 162(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, il-parti kkonċernata għandha tipprovdi dikjarazzjoni li ebda wieħed mill-ingredjenti ma jkun ġie importat minn pajjiżi terzi jew speċifikazzjoni tal-kwantitajiet ta' dawk il-prodotti importati minn pajjiżi terzi.

2.   Fejn issir talba biex il-kwantitajiet jiġu ddeterminati skont l-Artikolu 10(4), l-awtorità kompetenti tista’ taċċetta attestazzjoni mill-parti konċernata li mhumiex se jintużaw iċ-ċereali, ir-ross, u l-prodotti tal-ħalib u l-bajd imsemmija fil-paragrafu 1 li jkunu ġew importati minn pajiżi terzi.

3.   Fejn issir talba biex il-kwantitajiet jiġu ddeterminati skont l-Artikolu 11(1) jew skont l-Artikolu 47(2), l-awtorità kompetenti tista’ taċċetta attestazzjoni mill-parti konċernata li mhumiex se jintużaw iċ-ċereali, ir-ross, u l-prodotti tal-ħalib u l-bajd imsemmija fil-paragrafu 1 li jkunu ġew importati minn pajiżi terzi.

4.   L-attestazzjonijiet imsemmija fil-paragrafi 1, 2 u 3 għandhom ikunu soġġetti għal verifika mill-awtoritajiet responsabbli b'mezzi xierqa.

KAPITOLU VI

IL-ĦLAS TAR-RIFUŻJONI

Artikolu 50

1.   Fil-każ ta’ prodotti esportati li jsiru bejn l-1 ta’ Ottubru u l-15 ta’ Ottubru ta’ kull sena, ir-rifużjonijiet m’għandhomx jitħallsu qabel is-16 ta’ Ottubru.

Dwar prodotti esportati bil-preżentazzjoni ta’ ċertifikat tar-rifużjoni maħruġ f’perjodu tal-baġit, u fejn il-Kummissjoni tqis li hemm periklu li l-Unjoni tista' ma tilħaqx l-impenni internazzjonali tagħha, il-ħlasijiet tar-rifużjoni ppjanati għal wara l-aħħar ta’ dak il-perjodu ma jistgħux isiru qabel is-16 ta’ Ottubru. F’dak il-każ il-limitu ta’ żmien imsemmi fl-Artikolu 46(8) tar-Regolament (KE) Nru 612/2009 jista’ jiġi temporanjament estiż għal tliet xhur u 15-il jum permezz ta’ Regolament li jrid jiġi ppubblikat qabel l-20 ta’ Settembru f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

2.   Għall-oġġetti elenkati fl-Anness II ta' dan ir-Regolament u b'deroga mill-Artikolu 24 tar-Regolament (KE) Nru 612/2009, l-ammont stipulat fl-Artikolu 24(1)(a)(ii) tar-Regolament (KE) Nru 612/2009 għandu japplika irrispettivament mill-pajjiż jew territorju tad-destinazzjoni li lejhom l-oġġetti jkunu esportati:

(a)

fil-każ ta’ oġġetti li huma ppakkjati għall-bejgħ lill-konsumatur f’pakketti immedjati ta’ kontenut net li mhux ogħla minn 2.5 kg jew f’kontenituri li ma jesgħux iktar minn 2 litri, b’tikkett li huwa f’konformità mat-tifsira skont l-Artikolu 1(3)(a) tad-Direttiva 2000/13/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (16) li ssemmi lill-importatur fil-pajjiż destinatarju jew li t-test tiegħu huwa b’lingwa uffiċjali tal-pajjiż destinatarju jew b’lingwa li hija faċilment interpretata f’dak il-pajjiż;

(b)

fil-każ fejn esportatur partikolari, mill-inqas 12-il darba f’sentejn preċedenti tad-data ta’ rikjesta ta’ awtorizzazzjoni kif jissemma fil-paragrafu 3, jesporta oġġetti li fihom mhux iktar minn 90 % bit-toqol ta’ kull xorta ta’ prodott bażiku singolu li għalih għandha titħallas ir-rifużjoni, li huwa tal-istess kodiċi CN bi tmien numri lill-istess destinatarju(i).

3.   Fil-każijiet previsti fil-paragrafu 2, l-Istati Membri jistgħu, fuq talba, jagħtu awtorizzazzjoni formali li teżenta lill-esportatur ikkonċernat milli jipprovdi dokumenti meħtieġa skont l-Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru 612/2009, ħlief id-dokument tat-trasport.

L-awtorizzazzjoni li tissemma fl-ewwel subparagrafu għandha tkun valida, sakemm ma tiġix irrevokata, għal perijodu massimu ta’ sentejn u għandha tiġġedded. L-Istati Membri jistgħu jirrevokaw l-awtorizzazzjoni fuq diskrezzjoni tagħhom u b’mod partikolari dawn għandhom jirtiraw l-awtorizzazzjoni immedjatament fejn ikollhom raġuni valida li jissospettaw li l-esportatur ma jkunx segwa l-kondizzjonijiet speċifikati fiha.

L-eżenzjonijiet mogħtija skont l-ewwel subparagrafu għandhom jiġu kkunsidrati bħala fatturi ta’ riskju li għandhom jitqiesu għar-raġunijiet tal-Artikolu 2(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 485/2008 (17).

L-esportaturi li jagħmlu użu mill-eżenzjoni għandhom isemmu n-numru tal-awtorizzazzjoni fuq id-dokument amministrattiv uniku u fl-applikazzjoni speċifika għall-pagamanti kif jissemma' fl-Artikolu 28 tar-Regolament.

4.   B’deroga mill-paragrafu 3, għall-każijiet previsti fil-punt (b) tal-paragrafu 2, l-Istati Membri jistgħu jeżentaw lill-esportatur ikkonċernat milli jipprovdi d-dokumenti ta' trasportazzjoni għall-esportazzjonijiet kollha koperti minn awtorizzazzjoni, bil-kondizzjoni li l-esportatur ikkonċernat ikun meħtieġ li jipprovdi d-dokumenti tat-trasport fir-rigward ta’ minimu ta’ 10% ta’ tali dikjarazzjonijiet tal-esportazzjoni jew ta’ wieħed kull sena, skont liema l-ogħla, u dan għandu jintgħażel mill-Istati Membri huma u japplikaw il-kriterji stipolati fir-Regolament (KE) Nru 1276/2008 (18).

5.   Fil-każ tal-oġġetti li huma elenkati fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament meta d-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni tkun ġiet aċċettata mhux aktar tard mit-30 ta’ Settembru 2007 u li għaliha l-esportatur mhux fil-pożizzjoni li jipprovdi l-provi li jissemmew fl-Artikolu 17(1) tar-Regolament (KE) Nru 612/2009, l-oġġetti għandhom jitqiesu bħala importati minn pajjiż terz wara preżentazzjoni ta’ kopja tad-dokument tat-trasport u wieħed mid-dokumenti elenkati fl-Artikolu 17(2) tar-Regolamen (KE) Nru 612/2009 jew dokument bankarju maħruġ minn intermedjarji approvati li huma stabbiliti mill-Unjoni, li jiċċertifika li l-pagament għall-esportazzjoni tkun ġiet akkreditata fil-kont tal-esportatur li jkun infetaħ magħhom, jew il-prova tal-pagament.

6.   Għall-iskopijiet tal-applikazzjoni tal-Artikolu 27 tar-Regolament (KE) Nru 612/2009, l-Istati Membri għandhom iqisu l-paragrafu 5.

KAPITOLU VII

L-OBBLIGU TAN-NOTIFIKA

Artikolu 51

1.   Qabel l-10 jum ta’ kull xahar, l-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni dwar dawn li ġejjin:

(a)

l-ammonti, espressi f'euro, dwar liema ntraddu ċ-ċertifikati tar-rifużjoni fix-xahar ta’ qabel skont l-Artikolu 41(1);

(b)

l-ammonti, espressi f'euro, li fir-rigward tagħhom, matul ix-xahar preċedenti, kien stabbilit li l-kundizzjoni ewlenija msemmija fl-Artikolu 38 ma ġietx sodisfatta;

(ċ)

iċ-ċertifikati tar-rifużjoni, espressi f'euro, maħruġa fix-xahar ta’ qabel, kif imsemmija fl-Artikolu 35;

(d)

iċ-ċertifikati tar-rifużjoni, espressi f'euro, maħruġa fix-xahar ta’ qabel skont l-Artikolu 47 tar-Regolament (KE) Nru 376/2008.

L-ammonti msemmija fil-punt (b) tal-ewwel sottoparagrafu għandhom jiġu ddivrenzjati b’riferenza għall-perjodu tal-baġit taċ-ċertifikat tar-rifużjoni li għandhom x’jaqsmu miegħu.

2.   Qabel l-1 ta’ Novembru ta’ kull sena, l-Istati Membri għandhom jgħarrfu l-Kummissjoni bl-ammonti totali, espressi f'euro, attribwiti qabel l-1 ta’ Ottubru ta’ dik is-sena sabiex jirrifondu ċ-ċertifikati maħruġa fil-perjodu tal-baġit li ntemm fit-30 ta' Settembru tas-sena kalendarja ta' qabel.

Artikolu 52

1.   L-Istati Membri għandhom, sa mhux aktar tard mill-aħħar tax-xahar wara kull xahar tas-sena kalendarja, jikkommunikaw lill-Kummissjoni permezz ta’ Sistema tal-Iskambju tad-Data magħrufa bħala DEX, tagħrif statistiku dwar prodotti li jaqgħu taħt dan ir-Regolament dwar liema ngħataw rifużjonijiet għall-esportazzjoni fix-xahar ta’ qabel, imqassma skont il-Kodiċi NM ta’ tmien numri li sempliċi, u li jinkludu:

(a)

il-kwantitajiet ta’ dawn il-prodotti, f’tunellati jew unità ta’ kejl oħra ddikjarata;

(b)

l-ammont, espressi f'euro, ta’ rifużonijiet għall-esportazzjoni fix-xahar ta’ qabel ta’ kull wieħed mill-prodotti bażiċi konċernati;

(ċ)

il-kwantitajiet, espressi f’tunellati, ta’ kull wieħed mill-prodotti agrikoli bażiċi dwar liema ngħataw ir-rifużjonijiet.

2.   Qabel il-31 ta' Diċembru ta' kull sena, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bl-ammonti totali tar-rifużjonijiet f'euro li jkunu tabilħaqq taw matul il-perjodu tal-baġit li jispiċċa fit-30 ta' Settembru ta' dik is-sena fuq prodotti esportati fil-perjodu tal-baġit li jispiċċa fit-30 ta' Settembru tas-sena ta' qabel u fi kwalunkwe perjodu tal-baġit li mhux diġà notifikat, u jispeċifikaw il-perjodi kkonċernati.

3.   Għall-għanijiet tal-paragrafi 1 u 2, ir-rifużjonijiet mogħtija għandhom jinkludu ħlas minn qabel.

4.   Qabel il-31 ta’ Diċembru ta’ kull sena, l-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni bl-ammonti totali, espressi f'euro, tar-rimbors tar-rifużjonijiet imħallsa b'mod inkorrett li jkunu ġew irkuprati matul il-perjodu tal-baġit li jispiċċa fit-30 ta' Settembru ta' dik is-u jispeċifikaw il-perjodi kkonċernati.

Artikolu 53

L-Istati Membri għandhom javżaw lill-Kummissjoni, mhux aktar tard mill-ħames jum ta’ kull xahar, dwar l-ammonti ta’ rifużjonijiet mogħtija skont l-Artikolu 43(1) mis-sittax-il jum sa l-aħħar tax-xahar ta’ qabel, u mhux aktar tard mill-għoxrin jum ta’ kull xahar dwar l-ammonti tar-rifużjonijiet mogħtija skont l-Artikolu 43(1) mill-ewwel sal-ħmistax-il jum ta’ dak ix-xahar. Fejn japplika, l-Istati Membri għandhom javżaw lill-Kummissjoni li ma ngħataw ebda ammonti bejn il-jiem rilevanti.

KAPITOLU VIII

ID-DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

Artikolu 54

Ir-Regolament (KE) Nru 1043/2005 huwa revokat.

Referenzi għar-Regolament li ġie mħassar għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skont it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness IX.

Artikolu 55

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tieni jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Għandu japplika għall-applikazzjonijiet imressqa minn 8 Lulju 2010 għaċ-ċertifikati biex jintużaw mill-1 ta’ Ottubru 2010.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u hu applikabbli direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussel, id-29 ta’ Ġunju 2010.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)  ĠU L 328, 15.12.2009, p. 10.

(2)  ĠU L 172, 5.7.2005, p. 24.

(3)  OJ L 299, 16.11.2007, p. 1

(4)  ĠU L 186, 17.7.2009, p. 1.

(5)  ĠU L 205, 3.8.1985, p. 5.

(6)  ĠU L 312, 11.11.2006, p. 33.

(7)  ĠU L 114, 26.4.2008, p. 3.

(8)  ĠU L 139, 30.4.2004, p. 1.

(9)  ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55.

(10)  ĠU L 178, 1.7.2006, p. 24.

(11)  ĠU L 192, 19.7.2008, p. 20.

(12)  ĠU L 239, 22.9.1979, p. 24.

(13)  ĠU L 308, 27.11.2001, p. 16.

(14)  ĠU L 249, 18.9.2008, p. 9.

(15)  ĠU L 248, 17.9.2008, p. 8.

(16)  ĠU L 109, 6.5.2000, p. 29.

(17)  ĠU L 143, 3.6.2008, p. 1.

(18)  ĠU L 339, 18.12.2008, p. 53.


ANNESS I

Prodotti bažiċi msemmija skont l-Artikolu 1

Kodiċi NM

Deskrizzjoni

ex 0402 10 19

Ħalib fil-forma ta’ trab, biċċiet żgħar ibsin jew f’forom oħrajn solidi, li ma fihx zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, ta’ mhux aktar minn 1.5 % (Grupp tal-Prodotti 2)

ex 0402 21 19

Ħalib fil-forma ta’ trab, biċċiet żgħar ibsin jew f’forom oħrajn solidi, li ma fihx zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, ta’ 26 % (Grupp tal-Prodotti 3)

ex 0404 10 02 sa ex 0404 10 16

Xorrox fil-forma ta’ trab, biċċiet żgħar ibsin jew f’forom oħrajn solidi, li ma fihx zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa (Grupp tal-Prodotti 1)

ex 0405 10

Butir, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, ta’ 82 % (Grupp tal-Prodotti 6)

ex 0407 00 30

Bajd tat-tajr, fil-qoxra, friski jew ippreservati, mhux biex jitfaqqsu

ex 0408

Bajd, mhux fil-qoxra, u isfar tal-bajd, xierqa għall-konsum mill-bniedem, friski, imnixxfa, iffriżati jew ippreservati mod ieħor, mhux bil-ħlewwa miżjuda

1001 10 00

Qamħ tal-Awstralja li jagħmel żrieragħ ebsin u li minnu jsir id-dqiq għall-ispagetti eċċ.

1001 90 99

Qamħ komuni u meslin, għajr għaż-żrigħ

1002 00 00

Segala

1003 00 90

Bârli, ħlief bârli taż-żerriegħa

1004 00 00

Ħafur

1005 90 00

Qamħirrum (qamħ), ħlief qamħirrum taż-żerriegħa

ex 1006 30

Ross mitħun għal kollox

1006 40 00

Ross Maqsum

1007 00 90

Iż-żrieragħ tas-sorgu, minbarra ibridi, biex jinżergħu

1701 99 10

Zokkor Abjad

ex 1702 19 00

Lattosju li fih, fl-istat niexef, 98,5 % tal-prodott pur

1703

Molassi li jirriżultaw mill-estrazzjoni jew tar-raffinar taz-zokkor


ANNESS II

Prodotti li fir-rigward tagħhom jistgħu jitħallsu rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni kif imsemmi fl-Artikolu 1

Kodiċi NM

Deskrizzjoni

Prodotti agrikoli li fir-rigward tagħhom tista' tingħata rifużjoni fuq l-esportazzjoni

III: ara l-Anness III

Ċereali (1)

Ross (2)

Bajd (3)

Zokkor, ġulepp magħqud jew isoglukosju (4)

Prodotti tal-ħalib (5)

1

2

3

4

5

6

7

ex 0403

Xorrox tal-butir, baqta tal-ħalib u krema, jogurt, kephir u ħalib u krema li jkunu iffermentaw jew qrasu, kemm jekk ikkonċentrat jew le jew li jkun fihom zokkor miżjud jew tip ta’ dolċifikant ieħor jew b’togħmiet differenti jew li jkun fih frott jew kawkaw, ġewż jew kawkaw:

 

 

 

 

 

0403 10

– Jogurt:

 

 

 

 

 

0403 10 51 sa 0403 10 99

– – Imħawwar jew li jkun fih frott, lewż jew kawkaw miżjuda

 

 

 

 

 

– – – B’togħma miżjuda

X

X

X

X

 

– – – Oħrajn:

 

 

 

 

 

– – – – Bi frott u/jew ġewż miżjud

X

X

 

X

 

– – – – B’kawkaw miżjud

X

X

X

X

 

0403 90

– Oħrajn:

 

 

 

 

 

0403 90 71 sa 0403 90 99

– – B’togħma miżjuda jew bi frott, ġewż jew kawkaw miżjud:

 

 

 

 

 

– – – B’togħma miżjuda

X

X

X

X

 

– – – Oħrajn:

 

 

 

 

 

– – – – Bi frott jew ġewż miżjud

X

X

 

X

 

– – – – B’kawkaw miżjud

X

X

X

X

 

ex 0405

Butir u xaħmijiet u żjut oħra derivati mill-ħalib; dlik (pejst) ta’ prodotti tal-ħalib

 

 

 

 

 

0405 20

– Dlik (pejst) magħmulin mill-ħalib:

 

 

 

 

 

0405 20 10

– – B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, ta’ 39 % jew aktar iżda inqas minn 60 %

 

 

 

 

X

0405 20 30

– – Ta' kontenut, bil-piż, ta' xaħam ta' 60 % jew iżjed imma li ma jabqiżx il-75 %

 

 

 

 

X

ex 0710

Ħaxix (mhux imsajjar jew imsajjar bil-fwar jew mgħolli fl-ilma), iffriżat

 

 

 

 

 

0710 40 00

– Sweetcorn:

 

 

 

 

 

– – Fil-forma ta’ sbuliet

X

 

 

X

 

– – Fil-forma ta’ żerriegħat

III

 

 

X

 

ex 0711

Ħaxix ippreservat provviżorjament (per eżempju, bil-gass tas-dijossidu tal-kubrit, fl-ilma mielaħ, fl-ilma tal-kubrit, jew f’taħlitiet oħrajn li jippreservaw), iżda mhux xierqa għall-konsum immedjat f’dak l-istat

 

 

 

 

 

0711 90 30

– – – Sweetcorn:

 

 

 

 

 

– – – – Fil-forma ta’ sbuliet

X

 

 

X

 

– – – – Fil-forma ta’ żerriegħat

III

 

 

X

 

ex 1517

Margarina; taħlitiet jew preparazzjonijiet oħrajn ta’ xaħmijiet tal-annimali jew tal-ħaxix, jew ta’ żjut jew porzjonijiet mit-taħlitiet ta’ xaħmijiet jew żjut differenti mifruda mit-taħlitiet b’distillazzjoni li jistgħu jittieklu ta’ dan il-Kapitolu, minbarra xaħmijiet jew żjut li jistgħu jittieklu jew il-porzjonijiet mit-taħlitiet tax-xaħmijiet u taż-żjut mifruda minnhom b’distillazzjoni tal-intestatura 1516 :

 

 

 

 

 

1517 10

– Marġerina, imbarra l-marġerina likwida:

 

 

 

 

 

1517 10 10

– – Li fiha aktar minn 10 % iżda mhux aktar minn 15 % xaħamijiet li ġejjin mill-ħalib, skont il-piż

 

 

 

 

X

1517 90

– Oħrajn:

 

 

 

 

 

1517 90 10

– – Li fiha aktar minn 10 % iżda mhux aktar minn 15 % xaħamijiet li ġejjin mill-ħalib, skont il-piż

 

 

 

 

X

1702 50 00

– Zokkor tal-frott kimikament pur

 

 

 

X

 

ex 1704

Ħlewwiet taz-zokkor (inkluża ċ-ċikkulata bajda), mingħajr kawkaw:

 

 

 

 

 

1704 10

– Ċjuwing-gamm, miksi biz-zokkor jew le

X

 

 

X

 

1704 90

– Oħrajn:

 

 

 

 

 

1704 90 30

– – Ċikkulata bajda

X

 

 

X

X

1704 90 51 sa 1704 90 99

– – Oħrajn:

X

X

 

X

X

1806

Ċikkulata u preparazzjonijiet oħrajn tal-ikel li fihom il-kawkaw

 

 

 

 

 

1806 10

– Trab tal-kawkaw, li fih zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa

 

 

 

 

 

– – mogħti l-ħlewwa esklussivament biż-żieda taz-zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose)

X

 

X

X

 

– – Oħrajn:

X

 

X

X

X

1806 20

– Preparazzjonijiet oħra fi blokok jew ċangaturi li jiżnu aktar minn 2 kg jew f’forma likwida, pejst, trab, granulat jew xi forma oħra fil-kwantità f’kontenituri jew ippakkjati għall-konsum, b’kontenut ta’ aktar minn 2 kg:

 

 

 

 

 

– – Frak tal-ħalib taċ-ċikkulata (tal-kodiċi NM 1806 20 70 )

X

 

X

X

X

– – Preparazzjonijiet oħrajn tas-sottointestatura 1806 20

X

X

X

X

X

1806 31 00 u 1806 32

– Oħrajn, fi blokki, ċangaturi jew biċċiet

X

X

X

X

X

1806 90

– Oħrajn:

 

 

 

 

 

ex 1806 90 (11 , 19 , 31 , 39 , 50 )

– – Ċikkulata u prodotti taċ-ċikkulata; Ħlewwiet taz-zokkor u sostituti tiegħu magħmula minn prodotti sostituti taz-zokkor, inkluż il-kawkaw

X

X

X

X

X

ex 1806 90 (60 , 70 , 90 )

– – Prodotti għad-dlik li fihom il-kawkaw; Preparazzjonijiet li fihom il-kawkaw biex isiru x-xarbiet; Oħrajn

X

 

X

X

X

ex 1901

Estratt tax-xgħir jew tal-qamħ, ġeneralment bârli, mgħaddas fl-ilma li jħalluh jeħmer u wara jħalluh jinxef; preparazzjonijiet tal-ikel ta’ dqiq, xgħir, u bârli mitħun oħxon, qamħ mitħun oħxon, lamtu jew estratt tax-xgħir jew tal-qamħ, ġeneralment bârli, mgħaddas fl-ilma li jħalluh jeħmer u wara jħalluh jinxef, li ma fihx kawkaw jew li fih inqas minn 40 % bil-piż ta’ kawkaw ikkalkolat fuq bażi totalment mingħajr xaħam, mhux speċifikat jew inkluż post ieħor; preparazzjonijiet tal-ikel ta’ prodotti tal-intestaturi 0401 sa 0404 , li ma fihomx kawkaw jew li fihom inqas minn 5 % bil-piż ta’ kawkaw ikkalkolat fuq bażi totalment mingħajr xaħam, mhux speċifikat jew inkluż post ieħor:

 

 

 

 

 

1901 10 00

– Tħejjijiet għall-użu mit-trabi, f’imballaġġ għall-bejgħ bl-imnut

 

 

 

 

 

– – Preparazzjonijiet tal-ikel ta’ prodotti tal-intestaturi 0401 sa 0404 , li fihom inqas minn 5 % bil-piż ta’ kawkaw ikkalkolat fuq bażi totalment mingħajr xaħam

X

X

X

X

X

– – Oħrajn:

X

X

 

X

X

1901 20 00

– Taħlitiet u għeġejjen għall-preparazzjoni tal-prodotti tal furnara, tal-kokijiet li jispeċjalizzaw fl-ikel tal-għaġina, l-aktar għall-bejgħ, prodotti jew gallettini tal-intestatura 1905

 

 

 

 

 

– – Preparazzjonijiet tal-ikel ta’ prodotti tal-intestaturi 0401 sa 0404 , li fihom inqas minn 5 % bil-piż ta’ kawkaw ikkalkolat fuq bażi totalment mingħajr xaħam

X

X

X

X

X

– – Oħrajn:

X

X

 

X

X

1901 90

– Oħrajn:

 

 

 

 

 

1901 90 11 u 1901 90 19

– – Estratt tal-malt

X

X

 

 

 

– – Oħrajn

 

 

 

 

 

1901 90 99

– – – Oħrajn:

 

 

 

 

 

– – – – Preparazzjonijiet tal-ikel ta’ prodotti tal-intestaturi 0401 sa 0404 , li fihom inqas minn 5 % bil-piż ta’ kawkaw ikkalkolat fuq bażi totalment mingħajr xaħam

X

X

X

X

X

– – – – Oħrajn:

X

X

 

X

X

ex 1902

Għaġin, kemm jekk imsajjar u kemm jekk le jew mimli (bil-laħam jew xi sustanzi oħra) jew ippreparat mod ieħor, bħal spagetti, imqarrun, taljatelli, lażanja, injokki, ravjul, kannelloni; kuskus kemm jekk ippreparat u kemm jekk le:

 

 

 

 

 

– Għaġin mhux misjur, mhux mimli jew imħejji mod ieħor:

 

 

 

 

 

1902 11 00

– – Li fih il-bajd

 

 

 

 

 

– – – Tal-qamħ tal-Awstralja li jagħmel żrieragħ ebsin u li minnu jsir id-dqiq għall-ispagetti eċċ. u għaġin magħmul minn ċereali oħrajn

III

 

X

 

 

– – – Oħrajn:

X

 

X

 

 

1902 19

– – Oħrajn:

 

 

 

 

 

– – – Tal-qamħ tal-Awstralja li jagħmel żrieragħ ebsin u li minnu jsir id-dqiq għall-ispagetti eċċ. u għaġin magħmul minn ċereali oħrajn

III

 

 

 

X

– – – Oħrajn:

X

 

 

 

X

1902 20

– Għaġin mimli, imsajjar jew mhux imsajjar jew ippreparat b’xi mod ieħor:

 

 

 

 

 

1902 20 91 u 1902 20 99

– – Oħrajn:

X

X

 

X

X

1902 30

– Għaġin ieħor

X

X

 

X

X

1902 40

– Kuskus:

 

 

 

 

 

1902 40 10

– – Mhux ippreparat:

 

 

 

 

 

– – – Ta’ qamħ durum

III

 

 

 

 

– – – Oħrajn

X

 

 

 

 

1902 40 90

– – Oħrajn:

X

X

 

X

X

1903 00 00

Tapjoka u sostituti għaliha ppreparati mil-lamtu, fil-forma ta’ trofof, biċċiet żgħar ibsin, perli u bċejjeċ li donnhom ħarġu minn passatur (siftings) jew forom simili

X

 

 

 

 

1904

Ikel ippreparat miksub min-nefħa jew mix-xiwi ta' ċereali jew prodotti taċ-ċereali (per eżempju, kornflejks); ċereali, (ħlief qamħirrum (qamħ)) fil-forma ta’ biċċiet żgħar ibsin jew fil-forma ta’ trofof jew żerriegħat oħra maħduma (ħlief qamħ u qamħ mitħun oħxon), imsajra minn qabel, jew ippreparati b’mod ieħor, mhux speċifikat jew inkluż post ieħor:

 

 

 

 

 

– Ross minfuħ mingħajr xi sustanza ħelwa miżjuda jew ross imsajjar minn qabel

 

 

 

 

 

– – Li fih kawkaw (6)

X

III

X

X

X

– – Li ma fihx kawkaw

X

III

 

X

X

– Oħrjan, Li fihom il-kawkaw (6)

X

X

X

X

X

– Oħrajn:

X

X

 

X

X

1905

Ħobż, għaġina, kejkijiet, gallettini u prodotti oħra tal-furnar, kemm jekk ikun fihom il-kawkaw u kemm jekk le; ostji għat-tqarbin, siġilli vojta tajbin għal użu farmaċewtiku, ostji għas-siġilli, karta tar-ross u prodotti simili:

 

 

 

 

 

1905 10 00

– Ħobż iqarmeċ

X

 

 

X

X

1905 20

– Kejk, ġeneralment f’forma ta’ pupu, magħmul mix-xropp jew mill-ġulepp u mħawwar bil-ġinġer u simili

X

 

X

X

X

 

– Gallettini ħelwin; waffles u wejfers

 

 

 

 

 

1905 31

– – Gallettini ħelwin

X

 

X

X

X

1905 32

– – Waffles u wejfers

X

 

X

X

X

1905 40

– Biskuttelli, ħobż mixwi u prodotti mixwija simili:

X

 

X

X

X

1905 90

– Oħrajn:

 

 

 

 

 

1905 90 10

– – Matzos

X

 

 

 

 

1905 90 20

– – Ostji tat-tqarbin, reċipjenti żgħar tat-tip addattati għall-użu farmaċewtiku, ostji għas-siġillar, karta tar-ross u prodotti simili:

X

X

 

 

 

1905 90 30

– – – Ħobż li ma jkunx fih għasel, bajd, ġobon jew frott miżjuda u li meta jkun xott ma jkunx fih, bil-piż, aktar minn 5 % ta’ zokkor u aktar minn 5 % ta’ xaħam

X

 

 

 

 

1905 90 45 sa 1905 90 90

– – – Prodotti oħra

X

 

X

X

X

ex 2001

Ħaxix, frott, ġewż, u partijiet oħrajn tal-pjanti li jistgħu jittieklu, ippreparati jew ippreservati bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku:

 

 

 

 

 

2001 90

– Oħrajn:

 

 

 

 

 

2001 90 30

– – Sweetcorn (Zea mays var. saccharata):

 

 

 

 

 

– – – Fil-forma ta’ sbuliet

X

 

 

X

 

– – – Fil-forma ta’ żerriegħat

III

 

 

X

 

2001 90 40

– – Jammijiet, patata ħelwa u partijiet simili li jittieklu tal-pjanti li fihom 5 % jew aktar, bil-piż, ta’ lamtu

X

 

 

X

 

ex 2004

Ħaxix ieħor ippreparat jew ippreservat b’mod għajr bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, iffriżat, minbarra l-prodotti tal-intestatura 2006

 

 

 

 

 

2004 10

– Patata:

 

 

 

 

 

– – Oħrajn:

 

 

 

 

 

2004 10 91

– – – F'forma ta' dqiq, qamħ mitħun oħxon jew qxur

X

X

 

X

X

2004 90

– Ħxejjex oħrajn u taħlitiet ta’ ħxejjex:

 

 

 

 

 

2004 90 10

– – Sweetcorn (Zea mays var. saccharata):

 

 

 

 

 

– – – Fil-forma ta’ sbuliet

X

 

 

X

 

– – – Fil-forma ta’ żerriegħat

III

 

 

X

 

ex 2005

Ħaxix ieħor ippreparat jew ippreservat b’mod ieħor għajr bil ħall jew bl-aċidu aċetiku, mhux iffriżat, minbarra l-prodotti tal-intestatura 2006

 

 

 

 

 

2005 20

– Patata:

 

 

 

 

 

2005 20 10

– – F'forma ta' dqiq, qamħ mitħun oħxon jew qxur

X

X

 

X

X

2005 80 00

– Sweetcorn (Zea mays var. saccharata):

 

 

 

 

 

– – Fil-forma ta’ sbuliet

X

 

 

X

 

– – Fil-forma ta’ żerriegħat

III

 

 

X

 

ex 2008

Frott, ġewż u partijiet oħrajn tal-pjanti li jistgħu jittieklu , ippreparati jew ippreservati b’mod ieħor, kemm jekk fihom zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa jew alkoħol, u kemm jekk le, mhux speċifikati jew inklużi f’post ieħor:

 

 

 

 

 

2008 99

– – Oħrajn:

 

 

 

 

 

– – – Li ma humiex miżjuda bl-ispirtu:

 

 

 

 

 

– – – – Li ma humiex miżjuda biz-zokkor:

 

 

 

 

 

2008 99 85

– – – – – Xgħir (qamħ) minbarra qamħirrun (Zea mays var. saccharata):

 

 

 

 

 

– – – – – – Fil-forma ta’ sbuliet

X

 

 

 

 

– – – – – – Fil-forma ta’ żerriegħat

III

 

 

 

 

2008 99 91

– – – – – Jammijiet, patata ħelwa u partijiet simili li jittieklu tal-pjanti li fihom 5 % jew aktar, bil-piż, ta’ lamtu

X

 

 

 

 

ex 2101

Estratti, essenzi u konċentrati tal-kafè, te jew matè u preparazzjonijiet b’bażi ta’ dawn il-prodotti jew b’bażi ta’ kafè, te jew matè ; ċikwejra mixwija u sostituti oħrajn tal-kafè, u estratti, essenzi u konċentrati tagħhom:

 

 

 

 

 

– Estratti, essenzi u konċentrati tal-kafè u preparazzjonijiet b’bażi ta’ dawn l-estratti, essenzi jew konċentrati jew bil-bażi tal-kafè:

 

 

 

 

 

2101 12 98

– – – Oħrajn

X

X

 

X

 

2101 20

– Estratti, essenzi u konċentrati, tat-te jew matè, u preparazzjonijiet b’bażi ta’ dawn l-estratti, essenzi jew konċentrati jew bil-bażi tat-te jew matè:

 

 

 

 

 

2101 20 98

– – – Oħrajn

X

X

 

X

 

2101 30

– ċikwejra mixwija u sostituti oħrajn tal-kafè, u estratti, essenzi u konċentrati tagħhom:

 

 

 

 

 

– – Ċikwejra mixwija u sostituti oħra mixwija tal-kafè:

 

 

 

 

 

2101 30 19

– – – Oħrajn

X

 

 

X

 

– – Estratti, essenzi u konċentrati taċ-ċikwejra mixwija u sostituti oħra mixwija tal-kafè:

 

 

 

 

 

2101 30 99

– – – Oħrajn

X

 

 

X

 

ex 2102

Ħmira (attiva jew mhux attiva); mikro-organiżmi b’ċellula waħda, mejtin (iżda li ma jinkludux vaċċini tal-intestatura 3002 ); trab tal-ħami bħala sostituti tal-ħmira biex jgħollu l-kejkijiet ippreparati:

 

 

 

 

 

2102 10

– Ħmejjer attivi:

 

 

 

 

 

2102 10 31 u 2102 10 39

– – Ħmira tal-furnara

X

 

 

 

 

2105 00

Ġelat u silġ ieħor li jista’ jittiekel, kemm jekk fih il-kawkaw jew le:

 

 

 

 

 

– Li fih il-kawkaw

X

X

X

X

X

– Oħrajn

X

X

 

X

X

ex 2106

Preparazzjonijiet tal-ikel mhux speċifikati jew inklużi f’post ieħor:

 

 

 

 

 

2106 90

– Oħrajn:

 

 

 

 

 

2106 90 92 u 2106 90 98

– – Oħrajn:

X

X

 

X

X

2202

Ilmijiet, inklużi ilmijiet minerali u ilmijiet effervexxenti, li fihom iz-zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa jew b’togħma miżjuda, u xorb ieħor mhux alkoħoliku, li ma jinkludix meraq tal-frott jew tal-ħaxix tal-intestatura 2009 :

 

 

 

 

 

2202 10 00

– Ilmijiet, inklużi ilmijiet minerali u effervexxenti, li fihom zokkor miżjud jew xi Oħrajnta’ ħlewwa miżjuda u fihom togħma

X

 

 

X

 

2202 90

– Oħrajn:

 

 

 

 

 

2202 90 10

– – Li ma fihomx prodotti tal-intestaturi 0401 sa 0404 jew xaħam miksub minn prodotti tal-intestaturi 0401 sa 0404 :

 

 

 

 

 

– – – Birra magħmula mix-xgħir jew mill-qamħ, ġeneralment bârli, mgħaddas fl-ilma li jħalluh jeħmer u wara jħalluh jinxef, ta’ qawwa alkoħolika bil-volum ta’ mhux aktar minn 0,5 % vol

III

 

 

 

 

– – – Oħrajn

X

 

 

X

 

2202 90 91 sa 2202 90 99

– – Oħrajn:

X

 

 

X

X

2205

Vermut u nbid ieħor magħmul mill-għeneb frisk bit-togħma miżjuda minn pjanti jew sustanzi aromatiċi

X

 

 

X

 

ex 2208

Alkoħol etile mhux imħallat mal-alkoħol tant li ma jħallihx tajjeb għax-xorb ta’ qawwa alkoħolika bil-volum ta’ inqas minn 80 % vol; xorb alkoħoliku, likuri u xorb ieħor li fih ħafna alkoħol:

 

 

 

 

 

2208 20

– Spirti miksuba permezz tad-distillazzjoni tal-inbid tal-għeneb jew tal-fdal tal-għeneb

 

 

 

X

 

2208 30

– Wiski:

 

 

 

 

 

– – Minbarra wiski distillat tat-tip Bourbon

 

 

 

 

 

ex 2208 30 32 sa 2208 30 88

– – – Wiski, minbarra dawk imniżżla fir-Regolament (KE) Nru 1670/2006

X

 

 

 

 

2208 50 11 sa 2208 50 19

– Ġin

X

 

 

 

 

2208 50 91 sa 2208 50 99

– Ġnibru

X

 

 

X

 

2208 60

– Vodka

X

 

 

 

 

2208 70

– Likuri u kurdjali

X

 

X

X

X

2208 90

– Oħrajn:

 

 

 

 

 

2208 90 41

– – – – Ouzo, f’kontenituri ta’ 2 litri jew inqas

X

 

 

X

 

2208 90 45

– – – – – – – Calvados, f’kontenituri li fihom 2 litri jew inqas

 

 

 

X

 

2208 90 48

– – – – – – – Xorb alkoħoliku ieħor distillat minn frott, f’kontenituri li fihom 2 litri jew inqas

 

 

 

X

 

2208 90 52

– – – – – – – Korn, f’kontenituri li fihom 2 litri jew inqas

X

 

 

X

 

2208 90 56

– – – – – – – Oħrajn, f’kontenituri li fihom 2 litri jew inqas

X

 

 

X

 

2208 90 69

– – – – – Xorb ieħor li fih ħafna alkoħol, f’kontenituri li fihom 2 litri jew inqas

X

 

 

X

X

2208 90 71

– – – – – Xorb alkoħoliku distillat mill-frott, f’kontenituri li jżommu aktar minn 2 litri

 

 

 

X

 

2208 90 77

– – – – – Tekila, f’kontenituri li jżommu aktar minn 2 litri

X

 

 

X

 

2208 90 78

– – – – Oħrajn, f’kontenituri li jżommu aktar minn 2 litri

X

 

 

X

X

ex 2905

Alkoħols akriliċi u d-derivati aloġenati, sulfonati, nitrati jew jew nitrosati

 

 

 

 

 

2905 43 00

– – Mannite

III

 

 

III

 

2905 44

– – D-gluċitol (sorbitol):

III

 

 

III

 

ex 3302

Taħlitiet ta’ sustanzi li jitfgħu l-fwieħa u taħlitiet (li jinkludu taħlitiet alkoħoliċi) b’bażi ta’ waħda jew aktar minn dawn is sustanzi, ta’ tip użat bħala materjali bażiċi fl-industrija; preparazzjonjiet oħrajn ibbażati fuq sustanzi li jitfgħu l fwieħa, ta’ tip użat għall-manifattura tax-xarbiet:

 

 

 

 

 

3302 10

– Ta’ tip użat fl-industriji tal-ikel jew tax-xorb:

 

 

 

 

 

3302 10 29

– – – – – Oħrajn:

X

 

 

X

X

3501

Kaseini, caseinates u derivati oħrajn tal-kaseini; kolli tal-kaseini:

 

 

 

 

 

3501 10

– Kaseina

 

 

 

 

III

3501 90

– Oħrajn:

 

 

 

 

 

3501 90 10

– – Kolol mill-kaseina

 

 

 

 

X

3501 90 90

– – Oħrajn:

 

 

 

 

III

ex 3502

Albumini, (inklużi konċentrati ta’ żewġ proteini jew tax-xorrox, li fihom, bil-piż, aktar minn 80 % ta’ proteini tax-xorrox, ikkalkolati fuq il-materjal niexef), albuminati u derivati oħrajn tal-albumini:

 

 

 

 

 

– Albumini tal-bajd

 

 

 

 

 

3502 11

– – Mnixxef

 

 

 

 

 

3502 11 90

– – – Oħrajn

 

 

III

 

 

3502 19

– – Oħrajn:

 

 

 

 

 

3502 19 90

– – – Oħrajn

 

 

III

 

 

3502 20

– Albumini tal-ħalib: (Lactalbumins)

 

 

 

 

 

3502 20 91 u 3502 20 99

– – Oħrajn:

 

 

 

 

III

ex 3505

Destrini u lamti oħrajn modifikati (per eżempju, lamti magħmula ġelatina minn qabel jew magħmula esteri ); kolli bbażati fuq lamti, jew fuq destrini jew lamti oħrajn modifikati, ħlief lamti tal-kodiċi NM 3505 10 50

X

X

 

 

 

3505 10 50

– – – Lamti, esterifikati jew eterifikati

X

 

 

 

 

ex 3809

Aġenti tal-aħħar passata, aġenti li jirfdu jew iġorru ż-żebgħa biex jaċċelleraw iż-żebgħa jew l-iffissar taż-żebgħa u prodotti u preparazzjonijiet oħrajn (per eżempju, tiżjin u mordanti), ta’ tip użat fl-industriji tessili, tal-karti, tal-ġilda jew simili, mhux speċifikati jew inklużi f’post ieħor

 

 

 

 

 

3809 10

– B’bażi ta’ sustanzi amilaċeużi

X

X

 

 

 

ex 3824

Oġġetti li jiffissaw, ippreparati għal forom tal-funderiji; prodotti u preparazzjonijiet kimiċi tal-industriji kimiċi jew industriji alleati (inklużi dawk li jikkonsistu f’taħlitiet ta’ prodotti naturali), mhux speċifikati jew inklużi f’post ieħor:

 

 

 

 

 

3824 60

– Sorbitol ħlief dak tas-subintestatura 2905 44

III

 

 

III

 


(1)  L-Anness I, il-parti I tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.

(2)  L-Anness I, il-parti II tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.

(3)  L-Anness I, il-parti XIX tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.

(4)  L-Anness I, il-parti III tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.

(5)  L-Anness I, il-parti XVI tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.

(6)  Li fih mhux aktar minn 6 % tal-kawkaw.


ANNESS III

Kwantità ta’ riferenza kif imsemmi fl-Artikolu 11

Kodiċi NM

Deskrizzjoni

Lamtu tal-qamħ komuni (jew destrina) Qamħ komuni

Qamħ tal-Awstralja li jagħmel żrieragħ ebsin u li minnu jsir id-dqiq għall-ispagetti eċċ.

Qamħirrum (qamħ)

Ross bix-xgħira twila mitħun għal kollox

Ross bix-xgħira tonda mitħun għal kollox Xgħir

Xgħir

Zokkor Abjad

Xorrox (PG1)

Trab tal-ħalib xkumat (PG2)

Bajd fil-qoxra

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

0710

Ħaxix (mhux imsajjar jew imsajjar bil-fwar jew mgħolli fl ilma), iffriżat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0710 40 00

– Sweetcorn

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – Fil-forma ta’ żerriegħat

 

 

100  (1)

 

 

 

 

 

 

 

0711

Ħaxix ippreservat provviżorjament (per eżempju, bil-gass tad-dijossidu tal-kubrit, fl-ilma mielaħ jew f’taħlitiet li jippreservaw oħrajn),iżda mhux xierqa għall-konsum immedjat f’dak l-istat:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0711 90 30

– – – Sweetcorn

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – Fil-forma ta’ żerriegħat

 

 

100  (1)

 

 

 

 

 

 

 

1902

Għaġin, (sew jekk) imsajjar jew le jew mimli (b'laħam jew sustanzi oħra) jew preparati mod ieħor, bħal spagetti, imqarrun, tarja, lażanja, njokki, ravjul, kannelloni; kuskus, kemm jekk ippreparat u kemm jekk le:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– Għaġin mhux imsajjar, mhux mimli jew ippreparat mod ieħor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1902 11 00

– – Għaġin mhux misjur, mhux mimli jew imħejji mod ieħor:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – Tal-qamħ tal-Awstralja li jagħmel żrieragħ ebsin u li minnu jsir id-dqiq għall-ispagetti eċċ., li ma fihx, jew li fih mhux aktar minn 3 %, bil-piż, ta’ ċereali oħrajn, b’kontenut ta’ rmied (bil-piż) fis-sustanza niexfa (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – Li ma jeċċedix, 0,95 %

 

160  (3)

 

 

 

 

 

 

 

 (4)

– – – – Aktar minn 0,95 %, iżda mhux aktar minn 1,10 %

 

150  (3)

 

 

 

 

 

 

 

 (4)

– – – – Aktar minn 1,10 %, iżda mhux aktar minn 1,30 %

 

140  (3)

 

 

 

 

 

 

 

 (4)

– – – – Aktar minn 1,30 %

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – Oħrajn, taċ-ċereali:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – Li fih 80 % jew aktar bil-piż ta’ qamħ tal-Awstralja li jagħmel żrieragħ ebsin u li minnu jsir id-dqiq għall-ispagetti eċċ., b’kontenut ta’ rmied (bil-piż) fis-sustanza niexfa (2):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – – Mhux aktar minn 0,87 %

32

128  (3)

 

 

 

 

 

 

 

 (4)

– – – – – Aktar minn 0,87 %, iżda mhux aktar minn 0,99 %

30

120  (3)

 

 

 

 

 

 

 

 (4)

– – – – – Aktar minn 0,99 %, iżda mhux aktar minn 1,15 %

28

112  (3)

 

 

 

 

 

 

 

 (4)

– – – – – Aktar minn 1,15 %

0

0

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – Li fih inqas minn 80 % bil-piż ta’ qamħ tal-Awstralja li jagħmel żrieragħ ebsin u li minnu jsir id-dqiq għall-ispagetti eċċ., b’kontenut ta’ rmied (bil-piż) fis-sustanza niexfa (2):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – – Mhux aktar minn 0,75 %

80

80  (3)

 

 

 

 

 

 

 

 (4)

– – – – – Aktar minn 0,75 %, iżda mhux aktar minn 0,83 %

75

75  (3)

 

 

 

 

 

 

 

 (4)

– – – – – Aktar minn 0,83 %, iżda mhux aktar minn 0,93 %

70

70  (3)

 

 

 

 

 

 

 

 (4)

– – – – – Aktar minn 0,93 %

0

0

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – Oħrajn (minbarra taċ-ċereali): ara l-Anness II

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1902 19

– – Oħrajn (i.e. minbarra li fihom il-bajd):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – Tal-qamħ tal-Awstralja li jagħmel żrieragħ ebsin u li minnu jsir id-dqiq għall-ispagetti eċċ., li ma fihx aktar minn 3 % bil-piż, ta’ ċereali oħrajn, b’kontenut ta’ rmied (bil-piż) fis-sustanza niexfa:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – Li ma jeċċedix, 0,95 %

 

160

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – Aktar minn 0,95 %, iżda mhux aktar minn 1,10 %

 

150

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – Aktar minn 1,10 %, iżda mhux aktar minn 1,30 %

 

140

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – Aktar minn 1,30 %

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – Oħrajn, taċ-ċereali:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – Li fih 80 % jew aktar bil-piż ta’ qamħ tal-Awstralja li jagħmel żrieragħ ebsin u li minnu jsir id-dqiq għall-ispagetti eċċ., b’kontenut ta’ rmied (bil-piż) fis-sustanza niexfa:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – – Mhux aktar minn 0,87 %

32

128

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – – Aktar minn 0,87 %, iżda mhux aktar minn 0,99 %

30

120

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – – Aktar minn 0,99 %, iżda mhux aktar minn 1,15 %

28

112

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – – Aktar minn 1,15 %

0

0

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – Li fih inqas minn 80 % bil-piż ta’ qamħ tal-Awstralja li jagħmel żrieragħ ebsin u li minnu jsir id-dqiq għall-ispagetti eċċ., b’kontenut ta’ rmied (bil-piż) fis-sustanza niexfa:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – – Mhux aktar minn 0,75 %

80

80

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – – Aktar minn 0,75 %, iżda mhux aktar minn 0,83 %

75

75

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – – Aktar minn 0,83 %, iżda mhux aktar minn 0,93 %

70

70

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – – Aktar minn 0,93 %

0

0

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – Oħrajn (minbarra taċ-ċereali): ara l-Anness II

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1902 40

– Kuskus:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1902 40 10

– – Mhux ippreparat:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – Tal-qamħ tal-Awstralja li jagħmel żrieragħ ebsin u li minnu jsir id-dqiq għall-ispagetti eċċ., li ma fihx, jew li fih mhux aktar minn 3 %, bil-piż, ta’ ċereali oħrajn, b’kontenut ta’ rmied (bil-piż) fis-sustanza niexfa (2):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – Li ma jeċċedix, 0,95 %

 

160

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – Aktar minn 0,95 %, iżda mhux aktar minn 1,10 %

 

150

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – Aktar minn 1,10 %, iżda mhux aktar minn 1,30 %

 

140

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – Aktar minn 1,30 %

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – Oħrajn (minbarra tal-qamħ tal-Awstralja li jagħmel żrieragħ ebsin u li minnu jsir id-dqiq għall-ispagetti eċċ.): ara l-Anness II

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1902 40 90

– – Oħrajn (ippreparati): ara l Anness II

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1904

Ikel ippreparat miksub bl-infiħ jew bix-xiwi taċ-ċereali jew prodotti taċ-ċereali (per eżempju, kornflejks); ċereali (għajr qamħirrun (qamħ)) f’forma ta’ granulat, jew f’forma ta’ biċċiet jew granulati oħra maħduma (għajr dqiq), imsajra minn qabel, jew ippreparati b’xi mod ieħor, għajr speċifikati jew inklużi band’oħra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1904 10

– Ikel imħejji bl-infiħ jew ix-xiwi ta’ ċereali jew prodotti taċ-ċereali:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ex 1904 10 30

– – Miksub mir-ross:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – Ross minfuħ mhux bil ħlewwa miżjuda

 

 

 

 

165

 

 

 

 

 

1904 20

– Ikel ippreparat miksub minn trofof mixwijin taċ-ċereali jew taħlitiet ta’ trofof mhux mixwijin taċ-ċereali u trofof mixwijin taċ-ċereali jew ċereali minfuħin

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ex 1904 20 95

– – – Miksub mir-ross:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – Ross minfuħ mhux bil ħlewwa miżjuda

 

 

 

 

165

 

 

 

 

 

1904 90

– Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ex 1904 90 10

– – Ross:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – Ross imsajjar minn qabel (5)

 

 

 

120

 

 

 

 

 

 

2001

Ħaxix, frott, ġewż, u partijiet oħrajn tal-pjanti li jistgħu jittieklu, ippreparati jew ippreservati bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ex 2001 90 30

– – Sweetcorn (Zea mays var. saccharata)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – Fil-forma ta’ żerriegħat

 

 

100  (1)

 

 

 

 

 

 

 

2004

Ħaxix ieħor ippreparat jew ippreservat mod ieħor bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, iffriżat, minbarra l-prodotti tal-intestatura 2006 :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ex 2004 90 10

– – Sweetcorn (Zea mays var. saccharata)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – Fil-forma ta’ żerriegħat

 

 

100  (1)

 

 

 

 

 

 

 

2005

Ħaxix ieħor ippreparat jew ippreservat b’mod ieħor bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, mhux iffriżat, minbarra prodotti tal-intestatura Nru 2006 :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ex 2005 80 00

– Sweetcorn (Zea mays var. saccharata)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – Fil-forma ta’ żerriegħat

 

 

100  (1)

 

 

 

 

 

 

 

2008

Frott, ġwież u partijiet oħra li jittieklu tal-pjanti, imħejjija jew ippriżervati mod ieħor, kemm jekk fihom iz-zokkor miżjud jew prodott jew spirtu ieħor li jagħti togħma ħelwa jew le, li mhux speċifikat jew inkluż xi mkien ieħor:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ex 2008 99 85

– – – – – Qamħirrum (qamħ), fil forma ta’ xgħir, minbarra sweetcorn (Zea mays var. Saccharata):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – – – Fil-forma ta’ żerriegħat

 

 

60  (1)

 

 

 

 

 

 

 

ex 2202 90 10

– – – Birra magħmula mix-xgħir jew mill-qamħ, ġeneralment bârli, mgħaddas fl-ilma li jħalluh jeħmer u wara jħalluh jinxef, ta’ qawwa alkoħolika bil-volum ta’ mhux aktar minn 0,5 % vol:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – Magħmul mill-bârli, mgħaddas fl-ilma li jħalluh jeħmer u wara jħalluh jinxef jew mill-qamħ li ma fihx ċereali mhux mgħaddsa fl ilma li jħalluhom jeħmru u wara jinxfu, ross (jew prodotti li jirriżultaw mill ipproċessar tagħhom) jew zokkor (zokkor tal kannamieli jew li jixbhu (sucrose) jew taħlitiet magħmula b’mod indaqs mill glukosju u z-zokkor li jinsab fil frott jew fl-għasel li ġejjin mill-idrolisi taz zokkor tal kannamieli (sucrose) (invert sugar)) miżjuda

 

 

 

 

 

23  (6)  (9)

 

 

 

 

– – – – – Oħrajn:

 

 

 

 

 

22  (6)  (9)

 

 

 

 

2905

Alkoħol aċikliku u d-derivati tiegħu mill-aloġenazzjoni, sulfonat, nitrati jew nitrosated:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– Alkoħol li fih iktar minn grupp wieħed tal-idroksil (polyhydric):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2905 43 00

– – Mannite:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – Miksub minn sukrożju koperti mill-parti III tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007

 

 

 

 

 

 

102

 

 

 

– – – Miksub minn prodotti amilaċji koperti mill-parti I tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007

 

 

242

 

 

 

 

 

 

 

2905 44

– – D-gluċitol (sorbitol):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – F’soluzzjoni tal-ilma:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2905 44 11

– – – – Li fihom 2 % jew inqas bil-piż D-mannitol, meqjus fuq il-kontenut ta’ D-gluċitol

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – – Miksub minn prodotti li jixbhu lil-lamtu (amylaceous)

 

 

169  (7)

 

 

 

 

 

 

 

– – – – – Miksub miz-zokkor tal kannamieli jew li jixbhu (sucrose)

 

 

 

 

 

 

71  (7)

 

 

 

2905 44 19

– – – – Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – – Miksub minn prodotti li jixbhu lil-lamtu (amylaceous)

 

 

148  (7)

 

 

 

 

 

 

 

– – – – – Miksub miz-zokkor tal kannamieli jew li jixbhu (sucrose)

 

 

 

 

 

 

71  (7)

 

 

 

2905 44 91

– – – – Li fihom 2 % jew inqas bil-piż D-mannitol, meqjus fuq il-kontenut ta’ D gluċitol

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – – Mikseżub minn prodotti li jixbhu lil-lamtu (amylaceous)

 

 

242

 

 

 

 

 

 

 

– – – – – Miksub miz-zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose)

 

 

 

 

 

 

102

 

 

 

2905 44 99

– – – – Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – – Miksub minn prodotti li jixbhu lil-lamtu (amylaceous)

 

 

242

 

 

 

 

 

 

 

– – – – – Miksub miz-zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose)

 

 

 

 

 

 

102

 

 

 

3501

Kaseini, caseinates u derivati oħrajn tal-kaseini; kolli tal-kaseini:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3501 10

– Kaseina

 

 

 

 

 

 

 

 

291  (8)

 

3501 90 90

– – Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

 

 

291  (8)

 

3502

Albumini, albuminati u derivati oħrajn tal-albumini:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– Albumini tal-bajd

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3502 11

– – Imnixxef:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3502 11 90

– – – Oħrajn

 

 

 

 

 

 

 

 

 

406

3502 19

– – Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3502 19 90

– – – Oħrajn

 

 

 

 

 

 

 

 

 

55

3502 20

– Albumina tal-ħalib: (Lactalbumin)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3502 20 91

– – – Imnixxfin (per eżempju, f’folji, qxur, trofof, trab)

 

 

 

 

 

 

 

900

 

 

3502 20 99

– – – Oħrajn

 

 

 

 

 

 

 

127

 

 

3824

Oġġetti li jiffissaw, ippreparati għal forom tal-funderiji; prodotti u preparazzjonijiet kimiċi tal industriji kimiċi jew industriji alleati (inklużi dawk li jikkonsistu f’taħlitiet ta’ prodotti naturali), mhux speċifikati jew inklużi f’post ieħor: prodotti residwali tal-industriji kimiċi jew alleati, mhux speċifikati jew inklużi f’post ieħor:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3824 60

– Sorbitol ħlief dak tas-subintestatura 2905 44 :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – F’soluzzjoni tal-ilma:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3824 60 11

– – – Li fihom 2 % jew inqas bil-piż D-mannitol, meqjus fuq il-kontenut ta’ D-gluċitol

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – Miksub minn prodotti li jixbhu lil-lamtu (amylaceous)

 

 

169  (7)

 

 

 

 

 

 

 

– – – – Miksub miz-zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose)

 

 

 

 

 

 

71  (7)

 

 

 

3824 60 19

– – – Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – Miksub minn prodotti li jixbhu lil-lamtu (amylaceous)

 

 

148  (7)

 

 

 

 

 

 

 

– – – – Miksub miz-zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose)

 

 

 

 

 

 

71  (7)

 

 

 

3824 60 91

– – – Li fihom 2 % jew inqas bil-piż D-mannitol, meqjus fuq il-kontenut ta’ D-gluċitol

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – Miksub minn prodotti li jixbhu lil-lamtu (amylaceous)

 

 

242

 

 

 

 

 

 

 

– – – – Miksub miz-zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose)

 

 

 

 

 

 

102

 

 

 

3824 60 99

– – – Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – Miksub minn prodotti li jixbhu lil-lamtu (amylaceous)

 

 

242

 

 

 

 

 

 

 

– – – – Miksub miz-zokkor tal kannamieli jew li jixbhu (sucrose)

 

 

 

 

 

 

102

 

 

 


(1)  Din il-kwantità tirreferi għall-qamħirrum (qamħ) fil-forma ta’ xgħir aġġustata biex tikkorrispondi għal kontenut ta’ umdità ta’ 72 % skont il-piż.

(2)  Dan il-kontenut għandu jiġi ddeterminat billi jitnaqqas mill-kontenut totali ta’ rmied tal-prodott dik il-parti tal-irmied li ġejja mill-bajd inkorporata fih, fuq il-bażi ta’ 0,04 % bil-piż ta’ rmied għal kull 50 g, titnaqqas sa l-eqreb 50 g.

(3)  Dan l-ammont għandu jitnaqqas b’1,6 kg/100 kg għal kull 50g ta’ bajd bil-qoxra (jew l-ekwivalenti ta’ dan fi prodotti oħrajn tal-bajd) għal kull kilogramma ta’ għaġin.

(4)  5 kg/100 kg għal kull 50g ta’ bajd bil-qoxra (jew l-ekwivalenti ta’ dan fi prodotti oħrajn tal-bajd) għal kull kilogramma ta’ għaġin, bi kwalunkwe ammont intermedju li jitnaqqas sa l-eqreb 50 g.

(5)  Ross imsajjar minn qabel ifisser ross mitħun għal kollox f’xgħir li ssajjar qabel u kien imnixxef parzjalment sabiex jiġi ffaċilitat is-sajran finali.

(6)  Din il-kwantità tgħodd għall-birra ta’ mhux inqas minn 11° Plato u mhux aktar minn 12° Plato. Għal birra ta' inqas minn 11° Plato, din il-kwantità għandha titnaqqas b'9 % kull grad Plato, u s-saħħa effettiva għandha titnaqqas għall-eqreb grad Plato. Għall-birra ta’ aktar minn 12° Plato, din il-kwantità għandha tiżdied b’9 % għal kull grad Plato, u s-saħħa effettiva titnaqqas sa l-eqreb grad Plato.

(7)  Il-kwantitajiet indikati fil-kolonni 5 u 9 għal taħlil fl-ilma ta’ D-glucitol (sorbitol) japplikaw għal kontenut ta’ sustanza niexfa ta’ 70 % bil-piż. Għal taħlil bl-ilma ta’ sorbitol b’kontenut ta’ sustanza niexfa differenti, dawn il-kwantitajiet għandhom, kif xieraq, jiżdiedu jew jitnaqqsu bi proporzjon għall-kontenut attwali ta’ sustanza niexfa, u mnaqqsa sa l-eqreb kilogramma.

(8)  Il-kwantità ddeterminata, skont il-kaseina użata, fuq il-bażi ta' 291 kg ta' trab tal-ħalib xkumant (Grupp tal-Prodotti 2) kull 100 kg ta' kaseina.

(9)  Għal kull ettolitru birra.


ANNESS IV

Prodotti li għalihom jista jiġi determinat l-ammont tal-prodott bażiku a bażi tal-analiżi kimika – u t-tabella relevanti kif imsemmija fl-Artikolu 47

Kodiċi NM

Deskrizzjoni

Dejta miksuba mill-analiżi tal-prodotti

Natura tal-prodotti bażiċi li għalihom tingħata r-rifużjoni

Ammont tal-prodotti bażiċi li għalihom tingħata r-rifużjoni (għal kull 100 kg tal-prodotti)

1

2

3

4

5

1704

Ħlewwiet taz-zokkor (inkluża ċ-ċikkulata bajda), mingħajr kawkaw:

 

 

 

1704 10

– Ċjuwing-gamm, miksi biz-zokkor jew le

1.

Sukrożju I (1)

1.

Zokkor Abjad

1.

1 kg għal kull %, bil-piż, ta’ sukrożju (1)

 

2.

Glukożju (2)

2.

Qamħirrum (qamħ)

2.

2,1 kg għal kull %, bil-piż, ta’ Glukosju (2)

1704 90 30 sa 1704 90 99

– – Oħrajn

1.

Sukrożju I (1)

1.

Zokkor Abjad

1.

1 kg għal kull %, bil-piż, ta’ sukrożju (1)

 

2.

Glukożju (2)

2.

Qamħirrum (qamħ)

2.

2,1 kg għal kull %, bil-piż, ta’ Glukosju (2)

 

3.

(a)

B’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib inqas minn 12 % bil-piż

3.

(a)

Trab tal-ħalib sħiħ (PG3)

3.

(a)

3,85 kg għal kull %, bil-piż, ta’ xaħam tal-ħalib

 

(b)

B’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib ta’ 12 % jew aktar bil-piż

(b)

Butir (PG6)

(b)

1,22 kg għal kull %, bil-piż, ta’ xaħam tal-ħalib.

1806

Ċikkulata u preparazzjonijiet oħrajn tal-ikel li fihom il-kawkaw

 

 

 

1806 10

– Trab tal-kawkaw, li fih zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa

1.

Sukrożju I (1)

1.

Zokkor Abjad

1.

1 kg għal kull %, bil-piż, ta’ sukrożju (1)

 

2.

Glukożju (2)

2.

Qamħirrum (qamħ)

2.

2,1 kg għal kull %, bil-piż, ta’ Glukosju (2)

1806 20

– Preparazzjonijiet oħrajn fi blokki, biċċiet kwadri jew tawwalin li jiżnu aktar minn 2 kg jew f’forma likwida, ta’ pejst, trajb, biċċiet żgħar ibsin jew f’forma oħra sħiħa f’kontenituri jew pakketti immedjati, ta’ kontenut akbar minn 2 kg

1.

Sukrożju I (1)

1.

Zokkor Abjad

1.

1 kg għal kull %, bil-piż, ta’ sukrożju (1)

2.

Glukożju (2)

2.

Qamħirrum (qamħ)

2.

2,1 kg għal kull %, bil-piż, ta’ Glukosju (2)

3.

(a)

B’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib inqas minn 12 % bil-piż

3.

(a)

Trab tal-ħalib sħiħ (PG3)

3.

(a)

3,85 kg għal kull %, bil-piż, ta’ xaħam tal-ħalib

(b)

B’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib ta’ 12 % jew aktar bil-piż

(b)

Butir (PG6)

(b)

1,22 kg għal kull %, bil-piż, ta’ xaħam tal-ħalib.

1806 31 00 u 1806 32

– Oħrajn, fi blokki, ċangaturi jew biċċiet

1.

Sukrożju I (1)

1.

Zokkor Abjad

1.

1 kg għal kull %, bil-piż, ta’ sukrożju (1)

2.

Glukożju (2)

2.

Qamħirrum (qamħ)

2.

2,1 kg għal kull %, bil-piż, ta’ Glukosju (2)

3.

Xaħam tal-ħalib

3.

Trab tal-ħalib sħiħ (PG3)

3.

3,85 kg għal kull %, bil-piż, ta’ xaħam tal-ħalib

1806 90

– Oħrajn:

1.

Sukrożju I (1)

1.

Zokkor Abjad

1.

1 kg għal kull %, bil-piż, ta’ sukrożju (1)

2.

Glukożju (2)

2.

Qamħirrum (qamħ)

2.

2,1 kg għal kull %, bil-piż, ta’ Glukosju (2)

3.

(a)

B’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib inqas minn 12 % bil-piż

3.

(a)

Trab tal-ħalib sħiħ (PG3)

3.

(a)

3,85 kg għal kull %, bil-piż, ta’ xaħam tal-ħalib

(b)

B’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib ta’ 12 % jew aktar bil-piż

(b)

Butir (PG6)

(b)

1,22 kg għal kull %, bil-piż, ta’ xaħam tal-ħalib.

ex 1901

Preparazzjonijiet tal-ikel ta’dqiq, qamħ mitħun oħxon, lamtu jew estratt tax-xgħir jew tal-qamħ, ġeneralment bârli, mgħaddas fl-ilma li jħalluh jeħmer u wara jħalluh jinxef, li ma fihx kawkaw jew li fih inqas minn 40 % bil-piż ta’ trab tal-kawkaw, mhux speċifikat jew inkluż f’post ieħor; preparazzjonijiet tal-ikel ta’ prodotti tal-intestaturi 0401 sa 0404 , li ma fihomx trab tal-kawkaw, jew li fihom inqas minn 5 %, mhux speċifikat jew inklużi f’post ieħor;

1.

Sukrożju I (1)

1.

Zokkor Abjad

1.

1 kg għal kull %, bil-piż, ta’ sukrożju (1)

2.

Glukożju (2)

2.

Qamħirrum (qamħ)

2.

2,1 kg għal kull %, bil-piż, ta’ Glukosju (2)

3.

(a)

B’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib inqas minn 12 % bil-piż

3.

(a)

Trab tal-ħalib sħiħ (PG3)

3.

(a)

3,85 kg għal kull %, bil-piż, ta’ xaħam tal-ħalib

(b)

B’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib ta’ 12 % jew aktar bil-piż

(b)

Butir (PG6)

(b)

1,22 kg għal kull %, bil-piż, ta’ xaħam tal-ħalib.

1902

Għaġin, kemm jekk imsajjar u kemm jekk le jew mimli (bil-laħam jew xi sustanzi oħra) jew ippreparat mod ieħor, bħal spagetti, imqarrun, taljatelli, lażanja, injokki, ravjul, kannelloni; kuskus, kemm jekk ippreparat u kemm jekk le:

 

 

 

ex 1902 11 00 u ex 1902 19

– Għaġin mhux imsajjar, mhux mimli jew ippreparat b’mod ieħor, minbarra għaġin li fih biss ċereali u bajd

(jew destrina) tal-qamħ — — Għaġin ieħor

Lamtu tal-qamħ komuni (jew destrina) Qamħ komuni

1,75 kg għal kull %, bil-piż, ta’ lamtu anidru (jew destrina) tal-qamħ

1902 20

– Għaġin mimli, imsajjar jew mhux imsajjar jew ippreparat b’xi mod ieħor:

 

 

 

1902 20 91 sa 1902 20 99

– – Oħrajn

(jew destrina) tal-qamħ — — Għaġin ieħor

Lamtu tal-qamħ komuni (jew destrina) Qamħ komuni

1,75 kg għal kull %, bil-piż, ta’ lamtu anidru (jew destrina) tal-qamħ

1902 30

– Għaġin ieħor

(jew destrina) tal-qamħ — — Għaġin ieħor

Lamtu tal-qamħ komuni (jew destrina) Qamħ komuni

1,75 kg għal kull %, bil-piż, ta’ lamtu anidru (jew destrina) tal-qamħ

1902 40 90

– – (Kuskus) Oħrajn

(jew destrina) tal-qamħ — — Għaġin ieħor

Lamtu tal-qamħ komuni (jew destrina) Qamħ komuni

1,75 kg għal kull %, bil-piż, ta’ lamtu anidru (jew destrina) tal-qamħ

1903 00 00

Tapjoka u sostituti għaliha ppreparati mil-lamtu, fil-forma ta’ trofof, biċċiet żgħar ibsin, perli, bċejjeċ li donnhom ħarġu minn passatur (siftings) jew forom simili

Lamtu (jew destrina)

Qamħirrum (qamħ)

1,83 kg għal kull %, bil-piż, ta’ lamtu andiru (jew destrina) tal-qamħ

1905

Ħobż, għaġina, kejkijiet, gallettini u prodotti oħra tal-furnar, kemm jekk ikun fihom il-kawkaw u kemm jekk le; ostji tat-tqarbin, kapsuli vojta tat-tip adattat għall-użu farmaċewtiku, sealing wejfers, karti tal-ostji u prodotti simili

 

 

 

1905 10 00

– Ħobż iqarmeċ

Lamtu (jew destrina)

Segala

2,09 kg għal kull %, bil-piż, ta’ lamtu andiru (jew destrina) tal-qamħ

1905 31

– – Gallettini ħelwin

1.

Sukrożju I (1)

1.

Zokkor Abjad

1.

1 kg għal kull %, bil-piż, ta’ sukrożju (1)

1905 32

– – Waffles u wejfers

2.

Glukożju (2)

2.

Qamħirrum (qamħ)

2.

2,1 kg għal kull %, bil-piż, ta’ Glukosju (2)

3.

Lamtu (jew destrina)

3.

Lamtu tal-qamħ komuni (jew destrina) Qamħ komuni

3.

1,75 kg għal kull %, bil-piż, ta’ lamtu anidru (jew destrina) tal-qamħ

4.

Xaħam tal-ħalib

4.

Butir (PG6)

4.

1,22 kg għal kull %, bil-piż, ta’ xaħam tal-ħalib.

1905 40

– Biskuttelli, ħobż mixwi u prodotti mixwija simili:

Lamtu (jew destrina)

Lamtu tal-qamħ komuni (jew destrina) Qamħ komuni

1,75 kg għal kull %, bil-piż, ta’ lamtu anidru (jew destrina) tal-qamħ

1905 90

– Oħrajn:

 

 

 

1905 90 20

– – Ostji tat-tqarbin, reċipjenti żgħar tal-għaġina msajra tat-tip adattat għal użi mediċinali, ostji tal-isiġillar, karta tar-ross u prodotti simili

Lamtu (jew destrina)

Qamħirrum (qamħ)

1,83 kg għal kull %, bil-piż, ta’ lamtu andiru (jew destrina) tal-qamħ

1905 90 30

– – – Ħobż li ma jkunx fih għasel, bajd, ġobon jew frott miżjuda u li meta jkun xott ma jkunx fih, bil-piż, aktar minn 5 % ta’ zokkor u aktar minn 5 % ta’ xaħam

Lamtu (jew destrina)

Lamtu tal-qamħ komuni (jew destrina) Qamħ komuni

1,75 kg għal kull %, bil-piż, ta’ lamtu anidru (jew destrina) tal-qamħ

1905 90 45 sa 1905 90 90

– – – Prodotti oħra

1.

Sukrożju I (1)

1.

Zokkor Abjad

1.

1 kg għal kull 1 %, bil-piż, ta’ sukrożju (1)

2.

Glukożju (2)

2.

Qamħirrum

2.

2,1 kg għal kull %, bil-piż, ta’ Glukosju (2)

3.

Lamtu (jew destrina)

3.

Lamtu tal-qamħ komuni (jew destrina) Qamħ komuni

3.

1,75 kg għal kull %, bil-piż, ta’ lamtu anidru (jew destrina) tal-qamħ

4.

Xaħam tal-ħalib

4.

Butir (PG6)

4.

1,22 kg għal kull %, bil-piż, ta’ xaħam tal-ħalib.

2105 00

Ġelat u silġ ieħor li jista’ jittiekel, kemm jekk fih kawkaw jew le

1.

Sukrożju I (1)

1.

Zokkor Abjad

1.

1 kg għal kull %, bil-piż, ta’ sukrożju (1)

2.

Glukożju (2)

2.

Qamħirrum (qamħ)

2.

2,1 kg għal kull %, bil-piż, ta’ Glukosju (2)

3.

Xaħam tal-ħalib

3.

Butir (PG6)

3.

1,22 kg għal kull %, bil-piż, ta’ xaħam tal-ħalib.

2106

Preparazzjonijiet tal-ikel mhux speċifikati jew inklużi f’post ieħor:

 

 

 

2106 90

– Oħrajn

 

 

 

– – Oħrajn:

 

 

 

2106 90 98

– – – Oħrajn

1.

Sukrożju I (1)

1.

Zokkor Abjad

1.

1 kg għal kull %, bil-piż, ta’ sukrożju (1)

2.

Glukożju (2)

2.

Qamħirrum (qamħ)

2.

2,1 kg għal kull %, bil-piż, ta’ Glukosju (2)

3.

Xaħam tal-ħalib

3.

Butir (PG6)

3.

1,22 kg għal kull %, bil-piż, ta’ xaħam tal-ħalib.

2202

Ilmijiet, inklużi ilmijiet minerali u ilmijiet effervexxenti, li fihom iz-zokkor miżjud jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa jew b’togħma miżjuda, u xorb ieħor mhux alkoħoliku, li ma jinkludix meraq tal-frott jew tal-ħaxix tal-intestatura Nru 2009 :

 

 

 

2202 10 00

– Ilmijiet, inklużi ilmijiet minerali u effervexxenti, li fihom zokkor miżjud jew xi Oħrajnta’ ħlewwa miżjuda u fihom togħma

1.

Sukrożju I (1)

1.

Zokkor Abjad

1.

1 kg għal kull %, bil-piż, ta’ sukrożju (1)

2.

Glukożju (2)

2.

Qamħirrum (qamħ)

2.

2,1 kg għal kull %, bil-piż, ta’ Glukosju (2)

2202 90

– Oħrajn:

 

 

 

2202 90 10

– – Li ma fihomx prodotti tal-intestaturi 0401 sa 0404 jew xaħam miksub minn prodotti tal-intestaturi 0401 sa 0404 :

1.

Sukrożju I (1)

1.

Zokkor Abjad

1.

1 kg għal kull %, bil-piż, ta’ sukrożju (1)

2.

Glukożju (2)

2.

Qamħirrum (qamħ)

2.

2,1 kg għal kull %, bil-piż, ta’ Glukosju (2)

2202 90 91 sa 2202 90 99

– – Oħrajn

1.

Sukrożju I (1)

1.

Zokkor Abjad

1.

1 kg għal kull %, bil-piż, ta’ sukrożju (1)

2.

Xaħam tal-ħalib

2.

Trab tal-ħalib sħiħ (PG3)

2.

3,85 kg għal kull %, bil-piż, ta’ xaħam tal-ħalib


(1)  Il-kontenut ta’ zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose), tal-prodotti (mingħajr aktar ipproċessar) u l-ekwivalenti taz-zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose) ta’ kwalunkwe taħlita ta’ glukosju u ta’ zokkor li jinsab fil-meraq tal-frott, għasel, eċċ. (it-total tal-kontenut tal-glukosju u z-zokkor li jinsab fil-meraq tal-frott, għasel eċċ. immultiplikat b’0,95), kif iddikjarat (fi kwalunkwe forma) jew misjub fil-prodotti. Madankollu fejn il-kontenut taz-zokkor li jinsab fil-meraq tal-frott, għasel eċċ. fil-prodotti huwa inqas mill-kontenut tal-glukosju, l-ammont tal-glukosju li għandu jiġi inkluż fil-kalkolu ta’ hawn fuq għandu jkun ammont daqs, skont il-piż, dak tal-zokkor li jinsab fil-meraq tal-frott, għasel eċċ..

(2)  Minbarra l-kontenut tal-glukosju msemmi fin-nota (1).

N.B.: Fejn il-preżenza ta’ lactose hydrolysate hija ddikjarata u/jew il-galactose jinsab li huwa preżenti, il-kwantità ta’ glukosju ekwivalenti għall- galactose għanda titnaqqas mill-kontenut totali tal-glukosju qabel ma jsir kwalunkwe kalkolu ieħor.


ANNESS V

Koeffiċjent għall-konverżjoni fil-prodotti bażiċi għall-prodotti msemmija fl-Artikolu 8

Kodiċi NM

Prodott agrikolu pproċessat

Koeffiċjent

Prodott bażiku

1101 00 11

Dqiq tal-qamħ tal-Awstralja li jagħmel żrieragħ ibsin u li minnu jsir id-dqiq għall-ispagetti eċċ. b’kontenut ta’ rmied għal kull 100 g ta’:

 

 

0 sa 900 mg

1,33

Qamħ tal-Awstralja li jagħmel żrieragħ ibsin u li minnu jsir id-dqiq għall-ispagetti eċċ.

901 sa 1 900 mg

1,09

Qamħ tal-Awstralja li jagħmel żrieragħ ibsin u li minnu jsir id-dqiq għall-ispagetti eċċ.

1101 00 15 and 1101 00 90

Dqiq tal-qamħ komuni u dqiq magħmul minn żewġ tipi ta’ qmuħ (meslin) b’kontenut ta’ rmied għal kull 100 g ta’:

 

 

0 sa 900 mg

1,33

Lamtu tal-qamħ komuni (jew destrina) Qamħ komuni

901 sa 1 900 mg

1,09

Lamtu tal-qamħ komuni (jew destrina) Qamħ komuni

1102 10 00

Dqiq tas-segala b’kontenut ta’ rmied għal kull 100 g ta’

 

 

0 sa 1 400 mg

1,37

Segala

1 401 sa 2 000 mg

1,08

Segala

1102 20 10

Dqiq tal-qamħirrum (qamħ) b’kontenut ta’ xaħam ta’ mhux aktar minn 1,5 % bil-piż

1,20

Qamħirrum (qamħ)

1102 20 90

Dqiq tal-qamħirrum (qamħ) b’kontenut ta’ xaħam ta’ aktar minn 1,5 % bil-piż

1,10

Qamħirrum (qamħ)

1102 90 10

Dqiq tax-xgħir

1,20

Xgħir

1102 90 30

Dqiq tal-ħafur

1,20

Ħafur

1102 90 50

Dqiq tar-ross

1,00

Ross Maqsum

1103 11 10

Xgħir u barli mitħun oħxon u qamħ mitħun oħxon tal-qamħ tal-Awstralja li jagħmel żrieragħ ibsin u li minnu jsir id-dqiq għall-ispagetti eċċ.

1,42

Qamħ tal-Awstralja li jagħmel żrieragħ ibsin u li minnu jsir id-dqiq għall-ispagetti eċċ.

ex 1103 11 90

Xgħir u barli mitħun oħxon u qamħ mitħun oħxon tal-qamħ komuni b’kontenut ta’ rmied ta’ mhux aktar minn 600 mg għal kull 100 g

1,37

Lamtu tal-qamħ komuni (jew destrina) Qamħ komuni

1103 13 10

Xgħir u barli mitħun oħxon u qamħ mitħun oħxon tal-qamħirrum (qamħ) b’kontenut ta’ xaħam mhux aktar minn 1,5 % bil-piż

1,20

Qamħirrum (qamħ)

1103 13 90

Xgħir u barli mitħun oħxon u qamħ mitħun oħxon tal-qamħirrum (qamħ) b’kontenut ta’ xaħam aktar minn 1.5 % bil-piż

1,20

Qamħirrum (qamħ)

1103 19 10

Xgħir u barli mitħun oħxon u qamħ mitħun oħxon tas-segala

1,00

Segala

1103 19 30

Xgħir u barli mitħun oħxon u qamħ mitħun oħxon tax-xgħir

1,55

Xgħir

1103 19 40

Xgħir u barli mitħun oħxon u qamħ mitħun oħxon tal-ħafur

1,80

Ħafur

1103 19 50

Xgħir u barli mitħun oħxon u qamħ mitħun oħxon tar-ross

1,00

Ross Maqsum

1103 20 10

Gerbubinn tas-segala

1,00

Segala

1103 20 20

Gerbubin tax-xgħir

1,02

Xgħir

1103 20 30

Gerbubin tal-ħafur

1,00

Ħafur

1103 20 40

Gerbubin tal-qamħirrum (qamħ)

1,00

Qamħirrum (qamħ)

1103 20 50

Gerbubin tar-ross

1,00

Ross Maqsum

1103 20 60

Gerbubin tal-qamħ

1,02

Lamtu tal-qamħ komuni (jew destrina) Qamħ komuni

1104 12 90

Żrieragħ tal-ħafur fi trofof

1,80

Ħafur

1104 19 10

Żrieragħ tal-qamħ irromblati jew fi trofof

1,02

Lamtu tal-qamħ komuni (jew destrina) Qamħ komuni

1104 19 30

Żrieragħ tas-segala rromblati jew fi trofof

1,40

Segala

1104 19 50

Żrieragħ tal-qamħirrum (qamħ) irromblati jew fi trofof

1,44

Qamħirrum (qamħ)

1104 19 69

Żrieragħ tax-xgħir fi trofof

1,40

Xgħir

1104 19 91

Ross inkaljat

1,00

Ross Maqsum

1104 22 20

Żrieragħ tal-ħafur imqaxxra

1,60

Ħafur

1104 22 30

Żrieragħ tal-ħafur imqaxxra jew mitħuna ħoxnin (“Grütze” jew “grutten”)

1,70

Ħafur

1104 23 10

Żrieragħ tal-qamħirrum (qamħ) imqaxxra kemm jekk maqtugħin f’felli jew mitħuna ħoxnin u kemm jekk le

1,30

Qamħirrum (qamħ)

1104 29 01

Żrieragħ imqaxxra tax-xgħir

1,50

Xgħir

1104 29 03

Żrieragħ tax-xgħir imqaxxra u maqtugħin f’felli jew mitħunin ħoxnin (“Grütze” jew “grutten”)

1,50

Xgħir

1104 29 05

Żrieragħ tax-xgħir irromblati

1,60

Xgħir

1104 29 11

Żrieragħ tal-qamħ imqaxxra kemm jekk maqtugħin f’felli jew mitħunin ħoxnin u kemm jekk le

1,02

Lamtu tal-qamħ komuni (jew destrina) Qamħ komuni

1104 29 51

Żrieragħ tal-qamħ, mhux maħdumin b’mod ieħor ħlief mitħunin ħoxnin

1,00

Lamtu tal-qamħ komuni (jew destrina) Qamħ komuni

1104 29 55

Żrieragħ tas-segala, mhux maħdumin mod ieħor ħlief mitħunin ħoxnin

1,00

Segala

1104 30 10

Ir-raħs tal-qamħ, sħiħ, irromblat, inkaljat jew mitħun

0,25

Lamtu tal-qamħ komuni (jew destrina) Qamħ komuni

1104 30 90

Ir-raħs ta’ ċereali oħrajn, sħiħ, irromblat, inkaljat jew mitħun

0,25

Qamħirrum (qamħ)

1107 10 11

Qamħ, fil-forma ta’ dqiq, mhux mixwi, mgħaddas fl-ilma li jħalluh jeħmer u wara jħalluh jinxef

1,78

Lamtu tal-qamħ komuni (jew destrina) Qamħ komuni

1107 10 19

Qamħ, f’forma oħra, mhux mixwi, mgħaddas fl-ilma li jħalluh jeħmer u wara jħalluh jinxef.

1,27

Lamtu tal-qamħ komuni (jew destrina) Qamħ komuni

1107 10 91

Ċereali oħra, mhux mixwija, fil-forma ta’ dqiq mgħaddsa fl-ilma li jħalluhom jeħmeru u wara jħalluhom jinxfu

1,78

Xgħir

1107 10 99

Ċereali oħra, mhux mixwija, f’forma oħra, mgħaddsa fl-ilma li jħalluhom jeħmeru u wara jħalluhom jinxfu

1,27

Xgħir

1107 20 00

Xgħir jew qamħ, ġeneralment barli, mixwi, mgħaddas fl-ilma li jħalluh jeħmer u wara jħalluh jinxef

1,49

Xgħir

1108 11 00

Lamtu tal-qamħ

2,00

Lamtu tal-qamħ komuni (jew destrina) Qamħ komuni

1108 12 00

Lamtu tal-qamħirrum (qamħ)

1,60

Qamħirrum (qamħ)

1108 13 00

Lamtu tal-patata

1,60

Qamħirrum (qamħ)

1108 19 10

Lamtu tar-ross

1,52

Ross Maqsum

ex 1108 19 90

Lamtu tax-xgħir jew tal-ħafur

1,60

Qamħirrum (qamħ)

1702 30 50

Glukosju u xiropp tal-glukosju (1), li ma fihx zokkor li jinsab fil-meraq tal-frott, għasel eċċ. jew li fih, fl-istat niexef, inqas minn 20 % bil-piż, ta’ zokkor li jinsab fil-meraq tal-frott, għasel eċċ., fil-forma ta’ trab kristallin abjad, kemm jekk agglomerat u kemm jekk le

2,09

Qamħirrum (qamħ)

1702 30 90

Glukosju u xiropp tal-glukosju (1), li ma fihx zokkor li jinsab fil-meraq tal-frott, għasel eċċ. jew li fih, fl-istat niexef, inqas minn 20 % bil-piż, ta’ zokkor li jinsab fil-meraq tal-frott, għasel eċċ., oħrajn

1,60

Qamħirrum (qamħ)

1702 40 90

Glukows u ġulepp tal-glukows (1), li fihom fl-istat xott għallinqas 20 % iżda inqas minn 50 % tal-piż fruktows:

1,60

Qamħirrum (qamħ)

ex 1702 90 50

Maltodextrine, f’forma solida bajda, kemm jekk agglomerata u kemm jekk le

2,09

Qamħirrum (qamħ)

ex 1702 90 50

Maltodextrine u xiropp tal-maltodextrine, oħrajn

1,60

Qamħirrum (qamħ)

1702 90 75

Karamella, fil-forma ta’ trab, kemm jekk agglomerata u kemm jekk le

2,19

Qamħirrum (qamħ)

1702 90 79

Karamella, oħra

1,52

Qamħirrum (qamħ)

2106 90 55

Xiropp tal-glukosju bit-togħma jew kulur miżjuda u xiropp tal-maltodextrine

1,60

Qamħirrum (qamħ)


(1)  Minbarra l-isoglukosju.


ANNESS VI

Struzzjonijiet rigward it-talba għaċ-Ċertifikati ta’ Rimbors u l-ħruġ u l-użu tagħhom kif imsemmi fl-Artikolu 24

I.   APPLIKAZZJONI GĦAL ĊERTIFIKAT TAR-RIFUŻJONI

1.

Il- “Liċenzja għall-esportazzjoni jew ċertifikat tal-iffissar minn qabel” għandu jiġi ttimbrat “Ċertifikat tar-rifużjoni mhux tal-Anness I”. Din l-informazzjoni tista’ tkun ikkomputerizzata.

2.

L-applikanti għandhom jimlew il-kaxxi 4, 8, 17 u 18 u, fejn xieraq, 7. Fil-kaxxi 17 u 18, l-ammont għandu jitniżżel f’euro;

3.

Il-kaxxi 13 sa 16 m’għandhomx jimtlew.

4.

Fil-kaxxa 20, l-applikanti għandhom jiddikjaraw jekk humiex biħsiehom jużaw iċ ċertifikat tar-rifużjoni biss fl-Istat Membru li ħarġu jew jekk jinħtiġux ċertifikat tar-rifużjoni li huwa validu fl-Unjoni kollha.

5.

L-applikanti għandhom idaħħlu wieħed minn dawn li ġejjin fil-kaxxa 20:

(a)

il-kliem “Artikolu 29”, jew kliem oħra għas-sodisfazzjon tal-awtorità kompetenti, jekk l-applikazzjoni tirreferi għal ċertifikat previst fl Artikolu 29;

(b)

il-kliem “Artikolu 34”, jew kliem oħra għas-sodisfazzjon tal-awtorità kompetenti, jekk l-applikazzjoni tirreferi għal ċertifikat previst fl Artikolu 34.

6.

L-applikanti għandhom iniżżlu l-post u d-data tal-applikazzjoni u jiffirmaw l applikazzjoni.

II.   L-APPLIKAZZJONI GĦALL-IFFISSAR MINN QABEL — TALBA GĦAL ESTRATTI TA’ ĊERTIFIKATI TAR-RIFUŻJONI

1.

L-applikazzjoni għal iffissar minn qabel fil-ħin tal-applikazzjoni għal ċertifikat tar rifużjoni

Ara t-Taqsima I (l-applikanti għandhom jimlew il-kaxxa 8).

2.

L-applikazzjoni għal iffissar minn qabel, wara li jkun inħareġ iċ-ċertifikat tar-rifużjoni

F’dan il-każ, l-esportatur għandu jimla applikazzjoni u jniżżel din l informazzjoni li ġejja:

(a)

fil-kaxxi 1 u 2, l-isem tal-organizzazzjoni li ħarġet iċ-ċertifikat tar rifużjoni li għalih qed jintalab l-iffissar minn qabel, u n-numru taċ ċertifikat,

(b)

fil-kaxxa 4, l-isem tad-detentur taċ-ċertifikat;

(c)

fil-kaxxa 8, għandha tiġi immarkata l-“iva”.

3.

L-applikazzjonijiet għal estratt ta’ ċertifikat tar-rifużjoni għandu jkun fihom din l informazzjoni li ġejja:

(a)

fil-kaxxi 1 u 2, l-isem tal-aġenzija li ħarġet iċ-ċertifikat tar-rifużjoni li minnu qed jintalab estratt u n-numru taċ-ċertifikat oriġinali;

(b)

fil-kaxxa 4, l-isem tad-detentur taċ-ċertifikat tar-rifużjoni;

(ċ)

fil-kaxxi 17 u 18, l-ammont f'euro li għalih intalab estratt.

III.   IL-ĦRUĠ TAĊ-ĊERTIFIKATI TAR-RIFUŻJONI BL-IFFISSAR MINN QABEL GĦALL-UŻU FL-UNJONI KOLLHA U TAL-ESTRATTI MIĊ-ĊERTIFIKATI

1.

Il-kopji 1 u 2 għandhom jinħarġu bbażati fuq il-mudelli fl-Anness I tar Regolament (KE) Nru 376/2008

2.

Fuq it-titolu “Liċenzja għall-esportazzjoni jew ċertifikat tal-iffissar minn qabel” għandu jiġi ttimbrat “Ċertifikat tar-rifużjoni Mhux tal-Anness I”.

3.

Il-formola għandha timtela hekk:

(a)

L-isem u l-indirizz tal-organizzazzjoni li toħroġ iċ-ċertifikat għandu jitniżżel fil-kaxxa 1. In-numru taċ-ċertifikat tar-rifużjoni (allokat mill-organizzazzjoni li toħorġu) għandu jitniżżel fil-kaxxa 2 jew fil-kaxxa 23.

F’każ ta’ estratti minn ċertifikat tar-rifużjoni, “ESTRATT” f’tipa ħoxna u f’ittri kbar għandha titniżżel fil-kaxxa 3.

(b)

L-isem u l-indirizz sħiħ tad-detentur għandhom jitniżżlu fil-kaxxa 4.

(c)

Id-data li fiha ġiet iddepożitata l-applikazzjoni għaċ-ċertifikat tar-rifużjoni għandha titniżżel fil-kaxxa 10 u l-ammont ta’ garanzija, iddeterminata skont l Artikolu 23, għandha titniżżel fil-kaxxa 11.

(d)

Id-data tal-iskadenza għandha titniżżel fil-kaxxa 12.

(e)

Il-kaxxi 13 sa 16 għandhom jitħassru.

(f)

L-awtorità kompetenti għandha timla l-kaxxi 17 u 18 fuq il-bażi tal-ammont ddeterminat skont l-Artikoli 29 sa 34.

(g)

Il-kaxxa 19 għandha titħassar.

(h)

Kwalunkwe dettalji provduti fl-applikazzjoni għandhom jitniżżlu fil-kaxxa 20.

(i)

Il-kaxxa 21 għandha timtela kif imniżżel fl-applikazzjoni.

(j)

Il-kaxxa 22 għandu jkun fiha l-kliem: “għall-użu minn…”, iddeterminata skont l-Artikolu 29 jew l-Artikolu 34.

(k)

Il-kaxxa 23 għandha timtela.

(l)

Il-kaxxa 24 għandha titħassar.

IV.   IL-ĦRUĠ TAĊ-ĊERTIFIKATI TAR-RIFUŻJONI MINGĦAJR L-IFFISSAR MINN QABEL GĦALL-UŻU FL-UNJONI KOLLHA

1.

Dawn iċ-ċertifikati tar-rifużjoni għandhom jimtlew bl-istess mod bħaċ-ċertifikati msemmija fit-Taqsima III.

2.

Il-kaxxa 21 għandha titħassar.

3.

Jekk id-detentur ta’ dan iċ-ċertifikat tar-rifużjoni sussegwentament jitlob li r-rati tar-rifużjoni jiġu ffissati minn qabel, għandu jrodd iċ-ċertifikat oriġinali u kwalunkwe estratti diġà maħruġ. “Rifużjoni valida f’[data], iffissata minn qabel f’[data]” għandha titniżżel u timtela fil-kaxxa 22 taċ-ċertifikat.

V.   L-UŻU TAĊ-ĊERTIFIKATI

1.

Fil-ħin meta jsiru l-formalitajiet tal-esportazzjoni, in-numru/i taċ-ċertifikati tar rifużjoni użati biex ikopru l-applikazzjonijiet għar-rifużjoni għandhom jitniżżlu fid-dokument waħdani amministrattiv.

2.

Jekk jintuża dokument tad-dwana minbarra d-dokument waħdani amministrattiv, in numru/i taċ-ċertifikat/i użat/i biex ikopri/u l-applikazzjoni għar-rifużjoni għandu/hom jitniżżlu fid-dokument nazzjonali.


ANNESS VII

Rati tal-konverżjoni sabiex jiġi stabbilita l-kwantità kif imsemmija fl-Artikoli 7 u 9

1.

6.06 kg tal-prodott sperimentali tal-Grupp tal-Prodotti 1 għandu jikkorrispondi għal 100 kg xorrox assimilat ma’ dak il-prodott sperimentali skont l-Artikolu 3(2).

2.

9.1 kg tal-prodott sperimentali tal-Grupp 2 għandu jikkorrispondi għal 100 kg prodotti tal-ħalib assimilati ma’ dak il-prodott sperimentali skont l-Artikolu 3(3)(a).

3.

1.01 kg tal-prodott sperimentali tal-Grupp 2 għandu jikkorrispondi għall-parti mingħajr xaħam ta’ 100 kg ġobon assimilat ma’ dak il-prodott sperimentali skont l Artikolu 3(6) għal kull 1%, bil-piż, ta’ sustanza niexfa mhux xaħmija li tinsab fil ġobon.

4.

0.8 kg tal-prodott sperimentali tal-Grupp 2 għandu jikkorrispondi għall-parti mingħajr xaħam ta’ 100 kg ġobon assimilat ma’ dak il-prodott sperimentali skont l Artikolu 3(6) għal kull 1%, bil-piż, ta’ sustanza niexfa mhux xaħmija li tinsab fil ġobon.

5.

3.85 kg tal-prodott sperimentali tal-Grupp 3 għandu jikkorrispondi għal 100 kg ta’ wieħed mill-prodotti tal-ħalib assimilat ma’ dak il-prodott sperimentali skont l Artikoli 3(4) b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib fis-sustanza niexfa ta’ mhux aktar minn 27% bil-piż għal kull 1%, bil-piż, ta’ xaħam tal-ħalib li jinsab fil-prodott tal ħalib konċernat.

Madankollu, fuq talba tal-parti konċernata, 3.85 kg tal-prodott sperimentali tal Grupp 3 għandu jikkorrispondi għal 100 kg ħalib likwidu assimilat ma’ dak il prodott sperimentali skont 3(4) (a) b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib fil-ħalib li mhuwiex aktar minn 3,2% bil-piż għal kull 1%, bil-piż, ta’ xaħam tal-ħalib li jinsab fil-prodott tal-ħalib konċernat.

6.

100 kg tal-prodott sperimentali tal-Grupp 3 għandu jikkorrispondi għal 100 kg kontenut ta’ sustanza niexfa li tinsab f’wieħed mill-prodotti tal-ħalib assimilat ma’ dak il-prodott sperimentali, skont l-ewwel inċiż tal-Artikolu 3(4), b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib fis-sustanza niexfa ta’ aktar minn 27% bil-piż.

Madankollu, fuq talba tal-parti konċernata, 12.32 kg tal-prodott sperimentali tal Grupp 3 għandu jikkorrispondi għal 100 kg ħalib likwidu assimilat ma’ dak il prodott sperimentali, skont l-Artikolu 3(4)(a) b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib fil ħalib li huwa t’aktar minn 3.2% bil-piż,

7.

1.22 kg tal-prodott sperimentali tal-Grupp 6 għandu jikkorrispondi għal 100 kg ta’ wieħed mill-prodotti tal-ħalib assimilat ma’ dak il-prodott sperimentali, skont l ewwel inċiż tal-Artikolu 3(5), għal kull 1% piż ta’ xaħam tal-ħalib li jinsab fil prodott tal-ħalib konċernat.

8.

1.22 kg tal-prodott sperimentali tal-Grupp 6 għandu jikkorrispondi għall-parti tax-xaħam ta' 100 kg ta’ wieħed mill-prodotti tal-ħalib assimilat ma’ dak il prodott sperimentali, skont l-ewwel inċiż tal-Artikolu 3(6), għal kull 1 % piż ta’ xaħam tal-ħalib li jinsab fil-prodott tal-ħalib konċernat,

9.

0.8 kg tal-prodott sperimentali tal-Grupp 6 għandu jikkorrispondi għall-parti grassa ta’ 100 kg ġobon assimilat ma’ dak il-prodott sperimentali, skont it-tieni inċiż tal Artikolu 3(6), għal kull 1%, bil-piż, ta’ xaħam tal-ħalib li jinsab fil-ġobon.

10.

77.5 kg ta’ ross bix-xgħira tonda mitħun għal kollox għandu jikkorrispondi għal 100 kg ross bix-xgħira tonda imqaxxar kif imsemmi fl-Artikolu 3(7).

11.

69 kg ta’ ross bix-xgħira twila mitħun għal kollox għandu jikkorrispondi għal 100 kg ross bix-xgħira medja jew twila imqaxxar kif imsemmi fl-Artikolu 3(7).

12.

93.9 kg ta’ ross bix-xgħira tonda mitħun għal kollox għandu jikkorrispondi għal 100 kg ross bix-xgħira tonda nofsu mitħun kif imsemmi fl-Artikolu 3(7).

13.

93.3 kg ta’ ross bix-xgħira twila mitħun għal kollox għandu jikkorrispondi għal 100 kg ross bix-xgħira medja jew twila nofsu mitħun kif imsemmi fl Artikolu 3(7).

14.

92 kg zokkor abjad għandu jikkorrispondi għal 100 kg zokkor mhux ipproċessat imsemmi fl-Artikolu 3(8)(a).

15.

1 kg zokkor abjad għandu jikkorrispondi għal 100 kg zokkor imsemmi fl Artikolu 3(8)(b) għal kull 1 % zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose).

16.

1 kg zokkor abjad għandu jikkorrispondi għal 100 kg ta’ wieħed mill-prodotti msemmija fl-Artikolu 3(8)(c) li jilħaq il-kundizzjonijiet li jinsabu fl-Artikolu 3 tar Regolament (KE) Nru 951/2006, għal kull 1 % zokkor tal-kannamieli jew li jixbhuh (sucrose) (u, fejn japplika, il-kontenut ta’ tipi ta’ zokkor ikkalkolat fl ekwivalenti taz-zokkor tal-kannamieli jew li jixbhu (sucrose)) iddeterminat skont l-imsemmi Artikolu 3.

17.

100 kg zokkor abjad għandu jikkorrispondi għal 100 kg sustanza niexfa ddeterminata skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 951/2006 li jinsab fl-isoglukosju jew xiropp tal-isoglukosju msemmi fl-Artikolu 3(8)(d) li jilħaq il-kundizzjonijiet li jinsabu fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 951/2006.


ANNESS VIII

Annotazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 25

L-annotazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 25 għandhom ikunu kif ġej:

:

bil-Bulgaru

:

Права, прехвърлени обратно на титуляря на … [дата]

:

bl-Ispanjol

:

retrocesión al titular, el …

:

biċ-Ċek

:

práva převedena zpět na držitele …

:

bid-Daniż

:

tilbageføring til indehaveren den …

:

bil-Ġermaniż

:

Rückübertragung auf den Bescheinigungsinhaber am …

:

bl-Estonjan

:

omanikule tagastatud õigused

:

bil-Grieg

:

επανεκχώρηση στο δικαιούχο στις …

:

bl-Ingliż

:

rights transferred back to the titular holder on [date]

:

in French

:

rétrocession au titulaire le …

:

in Irish

:

cearta arna n-aistriú ar ais chuig an sealbhóir ainmniúil ar an [dáta]…

:

bit-Taljan

:

retrocessione al titolare in data …

:

bil-Latvjan

:

tiesības nodotas atpakaļ to nominālajam īpašniekam [datums]

:

bil-Litwan

:

teisės grąžintos pradiniam turėtojui …

:

bl-Ungeriż

:

A jogok …-tól az eredeti jogosultra szálltak vissza

:

bil-Malti

:

drittijiet li jkunu trasferiti lura lid-detentur titulari fid-[data] …

:

bl-Olandiż

:

aan de titularis geretrocedeerd op …

:

bil-Pollakk

:

prawa przeniesione z powrotem na posiadacza tytularnego w dniu […] r

:

bil-Portugiż

:

retrocessão ao titular em …

:

bir-Rumen

:

drepturi transferate înapoi la titular la … [data]

:

bis-Slovakk

:

práva prenesené späť na držiteľa …

:

bis-Sloven

:

Pravice, prenesene nazaj na imetnika …

:

bil-Finlandiż

:

palautus todistuksenhaltijalle …

:

bl-Iżvediż

:

återbördad till licensinnehavaren den …


ANNESS IX

Tabella ta' Korrelazzjoni

Regolament (KE) Nru 1043/2005

Dan ir-Regolament

Artikolu 1(1), fl-ewwel subparagrafu

Artikolu 1(1), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 1(1), it-tieni u it-tielet subparagrafu

Artikolu 1(1), it-tieni subparagrafu

Artikolu 1(2) u (3)

Artikolu 1(2) u (3)

Artikolu 2(1), punti 1 u 2

Artikolu 2(1), punti (a) u (b)

Artikolu 2(1), punti (c), (d) u (e)

Artikolu 2(1) u (3)

Artikolu 2(1), punti (f) u (g)

Artikolu 2(1), punti 4, 5 u 6

Artikolu 2(1), punti (h), (i) u (j)

Artikolu 2(2)

Artikolu 2(2)

Articles 3 to 7

Articles 3 to 7

Artikolu 8, l-ewwel u t-tieni paragrafu

Artikolu 8(1) u (2)

Artikolu 9, l-ewwel paragrafu

Artikolu 9(1), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 9, it-tieni paragrafu

Artikolu 9(1), it-tieni u t-tielet subparagrafu

Artikolu 9, it-tielet paragrafu

Artikolu 9(2)

Artikolu 10, l-ewwel paragrafu

Artikolu 10(1) u (2)

Artikolu 10, it-tieni paragrafu

Artikolu 10(3)

Artikolu 10, it-tielet u r-raba’ paragrafu

Artikolu 10(4), l-ewwel u t-tieni subparagrafu

Artikolu 11, l-ewwel u t-tieni paragrafu

Artikolu 11(1), l-ewwel u t-tieni subparagrafu

Artikolu 11, it-tielet paragraph

Artikolu 11(2)

Artikoli 12 u 13

Artikoli 12 u 13

Artikolu 14, l-ewwel u t-tieni paragrafu

Artikolu 14(1) u (2)

Artikolu 15(1) u (2)

Artikolu 15(1) u (2)

Artikolu 15(3)

Artikolu 15(3)

Artikolu 16, l-ewwel u t-tieni paragrafu

Artikolu 16(1) u (2)

Artikolu 17, l-ewwel u t-tieni paragrafu

Artikolu 17(1) u (2)

Artikolu 18(1), l-ewwel u t-tieni subparagrafu

Artikolu 18(1), l-ewwel u t-tieni subparagrafu

Artikolu 18(1), it-tielet subparagrafu

Artikolu 18(2)

Artikolu 18(2) u (3)

Artikolu 18(3) u (4)

Artikolu 19(1), punti (a) u (b)

Artikolu 19(1), punti (a) u (b)

Artikolu 19(1), point (c)

Artikolu 19(2) u (3)

Artikolu 19(2) u (3)

Artikolu 20

Artikolu 20

Artikolu 21

Artikolu 22(1)

Artikolu 21(1)

Artikolu 22(2), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 21(2), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 22(2), it-tieni subparagrafu

Artikolu 21(2), it-tielet subparagrafu

Artikolu 22(3)

Artikolu 21(3)

Artikolu 23(1), (2) u (3)

Artikolu 22(1), (2) u (3)

Artikolu 23(4)

Artikolu 22(4), l-ewwel u t-tieni subparagrafu

Artikolu 24

Artikolu 24

Artikolu 25, l-ewwel u t-tieni paragrafu

Artikolu 21(2), l-ewwel u t-tieni subparagrafu

Artikolu 26

Artikolu 27(1)

Artikolu 25(1)

Artikolu 27(2), l-ewwel u t-tieni subparagrafu

Artikolu 25(2)

Artikolu 28(1) u (2)

Artikolu 25(3) u (4)

Artikolu 29, l-ewwel sar-raba’ paragrafu

Artikolu 26(1) to (4)

Artikolu 30, l-ewwel u t-tieni paragrafu

Artikolu 27(1), l-ewwel u t-tieni subparagrafu

Artikolu 31(1)

Artikolu 38(1) l-ewwel u t-tieni subparagrafu

Artikolu 31(2), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 38(2)

Artikolu 31(2), it-tieni subparagrafu

Artikolu 39(1)

Artikolu 31(2), it-tielet u r-raba’ subparagrafu

Artikolu 39(2), l-ewwel u t-tieni subparagrafu

Artikolu 31(3), l-ewwel u t-tieni sentenza

Artikolu 39(3), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 39(3), it-tieni subparagrafu

Artikolu 31(3), it-tielet sentenza

Artikolu 39(4)

Artikolu 32

Artikolu 28

Artikolu 33, l-ewwel u t-tieni paragrafu

Artikolu 29(1) u (2)

Artikolu 34

Artikolu 30

Artikolu 35(1)

Artikolu 31(1)

Artikolu 35(2), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 31(2)

Artikolu 35(2), it-tieni, it-tielet u r-raba’ subparagrafu

Artikolu 31(3), (4) u (5)

Artikolu 36

Artikolu 32

Artikolu 37

Artikolu 33

Artikolu 38(1), (2) u (3)

Artikolu 38a(1), (2) u (3)

Artikolu 34(1), (2) u (3)

Artikolu 38(4)

Artikolu 34(4)

Artikolu 39(1)

Artikolu 35(1)

Artikolu 39(2), l-ewwel u t-tieni subparagrafu

Artikolu 35(2)

Artikolu 39(2), it-tielet subparagrafu

Artikolu 35(3)

Artikolu 40

Artikolu 36

Artikolu 41

Artikolu 37

Artikolu 42

Artikolu 27(2)

Artikolu 43, l-ewwel u t-tieni paragrafu

Artikolu 23(1) u (2)

Artikolu 44(1) u (2)

Artikolu 40(1) u (2)

Artikolu 44(3), l-ewwel sentenza

Artikolu 40(3)

Artikolu 44(3), it-tieni sentenza

Artikolu 40(4)

Artikolu 44(4), first, it-tieni u t-tielet subparagrafu

Artikolu 40(5), (6) u (7)

Artikolu 45(1), l-ewwel u t-tieni subparagrafu

Artikolu 41(1) u (2)

Artikolu 45(2)

Artikolu 41(3)

Artikolu 46

Artikolu 43(1)

Artikolu 47(1)

Artikolu 42(2) u Artikolu 43(2)

Artikolu 47(2) l-ewwel subparagrafu

Artikolu 42(1) u (3)

Artikolu 47(2) it-tieni subparagrafu

Artikolu 47(3)

Artikolu 42(4)

Artikolu 48 l-ewwel paragrafu

Artikolu 53

Artikolu 48 it-tieni u t-tielet paragrafu

Artikolu 44(1) u (2)

Artikolu 49

Artikolu 45

Artikolu 50

Artikolu 46

Artikolu 51, first, it-tieni u t-tielet paragrafu

Artikolu 47(1), (2) u (3)

Artikolu 52

Artikolu 48

Artikolu 53(1) u (3)

Artikolu 49(1) u (2)

Artikolu 49(3) u (4)

Artikolu 53(2) u (4)

Artikolu 54(1)

Artikolu 50(1)

Artikolu 54(3), (4) u (5)

Artikolu 50(2), (3) u (4)

Artikolu 54(6), l-ewwel u t-tieni subparagrafu

Artikolu 50(5) u (6)

Artikolu 55

Artikolu 51

Artikolu 56(1) u (2)

Artikolu 52(1) u (2)

Artikolu 56(3), l-ewwel sentenza

Artikolu 52(3)

Artikolu 56(3), it-tieni sentenza

Artikolu 52(4)

Artikolu 57

Artikolu 54

Artikolu 58

Artikolu 55

Annessi I sa IX

Annessi I sa IX