13.3.2010
|
MT
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
|
L 65/16
|
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 212/2010
tat-12 ta’ Marzu 2010
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 669/2009 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar iż-żieda fil-livell tal-kontrolli uffiċjali mwettqa fuq l-importazzjoni ta’ ċertu għalf u ikel ta’ oriġini mhux mill-annimali
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2002 li jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet ta’ sigurtà tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 53(1) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-kontrolli uffiċjali mwettqa biex tiġi żgurata l-verifikazzjoni tal-konformità mal-liġi tal-għalf u l-ikel, mas-saħħa tal-annimali u mar-regoli dwar il-welfare tal-annimali (2), u b’mod partikolari l-Artikoli 15(5) u 63(1) tiegħu,
Billi:
(1)
|
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 669/2009 (3) jistipula regoli li jikkonċernaw il-livell miżjud tal-kontrolli uffiċjali li jridu jitwettqu fuq l-importazzjonijiet ta’ ċertu għalf u ikel ta’ oriġini mhux mill-annimali f’punti ta’ dħul fit-territorji elenkati fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 882/2004. B’mod partikolari, l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 669/2009 jelenka għalf u ikel ta’ oriġini mhux mill-annimali li jrid ikun suġġett għal livell miżjud ta’ kontrolli uffiċjali.
|
(2)
|
L-Artikolu 19 tar-Regolament (KE) Nru 669/2009 li fih miżuri tranżitorji jeħtieġ li jiġi emendat ħalli t-terminoloġija użata fih tkun konsistenti ma’ dik użata fl-Artikolu 8(1)(b) ta’ dak ir-Regolament, sabiex jiġu evitati kwalunkwe diffikultajiet fl-interpretazzjoni tal-Artikolu 19 tiegħu.
|
(3)
|
Wara l-pubblikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 669/2009, għadd ta’ Stati Membri informaw lill-Kummissjoni bil-bżonn ta’ definizzjonijiet iktar preċiżi għal ċerti kodiċijiet NM użati fil-Parti A tal-Anness I ta’ dak ir-Regolament, sabiex tiġi ffaċilitata l-identifikazzjoni tal-prodotti koperti minn dawk id-definizzjonijiet, kif ukoll il-bżonn għal kjarifiki tekniċi li jridu jiġu pprovduti f’ċerti noti ta’ qiegħ il-paġna f’dak l-Anness.
|
(4)
|
Il-Kummissjoni ġiet informata wkoll bil-bżonn li tiġi inkluża lista speċifika ta’ residwi ta’ pestiċidi bħala perikli fil-ħxejjex, friski, imkessħin jew iffriżati (ikel), fil-lista fil-Parti A tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 669/2009, sabiex jittieħdu inkunsiderazzjoni n-notifiki tas-Sistema ta’ Twissija Rapida dwar l-Ikel u l-Għalf li waslu matul l-aħħar tliet snin.
|
(5)
|
Fl-interess taċ-ċarezza, hemm bżonn ta’ iktar kjarifiki tekniċi b’referenza għan-Noti biex iservu ta’ gwida għad-dokument komuni tad-dħul stabbiliti fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 669/2009.
|
(6)
|
Ir-Regolament (KE) Nru 669/2009 għandu għaldaqstant jiġi emendat b’dan il-mod.
|
(7)
|
Ir-Regolament (KE) Nru 669/2009 għandu japplika mill-25 ta’ Jannar 2010. Għaldaqstant, dan ir-Regolament għandu japplika wkoll minn dakinhar.
|
(8)
|
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina tal-Ikel u s-Saħħa tal-Annimali,
|
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 669/2009 huwa emendat kif ġej:
(1)
|
L-Artikolu 19 huwa sostitwit b’dan li ġej:
“Artikolu 19
Miżuri tranżitorji
1. Għal perjodu ta’ ħames snin mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, jekk punt tad-dħul magħżul ma jkunx mgħammar bil-faċilitajiet meħtieġa biex isiru l-kontrolli fiżiċi u tal-identità, kif stipulat fl-Artikolu 8(1)(b), dawn il-kontrolli jistgħu jsiru f’punt ta’ kontroll ieħor fl-istess Stat Membru, li jkun awtorizzat għal dan il-għan mill-awtorità kompetenti, qabel ma l-merkanzija tiġi ddikjarata għar-rilaxx fiċ-ċirkolazzjoni libera, sakemm dan il-punt ta’ kontroll jissodisfa r-rekwiżiti minimi stipulati fl-Artikolu 4.
2. L-Istati Membri għandhom iqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-pubbliku, permezz ta’ pubblikazzjoni elettronika fuq il-websajt tagħhom, lista tal-punti ta’ kontroll awtorizzati skont il-paragrafu 1.”
|
(2)
|
L-Annessi huma emendati skont l-Anness ta’ dan ir-Regolament.
|
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Huwa għandu japplika mill-25 ta’ Jannar 2010.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-12 ta’ Marzu 2010.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 31, 1.2.2002, p. 1.
(2) ĠU L 165, 30.4.2004, p. 1.
(3) ĠU L 194, 25.7.2009, p. 11.
ANNESS
L-Annessi I u II tar-Regolament (KE) Nru 669/2009 huma emendati kif ġej:
1.
|
L-Anness I huwa emendat kif ġej:
(a)
|
Il-Parti A hija sostitwita b’dan li ġej:
“(A) Għalf u ikel ta’ oriġini mhux mill-annimali li huma soġġetti għal livell ogħla ta’ kontrolli uffiċjali fil-punt tad-dħul magħżul
Għalf u Ikel
(l-użu maħsub)
|
Kodiċi NM (1)
|
Pajjiż ta’ origini
|
Riskju
|
Frekwenza ta’ kontrolli fiżiċi u tal-identità
(%)
|
Ġwież tal-art (karawett) u prodotti dderivati (għalf u ikel)
|
1202 10 90 ; 1202 20 00 ; 2008 11
|
L-Arġentina
|
Aflatossini
|
10
|
Ġwież tal-art (karawett) u prodotti dderivati (għalf u ikel)
|
1202 10 90 ; 1202 20 00 ; 2008 11
|
Il-Brażil
|
Aflatossini
|
50
|
Oligoelementi (għalf u ikel) (2)
|
2817 00 00 ; 2820 ; 2821 ; 2825 50 00 ; 2833 25 00 ; 2833 29 20 ; 2833 29 80 ; 2836 99
|
Iċ-Ċina
|
Kadmju u ċomb
|
50
|
Ġwież tal-art (karawett) u prodotti dderivati (għalf u ikel), b’mod partikolari l-butir tal-karawett (ikel)
|
1202 10 90 ; 1202 20 00 ; 2008 11
|
Il-Gana
|
Aflatossini
|
50
|
Ħwawar (ikel)
—
|
Capsicum spp (il-frott niexef tiegħu, sħiħ jew mitħun, inkluż il-bżar aħmar jaħraq, it-trab tiegħu, il-kajenn u l-paprika)
|
—
|
Myristica fragrans (in-noċemuskata)
|
—
|
Zingiber officinale (il-ġinġer)
|
—
|
Curcuma longa (iż-żagħfran tal-Indja)
|
|
0904 20 ; 0908 10 00 ; 0908 20 00 ; 0910 10 00 ; 0910 30 00
|
L-Indja
|
Aflatossini
|
50
|
Ġwież tal-art (karawett) u prodotti dderivati (għalf u ikel)
|
1202 10 90 ; 1202 20 00 ; 2008 11
|
L-Indja
|
Aflatossini
|
10
|
Żerriegħa tal-bettieħ (egusi) u prodotti dderivati (3) (ikel)
|
ex 1207 99
|
In-Niġerja
|
Aflatossini
|
50
|
Frott tad-dielja mnixxef (ikel)
|
0806 20
|
L-Użbekistan
|
Okratossina A
|
50
|
Bżar aħmar jaħraq, il-prodotti tiegħu, żagħfran tal-Indja u żejt tal-palm (ikel)
|
0904 20 90 ; 0910 91 05 ; 0910 30 00 ; ex 1511 10 90
|
Il-pajjiżi terzi kollha
|
Żebgħat tas-Sudan
|
20
|
Ġwież tal-art (karawett) u prodotti dderivati (għalf u ikel)
|
1202 10 90 ; 1202 20 00 ; 2008 11
|
Il-Vjetnam
|
Aflatossini
|
10
|
Ross Basmati għall-konsum dirett mill-bniedem (ikel)
|
ex 1006 30
|
Il-Pakistan
|
Aflatossini
|
50
|
Ross Basmati għall-konsum dirett mill-bniedem (ikel)
|
ex 1006 30
|
L-Indja
|
Aflatossini
|
10
|
Mangu, fażola twila jarda (Vigna sesquipedalis), bettieħ morr (Momordica charantia), Lawki (Lagenaria siceraria), bżar u brunġiel (ikel)
|
ex 0804 50 00 ; 0708 20 00 ; 0807 11 00 ; ex 0709 90 90 ; 0709 60 ; 0709 30 00
|
Ir-Repubblika Domenikana
|
Residwi tal-pestiċidi analizzati b’metodi multiresidwi bbażati fuq GC-MS u LC-MS jew b’metodi ta’ residwi singoli (*)
|
50
|
Banana
|
0803 00 19
|
Ir-Repubblika Domenikana
|
Residwi tal-pestiċidi analizzati permezz ta’ metodi multiresidwi bbażati fuq GC-MS u LC-MS jew b’metodi ta’ residwi singoli (*)
|
10
|
Ħxejjex, friski, imkesħin jew iffriżati (bżar, qarabagħli żgħir u tadam)
|
0709 60 ; 0709 90 70 ; 0702 00 00
|
It-Turkija
|
Pestiċidi: methomyl u oxamyl
|
10
|
Lanġas
|
0808 20 10 ; 0808 20 50
|
It-Turkija
|
Pestiċidi: amitraz
|
10
|
Ħxejjex, friski, imkesħin jew iffriżati (ikel)
—
|
fażola twila jarda (Vigna sesquipedalis)
|
|
0708 20 00 ; 0709 30 00 ; 0704 ;
|
It-Tajlandja
|
Residwi tal-pestiċidi analizzati b’metodi multiresidwi bbażati fuq GC-MS u LC-MS jew b’metodi ta’ residwi singoli (**)
|
50
|
|
(b)
|
Fil-Parti B, il-punt (d) huwa sostitwit b’dan li ġej:
“(d)
|
‘iż-żejt tal-palm’, ifisser iż-żejt tal-palm aħmar li jaqa’ taħt il-Kodiċi NM 1511 10 90, maħsub għall-konsum dirett mill-bniedem;”
|
|
|
(2)
|
Fl-Anness II, in-Noti biex iservu ta’ gwida għad-DKD huma sostitwiti b’dan li ġej:
“Noti biex iservu ta’ gwida għad-DKD
Ġenerali
|
:
|
Imla d-dokument komuni tad-dħul b’ittri kbar. In-noti jidhru ħdejn in-numru tal-kaxxa rilevanti.
|
Parti I
|
Din il-Parti trid timtela mill-operatur kummerċjali tal-għalf u tal-ikel jew mir-rappreżentant tiegħu, sakemm ma jkunx indikat mod ieħor.
|
Kaxxa I.1.
|
Il-konsenjatur: l-isem u l-indirizz sħiħ tal-persuna naturali jew ġuridika (operatur kummerċjali tal-għalf u tal-ikel) li qed jibgħat il-konsenja. Huwa rakkomandat li jingħata tagħrif dwar in-numri tat-telefown u tal-faks jew l-indirizz elettroniku.
|
Kaxxa I.2.
|
Din il-kaxxa trid timtela mill-awtorità kompetenti tal-punt tad-dħul magħżul (PDM).
|
Kaxxa I.3.
|
Id-destinatarju: l-isem u l-indirizz sħiħ tal-persuna naturali jew ġuridika (operatur kummerċjali tal-għalf u tal-ikel) li l-konsenja hija indirizzata lilha. Huwa rakkomandat li jingħata tagħrif dwar in-numri tat-telefown u tal-faks jew indirizz elettroniku.
|
Kaxxa I.4.
|
Il-persuna responsabbli għall-konsenja: il-persuna (l-operatur kummerċjali tal-għalf u tal-ikel jew ir-rappreżentant tiegħu jew il-persuna li tagħmel id-dikjarazzjoni f’ismu) li tkun inkarigata mill-konsenja meta din tiġi ppreżentata fil-PDM u li tagħmel id-dikjarazzjonijiet neċessarji lill-awtorità kompetenti fil-PDM f’isem l-importatur. Daħħal l-isem u l-indirizz sħiħ. Huwa rrakkomandat li jingħata tagħrif dwar in-numri tat-telefown u tal-faks jew indirizz elettroniku.
|
Kaxxa I.5.
|
Il-pajjiż tal-oriġini: dan jirreferi għall-pajjiż terz minn fejn oriġina l-prodott, tkabbar, inħasad jew ġie prodott.
|
Kaxxa I.6.
|
Il-pajjiż minn fejn intbagħtet il-konsenja: dan jirreferi għall-pajjiż terz minn fejn ġiet mgħobbija l-konsenja fuq il-mezz tat-trasport għall-aħħar parti tal-vjaġġ lejn l-Unjoni.
|
Kaxxa I.7.
|
L-importatur: l-isem u l-indirizz sħiħ. Huwa rrakkomandat li jingħata tagħrif dwar in-numri tat-telefown u tal-faks jew indirizz elettroniku.
|
Kaxxa I.8.
|
Id-destinazzjoni: indirizz tal-konsenja fl-Unjoni. Huwa rrakkomandat li jingħata tagħrif dwar in-numri tat-telefown u tal-faks jew indirizz elettroniku.
|
Kaxxa I.9.
|
Wasla fil-PDM: daħħal id-data ta’ meta hu mistenni li tasal il-konsenja fil-PDM.
|
Kaxxa I.10.
|
Id-dokumenti: daħħal id-data ta’ meta nħarġu d-dokumenti u n-numru ta’ dokumenti uffiċjali li ntbagħtu mal-konsenja, skont il-każ.
|
Kaxxa I.11.
|
Agħti d-dettalji kollha tal-mezz tat-trasport għall-wasla tal-konsenja: għall-mezzi tat-trasport bl-ajru, agħti n-numru tat-titjira; għall-bastimenti, l-isem tal-vapur; għall-vetturi tat-triq, in-numru tar-reġistrazzjoni, u, jekk ikun il-każ, in-numru tat-trejler; għall-ferroviji, l-identità tal-ferrovija u n-numru tal-vagun.
Referenzi dokumentali: in-numru tal-polza tal-ajru, il-polza tat-tagħbija jew in-numru kummerċjali tal-ferrovija jew tal-vettura tat-triq.
|
Kaxxa I.12.
|
Deskrizzjoni tal-prodott: agħti deskrizzjoni dettaljata tal-prodott (inkluż għall-għalf, it-tip ta’ għalf).
|
Kaxxa I.13.
|
Kodiċi tal-Merkanzija jew il-kodiċi SA tas-Sistema Armonizzata tal-Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwana.
|
Kaxxa I.14.
|
Piż gross: il-piż totali f’kg. Dan huwa ddefinit bħala l-massa globali tal-prodotti u tal-kontenituri immedjati u l-imballaġġ kollu tagħhom, imma mingħajr il-kontenituri għat-trasport u tagħmir ieħor tat-trasport.
Piż nett: il-piż tal-prodott innifsu f’kg, mingħajr l-imballaġġ. Dan huwa ddefinit bħala l-massa tal-prodotti nfushom mingħajr kontenituri immedjati jew kwalunkwe imballaġġ.
|
Kaxxa I.15.
|
In-numru ta’ pakketti.
|
Kaxxa I.16.
|
It-temperatura: immarka l-kaxxa li turi t-temperatura adegwata tat-trasport/tal-ħażna.
|
Kaxxa I.17.
|
Tip ta’ pakketti: identifika t-tip ta’ imballaġġ tal-prodotti.
|
Kaxxa I.18.
|
Prodott maħsub għal: immarka l-kaxxa rilevanti skont jekk il-prodott huwiex maħsub għall-konsum mill-bniedem mingħajr ma jiġi kklassifikat jew ikun ittrattat b’xi mod fiżiku ieħor minn qabel (f’dan il-każ immarka ‘konsum uman’), jew jekk huwiex maħsub għall-konsum mill-bniedem wara trattament bħal dan (f’dan il-każ immarka ‘aktar ipproċessar’), jew jekk huwiex maħsub għal użu bħala għalf (f’dan il-każ immarka ‘għalf’).
|
Kaxxa I.19.
|
Niżżel in-numri kollha ta’ identifikazzjoni tas-siġilli u tal-kontejners fejn meħtieġ.
|
Kaxxa I.20.
|
Trasferiment lejn punt ta’ kontroll: Matul il-perjodu tranżitorju stipulat fl-Artikolu 19(1), il-PDM għandu jimmarka din il-kaxxa biex jippermetti li l-konsenja tkun ittrasportata lejn punt ta’ kontroll ieħor.
|
Kaxxa I.21.
|
Mhux applikabbli.
|
Kaxxa I.22.
|
Għall-importazzjoni: din il-kaxxa għandha tiġi mmarkata jekk il-konsenja hija maħsuba għall-importazzjoni fl-Unjoni (Artikolu 8).
|
Kaxxa I.23.
|
Mhux applikabbli.
|
Kaxxa I.24.
|
Immarka l-mezz ta’ trasport adegwat.
|
Parti II
|
Din il-Parti trid timtela mill-awtorità kompetenti.
|
Kaxxa II.1.
|
Uża l-istess numru ta’ referenza li jidher fil-Kaxxa I.2.
|
Kaxxa II.2.
|
Għall-użu tas-servizzi tad-dwana, jekk ikun meħtieġ.
|
Kaxxa II.3.
|
Verifikal tad-dokumenti: trid timtela għall-konsenji kollha.
|
Kaxxa II.4.
|
L-awtorità kompetenti tal-PDM għandha tindika jekk il-konsenja ntgħażlitx għall-kontrolli fiżiċi, li matul il-perjodu tranżitorju previst fl-Artikolu 19(1) jistgħu jsiru f’punt ta’ kontroll differenti.
|
Kaxxa II.5.
|
L-awtorità kompetenti tal-PDM għandha tindika, matul il-perjodu tranżitorju stipulat fl-Artikolu 19(1), wara verifika sodisfaċenti tad-dokumenti, lejn liema punt ta’ kontroll tista’ tiġi ttrasportata l-konsenja sabiex isiru l-kontrolli fiżiċi u tal-identità.
|
Kaxxa II.6.
|
Indika biċ-ċar l-azzjoni li trid tittieħed f’każ fejn il-konsenja tkun irrifjutata minħabba riżultat mhux sodisfaċenti tal-verifiki tad-dokumenti. L-indirizz tal-istabbiliment ta’ destinazzjoni fil-każ ta’ ‘Dispaċċ mill-ġdid’, ‘Qerda’, ‘Trasformazzjoni’ jew ‘Użu għal skop ieħor’ irid jiddaħħal fil-Kaxxa II.7.
|
Kaxxa II.7.
|
Agħti kif xieraq in-numru tal-approvazzjoni u l-indirizz (jew isem il-vapur u l-port) għad-destinazzjonijiet kollha fejn hemm bżonn ta’ aktar kontrolli tal-konsenja pereżempju għall-Kaxxa II.6, ‘Dispaċċ mill-ġdid’, ‘Qerda’, ‘Trasformazzjoni’ jew ‘Użu għal skop ieħor’.
|
Kaxxa II.8.
|
Agħmel it-timbru uffiċjali tal-awtorità kompetenti tal-PDM hawnhekk.
|
Kaxxa II.9.
|
Firma tal-uffiċjal responsabbli tal-awtorità kompetenti tal-PDM.
|
Kaxxa II.10.
|
Mhux applikabbli.
|
Kaxxa II.11.
|
L-awtorità kompetenti tal-PDM jew, waqt il-perjodu tranżitorju previst fl-Artikolu 19(1), l-awtorità kompetenti tal-punt tal-kontroll, għandu jindika r-riżultati tal-kontrolli tal-identità hawnhekk.
|
Kaxxa II.12.
|
L-awtorità kompetenti tal-PDM jew, waqt il-perjodu tranżitorju previst fl-Artikolu 19(1), l-awtorità kompetenti tal-punt tal-kontroll, għandu jindika r-riżultati tal-kontrolli fiżiċi hawnhekk.
|
Kaxxa II.13.
|
L-awtorità kompetenti tal-PDM jew, waqt il-perjodu tranżitorju previst fl-Artikolu 19(1), l-awtorità kompetenti tal-punt tal-kontroll, għandu jindika r-riżultati tat-test tal-laboratorju hawnhekk. Imla f’din il-kaxxa l-kategorija tas-sustanza jew tal-patoġenu li għalih sar it-test tal-laboratorju.
|
Kaxxa II.14.
|
Din il-kaxxa trid tintuża għall-konsenji kollha li jridu jiġu rilaxxati fiċ-ċirkolazzjoni libera fi ħdan l-Unjoni.
|
Kaxxa II.15.
|
Mhux applikabbli.
|
Kaxxa II.16.
|
Indika biċ-ċar l-azzjoni li trid tittieħed f’każ fejn il-konsenja tkun irrifjutata minħabba riżultat mhux sodisfaċenti tal-kontrolli fiżiċi jew tal-identità. L-indirizz tal-istabbiliment ta’ destinazzjoni fil-każ ta’ ‘Dispaċċ mill-ġdid’, ‘Qerda’, ‘Trasformazzjoni’ jew ‘Użu għal skop ieħor’ irid jiddaħħal fil-Kaxxa II.18.
|
Kaxxa II.17.
|
Ir-raġuni għar-rifjut: uża, kif xieraq, biex iżżid l-informazzjoni rilevanti. Immarka l-kaxxa xierqa.
|
Kaxxa II.18.
|
Agħti, kif xieraq, in-numru tal-approvazzjoni u l-indirizz (jew isem il-vapur u l-port) għad-destinazzjonijiet kollha fejn hemm bżonn ta’ aktar kontrolli tal-konsenja, pereżempju, għall-Kaxxa II.16, ‘Dispaċċ mill-ġdid’, ‘Qerda’, ‘Trasformazzjoni’ jew ‘Użu għal skop ieħor’.
|
Kaxxa II.19.
|
Imla din il-kaxxa meta jkun inkiser is-siġill oriġinali mqiegħed fuq konsenja mal-ftuħ tal-kontejner. Trid tinżamm lista konsolidata tas-siġilli kollha li ntużaw għal dan l-iskop.
|
Kaxxa II.20.
|
Agħmel it-timbru uffiċjali tal-awtorità kompetenti tal-PDM hawnhekk jew, waqt il-perjodu tranżitorju previst fl-Artikolu 19(1), tal-awtorità kompetenti tal-punt tal-kontroll.
|
Kaxxa II.21.
|
Il-firma tal-uffiċjal responsabbli tal-awtorità kompetenti tal-PDM jew, waqt il-perjodu tranżitorju previst fl-Artikolu 19(1), tal-awtorità kompetenti tal-punt tal-kontroll.
|
Parti III
|
Din il-Parti trid timtela mill-awtorità kompetenti.
|
Kaxxa III.1.
|
Dettalji dwar dispaċċ mill-ġdid: l-awtorità kompetenti tal-PDM jew, waqt il-perjodu tranżitorju previst fl-Artikolu 19(1), l-awtorità kompetenti tal-punt tal-kontroll, għandha tindika l-mezz tat-trasport li ntuża, id-dettalji tal-identifikazzjoni tagħha, il-pajjiż ta’ destinazzjoni u d-data tad-dispaċċ mill-ġdid malli jsiru magħrufa.
|
Kaxxa III.2.
|
Is-segwitu: indika l-Unità tal-Awtorità Kompetenti Lokali responsabbli, kif xieraq, għas-sorveljanza f’każ ta’ ‘Qerda’, ‘Trasformazzjoni’ jew ‘Użu għal skop ieħor’ tal-konsenja. Dik l-awtorità għandha tirrapporta r-riżultat tal-wasla tal-konsenja u l-korrispondenza tal-konsenja f’din il-kaxxa.
|
Kaxxa III.3.
|
Il-firma tal-uffiċjal responsabbli tal-awtorità kompetenti tal-PDM jew, matul il-perjodu tranżitorju previst fl-Artikolu 19(1), l-uffiċjal responsabbli għall-punt tal-kontroll, f’każ ta’ ‘Dispaċċ mill-ġdid’. Firma tal-uffiċjal responsabbli tal-awtorità kompetenti lokali f’każ ta’ ‘Qerda’, ‘Trasformazzjoni’ jew ‘Użu għal skop ieħor’.”
|
|
(*) B’mod partikolari residwi ta’: Amitraz, Acephate, Aldicarb, Benomyl, Carbendazim, Chlorfenapyr, Chlorpyrifos, CS2 (Dithiocarbamates), Diafenthiuron, Diazinon, Dichlorvos, Dicofol, Dimethoate, Endosulfan, Fenamidone, Imidacloprid, Malathion, Methamidophos, Methiocarb, Methomyl, Monocrotophos, Omethoate, Oxamyl, Profenofos, Propiconazole, Thiabendazol, u Thiacloprid.
(**) B’mod partikolari residwi ta’: Acephate, Carbaryl, Carbendazim, Carbofuran, Chlorpyriphos, Chlorpyriphos-ethyl, Dimethoate, Ethion, Malathion, Metalaxyl, Methamidophos, Methomyl, Monocrotophos, Omethoate, Prophenophos, Prothiophos, Quinalphos, Triadimefon, Triazophos, Dicrotophos, EPN, u Triforine.
(1) Fejn huwa meħtieġ li jkunu eżaminati ċerti prodotti biss li jaqgħu taħt xi kodiċi NM u ma teżisti l-ebda subdiviżjoni taħt dak il-kodiċi fin-nomenklatura tal-prodotti, il-kodiċi NM huwa mmarkat ‘ex’ (pereżempju ex 1006 30: ir-ross Basmati għall-konsum dirett mill-bniedem biss huwa inkluż).
(2) L-oligoelementi msemmijin f’din il-partita huma l-oligoelementi li jappartjenu għall-grupp funzjonali ta’ komposti ta’ oligoelementi msemmijin fil-punt 3(b) tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 268, 18.10.2003, p. 29).
(3) Il-livelli massimi stabbiliti għall-aflatossini fil-ġwież tal-art u l-prodotti dderivati minnhom elenkati fil-punti 2.1.1 u 2.1.3 tat-Taqsima 2 tal-Anness tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1881/2006 (ĠU L 364, 20.12.2006, p. 5) għandhom ikunu l-punti ta’ referenza għall-azzjoni.”