13.3.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 65/16


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 212/2010

tat-12 ta’ Marzu 2010

li jemenda r-Regolament (KE) Nru 669/2009 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar iż-żieda fil-livell tal-kontrolli uffiċjali mwettqa fuq l-importazzjoni ta’ ċertu għalf u ikel ta’ oriġini mhux mill-annimali

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2002 li jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet ta’ sigurtà tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 53(1) tiegħu,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-kontrolli uffiċjali mwettqa biex tiġi żgurata l-verifikazzjoni tal-konformità mal-liġi tal-għalf u l-ikel, mas-saħħa tal-annimali u mar-regoli dwar il-welfare tal-annimali (2), u b’mod partikolari l-Artikoli 15(5) u 63(1) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 669/2009 (3) jistipula regoli li jikkonċernaw il-livell miżjud tal-kontrolli uffiċjali li jridu jitwettqu fuq l-importazzjonijiet ta’ ċertu għalf u ikel ta’ oriġini mhux mill-annimali f’punti ta’ dħul fit-territorji elenkati fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 882/2004. B’mod partikolari, l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 669/2009 jelenka għalf u ikel ta’ oriġini mhux mill-annimali li jrid ikun suġġett għal livell miżjud ta’ kontrolli uffiċjali.

(2)

L-Artikolu 19 tar-Regolament (KE) Nru 669/2009 li fih miżuri tranżitorji jeħtieġ li jiġi emendat ħalli t-terminoloġija użata fih tkun konsistenti ma’ dik użata fl-Artikolu 8(1)(b) ta’ dak ir-Regolament, sabiex jiġu evitati kwalunkwe diffikultajiet fl-interpretazzjoni tal-Artikolu 19 tiegħu.

(3)

Wara l-pubblikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 669/2009, għadd ta’ Stati Membri informaw lill-Kummissjoni bil-bżonn ta’ definizzjonijiet iktar preċiżi għal ċerti kodiċijiet NM użati fil-Parti A tal-Anness I ta’ dak ir-Regolament, sabiex tiġi ffaċilitata l-identifikazzjoni tal-prodotti koperti minn dawk id-definizzjonijiet, kif ukoll il-bżonn għal kjarifiki tekniċi li jridu jiġu pprovduti f’ċerti noti ta’ qiegħ il-paġna f’dak l-Anness.

(4)

Il-Kummissjoni ġiet informata wkoll bil-bżonn li tiġi inkluża lista speċifika ta’ residwi ta’ pestiċidi bħala perikli fil-ħxejjex, friski, imkessħin jew iffriżati (ikel), fil-lista fil-Parti A tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 669/2009, sabiex jittieħdu inkunsiderazzjoni n-notifiki tas-Sistema ta’ Twissija Rapida dwar l-Ikel u l-Għalf li waslu matul l-aħħar tliet snin.

(5)

Fl-interess taċ-ċarezza, hemm bżonn ta’ iktar kjarifiki tekniċi b’referenza għan-Noti biex iservu ta’ gwida għad-dokument komuni tad-dħul stabbiliti fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 669/2009.

(6)

Ir-Regolament (KE) Nru 669/2009 għandu għaldaqstant jiġi emendat b’dan il-mod.

(7)

Ir-Regolament (KE) Nru 669/2009 għandu japplika mill-25 ta’ Jannar 2010. Għaldaqstant, dan ir-Regolament għandu japplika wkoll minn dakinhar.

(8)

Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina tal-Ikel u s-Saħħa tal-Annimali,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Ir-Regolament (KE) Nru 669/2009 huwa emendat kif ġej:

(1)

L-Artikolu 19 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Artikolu 19

Miżuri tranżitorji

1.   Għal perjodu ta’ ħames snin mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, jekk punt tad-dħul magħżul ma jkunx mgħammar bil-faċilitajiet meħtieġa biex isiru l-kontrolli fiżiċi u tal-identità, kif stipulat fl-Artikolu 8(1)(b), dawn il-kontrolli jistgħu jsiru f’punt ta’ kontroll ieħor fl-istess Stat Membru, li jkun awtorizzat għal dan il-għan mill-awtorità kompetenti, qabel ma l-merkanzija tiġi ddikjarata għar-rilaxx fiċ-ċirkolazzjoni libera, sakemm dan il-punt ta’ kontroll jissodisfa r-rekwiżiti minimi stipulati fl-Artikolu 4.

2.   L-Istati Membri għandhom iqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-pubbliku, permezz ta’ pubblikazzjoni elettronika fuq il-websajt tagħhom, lista tal-punti ta’ kontroll awtorizzati skont il-paragrafu 1.”

(2)

L-Annessi huma emendati skont l-Anness ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Huwa għandu japplika mill-25 ta’ Jannar 2010.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-12 ta’ Marzu 2010.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)  ĠU L 31, 1.2.2002, p. 1.

(2)  ĠU L 165, 30.4.2004, p. 1.

(3)  ĠU L 194, 25.7.2009, p. 11.


ANNESS

L-Annessi I u II tar-Regolament (KE) Nru 669/2009 huma emendati kif ġej:

1.

L-Anness I huwa emendat kif ġej:

(a)

Il-Parti A hija sostitwita b’dan li ġej:

“(A)   Għalf u ikel ta’ oriġini mhux mill-annimali li huma soġġetti għal livell ogħla ta’ kontrolli uffiċjali fil-punt tad-dħul magħżul

Għalf u Ikel

(l-użu maħsub)

Kodiċi NM (1)

Pajjiż ta’ origini

Riskju

Frekwenza ta’ kontrolli fiżiċi u tal-identità

(%)

Ġwież tal-art (karawett) u prodotti dderivati (għalf u ikel)

1202 10 90 ; 1202 20 00 ; 2008 11

L-Arġentina

Aflatossini

10

Ġwież tal-art (karawett) u prodotti dderivati (għalf u ikel)

1202 10 90 ; 1202 20 00 ; 2008 11

Il-Brażil

Aflatossini

50

Oligoelementi (għalf u ikel) (2)

2817 00 00 ; 2820 ; 2821 ; 2825 50 00 ; 2833 25 00 ; 2833 29 20 ; 2833 29 80 ; 2836 99

Iċ-Ċina

Kadmju u ċomb

50

Ġwież tal-art (karawett) u prodotti dderivati (għalf u ikel), b’mod partikolari l-butir tal-karawett (ikel)

1202 10 90 ; 1202 20 00 ; 2008 11

Il-Gana

Aflatossini

50

Ħwawar (ikel)

Capsicum spp (il-frott niexef tiegħu, sħiħ jew mitħun, inkluż il-bżar aħmar jaħraq, it-trab tiegħu, il-kajenn u l-paprika)

Myristica fragrans (in-noċemuskata)

Zingiber officinale (il-ġinġer)

Curcuma longa (iż-żagħfran tal-Indja)

0904 20 ; 0908 10 00 ; 0908 20 00 ; 0910 10 00 ; 0910 30 00

L-Indja

Aflatossini

50

Ġwież tal-art (karawett) u prodotti dderivati (għalf u ikel)

1202 10 90 ; 1202 20 00 ; 2008 11

L-Indja

Aflatossini

10

Żerriegħa tal-bettieħ (egusi) u prodotti dderivati (3) (ikel)

ex 1207 99

In-Niġerja

Aflatossini

50

Frott tad-dielja mnixxef (ikel)

0806 20

L-Użbekistan

Okratossina A

50

Bżar aħmar jaħraq, il-prodotti tiegħu, żagħfran tal-Indja u żejt tal-palm (ikel)

0904 20 90 ; 0910 91 05 ; 0910 30 00 ; ex 1511 10 90

Il-pajjiżi terzi kollha

Żebgħat tas-Sudan

20

Ġwież tal-art (karawett) u prodotti dderivati (għalf u ikel)

1202 10 90 ; 1202 20 00 ; 2008 11

Il-Vjetnam

Aflatossini

10

Ross Basmati għall-konsum dirett mill-bniedem (ikel)

ex 1006 30

Il-Pakistan

Aflatossini

50

Ross Basmati għall-konsum dirett mill-bniedem (ikel)

ex 1006 30

L-Indja

Aflatossini

10

Mangu, fażola twila jarda (Vigna sesquipedalis), bettieħ morr (Momordica charantia), Lawki (Lagenaria siceraria), bżar u brunġiel (ikel)

ex 0804 50 00 ; 0708 20 00 ; 0807 11 00 ; ex 0709 90 90 ; 0709 60 ; 0709 30 00

Ir-Repubblika Domenikana

Residwi tal-pestiċidi analizzati b’metodi multiresidwi bbażati fuq GC-MS u LC-MS jew b’metodi ta’ residwi singoli (*)

50

Banana

0803 00 19

Ir-Repubblika Domenikana

Residwi tal-pestiċidi analizzati permezz ta’ metodi multiresidwi bbażati fuq GC-MS u LC-MS jew b’metodi ta’ residwi singoli (*)

10

Ħxejjex, friski, imkesħin jew iffriżati (bżar, qarabagħli żgħir u tadam)

0709 60 ; 0709 90 70 ; 0702 00 00

It-Turkija

Pestiċidi: methomyl u oxamyl

10

Lanġas

0808 20 10 ; 0808 20 50

It-Turkija

Pestiċidi: amitraz

10

Ħxejjex, friski, imkesħin jew iffriżati (ikel)

fażola twila jarda (Vigna sesquipedalis)

brunġiel

ħxejjex brassika

0708 20 00 ; 0709 30 00 ; 0704 ;

It-Tajlandja

Residwi tal-pestiċidi analizzati b’metodi multiresidwi bbażati fuq GC-MS u LC-MS jew b’metodi ta’ residwi singoli (**)

50

(b)

Fil-Parti B, il-punt (d) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(d)

‘iż-żejt tal-palm’, ifisser iż-żejt tal-palm aħmar li jaqa’ taħt il-Kodiċi NM 1511 10 90, maħsub għall-konsum dirett mill-bniedem;”

(2)

Fl-Anness II, in-Noti biex iservu ta’ gwida għad-DKD huma sostitwiti b’dan li ġej:

Noti biex iservu ta’ gwida għad-DKD

Ġenerali

:

Imla d-dokument komuni tad-dħul b’ittri kbar. In-noti jidhru ħdejn in-numru tal-kaxxa rilevanti.

Parti I

Din il-Parti trid timtela mill-operatur kummerċjali tal-għalf u tal-ikel jew mir-rappreżentant tiegħu, sakemm ma jkunx indikat mod ieħor.

Kaxxa I.1.

Il-konsenjatur: l-isem u l-indirizz sħiħ tal-persuna naturali jew ġuridika (operatur kummerċjali tal-għalf u tal-ikel) li qed jibgħat il-konsenja. Huwa rakkomandat li jingħata tagħrif dwar in-numri tat-telefown u tal-faks jew l-indirizz elettroniku.

Kaxxa I.2.

Din il-kaxxa trid timtela mill-awtorità kompetenti tal-punt tad-dħul magħżul (PDM).

Kaxxa I.3.

Id-destinatarju: l-isem u l-indirizz sħiħ tal-persuna naturali jew ġuridika (operatur kummerċjali tal-għalf u tal-ikel) li l-konsenja hija indirizzata lilha. Huwa rakkomandat li jingħata tagħrif dwar in-numri tat-telefown u tal-faks jew indirizz elettroniku.

Kaxxa I.4.

Il-persuna responsabbli għall-konsenja: il-persuna (l-operatur kummerċjali tal-għalf u tal-ikel jew ir-rappreżentant tiegħu jew il-persuna li tagħmel id-dikjarazzjoni f’ismu) li tkun inkarigata mill-konsenja meta din tiġi ppreżentata fil-PDM u li tagħmel id-dikjarazzjonijiet neċessarji lill-awtorità kompetenti fil-PDM f’isem l-importatur. Daħħal l-isem u l-indirizz sħiħ. Huwa rrakkomandat li jingħata tagħrif dwar in-numri tat-telefown u tal-faks jew indirizz elettroniku.

Kaxxa I.5.

Il-pajjiż tal-oriġini: dan jirreferi għall-pajjiż terz minn fejn oriġina l-prodott, tkabbar, inħasad jew ġie prodott.

Kaxxa I.6.

Il-pajjiż minn fejn intbagħtet il-konsenja: dan jirreferi għall-pajjiż terz minn fejn ġiet mgħobbija l-konsenja fuq il-mezz tat-trasport għall-aħħar parti tal-vjaġġ lejn l-Unjoni.

Kaxxa I.7.

L-importatur: l-isem u l-indirizz sħiħ. Huwa rrakkomandat li jingħata tagħrif dwar in-numri tat-telefown u tal-faks jew indirizz elettroniku.

Kaxxa I.8.

Id-destinazzjoni: indirizz tal-konsenja fl-Unjoni. Huwa rrakkomandat li jingħata tagħrif dwar in-numri tat-telefown u tal-faks jew indirizz elettroniku.

Kaxxa I.9.

Wasla fil-PDM: daħħal id-data ta’ meta hu mistenni li tasal il-konsenja fil-PDM.

Kaxxa I.10.

Id-dokumenti: daħħal id-data ta’ meta nħarġu d-dokumenti u n-numru ta’ dokumenti uffiċjali li ntbagħtu mal-konsenja, skont il-każ.

Kaxxa I.11.

Agħti d-dettalji kollha tal-mezz tat-trasport għall-wasla tal-konsenja: għall-mezzi tat-trasport bl-ajru, agħti n-numru tat-titjira; għall-bastimenti, l-isem tal-vapur; għall-vetturi tat-triq, in-numru tar-reġistrazzjoni, u, jekk ikun il-każ, in-numru tat-trejler; għall-ferroviji, l-identità tal-ferrovija u n-numru tal-vagun.

Referenzi dokumentali: in-numru tal-polza tal-ajru, il-polza tat-tagħbija jew in-numru kummerċjali tal-ferrovija jew tal-vettura tat-triq.

Kaxxa I.12.

Deskrizzjoni tal-prodott: agħti deskrizzjoni dettaljata tal-prodott (inkluż għall-għalf, it-tip ta’ għalf).

Kaxxa I.13.

Kodiċi tal-Merkanzija jew il-kodiċi SA tas-Sistema Armonizzata tal-Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwana.

Kaxxa I.14.

Piż gross: il-piż totali f’kg. Dan huwa ddefinit bħala l-massa globali tal-prodotti u tal-kontenituri immedjati u l-imballaġġ kollu tagħhom, imma mingħajr il-kontenituri għat-trasport u tagħmir ieħor tat-trasport.

Piż nett: il-piż tal-prodott innifsu f’kg, mingħajr l-imballaġġ. Dan huwa ddefinit bħala l-massa tal-prodotti nfushom mingħajr kontenituri immedjati jew kwalunkwe imballaġġ.

Kaxxa I.15.

In-numru ta’ pakketti.

Kaxxa I.16.

It-temperatura: immarka l-kaxxa li turi t-temperatura adegwata tat-trasport/tal-ħażna.

Kaxxa I.17.

Tip ta’ pakketti: identifika t-tip ta’ imballaġġ tal-prodotti.

Kaxxa I.18.

Prodott maħsub għal: immarka l-kaxxa rilevanti skont jekk il-prodott huwiex maħsub għall-konsum mill-bniedem mingħajr ma jiġi kklassifikat jew ikun ittrattat b’xi mod fiżiku ieħor minn qabel (f’dan il-każ immarka ‘konsum uman’), jew jekk huwiex maħsub għall-konsum mill-bniedem wara trattament bħal dan (f’dan il-każ immarka ‘aktar ipproċessar’), jew jekk huwiex maħsub għal użu bħala għalf (f’dan il-każ immarka ‘għalf’).

Kaxxa I.19.

Niżżel in-numri kollha ta’ identifikazzjoni tas-siġilli u tal-kontejners fejn meħtieġ.

Kaxxa I.20.

Trasferiment lejn punt ta’ kontroll: Matul il-perjodu tranżitorju stipulat fl-Artikolu 19(1), il-PDM għandu jimmarka din il-kaxxa biex jippermetti li l-konsenja tkun ittrasportata lejn punt ta’ kontroll ieħor.

Kaxxa I.21.

Mhux applikabbli.

Kaxxa I.22.

Għall-importazzjoni: din il-kaxxa għandha tiġi mmarkata jekk il-konsenja hija maħsuba għall-importazzjoni fl-Unjoni (Artikolu 8).

Kaxxa I.23.

Mhux applikabbli.

Kaxxa I.24.

Immarka l-mezz ta’ trasport adegwat.

Parti II

Din il-Parti trid timtela mill-awtorità kompetenti.

Kaxxa II.1.

Uża l-istess numru ta’ referenza li jidher fil-Kaxxa I.2.

Kaxxa II.2.

Għall-użu tas-servizzi tad-dwana, jekk ikun meħtieġ.

Kaxxa II.3.

Verifikal tad-dokumenti: trid timtela għall-konsenji kollha.

Kaxxa II.4.

L-awtorità kompetenti tal-PDM għandha tindika jekk il-konsenja ntgħażlitx għall-kontrolli fiżiċi, li matul il-perjodu tranżitorju previst fl-Artikolu 19(1) jistgħu jsiru f’punt ta’ kontroll differenti.

Kaxxa II.5.

L-awtorità kompetenti tal-PDM għandha tindika, matul il-perjodu tranżitorju stipulat fl-Artikolu 19(1), wara verifika sodisfaċenti tad-dokumenti, lejn liema punt ta’ kontroll tista’ tiġi ttrasportata l-konsenja sabiex isiru l-kontrolli fiżiċi u tal-identità.

Kaxxa II.6.

Indika biċ-ċar l-azzjoni li trid tittieħed f’każ fejn il-konsenja tkun irrifjutata minħabba riżultat mhux sodisfaċenti tal-verifiki tad-dokumenti. L-indirizz tal-istabbiliment ta’ destinazzjoni fil-każ ta’ ‘Dispaċċ mill-ġdid’, ‘Qerda’, ‘Trasformazzjoni’ jew ‘Użu għal skop ieħor’ irid jiddaħħal fil-Kaxxa II.7.

Kaxxa II.7.

Agħti kif xieraq in-numru tal-approvazzjoni u l-indirizz (jew isem il-vapur u l-port) għad-destinazzjonijiet kollha fejn hemm bżonn ta’ aktar kontrolli tal-konsenja pereżempju għall-Kaxxa II.6, ‘Dispaċċ mill-ġdid’, ‘Qerda’, ‘Trasformazzjoni’ jew ‘Użu għal skop ieħor’.

Kaxxa II.8.

Agħmel it-timbru uffiċjali tal-awtorità kompetenti tal-PDM hawnhekk.

Kaxxa II.9.

Firma tal-uffiċjal responsabbli tal-awtorità kompetenti tal-PDM.

Kaxxa II.10.

Mhux applikabbli.

Kaxxa II.11.

L-awtorità kompetenti tal-PDM jew, waqt il-perjodu tranżitorju previst fl-Artikolu 19(1), l-awtorità kompetenti tal-punt tal-kontroll, għandu jindika r-riżultati tal-kontrolli tal-identità hawnhekk.

Kaxxa II.12.

L-awtorità kompetenti tal-PDM jew, waqt il-perjodu tranżitorju previst fl-Artikolu 19(1), l-awtorità kompetenti tal-punt tal-kontroll, għandu jindika r-riżultati tal-kontrolli fiżiċi hawnhekk.

Kaxxa II.13.

L-awtorità kompetenti tal-PDM jew, waqt il-perjodu tranżitorju previst fl-Artikolu 19(1), l-awtorità kompetenti tal-punt tal-kontroll, għandu jindika r-riżultati tat-test tal-laboratorju hawnhekk. Imla f’din il-kaxxa l-kategorija tas-sustanza jew tal-patoġenu li għalih sar it-test tal-laboratorju.

Kaxxa II.14.

Din il-kaxxa trid tintuża għall-konsenji kollha li jridu jiġu rilaxxati fiċ-ċirkolazzjoni libera fi ħdan l-Unjoni.

Kaxxa II.15.

Mhux applikabbli.

Kaxxa II.16.

Indika biċ-ċar l-azzjoni li trid tittieħed f’każ fejn il-konsenja tkun irrifjutata minħabba riżultat mhux sodisfaċenti tal-kontrolli fiżiċi jew tal-identità. L-indirizz tal-istabbiliment ta’ destinazzjoni fil-każ ta’ ‘Dispaċċ mill-ġdid’, ‘Qerda’, ‘Trasformazzjoni’ jew ‘Użu għal skop ieħor’ irid jiddaħħal fil-Kaxxa II.18.

Kaxxa II.17.

Ir-raġuni għar-rifjut: uża, kif xieraq, biex iżżid l-informazzjoni rilevanti. Immarka l-kaxxa xierqa.

Kaxxa II.18.

Agħti, kif xieraq, in-numru tal-approvazzjoni u l-indirizz (jew isem il-vapur u l-port) għad-destinazzjonijiet kollha fejn hemm bżonn ta’ aktar kontrolli tal-konsenja, pereżempju, għall-Kaxxa II.16, ‘Dispaċċ mill-ġdid’, ‘Qerda’, ‘Trasformazzjoni’ jew ‘Użu għal skop ieħor’.

Kaxxa II.19.

Imla din il-kaxxa meta jkun inkiser is-siġill oriġinali mqiegħed fuq konsenja mal-ftuħ tal-kontejner. Trid tinżamm lista konsolidata tas-siġilli kollha li ntużaw għal dan l-iskop.

Kaxxa II.20.

Agħmel it-timbru uffiċjali tal-awtorità kompetenti tal-PDM hawnhekk jew, waqt il-perjodu tranżitorju previst fl-Artikolu 19(1), tal-awtorità kompetenti tal-punt tal-kontroll.

Kaxxa II.21.

Il-firma tal-uffiċjal responsabbli tal-awtorità kompetenti tal-PDM jew, waqt il-perjodu tranżitorju previst fl-Artikolu 19(1), tal-awtorità kompetenti tal-punt tal-kontroll.

Parti III

Din il-Parti trid timtela mill-awtorità kompetenti.

Kaxxa III.1.

Dettalji dwar dispaċċ mill-ġdid: l-awtorità kompetenti tal-PDM jew, waqt il-perjodu tranżitorju previst fl-Artikolu 19(1), l-awtorità kompetenti tal-punt tal-kontroll, għandha tindika l-mezz tat-trasport li ntuża, id-dettalji tal-identifikazzjoni tagħha, il-pajjiż ta’ destinazzjoni u d-data tad-dispaċċ mill-ġdid malli jsiru magħrufa.

Kaxxa III.2.

Is-segwitu: indika l-Unità tal-Awtorità Kompetenti Lokali responsabbli, kif xieraq, għas-sorveljanza f’każ ta’ ‘Qerda’, ‘Trasformazzjoni’ jew ‘Użu għal skop ieħor’ tal-konsenja. Dik l-awtorità għandha tirrapporta r-riżultat tal-wasla tal-konsenja u l-korrispondenza tal-konsenja f’din il-kaxxa.

Kaxxa III.3.

Il-firma tal-uffiċjal responsabbli tal-awtorità kompetenti tal-PDM jew, matul il-perjodu tranżitorju previst fl-Artikolu 19(1), l-uffiċjal responsabbli għall-punt tal-kontroll, f’każ ta’ ‘Dispaċċ mill-ġdid’. Firma tal-uffiċjal responsabbli tal-awtorità kompetenti lokali f’każ ta’ ‘Qerda’, ‘Trasformazzjoni’ jew ‘Użu għal skop ieħor’.”


(*)  B’mod partikolari residwi ta’: Amitraz, Acephate, Aldicarb, Benomyl, Carbendazim, Chlorfenapyr, Chlorpyrifos, CS2 (Dithiocarbamates), Diafenthiuron, Diazinon, Dichlorvos, Dicofol, Dimethoate, Endosulfan, Fenamidone, Imidacloprid, Malathion, Methamidophos, Methiocarb, Methomyl, Monocrotophos, Omethoate, Oxamyl, Profenofos, Propiconazole, Thiabendazol, u Thiacloprid.

(**)  B’mod partikolari residwi ta’: Acephate, Carbaryl, Carbendazim, Carbofuran, Chlorpyriphos, Chlorpyriphos-ethyl, Dimethoate, Ethion, Malathion, Metalaxyl, Methamidophos, Methomyl, Monocrotophos, Omethoate, Prophenophos, Prothiophos, Quinalphos, Triadimefon, Triazophos, Dicrotophos, EPN, u Triforine.

(1)  Fejn huwa meħtieġ li jkunu eżaminati ċerti prodotti biss li jaqgħu taħt xi kodiċi NM u ma teżisti l-ebda subdiviżjoni taħt dak il-kodiċi fin-nomenklatura tal-prodotti, il-kodiċi NM huwa mmarkat ‘ex’ (pereżempju ex 1006 30: ir-ross Basmati għall-konsum dirett mill-bniedem biss huwa inkluż).

(2)  L-oligoelementi msemmijin f’din il-partita huma l-oligoelementi li jappartjenu għall-grupp funzjonali ta’ komposti ta’ oligoelementi msemmijin fil-punt 3(b) tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 268, 18.10.2003, p. 29).

(3)  Il-livelli massimi stabbiliti għall-aflatossini fil-ġwież tal-art u l-prodotti dderivati minnhom elenkati fil-punti 2.1.1 u 2.1.3 tat-Taqsima 2 tal-Anness tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1881/2006 (ĠU L 364, 20.12.2006, p. 5) għandhom ikunu l-punti ta’ referenza għall-azzjoni.”